All language subtitles for Seal Team - S01E14 - Call Out.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,678 --> 00:00:06,040 Previously on SEAL Team... Last man! 2 00:00:07,738 --> 00:00:10,242 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:10,266 --> 00:00:11,741 They breached the structure. 4 00:00:11,764 --> 00:00:13,638 Seconds later, there was an explosion. 5 00:00:13,662 --> 00:00:14,836 So you're telling me that all... 6 00:00:14,859 --> 00:00:17,831 six members of Echo Team are dead. 7 00:00:17,855 --> 00:00:20,626 Command has asked that your date of deployment be moved up. 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,024 You leave in 18 hours. 9 00:00:22,048 --> 00:00:24,087 Your other family has got too tight a hold. 10 00:00:24,111 --> 00:00:25,818 I can't share you anymore. 11 00:00:25,842 --> 00:00:28,313 I don't think I should be your wife. 12 00:00:28,337 --> 00:00:30,178 Tariq Jamala. 13 00:00:30,202 --> 00:00:32,840 Well, if our guys did get led into a trap, 14 00:00:32,864 --> 00:00:34,671 Tariq's the one who led them there, 15 00:00:34,695 --> 00:00:36,334 The last phone call he made, 16 00:00:36,357 --> 00:00:38,565 to Azim Raisani, 19. 17 00:00:38,589 --> 00:00:40,594 Tariq fell in love with this kid Azim. 18 00:00:40,618 --> 00:00:41,892 Deke said the neighborhood's pretty hostile, boss. 19 00:00:41,916 --> 00:00:43,557 We go in, we go out, 20 00:00:43,581 --> 00:00:45,044 we get the kid, and we're gone. 21 00:01:08,773 --> 00:01:11,612 Any of you guys getting the willies? 22 00:01:11,636 --> 00:01:14,040 Yeah, too much history here. 23 00:01:14,064 --> 00:01:16,604 How many times do you think we've been to J 24 00:01:16,628 --> 00:01:19,499 Too many times. 25 00:01:19,523 --> 00:01:22,527 TOC, this is Bravo 1 proceeding north on Mazari Road. 26 00:01:22,551 --> 00:01:24,657 Copy, Bravo 1, I've got you on Mazari Road. 27 00:01:24,681 --> 00:01:27,053 Your target is approximately 800 meters on your left. 28 00:01:27,076 --> 00:01:29,839 Copy that. 29 00:01:33,201 --> 00:01:36,538 Boss, I do not like the looks of these guys. 30 00:01:36,562 --> 00:01:37,835 You know, first thing 31 00:01:37,859 --> 00:01:39,700 they told me on my first deployment... 32 00:01:39,724 --> 00:01:40,964 You get into a hostile neighborhood, 33 00:01:40,988 --> 00:01:44,159 you schwack the guy on the phone. 34 00:01:44,183 --> 00:01:46,721 Yeah, what about when they all got phones? 35 00:01:46,745 --> 00:01:47,910 Schwack 'em all. 36 00:01:49,774 --> 00:01:52,636 Yeah, that'll win you some hearts and minds, Sonny. 37 00:01:54,799 --> 00:01:56,796 Right there. 38 00:02:04,750 --> 00:02:06,057 TOC, you see us? 39 00:02:06,081 --> 00:02:08,586 Copy, Bravo 1. 40 00:02:08,610 --> 00:02:09,784 You are clear for entry. 41 00:02:09,808 --> 00:02:12,604 Copy that. Let's go. 42 00:02:16,198 --> 00:02:18,637 Move, move, move, move, move! 43 00:02:18,661 --> 00:02:21,665 I got my eyes on you, little buddy. 44 00:02:21,689 --> 00:02:23,961 Last time a team went to one of Tariq's properties, whole place blew up. 45 00:02:23,985 --> 00:02:25,750 That's why we're doing this right. 46 00:02:32,805 --> 00:02:35,402 Last man. 47 00:03:19,696 --> 00:03:20,762 Hey, hey. 48 00:03:22,327 --> 00:03:23,666 Get out! Get out! 49 00:03:23,690 --> 00:03:25,697 Get on the floor. 50 00:03:25,721 --> 00:03:27,060 Azim, Azim, Azim! 51 00:03:27,084 --> 00:03:28,493 TOC, this is Bravo 2. 52 00:03:28,516 --> 00:03:29,690 We got Azim. 53 00:03:29,714 --> 00:03:31,454 Copy, Bravo 2. 54 00:03:31,478 --> 00:03:32,686 Be advised, unknown vehicle 55 00:03:32,710 --> 00:03:34,440 approaching your target location. 56 00:03:37,635 --> 00:03:39,641 Davis, get rid of the Scooby vans now. 57 00:03:39,664 --> 00:03:42,328 Copy. Moving vans to standby location. 58 00:03:51,480 --> 00:03:52,544 Okay, we got 'em. 59 00:03:54,575 --> 00:03:55,914 Little buddy's on the move. 60 00:03:55,938 --> 00:03:57,570 Ain't that a surprise. 61 00:04:13,445 --> 00:04:15,450 Brock, what is it? 62 00:04:15,474 --> 00:04:17,447 The wind's coming from the direction of the vehicle. 63 00:04:17,471 --> 00:04:19,610 Saying the vehicle's an IED? I'm saying it's got explosives 64 00:04:19,634 --> 00:04:22,240 in it. Residue? 65 00:04:22,264 --> 00:04:24,892 It could be, but it'd have to be a lot of residue. 66 00:04:26,723 --> 00:04:28,430 I don't like these guys, boss. 67 00:04:28,453 --> 00:04:31,524 Bravo 1, I'm seeing several men... 68 00:04:31,548 --> 00:04:33,721 make that many men... Converging on your position. 69 00:04:33,745 --> 00:04:34,810 Where? 70 00:04:36,873 --> 00:04:38,414 From everywhere. 71 00:04:38,437 --> 00:04:40,510 First week in-country... 72 00:04:40,534 --> 00:04:42,407 Let's not make it our last. 73 00:04:42,431 --> 00:04:44,371 TOC, this is 1 requesting immediate CAS. 74 00:04:44,395 --> 00:04:45,435 Danger close. 75 00:04:45,459 --> 00:04:47,731 Bravo 1, be advised, we have limited air support. 76 00:04:47,755 --> 00:04:49,595 Nearest helo is still refueling, J-Bad. 77 00:04:49,619 --> 00:04:51,450 ETA your position, ten minutes. 78 00:04:55,410 --> 00:04:56,408 Incoming! 79 00:05:04,363 --> 00:05:06,402 - Everybody okay?! - Yeah! 80 00:05:06,426 --> 00:05:08,223 Yeah, we're all good! 81 00:05:15,744 --> 00:05:18,573 Figure they don't know he's up here or they don't give a damn! 82 00:05:22,500 --> 00:05:25,329 Yeah, I'm starting to think they want him dead, too! 83 00:05:30,720 --> 00:05:33,658 TOC, this is Bravo 1. How close are we to CAS? 84 00:05:33,682 --> 00:05:36,221 Bravo 1, this is TOC. 85 00:05:36,245 --> 00:05:37,452 Close Air Support is still delayed, 86 00:05:37,476 --> 00:05:38,717 but I've got an exfil helo that says 87 00:05:38,741 --> 00:05:41,246 he can make it to an LZ approximately two klicks 88 00:05:41,270 --> 00:05:43,201 southwest of your position in 12 mikes. 89 00:05:50,322 --> 00:05:52,328 Roger. What's the LZ? 90 00:05:52,352 --> 00:05:54,392 It's an open field just off the Kabul Highway. 91 00:05:54,416 --> 00:05:56,389 I'm gonna send a GPS grid to the drivers. 92 00:05:56,413 --> 00:05:58,343 Copy that! We'll meet you there! 93 00:06:05,531 --> 00:06:09,060 Vans, move to the west alley. Prepare for a hot exfil. 94 00:06:10,058 --> 00:06:11,721 Time to get out of Dodge, Jace! 95 00:06:15,083 --> 00:06:17,422 Hey, hey! Three guys! Three guys up close! 96 00:06:17,446 --> 00:06:19,252 They're in front! Close! Close up! 97 00:06:19,276 --> 00:06:20,740 On it! Give me a frag! 98 00:06:24,401 --> 00:06:27,206 Frag out! 99 00:06:27,230 --> 00:06:28,295 Frag out! 100 00:06:33,121 --> 00:06:34,950 Smoke! 101 00:06:35,649 --> 00:06:37,214 Prep for exfil! 102 00:06:44,336 --> 00:06:46,009 Whoa, whoa, whoa! 103 00:06:46,033 --> 00:06:48,306 Hey, get up! Get up! 104 00:06:48,329 --> 00:06:50,160 Hey! Hey! 105 00:06:51,192 --> 00:06:52,366 Huh? 106 00:06:52,390 --> 00:06:54,586 Go, go, go, go, go! Right, let's go! 107 00:07:02,274 --> 00:07:04,437 Van's gonna be here in 30 seconds. 108 00:07:11,360 --> 00:07:13,223 ♪ 109 00:07:20,211 --> 00:07:22,208 Smoke ready. 110 00:07:30,329 --> 00:07:32,060 Exfil, exfil, exfil. 111 00:07:37,351 --> 00:07:39,956 Last man. 112 00:07:39,980 --> 00:07:42,176 ♪ 113 00:07:48,201 --> 00:07:50,996 Last man! 114 00:07:59,149 --> 00:08:00,323 Last man! 115 00:08:00,347 --> 00:08:02,411 Go! Go! 116 00:08:05,873 --> 00:08:06,904 Hup, hup. 117 00:08:07,935 --> 00:08:10,465 Go, go, go! Go, go, go! 118 00:08:14,259 --> 00:08:16,388 TOC, exfil'ing now. Heading to LZ. 119 00:08:37,487 --> 00:08:40,094 You made it. Yeah, well, hope he's worth it, 120 00:08:40,118 --> 00:08:41,258 'cause we got our asses shot up. 121 00:08:41,281 --> 00:08:44,153 Tariq Jamala walked our guys into a booby-trapped house. 122 00:08:44,177 --> 00:08:46,949 Azim was the last person to talk to him. He's worth it. 123 00:08:46,973 --> 00:08:48,969 Let me know what you find out. 124 00:08:53,262 --> 00:08:55,402 He says Tariq was not a terrorist. 125 00:08:55,426 --> 00:08:57,898 Tariq's burner phone had calls from several numbers 126 00:08:57,922 --> 00:08:59,462 associated with the Halani Network. 127 00:08:59,486 --> 00:09:01,992 It's how we got to him in the first place. 128 00:09:05,410 --> 00:09:07,050 He says that's a lie. We also know 129 00:09:07,074 --> 00:09:08,881 he called you the night he died. 130 00:09:08,905 --> 00:09:11,343 The night he led our men to their deaths. 131 00:09:24,846 --> 00:09:27,284 So, after nearly getting our asses shot off 132 00:09:27,308 --> 00:09:30,279 bringing this guy in, Azim, it turns out being a dead end? 133 00:09:30,303 --> 00:09:33,109 Never understand why a gay man would become a jihadi, 134 00:09:33,133 --> 00:09:35,805 fight alongside guys who'd throw you off a building 135 00:09:35,829 --> 00:09:37,467 if they knew who you really are. Well, they probably knew 136 00:09:37,491 --> 00:09:38,932 that the two of them were lovers. 137 00:09:38,956 --> 00:09:40,697 I mean, the way they shot up that house, 138 00:09:40,721 --> 00:09:42,759 they weren't too concerned about Azim's safety. 139 00:09:42,783 --> 00:09:44,890 And it could be they just didn't want him to be taken alive, 140 00:09:44,914 --> 00:09:46,853 want to give him a chance to flip. 141 00:09:46,877 --> 00:09:48,949 Look, you settled in? 142 00:09:48,973 --> 00:09:50,381 I dropped my bags off somewhere. 143 00:09:50,405 --> 00:09:52,044 I haven't been back since. 144 00:09:52,068 --> 00:09:54,440 Are you gonna sleep at all this deployment? 145 00:09:54,464 --> 00:09:57,203 I'm sending you out every night to risk your lives. 146 00:09:57,227 --> 00:09:59,200 Yeah, I'm gonna take overtime to make sure 147 00:09:59,224 --> 00:10:00,798 I'm sending you to the right targets. 148 00:10:00,821 --> 00:10:02,662 - Eh. - Hello, sir. 149 00:10:02,686 --> 00:10:04,282 Heya. 150 00:10:06,279 --> 00:10:08,852 What? 151 00:10:08,876 --> 00:10:12,811 Nothing. I just forget that you guys are rock stars here. 152 00:10:12,835 --> 00:10:15,174 "I wonder if he's the one who shot Osama." 153 00:10:15,198 --> 00:10:17,870 Alana filed for divorce. 154 00:10:17,894 --> 00:10:21,888 I'm... I'm so sorry. I... 155 00:10:23,385 --> 00:10:24,759 You want to talk about it? No. 156 00:10:24,783 --> 00:10:26,247 No. 157 00:10:35,333 --> 00:10:36,873 You ever wonder how many times you've slept 158 00:10:36,897 --> 00:10:38,704 in a dead man's bed? 159 00:10:38,728 --> 00:10:42,797 Never a friend's bed, like Echo Team. 160 00:10:42,821 --> 00:10:45,958 Senior guys get bottom bunk. 161 00:10:45,982 --> 00:10:48,046 Damn right. 162 00:10:57,830 --> 00:10:58,672 Hey, dawg. 163 00:10:58,696 --> 00:11:02,066 Hey... Hey... What time is it back home? 164 00:11:02,090 --> 00:11:03,797 What time is it back home? 165 00:11:03,821 --> 00:11:05,327 It'd be, uh, 12:30 a.m. 166 00:11:05,351 --> 00:11:08,322 Were you just e Yeah. 167 00:11:08,346 --> 00:11:11,018 You all right? 168 00:11:11,042 --> 00:11:13,081 I need the AARs from Echo. 169 00:11:13,105 --> 00:11:14,679 That's not answering my question. 170 00:11:14,703 --> 00:11:16,243 Don't need to be taken care of here, buddy. 171 00:11:16,267 --> 00:11:17,674 Hell you don't. 172 00:11:17,698 --> 00:11:20,527 AARs... hand 'em over. 173 00:11:22,690 --> 00:11:23,855 Thank you. 174 00:11:24,887 --> 00:11:27,725 Sleep isn't a weakness, Jason. 175 00:11:27,749 --> 00:11:29,612 Here, boy. Hup. 176 00:11:34,139 --> 00:11:36,677 Hey, it doesn't bother you how we're gonna make 177 00:11:36,701 --> 00:11:38,108 our only teammate with no arms climb a ladder? 178 00:11:38,132 --> 00:11:39,772 Not me. 179 00:11:39,796 --> 00:11:41,061 I think it's awesome. 180 00:12:11,745 --> 00:12:13,884 This is why you label your stuff. 181 00:12:13,908 --> 00:12:15,182 I label everything. 182 00:12:15,206 --> 00:12:16,513 Look, I can't help you 183 00:12:16,537 --> 00:12:17,778 unless you follow protocol 184 00:12:17,802 --> 00:12:19,642 and you check in your cases with me 185 00:12:19,666 --> 00:12:21,040 before we get on to the plane. 186 00:12:21,064 --> 00:12:22,670 Brock. 187 00:12:22,694 --> 00:12:25,133 I have a system.: What do you want me to say? 188 00:12:25,157 --> 00:12:26,996 I'm gonna look around for it, but it's not because 189 00:12:27,020 --> 00:12:28,760 I think it's my fault that it got lost. 190 00:12:28,784 --> 00:12:30,091 It's because I don't want your partner 191 00:12:30,115 --> 00:12:31,523 to suffer for your incompetence. 192 00:12:31,547 --> 00:12:33,577 Okay. Okay. 193 00:12:35,607 --> 00:12:37,047 Keep looking. 194 00:12:37,071 --> 00:12:40,609 Green sector, go ahead and report in. 195 00:12:40,633 --> 00:12:42,738 How long till your tech guys are gonna ID this bomb maker? 196 00:12:42,762 --> 00:12:44,469 There wasn't a lot left to work with, 197 00:12:44,493 --> 00:12:46,099 and they're going as fast as they can. 198 00:12:46,123 --> 00:12:47,797 They're not going as fast as they can. If they were going 199 00:12:47,821 --> 00:12:49,627 as fast as they can, we would know that by now, all right? 200 00:12:49,651 --> 00:12:51,457 Whoever did this was a professional bomb maker. 201 00:12:51,481 --> 00:12:52,789 All you have to do is look 202 00:12:52,813 --> 00:12:55,984 at the ISR video and know whoever wired that house 203 00:12:56,008 --> 00:12:57,805 was a pro! 204 00:13:05,559 --> 00:13:07,565 I'm sorry. I'm sorry. 205 00:13:07,589 --> 00:13:09,695 I just... 206 00:13:09,719 --> 00:13:12,923 Look, I know that you want this target just as bad as we do. 207 00:13:12,946 --> 00:13:14,953 Apology accepted. 208 00:13:14,977 --> 00:13:16,385 Look, you're right. 209 00:13:16,408 --> 00:13:18,780 That was a professional hit. 210 00:13:18,804 --> 00:13:20,677 We're gonna find the guy behind it. 211 00:13:20,701 --> 00:13:22,741 And then we're gonna find the guy behind him 212 00:13:22,765 --> 00:13:24,771 and the guy behind him because that's what we do. 213 00:13:24,795 --> 00:13:27,599 Look, I went through Echo Team's AARs 214 00:13:27,623 --> 00:13:30,062 to see if they ever came across Tariq and Azim, 215 00:13:30,086 --> 00:13:32,416 and they never came across anything. 216 00:13:34,380 --> 00:13:37,583 You know they have us sleeping in Echo Team's bunks. 217 00:13:37,607 --> 00:13:39,738 We're sleeping in their bunks. 218 00:13:43,332 --> 00:13:45,071 How are the guys? 219 00:13:45,095 --> 00:13:48,899 Trying not to think about it much. 220 00:13:48,923 --> 00:13:50,762 Got their head in their gear. 221 00:13:50,786 --> 00:13:53,724 That's probably smart. 222 00:13:53,748 --> 00:13:55,422 How about your gear? 223 00:13:55,446 --> 00:13:58,773 Just find me that bomber. 224 00:14:09,024 --> 00:14:10,830 Hey, you got any extra pelican cases? 225 00:14:10,854 --> 00:14:11,995 Hold on. I'm almost done filling these. 226 00:14:12,019 --> 00:14:13,725 Ray. Hold on. 227 00:14:13,749 --> 00:14:15,323 You okay? 228 00:14:15,347 --> 00:14:16,588 You try and re-encrypt the radio, 229 00:14:16,612 --> 00:14:18,285 the key doesn't work, and we're out comms. 230 00:14:18,309 --> 00:14:19,483 You think that's okay? 231 00:14:19,507 --> 00:14:20,980 I asked if you were okay. 232 00:14:21,004 --> 00:14:23,909 No, Lisa, I don't have any extra cases. 233 00:14:23,933 --> 00:14:26,639 All right. 234 00:14:26,663 --> 00:14:28,369 Damn. 235 00:14:28,393 --> 00:14:29,966 Don't let him bug you; he just gets all obsessed 236 00:14:29,990 --> 00:14:31,763 over these comms. Mm-hmm. 237 00:14:31,787 --> 00:14:34,858 Yeah. I'm probably too concerned with the equipment we use 238 00:14:34,882 --> 00:14:36,922 to call in medevacs, air support. 239 00:14:36,946 --> 00:14:38,453 Doesn't matter. 240 00:14:38,477 --> 00:14:40,283 So, uh, what you looking for? 241 00:14:40,307 --> 00:14:41,747 Brock lost a pelican case. 242 00:14:41,771 --> 00:14:44,377 Well, not so much as lost as he neglected to use the system. 243 00:14:44,400 --> 00:14:45,542 Oh, well, you got to have a system. 244 00:14:45,565 --> 00:14:47,206 That's what I told him. 245 00:14:47,230 --> 00:14:48,703 You sure you weren't distracted? 246 00:14:48,727 --> 00:14:50,267 Huh? Excuse me? 247 00:14:50,291 --> 00:14:51,266 Mm-hmm. 248 00:14:51,290 --> 00:14:52,862 You see, I'm missing my hydrogel, 249 00:14:52,886 --> 00:14:55,226 and, well, that's never happened before. 250 00:14:55,250 --> 00:14:58,254 So I'm just trying to think, you know, what's different? 251 00:14:58,278 --> 00:15:00,650 Yeah, okay. Are you seriously coming at me right now 252 00:15:00,674 --> 00:15:02,946 about, what, hydrogel? 253 00:15:02,970 --> 00:15:04,943 Well, I mean, I, myself have been distracted, but... 254 00:15:04,967 --> 00:15:06,707 Sonny, you wouldn't be able to find hydrogel 255 00:15:06,731 --> 00:15:09,436 if it was stuck to your ass. Oh, look at that. 256 00:15:09,460 --> 00:15:10,868 Uh-huh. And the next time you want to disparage 257 00:15:10,892 --> 00:15:12,332 my ability to find your supplies... Fine. 258 00:15:12,356 --> 00:15:13,929 You got my missing case? 259 00:15:13,953 --> 00:15:16,160 I have no idea, but if I do, I'll let you know. 260 00:15:16,184 --> 00:15:19,279 You can ask, uh, Betsy Ross over there. 261 00:15:20,310 --> 00:15:21,417 - Hey, Betsy! - Wow. 262 00:15:21,441 --> 00:15:22,782 That's a new look for you. 263 00:15:22,806 --> 00:15:25,411 Never trust a sniper who can't sew. 264 00:15:25,435 --> 00:15:26,476 Noted. 265 00:15:26,500 --> 00:15:26,975 Hey, you got a case that doesn't belong to you? 266 00:15:26,999 --> 00:15:28,872 Uh, no. No, sorry. 267 00:15:28,896 --> 00:15:31,301 Hey, Davis. 268 00:15:31,325 --> 00:15:34,363 Do you know, uh, you know whose bed I'm sleeping in? 269 00:15:34,387 --> 00:15:36,161 Yours. 270 00:15:36,185 --> 00:15:40,387 No, I mean, who from Echo had He, uh... 271 00:15:40,411 --> 00:15:43,117 he left this behind. 272 00:15:43,141 --> 00:15:44,471 Looks like a talisman. 273 00:15:46,535 --> 00:15:48,341 Hey, I found it. 274 00:15:48,365 --> 00:15:50,138 - Oh, good. - Was it milk bones? 275 00:15:50,162 --> 00:15:51,603 Yeah, not quite. 276 00:15:51,627 --> 00:15:54,664 The new dog camera and voice transmitter. 277 00:15:54,688 --> 00:15:55,696 Doubles the range of the old one. 278 00:15:55,720 --> 00:15:56,794 Oh, cool. It's pretty cool. 279 00:15:56,818 --> 00:15:58,117 Oh, yeah? Let me see that. 280 00:16:05,138 --> 00:16:08,675 Nobody likes Jalalabad air that much. 281 00:16:08,699 --> 00:16:11,304 I'm Paul Mulwray. 282 00:16:11,328 --> 00:16:14,332 Okay. 283 00:16:14,356 --> 00:16:15,830 You DIA? 284 00:16:15,853 --> 00:16:17,062 I'm sorry? 285 00:16:17,086 --> 00:16:21,521 Or CIA I got a list of acronyms. 286 00:16:21,545 --> 00:16:23,784 I'm sorry. I don't acronym with strangers. 287 00:16:23,808 --> 00:16:27,112 Sorry. I'm with Vice. 288 00:16:27,136 --> 00:16:29,143 Okay, Don Johnson. 289 00:16:29,167 --> 00:16:30,806 Do you work inside? 290 00:16:30,829 --> 00:16:34,201 This building? Sometimes. 291 00:16:34,225 --> 00:16:38,095 No notebook, no files, no ID tag. 292 00:16:38,119 --> 00:16:39,725 No dog tags. 293 00:16:39,749 --> 00:16:42,288 So your outfit says intelligence agency, 294 00:16:42,312 --> 00:16:45,616 but the haircut says... My haircut talks? 295 00:16:45,640 --> 00:16:47,114 No. Just trying to get you 296 00:16:47,138 --> 00:16:49,111 to reveal something about yourself. 297 00:16:49,135 --> 00:16:52,106 'Cause that's how you charmed those MS 298 00:16:52,130 --> 00:16:54,003 You know who I am? 299 00:16:54,027 --> 00:16:57,131 I know you wrote a whole piece about a murderous gang 300 00:16:57,155 --> 00:16:59,527 and then declined to turn over relevant information 301 00:16:59,551 --> 00:17:01,125 to the DEA when they asked. 302 00:17:01,149 --> 00:17:03,055 I don't work for the DEA. 303 00:17:03,079 --> 00:17:06,117 But you know who I am and what I wrote. 304 00:17:06,141 --> 00:17:07,381 You ready? 305 00:17:07,405 --> 00:17:10,367 Absolutely. 306 00:17:12,397 --> 00:17:15,003 All right, gentlemen, before Ms. Ellis 307 00:17:15,026 --> 00:17:17,998 briefs us on this evening's target package, 308 00:17:18,022 --> 00:17:19,328 we're gonna meet our CST. 309 00:17:19,352 --> 00:17:20,294 - Ha. - Ugh. 310 00:17:20,318 --> 00:17:21,658 Please remind me why Tier One unit 311 00:17:21,682 --> 00:17:23,356 is no longer exempt 312 00:17:23,380 --> 00:17:25,186 from a cultural support team program. 313 00:17:25,210 --> 00:17:27,016 'Cause Command says so. 314 00:17:27,040 --> 00:17:29,013 'Cause Command says so. Why not? Why can't we waive this? 315 00:17:29,037 --> 00:17:31,476 It's a compromise we made with the local tribal leaders. 316 00:17:31,500 --> 00:17:32,574 What if we go above a certain altitude? 317 00:17:32,598 --> 00:17:33,939 Yeah, the thinner the air gets, 318 00:17:33,963 --> 00:17:35,303 the less lift the helos can generate, 319 00:17:35,327 --> 00:17:36,435 the less payload they can carry, 320 00:17:36,459 --> 00:17:37,999 the more it costs us to bring a strap. 321 00:17:38,023 --> 00:17:39,230 I am not gonna lose one of my shooters 322 00:17:39,254 --> 00:17:40,628 'cause of some cultural support. 323 00:17:40,652 --> 00:17:41,926 Yeah, I get it. 324 00:17:41,950 --> 00:17:43,324 The deal Command cuts 325 00:17:43,348 --> 00:17:44,687 says that we got to have a woman along 326 00:17:44,711 --> 00:17:48,116 to handle any women that might be on target. 327 00:17:48,140 --> 00:17:49,914 As you all know, the Afghan males 328 00:17:49,938 --> 00:17:51,211 don't like you pawing their wives. 329 00:17:51,235 --> 00:17:53,132 I don't paw. 330 00:17:54,164 --> 00:17:55,928 Davis. 331 00:18:00,321 --> 00:18:04,024 Staff Sergeant Vanessa Ryan, 332 00:18:04,048 --> 00:18:06,843 meet Bravo Team. 333 00:18:09,107 --> 00:18:11,245 Ms. Ellis, 334 00:18:11,269 --> 00:18:13,144 would you please show us who we're going after? 335 00:18:16,361 --> 00:18:18,633 Aresh Kamal, bomb maker. 336 00:18:18,657 --> 00:18:20,964 Forensic team thinks this is the guy who built the device 337 00:18:20,988 --> 00:18:22,418 that killed Echo Team. 338 00:18:36,595 --> 00:18:38,003 As you can see from his history, 339 00:18:38,026 --> 00:18:39,068 Kamal moves around a lot. 340 00:18:39,092 --> 00:18:41,097 He always sets up his workshop inside his house. 341 00:18:41,121 --> 00:18:43,261 FBI techs have identified 342 00:18:43,285 --> 00:18:46,823 the explosive that killed Echo Team as a, uh, 343 00:18:46,847 --> 00:18:48,452 chloro-phosphorus compound. 344 00:18:48,476 --> 00:18:50,882 Basically, Kamal's version of Armstrong's mixture. 345 00:18:50,906 --> 00:18:52,579 Bastard wanted as many people 346 00:18:52,603 --> 00:18:54,210 in the house as possible before it blew. 347 00:18:54,234 --> 00:18:55,874 All right, so we know he's in there, 348 00:18:55,898 --> 00:18:56,840 so why not... why not a drone hit? 349 00:18:56,863 --> 00:18:59,534 We need to talk to this S.O.B. 350 00:18:59,558 --> 00:19:01,265 Kamal's strictly mercenary. 351 00:19:01,289 --> 00:19:03,096 That means somebody backed up the truck big time 352 00:19:03,120 --> 00:19:06,091 for the Echo job, and we want to find out who that is. 353 00:19:06,115 --> 00:19:08,088 All right, look. Looks pretty easy to lock down the street. 354 00:19:08,112 --> 00:19:09,852 Yeah. Perimeter's simple. It looks like the houses 355 00:19:09,876 --> 00:19:12,015 on both sides... they appear empty, so... 356 00:19:12,039 --> 00:19:13,346 Okay. 357 00:19:13,369 --> 00:19:15,542 We set our primary breach here. 358 00:19:15,566 --> 00:19:17,239 Secondary here. 359 00:19:17,263 --> 00:19:19,403 We bust in, we pull that son of a bitch out 360 00:19:19,427 --> 00:19:20,768 by his small hairs. 361 00:19:20,792 --> 00:19:23,429 Easy-peasy. Easy 362 00:19:23,453 --> 00:19:26,759 Yeah. I bet you he has his house all rigged up, too. 363 00:19:26,783 --> 00:19:28,821 That's not so easy-peasy. Yeah. 364 00:19:28,845 --> 00:19:30,119 The guy does make bombs for a living. 365 00:19:30,143 --> 00:19:32,882 How about a callout? I was thinking that. 366 00:19:32,906 --> 00:19:34,846 Answer's gonna be awful risky, brother. 367 00:19:34,870 --> 00:19:36,243 Okay, here's what we do. We're gonna secure the perimeter 368 00:19:36,267 --> 00:19:38,073 and do the callout. If he doesn't come to us, then, 369 00:19:38,097 --> 00:19:39,838 Sonny, you're just gonna throw some nine-bangers in the window. 370 00:19:39,862 --> 00:19:41,401 See if he comes out. Right? 371 00:19:41,424 --> 00:19:42,665 That doesn't happen, then we'll follow up with the dog. 372 00:19:42,689 --> 00:19:45,428 Brock, make sure you have that fancy new camera ready to go. 373 00:19:45,452 --> 00:19:47,225 We got to know what we're heading into, right? 374 00:19:47,249 --> 00:19:50,054 We know this is our guy. Let's do it. Yeah. 375 00:19:50,078 --> 00:19:51,818 Yeah? 376 00:19:51,842 --> 00:19:52,840 Good call. 377 00:20:03,423 --> 00:20:05,429 Stalking isn't attractive. 378 00:20:05,453 --> 00:20:07,393 Good to know. 379 00:20:07,417 --> 00:20:10,688 Are you gonna be a nuisance? 380 00:20:10,712 --> 00:20:12,851 Never. I was raised better than that. 381 00:20:12,875 --> 00:20:17,011 Good to know the congressman doesn't raise wildings. 382 00:20:17,035 --> 00:20:18,908 You didn't mention my father in our last conversation. 383 00:20:18,932 --> 00:20:23,034 Hoped that meant you hadn't put it together. 384 00:20:23,058 --> 00:20:24,332 I just... 385 00:20:24,356 --> 00:20:26,663 I would like access to your operators. 386 00:20:26,687 --> 00:20:28,060 They're not my operators. 387 00:20:28,084 --> 00:20:29,658 Anyway, Tier One units 388 00:20:29,682 --> 00:20:31,721 don't allow embedded journalists. 389 00:20:31,745 --> 00:20:33,317 Well, I'm not talking about an embed, 390 00:20:33,341 --> 00:20:35,015 although I wouldn't say no. 391 00:20:35,039 --> 00:20:37,345 I just would like their perspective on the mission here. 392 00:20:37,369 --> 00:20:39,675 Their perspective's pretty narrow. 393 00:20:39,699 --> 00:20:40,873 I was pretty friendly 394 00:20:40,897 --> 00:20:43,102 with Steve Porter, the Echo Team leader. 395 00:20:43,126 --> 00:20:46,131 We would talk from time to time... deep background. 396 00:20:46,155 --> 00:20:49,192 Look, I don't make the rules, so you're gonna have to get 397 00:20:49,216 --> 00:20:51,680 your Sebastian Junger on some other way. 398 00:20:53,177 --> 00:20:54,651 Anything else? 399 00:20:54,675 --> 00:20:57,337 Nope. You can go. 400 00:21:05,690 --> 00:21:07,197 Check him. 401 00:21:07,221 --> 00:21:09,284 Oh! Where'd you learn how to shoot? 402 00:21:11,215 --> 00:21:13,221 Hey, you need anything? 403 00:21:13,245 --> 00:21:14,686 More ammo, maybe? 404 00:21:14,710 --> 00:21:15,884 No, I don't want to tempt fate. 405 00:21:15,908 --> 00:21:17,314 If I end up having to shoot it all, 406 00:21:17,338 --> 00:21:19,012 it means something went real wrong. 407 00:21:19,035 --> 00:21:20,709 Name's Vanessa, by the way. 408 00:21:20,733 --> 00:21:22,606 Davis, officially. 409 00:21:22,630 --> 00:21:23,937 You got a first name? 410 00:21:23,961 --> 00:21:25,668 Doesn't everybody? 411 00:21:25,692 --> 00:21:27,165 We're gonna be bunkmates for the next three months. 412 00:21:27,189 --> 00:21:29,028 You don't want to tell me your first name? 413 00:21:29,052 --> 00:21:31,824 Maybe when we know each other a little bit better. 414 00:21:31,848 --> 00:21:33,321 Is there anything I need to know? 415 00:21:33,345 --> 00:21:34,953 About your guys? 416 00:21:34,977 --> 00:21:37,315 You do your job, they'll respect you. 417 00:21:37,339 --> 00:21:40,610 You don't... Fair enough. 418 00:21:40,634 --> 00:21:41,742 Anything I need to know? 419 00:21:41,766 --> 00:21:44,738 Male-to-female ratio on the main base 420 00:21:44,761 --> 00:21:46,601 is about ten to one, so watch your back. 421 00:21:46,625 --> 00:21:47,622 Or enjoy it. 422 00:21:49,254 --> 00:21:51,251 You need anything, you let me know. 423 00:22:00,169 --> 00:22:02,166 Good boy. 424 00:22:07,258 --> 00:22:09,264 Come on, Cerberus. 425 00:22:09,288 --> 00:22:13,182 Hey, don't say no to the Creature. 426 00:22:15,013 --> 00:22:16,653 Whoa. 427 00:22:16,676 --> 00:22:17,675 Wow. 428 00:22:40,105 --> 00:22:42,102 ♪ 429 00:23:10,157 --> 00:23:12,354 ♪ 430 00:23:40,941 --> 00:23:43,405 ♪ 431 00:23:50,526 --> 00:23:51,834 Ray. 432 00:23:51,858 --> 00:23:54,563 TOC, this is Bravo 2. You got eyes up? 433 00:23:54,587 --> 00:23:56,726 Roger, Bravo 2. 434 00:23:56,750 --> 00:23:57,990 ISR is on station. 435 00:23:58,014 --> 00:23:59,555 Going tight on target building. 436 00:23:59,579 --> 00:24:01,485 How was the wide view? Anything moving? 437 00:24:01,509 --> 00:24:02,650 At the moment, the only heat signatures 438 00:24:02,674 --> 00:24:03,815 I'm seeing are our guys. 439 00:24:03,839 --> 00:24:06,344 Any update on the target phone? 440 00:24:06,368 --> 00:24:09,406 Last ping put the phone in the house. 441 00:24:09,430 --> 00:24:11,427 Let's hope the bomb maker's in there with it. 442 00:24:12,591 --> 00:24:14,398 Bravo 1, this is TOC. 443 00:24:14,422 --> 00:24:16,926 Your helos are up and in their loiter pattern. 444 00:24:16,950 --> 00:24:18,691 You're cleared to initiate your callout. 445 00:24:18,715 --> 00:24:20,322 Okay, you're up. Let's go, kid. 446 00:24:20,346 --> 00:24:22,708 Come on. Move. Hit 'em up. 447 00:24:41,878 --> 00:24:43,675 TOC, anything? 448 00:24:45,438 --> 00:24:46,736 There's no movement. 449 00:24:48,567 --> 00:24:50,364 Hit 'em up again. 450 00:25:02,378 --> 00:25:03,386 Okay. 451 00:25:03,410 --> 00:25:05,241 Here we go. 452 00:25:15,258 --> 00:25:17,198 Anybody see a vest? 453 00:25:17,222 --> 00:25:18,818 Tell her to hold. 454 00:25:24,443 --> 00:25:26,173 Tell her to hold. 455 00:25:40,716 --> 00:25:42,822 Hey, maybe she doesn't speak any Pashto. 456 00:25:42,846 --> 00:25:44,344 I'll try Dari. 457 00:25:48,870 --> 00:25:50,477 Couple more steps, I'm gonna drop her. 458 00:25:50,501 --> 00:25:51,699 Hold. 459 00:25:58,920 --> 00:26:00,253 Hold. 460 00:26:18,888 --> 00:26:21,085 Shine the light on me. 461 00:26:45,346 --> 00:26:46,520 Okay. 462 00:26:46,544 --> 00:26:49,582 I want you to tell her to lift her dress up 463 00:26:49,606 --> 00:26:52,136 so we know that she is not armed. 464 00:27:04,183 --> 00:27:06,646 Brock, check her. Roger. 465 00:27:07,810 --> 00:27:09,284 Check. 466 00:27:09,308 --> 00:27:10,506 We're good. 467 00:27:15,365 --> 00:27:19,302 Jalalabad has the only school for the deaf in the area. 468 00:27:19,326 --> 00:27:20,665 You telling me the bomb maker's got a deaf wife? 469 00:27:20,689 --> 00:27:22,629 That's ironic. Maybe she's the only one 470 00:27:22,653 --> 00:27:24,094 who can stand being near him. 471 00:27:24,118 --> 00:27:25,591 She says her husband's not here. 472 00:27:25,615 --> 00:27:28,054 Out visiting his brother. Left her home alone. Oh, really? 473 00:27:28,078 --> 00:27:29,286 If she was alone, how'd she know how to come outside? 474 00:27:29,310 --> 00:27:30,716 Yeah, not like she could have heard the callout. Know what? 475 00:27:30,740 --> 00:27:32,414 He's underneath the cot, hiding. 476 00:27:32,438 --> 00:27:34,144 Like a coward, sent her out to face our guns. 477 00:27:34,168 --> 00:27:35,576 He's trying to lure us in there like he did 478 00:27:35,599 --> 00:27:38,005 with Echo Team. Bring the whole place down on us. 479 00:27:38,029 --> 00:27:40,343 You see any way we don't go in there to get him out, boss? 480 00:27:41,990 --> 00:27:44,162 Send the dog. See if the place is rigged. 481 00:27:44,186 --> 00:27:45,659 Brock, you ready? 482 00:27:45,683 --> 00:27:46,591 Yeah, we're good to go. 483 00:27:46,615 --> 00:27:48,222 - Let's go. - How's he get inside? 484 00:27:48,246 --> 00:27:50,485 Doors closed. Windows closed. 485 00:27:50,509 --> 00:27:52,406 Just watch. 486 00:27:53,504 --> 00:27:55,633 Send him. 487 00:28:24,155 --> 00:28:25,585 ♪ 488 00:28:39,663 --> 00:28:41,636 Tell him to stop. Sit. 489 00:28:41,660 --> 00:28:42,534 Sit. 490 00:28:42,558 --> 00:28:44,199 Look left. Cerberus. 491 00:28:44,223 --> 00:28:45,864 Left. 492 00:28:45,888 --> 00:28:50,189 Now go right. Cerberus, right. 493 00:28:50,213 --> 00:28:52,119 Do you see that? It's clear. 494 00:28:52,143 --> 00:28:53,939 We could surprise him by breaching that wall. 495 00:29:02,893 --> 00:29:04,923 Hey, he's got something. 496 00:29:13,843 --> 00:29:15,548 Blade. 497 00:29:15,572 --> 00:29:16,814 Blade. Let's go. 498 00:29:16,838 --> 00:29:19,399 Go, go, go, go. 499 00:29:20,232 --> 00:29:22,404 TOC. 500 00:29:22,428 --> 00:29:25,290 The dog cleared us all the way to Kamal. 501 00:30:03,528 --> 00:30:05,393 Get his armor off and check him. 502 00:30:12,748 --> 00:30:14,022 Come on. 503 00:30:14,046 --> 00:30:15,044 Oh, come here. 504 00:30:19,503 --> 00:30:22,709 We good? Nothing. It's not his blood. 505 00:30:22,732 --> 00:30:24,395 Yeah, I think it-it's Kamal's blood. 506 00:30:26,792 --> 00:30:28,865 TOC, this is Bravo 1. 507 00:30:28,888 --> 00:30:30,053 We had to take out Kamal. 508 00:30:42,433 --> 00:30:45,404 Aren't you gonna clean him off, Brock? 509 00:30:45,428 --> 00:30:47,002 Look at him. He looks proud. 510 00:30:47,026 --> 00:30:49,132 He is proud. 511 00:30:49,156 --> 00:30:51,129 Pashto sign language, huh? 512 00:30:51,153 --> 00:30:53,759 There is no Pashto sign language, not really. 513 00:30:53,783 --> 00:30:55,356 No? Schools in Jalalabad 514 00:30:55,380 --> 00:30:57,385 teach the same ASL I learned in the Girl Scouts. 515 00:30:57,409 --> 00:31:00,148 Yeah, well, you know what, lucky for us... 516 00:31:00,172 --> 00:31:02,344 Or for her, at least... a hell of a call. 517 00:31:02,368 --> 00:31:04,307 Would have been a stupid one if we got blown up. 518 00:31:04,331 --> 00:31:06,105 Glad we didn't get blown up, 519 00:31:06,129 --> 00:31:07,402 or we wouldn't be here, right? 520 00:31:07,426 --> 00:31:09,699 I wouldn't be giving you such a hard time 521 00:31:09,723 --> 00:31:11,986 about Pashto sign language. 522 00:31:22,302 --> 00:31:24,799 ♪ 523 00:31:32,720 --> 00:31:34,826 Sorry we couldn't get you an HVT to question. 524 00:31:34,850 --> 00:31:36,356 My understanding, he was trying 525 00:31:36,380 --> 00:31:37,988 to stab one of your team members. 526 00:31:38,012 --> 00:31:41,648 Well, he was also reaching for a detonator. 527 00:31:41,672 --> 00:31:43,878 Sounds like he didn't give you much choice. 528 00:31:43,902 --> 00:31:46,207 You guys pulled a lot of intel out of that house. 529 00:31:46,231 --> 00:31:48,671 Hoping one of the cell phones will give us a target. 530 00:31:48,695 --> 00:31:50,767 Something else I want to run by you. Okay, what's that? 531 00:31:50,791 --> 00:31:56,092 What if somebody blackmailed Tariq into setting up our guys? 532 00:31:56,115 --> 00:31:57,789 His relationship with Azim 533 00:31:57,813 --> 00:31:59,619 would have made him a prime target. 534 00:31:59,643 --> 00:32:02,082 Yeah, but why is he making all those calls to the bad guys? 535 00:32:02,106 --> 00:32:03,747 What if he wasn't? 536 00:32:03,771 --> 00:32:06,076 All the calls pinged off a single cell tower 537 00:32:06,099 --> 00:32:07,740 in the Gunara neighborhood. 538 00:32:07,764 --> 00:32:09,303 It's miles from where he lived. 539 00:32:09,327 --> 00:32:10,901 Maybe that's his tradecraft. 540 00:32:10,925 --> 00:32:12,732 Leaves home, make the calls. 541 00:32:12,756 --> 00:32:14,295 Maybe, or somebody else made them. 542 00:32:14,319 --> 00:32:18,156 Tariq didn't show up on a single one of our lists. 543 00:32:18,180 --> 00:32:20,286 And a gay real estate developer 544 00:32:20,309 --> 00:32:22,716 who's just starting to make a go of it? 545 00:32:22,740 --> 00:32:26,210 Doesn't match any terrorist profile I've ever seen. 546 00:32:26,234 --> 00:32:27,708 Right, but who's gonna go through all the trouble 547 00:32:27,732 --> 00:32:28,963 to set him up like that? 548 00:32:30,594 --> 00:32:32,591 Let's find out. 549 00:32:38,814 --> 00:32:40,987 Now you bring your thug to beat me. 550 00:32:41,011 --> 00:32:42,551 You know, it's, uh... I... 551 00:32:42,575 --> 00:32:45,237 I believe I owe you an apology, Azim. 552 00:32:51,060 --> 00:32:53,167 He says you think he's a fool. 553 00:32:53,191 --> 00:32:55,564 - No, I don't. - In fact, I just 554 00:32:55,588 --> 00:32:57,693 finished reading through your school records. 555 00:32:57,717 --> 00:32:59,024 It's very impressive, 556 00:32:59,048 --> 00:33:01,078 particularly your grades in English. 557 00:33:04,905 --> 00:33:07,210 What do you want? 558 00:33:07,234 --> 00:33:10,473 You told me Tariq wasn't a terrorist. 559 00:33:10,497 --> 00:33:12,003 I didn't believe you. 560 00:33:12,027 --> 00:33:14,998 I'm ready to believe you now. 561 00:33:15,022 --> 00:33:17,728 We need you to help us understand 562 00:33:17,752 --> 00:33:20,524 why he did what he did, 563 00:33:20,548 --> 00:33:23,185 why he brought our men to their deaths. 564 00:33:23,209 --> 00:33:26,371 I think someone was forcing him. 565 00:33:27,702 --> 00:33:31,730 We can protect you, Azim, but only if you help us. 566 00:33:41,614 --> 00:33:43,952 Um, a few weeks ago, 567 00:33:43,976 --> 00:33:46,482 something changed in Tariq. 568 00:33:46,506 --> 00:33:50,875 He wasn't so gentle anymore. 569 00:33:50,899 --> 00:33:54,826 At first, I thought maybe it was his wife. 570 00:33:57,055 --> 00:34:00,625 The call he made to you on the day that he died? 571 00:34:00,649 --> 00:34:03,687 He... he wanted to say good-bye. 572 00:34:03,711 --> 00:34:06,074 But not only that, right? 573 00:34:08,004 --> 00:34:09,877 He-he told me to run. 574 00:34:09,901 --> 00:34:11,508 Did he say why? 575 00:34:11,532 --> 00:34:13,838 Just to... just to get out of the province. 576 00:34:13,862 --> 00:34:14,670 Out of the country if I could. 577 00:34:14,694 --> 00:34:15,668 He tells you to leave the country, 578 00:34:15,692 --> 00:34:17,832 and you don't know why? He told me that I was 579 00:34:17,856 --> 00:34:19,462 in terrible danger, 580 00:34:19,486 --> 00:34:21,659 and I should go to his fit house. 581 00:34:21,683 --> 00:34:23,323 "Fitna" house, like "disaster"? 582 00:34:23,347 --> 00:34:25,752 Yes, where you found me. 583 00:34:25,776 --> 00:34:28,415 He had money hidden there, 584 00:34:28,439 --> 00:34:32,442 told me to use it to buy a new life. 585 00:34:32,466 --> 00:34:34,605 Azim, I need you 586 00:34:34,629 --> 00:34:37,566 to try to remember if he said anything else. 587 00:34:37,590 --> 00:34:41,484 Anything that might help us find the people who did this. 588 00:34:44,679 --> 00:34:48,782 H-He said to forget about the man with the red car. 589 00:34:48,806 --> 00:34:51,378 The man with the red car? 590 00:34:51,402 --> 00:34:54,439 He did business with Tariq. I... 591 00:34:54,463 --> 00:34:56,436 I don't know his name. You worked for Tariq, 592 00:34:56,460 --> 00:34:58,500 and you're telling me you can't remember the names 593 00:34:58,524 --> 00:34:59,830 of the people he did business with? 594 00:34:59,854 --> 00:35:01,595 Is that what you're saying? 595 00:35:01,619 --> 00:35:03,924 I believe Tariq did not want me to know this man's name. 596 00:35:03,948 --> 00:35:08,284 The only time I saw him, he... 597 00:35:08,308 --> 00:35:10,837 he came to see Tariq at the apartment. 598 00:35:12,035 --> 00:35:14,864 He saw us... together. 599 00:35:18,025 --> 00:35:20,332 Tariq was so angry. 600 00:35:20,356 --> 00:35:22,728 Do you remember what they talked about? 601 00:35:22,752 --> 00:35:24,458 The man brought him outside 602 00:35:24,482 --> 00:35:26,522 to talk in his car. 603 00:35:26,546 --> 00:35:27,520 The red car? 604 00:35:27,544 --> 00:35:30,473 A Mercedes. 605 00:35:41,388 --> 00:35:44,526 Trying to catch me in all my resplendent glory? 606 00:35:44,550 --> 00:35:45,890 Don't flatter yourself. 607 00:35:45,914 --> 00:35:47,754 Uh, if you're not trying to sneak a peek, 608 00:35:47,778 --> 00:35:48,919 what can I do for you? 609 00:35:48,943 --> 00:35:53,611 Who do you know around here who drives a red Mercedes? 610 00:35:53,635 --> 00:35:56,673 Your experience, people ever give away currency 611 00:35:56,697 --> 00:35:58,603 without expecting something in return? 612 00:35:58,627 --> 00:36:00,633 No, I suppose it depends on the person. 613 00:36:00,657 --> 00:36:03,396 Some guys, all you got to do is make eyes at them, 614 00:36:03,420 --> 00:36:05,160 and they'll give you everything they got. 615 00:36:05,184 --> 00:36:08,887 I'd say that depends more on who's making the eyes. 616 00:36:08,911 --> 00:36:10,916 I'm serious. 617 00:36:10,940 --> 00:36:13,579 If you want me giving you information, 618 00:36:13,603 --> 00:36:15,776 it's gonna have to be a two-way street. 619 00:36:15,800 --> 00:36:17,374 Nothing for nothing? 620 00:36:17,397 --> 00:36:18,904 That's right. 621 00:36:18,928 --> 00:36:20,768 I'll tell you what. 622 00:36:20,792 --> 00:36:23,896 Any of this goes anywhere, I'll give you as much as I can 623 00:36:23,920 --> 00:36:28,247 without violating my oath or sending myself to prison. Deal? 624 00:36:29,910 --> 00:36:32,749 So you want to know who drives the red Mercedes? 625 00:36:32,772 --> 00:36:35,112 The red Mercedes? This isn't Dubai. 626 00:36:35,136 --> 00:36:36,875 All the time I've spent in Afghanistan, 627 00:36:36,899 --> 00:36:39,870 bet I can count the number of Mercedes I've seen on one hand. 628 00:36:39,894 --> 00:36:43,555 Fact, this part of the country, I know of exactly... one. 629 00:36:44,587 --> 00:36:46,451 I am starving. 630 00:36:48,381 --> 00:36:50,620 What's that? Oh. 631 00:36:50,644 --> 00:36:53,117 Steve got enough extra wood and material to build a bar. 632 00:36:53,140 --> 00:36:55,545 Tiki bar, even though we told him it was tacky as hell. 633 00:36:55,569 --> 00:36:58,076 All right, let's get Echo Team's bar up and going. 634 00:36:58,100 --> 00:37:00,138 Guy was trying to make dovetail joints. 635 00:37:00,162 --> 00:37:02,135 Yeah, so don't mess it up, all right? 636 00:37:02,159 --> 00:37:04,598 Bag of tools, buddy. You got a bag of tools? 637 00:37:04,622 --> 00:37:06,096 Hey, can I, can I ask you something? 638 00:37:06,120 --> 00:37:07,626 I'm not a bartender. 639 00:37:07,650 --> 00:37:11,088 That's not what I was gonna ask you. 640 00:37:11,112 --> 00:37:13,740 I, uh... found this. 641 00:37:14,738 --> 00:37:16,745 Damn it. 642 00:37:16,769 --> 00:37:18,742 Ramon. 643 00:37:18,766 --> 00:37:21,072 It's Ramon's. Echo's breacher? 644 00:37:21,096 --> 00:37:25,365 Yeah. Ramon was in Iraq when a guy got the jump on him. 645 00:37:25,389 --> 00:37:28,327 Gun an inch from his head, to hear Ramon tell it. 646 00:37:28,351 --> 00:37:31,056 Course, the first time, it was four inches, but you know. 647 00:37:31,080 --> 00:37:33,651 The guy pulled the trigger, but the bullet didn't fire. 648 00:37:33,675 --> 00:37:36,713 Ramon smoked him, took the dead bullet out of the gun. 649 00:37:36,737 --> 00:37:38,743 Primer was a dud. 650 00:37:38,767 --> 00:37:42,038 Hmm. One in a million. 651 00:37:42,062 --> 00:37:45,090 Yeah. Sometimes luck happens. 652 00:37:46,754 --> 00:37:49,526 I got something for this. Hold on. 653 00:37:49,550 --> 00:37:50,981 Nice. 654 00:37:57,570 --> 00:37:59,543 Want to talk about it? 655 00:37:59,567 --> 00:38:01,606 Yeah, I'll tell you what. Why don't we get yourself 656 00:38:01,630 --> 00:38:04,060 a white wine spritzer and we'll go for a long walk? 657 00:38:05,591 --> 00:38:08,995 Yeah, I seen that look in your eyes before. 658 00:38:09,019 --> 00:38:11,016 Know what it means. 659 00:38:13,678 --> 00:38:16,515 You got to give her time, Jace. 660 00:38:16,539 --> 00:38:19,511 Time's not on my side, Ray. 661 00:38:19,535 --> 00:38:22,041 She's not gonna give me any more time. 662 00:38:22,065 --> 00:38:24,669 Not possible. 663 00:38:24,693 --> 00:38:27,697 You know, I left her a long time ago. 664 00:38:27,721 --> 00:38:29,985 I think she realized I'm never coming back. 665 00:38:32,548 --> 00:38:34,521 One, two, three, go. 666 00:38:34,545 --> 00:38:36,683 I'm good, man. One shift at a time, right? 667 00:38:36,707 --> 00:38:37,748 Yeah, yeah, man, you know... 668 00:38:37,772 --> 00:38:39,913 We'll get the top of this thing going here, huh? 669 00:38:39,937 --> 00:38:41,276 Yeah, let's do it. 670 00:38:41,300 --> 00:38:42,673 I got it. Hey. 671 00:38:42,697 --> 00:38:44,338 You got it? Here we go. 672 00:38:44,362 --> 00:38:45,969 One, two, three. Yeah, one, two, three. There we go. 673 00:38:45,993 --> 00:38:48,000 There you go. Clay, 674 00:38:48,023 --> 00:38:48,998 come help an old man out. 675 00:38:49,022 --> 00:38:50,153 You got this. 676 00:38:55,977 --> 00:38:57,550 Keep running into you. 677 00:38:57,574 --> 00:38:59,414 Guess so. 678 00:38:59,438 --> 00:39:00,945 Well, there's not enough women 679 00:39:00,969 --> 00:39:02,309 to warrant a second quarters, so... 680 00:39:02,333 --> 00:39:04,897 It's not always gonna be that way. 681 00:39:06,893 --> 00:39:09,365 Hey, it was good seeing you out there... with the team. 682 00:39:09,389 --> 00:39:12,460 I would've liked to go in and help schwack the guy. 683 00:39:12,484 --> 00:39:14,922 There'll be lots of guys. 684 00:39:14,946 --> 00:39:16,553 You keep vampire hours, too? 685 00:39:16,577 --> 00:39:19,282 Split. Got to be back in TOC later tonight. 686 00:39:19,306 --> 00:39:20,847 Listen, we're just outside 687 00:39:20,871 --> 00:39:23,009 fixing up a bar Echo was building if you want to help. 688 00:39:23,033 --> 00:39:24,573 Just came to get these. 689 00:39:24,597 --> 00:39:26,837 Sounds good. 690 00:39:26,861 --> 00:39:30,331 Listen, if you ever want to talk about CST training... 691 00:39:30,355 --> 00:39:33,459 Oh, I... I got a plan. 692 00:39:33,483 --> 00:39:36,478 I know. 693 00:39:48,359 --> 00:39:51,264 Think we did this instead of a fire pit, right? 694 00:39:51,288 --> 00:39:54,393 You think the fixings for piña coladas are hidden somewhere? This was the best 695 00:39:54,417 --> 00:39:56,555 I could do. You rum-running already? 696 00:39:56,579 --> 00:39:58,220 That's one thing about letting 697 00:39:58,244 --> 00:39:59,451 those hipsters into the Air Force. 698 00:39:59,475 --> 00:40:01,248 They know how to make some beer. 699 00:40:01,272 --> 00:40:03,444 I swear they got a better setup than a microbrewery. 700 00:40:03,468 --> 00:40:05,865 No, that's too hoppy for me. I'll take this. 701 00:40:08,794 --> 00:40:10,757 To Echo. 702 00:40:45,768 --> 00:40:47,874 You rang? 703 00:40:47,898 --> 00:40:49,738 Salim Hakan. 704 00:40:49,762 --> 00:40:50,803 Salim Hakan? 705 00:40:50,827 --> 00:40:52,466 Commander of the Afghan 706 00:40:52,490 --> 00:40:54,363 National Police in this entire province 707 00:40:54,387 --> 00:40:56,294 and also widely considered to be 708 00:40:56,318 --> 00:40:58,856 a potential candidate for high elected office. 709 00:40:58,880 --> 00:41:01,418 Well, that's nice for him and all, 710 00:41:01,442 --> 00:41:03,806 but what does that have to do with anything? 711 00:41:05,436 --> 00:41:07,876 I think he's the man in the red car, 712 00:41:07,899 --> 00:41:12,792 the one Azim mentioned, who Tariq told him to forget. 713 00:41:15,420 --> 00:41:17,393 I can tell you want that to mean something. 714 00:41:17,417 --> 00:41:20,156 I'm starting to think it means 715 00:41:20,179 --> 00:41:23,151 Salim is the guy who blackmailed Tariq 716 00:41:23,175 --> 00:41:24,981 into luring Echo Team to their deaths. 717 00:41:25,005 --> 00:41:27,210 Look, if you want to go after a national police commander, 718 00:41:27,234 --> 00:41:28,642 you're gonna need a lot more information 719 00:41:28,666 --> 00:41:30,639 than what you have right there. I know. 720 00:41:30,663 --> 00:41:32,202 I'm thinking maybe this, uh, 721 00:41:32,226 --> 00:41:34,733 reporter guy friend of yours 722 00:41:34,757 --> 00:41:37,161 is the one that's probably feeding in your ear 723 00:41:37,185 --> 00:41:39,191 that Salim was the one in the red car? 724 00:41:39,215 --> 00:41:41,688 You got to be careful with a guy like that, 725 00:41:41,711 --> 00:41:42,686 especially reporters, I'm telling you. 726 00:41:42,710 --> 00:41:45,116 You're not telling me how to run my assets? 727 00:41:45,140 --> 00:41:46,813 Is that what he is right now, an asset? 728 00:41:46,837 --> 00:41:49,175 I don't want to talk about him. 729 00:41:49,199 --> 00:41:52,237 I want you to help me figure out if this high-level official 730 00:41:52,261 --> 00:41:54,367 arranged the murder of six of our guys. 731 00:41:54,390 --> 00:41:56,730 Okay, do you have any idea how you would like 732 00:41:56,754 --> 00:41:58,227 to go about doing something like that? 733 00:41:58,251 --> 00:42:00,082 Carefully. 49685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.