All language subtitles for Seal Team - S01E15 - No Mans Land.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,321 --> 00:00:06,026 Previously on SEAL Team... 2 00:00:06,050 --> 00:00:08,157 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:08,181 --> 00:00:10,620 They breached the structure. Seconds later, 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,717 there was an explosion. So you're telling me that 5 00:00:12,741 --> 00:00:14,848 all six members of Echo Team are dead? 6 00:00:14,872 --> 00:00:16,845 Aresh Kamal. Bomb maker. 7 00:00:16,869 --> 00:00:19,008 Kamal's strictly mercenary, that means 8 00:00:19,032 --> 00:00:21,838 somebody backed up the truck big time for the Echo job, 9 00:00:21,862 --> 00:00:23,701 and we want to find out who that is. 10 00:00:23,725 --> 00:00:25,865 He's got something. 11 00:00:25,889 --> 00:00:28,162 You guys pulled a lot of intel out of that house. 12 00:00:28,186 --> 00:00:30,559 Hoping one of the cell phones will give us a target. 13 00:00:30,583 --> 00:00:32,755 Something else I want to run by you. Okay, what's that? 14 00:00:32,779 --> 00:00:35,585 What if somebody blackmailed Tariq? 15 00:00:35,609 --> 00:00:36,817 His relationship with Azim 16 00:00:36,841 --> 00:00:38,415 would've made him a prime target. 17 00:00:38,439 --> 00:00:40,177 He told me to forget about the man with a red car. 18 00:00:40,201 --> 00:00:41,810 Man with a red car? 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,573 A man Tariq did business with. 20 00:00:43,597 --> 00:00:45,137 I'm Paul Mulwray. I write for Vice. 21 00:00:45,161 --> 00:00:47,767 Who do you know around here drives a red Mercedes? 22 00:00:47,791 --> 00:00:51,096 This part of the country, I know of exactly one. 23 00:00:51,120 --> 00:00:52,927 We're gonna find the guy behind it, 24 00:00:52,950 --> 00:00:54,791 and then we're gonna find the guy behind him 25 00:00:54,815 --> 00:00:56,845 and the guy behind him because that's what we do. 26 00:01:16,983 --> 00:01:20,445 ♪ Hear the devil callin' 27 00:01:21,842 --> 00:01:24,349 ♪ Well, I hear the devil callin' ♪ 28 00:01:24,373 --> 00:01:26,046 ♪ Gotta pay him what he's due ♪ 29 00:01:26,070 --> 00:01:30,664 ♪ I can't stop ♪ The Dogs of War 30 00:01:31,795 --> 00:01:37,488 ♪ I can't stop ♪ The Dogs of War ♪ 31 00:01:42,713 --> 00:01:43,945 ♪ See the fields burnin' 32 00:01:48,472 --> 00:01:49,837 ♪ See the fields burnin' 33 00:01:52,666 --> 00:01:54,905 ♪ Well, I see the fields burnin' ♪ 34 00:01:54,929 --> 00:01:57,468 ♪ 'Cause hell is coming through ♪ 35 00:01:57,492 --> 00:02:01,287 ♪ I can't stop ♪ The Dogs of War... 36 00:02:04,748 --> 00:02:06,479 Good boy. 37 00:02:13,036 --> 00:02:15,401 ♪ 38 00:02:30,878 --> 00:02:33,707 ♪ Feel the river risin' 39 00:02:36,371 --> 00:02:37,868 ♪ Feel the river risin' 40 00:02:40,797 --> 00:02:42,903 ♪ Well, I feel the river risin' ♪ 41 00:02:42,927 --> 00:02:46,732 ♪ Devil's coming up for you ♪ I can't stop 42 00:02:46,756 --> 00:02:52,956 ♪ The Dogs of War ♪ I can't stop 43 00:02:52,979 --> 00:02:56,783 ♪ The Dogs of War ♪ I can't stop 44 00:02:56,807 --> 00:03:03,807 ♪ The Dogs of War ♪ I can't stop 45 00:03:03,831 --> 00:03:06,494 ♪ The Dogs of War. 46 00:03:22,438 --> 00:03:24,611 Mandy. Mandy. 47 00:03:24,635 --> 00:03:26,176 I need to talk to you. Okay? 48 00:03:26,200 --> 00:03:27,639 So get up. We need to talk. 49 00:03:27,663 --> 00:03:29,461 Come on. Let's go. 50 00:03:31,458 --> 00:03:34,364 It's a little early for the after action review. 51 00:03:34,388 --> 00:03:36,661 Well, you know what, the AAR's gonna be a little late 52 00:03:36,685 --> 00:03:38,292 for what I have to say right now. 53 00:03:38,316 --> 00:03:39,589 Okay? So look, I made some-some coffee. 54 00:03:39,613 --> 00:03:41,254 You want some coffee? What's up? No. 55 00:03:41,278 --> 00:03:42,917 No? Here, have some coffee. It's good for you. 56 00:03:42,941 --> 00:03:44,649 You're gonna like it. Okay, so? 57 00:03:44,673 --> 00:03:45,813 So... So. 58 00:03:45,837 --> 00:03:47,811 It's been, what? It's been a week 59 00:03:47,834 --> 00:03:51,340 since we rolled up on this bomb guy, Kamal. Right? 60 00:03:51,364 --> 00:03:53,602 One week. 61 00:03:53,626 --> 00:03:55,866 Based on the intel that we took from his place 62 00:03:55,890 --> 00:03:58,230 and-and the contacts that we got off his phone, 63 00:03:58,254 --> 00:03:59,793 we have hit 18 targets. 64 00:03:59,817 --> 00:04:01,426 That's 18 targets in seven days. 65 00:04:01,449 --> 00:04:02,657 And what have we come up with? 66 00:04:02,680 --> 00:04:05,220 What? I don't think you need this. 67 00:04:05,244 --> 00:04:07,118 What? We always knew that there was a possibility 68 00:04:07,142 --> 00:04:09,480 that Kamal's associates would dump their old phone numbers. 69 00:04:09,504 --> 00:04:11,677 That's right, and now we know for sure that they did, okay? 70 00:04:11,701 --> 00:04:14,141 But how does that bring us any closer to finding the guys 71 00:04:14,165 --> 00:04:16,637 that hired Kamal to put a hit on our brothers from Echo Team? 72 00:04:16,661 --> 00:04:19,266 We find them another way. What way? 73 00:04:19,290 --> 00:04:20,564 We'll find a way. What way? 74 00:04:20,588 --> 00:04:22,795 There's still Salim Hakan. Salim Hakan the cop? 75 00:04:22,819 --> 00:04:24,692 Well, we know he was linked to the guy 76 00:04:24,716 --> 00:04:25,757 who lead Echo to their deaths. 77 00:04:25,780 --> 00:04:28,253 Just find me the guy that took out Steve Porter. 78 00:04:28,277 --> 00:04:29,352 That's all I care about. 79 00:04:29,376 --> 00:04:31,283 Once you put that package together, 80 00:04:31,307 --> 00:04:33,645 we will be ready to go. Ready to go. 81 00:04:33,669 --> 00:04:36,142 Man, I am tired. I'm so tired. 82 00:04:36,166 --> 00:04:39,238 I got to get some sleep. Enjoy that coffee, will you? 83 00:04:39,262 --> 00:04:40,570 I need rest. 84 00:04:40,594 --> 00:04:43,731 You know, I-I was sleeping. 85 00:04:43,755 --> 00:04:45,487 Asleep. 86 00:04:48,482 --> 00:04:50,688 You here to give me the scoop you owe me 87 00:04:50,712 --> 00:04:52,585 for the tip about the red Mercedes? 88 00:04:52,609 --> 00:04:54,682 What more can you tell me about Salim Hakan? 89 00:04:54,706 --> 00:04:56,114 Didn't I give you my 90 00:04:56,138 --> 00:04:57,678 "information is currency" speech? 91 00:04:57,702 --> 00:05:00,574 I promised I'd give you some soon as I had some to give. 92 00:05:00,598 --> 00:05:03,337 Okay. How about why were you interested in the car? 93 00:05:03,361 --> 00:05:05,367 All you have to do is say, "Off the record," 94 00:05:05,391 --> 00:05:06,732 and we're in the cone of silence. 95 00:05:06,756 --> 00:05:09,129 Definitely off the record. 96 00:05:09,153 --> 00:05:10,493 The man in the red Mercedes 97 00:05:10,517 --> 00:05:13,256 was leaning on Tariq Jamala before he died. 98 00:05:13,280 --> 00:05:15,453 Says who? The boyfriend? 99 00:05:15,477 --> 00:05:17,483 I heard he'd been talking. 100 00:05:17,507 --> 00:05:19,414 Don't suppose I could get a few minutes with him? 101 00:05:19,438 --> 00:05:22,177 I'm sure daddy can make another phone call. 102 00:05:22,201 --> 00:05:24,407 Pretty sure I told you I don't call my father "daddy." 103 00:05:24,431 --> 00:05:27,768 Anyway... Congressman Mulwray would prefer 104 00:05:27,792 --> 00:05:30,399 I stop reporting on the incident altogether. 105 00:05:30,423 --> 00:05:32,130 We lost six Tier One operators. 106 00:05:32,154 --> 00:05:34,393 Kind of thing might give people the idea we're not winning. 107 00:05:34,417 --> 00:05:36,390 Can't have that. 108 00:05:36,414 --> 00:05:37,754 You really think that Salim Hakan 109 00:05:37,778 --> 00:05:39,519 forced Tariq to set up your guys? 110 00:05:39,543 --> 00:05:42,514 I really think I need to know more about him. 111 00:05:42,538 --> 00:05:46,476 Salim's business is doing favors for powerful people. 112 00:05:46,500 --> 00:05:47,607 Us included. 113 00:05:47,631 --> 00:05:49,537 Only way he's managed to survive. 114 00:05:49,561 --> 00:05:51,136 When the asteroid hits, 115 00:05:51,159 --> 00:05:53,033 it'll just be Salim and the cockroaches. 116 00:05:53,057 --> 00:05:56,395 Hard to see killing Americans as a recipe for survival. 117 00:05:56,419 --> 00:05:58,225 Any chance he got radicalized? 118 00:05:58,249 --> 00:06:00,422 No. But there is a chance that he's decided 119 00:06:00,446 --> 00:06:01,720 the radicals are the horse to back. 120 00:06:01,744 --> 00:06:03,418 You have a relationship with him? 121 00:06:03,442 --> 00:06:07,412 Salim only talks to reporters he can buy. 122 00:06:07,436 --> 00:06:09,077 No matter who their fathers are. 123 00:06:09,101 --> 00:06:11,074 He'll talk to you, though. 124 00:06:11,098 --> 00:06:12,604 Salim loves beautiful women. 125 00:06:12,628 --> 00:06:15,068 He'll know who you work for, 126 00:06:15,092 --> 00:06:16,399 and he'll still talk to you. 127 00:06:16,423 --> 00:06:20,052 I work for the State Department. 128 00:06:35,131 --> 00:06:37,128 Cerberus... 129 00:06:47,114 --> 00:06:48,112 Yo, J. 130 00:06:49,676 --> 00:06:51,540 I'm up. 131 00:06:53,271 --> 00:06:54,512 It's the bomb maker's place. 132 00:06:54,536 --> 00:06:55,910 Yeah, Kamal. 133 00:06:55,934 --> 00:06:57,541 Yeah, right. What am I looking at here? 134 00:06:57,564 --> 00:06:59,905 It's just after this. Watch. 135 00:06:59,929 --> 00:07:02,334 He's going to find something in the wall. 136 00:07:02,358 --> 00:07:03,167 Right there. 137 00:07:03,191 --> 00:07:04,965 He doesn't sit, so no explosives. 138 00:07:04,988 --> 00:07:08,283 Yeah. Originally, he was imprinted on narcotics. 139 00:07:10,646 --> 00:07:14,217 Right. Good boy. 140 00:07:14,241 --> 00:07:15,515 Thanks to intel gleaned 141 00:07:15,539 --> 00:07:17,546 from the video taken of the Aresh Kamal assault 142 00:07:17,570 --> 00:07:21,042 by one of our team members... Good boy! 143 00:07:21,065 --> 00:07:22,040 Cerberus! 144 00:07:22,064 --> 00:07:23,204 Get that dog a bone! 145 00:07:23,228 --> 00:07:24,369 We were able to task 146 00:07:24,393 --> 00:07:26,599 an Army daylight presence patrol 147 00:07:26,623 --> 00:07:28,397 with re-visiting Kamal's workshop. 148 00:07:28,421 --> 00:07:31,060 They checked the spot that drew Cerberus's interest 149 00:07:31,084 --> 00:07:32,192 and they found these 150 00:07:32,215 --> 00:07:34,288 hidden within the walls. 151 00:07:34,312 --> 00:07:35,254 That's heroin, boys. 152 00:07:35,278 --> 00:07:36,919 Yeah, no kidding. Afghan Brown. 153 00:07:36,943 --> 00:07:38,350 How much you think that's worth? 154 00:07:38,374 --> 00:07:39,548 Ten grand, give or take. 155 00:07:39,572 --> 00:07:41,445 That's it? That's all it's worth here. 156 00:07:41,469 --> 00:07:45,007 You get back stateside, you're looking at high six figures. 157 00:07:45,031 --> 00:07:47,094 Huh. Time to shine, boys. Let's go. 158 00:07:48,127 --> 00:07:49,334 Pretend I didn't hear that. 159 00:07:49,358 --> 00:07:50,200 Come on, man. 160 00:07:50,224 --> 00:07:52,230 So, ten grand, too little for a dealer, 161 00:07:52,254 --> 00:07:53,995 too much for a user. That's his paycheck. 162 00:07:54,019 --> 00:07:56,092 Saying that whoever hired Kamal 163 00:07:56,116 --> 00:07:57,822 to build the bomb that killed Echo Team 164 00:07:57,846 --> 00:07:59,087 paid him in heroin? 165 00:07:59,111 --> 00:08:01,150 - Looks that way. - Huh. 166 00:08:01,174 --> 00:08:03,314 You sure we could trace that heroin to the source? 167 00:08:03,338 --> 00:08:04,180 It's already done. 168 00:08:04,204 --> 00:08:06,043 The relative crudeness of the product 169 00:08:06,067 --> 00:08:07,176 makes it easier to trace. 170 00:08:07,200 --> 00:08:09,538 The opium in these bricks 171 00:08:09,562 --> 00:08:13,932 came from a poppy farm 20 klicks west of Jalalabad. 172 00:08:13,956 --> 00:08:16,096 Two months ago, an American task force 173 00:08:16,120 --> 00:08:17,194 raided that same field 174 00:08:17,218 --> 00:08:20,024 as part of an op designed to attack the resources 175 00:08:20,047 --> 00:08:22,220 of the Taliban revenue in the area. 176 00:08:22,244 --> 00:08:23,818 Whole lot of fields were burned. 177 00:08:23,842 --> 00:08:25,283 Hm. It's not a bad motive, 178 00:08:25,307 --> 00:08:27,780 drug dealer gets pissed all of his product goes up in smoke. 179 00:08:27,804 --> 00:08:28,911 Eh, it gets better. 180 00:08:28,935 --> 00:08:30,733 Echo Team did the burning. 181 00:08:32,863 --> 00:08:35,501 Echo burns the fields, somebody gets mad, 182 00:08:35,525 --> 00:08:38,464 burns them. 183 00:08:38,488 --> 00:08:40,894 How can you be sure, though? 184 00:08:40,918 --> 00:08:42,925 I mean, even if this comes from the same farm, 185 00:08:42,949 --> 00:08:44,156 this whole thing could be a coincidence. 186 00:08:44,180 --> 00:08:47,751 Because it came from the bomb maker's house. 187 00:08:47,775 --> 00:08:50,214 We all know that Afghanistan is flooded with heroin. 188 00:08:50,238 --> 00:08:52,311 All right? So you can't tie this specifically 189 00:08:52,335 --> 00:08:54,308 to Echo Team's actions, is all I'm saying there, cowboy. 190 00:08:54,332 --> 00:08:56,106 I asked the same question. 191 00:08:56,130 --> 00:08:57,660 It's a good question. 192 00:08:58,992 --> 00:09:00,965 This is from Kamal's workshop eight days ago, 193 00:09:00,989 --> 00:09:03,652 just before the assault. See that truck? 194 00:09:05,117 --> 00:09:07,922 This is from the poppy farm several months ago. 195 00:09:07,946 --> 00:09:08,988 Ah, it's the same truck. 196 00:09:09,012 --> 00:09:12,083 The truck directly ties the bomb maker to the farm 197 00:09:12,107 --> 00:09:13,381 and Echo Team. 198 00:09:13,405 --> 00:09:15,012 We're a go for tonight. 199 00:09:15,036 --> 00:09:16,177 Right on. 200 00:09:16,201 --> 00:09:17,042 All right. 201 00:09:17,066 --> 00:09:18,108 These farms are usually owned 202 00:09:18,132 --> 00:09:21,103 by big drug lords, so you probably won't encounter 203 00:09:21,127 --> 00:09:23,001 the owner within 100 miles of here. 204 00:09:23,025 --> 00:09:24,166 Maybe 1,000. 205 00:09:24,190 --> 00:09:25,788 Still, it's progress. 206 00:09:27,918 --> 00:09:29,725 ♪ ...when you come on down 207 00:09:29,748 --> 00:09:31,888 ♪ Won't you come on down, I said ♪ 208 00:09:31,912 --> 00:09:34,784 ♪ To my town... 209 00:09:34,808 --> 00:09:37,347 Hey, honk the horn. It's all my fault. 210 00:09:37,371 --> 00:09:40,309 Why don't you get out there and see what's going on? Yeah. 211 00:09:40,333 --> 00:09:42,007 Going on? It's a fender bender. 212 00:09:42,031 --> 00:09:43,971 Ooh-wee. 213 00:09:43,995 --> 00:09:46,001 That's someone I'd take home to my mother, right there. 214 00:09:46,025 --> 00:09:47,299 In your dreams, brother. In your dreams. 215 00:09:47,323 --> 00:09:48,698 Look at that. 216 00:09:48,721 --> 00:09:52,159 She's gonna talk her way out of it. 217 00:09:52,183 --> 00:09:53,182 See? There he goes. 218 00:09:56,976 --> 00:09:59,640 Oh, I think she's checking you out, boy. Oh, yeah? 219 00:10:00,971 --> 00:10:01,779 Ooh! Oh, man. 220 00:10:01,803 --> 00:10:03,999 She just gave you the steel eye. 221 00:10:38,650 --> 00:10:40,015 ♪ 222 00:11:02,650 --> 00:11:04,913 Okay, go. 223 00:11:49,783 --> 00:11:52,088 No movement. It's a kariz. 224 00:11:52,112 --> 00:11:53,654 Ancient irrigation tunnel 225 00:11:53,678 --> 00:11:54,984 Thanks, Captain Obvious. 226 00:11:55,008 --> 00:11:56,682 You do realize this is my ninth deployment 227 00:11:56,706 --> 00:11:57,813 to Afghanistan? 228 00:11:57,837 --> 00:12:00,477 Yeah, I heard that. 229 00:12:00,501 --> 00:12:02,541 I'll go first. No, easy there. I got this. 230 00:12:02,565 --> 00:12:04,104 Last thing I want to be doing is 231 00:12:04,128 --> 00:12:06,900 dragging your skinny butt out of another hole. 232 00:12:06,924 --> 00:12:08,389 And... 233 00:12:09,221 --> 00:12:10,463 In there. 234 00:12:10,487 --> 00:12:13,091 Hey, you sell poppies for the Taliban, huh? 235 00:12:13,115 --> 00:12:14,871 Ask him if he sells poppies for the Taliban. 236 00:12:18,508 --> 00:12:20,648 Says he doesn't know any Taliban. 237 00:12:20,672 --> 00:12:22,403 Does he own the farm? 238 00:12:24,766 --> 00:12:26,996 No. Okay, ask him who owns it. 239 00:12:33,786 --> 00:12:35,826 He says his cousin runs it for the owner. 240 00:12:35,850 --> 00:12:37,757 He rents it directly from him. 241 00:12:37,781 --> 00:12:38,979 Kamal? 242 00:12:40,943 --> 00:12:42,907 Aresh Kamal? 243 00:12:44,937 --> 00:12:45,979 That name familiar to you? 244 00:12:46,003 --> 00:12:47,701 You know him? Ask him. 245 00:12:52,560 --> 00:12:53,692 Says he doesn't know Kamal. 246 00:13:10,768 --> 00:13:12,807 Holy hell. 247 00:13:12,831 --> 00:13:14,738 Guy's basically a sharecropper, brother. 248 00:13:14,762 --> 00:13:16,402 Grows poppies 'cause it pays him 20 times more 249 00:13:16,426 --> 00:13:17,866 than what he'd make growing wheat. 250 00:13:17,890 --> 00:13:21,395 Come on, look, you blame him? I'm saying, 251 00:13:21,419 --> 00:13:23,691 even if he wanted to hit Echo Team, you really see that guy 252 00:13:23,715 --> 00:13:25,556 putting together an op that clean? 253 00:13:25,580 --> 00:13:27,553 I'll tell you, he's covering for something. I know. 254 00:13:27,577 --> 00:13:29,717 Boss, we got something. 255 00:13:29,741 --> 00:13:31,614 What do you got? 256 00:13:31,638 --> 00:13:33,735 You're gonna want to see this for yourself. 257 00:13:36,097 --> 00:13:38,561 Right this way. 258 00:13:46,317 --> 00:13:48,514 Cha-ching. Wow. 259 00:13:54,638 --> 00:13:56,512 It's more than ten million. That's not including 260 00:13:56,536 --> 00:13:57,510 the Afghani or the euros. 261 00:13:57,534 --> 00:13:58,975 Looks like Farmer John 262 00:13:58,999 --> 00:14:00,673 made out pretty well for himself. 263 00:14:00,697 --> 00:14:02,271 That's for damn sure. 264 00:14:02,295 --> 00:14:03,734 Yeah, the thing I want to know is what's a farmer doing 265 00:14:03,758 --> 00:14:05,266 with $10 million? 266 00:14:05,290 --> 00:14:06,996 Well, tell you what. Let's find out. 267 00:14:07,020 --> 00:14:08,794 Bravo 2, how we doing with that farmer? 268 00:14:08,818 --> 00:14:10,492 I'm working on it. 269 00:14:10,516 --> 00:14:13,388 Come on, brother, money's on your land. 270 00:14:13,412 --> 00:14:15,447 You're telling us you don't know who it belongs to? 271 00:14:19,036 --> 00:14:20,710 You're already in trouble, you want your wife and kids 272 00:14:20,734 --> 00:14:21,733 to be in trouble, too? 273 00:14:27,459 --> 00:14:28,765 All right, I'll just have her brought down here 274 00:14:28,789 --> 00:14:30,430 to ask her directly. 275 00:14:30,454 --> 00:14:31,811 Vanessa, could you please bring... 276 00:14:33,016 --> 00:14:35,357 He will tell us. Hold. 277 00:14:35,380 --> 00:14:38,509 All right, talk. 278 00:14:45,633 --> 00:14:47,273 After the Americans burned the field, 279 00:14:47,297 --> 00:14:48,770 men came and put the money here. 280 00:14:48,794 --> 00:14:50,725 What men? 281 00:14:56,218 --> 00:14:57,358 Says he doesn't know their names, 282 00:14:57,382 --> 00:14:59,479 just knows they're hard men. Taliban? 283 00:15:05,238 --> 00:15:06,944 Says he doesn't know. They put the money down there, 284 00:15:06,968 --> 00:15:08,542 take it out as they need it. 285 00:15:08,566 --> 00:15:11,505 He's a bank. 286 00:15:11,529 --> 00:15:13,426 How often do they come? 287 00:15:15,390 --> 00:15:16,365 Most days. 288 00:15:16,389 --> 00:15:18,220 Have they come today? 289 00:15:19,318 --> 00:15:20,317 No, no. 290 00:15:35,295 --> 00:15:37,193 Amanda Bell. 291 00:15:51,206 --> 00:15:53,844 When your embassy called to arrange for this meeting, 292 00:15:53,868 --> 00:15:56,374 they should have prepared me for your beauty. 293 00:15:56,398 --> 00:16:01,334 That's very kind, General Hakan. 294 00:16:01,358 --> 00:16:03,331 I'm glad we could speak in private. 295 00:16:13,408 --> 00:16:16,280 I'm always happy to help the American State Department. 296 00:16:16,304 --> 00:16:17,677 Look at all you've done for us. 297 00:16:17,701 --> 00:16:20,307 General Hakan, I think we both know 298 00:16:20,331 --> 00:16:22,770 that I don't actually work for the State Department. 299 00:16:22,794 --> 00:16:26,598 Always happy to help the CIA as well. 300 00:16:26,622 --> 00:16:28,495 I'm looking into what happened 301 00:16:28,519 --> 00:16:30,759 to our team... the one that was killed. 302 00:16:30,783 --> 00:16:33,455 Terrible thing. And you arrived with 303 00:16:33,479 --> 00:16:35,286 the team that replaced them, yes? 304 00:16:35,310 --> 00:16:37,615 For the last week, you've been sending them 305 00:16:37,639 --> 00:16:41,001 to kick doors, with limited results. 306 00:16:43,565 --> 00:16:44,739 Is that funny? 307 00:16:44,763 --> 00:16:48,699 I was told your sources are excellent. 308 00:16:48,723 --> 00:16:52,494 As a matter of fact, that's why I'm here. 309 00:16:52,518 --> 00:16:55,357 I'm hoping you can tell me something 310 00:16:55,381 --> 00:16:58,144 about the man who walked our team into that house. 311 00:17:00,407 --> 00:17:02,015 Tariq Jamala. 312 00:17:02,039 --> 00:17:02,913 Did you know him well? 313 00:17:02,937 --> 00:17:05,376 We've crossed paths from time to time 314 00:17:05,400 --> 00:17:10,004 as two of the few man of means in this province. 315 00:17:10,028 --> 00:17:11,766 But we did not belong to the same social circles. 316 00:17:11,790 --> 00:17:15,129 Do you know of any reason he would want to kill Americans? 317 00:17:15,153 --> 00:17:17,625 This is the question that has plagued me. 318 00:17:17,649 --> 00:17:20,122 And my only thought is that he may have 319 00:17:20,146 --> 00:17:21,387 been forced into it. 320 00:17:21,411 --> 00:17:23,984 A man like that, 321 00:17:24,008 --> 00:17:27,179 compromised with unnatural sexual desire, 322 00:17:27,203 --> 00:17:29,608 is always a target for extortion. 323 00:17:29,632 --> 00:17:32,105 Any idea who may have forced him? 324 00:17:32,129 --> 00:17:35,233 Sadly, as you may have noticed, 325 00:17:35,257 --> 00:17:37,031 there are many here who are less than grateful 326 00:17:37,055 --> 00:17:38,030 for our liberation. 327 00:17:38,054 --> 00:17:39,461 Halani Network? 328 00:17:39,485 --> 00:17:40,692 Top of the list, to be sure. 329 00:17:40,716 --> 00:17:44,221 As I say, you will find no shortage of groups 330 00:17:44,245 --> 00:17:47,117 in this area who live to kill Americans. 331 00:17:47,141 --> 00:17:52,309 Well... thank you for your time. 332 00:17:52,333 --> 00:17:54,340 Miss Bell. 333 00:17:54,364 --> 00:17:56,603 What happened to your men should have never happened. 334 00:17:56,627 --> 00:17:58,699 I wish you the best of luck in finding 335 00:17:58,723 --> 00:18:01,987 the evildoers responsible and bringing them to justice. 336 00:18:11,939 --> 00:18:13,946 Okay, so we got what, 337 00:18:13,969 --> 00:18:15,177 20 million stuffed down that hole? 338 00:18:15,200 --> 00:18:16,608 Any ideas what we want to do with it? 339 00:18:16,632 --> 00:18:18,406 Bitcoin. Bitcoin? 340 00:18:18,430 --> 00:18:20,668 Naima's been trying to explain that to me. Sounds volatile. 341 00:18:20,692 --> 00:18:22,900 No growth without risk, my friend. 342 00:18:22,924 --> 00:18:24,897 Hey, look, we're not investing the stuff, guys. 343 00:18:24,921 --> 00:18:26,527 Well, we can go to Vegas. 344 00:18:26,551 --> 00:18:27,493 You know, I got some sweethearts there 345 00:18:27,517 --> 00:18:29,623 that are missing me. Stop. 346 00:18:29,646 --> 00:18:30,621 I say we leave the money where it is, 347 00:18:30,645 --> 00:18:31,520 wait and see who comes to get it. 348 00:18:31,544 --> 00:18:33,550 Back off, surveil the place with ISR? 349 00:18:33,574 --> 00:18:35,048 Yeah. 350 00:18:35,072 --> 00:18:37,911 That's a safe choice. What about the family? 351 00:18:37,935 --> 00:18:39,276 We take 'em with us. 352 00:18:39,300 --> 00:18:41,107 Okay, then there's no one here at the farm. 353 00:18:41,131 --> 00:18:42,871 It's dark, and the bad guys will never show up. 354 00:18:42,895 --> 00:18:45,101 We can also leave them. 355 00:18:45,125 --> 00:18:46,532 It's too dangerous. 356 00:18:46,555 --> 00:18:48,097 The farmer's scared, but he's not that scared. 357 00:18:48,121 --> 00:18:49,627 He could warn his buddies. 358 00:18:49,651 --> 00:18:50,893 Well, if they are his buddies. 359 00:18:50,917 --> 00:18:51,958 If they book, we'd never see 'em. 360 00:18:51,982 --> 00:18:53,356 They'd be losing their millions. 361 00:18:53,380 --> 00:18:54,454 Could be pocket change to these guys. We don't know. 362 00:18:54,478 --> 00:18:56,517 Deep pockets. 363 00:18:56,541 --> 00:18:58,415 I say we leave the money, but we stick with it. 364 00:18:58,439 --> 00:19:01,410 Let's go. Okay, stay behind. 365 00:19:01,434 --> 00:19:02,876 This is a transfer point for funds 366 00:19:02,900 --> 00:19:04,074 fueling a whole mess of nasty stuff, 367 00:19:04,098 --> 00:19:06,570 probably including the murder of our boys. 368 00:19:06,594 --> 00:19:08,035 The farmer said the bad guys 369 00:19:08,059 --> 00:19:09,433 haven't been by today yet. 370 00:19:09,457 --> 00:19:10,597 That's a whole lot of cash down there. 371 00:19:10,621 --> 00:19:12,096 Somebody's gonna show up for it, 372 00:19:12,119 --> 00:19:13,860 and when they do, personally, I'd love 373 00:19:13,884 --> 00:19:14,859 to be here to say hello. 374 00:19:14,883 --> 00:19:17,422 All right, so we're good. 375 00:19:17,446 --> 00:19:19,385 - We stay behind. - Oh, yeah. 376 00:19:19,409 --> 00:19:20,917 TOC, it's Bravo 1. 377 00:19:20,941 --> 00:19:22,947 Copy, Bravo 1. How we looking? 378 00:19:22,971 --> 00:19:24,544 Well, farmhouse is secure, 379 00:19:24,568 --> 00:19:26,909 as well as one military-age male, 380 00:19:26,933 --> 00:19:28,872 one female and three kids. 381 00:19:28,896 --> 00:19:30,803 We're thinking that it's a farmer and family. 382 00:19:30,827 --> 00:19:33,066 We also came across a large amount of cash 383 00:19:33,090 --> 00:19:34,355 in an irrigation tunnel. 384 00:19:36,518 --> 00:19:39,291 Copy, Bravo 1. How large a cache we talking here? 385 00:19:39,315 --> 00:19:40,822 Estimate about a few mil. 386 00:19:40,846 --> 00:19:42,852 Could be tied to the Echo Team hit. 387 00:19:42,876 --> 00:19:45,382 I recommend we sit on it and see who it belongs to. 388 00:19:45,406 --> 00:19:47,545 It's a smart place to stash that amount of money. 389 00:19:47,569 --> 00:19:49,242 Nobody's looking in a burnt-out farm. 390 00:19:49,266 --> 00:19:53,436 Bravo 1, are you proposing staying on target 391 00:19:53,460 --> 00:19:54,969 until the bad guys show up? 392 00:19:54,993 --> 00:19:56,466 That's affirmative. 393 00:19:56,490 --> 00:19:58,896 Any idea when that'll likely be? 394 00:19:58,920 --> 00:20:01,492 Well, farmer said they're overdue. 395 00:20:01,516 --> 00:20:04,121 Yeah, well, daylight's in less than two hours. 396 00:20:04,145 --> 00:20:06,143 Roger that. 397 00:20:08,506 --> 00:20:10,779 Bravo 1, mission approved. 398 00:20:10,803 --> 00:20:13,375 I'll inform Colonel Martin that Alpha and Bravo Teams 399 00:20:13,399 --> 00:20:15,073 will be extending their time on target. 400 00:20:15,097 --> 00:20:16,438 That's good copy, TOC. 401 00:20:16,461 --> 00:20:18,768 Daylight's gonna catch 'em. 402 00:20:18,792 --> 00:20:19,833 I don't know about that. 403 00:20:19,857 --> 00:20:21,930 They got company, like, right now. 404 00:20:21,954 --> 00:20:23,828 That was quick. 405 00:20:23,852 --> 00:20:26,224 Bravo 1, this is TOC. Go for 1. 406 00:20:26,248 --> 00:20:27,755 Be advised you've got a vehicle approaching 407 00:20:27,779 --> 00:20:29,719 from the south... looks like 408 00:20:29,743 --> 00:20:30,950 a small two-wheeler, a moped, maybe. 409 00:20:30,974 --> 00:20:31,949 Just one? 410 00:20:31,973 --> 00:20:33,379 Yes. 411 00:20:33,403 --> 00:20:36,210 There's no way he fits all that stash on one moped. 412 00:20:36,234 --> 00:20:37,808 Maybe he's making multiple trips. 413 00:20:37,832 --> 00:20:39,305 How far out? 414 00:20:39,329 --> 00:20:41,302 He's gonna be to you in less than five minutes. 415 00:20:41,326 --> 00:20:42,866 Copy that. 416 00:20:42,890 --> 00:20:45,087 Looks like you're gonna get that hello, Ray. 417 00:21:32,654 --> 00:21:34,617 Don't shoot. 418 00:21:37,680 --> 00:21:40,208 I'm a friend. 419 00:21:46,667 --> 00:21:49,271 What's your name? Uh, my name is Turan. 420 00:21:49,295 --> 00:21:51,036 How old are you, Turan? Fifteen. 421 00:21:51,060 --> 00:21:52,734 Where do you live? 422 00:21:52,758 --> 00:21:54,698 Here. On the next farm. Very close. 423 00:21:54,722 --> 00:21:56,096 Speak pretty good English for a local kid. 424 00:21:56,120 --> 00:21:57,926 I watch a lot of American TV. 425 00:21:57,950 --> 00:21:59,224 You said you live on a farm? 426 00:21:59,248 --> 00:22:00,690 Yes, sir. With my mother 427 00:22:00,714 --> 00:22:02,021 and younger brothers and sisters. 428 00:22:02,044 --> 00:22:03,751 To feed my family, I must work on the fields. 429 00:22:03,775 --> 00:22:05,348 24/7, I work. 430 00:22:05,372 --> 00:22:07,213 For such a busy man, where do you find all the time 431 00:22:07,237 --> 00:22:08,278 to watch all that TV? 432 00:22:08,302 --> 00:22:10,042 I don't sleep very much. 433 00:22:10,066 --> 00:22:11,607 Which brings us to this moment. 434 00:22:11,631 --> 00:22:12,938 Yes, it is like this. 435 00:22:12,962 --> 00:22:14,770 I heard a rumor in town about the money. 436 00:22:14,794 --> 00:22:17,566 With so much, I thought no one would notice if I took a little. 437 00:22:17,590 --> 00:22:19,663 Just this small amount will feed my family for a year. 438 00:22:19,687 --> 00:22:21,760 The rumor that you heard, about the money, where'd it come from? 439 00:22:21,784 --> 00:22:23,590 Some boys in town. 440 00:22:23,614 --> 00:22:25,220 They say who the money belonged to? 441 00:22:25,244 --> 00:22:26,619 No. 442 00:22:26,643 --> 00:22:28,583 What do you think? 443 00:22:28,607 --> 00:22:29,914 If you saw those boys on the street, 444 00:22:29,938 --> 00:22:31,079 would you be able to point them out? 445 00:22:31,103 --> 00:22:32,177 Sure. 446 00:22:32,201 --> 00:22:33,776 Do you know their names? 447 00:22:33,800 --> 00:22:36,539 I say we put a tracker on the moped. 448 00:22:36,563 --> 00:22:38,536 Let him go, see where he lands. 449 00:22:38,560 --> 00:22:40,066 Except, we let him out of our sight, he tells somebody, 450 00:22:40,090 --> 00:22:41,697 and nobody comes, picks up the money. 451 00:22:41,721 --> 00:22:42,995 And we're at a dead end, again. 452 00:22:43,019 --> 00:22:44,136 Yeah, well, that's the risk. 453 00:22:45,583 --> 00:22:47,147 It's not one I'm willing to take. 454 00:22:48,612 --> 00:22:50,519 Kid speaks really good English. 455 00:22:50,543 --> 00:22:51,817 I just don't believe a word he says. 456 00:22:51,841 --> 00:22:53,581 He does have a flair for the dramatic. 457 00:22:53,604 --> 00:22:55,744 That boy does manual labor every day, 458 00:22:55,768 --> 00:22:56,942 his hands sure don't show it. 459 00:22:56,966 --> 00:22:57,941 So what are we thinking? 460 00:22:57,965 --> 00:22:58,940 Put him on a leash. 461 00:22:58,963 --> 00:23:00,204 See who else shows up. 462 00:23:00,228 --> 00:23:02,168 Yeah? Sounds good to me. 463 00:23:02,192 --> 00:23:04,532 Farmer did say he's overdue for a visit 464 00:23:04,556 --> 00:23:05,555 from the cash fairies. 465 00:23:09,649 --> 00:23:10,646 What are you thinking? 466 00:23:15,640 --> 00:23:17,936 I think we put a tracker on him, cut him loose. 467 00:23:19,601 --> 00:23:21,208 Yeah? Yeah, keep ISR on him. 468 00:23:21,232 --> 00:23:22,139 See where else he goes. 469 00:23:22,163 --> 00:23:23,672 I think the risk could be worth the reward. 470 00:23:23,696 --> 00:23:24,903 Okay, I buy that. 471 00:23:24,927 --> 00:23:26,424 Go put a tracker on the moped. 472 00:23:27,256 --> 00:23:28,697 Do it. Excellent call. All right. 473 00:23:28,721 --> 00:23:30,794 He gets a case of beer. 474 00:23:30,818 --> 00:23:32,149 Hey, TOC, this is Bravo 1. 475 00:23:33,148 --> 00:23:34,855 Go for TOC. 476 00:23:34,879 --> 00:23:36,553 Guy on the moped's a military-aged male. 477 00:23:36,577 --> 00:23:38,017 He was detained without incident. 478 00:23:38,041 --> 00:23:40,548 Requesting permission to release him to see where he goes. 479 00:23:40,572 --> 00:23:42,211 Copy that, Bravo 1, 480 00:23:42,235 --> 00:23:44,475 Sounds like you're suggesting a follow on the ground. 481 00:23:44,499 --> 00:23:45,864 What's your means of transport? 482 00:23:47,095 --> 00:23:48,968 There's a car out back. 483 00:23:48,992 --> 00:23:50,424 We're gonna borrow a car. 484 00:23:53,153 --> 00:23:54,461 Copy that. 485 00:23:54,485 --> 00:23:55,583 You're good to go. 486 00:24:02,506 --> 00:24:03,904 The signal is live. 487 00:24:07,099 --> 00:24:08,532 Copy that. 488 00:24:12,825 --> 00:24:14,165 You're free to go. 489 00:24:14,189 --> 00:24:15,797 You're taking me to jail? 490 00:24:15,821 --> 00:24:16,961 Would never do that to your mother. 491 00:24:16,985 --> 00:24:19,525 As long as you understand that none of this ever happened. 492 00:24:19,549 --> 00:24:22,054 You got it? You never saw us here. Yes. Yes, sir. Very good, sir. 493 00:24:22,078 --> 00:24:24,193 Thank you. Thank you, sir. Scat. Go. Get out of here. 494 00:24:48,041 --> 00:24:51,347 He's headed East, toward J-Bad city. 495 00:24:51,371 --> 00:24:52,735 So much for the farm. 496 00:24:56,529 --> 00:24:58,003 All right, in 400 meters, 497 00:24:58,027 --> 00:24:59,501 you're gonna be crossing the bypass road. 498 00:24:59,525 --> 00:25:00,624 Copy that. 499 00:25:09,411 --> 00:25:11,475 All right, he turned right, 100 meters. 500 00:25:17,034 --> 00:25:19,606 We got daylight in 40 Mikes. 501 00:25:19,630 --> 00:25:22,369 My granddaddy's wheelchair is faster than this thing. 502 00:25:22,393 --> 00:25:23,800 Like he's got nowhere to be. 503 00:25:23,824 --> 00:25:26,986 Let's hope he has somewhere important to be. 504 00:25:28,418 --> 00:25:29,658 He just turned right. 505 00:25:29,682 --> 00:25:30,680 100 meters. 506 00:25:42,064 --> 00:25:44,272 The target parked his moped in an alley. 507 00:25:44,296 --> 00:25:47,832 Proceed 200 meters and take a right. 508 00:25:47,856 --> 00:25:48,921 Heads on a swivel, boys. 509 00:25:52,517 --> 00:25:55,788 He entered the building on the north side of the alley. 510 00:25:55,812 --> 00:25:57,842 Lost visual contact. 511 00:26:02,036 --> 00:26:04,376 TOC, what are we seeing? 512 00:26:04,400 --> 00:26:05,507 There's no movement, far as I can tell. 513 00:26:05,531 --> 00:26:07,528 Let's do this. 514 00:26:16,981 --> 00:26:18,955 Yo, we better hurry up, man. 515 00:26:18,979 --> 00:26:20,919 - Call to prayer is coming soon. - Kick it or crack it? 516 00:26:20,943 --> 00:26:22,641 Keep it quiet. 517 00:26:35,688 --> 00:26:37,928 Whoa. Yeah, looks like we jumped the gun on that whole 518 00:26:37,952 --> 00:26:39,259 "military-aged male" thing. 519 00:26:39,283 --> 00:26:40,292 This is not one of the secrets 520 00:26:40,316 --> 00:26:41,813 I thought you'd be keeping. 521 00:26:50,467 --> 00:26:53,639 We found these in your house. 522 00:26:53,662 --> 00:26:54,936 We know you work as a messenger. 523 00:26:54,960 --> 00:26:56,526 Who do you work for? 524 00:26:58,223 --> 00:26:59,829 I know you speak English. 525 00:26:59,853 --> 00:27:01,262 Talk to me. 526 00:27:01,286 --> 00:27:02,660 Where is Shahpur? 527 00:27:02,684 --> 00:27:03,924 Your brother? 528 00:27:03,948 --> 00:27:05,256 He's here. 529 00:27:05,280 --> 00:27:06,820 At the base. 530 00:27:06,843 --> 00:27:08,285 We're taking care of him. 531 00:27:08,309 --> 00:27:09,383 What is the time, please? 532 00:27:09,407 --> 00:27:10,872 Why? 533 00:27:13,468 --> 00:27:16,606 I don't think you fully understand 534 00:27:16,630 --> 00:27:20,235 your situation in here, Turan. 535 00:27:20,259 --> 00:27:22,664 What's your real name, by the way? 536 00:27:22,688 --> 00:27:25,128 I'm called Dorri. 537 00:27:25,152 --> 00:27:26,691 Okay, Dorri. 538 00:27:26,715 --> 00:27:29,355 We have evidence that ties you to terrorist activities. 539 00:27:29,379 --> 00:27:32,882 Specifically, money paid to kill American soldiers. 540 00:27:32,906 --> 00:27:38,542 You're obviously... a smart young woman. 541 00:27:38,566 --> 00:27:41,870 Resourceful, and brave. 542 00:27:41,894 --> 00:27:45,465 If you do the smart thing now, 543 00:27:45,489 --> 00:27:47,429 if you talk to me, 544 00:27:47,453 --> 00:27:50,249 I can help you, and Shahpur. 545 00:27:52,279 --> 00:27:56,549 Believe me, it's your best option. 546 00:27:56,573 --> 00:28:00,577 These envelopes are all from a man named Isaad. 547 00:28:00,601 --> 00:28:03,107 He's a paymaster, a middleman. 548 00:28:03,131 --> 00:28:04,405 Yeah? 549 00:28:04,429 --> 00:28:07,434 We know he runs couriers for the Taliban. 550 00:28:07,458 --> 00:28:09,830 He's been in here for questioning a few times. 551 00:28:09,854 --> 00:28:12,593 In October, and then again in July. 552 00:28:12,617 --> 00:28:15,123 We could never hold him, 'cause we didn't have enough evidence, 553 00:28:15,147 --> 00:28:17,419 but now we do, thanks to you. 554 00:28:17,443 --> 00:28:20,415 How do you think he's gonna feel about that when he finds out? 555 00:28:20,439 --> 00:28:23,502 You know what his friends do, right? 556 00:28:25,067 --> 00:28:26,241 They kill people. 557 00:28:26,265 --> 00:28:28,171 That is war. 558 00:28:28,195 --> 00:28:31,267 There has always been a war here, with or without Isaad. 559 00:28:31,291 --> 00:28:32,622 That's true. 560 00:28:35,152 --> 00:28:37,191 We were orphaned four years ago, 561 00:28:37,215 --> 00:28:40,154 me and my brother. 562 00:28:40,178 --> 00:28:44,581 I only work for Isaad so I can take care of him. 563 00:28:44,604 --> 00:28:46,578 I dress like a boy so I can be in the world 564 00:28:46,602 --> 00:28:48,076 the way a girl cannot. 565 00:28:48,100 --> 00:28:50,073 And where do you take the envelopes? 566 00:28:50,097 --> 00:28:51,505 Different people. 567 00:28:51,529 --> 00:28:54,225 Is this one of the men that you brought envelopes to? 568 00:28:57,720 --> 00:28:59,060 He was. 569 00:28:59,084 --> 00:29:00,093 He is dead, now. 570 00:29:00,117 --> 00:29:01,058 This man 571 00:29:01,082 --> 00:29:04,153 built a bomb that killed six of our friends. 572 00:29:04,177 --> 00:29:06,184 We need to find his associates. 573 00:29:06,208 --> 00:29:08,082 I-I don't know what they do. 574 00:29:08,105 --> 00:29:11,077 I only think about getting to tomorrow. 575 00:29:11,101 --> 00:29:13,041 Every week, I take a little extra from the kariz, 576 00:29:13,064 --> 00:29:14,405 and I hide it. 577 00:29:14,429 --> 00:29:16,136 Pretty risky, don't you think? 578 00:29:16,160 --> 00:29:19,565 There is no life in Afghanistan for a woman. 579 00:29:19,589 --> 00:29:22,127 I want to take my brother to America. 580 00:29:22,151 --> 00:29:24,159 What would you do once you're there? 581 00:29:24,183 --> 00:29:25,656 I would go to school, 582 00:29:25,680 --> 00:29:29,341 and get a job that is not working for killers. 583 00:29:35,067 --> 00:29:37,140 What's wrong? 584 00:29:37,164 --> 00:29:40,335 I am to meet Isaad today with the money. 585 00:29:40,359 --> 00:29:42,498 What time? 586 00:29:42,522 --> 00:29:45,186 Soon. 587 00:29:47,714 --> 00:29:49,488 So our guys are gonna be outside the whole time. 588 00:29:49,512 --> 00:29:51,053 Once you get out of there, start heading towards 589 00:29:51,077 --> 00:29:52,451 the spice market. 590 00:29:52,475 --> 00:29:53,982 Somebody's gonna be there to pick you up, 591 00:29:54,006 --> 00:29:55,180 bring you back here, okay? 592 00:29:55,204 --> 00:29:56,445 Okay. 593 00:29:56,469 --> 00:29:57,911 And be sure not to mess with that. 594 00:29:57,935 --> 00:29:59,212 It's gonna draw attention to it. 595 00:30:00,663 --> 00:30:02,270 Hope this works. Yeah, trust me. 596 00:30:02,294 --> 00:30:03,902 The kid can take care of herself. 597 00:30:03,926 --> 00:30:05,465 Question is, can you trust her? 598 00:30:05,489 --> 00:30:08,328 She's not political, she's just trying to survive. 599 00:30:08,352 --> 00:30:10,958 And I've got something she wants more than anything. 600 00:30:10,982 --> 00:30:12,989 A ticket out of here. 601 00:30:13,013 --> 00:30:15,451 That's promising a lot. 602 00:30:15,475 --> 00:30:17,349 Yeah, I know. 603 00:30:17,373 --> 00:30:19,213 This envelope contains the same 604 00:30:19,237 --> 00:30:21,642 amount of money you're supposed to give Isaad, from the kariz. 605 00:30:21,666 --> 00:30:24,429 Let's go over this one more time. 606 00:30:56,417 --> 00:30:59,213 Now get in there and get that information. 607 00:31:09,166 --> 00:31:11,806 Salaam alaikum. 608 00:31:11,830 --> 00:31:14,268 Isaad's telling her she's late. 609 00:31:14,292 --> 00:31:17,064 Wants to know where she's been. 610 00:31:17,088 --> 00:31:18,329 She is sorry. 611 00:31:18,353 --> 00:31:19,894 Here's the money. 612 00:31:19,918 --> 00:31:22,024 Please forgive her. 613 00:31:22,048 --> 00:31:23,921 He wants to know where she has been. 614 00:31:23,945 --> 00:31:25,885 She says her motorbike died. 615 00:31:25,909 --> 00:31:26,941 She had to walk. 616 00:31:29,071 --> 00:31:31,102 He's telling her if she's lying, he'll kill her. 617 00:31:33,931 --> 00:31:35,272 She's telling him the Americans 618 00:31:35,296 --> 00:31:36,533 picked her up outside the city. 619 00:31:39,790 --> 00:31:42,028 She's sorry she lied. 620 00:31:42,052 --> 00:31:43,360 She was afraid. 621 00:31:43,384 --> 00:31:45,423 He asks, "Where did they stop you? 622 00:31:45,447 --> 00:31:46,813 At the farm?" 623 00:31:49,142 --> 00:31:51,782 No, she says. 624 00:31:51,806 --> 00:31:53,960 They stopped me on the road before I reached the farm. 625 00:31:54,868 --> 00:31:56,008 I told them a story. 626 00:31:56,032 --> 00:31:57,074 They let me go. 627 00:31:57,098 --> 00:31:59,837 But when she did see the farmer 628 00:31:59,861 --> 00:32:01,900 he told her he has been hearing more drones overhead. 629 00:32:01,924 --> 00:32:04,230 He believes the American will come soon 630 00:32:04,254 --> 00:32:05,762 and discover the money. 631 00:32:05,786 --> 00:32:08,058 He wants to know why the farmer believes this. 632 00:32:08,082 --> 00:32:09,856 She says the Americans have been raiding 633 00:32:09,880 --> 00:32:11,253 the neighboring farms, 634 00:32:11,277 --> 00:32:12,785 but only in the night 635 00:32:12,809 --> 00:32:14,282 because they are too cowardly 636 00:32:14,306 --> 00:32:15,771 to show their faces in the daylight. 637 00:32:17,102 --> 00:32:19,442 He's asking her what she's doing. 638 00:32:19,466 --> 00:32:21,662 Telling her to stay right there. 639 00:32:25,890 --> 00:32:27,997 "Yes, it's me, brother. 640 00:32:28,021 --> 00:32:29,927 "You need to come for your payment immediately, 641 00:32:29,951 --> 00:32:31,848 before the American find it." 642 00:32:33,945 --> 00:32:35,676 "Yes, of course. I will join you." 643 00:32:38,072 --> 00:32:42,043 "Once we separate your share, you will help me move the rest." 644 00:32:42,067 --> 00:32:43,874 TOC, this is Bravo 1. 645 00:32:43,898 --> 00:32:45,937 Isaad's meeting some clients at the farm. 646 00:32:45,961 --> 00:32:47,802 Sounds like these might be our guys. 647 00:32:47,826 --> 00:32:49,790 We're on our way back to the farm. 648 00:33:09,794 --> 00:33:11,092 Let's go. 649 00:33:22,809 --> 00:33:23,718 Be advised, you have two vehicles 650 00:33:23,742 --> 00:33:24,749 approaching from the south. 651 00:33:24,773 --> 00:33:26,614 800 meters, closing at speed. 652 00:33:26,638 --> 00:33:28,611 Copy that, TOC. 653 00:33:28,635 --> 00:33:29,875 Alpha 1, let me know when you got visual. 654 00:33:29,899 --> 00:33:30,931 Roger. 655 00:33:35,924 --> 00:33:38,262 It'd be a lot easier if our guys would've stayed outside. 656 00:33:38,286 --> 00:33:40,726 Wait for the bad guys, drop into the tunnel. 657 00:33:40,750 --> 00:33:41,625 Toss a few grenades in after 'em. 658 00:33:41,649 --> 00:33:42,990 Well, whoever this cash belongs to 659 00:33:43,014 --> 00:33:45,587 bankrolled the hit on Echo Team. 660 00:33:45,611 --> 00:33:47,749 We kill all these guys, won't have anybody 661 00:33:47,773 --> 00:33:49,247 to tell us who that is. 662 00:33:49,271 --> 00:33:51,111 Bravo 1, we have visual 663 00:33:51,135 --> 00:33:53,076 on two enemy vehicles. 664 00:33:53,099 --> 00:33:55,106 Estimate eight to ten men. 665 00:33:55,130 --> 00:33:56,704 Copy that. Here we go, boys. 666 00:33:56,728 --> 00:33:58,592 Remember, we want Isaad alive. 667 00:34:28,282 --> 00:34:29,923 Positive visual on Isaad. 668 00:34:29,947 --> 00:34:31,078 Copy that. 669 00:35:30,494 --> 00:35:32,025 They're taking Isaad. 670 00:35:52,163 --> 00:35:53,604 TOC, this is Bravo 1. 671 00:35:53,628 --> 00:35:55,435 Target secure. Ready for exfil. 672 00:35:55,459 --> 00:35:57,023 What about Isaad? 673 00:35:59,653 --> 00:36:00,860 He didn't make it. 674 00:36:00,884 --> 00:36:03,480 Sorry. 675 00:36:06,143 --> 00:36:09,338 ♪ 676 00:36:17,627 --> 00:36:19,133 Are we all good? 677 00:36:19,157 --> 00:36:21,797 What, that thing about tracking the girl? 678 00:36:21,821 --> 00:36:24,093 Yeah. 679 00:36:24,117 --> 00:36:27,389 Look, what'd he ask you? 680 00:36:27,413 --> 00:36:28,754 Jace? Yeah. 681 00:36:28,778 --> 00:36:29,753 What'd he ask you on target? 682 00:36:29,777 --> 00:36:31,451 He asked me what I thought. 683 00:36:31,475 --> 00:36:33,481 And you told him? Yeah. 684 00:36:33,505 --> 00:36:35,810 Number one thing a team leader asks of his men: 685 00:36:35,834 --> 00:36:37,874 always tell him the truth. 686 00:36:37,898 --> 00:36:39,705 You did that. 687 00:36:39,728 --> 00:36:43,367 Why would I have a problem? 688 00:36:43,391 --> 00:36:46,495 Now... 689 00:36:46,519 --> 00:36:50,623 if you'd done it to get in my business... 690 00:36:50,647 --> 00:36:53,320 stick your nose up my friend's butt, 691 00:36:53,343 --> 00:36:55,848 push me from what you feel is my lofty position, 692 00:36:55,872 --> 00:37:00,642 if this was personal, then I would have a problem with that. 693 00:37:00,666 --> 00:37:03,605 But you didn't and you weren't and it wasn't. 694 00:37:03,629 --> 00:37:05,801 Right? 695 00:37:05,825 --> 00:37:07,333 Right. 696 00:37:07,357 --> 00:37:08,331 So we don't. 697 00:37:08,355 --> 00:37:09,429 Have a problem. 698 00:37:09,453 --> 00:37:10,827 Right. 699 00:37:10,851 --> 00:37:13,457 Now, it's still my set. 700 00:37:13,481 --> 00:37:14,988 All right. 701 00:37:15,012 --> 00:37:16,452 Get it done. 702 00:37:16,476 --> 00:37:18,474 Yup. 703 00:37:21,403 --> 00:37:23,809 Next time. Next time. 704 00:37:23,833 --> 00:37:25,797 I promise. 705 00:37:27,428 --> 00:37:29,434 Is this the breakfast club? 706 00:37:29,458 --> 00:37:30,466 Oh, yeah. 707 00:37:30,490 --> 00:37:33,861 Very exclusive, as you can see. 708 00:37:33,885 --> 00:37:35,759 What do I have to do to join? 709 00:37:35,783 --> 00:37:37,290 Oh, apparently, you're already a member. 710 00:37:37,314 --> 00:37:39,254 Perfect. Amy. 711 00:37:39,278 --> 00:37:40,752 Nice to meet you, Amy. Mm-hmm. 712 00:37:40,775 --> 00:37:42,515 So what do you do around here to earn your bacon 713 00:37:42,539 --> 00:37:44,413 besides play traffic cop? 714 00:37:44,437 --> 00:37:47,807 I, uh, I save the world from bad guys. 715 00:37:47,831 --> 00:37:49,273 I have a good time doing it. 716 00:37:49,297 --> 00:37:50,571 Hmm. How about you? 717 00:37:50,595 --> 00:37:51,769 Gardening, mostly. 718 00:37:51,793 --> 00:37:53,334 Gardening? Yeah. 719 00:37:53,358 --> 00:37:54,266 Tomatoes. Tomatoes? 720 00:37:54,290 --> 00:37:55,198 Yeah. 721 00:37:55,221 --> 00:37:56,829 Would it hurt your feelings if I told you 722 00:37:56,853 --> 00:37:58,360 I do not like tomatoes? 723 00:37:58,384 --> 00:37:59,790 They have a very thin skin. 724 00:37:59,814 --> 00:38:01,289 Well, you haven't seen mine yet. 725 00:38:01,313 --> 00:38:04,351 So, let me guess. You're not Army. 726 00:38:04,375 --> 00:38:07,579 No. No, you're picking your teeth there with those Air Force boys. 727 00:38:07,603 --> 00:38:09,810 So I'm thinking maybe you are something special. 728 00:38:09,834 --> 00:38:11,541 Like you. Just a gardener. 729 00:38:11,565 --> 00:38:13,538 That's right. Just a gardener. 730 00:38:13,562 --> 00:38:15,535 Well, I used to be DEA, now I do a little contracting. 731 00:38:15,559 --> 00:38:16,700 Keeps me out of trouble. 732 00:38:16,724 --> 00:38:18,897 Doubt that. 733 00:38:18,921 --> 00:38:20,428 So, who do you work with? 734 00:38:20,452 --> 00:38:22,848 Let's see. Black Rock? No, Rex. 735 00:38:24,813 --> 00:38:27,785 No. Xeon Tactical Security. 736 00:38:27,808 --> 00:38:30,281 Xeon Tactical Security. 737 00:38:30,305 --> 00:38:31,712 Wow, you know what? You are special. 738 00:38:31,736 --> 00:38:34,432 Makes two of us, Jason Hayes. 739 00:38:36,562 --> 00:38:39,235 Okay, things got a little creepy there. No. 740 00:38:39,259 --> 00:38:40,533 It's not creepy. 741 00:38:40,557 --> 00:38:43,728 Steve Porter told me about you. 742 00:38:43,752 --> 00:38:45,226 Told me you'd come through to take his place 743 00:38:45,250 --> 00:38:46,624 when he rotated back home. 744 00:38:46,648 --> 00:38:48,256 You knew Stevie. 745 00:38:48,280 --> 00:38:49,719 I knew all those Echo Team guys. 746 00:38:49,743 --> 00:38:52,183 There's a rumor going around that last night 747 00:38:52,207 --> 00:38:53,614 you and your boys made contact 748 00:38:53,638 --> 00:38:55,246 with the bastards that killed them. 749 00:38:55,270 --> 00:38:56,743 I'm not at liberty to discuss that. 750 00:38:56,767 --> 00:38:58,275 I'm sure you understand. So, it's true, though? 751 00:38:58,299 --> 00:38:59,473 Echo Team, they got targeted 752 00:38:59,497 --> 00:39:01,437 'cause they burned that field? 753 00:39:01,461 --> 00:39:02,468 Again, not at liberty to discuss. 754 00:39:02,492 --> 00:39:03,799 Right. I'm just saying, 755 00:39:03,823 --> 00:39:05,397 I'm happy that someone's getting payback 756 00:39:05,421 --> 00:39:07,394 because it could have easily been my guys out there 757 00:39:07,418 --> 00:39:08,584 burning that field. 758 00:39:12,212 --> 00:39:14,352 Hey, I've been looking for you. 759 00:39:14,376 --> 00:39:15,682 Yeah, I heard. I was just, uh... 760 00:39:15,706 --> 00:39:17,614 I ran the death photos of the bad guys 761 00:39:17,638 --> 00:39:19,212 from last night. 762 00:39:19,236 --> 00:39:20,443 I got a positive ID on seven of 'em. 763 00:39:20,467 --> 00:39:21,441 Let me guess. Taliban. 764 00:39:21,465 --> 00:39:22,607 Al-Qaeda. 765 00:39:22,631 --> 00:39:24,271 Oh, wait a second. Al 766 00:39:24,294 --> 00:39:25,668 That doesn't make any sense. 767 00:39:25,692 --> 00:39:27,832 I mean, what... why is Al-Qaeda targeting Echo Team? 768 00:39:27,856 --> 00:39:29,231 Steve never said anything about that. 769 00:39:29,254 --> 00:39:31,726 I mean, it was never mentioned in a single AAR. 770 00:39:31,750 --> 00:39:34,091 Maybe the Qaeda guys just needed the cash, 771 00:39:34,115 --> 00:39:37,219 hired themselves out as contract killers? 772 00:39:37,243 --> 00:39:38,251 Well, getting paid to kill Americans... 773 00:39:38,275 --> 00:39:40,082 That's a jihadi's dream come true. 774 00:39:40,106 --> 00:39:42,345 Still brings us back to the problem of who was paying them? 775 00:39:42,369 --> 00:39:43,709 Who owns that field? 776 00:39:43,733 --> 00:39:45,374 Yeah, who was paying 'em? 777 00:39:45,398 --> 00:39:48,835 Well, whoever it is, he's got millions down that well. 778 00:39:48,859 --> 00:39:51,499 Only owes the Al-Qaeda guys a few hundred thousand 779 00:39:51,522 --> 00:39:53,164 for the Echo Team hit. 780 00:39:53,187 --> 00:39:55,061 So, why is he trusting them with his money? 781 00:39:55,085 --> 00:39:57,314 How does he know they're not just gonna take it all? 782 00:39:59,212 --> 00:40:02,383 Who scares a bunch of hard 783 00:40:02,407 --> 00:40:06,169 That's who we're looking for. 784 00:40:20,481 --> 00:40:22,055 How are they treating you here? 785 00:40:22,079 --> 00:40:23,286 Everything's cool. 786 00:40:23,310 --> 00:40:24,452 That's good. 787 00:40:24,476 --> 00:40:25,683 I want you to understand something. 788 00:40:25,707 --> 00:40:27,638 What you did for us was very brave. 789 00:40:29,668 --> 00:40:32,108 What happens now? 790 00:40:32,132 --> 00:40:34,005 Am I going to jail? 791 00:40:34,029 --> 00:40:37,300 No. The information you gave us was very valuable. 792 00:40:37,324 --> 00:40:40,296 It'll help us in getting our friends some justice. 793 00:40:40,320 --> 00:40:44,024 We're grateful to you. 794 00:40:44,048 --> 00:40:45,545 Here. 795 00:40:47,144 --> 00:40:49,483 Should help you and your brother for a while. 796 00:40:49,507 --> 00:40:52,037 Maybe get you a new laptop. 797 00:40:55,032 --> 00:40:57,329 I can help you more. 798 00:40:59,159 --> 00:41:00,967 I know other men. 799 00:41:00,991 --> 00:41:02,464 Lots of them. 800 00:41:02,488 --> 00:41:04,428 I'll give them all to you. 801 00:41:04,452 --> 00:41:06,060 You sure? 802 00:41:06,084 --> 00:41:07,024 Because you do realize what happens to you 803 00:41:07,048 --> 00:41:08,123 if these men catch you. 804 00:41:08,147 --> 00:41:09,355 I know what they do. 805 00:41:09,379 --> 00:41:10,953 I can fool them. 806 00:41:10,977 --> 00:41:13,016 I fooled you. 807 00:41:13,040 --> 00:41:16,278 Mm. She could live on the base. 808 00:41:16,302 --> 00:41:17,943 Come and go as a woman. 809 00:41:17,967 --> 00:41:21,603 Live as a girl, work as a boy. 810 00:41:21,627 --> 00:41:24,399 I don't want money. 811 00:41:24,423 --> 00:41:26,596 I want a ticket to America. 812 00:41:26,620 --> 00:41:29,959 Two tickets to the USA, that's... 813 00:41:29,983 --> 00:41:32,587 that's gonna be tough, I mean, even for us. 814 00:41:32,611 --> 00:41:34,476 But I think we can swing it. 815 00:41:36,074 --> 00:41:37,472 Thank you. 816 00:41:39,302 --> 00:41:41,110 What about Shahpur? 817 00:41:41,134 --> 00:41:43,064 What about Shahpur? 818 00:41:52,650 --> 00:41:55,090 You can't promise her we can get her to the States. 819 00:41:55,114 --> 00:41:58,485 As long as she tells me who's behind the Echo Team hit, 820 00:41:58,509 --> 00:42:01,238 I can promise her anything I want. 55311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.