All language subtitles for Seal Team - S01E13 - Getaway Day.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,864 --> 00:00:04,537 Previously on SEAL Team... See the doctor. See what he says, 2 00:00:04,561 --> 00:00:06,967 and then we'll talk about deployment. Doc says I don't get 3 00:00:06,991 --> 00:00:07,965 deployable status, that's it, we're done. 4 00:00:07,989 --> 00:00:09,097 We're not gonna be out on the street because 5 00:00:09,121 --> 00:00:10,961 you missed one deployment. You can't pay the mortgage, 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,126 you generally end out on the street. 7 00:00:12,150 --> 00:00:14,522 So you're telling me you don't need any surgery? Nope. 8 00:00:14,546 --> 00:00:16,886 Doc fixed me up with some heavy-duty anti-inflammatories. 9 00:00:16,910 --> 00:00:18,217 Told me not to bench with a straight bar. 10 00:00:18,241 --> 00:00:20,214 Huh? Stop being worried. I'm good. 11 00:00:20,238 --> 00:00:22,777 I had fun last night. 12 00:00:22,801 --> 00:00:24,075 Maybe we can do it again later in the week. 13 00:00:24,099 --> 00:00:25,239 The only thing worse than not 14 00:00:25,263 --> 00:00:26,904 seeing you for the next three months 15 00:00:26,928 --> 00:00:28,169 would be never seeing you again. 16 00:00:28,193 --> 00:00:30,931 What are you doing? Will you marry me? 17 00:00:30,955 --> 00:00:33,827 I want to come home. Do you really think we ought to be talking about 18 00:00:33,851 --> 00:00:35,358 big life decisions? 19 00:00:35,382 --> 00:00:37,156 Come on, what do you want me to do... open up some 20 00:00:37,179 --> 00:00:39,019 tactical training business? 21 00:00:39,043 --> 00:00:41,040 Nobody kicks down doors forever. 22 00:00:44,534 --> 00:00:46,507 TOC, this is Echo Team. 23 00:00:46,531 --> 00:00:48,329 Approaching target. 24 00:01:17,220 --> 00:01:19,326 TOC, this is Echo 1. Breach in place. 25 00:01:19,350 --> 00:01:20,824 Preparing to assault. 26 00:01:20,848 --> 00:01:23,811 Copy, Echo 1. You are clear for entry. 27 00:01:27,038 --> 00:01:29,003 Get in there. 28 00:01:32,397 --> 00:01:34,960 Go, go, go. 29 00:01:36,192 --> 00:01:38,189 Last man! 30 00:02:02,985 --> 00:02:04,692 You know what? Okay. 31 00:02:04,716 --> 00:02:07,255 It's mostly just a little sand there 32 00:02:07,278 --> 00:02:11,149 in the pressure restrictor, but you should be good to go. 33 00:02:11,173 --> 00:02:12,847 Well, at least Emma won't have an excuse 34 00:02:12,871 --> 00:02:14,711 to use my shower anymore. Speaking of Emma, 35 00:02:14,735 --> 00:02:16,973 she's at Cathy's tonight, right? Sleepover? 36 00:02:16,997 --> 00:02:18,838 And, uh, Mikey... he's at practice, 37 00:02:18,862 --> 00:02:21,333 so maybe we should check out the pressure here... 38 00:02:21,357 --> 00:02:22,899 see how it works for us, right? 39 00:02:22,923 --> 00:02:25,061 How come you always turn into such a horndog 40 00:02:25,085 --> 00:02:26,659 before deployment? 41 00:02:26,683 --> 00:02:28,590 You know, it's on my checklist... 42 00:02:28,614 --> 00:02:29,954 Really? ...for my SEAL deployment, yeah. 43 00:02:29,978 --> 00:02:33,848 Mm. You know where you're going? 44 00:02:33,872 --> 00:02:35,646 We're picking up from, uh, Steve 45 00:02:35,670 --> 00:02:38,641 and, uh, Echo Team, 46 00:02:38,665 --> 00:02:40,872 you know, from J-Bad, probably. 47 00:02:40,896 --> 00:02:42,003 We'll find out more next week, 48 00:02:42,027 --> 00:02:44,024 what's going on. 49 00:02:46,654 --> 00:02:48,227 You know, I made a reservation 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,558 for me and the kids out at Splash Country. 51 00:02:50,582 --> 00:02:53,087 Well, did Emma... she kick and scream? 52 00:02:53,110 --> 00:02:55,650 Nah, we've been going there before your deployments 53 00:02:55,674 --> 00:02:57,847 since she was six. Yeah. 54 00:02:57,871 --> 00:03:00,567 Think she likes the tradition. 55 00:03:05,259 --> 00:03:08,954 She asked me if, uh, you were coming this year. 56 00:03:11,816 --> 00:03:13,823 Oh. 57 00:03:13,847 --> 00:03:17,084 Right, well, you know, I just assumed that, 58 00:03:17,108 --> 00:03:19,515 because of the year that we had... 59 00:03:19,539 --> 00:03:21,677 No, I know. So did I. It's just, 60 00:03:21,701 --> 00:03:23,209 I don't know... the way things have been going, 61 00:03:23,233 --> 00:03:26,137 I thought maybe we could give it a shot? 62 00:03:26,161 --> 00:03:27,835 Okay, yeah, let's do it. 63 00:03:27,859 --> 00:03:30,499 Jason, if this doesn't feel right, we don't... 64 00:03:30,522 --> 00:03:33,094 we don't have to force it. Alana, it's good. 65 00:03:33,118 --> 00:03:35,157 Let's do this, okay? 66 00:03:35,181 --> 00:03:36,855 Okay. All right? 67 00:03:36,879 --> 00:03:38,553 All right. Then I'll tell the kids tonight. 68 00:03:38,576 --> 00:03:40,916 They'll be really excited. Perfect. 69 00:03:40,940 --> 00:03:42,913 Hey, I got to pick up Mikey. He's out at Hampton Roads. 70 00:03:42,937 --> 00:03:44,544 You want to come? 71 00:03:44,568 --> 00:03:46,707 Ah, I told Sonny I'd work out with him. 72 00:03:46,731 --> 00:03:49,236 On a Saturday night? Well, it's on his checklist before deployment. 73 00:03:49,260 --> 00:03:51,133 Right. 74 00:03:51,157 --> 00:03:53,464 Then I guess I'll talk to you later. 75 00:03:53,488 --> 00:03:55,485 Yeah. 76 00:04:04,704 --> 00:04:05,945 I got-I got... one more, one more. 77 00:04:05,969 --> 00:04:07,143 One more? All right. 78 00:04:07,167 --> 00:04:08,675 Let's go. 79 00:04:08,699 --> 00:04:11,827 Yeah? Monster, man. Monster. 80 00:04:13,525 --> 00:04:14,932 285 for seven. 81 00:04:14,956 --> 00:04:16,463 That's a PR, right there. Yeah? 82 00:04:16,487 --> 00:04:18,792 Put it on the board. 83 00:04:18,816 --> 00:04:22,654 I always lose so much damn muscle when we end up deploying. 84 00:04:22,678 --> 00:04:24,718 Something in the air gets in my food, 85 00:04:24,742 --> 00:04:26,448 makes me not have an appetite. 86 00:04:26,472 --> 00:04:27,846 That's called adrenaline. 87 00:04:27,870 --> 00:04:29,177 It's called dirt. 88 00:04:29,201 --> 00:04:31,408 Goat dung. And despair. 89 00:04:31,432 --> 00:04:34,069 Goat dung, eh? Didn't know you were such a philosopher. 90 00:04:34,093 --> 00:04:37,665 The Quinns come from a long line of warrior poets. 91 00:04:37,688 --> 00:04:41,059 You know, we used to advise 92 00:04:41,083 --> 00:04:43,690 the ancient kings in Tara. 93 00:04:43,713 --> 00:04:45,786 Yeah, look it up. Right? 94 00:04:45,810 --> 00:04:47,684 Make sure you look, uh, after Spenser 95 00:04:47,708 --> 00:04:49,746 when we're over there. 96 00:04:49,770 --> 00:04:52,510 Got it? 97 00:04:52,534 --> 00:04:54,773 I ain't babysitting pretty boy over there. 98 00:04:54,797 --> 00:04:56,670 You forgetting something? 99 00:04:56,694 --> 00:04:58,034 You remember how Ray took care of you 100 00:04:58,058 --> 00:04:59,566 on your first cycle? 101 00:04:59,590 --> 00:05:01,596 The only thing Ray looked after 102 00:05:01,620 --> 00:05:04,882 was making sure that my ass went through the door first. 103 00:05:06,413 --> 00:05:08,742 Look after him. 104 00:05:09,874 --> 00:05:11,871 Yeah. 105 00:05:27,848 --> 00:05:29,687 Eric, what the hell? 106 00:05:29,711 --> 00:05:31,618 Little busy for the weekend, huh? Yeah, well, 107 00:05:31,642 --> 00:05:33,382 we got a little something going on. 108 00:05:33,406 --> 00:05:34,879 Yeah, I can see that. What is it? 109 00:05:34,903 --> 00:05:36,810 One of our teams in Afghanistan, they ran into something. 110 00:05:36,834 --> 00:05:38,342 Casualties? 111 00:05:38,366 --> 00:05:41,004 We're still at the very early stages 112 00:05:41,028 --> 00:05:44,000 of understanding the situation, but as intel comes in, 113 00:05:44,024 --> 00:05:46,696 I'll keep you informed. That's the best I can promise. 114 00:05:46,720 --> 00:05:49,325 Yeah, okay. Look, uh, 115 00:05:49,349 --> 00:05:51,754 if you got any plans tonight, put 'em on hold. 116 00:05:51,778 --> 00:05:53,319 That bad? 117 00:05:53,343 --> 00:05:54,717 - Uh, Lieutenant? - Be right there, Nathan. 118 00:05:54,741 --> 00:05:56,272 Just stick around, all right? 119 00:06:11,016 --> 00:06:12,990 Naima? Babe, I'm home. 120 00:06:13,013 --> 00:06:14,920 I got those lights for the porch we talked about. 121 00:06:14,944 --> 00:06:16,585 About, you know, the-the black ones 122 00:06:16,609 --> 00:06:19,314 with the, uh, soft finish? 123 00:06:19,338 --> 00:06:22,009 LEDs are built in, which I don't love, but... 124 00:06:22,033 --> 00:06:25,005 they'll last forever, so we're good, right? 125 00:06:25,029 --> 00:06:27,635 Great. 126 00:06:27,659 --> 00:06:30,963 Yeah, that's what I thought. What... what'd I say? 127 00:06:30,987 --> 00:06:32,893 Nothing. They sound good. 128 00:06:32,917 --> 00:06:35,656 Okay, you want to talk about something. 129 00:06:35,680 --> 00:06:36,954 No. 130 00:06:36,978 --> 00:06:40,250 I just got an interesting phone call today. 131 00:06:40,274 --> 00:06:42,314 From your doctor. 132 00:06:42,338 --> 00:06:46,607 What, um... what doctor? 133 00:06:46,631 --> 00:06:48,969 Uh, the one you canceled on last week. 134 00:06:48,993 --> 00:06:50,966 The one you told me you saw. 135 00:06:50,990 --> 00:06:53,729 Who gave you the big thumbs-up for deployment. 136 00:06:53,753 --> 00:06:55,284 That doctor. 137 00:06:56,649 --> 00:06:57,756 Doesn't ring a bell. 138 00:06:57,780 --> 00:07:01,186 Raymond Perry... Okay, all right. 139 00:07:01,210 --> 00:07:02,716 I didn't go see him. 140 00:07:02,740 --> 00:07:03,648 Yeah, obviously. 141 00:07:03,671 --> 00:07:04,912 I didn't need to, babe. 142 00:07:04,936 --> 00:07:06,178 It's better. 143 00:07:06,202 --> 00:07:07,676 I swear. Otherwise... 144 00:07:07,699 --> 00:07:09,274 You wouldn't have lied to me? 145 00:07:09,298 --> 00:07:11,902 Look, I just didn't want you to worry, okay? 146 00:07:11,926 --> 00:07:14,166 It is better. 147 00:07:14,190 --> 00:07:16,329 Naima, I was just in Iraq, all right? 148 00:07:16,353 --> 00:07:17,527 Doing my job. 149 00:07:17,551 --> 00:07:20,557 And-and... not a problem. 150 00:07:20,580 --> 00:07:23,219 So why are you hiding tramadol 151 00:07:23,243 --> 00:07:25,814 in your sock drawer? 152 00:07:25,838 --> 00:07:28,146 Hey, I'm your wife. 153 00:07:28,170 --> 00:07:30,508 I occasionally launder your socks. 154 00:07:30,532 --> 00:07:32,572 It's for flare-ups. 155 00:07:32,596 --> 00:07:34,402 All right? All the guys carry it. 156 00:07:34,426 --> 00:07:35,866 You shouldn't lie to me. 157 00:07:35,890 --> 00:07:37,165 No matter what it is. 158 00:07:37,189 --> 00:07:38,762 I can take it. 159 00:07:38,786 --> 00:07:40,859 That's my job. 160 00:07:40,883 --> 00:07:42,258 Okay. 161 00:07:42,281 --> 00:07:44,387 Fair enough. 162 00:07:44,411 --> 00:07:46,109 Does Jason know? 163 00:07:47,840 --> 00:07:49,846 Jason knows all he has to. 164 00:07:49,870 --> 00:07:53,341 Take it. 165 00:07:53,365 --> 00:07:55,338 Hey. 166 00:07:55,362 --> 00:07:56,792 Yeah, man, hold on. 167 00:07:58,225 --> 00:08:00,331 It's Spenser. 168 00:08:00,355 --> 00:08:02,694 I told him I'd meet him up at the dealership up on Lynnhaven. 169 00:08:02,718 --> 00:08:05,323 Fine. 170 00:08:05,347 --> 00:08:08,718 But I have 12 days to talk you out of this insanity. 171 00:08:08,742 --> 00:08:12,803 And I'm gonna be doing a lot talking. 172 00:08:17,828 --> 00:08:20,500 Yeah, man. I'm on my way. 173 00:08:20,524 --> 00:08:23,064 - That's not a problem. - No, that is. 174 00:08:23,088 --> 00:08:24,727 I thought you liked your car. 175 00:08:24,751 --> 00:08:25,725 Yeah, I do like my car. 176 00:08:25,749 --> 00:08:28,222 Okay. 177 00:08:28,246 --> 00:08:30,054 No, I just, uh, you know, maybe it'd be nice 178 00:08:30,078 --> 00:08:32,682 to have something to come home to. 179 00:08:32,706 --> 00:08:34,746 We are still talking about the car, right? 180 00:08:34,770 --> 00:08:36,809 I mean, that's what you wanted my help with... 181 00:08:36,833 --> 00:08:40,271 Figuring out which one you want to get? 182 00:08:40,295 --> 00:08:42,202 Yeah, you know, you, uh, 183 00:08:42,225 --> 00:08:45,754 order it on deployment, don't pay any tax. 184 00:08:48,616 --> 00:08:51,122 You think I'm crazy, don't you? Ask her to marry me, 185 00:08:51,146 --> 00:08:52,620 and I've only known her a couple months. 186 00:08:52,644 --> 00:08:53,784 Not if you want to marry her. 187 00:08:53,808 --> 00:08:55,349 I did when I asked her. 188 00:08:55,373 --> 00:08:56,713 : Yeah, you did. 189 00:08:56,737 --> 00:08:58,511 Lying in that hospital bed, high on china white, 190 00:08:58,535 --> 00:09:00,641 fresh off seeing your life flash in front of you 191 00:09:00,665 --> 00:09:02,239 down that hole in Al 192 00:09:02,263 --> 00:09:04,602 You're damn right you wanted to, then. 193 00:09:04,626 --> 00:09:06,499 Question is, do you want to in the cold light of morning? 194 00:09:06,523 --> 00:09:09,029 You think I don't. 195 00:09:09,053 --> 00:09:11,591 I think the fact we're having this conversation is, uh, 196 00:09:11,615 --> 00:09:14,154 not a very good sign. 197 00:09:14,178 --> 00:09:16,417 Dude, I just, you know, I really like this girl a lot. 198 00:09:16,441 --> 00:09:18,581 Oh, yeah, that's what every girl wants to hear. 199 00:09:18,605 --> 00:09:20,079 "I like you a lot." 200 00:09:20,103 --> 00:09:22,675 You're-you're gonna stand there 201 00:09:22,699 --> 00:09:25,736 and tell me that, with Naima, you just, you knew. 202 00:09:25,760 --> 00:09:27,501 One day... boom, that's it, you knew. 203 00:09:27,525 --> 00:09:29,199 13 years ago, Clay. 204 00:09:29,223 --> 00:09:33,625 13 years, four months and... eight days. 205 00:09:33,649 --> 00:09:36,089 Oh, my gosh. You're kidding me. She was the night nurse on duty 206 00:09:36,112 --> 00:09:38,185 and I was the guy bleeding all over her new white shoes. 207 00:09:38,209 --> 00:09:39,350 Crawled right across 'em. 208 00:09:39,374 --> 00:09:41,380 I didn't know Naima served. 209 00:09:41,404 --> 00:09:43,677 She didn't. She was subbing at the ER 210 00:09:43,701 --> 00:09:45,674 at Henry Ford Hospital in Detroit. 211 00:09:45,698 --> 00:09:48,669 I was still at Team 3 doing a urban assault training rotation 212 00:09:48,693 --> 00:09:50,467 when me and a couple guys mixed it up with some locals 213 00:09:50,491 --> 00:09:52,397 outside a club on Wyoming Street. 214 00:09:52,421 --> 00:09:56,059 Ended up with me about three pints low, 215 00:09:56,083 --> 00:09:57,689 going into shock. 216 00:09:57,713 --> 00:10:01,517 Looked up, saw Naima. 217 00:10:01,541 --> 00:10:03,016 She saved me that night. 218 00:10:03,040 --> 00:10:04,479 Every night since. 219 00:10:04,503 --> 00:10:07,409 Man, I had no idea. 220 00:10:07,433 --> 00:10:10,205 Look, let's just say the Ray you're looking at... 221 00:10:10,229 --> 00:10:12,901 That wasn't always me. 222 00:10:12,925 --> 00:10:15,363 Back then, I was angry. 223 00:10:15,387 --> 00:10:17,327 And stupid. 224 00:10:17,351 --> 00:10:20,090 Not a good combination. 225 00:10:20,114 --> 00:10:21,987 All changed that night. 226 00:10:22,011 --> 00:10:23,974 It's not a choice, for me. 227 00:10:26,205 --> 00:10:28,178 That's an awfully high bar. 228 00:10:28,202 --> 00:10:30,640 You asked. 229 00:10:30,664 --> 00:10:32,971 Hey, what's up, Jace? 230 00:10:32,995 --> 00:10:36,132 Hey, yo, look, there's something going on downrange. 231 00:10:36,156 --> 00:10:37,530 Um, I think it's Echo. 232 00:10:37,554 --> 00:10:39,594 How bad? It's bad. 233 00:10:39,618 --> 00:10:41,324 - Helo crash? - It could be. 234 00:10:41,348 --> 00:10:42,323 I need you to get down here. 235 00:10:42,347 --> 00:10:43,421 All right, I can be there 236 00:10:43,445 --> 00:10:44,919 in 20 minutes. I got Spenser with me. 237 00:10:44,943 --> 00:10:46,940 Well, bring Spenser. 238 00:11:01,153 --> 00:11:02,592 Hello? 239 00:11:02,616 --> 00:11:04,957 Hey, look, it's me. I'm-I'm calling 240 00:11:04,981 --> 00:11:07,086 because, uh... 241 00:11:07,110 --> 00:11:09,383 Look, there's a, uh, a situation, um, 242 00:11:09,407 --> 00:11:11,180 in J-Bad with one of our teams. 243 00:11:11,204 --> 00:11:12,512 Did they lose anyone? 244 00:11:12,536 --> 00:11:14,010 Well, it's unclear. 245 00:11:14,034 --> 00:11:15,441 God. 246 00:11:15,464 --> 00:11:17,171 Hey, listen, is Emma still at Cathy's? 247 00:11:17,195 --> 00:11:19,092 Yeah, I told you, she's spending the night. 248 00:11:20,324 --> 00:11:21,799 Oh, my God. Not Steve. 249 00:11:21,823 --> 00:11:23,362 I don't know. 250 00:11:23,386 --> 00:11:25,525 It's really unclear. They're reporting him 251 00:11:25,549 --> 00:11:27,823 as missing right now. I just, um... 252 00:11:27,847 --> 00:11:30,086 I just need you to get down there 253 00:11:30,110 --> 00:11:31,517 and get her out of there 254 00:11:31,540 --> 00:11:33,514 before there's any kind of notification. 255 00:11:33,538 --> 00:11:35,411 Just get her out of there. Yeah, okay, okay, mm-hmm. 256 00:11:35,435 --> 00:11:37,432 Call you later. All right. 257 00:12:02,495 --> 00:12:04,468 They really use these things 258 00:12:04,492 --> 00:12:06,099 to calculate their breaching charges? 259 00:12:06,122 --> 00:12:07,164 Yeah, they're called construction calculators 260 00:12:07,188 --> 00:12:08,429 for a reason. 261 00:12:08,453 --> 00:12:10,759 I'm glad to see they... 262 00:12:10,783 --> 00:12:13,387 still using hammers, at least. Oh, yeah, they're good 263 00:12:13,411 --> 00:12:15,384 for putting a new deck onto your hooch. 264 00:12:15,408 --> 00:12:17,448 Or cracking a Tali sentry's skull. 265 00:12:17,472 --> 00:12:18,980 But I guess they use tomahawks for that now. 266 00:12:19,003 --> 00:12:20,377 No, no, not since that Times article. 267 00:12:20,401 --> 00:12:23,773 Apparently tomahawks are cruel. Haven't you heard? 268 00:12:23,797 --> 00:12:25,770 Oh, and hammers aren't? 269 00:12:25,794 --> 00:12:29,698 Honestly, I can't keep track. 270 00:12:29,722 --> 00:12:31,695 With all these restrictions, this almost 271 00:12:31,719 --> 00:12:33,758 makes me glad I'm not deploying. 272 00:12:33,782 --> 00:12:36,387 Yeah, almost. 273 00:12:36,411 --> 00:12:38,384 I know you miss it. 274 00:12:38,408 --> 00:12:40,405 I'll miss you. 275 00:12:43,167 --> 00:12:45,740 It's funny... I was always the one leaving. 276 00:12:45,764 --> 00:12:47,404 It sucks staying behind. 277 00:12:47,428 --> 00:12:49,301 Yeah, now you know how all those ladies felt. 278 00:12:49,325 --> 00:12:52,364 What ladies? Mm-hmm. 279 00:12:52,387 --> 00:12:54,761 How long you staying, anyway? 280 00:12:54,784 --> 00:12:56,091 Uh, while you're gone? Yeah. 281 00:12:56,115 --> 00:12:57,389 Couple weeks, at least. 282 00:12:57,413 --> 00:12:59,154 Mm, couple weeks, huh? 283 00:12:59,178 --> 00:13:01,416 If that. 284 00:13:01,440 --> 00:13:03,747 It's not like there's anything keeping me here. 285 00:13:03,771 --> 00:13:05,377 Nice. Really nice. 286 00:13:05,401 --> 00:13:07,598 Oh. 287 00:13:09,263 --> 00:13:11,359 Yeah, Jason? 288 00:13:13,922 --> 00:13:16,584 Hey, help me get the stuff back in the car. 289 00:13:19,380 --> 00:13:22,219 Appreciate you all coming in so quickly. 290 00:13:22,243 --> 00:13:26,080 I know you're all wondering. 291 00:13:26,104 --> 00:13:29,075 So here it is. 292 00:13:29,099 --> 00:13:32,970 Last night, at approximately 0100 hours local time, 293 00:13:32,993 --> 00:13:36,231 DEVGRU Team Echo was on their second mission of the night. 294 00:13:36,255 --> 00:13:38,129 It was a follow-on operation 295 00:13:38,153 --> 00:13:39,594 in the Khush Gumbad neighborhood 296 00:13:39,618 --> 00:13:40,882 of Jalalabad. 297 00:13:43,877 --> 00:13:47,115 The target was a private residence. 298 00:13:47,139 --> 00:13:49,312 They breached the structure, 299 00:13:49,336 --> 00:13:53,173 made entry. Seconds later, there was... 300 00:13:53,197 --> 00:13:55,303 an explosion. 301 00:13:55,327 --> 00:13:57,733 What are we talking... Bodyguards with S-vests 302 00:13:57,757 --> 00:13:59,264 or the whole place just rigged? 303 00:13:59,288 --> 00:14:01,261 Yeah. 304 00:14:01,285 --> 00:14:02,792 Probably all that. 305 00:14:02,816 --> 00:14:04,323 Survivors? 306 00:14:04,347 --> 00:14:06,720 None that we know of. 307 00:14:06,744 --> 00:14:08,251 So you're telling me that all... 308 00:14:08,275 --> 00:14:11,547 six guys are dead. 309 00:14:11,571 --> 00:14:14,808 The casualty notification teams are en route. 310 00:14:14,831 --> 00:14:16,829 Damn it. 311 00:14:20,157 --> 00:14:22,163 Echo Team was handing off to us. 312 00:14:22,187 --> 00:14:24,061 I just talked to Steve Porter yesterday. 313 00:14:24,084 --> 00:14:26,082 Right. 314 00:14:29,010 --> 00:14:34,178 Uh... the squadron is now down a full team. 315 00:14:34,202 --> 00:14:36,142 Which, as you know, 316 00:14:36,166 --> 00:14:38,507 is an untenable situation. 317 00:14:38,531 --> 00:14:40,070 To remedy it, 318 00:14:40,094 --> 00:14:43,132 Command has asked that your date of deployment be moved up. 319 00:14:43,156 --> 00:14:44,597 To when? 320 00:14:44,621 --> 00:14:47,693 You leave in 18 hours. 321 00:14:47,717 --> 00:14:50,189 Any tidying up you need do on the personal front, 322 00:14:50,213 --> 00:14:53,217 now's the time to do it. 323 00:14:53,241 --> 00:14:55,438 Any questions? 324 00:15:26,092 --> 00:15:27,766 How's Cindy? 325 00:15:27,790 --> 00:15:29,097 You can imagine. 326 00:15:29,121 --> 00:15:31,161 They find out anything, or you can't say? 327 00:15:31,185 --> 00:15:32,958 Not much. It was a follow-on. 328 00:15:32,982 --> 00:15:35,987 One guy leads one team from one one location to another and... 329 00:15:36,011 --> 00:15:37,552 house just dropped on 'em. 330 00:15:37,576 --> 00:15:39,616 Suicide bomber? 331 00:15:39,640 --> 00:15:41,413 That's what it sounds like. 332 00:15:41,437 --> 00:15:43,434 Jason... 333 00:15:53,685 --> 00:15:57,555 We were supposed to go to Coronado, you know? 334 00:15:57,579 --> 00:15:59,686 Kids have never been, and... 335 00:15:59,710 --> 00:16:01,649 it's where he did BUD/S, so... 336 00:16:01,673 --> 00:16:05,402 he'd always wanted them to see it. 337 00:16:06,832 --> 00:16:09,104 He said, "You don't know what a real ocean feels like 338 00:16:09,128 --> 00:16:12,799 until you've nearly drowned in the Pacific." 339 00:16:12,823 --> 00:16:14,597 He was a tough bastard. 340 00:16:14,621 --> 00:16:15,619 Yeah. 341 00:16:17,384 --> 00:16:19,381 Not tough enough. 342 00:16:22,875 --> 00:16:24,838 None of us are. 343 00:16:26,736 --> 00:16:28,509 I am such a cliché. 344 00:16:28,533 --> 00:16:33,569 But, God, you don't know, do you... 345 00:16:33,592 --> 00:16:36,521 until it happens to you? 346 00:16:37,619 --> 00:16:39,027 Naima and I were gonna 347 00:16:39,051 --> 00:16:42,455 take Cathy and Robert to the Dairy Queen on Atlantic. 348 00:16:42,479 --> 00:16:44,452 Maybe go to the aquarium after? 349 00:16:44,476 --> 00:16:47,448 Yeah. That's good. 350 00:16:47,472 --> 00:16:52,773 Being here is just... it's too sad. 351 00:16:52,797 --> 00:16:55,303 It's okay. We'll get 'em stoned 352 00:16:55,327 --> 00:16:58,963 on Oreo Blizzards and pop by to see the otters. 353 00:16:58,987 --> 00:17:00,728 Thank you. 354 00:17:00,752 --> 00:17:02,725 Otters are good. Yeah. 355 00:17:02,749 --> 00:17:04,546 Thank you. 356 00:17:06,444 --> 00:17:09,881 I miss him so much. 357 00:17:09,905 --> 00:17:12,710 We're family. We're gonna get through this. 358 00:17:12,734 --> 00:17:14,032 All right? 359 00:17:15,430 --> 00:17:17,727 It's okay, it's okay. 360 00:17:23,352 --> 00:17:25,292 Hey, how's little man doing? 361 00:17:25,316 --> 00:17:27,588 Watching Adventure Time with Sonny. 362 00:17:27,612 --> 00:17:30,617 Sonny really knows a lot about Adventure Time. 363 00:17:30,641 --> 00:17:33,380 Yeah. 364 00:17:33,404 --> 00:17:35,310 We gonna talk sometime? 365 00:17:35,334 --> 00:17:37,972 I mean, I guess it's moot now. 366 00:17:37,996 --> 00:17:40,968 What, about deployment? 367 00:17:40,992 --> 00:17:42,965 What am I supposed to do, Naima? 368 00:17:42,989 --> 00:17:46,261 Nothing. You're going. I know. 369 00:17:46,285 --> 00:17:48,457 My mom's gonna be here, and I'm gonna go back to work, 370 00:17:48,481 --> 00:17:52,319 and everything's gonna be fine. Till it's not. 371 00:17:52,343 --> 00:17:54,481 Hey, stop that. 372 00:17:54,505 --> 00:17:57,910 Ray, I'm just... I'm worried. 373 00:17:57,934 --> 00:17:59,707 Babe, I'm gonna be fine. 374 00:17:59,731 --> 00:18:01,471 Believe me. 375 00:18:01,495 --> 00:18:03,335 But I got to take care of this stuff. 376 00:18:03,359 --> 00:18:04,833 Those men? 377 00:18:04,857 --> 00:18:06,364 They were my brothers. 378 00:18:06,388 --> 00:18:09,260 Just promise me if your shoulder acts up, 379 00:18:09,284 --> 00:18:11,523 you'll take yourself out. I told you, honey, 380 00:18:11,547 --> 00:18:13,453 I will get it checked out. 381 00:18:13,477 --> 00:18:16,249 No, Ray, you'll take yourself out. 382 00:18:16,273 --> 00:18:19,179 These kids... they don't have a father anymore. 383 00:18:19,203 --> 00:18:20,443 You understand? 384 00:18:20,467 --> 00:18:22,474 Cindy doesn't have a husband. 385 00:18:22,498 --> 00:18:24,836 Promise me. 386 00:18:24,860 --> 00:18:27,267 Okay. 387 00:18:27,291 --> 00:18:28,830 I promise. 388 00:18:28,854 --> 00:18:30,927 I promise. 389 00:18:30,951 --> 00:18:33,324 Liar. 390 00:18:33,348 --> 00:18:36,443 : Oh, come on. Stop that. Stop, stop, stop. 391 00:18:40,836 --> 00:18:43,276 I'll get this one. 392 00:18:43,300 --> 00:18:45,297 I'll go relieve Sonny. 393 00:18:50,589 --> 00:18:52,395 Hey, you. Hey. 394 00:18:52,419 --> 00:18:55,391 Danny. Ray. 395 00:18:55,415 --> 00:18:56,855 Thought you had your hands full with load in. 396 00:18:56,879 --> 00:18:59,485 Or you should have your hands full. What... 397 00:18:59,509 --> 00:19:00,816 wheels up in six hours. 398 00:19:00,840 --> 00:19:03,114 And 27 minutes. We're gonna be fine. 399 00:19:03,138 --> 00:19:05,310 How's Cindy? 400 00:19:05,334 --> 00:19:07,208 She's okay. 401 00:19:07,231 --> 00:19:08,206 Let's get you some coffee. 402 00:19:08,230 --> 00:19:09,437 Oh, you know what? 403 00:19:09,461 --> 00:19:11,102 You came up just in time. We ran out. 404 00:19:11,126 --> 00:19:12,599 Give me a break, Perry. 405 00:19:12,623 --> 00:19:15,153 I'll make some coffee. Where's the kitchen? 406 00:19:20,644 --> 00:19:22,608 I like him. Me too. 407 00:19:26,336 --> 00:19:28,376 This sucks, Ray. 408 00:19:28,400 --> 00:19:31,561 Yeah. I know. 409 00:19:37,320 --> 00:19:39,360 Supposed to be my job. 410 00:19:39,384 --> 00:19:41,556 Oh. Well, there's really 411 00:19:41,580 --> 00:19:44,252 not much left to do here but just drink it. 412 00:19:44,276 --> 00:19:46,449 Oh, well, for that, I brought my own. 413 00:19:46,473 --> 00:19:48,546 Nice. 414 00:19:48,570 --> 00:19:50,476 Danny, by the way. Sorry. Um, Stella. 415 00:19:50,500 --> 00:19:53,604 Nice to meet you. Are you, um... 416 00:19:53,628 --> 00:19:56,035 are you Bravo Team 417 00:19:56,059 --> 00:19:57,698 or Charlie, Delta, whatever? 418 00:19:57,722 --> 00:19:59,196 I'm sorry, I don't... 419 00:19:59,220 --> 00:20:01,260 No, no, not one of those teams, but yeah. 420 00:20:01,284 --> 00:20:03,281 A while ago. 421 00:20:06,443 --> 00:20:10,214 Oh. No, thank you. Thank you. 422 00:20:10,238 --> 00:20:12,235 It's really hard. 423 00:20:14,165 --> 00:20:17,028 Yeah, hardest part of war, pretty much. 424 00:20:18,059 --> 00:20:19,257 How do you mean? 425 00:20:21,254 --> 00:20:22,752 What comes after. 426 00:20:25,481 --> 00:20:26,655 There you are. 427 00:20:26,679 --> 00:20:27,653 Cool, man. Good to see you. 428 00:20:27,677 --> 00:20:29,052 How you doing? Hey. 429 00:20:29,076 --> 00:20:30,450 How you doing? 430 00:20:30,473 --> 00:20:32,072 You all right? Yeah. 431 00:20:33,702 --> 00:20:35,210 I'm gonna go bring the coffee. 432 00:20:35,234 --> 00:20:37,207 Oh, thank you, thank you. 433 00:20:37,231 --> 00:20:38,737 Nice to meet you. Nice to meet you. 434 00:20:38,761 --> 00:20:42,000 Really interesting guy. 435 00:20:42,024 --> 00:20:44,097 Just gonna put this in the... 436 00:20:44,121 --> 00:20:47,149 Uh, so, I-I owe you an apology. 437 00:20:48,547 --> 00:20:49,988 You do? 438 00:20:50,012 --> 00:20:51,153 Yeah. 439 00:20:51,177 --> 00:20:52,984 Okay. 440 00:20:53,007 --> 00:20:54,514 Look, the other night in the hospital, 441 00:20:54,538 --> 00:20:56,146 what I asked you... I... 442 00:20:56,170 --> 00:20:58,707 I shouldn't have put you in that position. 443 00:20:58,731 --> 00:21:02,602 Well, in your defense, you were on a lot of morphine. 444 00:21:02,626 --> 00:21:05,098 I'm serious. All right, look, 445 00:21:05,122 --> 00:21:06,663 I-I know that we're not ready to get married, okay? 446 00:21:06,686 --> 00:21:08,660 I'm not gonna make you say it. 447 00:21:08,683 --> 00:21:10,657 Okay. 448 00:21:10,681 --> 00:21:15,682 Um... Thank you, actually. 449 00:21:15,706 --> 00:21:17,447 Really, I-I... I just... 450 00:21:17,471 --> 00:21:20,975 I wasn't sure how to say it myself. 451 00:21:20,999 --> 00:21:22,606 Okay. Yeah. 452 00:21:22,630 --> 00:21:24,536 So we can just... we can go back to how we were 453 00:21:24,560 --> 00:21:26,034 before the hospital the other night? 454 00:21:26,058 --> 00:21:28,530 Yes, just having fun getting to know each other. 455 00:21:28,554 --> 00:21:29,962 All right. All right. 456 00:21:29,986 --> 00:21:31,526 But we're not picking out baby room colors. 457 00:21:31,550 --> 00:21:33,356 N... Heavens, no. 458 00:21:33,380 --> 00:21:36,286 Listen, um... 459 00:21:36,310 --> 00:21:38,948 I'm actually gonna... I think I should leave, 460 00:21:38,972 --> 00:21:41,944 'cause I feel a little weird being here when I'm not family. 461 00:21:41,968 --> 00:21:43,641 All right, well, let me drive you. No, no, no. You stay. 462 00:21:43,665 --> 00:21:45,006 Stay. No, I want to. 463 00:21:45,030 --> 00:21:47,869 Okay. All right. 464 00:21:47,893 --> 00:21:48,900 I just got to say good-bye to some people. 465 00:21:48,924 --> 00:21:50,298 Oh, all right. I'll be right there. 466 00:21:50,322 --> 00:21:51,329 I just have to make a quick call, okay? 467 00:21:51,353 --> 00:21:53,185 Okay. 468 00:22:01,206 --> 00:22:03,046 What's going on? 469 00:22:03,070 --> 00:22:05,908 This is going on forever... but it's good. 470 00:22:05,932 --> 00:22:08,971 Aquarium's got some special otter thing at 1:30. 471 00:22:08,995 --> 00:22:11,833 Cindy said the kids have been dying to see it. 472 00:22:11,857 --> 00:22:15,194 You have to reserve seats or aprons or something. 473 00:22:15,218 --> 00:22:16,992 That's great. 474 00:22:17,016 --> 00:22:18,323 We'll leave in an hour? 475 00:22:18,347 --> 00:22:20,154 Sunday, though. Beach traffic. 476 00:22:20,178 --> 00:22:21,852 Maybe sooner? Um, 477 00:22:21,875 --> 00:22:25,014 wheels up at 1730, so... 478 00:22:25,038 --> 00:22:27,101 Still time to say good-bye to the kids. 479 00:22:30,995 --> 00:22:32,868 You know, I guess, um, 480 00:22:32,892 --> 00:22:35,822 Splash Country is out. 481 00:22:40,914 --> 00:22:42,188 So, what do you want to tell the kids? 482 00:22:42,212 --> 00:22:44,151 You mean about us? 483 00:22:44,175 --> 00:22:46,282 What do you want to tell 'em? 484 00:22:46,306 --> 00:22:49,044 We never really decided on anything, did we? 485 00:22:49,068 --> 00:22:50,841 Well, now's not really the time. 486 00:22:50,865 --> 00:22:52,406 No, it's never really the time. 487 00:22:52,430 --> 00:22:55,258 You want to get into this now? 488 00:22:58,022 --> 00:23:00,427 I'm sorry. 489 00:23:00,451 --> 00:23:03,746 It's okay. You got work to do. 490 00:23:05,810 --> 00:23:08,282 I thought we'd have a few days, 491 00:23:08,306 --> 00:23:12,343 a week away from work when it could be... 492 00:23:12,367 --> 00:23:14,273 when it could be just us, the family, 493 00:23:14,297 --> 00:23:17,835 but... I don't think it's ever gonna be that again. 494 00:23:17,859 --> 00:23:20,464 I didn't think that we'd get hit like this, Alana. 495 00:23:20,488 --> 00:23:22,828 Yeah, but if it wasn't this, this horror, 496 00:23:22,852 --> 00:23:25,248 it would be something else. 497 00:23:27,012 --> 00:23:29,384 It doesn't want to let you alone, Jace. 498 00:23:29,408 --> 00:23:31,938 It neve lets you alone. 499 00:23:33,136 --> 00:23:34,876 Never does. 500 00:23:34,900 --> 00:23:36,764 Yeah. 501 00:23:37,796 --> 00:23:40,159 I see that. 502 00:23:41,956 --> 00:23:44,320 Come on, I know you. 503 00:23:45,784 --> 00:23:47,315 I'm the love of your life. 504 00:23:53,073 --> 00:23:55,812 But I don't think I should be your wife anymore. 505 00:23:55,836 --> 00:23:58,075 I know you've been trying, 506 00:23:58,099 --> 00:24:00,172 really trying to talk with me more 507 00:24:00,196 --> 00:24:01,970 and share with me what you can. 508 00:24:01,994 --> 00:24:03,967 I know how hard it is for you, 509 00:24:03,991 --> 00:24:06,995 how the closer you get to rejoining this family, 510 00:24:07,019 --> 00:24:08,660 the more you feel like 511 00:24:08,684 --> 00:24:11,921 there's a noose tightening around your neck. 512 00:24:11,945 --> 00:24:14,916 Not 'cause you don't want to be part of the family. 513 00:24:14,940 --> 00:24:18,635 It's just 'cause your other family's got too tight a hold. 514 00:24:21,265 --> 00:24:23,662 I'm sorry. 515 00:24:25,891 --> 00:24:28,654 I can't. I can't share you anymore. 516 00:24:33,879 --> 00:24:35,220 Yeah. 517 00:24:35,244 --> 00:24:36,618 Hello, ma'am. 518 00:24:36,642 --> 00:24:39,080 Are you there Take it. Take it. Jason... 519 00:24:39,104 --> 00:24:40,912 Take it. 520 00:24:40,936 --> 00:24:43,774 Uh, yes, I'd like to reserve four tickets 521 00:24:43,798 --> 00:24:45,695 for the Otter Experience. 522 00:24:46,893 --> 00:24:48,890 Two adult and two children. 523 00:24:51,686 --> 00:24:54,082 The name is Alana Hayes. 524 00:25:01,039 --> 00:25:03,977 What's going on, slugger? 525 00:25:04,001 --> 00:25:05,998 Just getting my head right. 526 00:25:08,128 --> 00:25:10,524 Getting your head right, yeah. 527 00:25:12,122 --> 00:25:14,295 What? 528 00:25:14,319 --> 00:25:15,993 Watching this crap? 529 00:25:16,017 --> 00:25:18,014 Yeah. 530 00:25:19,079 --> 00:25:22,083 Keep my mind empty, 531 00:25:22,107 --> 00:25:25,646 so I can fill it with all the hate I can muster up... 532 00:25:25,670 --> 00:25:28,665 get 'em sons of bitches that killed our brothers. 533 00:25:36,153 --> 00:25:38,559 This the part where you, uh, 534 00:25:38,583 --> 00:25:41,787 supposed to tell me to keep my head on straight, 535 00:25:41,811 --> 00:25:45,582 keep my ass in line, or one of the many Jason pearls of wisdoms 536 00:25:45,606 --> 00:25:48,012 that you drop at these times? 537 00:25:48,036 --> 00:25:50,674 Not gonna say a word. 538 00:25:50,698 --> 00:25:53,704 And thank God there aren't, uh, 539 00:25:53,728 --> 00:25:57,064 many times like these in the near future. 540 00:25:57,088 --> 00:25:59,628 ♪ 541 00:25:59,652 --> 00:26:02,148 Amen. 542 00:26:04,112 --> 00:26:06,618 I need to get after 'em, Jace. 543 00:26:06,642 --> 00:26:08,515 We will. 544 00:26:08,539 --> 00:26:10,911 Hey. 545 00:26:10,935 --> 00:26:12,799 We'll get 'em. 546 00:26:24,814 --> 00:26:26,188 Thank you, Richard. 547 00:26:26,212 --> 00:26:27,587 Right now, this is all we know. 548 00:26:27,611 --> 00:26:29,051 The Defense Department is confirming 549 00:26:29,075 --> 00:26:31,048 that several members of the Navy's elite 550 00:26:31,072 --> 00:26:32,911 Special Warfare Development Group, 551 00:26:32,935 --> 00:26:34,676 commonly knows as SEAL Team 6, 552 00:26:34,700 --> 00:26:36,573 have been killed in an encounter 553 00:26:36,597 --> 00:26:39,136 with the Taliban forces in Jalalabad, Afghanistan. 554 00:26:39,160 --> 00:26:41,499 DOD is confirming the names of the dead 555 00:26:41,523 --> 00:26:43,530 as Chief Petty Officer Robert Johnson, 556 00:26:43,554 --> 00:26:46,525 Senior Chief Petty Officer Steven Porter, 557 00:26:46,549 --> 00:26:49,687 Petty Officer Richard Williams, : No! 558 00:26:49,711 --> 00:26:52,782 Petty Officer Chris Hall, Petty Officer Michael Miller, 559 00:26:52,806 --> 00:26:54,879 and Petty Officer Ramon Garcia. 560 00:26:54,903 --> 00:26:56,710 We'll have further details 561 00:26:56,734 --> 00:26:58,574 for you as we learn them. 562 00:27:18,435 --> 00:27:20,432 ♪ 563 00:27:27,389 --> 00:27:29,386 ♪ 564 00:27:59,906 --> 00:28:02,269 ♪ 565 00:28:29,030 --> 00:28:31,360 ♪ 566 00:28:58,020 --> 00:28:59,817 ♪ 567 00:29:50,908 --> 00:29:53,780 Gentlemen. What's up, Deke? 568 00:29:53,804 --> 00:29:55,245 Hey. What's going on? 569 00:29:55,269 --> 00:29:56,643 Good to see you. Thank you. Yeah. 570 00:29:56,667 --> 00:29:57,741 Deke. 571 00:29:57,765 --> 00:29:59,205 Assuming you guys got the broad strokes on the plane? 572 00:29:59,229 --> 00:30:00,570 - Yeah. - Oh, yeah. 573 00:30:00,594 --> 00:30:01,868 Well, unfortunately, at this point, 574 00:30:01,892 --> 00:30:03,665 that's all we got, is the broad strokes. 575 00:30:03,689 --> 00:30:05,530 Anything you can tell us outside the brief? 576 00:30:05,554 --> 00:30:07,593 Yeah. 577 00:30:07,616 --> 00:30:10,289 Echo was out on a routine hit. No name 578 00:30:10,313 --> 00:30:12,785 on the target. Basically, just a digital silhouette. 579 00:30:12,809 --> 00:30:15,182 Burner cell phone being used to call phones 580 00:30:15,206 --> 00:30:17,578 that belong to the group we've been going after. 581 00:30:17,602 --> 00:30:20,507 So, anyway, when we first got here a couple months ago, 582 00:30:20,531 --> 00:30:23,536 we were rolling up some couriers, low-level bomb-makers. 583 00:30:23,560 --> 00:30:26,165 Even getting a few to flip. The problem was, 584 00:30:26,189 --> 00:30:29,793 the brass had gotten so uptight about kicking the wrong doors. 585 00:30:29,817 --> 00:30:32,323 Every time we'd get a tip for a follow-on target, 586 00:30:32,347 --> 00:30:34,387 we'd have to sit on it and wait 587 00:30:34,411 --> 00:30:36,484 until we could finally get somebody to green-light. 588 00:30:36,508 --> 00:30:37,582 Well, that just gives time 589 00:30:37,606 --> 00:30:39,146 for the bad guys to change things up. 590 00:30:39,170 --> 00:30:41,576 - Yeah. - So, a few weeks ago, 591 00:30:41,600 --> 00:30:43,606 brass decides to take the leash off, 592 00:30:43,630 --> 00:30:45,736 let us start hitting the follow-on targets immediately 593 00:30:45,760 --> 00:30:47,667 before the bad guys could change it up. 594 00:30:47,691 --> 00:30:49,365 So, all of a sudden, we're doing some damage, man. 595 00:30:49,389 --> 00:30:50,662 Yeah. We grabbed some 596 00:30:50,686 --> 00:30:52,626 mid-level commanders, killed another one 597 00:30:52,650 --> 00:30:54,722 when his bodyguard clacked off his S-vest too early. 598 00:30:54,746 --> 00:30:57,386 Anyway, that night, 599 00:30:57,410 --> 00:31:00,215 Echo tracks the target phone to a house outside of J-Bad. 600 00:31:00,239 --> 00:31:02,079 All right, like I said, it's routine. 601 00:31:02,103 --> 00:31:03,676 They take the door. 602 00:31:03,700 --> 00:31:08,070 There's one fighting-age male on target inside... Tariq Jamala. 603 00:31:08,094 --> 00:31:10,666 Now, turns out Jamala is a small-time local 604 00:31:10,690 --> 00:31:12,530 real estate developer. He's got a bunch 605 00:31:12,554 --> 00:31:14,194 of rental properties all over the city. 606 00:31:14,218 --> 00:31:17,190 Field interrogation before they throw him on a helo, 607 00:31:17,213 --> 00:31:19,520 he says that one of his other properties just happens 608 00:31:19,544 --> 00:31:23,081 to be where Hamid Gul Baladur is spending the night. 609 00:31:23,105 --> 00:31:25,078 A quick refresher? 610 00:31:25,102 --> 00:31:27,209 Here's an organizational chart of the Halani Network. 611 00:31:27,233 --> 00:31:29,571 - Boom, boom, boom. - There he is. 612 00:31:29,595 --> 00:31:31,003 Baladur's number two. 613 00:31:31,027 --> 00:31:33,499 So, Echo loads Tariq onto the helo. 614 00:31:33,523 --> 00:31:35,728 Fly over to the house where he claims Baladur is staying, 615 00:31:35,752 --> 00:31:38,026 and they tell him that he's going inside with them. 616 00:31:38,050 --> 00:31:39,556 They take the door, 617 00:31:39,580 --> 00:31:43,450 and boom... the whole place comes down on our boys. 618 00:31:43,474 --> 00:31:46,047 Brass's working theory? Baladur's 619 00:31:46,071 --> 00:31:47,644 bodyguard clacked off his S-vest. 620 00:31:47,668 --> 00:31:50,407 Pretty big blast for an S-vest if you ask me. 621 00:31:50,431 --> 00:31:53,103 Could have been multiple S-vests set off simultaneously. 622 00:31:53,127 --> 00:31:55,033 So, the brass just wants to assume 623 00:31:55,057 --> 00:31:57,529 that the intel is good, and Baladur's dead, 624 00:31:57,553 --> 00:31:59,626 and he's underneath that rubble with our guys. 625 00:31:59,650 --> 00:32:01,523 How long till we know for sure? 626 00:32:01,547 --> 00:32:03,221 So, the FBI forensics team got delayed 627 00:32:03,245 --> 00:32:04,553 a little bit getting in there. 628 00:32:04,577 --> 00:32:06,715 We're actually just going through it right now. 629 00:32:06,739 --> 00:32:09,978 We did not deploy two weeks early to wait on the FBI. 630 00:32:10,002 --> 00:32:11,309 You guys want to occupy yourselves? 631 00:32:11,333 --> 00:32:12,507 Oh, yeah. You should take a hop 632 00:32:12,531 --> 00:32:14,039 on over to Shinwar. 633 00:32:14,063 --> 00:32:16,302 Have a sit-down with Qasim Zadran. 634 00:32:16,325 --> 00:32:18,066 - Yeah, that rings a bell. - Oh, yeah. 635 00:32:18,090 --> 00:32:19,531 Yeah. So, Zadran is just about 636 00:32:19,554 --> 00:32:22,060 the biggest warlord this side of Kandahar. 637 00:32:22,084 --> 00:32:25,288 Ain't nothing much moves around these parts except by his leave. 638 00:32:25,312 --> 00:32:27,485 So, if anybody would know what went down in that house 639 00:32:27,509 --> 00:32:29,982 - that night, it'd be Zadran. - What do you say, Ray? 640 00:32:30,005 --> 00:32:33,101 Huh? Want to go sit down with a warlord? 641 00:32:50,175 --> 00:32:54,037 Thank you for your hospitality, Sheik Qasim. 642 00:32:59,428 --> 00:33:02,058 You know why we're here? 643 00:33:18,467 --> 00:33:20,997 He says we're here about our dead men. 644 00:33:22,627 --> 00:33:24,924 Look, ask him if he knew who they were targeting. 645 00:33:26,355 --> 00:33:28,295 Hamid Gul Baladur. 646 00:33:28,318 --> 00:33:30,292 Hmm. 647 00:33:30,316 --> 00:33:33,321 What makes you say that? 648 00:33:33,345 --> 00:33:35,085 I am the master here. 649 00:33:35,109 --> 00:33:37,415 I know everything. 650 00:33:37,439 --> 00:33:39,312 Including your English. 651 00:33:39,336 --> 00:33:41,242 Had Americans here for over 30 years. 652 00:33:41,266 --> 00:33:43,806 You think I wouldn't learn your language? 653 00:33:43,830 --> 00:33:46,368 First, we slaughtered the Russians together, 654 00:33:46,392 --> 00:33:48,799 then Taliban and al-Qaeda. 655 00:33:48,822 --> 00:33:53,457 Now, God willing, we will slaughter Hamid Baladur. 656 00:33:53,481 --> 00:33:55,345 Unless he's dead already. 657 00:34:00,006 --> 00:34:02,278 Buried under that house along with your dead soldiers? 658 00:34:02,302 --> 00:34:04,009 We hope so. 659 00:34:04,033 --> 00:34:07,271 Well, then, I'm sorry to be the one to break bad news. 660 00:34:07,295 --> 00:34:10,799 Baladur's alive? 661 00:34:10,823 --> 00:34:13,252 You're certain? 662 00:34:16,781 --> 00:34:19,319 He could have been 663 00:34:19,343 --> 00:34:20,884 - jerking your chain. - Well, that's possible, 664 00:34:20,908 --> 00:34:22,281 but what does he have to gain? 665 00:34:22,305 --> 00:34:24,445 I agree. I don't see what he gains by telling us 666 00:34:24,469 --> 00:34:27,074 that Baladur didn't die in the house unless he knows it's true. 667 00:34:27,098 --> 00:34:29,371 I don't suppose he told you 668 00:34:29,395 --> 00:34:31,368 how he knew that Baladur's alive? 669 00:34:31,392 --> 00:34:35,229 If I had to guess, I'd say someone's seen the guy 670 00:34:35,253 --> 00:34:37,891 moving around the tribals sometime since the house blew. 671 00:34:37,915 --> 00:34:39,289 Makes sense. 672 00:34:39,313 --> 00:34:41,253 Yeah, but it doesn't get us very far. 673 00:34:41,277 --> 00:34:43,051 Where do we stand on forensics? 674 00:34:43,075 --> 00:34:46,912 Only DNA we've found so far are our guys' and the informant. 675 00:34:46,936 --> 00:34:48,310 Okay, well, how long till they're done searching? 676 00:34:48,334 --> 00:34:49,208 Sounds like it's gonna be 677 00:34:49,232 --> 00:34:50,472 - another couple hours at least. - Okay. 678 00:34:50,496 --> 00:34:53,402 In that time, why don't we say we kick down some doors, right? 679 00:34:53,426 --> 00:34:56,131 Halani Network's behind a whole lot of doors. 680 00:34:56,155 --> 00:34:58,295 JOC is worried that this incident 681 00:34:58,319 --> 00:35:00,692 could turn public sentiment against our efforts here. 682 00:35:00,716 --> 00:35:03,287 So, the more targets we hit, the less it looks like we're about 683 00:35:03,311 --> 00:35:04,752 - to pack up and go home. - If they did 684 00:35:04,776 --> 00:35:06,249 set a trap for Echo, that's why. 685 00:35:06,273 --> 00:35:07,814 'Cause they know we're coming in strong. 686 00:35:07,838 --> 00:35:10,876 Well, if our guys did get led into a trap, 687 00:35:10,900 --> 00:35:12,906 Tariq's the one who led them there, 688 00:35:12,930 --> 00:35:14,404 so seems to me that he's a good place to start. 689 00:35:14,428 --> 00:35:16,201 Except, as we speak, 690 00:35:16,225 --> 00:35:19,197 some FBI guy is picking Tariq's teeth out of the ceiling tile. 691 00:35:19,221 --> 00:35:21,960 Mm-hmm. Contacts on Tariq's phone, um... 692 00:35:21,984 --> 00:35:23,857 How many of them are new to us? 693 00:35:23,881 --> 00:35:26,219 They were all connected to Halani except one. 694 00:35:26,243 --> 00:35:28,216 The last phone call he made, 695 00:35:28,240 --> 00:35:30,280 just at the same time Echo was hitting the door. 696 00:35:30,304 --> 00:35:33,243 Yeah. Maybe he was trying to tell somebody good-bye. 697 00:35:33,267 --> 00:35:36,039 What's the geolocation? The phone is in an apartment building in Kabul, 698 00:35:36,063 --> 00:35:37,902 and hasn't moved since we started tracking it. 699 00:35:37,926 --> 00:35:40,199 Get this thing greenlit for us? 700 00:35:40,223 --> 00:35:41,797 I can try. 701 00:35:41,821 --> 00:35:42,953 Let's go kick doors down. 702 00:35:53,237 --> 00:35:55,101 Bravo 5 to Bravo 4, door is clear. 703 00:36:42,098 --> 00:36:44,071 Guy left in a hurry. 704 00:36:44,095 --> 00:36:46,092 Think he maybe was tipped off? 705 00:36:48,089 --> 00:36:50,228 Been here a while. A couple days, maybe. 706 00:36:50,252 --> 00:36:54,123 Which means he took off because he knew we were coming. 707 00:36:54,147 --> 00:36:56,643 Here's the phone. 708 00:37:08,259 --> 00:37:10,165 The apartment belongs to Azim Raisani, 19. 709 00:37:10,189 --> 00:37:12,162 Works for Tariq's contracting business. 710 00:37:12,186 --> 00:37:13,794 So, he left the phone. 711 00:37:13,818 --> 00:37:15,757 'Cause he knows it's burned. 712 00:37:15,781 --> 00:37:16,822 He knows that about this place, too. 713 00:37:16,846 --> 00:37:18,187 How you figure that? 714 00:37:18,211 --> 00:37:19,818 Well, he's got to figure the phone gets us here. 715 00:37:19,842 --> 00:37:22,514 Kid's 19 years old, no bad-guy record. 716 00:37:22,538 --> 00:37:25,477 Maybe he don't know we're onto him. Ah, except 717 00:37:25,501 --> 00:37:27,639 he stripped the SIM card from the phone. I'm with Spenser. 718 00:37:27,663 --> 00:37:29,636 Guy's not coming back. Oh, God. 719 00:37:29,660 --> 00:37:31,933 So where does that leave us, boss? I'll talk to his family. 720 00:37:31,957 --> 00:37:33,997 Guy doesn't look like he has any family. 721 00:37:34,021 --> 00:37:36,193 - Tariq's family. - Interrogator's 722 00:37:36,217 --> 00:37:38,690 been sweating 'em since the second that house went up. 723 00:37:38,714 --> 00:37:40,021 You got answers for everything, don't you? 724 00:37:40,045 --> 00:37:41,818 Hey. What have we got to lose? Prepare for exfil. 725 00:37:41,842 --> 00:37:43,516 Good? Let's move. Yeah. 726 00:37:43,540 --> 00:37:46,012 Copy that. 727 00:37:46,036 --> 00:37:47,743 Tell me what's going on there. 728 00:37:47,767 --> 00:37:49,141 Why are you so hard on the kid? 729 00:37:49,165 --> 00:37:51,538 Well, you asked me to baby-sit him. Look at me. 730 00:37:51,562 --> 00:37:53,568 I told you, we're gonna get these guys, all right? 731 00:37:53,592 --> 00:37:56,863 Roger that. Don't take it out on Spenser. Let's go. 732 00:37:56,887 --> 00:37:59,150 Let's go. 733 00:38:04,076 --> 00:38:05,849 So, the wife barely speaks. 734 00:38:05,873 --> 00:38:08,013 The mother says her son would never be involved 735 00:38:08,037 --> 00:38:09,677 with terrorists. 736 00:38:09,701 --> 00:38:12,140 Says he was a Wali. Saint. 737 00:38:12,164 --> 00:38:14,969 Saint walked our boys into an ambush. Can she explain why 738 00:38:14,993 --> 00:38:17,665 her Wa son had a phone linked to the Halani Network? 739 00:38:17,689 --> 00:38:19,063 Why he told our guys 740 00:38:19,087 --> 00:38:21,793 he knew where to find Hamid Baladur? 741 00:38:21,817 --> 00:38:24,089 See, she doesn't believe he did. 742 00:38:24,113 --> 00:38:26,152 She says we must be making it up. 743 00:38:26,176 --> 00:38:29,415 Man, Tariq was her oldest and only son. 744 00:38:29,439 --> 00:38:32,410 Around here, that is the next thing to a god. 745 00:38:32,434 --> 00:38:33,808 What about Azim? 746 00:38:33,832 --> 00:38:35,073 Says the same thing. 747 00:38:35,097 --> 00:38:37,136 "My son would never associate with such people." 748 00:38:37,160 --> 00:38:38,900 Azim worked for her son, 749 00:38:38,924 --> 00:38:40,830 so I'm pretty sure that makes them associated. 750 00:38:40,854 --> 00:38:42,628 Plus, nothing we found at Azim's place says 751 00:38:42,652 --> 00:38:44,026 that he was a militant. 752 00:38:44,049 --> 00:38:45,723 I mean, what do you want me to tell you? 753 00:38:45,747 --> 00:38:48,985 Apparently, denial ain't just a river in Egypt, right? 754 00:38:49,009 --> 00:38:51,781 What about the widow? 755 00:38:51,805 --> 00:38:54,378 Ah, like I said, she barely speaks. 756 00:38:54,402 --> 00:38:55,942 Mostly defers to the mother-in-law. 757 00:38:55,966 --> 00:38:57,705 You tried talking to her alone? 758 00:38:57,729 --> 00:38:59,370 Wow. 759 00:38:59,394 --> 00:39:01,100 Why didn't we think of that? 760 00:39:01,124 --> 00:39:02,898 You try using a woman to talk to her? 761 00:39:02,922 --> 00:39:04,929 I don't have one to use. 762 00:39:04,952 --> 00:39:07,491 Can't see it making much difference, anyway, but... 763 00:39:07,515 --> 00:39:10,321 Mind if I take a crack? 764 00:39:10,345 --> 00:39:12,342 Mi casa, su casa. 765 00:39:14,572 --> 00:39:17,667 I'm terribly sorry for your loss. 766 00:39:20,995 --> 00:39:23,791 May God bless you and your children. 767 00:39:33,444 --> 00:39:37,305 My mother-in-law is awful, as well. 768 00:39:46,757 --> 00:39:48,597 Hmm? 769 00:39:48,621 --> 00:39:51,716 How did Tariq feel about her? 770 00:40:03,299 --> 00:40:05,055 Essentially, "he couldn't stand that bitch." 771 00:40:09,323 --> 00:40:12,618 Tariq's mother said he wasn't a militant. 772 00:40:22,238 --> 00:40:23,877 She says he wasn't. 773 00:40:23,901 --> 00:40:25,742 Yeah, the thing is, the mother-in-law couldn't offer 774 00:40:25,766 --> 00:40:29,361 an alternate explanation for Tariq's behavior. 775 00:40:36,716 --> 00:40:41,785 We've been recreating Tariq's pattern of life, 776 00:40:41,809 --> 00:40:46,203 and he's got huge gaps in his online presence in most days. 777 00:40:58,916 --> 00:41:00,757 She says he was living green. 778 00:41:00,780 --> 00:41:02,288 Oh, she's trying to hustle us. 779 00:41:02,312 --> 00:41:04,318 It's hard to argue against that. 780 00:41:04,342 --> 00:41:06,681 Tariq's life screams "tradecraft." 781 00:41:06,705 --> 00:41:09,101 Or a guy with something to hide. 782 00:41:16,690 --> 00:41:19,629 Can she offer an alternate explanation 783 00:41:19,653 --> 00:41:21,492 for her husband's pattern? 784 00:41:21,516 --> 00:41:23,513 His secret life? 785 00:41:27,341 --> 00:41:30,179 I thought man-love was accepted in this culture. 786 00:41:30,203 --> 00:41:33,641 The widow said that the husband fell in love with this kid Azim. 787 00:41:33,665 --> 00:41:36,337 And how's that add up to her knowing where Azim's hiding out? 788 00:41:36,361 --> 00:41:38,301 She said that Tariq had a house he never rented, 789 00:41:38,325 --> 00:41:40,198 said she was supposed to take the kids there 790 00:41:40,222 --> 00:41:41,562 if it was ever bug-out time. 791 00:41:41,586 --> 00:41:43,160 Speaking of which, Deke said 792 00:41:43,184 --> 00:41:44,791 the neighborhood's pretty hostile, boss. 793 00:41:44,815 --> 00:41:47,753 Take the Scooby vans. Hey, you. 794 00:41:47,777 --> 00:41:50,682 - Lets us fly under the radar. - We go in, we go out. 795 00:41:50,706 --> 00:41:52,546 We hit the house hard, get the kid, 796 00:41:52,570 --> 00:41:54,676 and we're gone before anyone knows we're there. 797 00:41:54,700 --> 00:41:55,775 Yeah. Man. 798 00:41:55,799 --> 00:41:57,738 Yeah, I do. 799 00:41:57,762 --> 00:41:59,370 I'm calling it "hooch," because that's what it is. 800 00:41:59,394 --> 00:42:01,233 I looked up the definition of "hooch," 801 00:42:01,257 --> 00:42:04,163 and it just happens to be "a lightly thatched hut." 802 00:42:04,187 --> 00:42:06,692 Oh. Thank you, Mr. Webster. 803 00:42:06,716 --> 00:42:09,122 Oh, yeah? 'Cause you know what I got? 804 00:42:09,145 --> 00:42:11,518 "Hootch, a highly inferior whiskey." See "rot got." 805 00:42:11,542 --> 00:42:13,648 See "that toilet moonshine Sonny makes under his bed." 806 00:42:13,672 --> 00:42:15,669 Only thing highly inferior is your palate. 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.