Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,550 --> 00:02:49,850
Aisha, no!
2
00:02:50,549 --> 00:02:52,024
She's down, she's down!
3
00:02:52,048 --> 00:02:53,556
Aisha.
4
00:02:53,580 --> 00:02:55,355
- Got movement! - Aisha.
5
00:02:55,379 --> 00:02:57,378
Aisha! Aisha.
6
00:03:06,906 --> 00:03:08,538
Move. Move!
7
00:03:24,296 --> 00:03:27,503
Aisha, Aisha.
8
00:03:27,527 --> 00:03:30,225
Phone.
9
00:03:46,816 --> 00:03:48,782
Movement!
10
00:03:52,779 --> 00:03:56,453
Get up! Get up!
11
00:03:56,476 --> 00:03:59,117
Clear.
12
00:03:59,141 --> 00:04:03,239
Let's go. D-Rock,
stay here with them.
13
00:04:17,964 --> 00:04:19,972
Trent, how's she looking?
14
00:04:19,996 --> 00:04:21,995
She's in trouble.
15
00:04:25,026 --> 00:04:27,358
Boss.
16
00:04:29,923 --> 00:04:32,065
Okay. Hey.
17
00:04:32,089 --> 00:04:34,763
Aisha, Aisha.
18
00:04:34,787 --> 00:04:36,819
Target secured.
19
00:04:54,809 --> 00:04:56,450
Hey. Hey, shut your mouth.
20
00:04:56,474 --> 00:04:57,717
Please, I'm a doctor.
21
00:04:57,741 --> 00:04:58,816
Let me help my daughter, please.
22
00:04:58,840 --> 00:05:00,015
He speaks English.
23
00:05:00,039 --> 00:05:01,480
Yeah, that's exactly
what I just thought.
24
00:05:01,504 --> 00:05:02,947
Please, let me help her, I'm
begging you. Listen to me,
25
00:05:02,971 --> 00:05:04,179
she's in good hands, all right?
26
00:05:04,203 --> 00:05:05,245
We're gonna take
good care of her.
27
00:05:05,269 --> 00:05:06,868
Get him in the
other room. Aisha.
28
00:05:08,867 --> 00:05:10,209
Keep him quiet, take
him in there, will you?
29
00:05:10,233 --> 00:05:12,774
Come on. Let's go.
30
00:05:12,798 --> 00:05:14,207
Why are you doing this?
31
00:05:14,231 --> 00:05:16,006
Why are you doing...? Please!
32
00:05:16,030 --> 00:05:17,171
Please, Aisha!
33
00:05:17,195 --> 00:05:19,327
In the other room. A-Aisha!
34
00:05:22,792 --> 00:05:25,066
Brock! Brock, get upstairs.
35
00:05:25,090 --> 00:05:26,832
Keep her quiet,
will you? Copy that.
36
00:05:26,856 --> 00:05:28,831
Here you go.
37
00:05:28,855 --> 00:05:30,197
Hey, come on. Let's go.
38
00:05:30,221 --> 00:05:31,063
Kid, what are you
doing? Come on.
39
00:05:31,087 --> 00:05:32,996
Stop second-guessing
yourself, all right?
40
00:05:33,020 --> 00:05:35,016
You made the right call.
All right? Guy had an AK.
41
00:05:36,283 --> 00:05:37,693
Shot was downrange.
42
00:05:37,717 --> 00:05:39,292
Can't take it back.
43
00:05:39,316 --> 00:05:41,890
But what you can do right now is
get your head back in the game.
44
00:05:41,914 --> 00:05:43,155
You hear me? Yeah.
45
00:05:43,179 --> 00:05:44,155
Yeah Yeah.
46
00:05:44,179 --> 00:05:45,188
Yeah. Good. Get over there.
47
00:05:45,212 --> 00:05:48,044
Help patch her up. Let's go.
48
00:05:50,075 --> 00:05:52,217
Hey, help me get her
to the kitchen table.
49
00:05:52,241 --> 00:05:54,216
All right? You get
the high, I'll get low.
50
00:05:54,240 --> 00:05:57,047
I'll say when.
51
00:05:57,071 --> 00:05:59,737
One, two, three.
52
00:06:17,726 --> 00:06:19,701
All right, ready? Yeah.
53
00:06:19,725 --> 00:06:21,200
Bravo 1, this is Alpha 2.
54
00:06:21,224 --> 00:06:23,899
We're on the roof, setting
up overwatch. How copy?
55
00:06:23,923 --> 00:06:25,264
Good copy, Alpha 2.
56
00:06:25,288 --> 00:06:26,864
Alpha 2 out.
57
00:06:26,888 --> 00:06:30,327
Hey, boss, I got the
mom and the kid upstairs.
58
00:06:30,351 --> 00:06:32,760
Kid's about eight or nine.
59
00:06:32,784 --> 00:06:34,225
Look, let's find this phone
and get the hell out of Dodge.
60
00:06:34,249 --> 00:06:35,025
Start on the first floor.
61
00:06:35,049 --> 00:06:37,423
Clear the front
room. Roger that.
62
00:06:37,447 --> 00:06:39,089
How is she? It's
not good, it's bad.
63
00:06:39,113 --> 00:06:41,688
Took a hit... very top
of the clavicle, right?
64
00:06:41,712 --> 00:06:43,020
Well, her mom's
upstairs. Let me go see
65
00:06:43,044 --> 00:06:44,110
what she has to say, okay?
66
00:07:00,967 --> 00:07:02,809
What have you done
with my wife and son?
67
00:07:02,832 --> 00:07:05,307
They're fine.
68
00:07:05,331 --> 00:07:06,740
Come on.
69
00:07:06,764 --> 00:07:08,072
Get up.
70
00:07:08,096 --> 00:07:09,639
I want to see them.
71
00:07:09,663 --> 00:07:11,637
I'm sorry, but that
can't happen right now.
72
00:07:11,661 --> 00:07:13,136
Then tell me what
you're doing here.
73
00:07:13,160 --> 00:07:14,102
We're looking for a phone
74
00:07:14,125 --> 00:07:16,134
and you're gonna give it to us.
75
00:07:16,158 --> 00:07:17,734
What kind of phone?
What are you talking about?
76
00:07:17,758 --> 00:07:18,966
We'll know when we find it.
77
00:07:18,990 --> 00:07:21,088
Maybe it's this one, Ray.
78
00:07:21,988 --> 00:07:23,987
Yeah.
79
00:07:33,781 --> 00:07:35,623
It's not it.
80
00:07:35,647 --> 00:07:37,354
I have done nothing wrong.
81
00:07:37,378 --> 00:07:39,754
Please let me take my
daughter to the hospital.
82
00:07:39,778 --> 00:07:41,152
You help me find
the right phone,
83
00:07:41,176 --> 00:07:42,776
and we will.
84
00:08:06,994 --> 00:08:08,993
♪
85
00:08:22,152 --> 00:08:25,717
Yahtzee.
86
00:08:32,713 --> 00:08:35,087
Got one. It was in the
small room off the kitchen.
87
00:08:35,111 --> 00:08:36,253
Looks like it might
belong to the girl.
88
00:08:36,277 --> 00:08:38,275
Check it.
89
00:08:41,208 --> 00:08:43,248
Bravo 1, this is Bravo 3.
90
00:08:43,272 --> 00:08:46,747
Got the cell phone, five
SIM cards, and reading now.
91
00:08:46,771 --> 00:08:48,080
Sounds like you
got the golden ticket.
92
00:08:48,104 --> 00:08:50,745
I've always kind of wanted
to meet Willy Wonka.
93
00:08:50,768 --> 00:08:54,909
He would be the
Gene Wilder Wonka.
94
00:08:54,933 --> 00:08:59,173
Johnny Depp's
interpretation of the character
95
00:08:59,197 --> 00:09:01,229
was just a little
weird for my taste.
96
00:09:06,826 --> 00:09:08,967
I'm sorry, boss.
97
00:09:08,991 --> 00:09:10,833
There is no golden
ticket on my end.
98
00:09:10,856 --> 00:09:12,198
Keep looking.
99
00:09:12,222 --> 00:09:14,030
Ray. It's not it.
100
00:09:14,054 --> 00:09:15,896
Where's the other phone?
101
00:09:15,920 --> 00:09:17,995
Please. My daughter needs
a hospital. Stop. Please. Stop.
102
00:09:18,019 --> 00:09:19,562
There is another
phone in this house.
103
00:09:19,586 --> 00:09:21,093
The sooner we get the
phone, the sooner we'll leave.
104
00:09:21,117 --> 00:09:23,159
Where is the phone?
105
00:09:23,183 --> 00:09:25,091
There are three phones, you
have them. That's all we have.
106
00:09:25,115 --> 00:09:26,957
I don't understand what
you're doing in my house.
107
00:09:26,981 --> 00:09:29,188
Ray. You know we're
gonna find it sooner or later.
108
00:09:29,212 --> 00:09:31,254
You gonna make us
tear this place apart first?
109
00:09:31,278 --> 00:09:33,319
If you find this phone you're
looking for, you'll leave?
110
00:09:33,343 --> 00:09:35,785
The phone and whoever it belongs
to, he'll have to come with us.
111
00:09:35,809 --> 00:09:37,316
But your wife can take
your daughter to the hospital.
112
00:09:37,340 --> 00:09:39,082
Yeah. Maybe it's you.
You got the phone, huh?
113
00:09:39,106 --> 00:09:40,882
You're caught.
114
00:09:40,906 --> 00:09:42,614
So now the question
becomes what?
115
00:09:42,638 --> 00:09:44,870
Are you gonna bring your
whole family down with you?
116
00:09:46,835 --> 00:09:48,844
Do either of you have children?
117
00:09:48,868 --> 00:09:51,609
If it were your daughter
bleeding in there, maybe dying,
118
00:09:51,632 --> 00:09:53,674
is there anything you
wouldn't do to get her help?
119
00:09:53,698 --> 00:09:55,006
If I could give you
what you want, I would.
120
00:09:55,030 --> 00:09:56,772
Does your son have a phone?
121
00:09:56,796 --> 00:09:58,304
He's only eight.
122
00:09:58,328 --> 00:10:00,770
There's only four of you
that live in the house. Yes.
123
00:10:00,794 --> 00:10:02,836
What do you say,
boss? Do it the hard way,
124
00:10:02,860 --> 00:10:05,100
tear this place apart?
125
00:10:05,124 --> 00:10:06,933
Tear it apart.
126
00:10:06,957 --> 00:10:08,822
Copy that.
127
00:10:14,153 --> 00:10:16,594
You speak good English. You
think the only reason someone
128
00:10:16,618 --> 00:10:18,527
would learn your language
is if they intend you harm?
129
00:10:18,551 --> 00:10:20,858
The guy we're looking for, he's
supposed to speak good English.
130
00:10:20,882 --> 00:10:23,023
The man with the phone.
Yeah, the man with the phone.
131
00:10:23,047 --> 00:10:25,022
I went to medical school. Where?
132
00:10:25,046 --> 00:10:27,954
In Texas.
133
00:10:27,978 --> 00:10:29,810
Watch him.
134
00:10:34,774 --> 00:10:36,116
TOC, it's Bravo 1.
135
00:10:36,140 --> 00:10:37,748
Go for TOC.
136
00:10:37,772 --> 00:10:39,979
Target secure. Four detained...
137
00:10:40,003 --> 00:10:41,245
including one child.
138
00:10:41,269 --> 00:10:43,045
One noncombatant injured.
139
00:10:43,069 --> 00:10:44,744
We're rendering aid.
140
00:10:44,768 --> 00:10:46,010
What happened?
141
00:10:46,034 --> 00:10:47,209
Shot a teenager on the way in.
142
00:10:47,233 --> 00:10:49,141
Dad drew down upon us.
143
00:10:49,165 --> 00:10:51,140
She picked the wrong
time to step in front of him.
144
00:10:51,164 --> 00:10:53,672
- Understood, Bravo 1.
- How is she?
145
00:10:53,696 --> 00:10:56,204
She lost a lot of blood.
Trying to stabilize her now.
146
00:10:56,228 --> 00:10:58,036
All right. Keep us posted.
147
00:10:58,060 --> 00:11:00,002
What about the phone?
148
00:11:00,025 --> 00:11:02,633
We got three,
multiple SIM cards.
149
00:11:02,657 --> 00:11:04,823
None of them are
the ones we need.
150
00:11:06,855 --> 00:11:10,486
Are you sure we're at
the right target house?
151
00:11:13,118 --> 00:11:15,192
Your IR lasso is coming
from the same house
152
00:11:15,216 --> 00:11:16,792
we pinged the phone to.
153
00:11:16,816 --> 00:11:19,523
So the phone is
pinging you right now?
154
00:11:19,547 --> 00:11:20,722
No, and actually, we lost
155
00:11:20,746 --> 00:11:21,988
the fix on that
about an hour ago
156
00:11:22,012 --> 00:11:24,653
during infil.
157
00:11:24,677 --> 00:11:26,252
So the pinging
killed the battery?
158
00:11:26,276 --> 00:11:28,984
Or somebody popped out
the SIM card. Bottom line,
159
00:11:29,008 --> 00:11:32,115
signal intel has the phone in
the house as of an hour ago.
160
00:11:32,139 --> 00:11:34,181
Drone surveillance says no
one's left the target building
161
00:11:34,205 --> 00:11:35,781
since we lost contact.
162
00:11:35,804 --> 00:11:37,202
So the phone is in
there somewhere.
163
00:11:38,103 --> 00:11:39,545
I heard.
164
00:11:39,568 --> 00:11:40,843
Wouldn't be the first time
165
00:11:40,867 --> 00:11:42,510
intel sent us to
the wrong address.
166
00:11:42,534 --> 00:11:44,065
Remember Libya?
167
00:11:47,031 --> 00:11:49,238
TOC, we got one
military-age male on target.
168
00:11:49,262 --> 00:11:52,103
Recommend we cut
bait, bring him with us,
169
00:11:52,127 --> 00:11:54,035
get the girl to the
hospital. How copy?
170
00:11:54,059 --> 00:11:56,034
Good copy, Bravo 1.
171
00:11:56,058 --> 00:11:58,767
Wait one.
172
00:11:58,791 --> 00:12:01,165
Bravo 1, this is General Cook.
173
00:12:01,189 --> 00:12:02,997
Son, you understand
174
00:12:03,021 --> 00:12:05,563
whoever has that phone
runs an online recruitment site
175
00:12:05,587 --> 00:12:08,027
linked to at least eight
domestic terror suspects?
176
00:12:08,051 --> 00:12:09,893
Yes, sir. Read the briefing.
177
00:12:09,917 --> 00:12:11,526
And did your brief include
the names and photographs
178
00:12:11,549 --> 00:12:13,591
of all 36 Americans killed
179
00:12:13,615 --> 00:12:15,023
at that resort in Malaysia?
180
00:12:15,047 --> 00:12:16,589
Yes, it did, sir.
181
00:12:16,613 --> 00:12:18,721
And the fact that the
bomber spent over 19 hours
182
00:12:18,745 --> 00:12:20,054
at the website in question?
183
00:12:20,078 --> 00:12:22,218
Think you'll
agree that justifies
184
00:12:22,242 --> 00:12:24,817
spending a few more
minutes on target.
185
00:12:24,841 --> 00:12:27,507
Copy that, sir.
186
00:12:28,539 --> 00:12:30,814
Sir, keep in mind
187
00:12:30,838 --> 00:12:32,013
that we're already
several minutes
188
00:12:32,037 --> 00:12:34,746
past our optimal time on target.
189
00:12:34,769 --> 00:12:36,144
In 35 minutes,
190
00:12:36,168 --> 00:12:39,009
that city is gonna wake
up for morning prayer.
191
00:12:39,033 --> 00:12:40,642
Exfil after that is...
192
00:12:40,666 --> 00:12:41,874
it's damn near impossible.
193
00:12:41,898 --> 00:12:43,873
It's risking a riot.
194
00:12:43,897 --> 00:12:45,705
I understand that, Eric.
195
00:12:45,729 --> 00:12:48,562
Why I'm hoping your
boys will move fast.
196
00:12:52,059 --> 00:12:53,867
We need her systolic way up.
197
00:12:53,891 --> 00:12:55,133
I know.
198
00:12:55,157 --> 00:12:57,997
Command says we stay
until we find that phone.
199
00:12:58,021 --> 00:12:59,431
She may not have that long.
200
00:12:59,455 --> 00:13:02,029
She lost a lot of blood.
201
00:13:02,053 --> 00:13:04,194
It's too low. I can't
read anything.
202
00:13:04,218 --> 00:13:07,026
Command believes the lives
we might save finding that phone
203
00:13:07,050 --> 00:13:09,815
outweighs this life.
204
00:13:26,172 --> 00:13:29,146
You are the man in
charge of this circus, yes?
205
00:13:29,170 --> 00:13:31,812
Bravo 3's downstairs. Take his
place, tell him to come up. Roger that.
206
00:13:31,836 --> 00:13:33,843
I heard the sound of
my husband's voice
207
00:13:33,867 --> 00:13:35,009
through the floor,
so I know he's alive.
208
00:13:35,033 --> 00:13:37,409
Tell me about my daughter.
Your daughter's been injured.
209
00:13:37,433 --> 00:13:38,674
We're giving her
medical attention
210
00:13:38,698 --> 00:13:41,139
right now. She's injured?
211
00:13:41,163 --> 00:13:43,705
You mean, one of you broke
into our house and shot her.
212
00:13:43,729 --> 00:13:45,803
An unarmed girl.
213
00:13:45,827 --> 00:13:47,759
Yes.
214
00:13:50,525 --> 00:13:51,833
Your daughter needs blood.
215
00:13:51,857 --> 00:13:53,065
My daughter needs a hospital!
216
00:13:53,089 --> 00:13:55,163
You can take her to one as
soon as we're gone, understand?
217
00:13:55,187 --> 00:13:56,863
Then get out of my house!
218
00:13:56,887 --> 00:13:58,062
I will take her now!
219
00:13:58,086 --> 00:14:00,428
Ma'am, arguing
is a waste of time.
220
00:14:00,452 --> 00:14:02,093
Now, we have a field
blood type test to make sure
221
00:14:02,117 --> 00:14:03,693
you and your daughter
are compatible.
222
00:14:03,717 --> 00:14:05,092
My advice?
223
00:14:05,116 --> 00:14:07,656
Let us run that test.
224
00:14:07,680 --> 00:14:09,789
If you're a match, we'll
take you downstairs,
225
00:14:09,813 --> 00:14:11,054
draw your blood, and
ask you some questions.
226
00:14:11,078 --> 00:14:12,588
You mean while you figure out
227
00:14:12,612 --> 00:14:14,453
that you're in the wrong place?
228
00:14:14,477 --> 00:14:16,151
That you kicked in the
door of an innocent family?
229
00:14:16,175 --> 00:14:17,917
Your daughter does not
have time for this right now.
230
00:14:17,941 --> 00:14:21,615
Please.
231
00:14:21,639 --> 00:14:23,614
My husband is a doctor.
232
00:14:23,638 --> 00:14:25,080
Yes, and as we
tried to tell him,
233
00:14:25,104 --> 00:14:27,045
there's nobody in the
world better equipped
234
00:14:27,069 --> 00:14:29,511
for treating gunshot
wounds than these men.
235
00:14:29,535 --> 00:14:30,976
Best thing you and
your husband can do
236
00:14:31,000 --> 00:14:32,409
for your daughter right now
237
00:14:32,433 --> 00:14:33,808
is to answer our questions.
238
00:14:33,832 --> 00:14:35,740
Sooner we have answers,
239
00:14:35,764 --> 00:14:37,972
sooner we're gone.
Look at this. Hey.
240
00:14:37,996 --> 00:14:40,437
Hey. Hey.
241
00:14:40,461 --> 00:14:42,360
Light?
242
00:14:44,725 --> 00:14:48,400
Here, okay. All right.
243
00:14:48,423 --> 00:14:50,065
Let's make ourselves
scarce, little buddy, and...
244
00:14:50,089 --> 00:14:52,697
let the grown-ups
talk here, okay?
245
00:14:52,721 --> 00:14:54,695
Come on.
246
00:14:54,719 --> 00:14:56,627
Look at this right
here. It's a glowstick.
247
00:14:56,651 --> 00:14:58,626
Yeah, they're cool, huh?
248
00:14:58,650 --> 00:15:01,392
You wave it in front
of your face like this.
249
00:15:01,416 --> 00:15:03,647
Look at me. Ooh! It's cool.
250
00:15:14,108 --> 00:15:16,574
They're in the bathroom, right.
251
00:15:18,072 --> 00:15:20,071
Come on.
252
00:15:39,393 --> 00:15:41,401
Yeah, I'm surprised he's
not a little more concerned
253
00:15:41,425 --> 00:15:42,534
about that girl dying.
254
00:15:42,558 --> 00:15:45,565
Not even from a PR standpoint?
255
00:15:45,589 --> 00:15:47,597
If you want to get
into a general's head,
256
00:15:47,621 --> 00:15:50,396
I find it helpful to think of
everything as a number.
257
00:15:50,420 --> 00:15:53,028
People, food,
bullets, countries...
258
00:15:53,051 --> 00:15:54,893
You figure they're
all like that?
259
00:15:54,917 --> 00:15:57,458
I mean, officers?
260
00:15:57,482 --> 00:16:00,647
I can only judge
by those I've met.
261
00:16:02,646 --> 00:16:04,654
What, Sonny told you?
262
00:16:04,678 --> 00:16:06,786
Oh, that you're...
263
00:16:06,810 --> 00:16:09,784
applying to officer training?
264
00:16:09,808 --> 00:16:12,949
Yeah. Come on,
OTC? I think that's great.
265
00:16:12,973 --> 00:16:14,915
Thank you. But I will remind you
266
00:16:14,939 --> 00:16:16,480
that this is the Navy,
267
00:16:16,504 --> 00:16:18,346
and it's called Officer
Candidate School,
268
00:16:18,370 --> 00:16:19,978
so keep your voice down.
269
00:16:20,002 --> 00:16:21,744
: Congratulations.
270
00:16:21,768 --> 00:16:23,975
Save it for when I get in.
271
00:16:23,999 --> 00:16:26,041
Why are you even keeping
it a secret? Come on.
272
00:16:26,065 --> 00:16:27,940
I mean, you see how these
guys feel about the officers.
273
00:16:27,964 --> 00:16:29,039
Cake-eaters.
274
00:16:29,063 --> 00:16:30,672
Yeah. They seem to like
275
00:16:30,695 --> 00:16:32,604
Blackburn, though. Yeah, well...
276
00:16:32,628 --> 00:16:35,303
somehow I just feel
like I'm betraying them.
277
00:16:35,327 --> 00:16:37,568
As long as you
don't end up like him.
278
00:16:37,592 --> 00:16:38,734
Figure General Cook cares
279
00:16:38,758 --> 00:16:40,899
if that girl lives or dies?
280
00:16:40,923 --> 00:16:42,565
Damage is done, PR-wise.
281
00:16:42,589 --> 00:16:44,663
We sent a team into Yemen,
282
00:16:44,687 --> 00:16:46,462
the one war zone in the region
283
00:16:46,486 --> 00:16:47,562
we're not actively fighting in.
284
00:16:47,586 --> 00:16:49,560
We kicked down a family's door
285
00:16:49,584 --> 00:16:51,059
and shot their little girl.
286
00:16:51,083 --> 00:16:53,425
So it's less important
to save the girl's life
287
00:16:53,449 --> 00:16:55,491
than it is to prove that
we were in the right place.
288
00:16:55,515 --> 00:16:57,855
Yeah, it is a lot easier
289
00:16:57,879 --> 00:16:59,489
if you think about
her as a number.
290
00:16:59,513 --> 00:17:00,820
Yeah, well...
291
00:17:00,844 --> 00:17:03,643
that's never gonna
be you, though.
292
00:17:06,674 --> 00:17:08,383
How's she doing?
293
00:17:08,407 --> 00:17:09,782
Stable for now.
294
00:17:09,806 --> 00:17:11,315
Could have really
used a surgeon,
295
00:17:11,339 --> 00:17:12,614
but her lung hasn't
collapsed yet.
296
00:17:12,638 --> 00:17:13,646
Good. Well, that's
something. Yeah.
297
00:17:13,670 --> 00:17:15,012
Ray's got the mom in
the bathroom. She's ready
298
00:17:15,036 --> 00:17:16,479
to give the blood
for the transfusion.
299
00:17:16,502 --> 00:17:17,644
It's kind of risky. Yeah.
300
00:17:17,668 --> 00:17:19,510
But it's her only
option. Okay. That's it.
301
00:17:19,534 --> 00:17:22,375
You good with
him? Yeah, I'm good.
302
00:17:22,399 --> 00:17:23,840
You sure? Yeah.
303
00:17:23,864 --> 00:17:25,339
Let's go. Wash up best you can.
304
00:17:25,363 --> 00:17:27,505
Okay? You're
gonna draw the blood
305
00:17:27,529 --> 00:17:28,961
while Ray
interrogates her. Got it?
306
00:17:39,954 --> 00:17:42,995
I don't know about
another cell phone.
307
00:17:43,019 --> 00:17:45,328
How many people
live in this house?
308
00:17:45,352 --> 00:17:47,793
I told you, there
are four of us.
309
00:17:47,817 --> 00:17:50,359
Anybody leave here right
before we showed up?
310
00:17:50,383 --> 00:17:53,290
No.
311
00:17:53,314 --> 00:17:56,488
How long have you
lived in this house?
312
00:17:56,512 --> 00:17:58,487
Two years.
313
00:17:58,511 --> 00:18:00,652
When we moved from Zinjibar.
314
00:18:00,676 --> 00:18:01,817
Why did you move?
315
00:18:01,841 --> 00:18:04,516
The fighting.
316
00:18:04,540 --> 00:18:06,549
The Saudis bombed us.
317
00:18:06,573 --> 00:18:09,580
My children deserve a future.
318
00:18:09,604 --> 00:18:12,511
My daughter...
319
00:18:12,535 --> 00:18:15,976
is going to be a
doctor, like her father.
320
00:18:16,000 --> 00:18:19,341
What is your husband's name?
321
00:18:19,365 --> 00:18:21,306
Haddad Sayid Bashar.
322
00:18:21,330 --> 00:18:24,571
Does he have a
second mobile phone?
323
00:18:24,595 --> 00:18:26,603
I told you, no.
324
00:18:26,627 --> 00:18:28,336
Does he have a computer?
325
00:18:28,360 --> 00:18:30,800
I already told you, at his work.
326
00:18:30,824 --> 00:18:32,633
Where does he work?
327
00:18:32,657 --> 00:18:35,498
Al Salam Hospital.
328
00:18:35,522 --> 00:18:40,529
Please... let us take
our daughter there.
329
00:18:40,553 --> 00:18:42,560
Soon, ma'am.
330
00:18:42,584 --> 00:18:43,826
Soon. Now, you're certain
331
00:18:43,850 --> 00:18:45,459
he doesn't have a
second cell phone?
332
00:18:45,483 --> 00:18:47,291
I don't know! Ask him.
333
00:18:47,315 --> 00:18:49,314
He will tell you.
334
00:18:51,379 --> 00:18:53,786
How we coming with that draw?
335
00:18:53,810 --> 00:18:55,520
Yeah, we're all good.
336
00:18:55,544 --> 00:18:57,718
I don't know
337
00:18:57,742 --> 00:18:59,683
about any websites
that recruits terrorists.
338
00:18:59,707 --> 00:19:01,616
I have nothing to do with AQ.
339
00:19:01,640 --> 00:19:03,248
They're not true Muslims. Okay.
340
00:19:03,272 --> 00:19:04,680
But you are? Yes.
341
00:19:04,704 --> 00:19:06,679
I told you, I don't have
anything against America.
342
00:19:06,703 --> 00:19:08,212
I studied in America.
343
00:19:08,236 --> 00:19:09,477
This here.
344
00:19:09,501 --> 00:19:11,975
What was this doing
in your bedroom, hmm?
345
00:19:11,999 --> 00:19:13,865
Why did we find that there?
346
00:19:15,498 --> 00:19:18,239
I'm not a jihadist.
347
00:19:18,263 --> 00:19:19,705
You got to do
better than that, Doc.
348
00:19:19,729 --> 00:19:22,570
Someone I knew many
years back gave me that.
349
00:19:22,594 --> 00:19:24,868
He knew the guy who
wrote it, Khalid Hazazi.
350
00:19:24,892 --> 00:19:26,634
I didn't even know
I still had that.
351
00:19:26,658 --> 00:19:29,200
Why'd he give it to you?
352
00:19:29,224 --> 00:19:31,399
A hospital I was working at
353
00:19:31,422 --> 00:19:32,863
was blown up by an air strike.
354
00:19:32,887 --> 00:19:34,962
By the Saudis, using
an American drone.
355
00:19:34,986 --> 00:19:36,661
My friend was very angry.
356
00:19:36,685 --> 00:19:38,959
He wanted to do something.
Must have made you angry.
357
00:19:38,983 --> 00:19:40,726
Not enough to
become a terrorist.
358
00:19:40,750 --> 00:19:42,558
Enough to sympathize with them?
359
00:19:42,582 --> 00:19:44,524
No. I went to hear Hazazi
speak at his mosque.
360
00:19:44,548 --> 00:19:45,356
It was hateful.
361
00:19:45,380 --> 00:19:47,422
I do not believe
in violent solutions
362
00:19:47,446 --> 00:19:48,888
to violent problems.
363
00:19:48,912 --> 00:19:51,519
The name of your friend
who gave you that magazine.
364
00:19:51,543 --> 00:19:52,818
That's what I need. The name.
365
00:19:52,842 --> 00:19:54,485
Why? So you can
knock his door down
366
00:19:54,509 --> 00:19:56,907
and shoot his daughter,
too? That your answer?
367
00:20:01,338 --> 00:20:02,780
His name is Akram Qasim.
368
00:20:02,803 --> 00:20:06,311
He was a friend, but I
do not share his beliefs.
369
00:20:06,335 --> 00:20:07,677
I have not seen
him in many years.
370
00:20:07,701 --> 00:20:09,209
Take it to the wife
371
00:20:09,233 --> 00:20:11,864
and see if the stories match.
372
00:20:16,229 --> 00:20:18,560
What's your medical specialty?
373
00:20:38,648 --> 00:20:42,322
What's the bear's name?
374
00:20:42,346 --> 00:20:44,488
Zak.
375
00:20:44,512 --> 00:20:46,487
Zak. He looks like a Zak.
376
00:20:46,511 --> 00:20:48,586
Well, Mr. Zak the bear,
377
00:20:48,609 --> 00:20:51,484
would you happen to know
378
00:20:51,508 --> 00:20:54,216
where a cell phone
like this might be hiding
379
00:20:54,239 --> 00:20:55,514
in the house?
380
00:20:55,538 --> 00:20:57,447
He's just a toy.
381
00:20:57,471 --> 00:20:58,836
Yeah, good point.
382
00:21:02,868 --> 00:21:04,833
You'd tell me, though, right?
383
00:21:06,366 --> 00:21:08,673
If you happened to know
where a cell phone was?
384
00:21:08,697 --> 00:21:12,538
Is my sister going to die?
385
00:21:12,562 --> 00:21:15,270
No, no.
386
00:21:15,294 --> 00:21:18,535
She's, uh... she
gonna be just fine.
387
00:21:18,559 --> 00:21:23,797
Y Uh, football. Yeah.
388
00:21:23,821 --> 00:21:27,629
Gunter... Schonbach
from Germany?
389
00:21:27,653 --> 00:21:29,461
Yeah, he's a hell of a player.
390
00:21:29,485 --> 00:21:30,827
Yeah.
391
00:21:30,851 --> 00:21:31,827
Here.
392
00:21:31,851 --> 00:21:34,250
Goal!
393
00:21:35,649 --> 00:21:37,390
Yes, I play.
394
00:21:37,414 --> 00:21:39,223
The best in my school.
395
00:21:39,247 --> 00:21:40,622
No kidding?
396
00:21:40,646 --> 00:21:42,387
Yeah, I was, too, man.
397
00:21:42,411 --> 00:21:44,353
Back in the day, they, uh...
398
00:21:44,377 --> 00:21:46,484
they used to call me Magic Feet.
399
00:21:46,508 --> 00:21:48,517
Yeah.
400
00:21:48,541 --> 00:21:50,649
Spike the bag and
make sure it's primed.
401
00:21:50,673 --> 00:21:53,215
I got it.
402
00:21:53,238 --> 00:21:56,412
It isn't primed, you could
give her a blood clot.
403
00:21:56,436 --> 00:21:59,411
That's great. So we
didn't kill her with a bullet,
404
00:21:59,435 --> 00:22:01,243
I can kill her
with a blood clot.
405
00:22:01,267 --> 00:22:03,265
Nice.
406
00:22:04,631 --> 00:22:06,472
Okay, good.
407
00:22:06,496 --> 00:22:09,462
Open the roller clamp,
squeeze the bag.
408
00:22:19,755 --> 00:22:21,754
All right.
409
00:22:25,220 --> 00:22:27,494
How long till she gets
that rush of oxygen
410
00:22:27,518 --> 00:22:28,559
you were talking about?
411
00:22:28,583 --> 00:22:30,682
Any time.
412
00:22:44,673 --> 00:22:47,406
Welcome back.
413
00:22:54,368 --> 00:22:57,210
You're safe now.
414
00:22:57,233 --> 00:23:00,374
Just rest.
415
00:23:00,398 --> 00:23:02,397
You're okay.
416
00:23:13,191 --> 00:23:15,332
We have confirmation
of a Haddad Bashar
417
00:23:15,356 --> 00:23:17,364
that matches the
description that you sent.
418
00:23:17,388 --> 00:23:20,063
Yemeni national, 53 years old.
419
00:23:20,087 --> 00:23:23,394
Currently a senior physician
at Al Salam Hospital in Sanaa.
420
00:23:23,418 --> 00:23:25,393
That all line up? Same
story the husband gave.
421
00:23:25,417 --> 00:23:27,092
Wife corroborates.
422
00:23:27,116 --> 00:23:28,291
On the other hand,
you found the material
423
00:23:28,315 --> 00:23:30,390
by Khalid Hazazi in the house.
424
00:23:30,414 --> 00:23:32,688
He says a friend gave
it to him. So, you have
425
00:23:32,712 --> 00:23:35,287
one military-aged
male on target,
426
00:23:35,311 --> 00:23:37,818
devoutly religious,
speaks fluent English,
427
00:23:37,842 --> 00:23:39,517
owns an automatic weapon.
428
00:23:39,541 --> 00:23:41,051
Guy lives in a war zone.
429
00:23:41,075 --> 00:23:43,182
Of course he's gonna
have an AK in the house.
430
00:23:43,206 --> 00:23:44,414
The point is,
431
00:23:44,438 --> 00:23:46,148
he could fit the
profile of somebody
432
00:23:46,171 --> 00:23:48,811
who's recruiting citizens of
Western countries to his cause.
433
00:23:48,835 --> 00:23:50,545
Maybe he's our
Mr. Big, maybe he isn't,
434
00:23:50,568 --> 00:23:52,110
but we can still bring him in.
435
00:23:52,134 --> 00:23:54,143
Just let the station chief
in Bahrain sort that out.
436
00:23:54,167 --> 00:23:55,575
If they determine he's innocent,
437
00:23:55,598 --> 00:23:57,540
he'll be back
home in a few days.
438
00:23:57,564 --> 00:23:59,106
All I'm saying
is, if we're gonna
439
00:23:59,130 --> 00:24:00,539
call this a dry hole,
we'd better do it
440
00:24:00,563 --> 00:24:04,270
so we can get this girl to
the hospital and save her life.
441
00:24:04,294 --> 00:24:07,068
All call signs, be
advised we've got activity
442
00:24:07,092 --> 00:24:08,700
street side, truck approaching.
443
00:24:08,724 --> 00:24:10,722
What do you got, Davis?
444
00:24:12,521 --> 00:24:14,763
ISR shows unknown vehicle
445
00:24:14,787 --> 00:24:16,304
pulling in to park
outside the target.
446
00:24:20,584 --> 00:24:23,425
The wife? Said she never heard
447
00:24:23,449 --> 00:24:25,557
of Khalid Hazazi. Didn't even
know the pamphlet was there.
448
00:24:25,581 --> 00:24:27,655
Transfusion take?
Yeah, it's all good.
449
00:24:27,679 --> 00:24:29,346
The husband? Alpha 1's got him.
450
00:24:31,145 --> 00:24:32,752
Keep all detainees
away from the windows.
451
00:24:32,776 --> 00:24:34,252
Alpha and Bravo teams,
452
00:24:34,276 --> 00:24:36,450
one person inbound
approaching the front door.
453
00:24:36,474 --> 00:24:38,050
Overwatch, you got him?
454
00:24:38,074 --> 00:24:39,648
Affirmative. Just say the word.
455
00:24:39,672 --> 00:24:41,315
We got a shot from here.
456
00:24:41,339 --> 00:24:42,779
No, I don't want to
wake the neighborhood.
457
00:24:42,803 --> 00:24:44,645
We'll take him when
he's inside the door.
458
00:24:44,669 --> 00:24:46,644
Alpha Team standing by.
459
00:24:46,668 --> 00:24:49,043
This turns out to be the
mailman, we're gonna owe him
460
00:24:49,067 --> 00:24:50,965
an apology.
461
00:25:15,751 --> 00:25:17,027
English? English!
462
00:25:17,051 --> 00:25:19,017
Ray, ask him if
he speaks English.
463
00:25:30,010 --> 00:25:31,485
Says he's coming
home for morning prayer.
464
00:25:31,509 --> 00:25:33,450
What do you mean, he's coming
home? That's what he said.
465
00:25:33,473 --> 00:25:36,048
Phone. Run it. Go. Run it.
466
00:25:36,072 --> 00:25:38,181
Flip him. Flip him.
467
00:25:38,205 --> 00:25:40,712
The mom, the dad both
said there are only four people
468
00:25:40,736 --> 00:25:43,135
who are living here, huh?
Ask him who lives in the house.
469
00:25:46,433 --> 00:25:47,975
Says he's the wife's cousin.
470
00:25:47,999 --> 00:25:50,064
Why is he holding
a gun? Ask him that.
471
00:25:57,094 --> 00:25:59,534
Says he was robbed
last week. Last week.
472
00:25:59,558 --> 00:26:01,533
It's not a match.
473
00:26:01,557 --> 00:26:02,699
It's not a match. What's on it?
474
00:26:02,723 --> 00:26:03,999
Not a lot, man. A
few phone numbers.
475
00:26:04,023 --> 00:26:06,065
All calls made since
yesterday. No texts.
476
00:26:06,089 --> 00:26:07,264
Maybe he doesn't
have a lot of friends.
477
00:26:07,288 --> 00:26:10,485
Well, maybe he's got another
phone and doesn't use that one.
478
00:26:15,715 --> 00:26:18,290
Says it was taken last
week when he was robbed.
479
00:26:18,314 --> 00:26:20,721
- He just bought this one.
- Pull him up.
480
00:26:20,745 --> 00:26:23,021
Hey, come on. Smile.
481
00:26:23,044 --> 00:26:25,543
Thank you.
482
00:26:29,141 --> 00:26:33,505
TOC, Bravo. I'm sending
you a picture of our new arrival.
483
00:26:34,537 --> 00:26:37,012
Yeah, they're coming in now.
484
00:26:37,036 --> 00:26:39,045
Also gonna send you
485
00:26:39,069 --> 00:26:40,944
a picture of the serial number
486
00:26:40,968 --> 00:26:42,009
of the Glock we got off him.
487
00:26:42,033 --> 00:26:44,674
He had a handgun?
Yeah, tried to pull it on us.
488
00:26:44,698 --> 00:26:46,074
Kind of hurt my feelings.
489
00:26:46,098 --> 00:26:47,306
Copy that. I'm
gonna run all this
490
00:26:47,330 --> 00:26:49,504
and call you back as
soon as we get a hit.
491
00:26:49,528 --> 00:26:51,994
Copy. 1 out.
492
00:26:53,393 --> 00:26:54,936
What about him?
493
00:26:54,960 --> 00:26:57,400
I don't know. Guy's
not exactly Doc Holliday,
494
00:26:57,424 --> 00:26:59,366
way he fumbled that
gun. We lose that girl,
495
00:26:59,390 --> 00:27:01,198
it's gonna affect Clay.
496
00:27:01,222 --> 00:27:03,330
Clay did two deployments
in Afghanistan with Team 3.
497
00:27:03,354 --> 00:27:05,262
All right? Can't
be the first time
498
00:27:05,286 --> 00:27:07,028
he hurt someone
he didn't intend to.
499
00:27:07,052 --> 00:27:08,460
He's never shot a girl before.
500
00:27:08,484 --> 00:27:09,993
Maybe, but it
was the right call.
501
00:27:10,017 --> 00:27:11,491
The dad had an AK.
502
00:27:11,515 --> 00:27:13,125
Yeah, I know. I told him.
503
00:27:13,149 --> 00:27:15,048
Okay.
504
00:27:16,479 --> 00:27:18,578
What's up, boss?
What are you thinking?
505
00:27:21,144 --> 00:27:24,075
Girl in there reminds me
of my daughter Emma.
506
00:27:28,639 --> 00:27:30,680
Feel a whole lot better
about the situation if I knew
507
00:27:30,704 --> 00:27:32,579
we were certain we
were in the right place.
508
00:27:32,603 --> 00:27:34,445
Taking another shot
at the dad. Watch him.
509
00:27:34,469 --> 00:27:36,534
I'll get Alpha 1 out here.
510
00:27:40,232 --> 00:27:42,207
Is there a reason we seem
so much more concerned
511
00:27:42,231 --> 00:27:44,106
about this man's handgun
than the father's rifle?
512
00:27:44,130 --> 00:27:45,938
This neck of the woods,
you're hard-pressed
513
00:27:45,962 --> 00:27:47,670
to find a house that
doesn't have an AK.
514
00:27:47,694 --> 00:27:49,503
Handguns, though,
usually means bad guys.
515
00:27:49,527 --> 00:27:51,968
So you believe the
new arrival's our man?
516
00:27:51,992 --> 00:27:53,367
Believe it's a possibility.
517
00:27:53,391 --> 00:27:55,632
Need to get this
sorted real quick.
518
00:27:55,656 --> 00:27:57,631
15 minutes till drop-dead time.
519
00:27:57,655 --> 00:28:00,629
Yes, sir.
520
00:28:00,653 --> 00:28:03,328
I'm sure our guys
are keeping track.
521
00:28:03,352 --> 00:28:05,927
You told me only four
people were living here.
522
00:28:05,950 --> 00:28:08,025
That is right. Naseem
only sleeps here weekdays.
523
00:28:08,049 --> 00:28:10,057
He doesn't live here.
He's from the desert.
524
00:28:10,081 --> 00:28:12,622
He must come to the city
to work. What does he do?
525
00:28:12,646 --> 00:28:14,921
He's a truck driver.
526
00:28:14,945 --> 00:28:17,976
He have any desire
to hurt Americans?
527
00:28:20,175 --> 00:28:23,416
Young men everywhere are angry.
528
00:28:23,440 --> 00:28:26,015
But I don't think he
would act on his anger.
529
00:28:26,038 --> 00:28:29,879
Naseem active on social
media, as far as you know?
530
00:28:29,903 --> 00:28:32,610
I doubt it. I don't think
he reads very well.
531
00:28:32,634 --> 00:28:34,909
If you're lying, you're
protecting the man
532
00:28:34,933 --> 00:28:36,375
who brought violence
into this home.
533
00:28:36,399 --> 00:28:39,530
You are the one who brought
violence into this home.
534
00:28:41,262 --> 00:28:44,104
Naseem Al-Gharsi, 25.
535
00:28:44,128 --> 00:28:46,369
Arrested at a violent protest
outside the U.S. Embassy
536
00:28:46,393 --> 00:28:49,101
in late 2014... that's
just before it closed.
537
00:28:49,125 --> 00:28:51,566
Nothing since, but
Yemeni police don't tend
538
00:28:51,590 --> 00:28:54,964
to punish guys caught
protesting the U.S. or the Saudis.
539
00:28:54,988 --> 00:28:57,029
Family failed to
mention that detail.
540
00:28:57,053 --> 00:28:58,862
Oh, it was three years ago.
541
00:28:58,886 --> 00:29:02,360
Still, he does seem to fit our
profile... age and background.
542
00:29:02,384 --> 00:29:04,025
Guy doesn't speak any English.
543
00:29:04,049 --> 00:29:05,958
Could he be playing dumb?
544
00:29:05,982 --> 00:29:08,989
Well, if he is, he's
pretty damn good at it.
545
00:29:09,013 --> 00:29:11,021
Any information on the gun?
546
00:29:11,045 --> 00:29:12,586
The serial number
says it belonged
547
00:29:12,610 --> 00:29:16,118
to an Iraqi police captain,
reported stolen in '09.
548
00:29:16,142 --> 00:29:17,851
Captain probably sold
it on the black market.
549
00:29:17,875 --> 00:29:19,083
Most likely.
550
00:29:19,107 --> 00:29:21,182
Probably had 20
owners since then.
551
00:29:21,206 --> 00:29:24,412
So, basically, we're
back to where we started.
552
00:29:24,436 --> 00:29:27,878
Basically, yeah.
553
00:29:27,902 --> 00:29:29,944
Ma'am, what can you tell
us about Cousin Naseem?
554
00:29:29,968 --> 00:29:32,275
Nothing. Not until
I see my daughter.
555
00:29:32,299 --> 00:29:36,539
Ma'am... Yes, I know. "We
don't have time." Make time!
556
00:29:36,563 --> 00:29:38,471
She's still very weak.
557
00:29:38,495 --> 00:29:42,102
You told me she
was conscious now.
558
00:29:42,126 --> 00:29:44,001
Barely. You got to wait
559
00:29:44,025 --> 00:29:47,023
until she's gotten all
the blood you gave her.
560
00:29:51,288 --> 00:29:53,962
Fine.
561
00:29:53,986 --> 00:29:55,985
We'll wait.
562
00:30:30,597 --> 00:30:32,863
All right, you've seen her.
563
00:30:39,826 --> 00:30:42,866
Need to ask you some
questions about Cousin Naseem.
564
00:30:42,890 --> 00:30:44,532
Cousin Naseem. Yeah.
565
00:30:44,556 --> 00:30:47,830
Yes. I suppose he's now
your terrorist mastermind.
566
00:30:47,854 --> 00:30:50,461
What about my husband?
567
00:30:50,485 --> 00:30:53,360
You are so desperate
568
00:30:53,384 --> 00:30:55,226
not to admit you're
in the wrong place
569
00:30:55,250 --> 00:30:58,291
that you will stay until you
get the answer you want,
570
00:30:58,315 --> 00:31:01,089
even if it means my
daughter dies. Look,
571
00:31:01,113 --> 00:31:02,488
we're doing everything
we can, okay,
572
00:31:02,512 --> 00:31:04,787
to save your daughter right now.
573
00:31:04,811 --> 00:31:06,352
And if we're in the wrong place,
574
00:31:06,376 --> 00:31:08,251
I'd be the first
one to say that.
575
00:31:08,275 --> 00:31:11,249
But right now I need to ask you
some questions about Naseem.
576
00:31:11,273 --> 00:31:13,915
: What do you want to know?
577
00:31:13,939 --> 00:31:16,880
He's my brother's eldest son.
578
00:31:16,904 --> 00:31:19,045
He left school when
he was 11 years old
579
00:31:19,069 --> 00:31:21,044
to work in his
father's metal shop,
580
00:31:21,068 --> 00:31:22,342
and now he drives trucks.
581
00:31:22,366 --> 00:31:23,809
Okay, trucks for what?
582
00:31:23,833 --> 00:31:25,540
What do you want
to hear... that he
583
00:31:25,564 --> 00:31:27,373
transports guns and bombs?
584
00:31:27,397 --> 00:31:29,073
You've met Naseem.
585
00:31:29,097 --> 00:31:30,305
Does he seem like someone
586
00:31:30,329 --> 00:31:32,037
you would trust
with your weapons?
587
00:31:32,061 --> 00:31:35,259
No. No. Mm-hmm. Yeah.
588
00:31:42,022 --> 00:31:44,529
Any luck? Nah.
589
00:31:44,553 --> 00:31:46,753
Thought I'd take
a shot at the boy.
590
00:31:51,549 --> 00:31:53,815
How you doing, little buddy?
591
00:31:57,846 --> 00:32:01,453
You understand your
sister's hurt, right?
592
00:32:01,477 --> 00:32:08,839
Huh Not good.
593
00:32:10,838 --> 00:32:14,779
Listen, we want to take her
594
00:32:14,803 --> 00:32:17,977
to your daddy's hospital, okay?
595
00:32:18,001 --> 00:32:21,175
But my boss... he ain't
gonna let us leave here
596
00:32:21,199 --> 00:32:25,229
until we find what we came for.
597
00:32:28,994 --> 00:32:32,725
We need to help her right
now before she gets any worse.
598
00:32:38,222 --> 00:32:40,787
I can tell she's a good sister.
599
00:32:42,186 --> 00:32:45,227
She really needs
your help right now.
600
00:32:45,251 --> 00:32:46,984
Hey.
601
00:32:54,312 --> 00:32:56,311
Hmm?
602
00:33:11,336 --> 00:33:13,335
♪
603
00:33:48,847 --> 00:33:51,178
Holy crap.
604
00:33:53,244 --> 00:33:55,119
Pulled it from the drain.
605
00:33:55,143 --> 00:33:57,374
Kid found it.
606
00:34:04,738 --> 00:34:06,245
Jackpot.
607
00:34:06,269 --> 00:34:08,111
Who does this phone belong to?
608
00:34:08,135 --> 00:34:10,767
Me. My phone.
609
00:34:14,931 --> 00:34:16,031
Junaid!
610
00:34:17,462 --> 00:34:20,195
Oh, no. Let him go.
611
00:34:21,327 --> 00:34:22,403
Aisha.
612
00:34:22,427 --> 00:34:25,058
: Aisha.
613
00:34:29,956 --> 00:34:31,964
The boy gave us this
phone, says it's his.
614
00:34:31,988 --> 00:34:35,852
: No. It is mine.
615
00:34:37,451 --> 00:34:40,049
It is my phone.
616
00:34:49,410 --> 00:34:51,286
- TOC, it's Bravo 1.
- Wife says the phone's hers.
617
00:34:51,309 --> 00:34:52,752
I have my doubts.
618
00:34:52,776 --> 00:34:55,216
Let's see, 76192.
It's a serial number.
619
00:34:55,240 --> 00:34:56,250
That's all I got.
620
00:34:56,274 --> 00:34:58,881
I'm on it. See what I can get.
621
00:34:58,905 --> 00:35:00,413
Hey, did you open that up yet?
622
00:35:00,437 --> 00:35:03,112
Negative. Phone's locked.
623
00:35:03,136 --> 00:35:06,044
Gonna try and use the
fingerprint ID to open it.
624
00:35:06,068 --> 00:35:07,676
Okay. Be careful,
'cause it looks like
625
00:35:07,700 --> 00:35:09,875
it's a Gate Stream 12S.
626
00:35:09,899 --> 00:35:12,040
I looked it up. You've got three
chances at touch recognition
627
00:35:12,064 --> 00:35:13,339
before it locks you out.
628
00:35:13,363 --> 00:35:15,705
Good to know.
629
00:35:15,729 --> 00:35:19,336
Honestly, at this point,
why does it matter?
630
00:35:19,360 --> 00:35:20,868
The phone's in their house.
631
00:35:20,892 --> 00:35:22,367
That's good enough for me.
632
00:35:22,391 --> 00:35:24,399
Let's round 'em
up, get out of there.
633
00:35:24,423 --> 00:35:25,633
Excuse me, sir?
634
00:35:25,657 --> 00:35:27,665
The phone's in the house,
635
00:35:27,688 --> 00:35:29,630
we take the
occupants of the house.
636
00:35:29,654 --> 00:35:31,029
Pardon me, sir, but
when is the last time
637
00:35:31,053 --> 00:35:32,761
you pulled someone
off of a target?
638
00:35:32,785 --> 00:35:34,260
This isn't a drug bust
where we can throw 15 perps
639
00:35:34,284 --> 00:35:35,926
in the back of a paddy wagon.
640
00:35:35,950 --> 00:35:39,357
We're prepared for
one HVT, one phone.
641
00:35:39,381 --> 00:35:42,155
You telling me you don't have
helos for four more people?
642
00:35:42,179 --> 00:35:44,954
Some crack operation
you people are running.
643
00:35:44,978 --> 00:35:47,053
With all due respect, sir.
644
00:35:47,077 --> 00:35:51,617
Excuse me, Petty Officer Davis.
645
00:35:51,641 --> 00:35:54,948
Our infil helos were
two MH6 little birds.
646
00:35:54,972 --> 00:35:56,914
Which was the most
that I could get approved
647
00:35:56,938 --> 00:36:00,012
for the lowest signature in this
non-permissive environment.
648
00:36:00,036 --> 00:36:03,243
Each little bird brought
over six on the benches.
649
00:36:03,267 --> 00:36:04,610
Between the
extended fuel bladders
650
00:36:04,634 --> 00:36:05,875
and this high heat environment,
651
00:36:05,899 --> 00:36:07,708
we only have 200 pounds left
652
00:36:07,732 --> 00:36:09,172
to spare for exfil.
653
00:36:09,196 --> 00:36:10,772
So yes, sir,
654
00:36:10,796 --> 00:36:12,937
while I might be
able to guarantee
655
00:36:12,961 --> 00:36:15,603
that we could squeeze one
extra person on board a helo
656
00:36:15,627 --> 00:36:18,101
and maybe even lift
off, I cannot guarantee
657
00:36:18,125 --> 00:36:20,024
that anyone will
make it very far.
658
00:36:21,989 --> 00:36:24,921
What he said... sir.
659
00:36:35,015 --> 00:36:37,147
Go try Naseem.
660
00:36:39,713 --> 00:36:42,620
So you're saying it's your
phone, but it's not your phone.
661
00:36:42,644 --> 00:36:44,719
He gives me the phone
to hold during the week.
662
00:36:44,743 --> 00:36:47,250
I'm supposed to copy the new
contacts and then erase them.
663
00:36:47,274 --> 00:36:48,683
What is the dude's name?
664
00:36:48,707 --> 00:36:49,749
I can't tell you.
665
00:36:49,773 --> 00:36:51,981
He'll kill my whole family.
666
00:36:52,005 --> 00:36:54,180
How'd you get
involved in this activity?
667
00:36:54,204 --> 00:36:56,045
It was Khalid Hazazi.
668
00:36:56,069 --> 00:36:57,744
The man who wrote
the pamphlet you found.
669
00:36:57,768 --> 00:37:00,642
That belongs to me, by the way.
670
00:37:00,666 --> 00:37:01,776
I went to hear him
speak last year.
671
00:37:01,800 --> 00:37:02,875
What he said made sense.
672
00:37:02,899 --> 00:37:04,240
We cannot stay silent
673
00:37:04,264 --> 00:37:06,773
while you and the Saudis
try to exterminate us.
674
00:37:06,797 --> 00:37:09,337
Your husband aware of
what you've been doing?
675
00:37:09,360 --> 00:37:13,635
He might suspect
something, but I do this alone.
676
00:37:13,659 --> 00:37:16,567
Look, I have told you
everything you need to know.
677
00:37:16,591 --> 00:37:19,631
Take me or whatever
it is you need to do,
678
00:37:19,655 --> 00:37:22,196
and let Haddad take
Aisha to the hospital.
679
00:37:22,220 --> 00:37:23,629
Hey, boss.
680
00:37:23,653 --> 00:37:25,827
Yeah.
681
00:37:25,851 --> 00:37:27,060
Hey.
682
00:37:27,084 --> 00:37:28,959
So I tried Naseem's
print. It didn't unlock it.
683
00:37:28,983 --> 00:37:30,324
Thanks. Get the husband. Okay.
684
00:37:30,348 --> 00:37:31,691
That leaves her.
685
00:37:31,715 --> 00:37:33,189
Yeah, I know. We
try her and it locks,
686
00:37:33,213 --> 00:37:34,689
and we're wrong,
that whole thing locks.
687
00:37:34,713 --> 00:37:36,221
But it could still be her.
It could be any of them.
688
00:37:36,245 --> 00:37:37,787
Either way, we have to go.
Call to prayer's in four minutes.
689
00:37:37,811 --> 00:37:39,019
I'm aware of that.
690
00:37:39,043 --> 00:37:40,285
TOC, this is Bravo 1.
691
00:37:40,309 --> 00:37:41,685
What's the update on the phone?
692
00:37:41,709 --> 00:37:43,784
Yeah, Mandy's on it.
693
00:37:43,808 --> 00:37:45,982
It's zero hour, boys.
694
00:37:46,006 --> 00:37:47,114
Copy that, TOC.
695
00:37:47,138 --> 00:37:48,748
I'm not convinced it's the wife.
696
00:37:48,772 --> 00:37:51,846
I'm sorry. This woman is
telling you it's her phone.
697
00:37:51,870 --> 00:37:54,010
Am I missing something? General.
698
00:37:54,034 --> 00:37:57,042
She wants to save
her daughter's life.
699
00:37:57,066 --> 00:37:58,875
Okay, here's what we got.
700
00:37:58,899 --> 00:38:00,306
The phone was purchased five
months ago in Hamburg, Germany.
701
00:38:00,330 --> 00:38:03,072
We're still working
to ID the buyer.
702
00:38:03,096 --> 00:38:04,704
Oh, and you asked
me about Khalid Hazazi,
703
00:38:04,728 --> 00:38:06,237
the guy who wrote
the article you found.
704
00:38:06,261 --> 00:38:07,869
Turns out he was a real baddie.
705
00:38:07,893 --> 00:38:10,035
Was?
706
00:38:10,059 --> 00:38:11,167
Yeah, he was on
all kinds of lists.
707
00:38:11,191 --> 00:38:12,299
Ran out of luck three years ago.
708
00:38:12,323 --> 00:38:13,699
Predator strike in Libya.
709
00:38:13,723 --> 00:38:16,231
Three years ago. Are you sure?
710
00:38:16,255 --> 00:38:17,664
I could send you
the death photos,
711
00:38:17,688 --> 00:38:19,295
but I don't think
you'd thank me.
712
00:38:19,319 --> 00:38:22,127
You think the wife's
covering for the husband?
713
00:38:22,151 --> 00:38:24,050
She's covering for someone.
714
00:38:26,949 --> 00:38:28,990
Come on, let's go.
715
00:38:29,014 --> 00:38:30,247
Come on.
716
00:38:32,245 --> 00:38:33,787
Reema.
717
00:38:33,811 --> 00:38:34,920
She's fine.
718
00:38:34,944 --> 00:38:36,652
Yeah, except she just
admitted to being a terrorist.
719
00:38:36,676 --> 00:38:38,551
I thought maybe you'd
like to say good-bye.
720
00:38:38,575 --> 00:38:40,250
That's impossible.
Reema, what are you doing?
721
00:38:40,274 --> 00:38:42,582
: 'Ana asif, baby.
You didn't know.
722
00:38:42,606 --> 00:38:45,547
No. He didn't know
'cause it's not true.
723
00:38:45,571 --> 00:38:48,712
You said that you heard
Khalid Hazazi speak
724
00:38:48,736 --> 00:38:50,711
one year ago; he's been
dead for three years.
725
00:38:50,735 --> 00:38:52,243
Who are you protecting?
726
00:38:52,266 --> 00:38:53,842
- No one. - It is my phone.
727
00:38:53,866 --> 00:38:55,108
No, Reema, stop.
728
00:38:55,132 --> 00:38:56,608
- It is my phone!
- It's your phone?
729
00:38:56,632 --> 00:38:58,239
J, come here, hey.
730
00:38:58,263 --> 00:39:00,938
Look, I found these
earlier in the boy's room.
731
00:39:00,962 --> 00:39:02,737
They're playing cards
from Hamburg, Germany.
732
00:39:02,761 --> 00:39:04,103
I just thought we
should chat with him.
733
00:39:04,127 --> 00:39:05,126
Let's do it.
734
00:39:08,124 --> 00:39:09,066
Hey. Hey, buddy.
735
00:39:09,090 --> 00:39:12,098
Hey, my boss, uh, he
really likes those cards,
736
00:39:12,122 --> 00:39:15,229
so wh-wh-who
could we get it from?
737
00:39:15,253 --> 00:39:17,195
I love this player.
Where can I get this card?
738
00:39:17,219 --> 00:39:18,585
Who gave it to you?
739
00:39:20,050 --> 00:39:21,958
Asef.
740
00:39:21,982 --> 00:39:25,090
Asef. Hey. Who's Asef?
741
00:39:25,114 --> 00:39:27,122
My sister, her friend.
742
00:39:27,146 --> 00:39:28,546
Your sister's friend is Asef?
743
00:39:31,511 --> 00:39:33,486
It's their daughter's friend.
744
00:39:33,510 --> 00:39:35,017
Is she up?
745
00:39:35,041 --> 00:39:36,949
I can wake her up. Wake her up.
746
00:39:36,973 --> 00:39:38,616
Aisha.
747
00:39:38,640 --> 00:39:40,147
Aisha! Can you hear me?
748
00:39:40,171 --> 00:39:41,880
Aisha, can you hear me?
749
00:39:41,904 --> 00:39:43,046
- Leave her alone!
- Alpha, Bravo team.
750
00:39:43,069 --> 00:39:44,978
Exfil helos in route.
751
00:39:45,002 --> 00:39:47,210
You've got to proceed
now. Roger that.
752
00:39:47,234 --> 00:39:50,108
Aisha, do you know
Asef? Do you know Asef?
753
00:39:50,132 --> 00:39:52,475
Asef is the one who
gave me the phone!
754
00:39:52,498 --> 00:39:53,939
We work together.
755
00:39:53,963 --> 00:39:55,506
Asef is the one
you are looking for.
756
00:39:55,530 --> 00:39:58,537
Stop it! Stop.
757
00:39:58,561 --> 00:40:00,536
We know he's a friend
of your daughter's.
758
00:40:00,560 --> 00:40:01,934
They are not friends.
He must be using...
759
00:40:01,958 --> 00:40:03,101
Stop it!
760
00:40:03,125 --> 00:40:06,166
Aisha, Asef give you this phone?
761
00:40:06,190 --> 00:40:07,466
- What is he saying, "Asef"?
- There is no Asef.
762
00:40:07,490 --> 00:40:08,531
There is.
763
00:40:08,555 --> 00:40:11,096
Asef is from the mosque.
764
00:40:11,120 --> 00:40:13,028
I thought they
were just friends.
765
00:40:13,052 --> 00:40:15,618
He must be forcing
her to help him.
766
00:40:22,880 --> 00:40:24,645
She is just a little girl.
767
00:40:30,509 --> 00:40:33,507
I'm a soldier of God.
768
00:41:16,549 --> 00:41:17,856
Bravo 1, this is TOC.
769
00:41:17,880 --> 00:41:19,955
Your air transportation
is two minutes out.
770
00:41:19,979 --> 00:41:22,021
Copy that, TOC.
We're moving to exfil.
771
00:41:22,045 --> 00:41:25,919
We have one phone, one
detainee under medical treatment.
772
00:41:25,943 --> 00:41:27,518
Copy that, Bravo 1.
773
00:41:27,542 --> 00:41:29,441
See you soon.
774
00:41:39,601 --> 00:41:41,109
What'd she have to say?
775
00:41:41,133 --> 00:41:42,142
Not a lot.
776
00:41:42,166 --> 00:41:43,708
Mostly Qaeda stuff, you know.
777
00:41:43,732 --> 00:41:45,873
Restoration of the
Caliphate, whole nine yards.
778
00:41:45,897 --> 00:41:48,005
Dude, she's a,
she's a true believer.
779
00:41:48,029 --> 00:41:49,471
She get that from her boyfriend?
780
00:41:49,495 --> 00:41:53,469
Uh, Asef. Teacher, not
boyfriend, her words.
781
00:41:53,493 --> 00:41:56,900
He, uh, gave her the phone,
the instructions, everything.
782
00:41:56,924 --> 00:41:58,932
Out of love?
783
00:41:58,956 --> 00:42:01,464
Yeah, but she says
it's not all about him.
784
00:42:01,488 --> 00:42:02,797
What's it about?
785
00:42:02,821 --> 00:42:03,962
Her best friend got killed
786
00:42:03,986 --> 00:42:05,396
in Zinjibar two years ago
787
00:42:05,420 --> 00:42:06,561
when the Saudis bombed her house
788
00:42:06,585 --> 00:42:08,594
with our help.
789
00:42:08,618 --> 00:42:10,058
Says, uh, says she owes
it to her friend's memory
790
00:42:10,082 --> 00:42:11,458
to strike back.
791
00:42:11,482 --> 00:42:14,056
We can't control
those decisions.
792
00:42:14,080 --> 00:42:17,389
We can only control
ours on the ground.
793
00:42:17,413 --> 00:42:19,153
All right.
794
00:42:19,177 --> 00:42:20,487
Okay, let's move.
795
00:42:20,511 --> 00:42:23,551
Let's go, boys.
796
00:42:23,575 --> 00:42:25,707
Ready?
797
00:42:26,939 --> 00:42:28,938
Go.
53520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.