Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,449 --> 00:00:04,423
Previously on SEAL TEAM...
2
00:00:04,447 --> 00:00:07,219
You ever, uh, heard from
Danny? Danny Cooper?
3
00:00:07,242 --> 00:00:08,715
Yeah, you guys were
pretty tight back in the day.
4
00:00:08,739 --> 00:00:10,545
Yeah, no, we were
for a while. Yeah?
5
00:00:10,569 --> 00:00:12,375
Till he went and
tried to kiss me. Ooh.
6
00:00:12,399 --> 00:00:14,571
I'm not the same guy I was
on Team Four. Is this the part
7
00:00:14,595 --> 00:00:16,402
where I'm supposed to melt
because you've seen inside my soul?
8
00:00:16,426 --> 00:00:17,565
Melting comes later.
9
00:00:17,589 --> 00:00:18,697
I should come home.
10
00:00:18,721 --> 00:00:19,728
Look, our family
11
00:00:19,752 --> 00:00:22,257
is in extremis at the moment.
12
00:00:22,281 --> 00:00:25,442
Do you really think we ought
to be making big life decisions?
13
00:00:28,237 --> 00:00:30,675
I'm so sorry.
14
00:00:30,699 --> 00:00:31,507
We know.
15
00:00:31,531 --> 00:00:32,596
Okay?
16
00:00:39,849 --> 00:00:41,821
Over requested position.
17
00:00:41,845 --> 00:00:45,215
Holding in a figure
eight at 3,000 meters.
18
00:00:45,239 --> 00:00:47,445
Latency is 1.8 seconds.
19
00:00:47,469 --> 00:00:49,441
Tightening up on target.
20
00:00:49,465 --> 00:00:50,639
Copy.
21
00:00:50,663 --> 00:00:53,268
Got fuel for six hours.
22
00:00:53,292 --> 00:00:56,219
Autopilot initiated.
23
00:00:57,152 --> 00:00:59,090
What the hell?
24
00:00:59,114 --> 00:01:02,152
She's losing altitude, fast.
25
00:01:02,176 --> 00:01:03,616
Did we take a hit?
26
00:01:03,639 --> 00:01:05,346
No warnings of incoming fire
27
00:01:05,370 --> 00:01:07,175
or air traffic. Stick's
not responding.
28
00:01:07,199 --> 00:01:08,706
I've lost maneuverability.
29
00:01:08,730 --> 00:01:09,770
2,000 meters. What
the hell's going on?
30
00:01:09,794 --> 00:01:11,235
Come on.
31
00:01:11,259 --> 00:01:12,300
1,000 meters. Rita.
32
00:01:12,324 --> 00:01:13,331
No, I've lost her.
33
00:01:13,355 --> 00:01:15,061
E39 going down.
34
00:01:15,085 --> 00:01:18,413
I say again, the
E39 is going down.
35
00:01:29,060 --> 00:01:30,666
Ah, look at this kid, he's like
a human garbage disposal.
36
00:01:30,690 --> 00:01:32,429
He's crushing
it. Hey, I told you,
37
00:01:32,453 --> 00:01:33,727
we're trying to cut down
on sugar in the morning.
38
00:01:33,751 --> 00:01:35,358
Mikey. Come on.
39
00:01:35,382 --> 00:01:37,121
He needs the fuel, right?
40
00:01:37,145 --> 00:01:38,685
He's growing.
Look at the muscles.
41
00:01:38,709 --> 00:01:40,714
Like, Mikey Muscles,
show her the Mikey Muscles.
42
00:01:40,738 --> 00:01:41,679
Yeah.
43
00:01:41,703 --> 00:01:43,509
Huh?
44
00:01:43,533 --> 00:01:45,605
I'm really the only one
who finds this creepy?
45
00:01:45,629 --> 00:01:47,601
Dad comes over to take
us grocery shopping?
46
00:01:47,625 --> 00:01:49,598
Hey, we're not just
grocery shopping.
47
00:01:49,622 --> 00:01:52,061
We're grocery
shopping Jason-style.
48
00:01:52,085 --> 00:01:53,958
That's big. Emma, you're
gonna need to get a job
49
00:01:53,981 --> 00:01:56,153
if you want to start buying
your own groceries, okay?
50
00:01:56,177 --> 00:01:58,615
Seriously? Is this something
you saw on The Brady Bunch?
51
00:01:58,639 --> 00:02:00,678
Couple that shops
together stays together?
52
00:02:00,702 --> 00:02:02,275
You know, I'm sorry, but
it sounds like she's trying
53
00:02:02,299 --> 00:02:03,307
to pick a fight with us, right?
54
00:02:03,331 --> 00:02:05,469
Yeah, I guess jail time
really toughened her up.
55
00:02:05,493 --> 00:02:07,034
Whatever. You guys want to go on
56
00:02:07,058 --> 00:02:08,431
with your little Norman
Rockwell cosplay...
57
00:02:08,455 --> 00:02:09,296
I'll show you Norman Rockwell.
58
00:02:09,320 --> 00:02:10,994
You want to see
Norman Rockwell? Aah!
59
00:02:11,017 --> 00:02:12,124
That look like Norman
Rockwell to you?
60
00:02:12,148 --> 00:02:13,888
Just saying.
61
00:02:13,912 --> 00:02:15,152
I don't see why you need
to drag me and Mikey around
62
00:02:15,176 --> 00:02:16,483
like we're three-year-olds.
63
00:02:16,507 --> 00:02:17,681
Or is that part of the kink?
64
00:02:17,705 --> 00:02:20,242
Well, it's not like we can
trust you to stay home alone.
65
00:02:20,266 --> 00:02:21,474
Mm.
66
00:02:21,498 --> 00:02:23,005
I said I was sorry.
67
00:02:23,029 --> 00:02:24,135
Yeah, it's gonna take
a lot more than that.
68
00:02:24,159 --> 00:02:26,997
Boom. Lot more.
69
00:02:27,021 --> 00:02:28,494
We have a right to know if
you're getting back together.
70
00:02:28,518 --> 00:02:30,224
Wow. You have a right?
71
00:02:30,248 --> 00:02:32,043
Does this mean Dad's
getting out of the Navy?
72
00:02:34,574 --> 00:02:37,311
Why would you say
something like that?
73
00:02:37,335 --> 00:02:39,108
Well, Mom said you guys
couldn't even consider
74
00:02:39,132 --> 00:02:40,829
getting back together
till you were out.
75
00:02:42,127 --> 00:02:45,097
Okay. You know what?
76
00:02:45,121 --> 00:02:46,295
You guys are gonna
be late for school.
77
00:02:46,319 --> 00:02:47,360
Get your school
stuff, get in the car.
78
00:02:47,384 --> 00:02:49,290
Come on, we got to
get going. Come on.
79
00:02:49,313 --> 00:02:52,052
Keep crushing the cereal,
Big Mikey Mike. Mikey Muscles.
80
00:02:52,076 --> 00:02:53,882
: Why would you say
something like that?
81
00:02:53,906 --> 00:02:55,246
Is that how you feel? You
want me to leave the teams?
82
00:02:55,270 --> 00:02:57,309
Okay, I said it
once, months ago.
83
00:02:57,333 --> 00:02:58,906
I was upset. I'm sorry.
84
00:02:58,930 --> 00:03:00,204
That what you want?
85
00:03:00,228 --> 00:03:02,333
Come on, Dad!
86
00:03:02,357 --> 00:03:03,530
We're gonna be late. Hey, I...
87
00:03:03,554 --> 00:03:05,095
You know what? This
is really not the time
88
00:03:05,119 --> 00:03:06,159
to have the conversation.
89
00:03:06,183 --> 00:03:07,391
- I know. - Dad.
90
00:03:07,414 --> 00:03:08,789
I'll drop them
off, I'll come back,
91
00:03:08,813 --> 00:03:09,787
and we'll have the conversation.
92
00:03:09,811 --> 00:03:12,115
Jason, I got to show
three houses this morning.
93
00:03:12,139 --> 00:03:13,479
I'm not even gonna have
time to unload these groceries.
94
00:03:13,503 --> 00:03:14,577
Of course you do. Can
we... Jason, can we please
95
00:03:14,601 --> 00:03:16,274
just talk about it later?
Yeah, let's do that later.
96
00:03:16,298 --> 00:03:17,405
Of course.
97
00:03:17,429 --> 00:03:18,860
Later it is.
98
00:03:26,213 --> 00:03:28,177
Good morning.
99
00:03:29,940 --> 00:03:31,512
Hey.
100
00:03:31,536 --> 00:03:33,277
You're just gonna ghost me?
101
00:03:33,300 --> 00:03:34,474
I don't think that you
can call it "ghosting"
102
00:03:34,498 --> 00:03:35,872
if you stay at my place, but...
103
00:03:35,896 --> 00:03:38,334
No, I'm just gonna
104
00:03:38,358 --> 00:03:40,197
go run off these
sins from last night.
105
00:03:40,221 --> 00:03:42,160
Thank you,
106
00:03:42,184 --> 00:03:44,356
by the way. You didn't
have to pay for everything.
107
00:03:44,380 --> 00:03:46,153
Oh, come on. You finally
agree to go out with me,
108
00:03:46,177 --> 00:03:47,983
I'm not gonna pay? No chance.
109
00:03:48,007 --> 00:03:50,279
Besides, it's about
time a SEAL starts
110
00:03:50,303 --> 00:03:52,076
taking care of you for a change.
111
00:03:52,099 --> 00:03:54,072
I told you, I don't
date frogmen.
112
00:03:54,096 --> 00:03:56,135
Well, lucky for you,
the Talimonster saw fit
113
00:03:56,159 --> 00:03:58,388
to blow me up,
and end my career.
114
00:04:02,447 --> 00:04:04,353
Look, I'm sorr... I'm not, um...
115
00:04:04,377 --> 00:04:05,613
Used to waking up next to this?
116
00:04:06,873 --> 00:04:08,046
I was gonna say I'm
not a morning person,
117
00:04:08,070 --> 00:04:10,266
but now that you mention it.
118
00:04:13,361 --> 00:04:15,433
Hey. Here.
119
00:04:15,457 --> 00:04:17,896
Oh.
120
00:04:17,920 --> 00:04:23,110
How about you and I go get
some breakfast after your run?
121
00:04:26,437 --> 00:04:28,343
I got a new shipment
of bailout bottles
122
00:04:28,367 --> 00:04:31,128
coming in at work
that needs inventory.
123
00:04:35,155 --> 00:04:38,691
Yeah. Yeah. I got to get on
the horn with the West Coast,
124
00:04:38,715 --> 00:04:40,655
talk some clients off the
ledge, so I'll get out of your hair.
125
00:04:40,678 --> 00:04:42,618
Okay, I'm gonna take that run.
126
00:04:42,642 --> 00:04:43,816
Sure.
127
00:04:43,840 --> 00:04:45,037
I had fun last night.
128
00:04:52,290 --> 00:04:54,097
It was fun.
129
00:04:54,121 --> 00:04:55,894
Maybe we can do it
again, later in the week?
130
00:04:55,918 --> 00:04:57,847
Maybe.
131
00:05:06,298 --> 00:05:08,903
Hey, sleepyhead. Coffee.
132
00:05:08,927 --> 00:05:11,565
You're wearing
my favorite shirt.
133
00:05:11,589 --> 00:05:13,128
Oh, I'm sorry.
134
00:05:13,152 --> 00:05:15,658
Did you forget that my
closet's 40 miles away?
135
00:05:15,682 --> 00:05:18,153
No, I was gon... I was
gonna wear that shirt today.
136
00:05:18,177 --> 00:05:21,081
Well, I guess you're gonna have
to come grab it from me, then.
137
00:05:21,104 --> 00:05:22,381
Don't tempt me with a good time.
138
00:05:23,800 --> 00:05:26,138
Hey, I, uh, I got to go.
139
00:05:26,162 --> 00:05:27,702
Aw.
140
00:05:27,726 --> 00:05:29,265
Are you getting spun up again?
141
00:05:29,289 --> 00:05:31,162
Look at you with
the vernacular, huh?
142
00:05:31,186 --> 00:05:32,693
Nice. Avoidance.
143
00:05:32,717 --> 00:05:34,057
That means that's a yes.
144
00:05:34,081 --> 00:05:35,288
Here.
145
00:05:35,311 --> 00:05:36,653
Where are you gonna go?
146
00:05:36,677 --> 00:05:38,782
I don't know yet.
147
00:05:38,806 --> 00:05:41,810
Okay. Well, I wish I hadn't
graded all these papers.
148
00:05:41,834 --> 00:05:44,705
Why not? Now you can
hang out and just relax all day.
149
00:05:44,729 --> 00:05:46,635
Thank you. Yeah.
150
00:05:46,658 --> 00:05:49,097
Grading is, uh, pretty much
the only way I can clear my mind
151
00:05:49,120 --> 00:05:50,684
when you're off
saving the world.
152
00:05:52,115 --> 00:05:53,921
Hey. I-I'll be back soon, okay?
153
00:05:53,945 --> 00:05:55,119
Okay.
154
00:05:55,143 --> 00:05:58,170
And when I am, I'm
gonna want the shirt back.
155
00:05:59,635 --> 00:06:00,742
It's my favorite shirt.
156
00:06:00,766 --> 00:06:02,539
And I want it. Sorry.
157
00:06:02,563 --> 00:06:04,235
But then you'll be
gone again soon, right?
158
00:06:04,259 --> 00:06:06,165
On, um, deployment.
159
00:06:06,189 --> 00:06:10,124
How's that for vernacular?
160
00:06:10,148 --> 00:06:12,778
Trish mentioned
it the other night.
161
00:06:15,606 --> 00:06:17,578
I'm sorry.
162
00:06:17,602 --> 00:06:20,073
Look, I-I've been meaning
to talk to you about it.
163
00:06:20,097 --> 00:06:21,937
I just didn't know
how to bring it up.
164
00:06:21,961 --> 00:06:24,598
I've known about it for a week
165
00:06:24,622 --> 00:06:26,029
and didn't know
how to bring it up.
166
00:06:26,053 --> 00:06:28,083
Didn't actually
want to bring it up.
167
00:06:29,847 --> 00:06:32,584
So, uh, where-where are
they sending you guys?
168
00:06:32,608 --> 00:06:35,479
Uh...
169
00:06:35,503 --> 00:06:37,475
Never really know till
you get off the plane,
170
00:06:37,499 --> 00:06:40,569
but as of now, Afghanistan.
171
00:06:40,593 --> 00:06:42,765
Oh, good.
172
00:06:42,789 --> 00:06:44,995
Least it's not a place that's
been convulsed by violence
173
00:06:45,019 --> 00:06:46,383
the last two millennia.
174
00:06:48,413 --> 00:06:51,583
Um, for how long?
175
00:06:51,607 --> 00:06:53,013
Three months, at least.
176
00:06:53,037 --> 00:06:55,841
That's longer than
we've been together.
177
00:06:55,865 --> 00:06:58,428
Yeah.
178
00:07:00,524 --> 00:07:03,894
I, uh... I guess it'd
be a lot to ask you
179
00:07:03,918 --> 00:07:06,047
to put your life on
hold and wait for me.
180
00:07:07,977 --> 00:07:10,549
And I guess it would
be a lot to ask you
181
00:07:10,573 --> 00:07:13,533
to think about me when
you're in a war zone 24/7?
182
00:07:19,756 --> 00:07:22,352
I guess we just got a
relationship stay of execution.
183
00:07:24,613 --> 00:07:26,386
So, you're sure you're
not pressing the red,
184
00:07:26,410 --> 00:07:27,584
coming back too soon?
185
00:07:27,608 --> 00:07:29,448
Last week you were
on the P.T. table.
186
00:07:29,472 --> 00:07:31,077
What, this week,
you're ready to roll?
187
00:07:31,101 --> 00:07:32,375
Look, brother, the
shoulder's great. Yeah?
188
00:07:32,399 --> 00:07:33,872
Right? And you
wouldn't touch the smoke
189
00:07:33,896 --> 00:07:35,370
I'd be throwing today.
Yeah, I doubt that.
190
00:07:35,394 --> 00:07:37,533
Sure that this
whole early recovery
191
00:07:37,557 --> 00:07:40,061
has nothing to do with
the deployment money?
192
00:07:40,085 --> 00:07:41,692
: Look, man, I
appreciate the concern,
193
00:07:41,716 --> 00:07:42,989
but the shoulder's squared away,
194
00:07:43,013 --> 00:07:44,819
and Naima has the
other stuff handled. Okay.
195
00:07:44,843 --> 00:07:46,484
That good enough for you? Yeah.
196
00:07:46,508 --> 00:07:48,812
Yeah?
197
00:07:48,836 --> 00:07:50,642
Ah, look who it is, huh?
198
00:07:50,666 --> 00:07:52,473
Look who's back.
199
00:07:52,497 --> 00:07:53,604
Have a seat.
200
00:07:53,627 --> 00:07:54,669
I hate the number two.
201
00:07:54,692 --> 00:07:56,864
You miss me? Back in his chair.
202
00:07:56,888 --> 00:07:58,926
I'm just more of an
odd-number type of guy.
203
00:07:58,950 --> 00:08:00,890
Welcome back, bud.
204
00:08:00,914 --> 00:08:03,386
- Yeah, brother.
- All right, listen up.
205
00:08:03,410 --> 00:08:06,281
Air Force had a fancy
new drone go down
206
00:08:06,305 --> 00:08:08,543
about four hours ago
in the Anbar Province,
207
00:08:08,567 --> 00:08:10,406
just east of the
Syrian border. Oh.
208
00:08:10,430 --> 00:08:12,835
Okay, any chance you're
just keeping us informed here?
209
00:08:12,859 --> 00:08:14,565
We are gonna go get
it back. Bringing it back.
210
00:08:14,589 --> 00:08:16,429
- Hope we do.
- Iranian and Russian military
211
00:08:16,453 --> 00:08:18,392
all over that border. The
Air Force doesn't want
212
00:08:18,416 --> 00:08:20,388
the drone's proprietary
technology falling
213
00:08:20,412 --> 00:08:21,885
into the wrong hands.
214
00:08:21,909 --> 00:08:23,881
So, the Air Force
loses a drone in Iraq...
215
00:08:23,905 --> 00:08:25,678
Where they already
have thousands of troops.
216
00:08:25,702 --> 00:08:27,874
Instead of using any of them,
217
00:08:27,898 --> 00:08:31,435
they want to send us all the
way from beautiful Virginia Beach?
218
00:08:31,459 --> 00:08:33,564
Is that right?
219
00:08:33,588 --> 00:08:36,625
The crash site is just
outside of Al-Qa'im.
220
00:08:36,649 --> 00:08:37,823
Ah, that's why
they're sending us.
221
00:08:37,847 --> 00:08:40,485
Al-Qa'im is ISIS's
last stronghold in Iraq.
222
00:08:40,509 --> 00:08:42,448
Which makes it one of the most
dangerous places in the world.
223
00:08:42,472 --> 00:08:44,245
Well, let's just drop
a warhead on that
224
00:08:44,269 --> 00:08:45,741
proprietary crap, blow
it into a million pieces,
225
00:08:45,765 --> 00:08:47,273
and keep us out
of the death zone.
226
00:08:47,297 --> 00:08:48,703
You know, I wish we could,
227
00:08:48,727 --> 00:08:50,367
but that option
is off the table.
228
00:08:50,391 --> 00:08:51,765
This is Meera Nelson
229
00:08:51,788 --> 00:08:53,594
from Defense Information
Systems Agency.
230
00:08:53,618 --> 00:08:55,458
She's here to
explain why. Morning.
231
00:08:55,482 --> 00:08:57,321
Morning. Morning. Morning.
232
00:08:57,345 --> 00:08:59,850
Morning. What I'm about
to share with you is known
233
00:08:59,874 --> 00:09:02,645
by, uh, only a handful of
people within our government.
234
00:09:02,669 --> 00:09:04,408
Moon landing was faked. Ha, ha.
235
00:09:04,432 --> 00:09:06,504
I knew it. A few months ago,
236
00:09:06,528 --> 00:09:09,166
DARPA detected
a mysterious virus
237
00:09:09,190 --> 00:09:12,460
on one of its new E39
drone's central processors.
238
00:09:12,484 --> 00:09:14,324
And subsequent
tests found indications
239
00:09:14,348 --> 00:09:17,318
of the same malware
on more of our drones.
240
00:09:17,342 --> 00:09:20,279
How many more?
241
00:09:20,303 --> 00:09:21,634
All of them.
242
00:09:23,198 --> 00:09:25,703
At first,
243
00:09:25,727 --> 00:09:28,697
the malware was only
detected logging keystrokes.
244
00:09:28,721 --> 00:09:30,627
Seemed benign.
Okay, so now you think
245
00:09:30,651 --> 00:09:33,322
that someone used the
malware to hijack the drone?
246
00:09:33,346 --> 00:09:36,184
It's the most
likely scenario. Oh.
247
00:09:36,208 --> 00:09:38,513
I know, it probably seems
like you're cleaning up
248
00:09:38,537 --> 00:09:41,507
someone's science
project, but trust me,
249
00:09:41,531 --> 00:09:44,170
this drone crisis
presents an urgent threat
250
00:09:44,194 --> 00:09:46,066
to our national security.
251
00:09:46,090 --> 00:09:49,659
The E39... is patient zero.
252
00:09:49,683 --> 00:09:52,388
Only by recovering its
processor can we determine
253
00:09:52,412 --> 00:09:54,451
the exact nature of the virus,
254
00:09:54,475 --> 00:09:55,681
figure out a way to
reverse engineer it.
255
00:09:55,705 --> 00:09:57,212
Alpha and Bravo Teams
256
00:09:57,236 --> 00:09:58,776
will escort Ms. Nelson
257
00:09:58,800 --> 00:10:01,770
and her technician,
Mr. Nolan, to the E39,
258
00:10:01,794 --> 00:10:03,667
then secure the location
259
00:10:03,691 --> 00:10:05,796
so that they can extract
the drone's processor.
260
00:10:05,820 --> 00:10:09,190
All right, so the drone
went down outside of town.
261
00:10:09,214 --> 00:10:11,187
We slip in, we slip out, right?
262
00:10:11,211 --> 00:10:13,416
Sounds simple. It's not
going to be that simple.
263
00:10:13,440 --> 00:10:15,678
There it is. We
believe an I.S. cadre
264
00:10:15,702 --> 00:10:20,503
found the E39 and moved
it to this former school.
265
00:10:20,527 --> 00:10:24,263
Oh, smack dab in the middle
266
00:10:24,287 --> 00:10:25,328
of the city. Nice.
267
00:10:25,352 --> 00:10:26,226
Precisely where the final
268
00:10:26,250 --> 00:10:29,320
push to clear ISIS is
about to take place.
269
00:10:29,344 --> 00:10:30,685
You sure you're ready
to come back now?
270
00:10:30,709 --> 00:10:33,014
More so. Okay.
271
00:10:33,038 --> 00:10:35,010
Well, there is one more wrinkle.
272
00:10:35,034 --> 00:10:36,375
There's always a wrinkle.
273
00:10:36,398 --> 00:10:38,005
Due to the fear of
losing additional assets,
274
00:10:38,029 --> 00:10:40,034
the Air Force has
grounded all drones.
275
00:10:40,058 --> 00:10:42,264
So now we're walking into
the most dangerous place
276
00:10:42,288 --> 00:10:44,683
in the world... blind.
277
00:11:19,287 --> 00:11:23,056
Yo.
278
00:11:23,080 --> 00:11:24,145
Yeah?
279
00:11:24,544 --> 00:11:28,014
Hey, I, uh... need some advice.
280
00:11:28,038 --> 00:11:29,145
Point the muzzle end of your gun
281
00:11:29,169 --> 00:11:30,565
in the direction
you want to shoot.
282
00:11:34,194 --> 00:11:37,563
So?
283
00:11:37,587 --> 00:11:40,448
What's going on?
284
00:11:48,334 --> 00:11:51,271
So... we're, uh,
285
00:11:51,295 --> 00:11:53,035
you know, we're getting
ready for deployment here soon.
286
00:11:53,059 --> 00:11:55,930
Here it comes.
287
00:11:55,954 --> 00:11:58,558
Whole deployment talk.
288
00:11:58,582 --> 00:12:01,220
Yeah, huh?
289
00:12:01,244 --> 00:12:04,205
You and the, uh, professor
getting a little serious there?
290
00:12:06,335 --> 00:12:08,807
I don't know, man,
m-maybe, maybe not.
291
00:12:08,831 --> 00:12:11,435
Kind of at a crossroads?
292
00:12:11,458 --> 00:12:13,963
You know, look, man, I, uh,
293
00:12:13,987 --> 00:12:17,224
I was married well before BUD/S.
294
00:12:17,248 --> 00:12:18,255
So, you know,
295
00:12:18,279 --> 00:12:21,117
the whole long-distance
relationship conversation,
296
00:12:21,141 --> 00:12:24,244
I don't even know if I'm
the one to have that talk.
297
00:12:24,268 --> 00:12:25,476
Okay, got it. Yeah?
298
00:12:25,500 --> 00:12:29,269
I'll get it squared away. But...
299
00:12:29,293 --> 00:12:31,066
I get it.
300
00:12:31,090 --> 00:12:32,297
I understand.
301
00:12:32,321 --> 00:12:34,460
There is a-a price
to pay for everyone.
302
00:12:34,484 --> 00:12:36,090
You know that.
303
00:12:36,114 --> 00:12:38,353
You just got to figure out
what you're willing to pay.
304
00:12:38,377 --> 00:12:41,413
I mean, can you imagine
your life without her?
305
00:12:41,437 --> 00:12:44,874
'Cause if you can, you
got to cut your girl loose.
306
00:12:44,898 --> 00:12:46,961
You're right. Yeah.
307
00:12:50,022 --> 00:12:51,819
So, get some rest, will you.
308
00:12:55,746 --> 00:12:57,751
Iraqi security forces
309
00:12:57,775 --> 00:12:59,747
have retaken almost
half of Al-Qa'im
310
00:12:59,771 --> 00:13:01,277
over the last eight weeks,
311
00:13:01,301 --> 00:13:03,473
but the pace has been
slow, and the fighting brutal.
312
00:13:03,497 --> 00:13:05,403
Just as we saw in
Fallujah, these I.S. fighters
313
00:13:05,427 --> 00:13:07,366
have had months to
fortify their positions.
314
00:13:07,390 --> 00:13:08,798
How many fighters
are we looking at?
315
00:13:08,822 --> 00:13:10,095
Iraqi Special Forces
316
00:13:10,119 --> 00:13:12,923
allowed some 300 to
surrender two days ago.
317
00:13:12,947 --> 00:13:14,887
But we estimate there
remains about 1,200.
318
00:13:14,911 --> 00:13:16,317
1,200 true believers.
319
00:13:16,341 --> 00:13:17,414
They definitely aren't
waving the white flag.
320
00:13:17,438 --> 00:13:18,879
That's for sure.
321
00:13:18,903 --> 00:13:20,742
Fighting to the death,
maybe we will get that
322
00:13:20,766 --> 00:13:22,738
zombie apocalypse after all.
323
00:13:22,762 --> 00:13:24,868
The Iraqis' final siege
consists of two phases.
324
00:13:24,892 --> 00:13:27,763
Phase One, currently
underway, involves softening up
325
00:13:27,787 --> 00:13:30,324
I.S. defenses with a combination
326
00:13:30,348 --> 00:13:31,988
of artillery shelling
and air strikes.
327
00:13:32,012 --> 00:13:33,952
Bomb 'em back to the Stone Age.
328
00:13:33,976 --> 00:13:36,313
Or as they like to say
over there, last Tuesday.
329
00:13:36,337 --> 00:13:39,774
Phase One ends at 0500,
330
00:13:39,798 --> 00:13:41,871
at which point the
Iraqis will conduct
331
00:13:41,894 --> 00:13:44,033
a mechanized infantry assault.
332
00:13:44,057 --> 00:13:45,131
That's urban fighting,
building-to-building,
333
00:13:45,155 --> 00:13:46,195
bloody and brutal.
334
00:13:46,219 --> 00:13:48,226
No, we'll be gone before
the fighting even starts.
335
00:13:48,250 --> 00:13:49,889
With the artillery
and the air strikes,
336
00:13:49,913 --> 00:13:52,218
it'll just drive I.S. into their
ratholes and their bunkers.
337
00:13:52,242 --> 00:13:53,981
It'll give us cover
to get in and out
338
00:13:54,005 --> 00:13:55,146
without being detected.
339
00:13:55,170 --> 00:13:57,209
We're coordinating with
the Iraqis to make sure
340
00:13:57,233 --> 00:13:58,873
they don't drop any
artillery near your position.
341
00:13:58,897 --> 00:14:00,004
Yeah, that's real comforting.
342
00:14:00,028 --> 00:14:01,602
Iraqi military and
shooting straight
343
00:14:01,626 --> 00:14:02,865
don't always go hand in hand.
344
00:14:02,889 --> 00:14:04,896
Time we land, you'll
have less than two hours
345
00:14:04,920 --> 00:14:05,984
before Phase One ends.
346
00:14:09,877 --> 00:14:11,683
Look, what's the fastest infil?
347
00:14:11,707 --> 00:14:13,780
Parachuting in with
all that artillery in the air
348
00:14:13,803 --> 00:14:15,742
doesn't exactly
tickle these nuts.
349
00:14:15,766 --> 00:14:18,171
And the roads are
basically one big IED by now.
350
00:14:18,195 --> 00:14:19,735
- So that's out.
- I'll tell you what,
351
00:14:19,759 --> 00:14:21,665
why don't we helo in on
this riverbank right here.
352
00:14:21,689 --> 00:14:22,896
It's a half a klick
from our target.
353
00:14:22,920 --> 00:14:24,027
We can hike the rest of the way.
354
00:14:24,051 --> 00:14:25,191
When we get to town,
355
00:14:25,215 --> 00:14:27,055
Spenser and I will
break away from the team
356
00:14:27,079 --> 00:14:29,284
and provide
overwatch from this...
357
00:14:29,308 --> 00:14:30,881
building right across
from the square.
358
00:14:30,905 --> 00:14:32,179
We'll clear the school, and then
359
00:14:32,203 --> 00:14:34,009
we'll get Meera and
Nolan here to do their thing.
360
00:14:34,032 --> 00:14:36,072
How long for you guys on target?
361
00:14:36,096 --> 00:14:39,798
Depends on how
damaged the drone is.
362
00:14:39,822 --> 00:14:41,020
You need to be fast.
363
00:14:43,116 --> 00:14:45,155
Let me remind you that
none of you are read-in
364
00:14:45,179 --> 00:14:47,518
on the technology
aboard this drone.
365
00:14:47,542 --> 00:14:48,517
Our eyes only.
366
00:14:48,541 --> 00:14:49,780
Oh, wow.
367
00:14:49,804 --> 00:14:53,240
Your job is to get
us in and get us out.
368
00:14:53,264 --> 00:14:54,970
No more.
369
00:14:54,994 --> 00:14:58,132
Let me remind you,
Miss Personality,
370
00:14:58,155 --> 00:15:01,659
that we are plopping our asses
down into the end of days battle
371
00:15:01,682 --> 00:15:03,679
to help you find
your little toy.
372
00:15:09,802 --> 00:15:11,541
TOC, this is Bravo 1.
373
00:15:11,565 --> 00:15:12,972
We're passing Jade.
374
00:15:12,996 --> 00:15:15,001
- How copy?
- Bravo 1, this is TOC.
375
00:15:15,025 --> 00:15:17,064
Good copy.
376
00:15:17,088 --> 00:15:19,493
All right, that's Jade.
Almost to the school.
377
00:15:19,517 --> 00:15:20,990
Any activity in town?
378
00:15:21,014 --> 00:15:23,053
We're not picking
up any chatter.
379
00:15:23,077 --> 00:15:25,115
Artillery bombardment's
keeping the enemy pinned down.
380
00:15:25,139 --> 00:15:27,112
For 42 more minutes.
381
00:15:27,136 --> 00:15:28,676
All right.
382
00:15:38,516 --> 00:15:40,422
Hard to imagine someone's
about to fight over this.
383
00:15:40,446 --> 00:15:43,450
Yeah, this place
is a ghost town.
384
00:15:43,474 --> 00:15:46,077
- Ghosts don't wear S-Vests.
- Speaking of ghosts,
385
00:15:46,101 --> 00:15:48,707
I had experience with the
paranormal when I was a kid.
386
00:15:48,731 --> 00:15:50,936
A summer spent
with my grand-ninny.
387
00:15:50,960 --> 00:15:52,100
Excuse me. Your what?
388
00:15:52,124 --> 00:15:53,564
My ninny.
389
00:15:53,588 --> 00:15:56,617
My grand... Incoming!
390
00:16:10,923 --> 00:16:13,495
Welcome to Al-Qa'im.
391
00:16:13,519 --> 00:16:15,392
Commander Blackburn.
392
00:16:15,416 --> 00:16:16,988
Sir.
393
00:16:17,012 --> 00:16:19,117
General Parsons, Commander
of Air Combat Command.
394
00:16:19,141 --> 00:16:21,414
I understand you're
overseeing the operation
395
00:16:21,438 --> 00:16:22,578
to recover my bird.
396
00:16:22,602 --> 00:16:24,408
Yes, sir. My team's
about to move
397
00:16:24,432 --> 00:16:26,405
on the drone's location now.
398
00:16:26,429 --> 00:16:29,333
Hear the guy in charge on
the ground's a real snake-eater.
399
00:16:29,357 --> 00:16:30,564
Jason Hayes. Yes, sir.
400
00:16:30,588 --> 00:16:31,961
He's a frogman.
401
00:16:31,985 --> 00:16:33,758
You're gonna get
your drone back.
402
00:16:33,782 --> 00:16:35,555
Be happy to keep you
updated throughout the mission.
403
00:16:35,579 --> 00:16:37,084
That won't be
necessary, Commander.
404
00:16:37,108 --> 00:16:38,649
I'm staying right here to
make sure things come off
405
00:16:38,673 --> 00:16:41,344
without a hitch.
Roger that, sir.
406
00:16:41,368 --> 00:16:43,906
A malware issue may not
make people quake in their boots
407
00:16:43,930 --> 00:16:45,903
like rockets lobbed
into the Sea of Japan,
408
00:16:45,927 --> 00:16:48,365
but without drone ISR, we
lose our tactical superiority
409
00:16:48,389 --> 00:16:49,596
over the enemy.
410
00:16:49,620 --> 00:16:51,658
Understood, sir.
411
00:16:51,682 --> 00:16:53,055
We'll get your drone back.
412
00:16:53,079 --> 00:16:55,917
This should keep
things interesting.
413
00:16:55,941 --> 00:16:57,971
What could possibly
go wrong with a cake
414
00:17:13,676 --> 00:17:15,715
2, this is 1. Let me know
when you're set for overwatch.
415
00:17:15,739 --> 00:17:17,877
Bravo 1, we're making our
way to OP across the street.
416
00:17:17,901 --> 00:17:19,008
I'll be in position in
less than two mikes.
417
00:17:19,032 --> 00:17:20,706
Copy 2.
418
00:17:20,729 --> 00:17:22,303
Okay, let's just hold
here for a second.
419
00:17:22,327 --> 00:17:23,867
You know those dreams where you
420
00:17:23,891 --> 00:17:25,963
show up to your high
school, but you're naked?
421
00:17:25,987 --> 00:17:28,691
That's what it feels like right
now wandering around here
422
00:17:28,715 --> 00:17:30,346
without eyes in the sky.
423
00:17:35,936 --> 00:17:38,332
Go in deep.
424
00:17:45,485 --> 00:17:47,448
Stairwell.
425
00:17:54,767 --> 00:17:57,239
Spenser?
426
00:17:57,263 --> 00:17:59,336
Spenser!
427
00:17:59,360 --> 00:18:01,356
Talk to me, buddy.
428
00:18:07,445 --> 00:18:08,676
Clay!
429
00:18:15,497 --> 00:18:17,702
- Clay! Spenser! - Yeah.
430
00:18:17,726 --> 00:18:20,696
Damn it, Spenser,
talk to me, man.
431
00:18:20,720 --> 00:18:22,427
Yeah. Uh, I-I'm
good, man, I'm good.
432
00:18:22,451 --> 00:18:23,491
That's quite a fall you
took there, brother.
433
00:18:23,515 --> 00:18:24,756
How banged up are you?
434
00:18:24,780 --> 00:18:27,219
I'm all right, man. I'll manage.
435
00:18:27,243 --> 00:18:28,317
All right, man, we're
gonna try to figure out
436
00:18:28,341 --> 00:18:29,415
how to get you out of there.
437
00:18:29,439 --> 00:18:30,413
2, this is 1.
438
00:18:30,437 --> 00:18:31,743
How long till overwatch is set?
439
00:18:31,767 --> 00:18:33,507
We have a couple of
night crawlers out here.
440
00:18:33,531 --> 00:18:35,636
They can end our
mission before it starts.
441
00:18:35,660 --> 00:18:38,099
All right, man. I got to book.
442
00:18:38,123 --> 00:18:39,297
Yeah, yeah.
443
00:18:39,321 --> 00:18:40,495
Go on. I'll...
444
00:18:40,518 --> 00:18:41,692
I'll be right on
your six. I got you.
445
00:18:41,716 --> 00:18:43,555
All right, man.
446
00:18:43,579 --> 00:18:46,241
Look, you get moving
as soon as you can.
447
00:19:07,370 --> 00:19:09,765
Bravo 2, this is Bravo 6.
448
00:19:12,593 --> 00:19:15,754
It-it's Bravo 6. I'm a
little jammed up here.
449
00:19:22,575 --> 00:19:24,638
Ah, damn it.
450
00:19:36,217 --> 00:19:38,056
Bravo 1, this is Bravo 2.
451
00:19:38,080 --> 00:19:41,184
Be advised, we had an
incident on the way to overwatch.
452
00:19:41,208 --> 00:19:42,681
What kind of incident?
Spenser fell in the cellar
453
00:19:42,705 --> 00:19:44,145
of the building
we were clearing.
454
00:19:44,169 --> 00:19:45,509
It's gonna take him a minute
455
00:19:45,533 --> 00:19:47,140
to get himself squared
away and over to me.
456
00:19:47,164 --> 00:19:49,734
I hated leaving him.
457
00:19:49,758 --> 00:19:52,264
The clock was ticking.
The kid will be fine.
458
00:19:52,288 --> 00:19:53,727
He's only rolled
with us a few times.
459
00:19:53,751 --> 00:19:55,491
I'd feel a whole lot better
if it was me down there.
460
00:19:55,515 --> 00:19:57,455
Look, you made the right choice.
461
00:19:57,478 --> 00:19:58,635
You got eyes on our position?
462
00:20:10,488 --> 00:20:12,427
Yeah.
463
00:20:12,451 --> 00:20:14,058
We got a couple
midnight strollers
464
00:20:14,082 --> 00:20:15,555
just outside the target area.
465
00:20:15,578 --> 00:20:16,953
Gonna make a path for you.
466
00:20:16,976 --> 00:20:18,482
: You two stick with Sonny.
467
00:20:18,506 --> 00:20:20,270
Got it?
468
00:20:33,280 --> 00:20:35,975
- You're good to go.
- Move to target.
469
00:20:50,415 --> 00:20:53,186
Okay.
470
00:20:53,210 --> 00:20:55,549
TOC, this is Bravo 1.
471
00:20:55,573 --> 00:20:57,236
Passing Sapphire.
We've got the drone.
472
00:21:19,595 --> 00:21:21,868
Scotty. You two,
take the high ground.
473
00:21:21,891 --> 00:21:23,964
Trent, Brock, hold the front.
474
00:21:23,988 --> 00:21:26,060
Copy that. Straps.
475
00:21:26,084 --> 00:21:27,524
Let's go. You're up.
Your little toy's here.
476
00:21:27,548 --> 00:21:29,987
Let's open it up and get that
processor out. Let's move.
477
00:21:30,011 --> 00:21:32,439
How long?
478
00:21:34,502 --> 00:21:36,108
How long?
479
00:21:36,132 --> 00:21:38,038
Look, excuse me,
you are not read-in...
480
00:21:38,062 --> 00:21:39,869
How long is it gonna take?
481
00:21:39,893 --> 00:21:42,330
Airframe got deformed on impact.
482
00:21:42,354 --> 00:21:44,826
Gonna take longer to open up
the panel, extract the processor.
483
00:21:44,850 --> 00:21:47,056
Best case, 20 minutes. No.
484
00:21:47,079 --> 00:21:50,449
You got to halve that. Iraqi
shelling, it's gonna end soon.
485
00:21:50,473 --> 00:21:52,312
2, this is 1.
486
00:21:52,336 --> 00:21:53,976
You got Bravo 6 yet?
487
00:21:54,000 --> 00:21:56,272
Negative. I'll raise
him on comms.
488
00:21:56,295 --> 00:21:57,826
Bravo 6, you
making your way out?
489
00:22:01,919 --> 00:22:03,382
Bravo 6, do you copy?
490
00:22:07,475 --> 00:22:08,740
Bravo 6, do you hear me?
491
00:22:46,205 --> 00:22:48,168
Bravo 6, you
making your way out?
492
00:22:51,362 --> 00:22:54,034
Bravo 6, come in.
493
00:22:54,058 --> 00:22:55,930
Come on, brother.
494
00:22:55,954 --> 00:22:58,349
Bravo 6, this is
Bravo 2. Do you copy?
495
00:23:00,978 --> 00:23:02,684
Bravo 1, this is Bravo 2.
496
00:23:02,708 --> 00:23:04,215
I can't get Bravo
6 on the comms.
497
00:23:04,239 --> 00:23:05,746
You got eyes on his location?
498
00:23:05,770 --> 00:23:07,242
Copy that. Eyes on.
499
00:23:07,266 --> 00:23:08,996
Looks the same as when I...
500
00:23:24,635 --> 00:23:26,874
Bravo 1, we got a
big problem, boss.
501
00:23:26,898 --> 00:23:28,171
I count three armed men
502
00:23:28,195 --> 00:23:30,001
directly above
Bravo 6's position.
503
00:23:30,025 --> 00:23:31,698
Spenser still safe?
504
00:23:31,722 --> 00:23:33,228
Well, no one's jumping
around like they won the lottery,
505
00:23:33,252 --> 00:23:34,860
so I'm gonna say yes for now.
506
00:23:34,883 --> 00:23:36,722
I can engage and take 'em
out before they get to him,
507
00:23:36,746 --> 00:23:38,918
but I got no way of knowing how
many more guys are down there.
508
00:23:38,942 --> 00:23:40,615
No, hold on that.
509
00:23:40,639 --> 00:23:42,146
Gunfight would just
wake up the neighborhood.
510
00:23:42,170 --> 00:23:45,007
Copy that. Holding.
511
00:23:45,031 --> 00:23:46,628
Watch him, Ray.
512
00:23:50,022 --> 00:23:51,695
Hey.
513
00:23:51,719 --> 00:23:54,290
The bad guys, they
just crashed Clay's party.
514
00:23:54,314 --> 00:23:56,753
We got to get our boy.
Okay, we'll get him.
515
00:23:56,777 --> 00:23:58,706
Mount up, will you?
516
00:24:00,802 --> 00:24:02,941
TOC, Bravo 6 is pinned down.
517
00:24:02,965 --> 00:24:04,272
I'm gonna have to
split up the teams.
518
00:24:04,296 --> 00:24:05,736
Alpha will take
the straps to exfil.
519
00:24:05,760 --> 00:24:07,833
We're gonna go back for the kid.
520
00:24:07,857 --> 00:24:09,696
Copy, Bravo 1.
521
00:24:09,720 --> 00:24:11,992
Is that gonna be enough
rifles to free Bravo 6?
522
00:24:12,016 --> 00:24:13,722
We don't have much
of a choice, do we?
523
00:24:13,746 --> 00:24:15,519
They're not deviating
from the mission.
524
00:24:15,543 --> 00:24:17,215
Sir, w-we have a man in danger.
525
00:24:17,239 --> 00:24:18,846
Give me that.
526
00:24:18,869 --> 00:24:20,610
Bravo 1.
527
00:24:20,633 --> 00:24:22,805
This is General Parsons,
CENTCOM Air Combat Command.
528
00:24:22,829 --> 00:24:24,503
I admire your desire
to get your man,
529
00:24:24,526 --> 00:24:27,197
but recovering the drone's
processor is your priority.
530
00:24:27,221 --> 00:24:28,861
Splitting your
forces is too risky
531
00:24:28,885 --> 00:24:31,223
given the environment.
Forgive me, sir, but...
532
00:24:31,247 --> 00:24:33,619
are you asking me to leave
one of my men behind?
533
00:24:33,643 --> 00:24:35,483
The Iraqi assault's
beginning shortly.
534
00:24:35,507 --> 00:24:37,179
We'll attach a QRF with
them. They'll get your guy out.
535
00:24:37,203 --> 00:24:39,043
All due respect, sir,
536
00:24:39,067 --> 00:24:41,539
it'll take them a day
to move a half a block.
537
00:24:41,562 --> 00:24:43,135
I have thousands
of troops operating
538
00:24:43,159 --> 00:24:45,197
in combat zones
without overwatch now.
539
00:24:45,221 --> 00:24:47,827
Their safety depends on
you delivering that processor.
540
00:24:47,851 --> 00:24:48,758
Is that understood?
541
00:24:48,782 --> 00:24:51,486
Yes, sir.
542
00:24:51,510 --> 00:24:53,649
Zero chance Jason
obeys that order.
543
00:24:53,673 --> 00:24:55,745
Parsons doesn't seem like the
type of guy you want to disobey.
544
00:24:55,769 --> 00:24:57,874
ISR is down.
Maybe that helps us.
545
00:24:57,898 --> 00:25:00,137
Hard to know you've been
disobeyed if you can't see.
546
00:25:00,161 --> 00:25:02,166
Kid's up against it,
547
00:25:02,190 --> 00:25:03,930
and these cake-eaters,
all they care about
548
00:25:03,954 --> 00:25:05,428
is this damn hardware.
Let's go. How much longer?
549
00:25:05,452 --> 00:25:06,726
Least another five minutes.
550
00:25:06,749 --> 00:25:07,724
That's too long. I'm
using all the manpower
551
00:25:07,748 --> 00:25:09,154
given to me. Get
your saw, Sonny.
552
00:25:09,178 --> 00:25:10,951
Open it up.
553
00:25:10,975 --> 00:25:12,506
This ain't brain surgery.
554
00:25:13,836 --> 00:25:15,676
Let me rip this sucker open.
555
00:25:15,700 --> 00:25:17,373
Kick rocks, nerd.
556
00:25:17,397 --> 00:25:20,001
This is a gross
violation of protocol.
557
00:25:20,025 --> 00:25:21,466
He's not cleared to
interfere... I'm sorry.
558
00:25:21,490 --> 00:25:22,497
I can't hear you.
559
00:25:22,521 --> 00:25:24,317
Rip it up!
560
00:26:01,417 --> 00:26:02,757
Bravo 1, this is Bravo 2.
561
00:26:02,780 --> 00:26:04,054
Bravo 6 is about
to get a visitor.
562
00:26:04,078 --> 00:26:05,785
Repeat, Bravo 2.
563
00:26:05,809 --> 00:26:07,448
There's a dude
going down the hole.
564
00:26:07,472 --> 00:26:09,611
Don't open up.
565
00:26:09,635 --> 00:26:11,674
Spenser will be able to handle
business if anything goes down.
566
00:26:11,698 --> 00:26:12,805
Copy that.
567
00:26:12,829 --> 00:26:15,224
Things escalate, I'll
unleash hell on their position.
568
00:26:56,916 --> 00:27:00,818
Bravo 1, it appears Bravo
6 just dodged a bullet.
569
00:27:00,842 --> 00:27:03,546
Whatever good karma
that kid has, he just used up.
570
00:27:03,570 --> 00:27:05,666
He's gonna need a little more.
571
00:27:07,962 --> 00:27:10,633
Came all this way for
that tiny thing? Hey.
572
00:27:10,657 --> 00:27:12,464
You got everything you need?
573
00:27:12,488 --> 00:27:14,526
Good to go. Good to go. Okay.
574
00:27:14,550 --> 00:27:17,455
Full Metal, prep to
blow the drone in place.
575
00:27:17,479 --> 00:27:19,850
Then you're gonna
escort the straps to exfil.
576
00:27:19,874 --> 00:27:20,881
We're going after Bravo 6.
577
00:27:20,905 --> 00:27:22,602
Roger that.
578
00:27:25,896 --> 00:27:27,901
TOC, this is Bravo 1.
579
00:27:27,925 --> 00:27:29,234
Copy, Bravo 1.
580
00:27:29,258 --> 00:27:30,332
Turquoise.
581
00:27:30,356 --> 00:27:32,285
We on a party line here?
582
00:27:37,675 --> 00:27:38,849
Negative.
583
00:27:38,873 --> 00:27:40,579
Just us.
584
00:27:40,603 --> 00:27:42,642
Situational awareness,
between you and I,
585
00:27:42,666 --> 00:27:44,705
I'm going back for the
kid. I'm sure the general's
586
00:27:44,729 --> 00:27:46,502
gonna get his balls
in a twist on this one.
587
00:27:46,526 --> 00:27:49,197
Uh, roger that.
588
00:27:49,221 --> 00:27:52,292
IEDs forcing you to
revise your exfil path.
589
00:27:52,316 --> 00:27:53,689
Estimate the current route
590
00:27:53,713 --> 00:27:56,417
will add an additional
15 minutes on the ground.
591
00:27:56,441 --> 00:27:58,214
1 out.
592
00:27:58,238 --> 00:28:01,541
Is there a problem, Commander?
593
00:28:01,565 --> 00:28:04,602
No, sir. Situation
on the ground's fluid.
594
00:28:04,626 --> 00:28:07,198
Required a slight
adjustment for exfil,
595
00:28:07,222 --> 00:28:09,560
but we're still on track
for a successful recovery.
596
00:28:09,584 --> 00:28:11,281
Good.
597
00:28:42,690 --> 00:28:45,162
Bravo 1, you hear that?
598
00:28:45,186 --> 00:28:47,225
Shelling's ended.
599
00:28:47,249 --> 00:28:49,288
This is when the
zombies come out.
600
00:28:49,312 --> 00:28:50,585
Bravo 1, streets are clear.
601
00:28:50,609 --> 00:28:52,149
You should have
smooth sailing to OP 1.
602
00:28:52,173 --> 00:28:53,745
Moving.
603
00:28:53,769 --> 00:28:55,310
Streets are probably
littered with IEDs.
604
00:28:55,334 --> 00:28:57,339
Well, we're gonna
have to haul ass anyway.
605
00:28:57,363 --> 00:28:58,428
The sun's coming up soon.
606
00:29:27,309 --> 00:29:30,446
Bravo 1, I got eyes on
some weird light show
607
00:29:30,470 --> 00:29:31,112
coming out of that hole.
608
00:29:31,136 --> 00:29:32,143
Hold what you got.
609
00:29:32,167 --> 00:29:35,437
Spenser's probably
trying to send up a flare.
610
00:29:35,461 --> 00:29:36,302
Yeah, a good reason.
611
00:29:36,326 --> 00:29:38,033
You guys got a
big-ass antiaircraft gun
612
00:29:38,056 --> 00:29:39,330
pointed right at
your infil point.
613
00:29:39,354 --> 00:29:40,960
- You've got to pull back, guys.
- Copy.
614
00:29:40,984 --> 00:29:42,659
Taking cover. Abort.
Abort. Repeat. Abort.
615
00:29:48,970 --> 00:29:52,107
Okay, look, front door's out.
We got to get off the streets now.
616
00:29:52,131 --> 00:29:54,103
First time the kid
saves our asses.
617
00:29:54,127 --> 00:29:55,500
We might actually
owe him a case of beer.
618
00:29:55,524 --> 00:29:58,229
2, this is 1.
619
00:29:58,253 --> 00:29:59,560
From your perspective, anything?
620
00:29:59,584 --> 00:30:01,889
I've got another
problem myself, boss.
621
00:30:01,913 --> 00:30:03,353
We got more fighters inside.
622
00:30:03,377 --> 00:30:04,884
Where the hell'd they come from?
623
00:30:04,908 --> 00:30:06,348
I don't know.
624
00:30:06,372 --> 00:30:07,911
I've been watching the
street the whole time.
625
00:30:07,935 --> 00:30:10,074
It just came out of nowhere.
626
00:30:10,098 --> 00:30:13,468
Remember Mosul when
they came out of nowhere?
627
00:30:13,492 --> 00:30:14,499
Yeah, bad guys dug a tunnel.
628
00:30:14,523 --> 00:30:16,895
Think they did the
same thing here?
629
00:30:16,919 --> 00:30:20,023
Tunnel's our only way
in. We need to find it first.
630
00:30:20,047 --> 00:30:22,285
We could always ask
these guys for directions.
631
00:30:22,309 --> 00:30:24,315
TOC, this is Bravo 1.
632
00:30:24,339 --> 00:30:26,844
We're looking for a tunnel
system that leads into OP 1.
633
00:30:26,868 --> 00:30:28,408
Bravo 1, this is TOC. Copy.
634
00:30:28,431 --> 00:30:29,938
It would be considerate of ISIS
635
00:30:29,962 --> 00:30:31,802
to put up signs to
their tunnels next time.
636
00:30:31,826 --> 00:30:34,130
Hmm. They dig
inside. They pile the dirt
637
00:30:34,154 --> 00:30:36,259
from floor to ceiling so as
not to give away their locations.
638
00:30:36,283 --> 00:30:38,323
It's... it's smart.
639
00:30:38,346 --> 00:30:40,020
But not foolproof.
640
00:30:40,044 --> 00:30:42,482
Look at the ground
outside this building.
641
00:30:42,506 --> 00:30:43,813
I don't see anything.
642
00:30:43,837 --> 00:30:45,842
Exactly. Now
look at this picture
643
00:30:45,866 --> 00:30:47,107
from the next day.
644
00:30:47,131 --> 00:30:48,804
What is that pile right there?
645
00:30:48,828 --> 00:30:49,902
That was not there
the day before.
646
00:30:49,926 --> 00:30:51,498
Excavated dirt.
647
00:30:51,522 --> 00:30:53,029
Artillery shell probably
blew out the window,
648
00:30:53,053 --> 00:30:54,326
caused the dirt to leak out.
649
00:30:54,350 --> 00:30:55,791
Mm-hmm. And Clay's position
650
00:30:55,815 --> 00:30:56,989
is the building closest
to that entrance.
651
00:30:57,013 --> 00:30:59,152
They must connect.
652
00:30:59,176 --> 00:31:01,348
Bravo 1, this is TOC.
653
00:31:01,372 --> 00:31:02,449
Think we found your way in.
654
00:31:22,399 --> 00:31:24,905
Bravo 2, we're making entry.
655
00:31:24,929 --> 00:31:26,069
Going after our boy.
656
00:31:26,093 --> 00:31:30,152
On my mark. Three... two... one.
657
00:32:07,152 --> 00:32:08,716
♪
658
00:32:15,203 --> 00:32:17,076
Eagle, eagle.
659
00:32:17,100 --> 00:32:18,740
Eagle, eagle.
660
00:32:18,764 --> 00:32:20,903
Let's go home, Baby Jess.
661
00:32:20,927 --> 00:32:22,158
Come on.
662
00:32:32,073 --> 00:32:34,245
There you go.
663
00:32:34,269 --> 00:32:36,575
Up, move.
664
00:32:36,599 --> 00:32:39,260
Get up, kid.
665
00:32:41,690 --> 00:32:44,194
Look at you, man.
You look like crap.
666
00:32:44,218 --> 00:32:47,088
Way to blow the overwatch,
kid. Yeah, he stinks, too.
667
00:32:47,112 --> 00:32:48,853
Oh, it's awesome to see you
guys, too, man. Appreciate that.
668
00:32:48,876 --> 00:32:50,949
Bravo 1, this is Alpha 1.
669
00:32:50,973 --> 00:32:53,244
Extract point is getting hot.
Gonna have to exfil soon. Over.
670
00:32:53,268 --> 00:32:55,074
Alpha 1, we're moving.
Move to exfil if you need to.
671
00:32:55,098 --> 00:32:57,703
Let's go home.
672
00:32:57,726 --> 00:33:00,189
Copy that.
673
00:33:10,737 --> 00:33:12,909
TOC, this is Bravo 1. We're
passing Platinum. Over.
674
00:33:12,933 --> 00:33:14,139
Copy, Bravo 1.
675
00:33:14,163 --> 00:33:15,737
That is Platinum.
676
00:33:15,761 --> 00:33:17,266
They're on their way.
677
00:33:17,290 --> 00:33:19,530
Looks like our man
made it out after all.
678
00:33:19,554 --> 00:33:22,016
Didn't I tell you we'd
bring him home?
679
00:33:53,492 --> 00:33:56,020
♪
680
00:34:20,643 --> 00:34:22,373
♪
681
00:34:25,800 --> 00:34:27,606
I'll tell you, that
kid over there...
682
00:34:27,630 --> 00:34:29,536
He's a lucky kid,
683
00:34:29,560 --> 00:34:32,097
he's got someone like
you watching over him.
684
00:34:32,121 --> 00:34:35,125
Any lesser operator probably
would have just panicked,
685
00:34:35,149 --> 00:34:36,989
started pumping that
building with bullets,
686
00:34:37,013 --> 00:34:39,851
probably gotten him killed.
687
00:34:39,874 --> 00:34:42,036
This your way of saying
you're glad to have me back?
688
00:34:43,734 --> 00:34:44,874
How's your arm?
689
00:34:44,898 --> 00:34:47,802
It's good.
690
00:34:47,826 --> 00:34:49,865
Felt like a new man
out there. Yeah?
691
00:34:49,889 --> 00:34:51,496
Yeah. That's good.
692
00:34:51,520 --> 00:34:53,359
One that could
strike your ass out.
693
00:34:53,383 --> 00:34:54,690
I don't know about that.
694
00:34:54,714 --> 00:34:57,275
I do.
695
00:35:00,670 --> 00:35:02,376
Yeah.
696
00:35:02,400 --> 00:35:03,973
I see you checking on everyone.
697
00:35:03,996 --> 00:35:05,670
Who's checking on you?
698
00:35:05,694 --> 00:35:08,332
Who's checking on me?
Well, that's a rank thing.
699
00:35:08,356 --> 00:35:10,860
I mean, you're only allowed
to check on people below you.
700
00:35:10,884 --> 00:35:13,323
So, you know, you actually
asking me how I'm doing...
701
00:35:13,347 --> 00:35:14,953
That's breaking the
chain of command.
702
00:35:14,976 --> 00:35:16,417
Breaking the chain of command?
703
00:35:16,441 --> 00:35:18,414
Well, it seems to be
going around today.
704
00:35:18,438 --> 00:35:20,643
Yeah.
705
00:35:20,666 --> 00:35:21,907
I think so.
706
00:35:21,931 --> 00:35:27,331
Nice... family we got, huh?
707
00:35:27,355 --> 00:35:31,581
It's a bunch of misfits
that somehow... fit.
708
00:35:32,711 --> 00:35:34,409
Family.
709
00:35:37,570 --> 00:35:39,009
Get some rest.
710
00:35:39,033 --> 00:35:41,263
Yeah, get some rest.
711
00:36:02,657 --> 00:36:04,629
Thank you.
712
00:36:04,653 --> 00:36:06,294
Hey!
713
00:36:06,318 --> 00:36:08,256
Thank God you're all right.
714
00:36:08,280 --> 00:36:09,920
You are all right,
right? I'm fine. I'm fine.
715
00:36:09,944 --> 00:36:11,584
Yeah, I'm-I'm good. Don't worry.
716
00:36:11,608 --> 00:36:13,181
Oh, God. I'm fine. It's...
717
00:36:13,205 --> 00:36:14,412
This, is this...? Yeah, careful.
718
00:36:14,436 --> 00:36:15,809
: Oh, sorry. My-my knee's good.
719
00:36:15,833 --> 00:36:17,174
I shouldn't even be here,
720
00:36:17,198 --> 00:36:18,604
but they want to
keep me overnight.
721
00:36:18,628 --> 00:36:20,234
Well, I'm gonna stay
here with you then.
722
00:36:20,258 --> 00:36:21,466
There's actually no
way I'm gonna leave you
723
00:36:21,490 --> 00:36:23,163
in this depressing room.
724
00:36:23,187 --> 00:36:24,826
Yeah, this is real depressing.
725
00:36:24,849 --> 00:36:26,258
Here, oh, I got you something.
726
00:36:26,281 --> 00:36:27,687
Thank you.
727
00:36:27,711 --> 00:36:29,185
That was nice. Thanks.
728
00:36:29,209 --> 00:36:30,549
Your shake.
729
00:36:30,573 --> 00:36:32,446
Look, I, um...
730
00:36:32,470 --> 00:36:34,774
I just want, I want to say
I'm sorry about the other day.
731
00:36:34,798 --> 00:36:36,771
I should have brought up the
deployment thing sooner. No.
732
00:36:36,795 --> 00:36:38,501
We're not gonna be
talking about that right now.
733
00:36:38,525 --> 00:36:40,332
I just want to, I just want to
pamper you back to health.
734
00:36:40,356 --> 00:36:42,485
And that's it. Here.
735
00:36:45,313 --> 00:36:47,751
So as much as I want
to believe that it isn't true,
736
00:36:47,775 --> 00:36:52,144
we're about to be two people
with 7,000 miles between us.
737
00:36:52,167 --> 00:36:54,506
Okay, maybe you just need to
rest. And how are we gonna succeed
738
00:36:54,530 --> 00:36:56,468
when w-we're halfway around
the world from each other?
739
00:36:56,492 --> 00:36:59,330
I mean, most of the guys,
you know, in the teams...
740
00:36:59,354 --> 00:37:02,691
They... they all try
and do this, you know,
741
00:37:02,715 --> 00:37:06,450
balancing, you know, their
personal lives with work
742
00:37:06,474 --> 00:37:09,245
by putting a wall
in between them.
743
00:37:09,269 --> 00:37:11,508
I mean, I've-I've
seen it with Jason.
744
00:37:11,532 --> 00:37:14,303
I lived it with my dad.
745
00:37:14,327 --> 00:37:17,198
I don't want... I don't
want to have a relationship
746
00:37:17,222 --> 00:37:18,562
that's defined by
walls and boundaries.
747
00:37:18,586 --> 00:37:20,615
Neither one of us does.
748
00:37:23,278 --> 00:37:25,673
So, what are you saying?
749
00:37:28,368 --> 00:37:32,071
What I'm saying is,
when I was on the plane,
750
00:37:32,095 --> 00:37:34,533
I just... I kept
thinking about you.
751
00:37:34,557 --> 00:37:36,662
You know, because
what we do is we...
752
00:37:36,686 --> 00:37:39,490
we protect people, right?
753
00:37:39,514 --> 00:37:42,053
So if, if I let you go, then...
754
00:37:42,077 --> 00:37:44,448
then I'd really be keeping
you out of harm's way.
755
00:37:44,472 --> 00:37:48,109
What I realized that you...
756
00:37:48,133 --> 00:37:49,539
You're the strongest
person I know.
757
00:37:49,563 --> 00:37:51,477
I mean, you don't need
protecting from anything.
758
00:37:53,389 --> 00:37:56,359
I realized the only thing
worse than not seeing you
759
00:37:56,383 --> 00:37:58,057
for the next three months
760
00:37:58,081 --> 00:38:00,020
would be never seeing you again.
761
00:38:00,044 --> 00:38:03,637
Okay, well, please,
I really... And so...
762
00:38:09,327 --> 00:38:11,456
Will you marry me?
763
00:38:23,434 --> 00:38:25,964
♪
764
00:38:36,610 --> 00:38:38,175
Wow. You look amazing.
765
00:38:40,038 --> 00:38:41,644
I was glad to hear from you.
766
00:38:41,668 --> 00:38:43,508
I didn't think... You'd
ever hear from me again?
767
00:38:43,531 --> 00:38:46,169
No. I just didn't think that
you would be up for going out
768
00:38:46,193 --> 00:38:47,533
after you flew to Iraq and
back in the last 72 hours,
769
00:38:47,557 --> 00:38:49,131
but now that you mention it,
770
00:38:49,155 --> 00:38:51,359
I figured that the
odds were pretty low
771
00:38:51,383 --> 00:38:52,624
that I'd ever hear from you.
772
00:38:52,648 --> 00:38:54,587
Well, here I am.
773
00:38:54,611 --> 00:38:56,317
I got you a drink.
774
00:38:56,341 --> 00:38:57,939
No tequila this time.
775
00:39:00,367 --> 00:39:02,140
Is this Japanese single malt?
776
00:39:02,164 --> 00:39:04,270
Yeah, I took a shot in the dark.
777
00:39:04,294 --> 00:39:06,866
Is there anything that you
and Sonny don't talk about?
778
00:39:06,890 --> 00:39:09,161
You're right.
779
00:39:09,185 --> 00:39:11,589
It's wrong. I shouldn't
pump him for intel about you.
780
00:39:11,613 --> 00:39:14,185
But in my defense, I
need all the help I can get.
781
00:39:14,209 --> 00:39:15,605
You're doing just
fine on your own.
782
00:39:17,236 --> 00:39:18,944
So what should we drink to?
783
00:39:18,968 --> 00:39:20,341
World peace? Mm.
784
00:39:20,365 --> 00:39:21,995
Awkward mornings after?
785
00:39:23,292 --> 00:39:29,182
How about... mm,
to our second date?
786
00:39:54,468 --> 00:39:58,105
You breach that door,
you buy a new one.
787
00:39:58,129 --> 00:39:59,869
: Ah. Hi.
788
00:39:59,893 --> 00:40:01,456
I didn't see you there.
789
00:40:02,954 --> 00:40:05,192
Everyone okay?
790
00:40:05,216 --> 00:40:08,753
Yeah, everyone's good.
791
00:40:08,777 --> 00:40:10,849
Good.
792
00:40:10,873 --> 00:40:12,770
You want to sit?
793
00:40:18,193 --> 00:40:19,957
Yeah, I can sit.
794
00:40:26,311 --> 00:40:28,441
Yeah.
795
00:40:32,167 --> 00:40:34,439
Well, it's later.
796
00:40:34,463 --> 00:40:36,792
It is that.
797
00:40:38,189 --> 00:40:41,127
Oh.
798
00:40:41,151 --> 00:40:43,280
Whew, I'm tired.
799
00:40:45,376 --> 00:40:49,679
Look, about what Mikey said...
800
00:40:49,703 --> 00:40:51,741
Don't have to explain, Alana.
801
00:40:51,765 --> 00:40:54,036
Yes, I do. It wasn't fair,
802
00:40:54,060 --> 00:40:57,330
blindside you like that.
803
00:40:57,354 --> 00:41:00,325
Anyway, I talked
to Mikey, and...
804
00:41:00,349 --> 00:41:02,146
I cleared up any confusion.
805
00:41:03,677 --> 00:41:05,806
Thanks.
806
00:41:10,165 --> 00:41:12,670
Hey? Yeah.
807
00:41:12,694 --> 00:41:15,298
You all right?
808
00:41:15,321 --> 00:41:19,624
Yeah, this mission just
went a little haywire, and, uh,
809
00:41:19,648 --> 00:41:21,254
new kid had a close call.
810
00:41:21,278 --> 00:41:23,916
Clay? Yeah, Clay.
811
00:41:23,940 --> 00:41:26,012
Is he okay?
812
00:41:26,036 --> 00:41:27,809
Yeah, he's...
813
00:41:27,833 --> 00:41:31,735
Some scratches, but,
um, yeah, he got lucky.
814
00:41:31,759 --> 00:41:33,898
Baptism by fire.
815
00:41:33,922 --> 00:41:35,960
Yeah.
816
00:41:35,984 --> 00:41:38,755
Baptism by fire.
817
00:41:38,779 --> 00:41:41,042
How come you never
asked me to leave the teams?
818
00:41:43,105 --> 00:41:45,677
Because it's who you are.
819
00:41:45,701 --> 00:41:49,594
Wasn't always, but... now it is.
820
00:41:51,256 --> 00:41:54,094
I've made my peace with it.
821
00:41:54,118 --> 00:41:56,123
So then why am I,
uh, not living here,
822
00:41:56,147 --> 00:41:59,242
and just coming by
visiting every so often?
823
00:42:03,734 --> 00:42:07,137
You ever think about
what comes after?
824
00:42:07,161 --> 00:42:09,799
Nobody kicks down doors forever.
825
00:42:09,823 --> 00:42:12,128
Well, come on. What
do you want me to do?
826
00:42:12,152 --> 00:42:14,989
Open up some tactical
training business,
827
00:42:15,013 --> 00:42:17,784
and teach suburban accountants
how to survive Armageddon?
828
00:42:17,808 --> 00:42:18,882
It would pay better.
829
00:42:18,906 --> 00:42:20,779
A lot better.
830
00:42:20,803 --> 00:42:22,709
Wouldn't have to worry
about money for college.
831
00:42:22,733 --> 00:42:24,606
Oh.
832
00:42:24,630 --> 00:42:28,565
I could sleep 300
more days a year.
833
00:42:28,589 --> 00:42:30,096
Hmm.
834
00:42:30,120 --> 00:42:32,448
Nicer vacations.
835
00:42:35,243 --> 00:42:37,583
Good-bye to the
Ozark water park.
836
00:42:37,606 --> 00:42:40,577
I like the Ozark
water park, okay, so...
837
00:42:40,601 --> 00:42:42,573
Really? Yes, really.
838
00:42:42,597 --> 00:42:44,702
Okay, so maybe we don't
say good-bye to the water park.
839
00:42:44,726 --> 00:42:46,831
No way.
840
00:42:46,855 --> 00:42:49,027
But we could say hello to Italy.
841
00:42:49,051 --> 00:42:52,621
Maybe Hawaii, tranquil beaches.
842
00:42:52,645 --> 00:42:54,808
Nothing to do all
day but... sleep.
57269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.