Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:03,744
Previously on SEAL Team...
2
00:00:03,768 --> 00:00:06,207
Fetal position is head
down, good movement,
3
00:00:06,231 --> 00:00:07,805
good heart sounds.
I'm telling you, babe.
4
00:00:07,829 --> 00:00:09,869
He's got my dad's height.
5
00:00:09,893 --> 00:00:12,066
Jason, hard as it was to have
you gone all those months,
6
00:00:12,090 --> 00:00:14,163
it was worth it. Then,
somewhere in there,
7
00:00:14,187 --> 00:00:16,494
you stopped coming back.
8
00:00:16,518 --> 00:00:18,224
I like her. Stella.
Yeah, me, too.
9
00:00:18,248 --> 00:00:21,020
Try not to screw it up, okay?
10
00:00:21,044 --> 00:00:23,018
Jumper in distress,
falling from 3,000 feet.
11
00:00:23,042 --> 00:00:25,015
Appeared to impact ground at
speed. We'll be holding a service
12
00:00:25,039 --> 00:00:26,780
as soon as we're done
notifying Brian's next of kin.
13
00:00:26,804 --> 00:00:28,545
This kid falls apart
14
00:00:28,569 --> 00:00:29,909
every time he loses a buddy,
15
00:00:29,933 --> 00:00:32,172
he's in the wrong line of work.
16
00:00:32,196 --> 00:00:34,070
Why is my only
son spending his life
17
00:00:34,094 --> 00:00:35,201
following in my footsteps?
18
00:00:35,225 --> 00:00:36,200
I'm not following
in your footsteps.
19
00:00:36,224 --> 00:00:38,065
I'm erasing them.
20
00:00:38,089 --> 00:00:38,864
Teams are your real family.
21
00:00:38,888 --> 00:00:41,717
You don't know
it yet, but you will.
22
00:00:52,137 --> 00:00:55,609
All I'm saying is that
she is a national treasure.
23
00:00:55,633 --> 00:00:57,539
She could've had
any man in the world,
24
00:00:57,563 --> 00:01:00,635
but she chooses to be with man
who does not play a real sport.
25
00:01:00,659 --> 00:01:04,829
Hold on. Football is just as
much of a real sport as soccer.
26
00:01:04,853 --> 00:01:06,160
Please, do not call it football.
27
00:01:06,184 --> 00:01:07,493
Please. It is not football.
28
00:01:07,517 --> 00:01:08,657
You use your hands.
29
00:01:08,681 --> 00:01:11,421
And-and it's not shaped
like ball, it's shaped like, uh,
30
00:01:11,445 --> 00:01:12,886
cómo se... egg.
31
00:01:12,910 --> 00:01:14,649
It's "hand egg."
It's not football. No.
32
00:01:14,673 --> 00:01:15,882
I'm not even going there.
33
00:01:15,906 --> 00:01:17,513
I will say this...
34
00:01:42,103 --> 00:01:44,876
Glad that exercise is over.
35
00:01:44,900 --> 00:01:46,840
Coming to the
bar with us tonight?
36
00:01:46,864 --> 00:01:48,372
Rain check.
37
00:01:48,396 --> 00:01:51,368
When? There's less than
two weeks left of Green Team.
38
00:01:51,392 --> 00:01:53,897
Well, some time in the
next two weeks, then.
39
00:01:53,921 --> 00:01:57,626
Gonna drive up to Williamsburg
and see that college girl?
40
00:01:57,650 --> 00:01:59,481
She's a grad student.
41
00:02:01,545 --> 00:02:03,519
Okay. Everyone out now!
42
00:02:03,543 --> 00:02:07,314
Let's go. Hands
behind your back.
43
00:02:07,338 --> 00:02:08,944
You want to explain to
me what you want me to do
44
00:02:08,968 --> 00:02:11,408
with this thing again?
45
00:02:11,432 --> 00:02:12,772
Okay, Emma agrees
not to get into a car
46
00:02:12,796 --> 00:02:14,470
driven by someone
who's been drinking
47
00:02:14,494 --> 00:02:17,732
and we agree not to punish her
48
00:02:17,756 --> 00:02:21,328
if she calls us drunk
to ask for a ride.
49
00:02:21,352 --> 00:02:24,557
Okay. So you just
want me to sign it?
50
00:02:24,581 --> 00:02:25,888
Yeah, Jason.
51
00:02:25,912 --> 00:02:27,477
Okay.
52
00:02:28,842 --> 00:02:30,483
Thank you for coming by here.
53
00:02:30,507 --> 00:02:32,945
I know it's out of the way.
54
00:02:32,969 --> 00:02:34,011
Ah, it's no problem.
55
00:02:34,035 --> 00:02:37,407
You know what? I like
seeing you in your office.
56
00:02:37,431 --> 00:02:40,436
Yeah? Well, I've been
pretty much living here lately.
57
00:02:40,460 --> 00:02:42,533
Yeah, sorry about that.
58
00:02:42,557 --> 00:02:44,430
No, it's good. Feels
good to be working again.
59
00:02:44,454 --> 00:02:47,460
I never should've taken so much
time off after Michael was born.
60
00:02:47,484 --> 00:02:51,754
Look, I, uh, I lied to you.
61
00:02:51,778 --> 00:02:55,515
I'm sorry to hear that.
62
00:02:55,539 --> 00:02:56,880
About anything in particular?
63
00:02:56,904 --> 00:02:58,645
Nate's burner phone.
64
00:02:58,669 --> 00:03:00,509
You said it was a dead end.
65
00:03:00,533 --> 00:03:01,631
Yeah, I did.
66
00:03:02,963 --> 00:03:05,303
A woman?
67
00:03:05,327 --> 00:03:08,498
There was a widow,
a 'terp that we used,
68
00:03:08,522 --> 00:03:09,996
you know, an interpreter
from Afghanistan.
69
00:03:10,020 --> 00:03:12,228
So, what happened to him?
70
00:03:12,251 --> 00:03:14,490
That's what you want to know?
71
00:03:14,514 --> 00:03:17,686
Honestly, Jason, at this point,
I have so many questions.
72
00:03:17,710 --> 00:03:20,915
I don't know. He
disappeared, all right?
73
00:03:20,939 --> 00:03:23,712
Look, he... Taliban probably
found out he was working for us
74
00:03:23,736 --> 00:03:25,376
and they buried him.
75
00:03:25,400 --> 00:03:27,673
What? You never told me one
of your interpreters got killed.
76
00:03:27,697 --> 00:03:28,938
I don't understand the purpose
77
00:03:28,962 --> 00:03:31,235
of telling you
something like that.
78
00:03:31,259 --> 00:03:33,798
I mean, something horrible
happens to somebody
79
00:03:33,822 --> 00:03:35,263
you don't even know exists
80
00:03:35,287 --> 00:03:36,328
in a place that you're
never even gonna go...
81
00:03:36,352 --> 00:03:38,426
Listen, I know that you're
82
00:03:38,449 --> 00:03:41,222
just trying to protect me, us,
83
00:03:41,246 --> 00:03:43,618
like the kids and I are
these precious, little crystals
84
00:03:43,642 --> 00:03:45,250
you keep safe even from hearing
85
00:03:45,274 --> 00:03:46,582
about the horrors of the world.
86
00:03:46,605 --> 00:03:48,379
Thing is, I'm not a child.
87
00:03:48,403 --> 00:03:51,309
I didn't ask for your
protection and I don't want it.
88
00:03:51,332 --> 00:03:53,173
To protect you, yes,
but, you know what,
89
00:03:53,197 --> 00:03:55,370
I don't like bringing that
stuff home and talking about it.
90
00:03:55,394 --> 00:03:58,399
Okay, but you think about it
when you come home, right?
91
00:03:58,423 --> 00:04:02,394
It doesn't, it doesn't
matter if you want to or not.
92
00:04:02,418 --> 00:04:05,756
So, then I-I should
think about it, too.
93
00:04:05,780 --> 00:04:07,554
"In sickness and in
health," remember?
94
00:04:07,578 --> 00:04:10,915
If that still applies.
95
00:04:13,303 --> 00:04:16,366
Thank you for
telling me about Nate.
96
00:04:18,363 --> 00:04:20,793
You shouldn't have
to sit with that alone.
97
00:04:27,551 --> 00:04:30,324
Come here, baby boy.
98
00:04:30,348 --> 00:04:32,121
Oh, don't mind if I do.
99
00:04:32,145 --> 00:04:33,851
Oh, you don't mind if you do?
100
00:04:33,875 --> 00:04:34,850
What are you looking for?
101
00:04:34,874 --> 00:04:37,148
Uh, Warriors versus Cavs.
102
00:04:37,172 --> 00:04:38,578
Isn't it just preseason
or whatever?
103
00:04:38,602 --> 00:04:39,744
Doesn't matter.
104
00:04:39,768 --> 00:04:41,708
LeBron is looking
for some payback.
105
00:04:41,732 --> 00:04:43,372
Could've sworn we had
the preseason package.
106
00:04:43,396 --> 00:04:46,302
We did. I, um, cancelled it.
107
00:04:46,326 --> 00:04:48,799
Y... Why?
108
00:04:48,823 --> 00:04:50,263
No big deal. We can get it back.
109
00:04:50,287 --> 00:04:51,828
Babe.
110
00:04:51,851 --> 00:04:53,326
What?
111
00:04:53,350 --> 00:04:54,557
You doing that
thing with your voice.
112
00:04:54,581 --> 00:04:56,355
What thing with my voice?
113
00:04:56,379 --> 00:04:57,487
Oh, is something going on?
114
00:04:57,511 --> 00:05:00,616
No. Just looking for little
ways to cut back, that's all.
115
00:05:00,640 --> 00:05:02,347
Why, are we having problems?
116
00:05:02,371 --> 00:05:04,311
No. Just with the baby
117
00:05:04,335 --> 00:05:06,242
and Jameelah
starting kindergarten...
118
00:05:06,266 --> 00:05:08,074
we just had some expenses.
119
00:05:08,098 --> 00:05:09,604
Well, how bad is it?
120
00:05:09,628 --> 00:05:11,701
It's nothing we
have to worry about.
121
00:05:11,725 --> 00:05:13,499
Nobody is coming to
take away the house.
122
00:05:13,523 --> 00:05:15,230
Oh, that's good to know.
123
00:05:15,254 --> 00:05:16,827
I mean, let me know if I need
to go park the car at Sonny's
124
00:05:16,851 --> 00:05:18,226
if the repo man
comes sniffing, huh?
125
00:05:18,250 --> 00:05:20,357
It's all gonna be fine.
126
00:05:20,381 --> 00:05:21,688
Your deployment
money will start coming in,
127
00:05:21,712 --> 00:05:23,319
I'll be done with
maternity leave
128
00:05:23,343 --> 00:05:25,284
and we'll be right
back on track.
129
00:05:25,308 --> 00:05:27,448
I mean, uh, babe, I know
you've had your hands full.
130
00:05:27,471 --> 00:05:28,778
If you're having trouble
staying on top of things...
131
00:05:28,802 --> 00:05:30,344
Not having trouble, Ray.
132
00:05:30,368 --> 00:05:31,475
I've been handling the finances
133
00:05:31,499 --> 00:05:33,306
in this family for ten years
134
00:05:33,330 --> 00:05:35,138
and doing a pretty
damn good job of it.
135
00:05:35,162 --> 00:05:36,501
I'm not saying you haven't.
You want to keep your stupid
136
00:05:36,525 --> 00:05:38,299
preseason package, fine.
137
00:05:38,323 --> 00:05:39,800
We're not gonna
be out in the street.
138
00:05:44,050 --> 00:05:47,188
Sorry.
139
00:05:47,212 --> 00:05:49,252
It's fine.
140
00:05:49,276 --> 00:05:51,449
Wife should know better
than to separate a man
141
00:05:51,473 --> 00:05:54,169
from his preseason package.
142
00:05:56,167 --> 00:05:57,631
We'll talk when I
get home, okay?
143
00:06:00,660 --> 00:06:03,257
It'll be okay, honey.
144
00:06:05,487 --> 00:06:08,259
All right, welcome
to Advanced SERE.
145
00:06:08,283 --> 00:06:10,423
Before I turn you over to
head instructor, Malcolm,
146
00:06:10,447 --> 00:06:13,452
I want to remind all of you
that passing this evolution
147
00:06:13,476 --> 00:06:15,549
is a requirement for
graduating Green Team.
148
00:06:15,573 --> 00:06:17,082
Also want to remind you
149
00:06:17,106 --> 00:06:18,612
the more you put
into this training,
150
00:06:18,636 --> 00:06:21,400
the more you'll get out.
151
00:06:23,330 --> 00:06:25,736
Play your role.
152
00:06:25,760 --> 00:06:27,501
This is the advanced level
153
00:06:27,525 --> 00:06:30,596
of the Survival Evasion
Resistance Escape training
154
00:06:30,620 --> 00:06:32,627
that you have all been through
155
00:06:32,651 --> 00:06:35,323
with your regular
SEAL teams. However,
156
00:06:35,347 --> 00:06:38,686
if you are expecting this
to feel like SERE school,
157
00:06:38,710 --> 00:06:40,983
you are in for a rude awakening.
158
00:06:41,007 --> 00:06:43,612
You will not fight
your instructors.
159
00:06:43,636 --> 00:06:44,945
If you are in
trouble physically,
160
00:06:44,969 --> 00:06:47,108
call for the corpsman.
161
00:06:47,132 --> 00:06:51,137
If you are in trouble mentally,
call for your mommies.
162
00:06:51,161 --> 00:06:54,256
Your training
evolution begins now.
163
00:07:11,566 --> 00:07:14,405
Okay, listen up. Last
night, we lost contact
164
00:07:14,429 --> 00:07:17,601
with one of our operatives
in the Triple Frontier area
165
00:07:17,625 --> 00:07:19,499
between Brazil,
Argentina and Paraguay.
166
00:07:19,522 --> 00:07:20,463
Agent Jane Cole.
167
00:07:20,487 --> 00:07:22,560
As you can see from
the security footage,
168
00:07:22,584 --> 00:07:24,159
appears she's been taken.
169
00:07:24,183 --> 00:07:25,291
The Triple Frontier area
170
00:07:25,315 --> 00:07:27,621
is still Hezbollah
territory, right?
171
00:07:27,645 --> 00:07:29,385
Their key stronghold
outside of Lebanon.
172
00:07:29,409 --> 00:07:32,015
Source of a huge
chunk of their income.
173
00:07:32,039 --> 00:07:34,145
Drugs, counterfeiting,
money gets laundered,
174
00:07:34,169 --> 00:07:35,477
sent back to Beirut
175
00:07:35,501 --> 00:07:37,640
where it's used to
bankroll terror ops.
176
00:07:37,664 --> 00:07:39,372
So, fortunately for
Jane, it looks like
177
00:07:39,396 --> 00:07:42,634
the guys that took her
are locals, not political.
178
00:07:42,658 --> 00:07:44,366
Just kidnap and ransom.
179
00:07:44,390 --> 00:07:46,129
They already made contact?
180
00:07:46,153 --> 00:07:48,493
Asking 50 grand each for
the driver and the interpreter,
181
00:07:48,517 --> 00:07:50,423
both Brazilian nationals.
182
00:07:50,447 --> 00:07:52,355
200 for Agent Cole.
183
00:07:52,379 --> 00:07:55,616
They contacted the
CIA for $200,000?
184
00:07:55,640 --> 00:07:58,447
Come on. Agency's got doorknobs
185
00:07:58,471 --> 00:07:59,578
that cost more than that.
186
00:07:59,602 --> 00:08:02,008
They didn't contact the CIA.
187
00:08:02,032 --> 00:08:04,972
Agent Jane Cole was
using a nondiplomatic cover,
188
00:08:04,996 --> 00:08:07,901
consultant for a marketing firm.
189
00:08:07,925 --> 00:08:11,562
Hour ago, that firm
received a ransom video.
190
00:08:11,586 --> 00:08:12,961
They don't know she's CIA.
191
00:08:12,985 --> 00:08:13,960
No, not yet.
192
00:08:13,984 --> 00:08:15,291
Thank God, because when they do,
193
00:08:15,315 --> 00:08:16,423
they're not gonna be
making ransom demands.
194
00:08:16,447 --> 00:08:17,422
No, they're gonna torture her
195
00:08:17,446 --> 00:08:19,519
till they're confident they
know what she knows.
196
00:08:19,543 --> 00:08:21,582
Then they're gonna
execute her and put it online.
197
00:08:21,606 --> 00:08:24,079
Look into the camera.
198
00:08:24,103 --> 00:08:25,377
Okay.
199
00:08:25,401 --> 00:08:26,443
Now! Okay.
200
00:08:26,467 --> 00:08:30,338
My name is Nancy Ryan.
201
00:08:30,361 --> 00:08:32,268
I'm from Austin, Texas.
202
00:08:32,292 --> 00:08:34,999
I work as a consultant
for Marketgroup Solutions.
203
00:08:35,023 --> 00:08:37,196
My captors want
204
00:08:37,219 --> 00:08:40,257
$200,000 U.S. for
my safe release.
205
00:08:40,281 --> 00:08:44,086
They say they're gonna kill me
206
00:08:44,110 --> 00:08:47,049
if you don't meet their
demands, so, please...
207
00:08:48,570 --> 00:08:52,076
Her cover is not made
to hold up forever.
208
00:08:52,100 --> 00:08:54,039
She was only supposed to
be down there a couple weeks,
209
00:08:54,063 --> 00:08:54,872
setting up an IT network.
210
00:08:54,896 --> 00:08:58,333
Tri-border is the
wild, wild West.
211
00:08:58,357 --> 00:09:00,131
You're telling me that
we sent an agent in there
212
00:09:00,155 --> 00:09:01,097
with a temp cover?
213
00:09:01,121 --> 00:09:03,826
Well, the permanent
ones take years to build
214
00:09:03,850 --> 00:09:05,324
and the bosses
didn't want to burn one
215
00:09:05,348 --> 00:09:06,390
for such a short mission.
216
00:09:06,413 --> 00:09:07,488
Mm, it doesn't matter.
217
00:09:07,512 --> 00:09:08,986
Kidnappers decide
to lean on them,
218
00:09:09,010 --> 00:09:10,018
sooner or later, they'll break.
219
00:09:10,042 --> 00:09:13,703
Everybody breaks.
220
00:09:25,488 --> 00:09:28,128
Brazilian COT commandos
will meet us at the airfield
221
00:09:28,152 --> 00:09:30,490
in Sao Paolo and fly with
us over to Foz do Iguaçu.
222
00:09:30,514 --> 00:09:34,053
Their support personnel will
stage out of our mobile TOC.
223
00:09:34,077 --> 00:09:35,718
It's gonna get crowded in here.
224
00:09:35,742 --> 00:09:37,149
- Uh-huh. - Just saying.
225
00:09:37,173 --> 00:09:38,447
I realize that a joint op
226
00:09:38,471 --> 00:09:40,212
is not at the top
of everybody's list,
227
00:09:40,236 --> 00:09:41,810
but, as those of us who
have worked with them
228
00:09:41,834 --> 00:09:43,807
in the past can attest,
229
00:09:43,831 --> 00:09:45,271
COT are serious pros.
230
00:09:45,295 --> 00:09:46,436
Run over a hundred ops a year,
231
00:09:46,460 --> 00:09:48,167
mostly this neck of the woods.
232
00:09:48,191 --> 00:09:50,231
Yeah, the Triple Frontier
has got a lot of hairy terrain.
233
00:09:50,255 --> 00:09:51,430
You bring in some
experienced tour guides,
234
00:09:51,454 --> 00:09:52,961
you're more likely
to get our agent back
235
00:09:52,985 --> 00:09:54,459
before the bad guys
figure out who they took.
236
00:09:54,482 --> 00:09:57,122
What if the bad guys find
out that we are behind them,
237
00:09:57,146 --> 00:10:00,251
following them and they all of
a sudden start jumping borders?
238
00:10:00,275 --> 00:10:01,883
We'll have to cross that
bridge when we get to it.
239
00:10:01,907 --> 00:10:03,181
For the moment,
240
00:10:03,205 --> 00:10:04,445
the only country
we are authorized
241
00:10:04,469 --> 00:10:06,177
to operate in is Brazil.
242
00:10:06,201 --> 00:10:08,099
Brazil.
243
00:10:12,393 --> 00:10:14,390
Hey, Jason. Yup.
244
00:10:15,455 --> 00:10:16,963
Let me ask you something.
245
00:10:16,987 --> 00:10:18,161
What's that?
246
00:10:18,185 --> 00:10:21,091
Before you and Alana separated,
who took care of the bills?
247
00:10:21,114 --> 00:10:22,821
Oh, you kidding me? She
took care of all that stuff.
248
00:10:22,845 --> 00:10:24,153
I mean, she was like Rain Man.
249
00:10:24,177 --> 00:10:25,252
All right? She wanted
to be an accountant
250
00:10:25,276 --> 00:10:27,981
before she figured out how
happy she was selling homes.
251
00:10:28,005 --> 00:10:29,312
You guys ever fight
about that type of stuff?
252
00:10:29,336 --> 00:10:31,044
No. You kidding me?
Not that kind of stuff.
253
00:10:31,068 --> 00:10:32,375
You know what, she
just hands me stuff over
254
00:10:32,399 --> 00:10:34,706
and I got to
sign it. That's all.
255
00:10:34,730 --> 00:10:36,703
What, are you having
some problems in paradise?
256
00:10:36,727 --> 00:10:38,834
No, I don't... I don't know.
257
00:10:38,858 --> 00:10:40,332
I mean, I guess that's
the problem. I don't know.
258
00:10:40,356 --> 00:10:43,161
I hate the damn jungle.
259
00:10:43,185 --> 00:10:45,825
You know, it's always
trying to poison you,
260
00:10:45,849 --> 00:10:47,156
eat you, and then kill you.
261
00:10:47,180 --> 00:10:48,987
And that's just the plants.
262
00:10:49,010 --> 00:10:50,718
That's right. They have these
things called the "kissing bugs,"
263
00:10:50,742 --> 00:10:52,316
and they suck your blood,
and then these little parasites
264
00:10:52,340 --> 00:10:53,747
get up and attack your heart.
265
00:10:53,771 --> 00:10:54,946
Sounds like my ex-wife.
266
00:10:54,970 --> 00:10:57,043
Hey-oh! There's a spider there,
267
00:10:57,067 --> 00:10:59,372
okay... one bite will
reduce you down
268
00:10:59,396 --> 00:11:02,036
to a froth of jelly
in one minute.
269
00:11:02,060 --> 00:11:03,801
I'm telling you, I
saw it on Discovery.
270
00:11:03,825 --> 00:11:06,064
I'm sorry, it is just me
or is it just really hard
271
00:11:06,088 --> 00:11:07,662
keeping up with
this guy's phobias?
272
00:11:07,686 --> 00:11:09,293
The good thing is we'll be
able to draft our new guy soon
273
00:11:09,317 --> 00:11:11,124
after the Green Team graduates.
274
00:11:11,148 --> 00:11:13,088
That way, if Sonny
decides to retire
275
00:11:13,112 --> 00:11:15,351
because the stress
is too much for him,
276
00:11:15,375 --> 00:11:18,615
we won't be short
two men. Please, okay,
277
00:11:18,638 --> 00:11:22,242
I will be operating long
after you hung up your spurs,
278
00:11:22,266 --> 00:11:24,873
Mr. Daddy of Two,
playing dress-up all day.
279
00:11:24,897 --> 00:11:27,103
Get out of here, man!
280
00:11:27,127 --> 00:11:29,767
You guys hear they just
started SERE this afternoon?
281
00:11:29,790 --> 00:11:32,029
Oh, ouch. Oh, that's
a long few days.
282
00:11:32,053 --> 00:11:32,962
You should be grateful for that.
283
00:11:32,986 --> 00:11:35,092
You never know when
you're gonna end up
284
00:11:35,116 --> 00:11:36,923
in a bamboo cage and having
someone sticking needles
285
00:11:36,947 --> 00:11:38,121
under your fingernails.
286
00:11:38,145 --> 00:11:39,719
Isn't that the plot of Rambo II?
287
00:11:39,743 --> 00:11:41,751
Okay, look, assuming
Spencer makes it through,
288
00:11:41,775 --> 00:11:43,082
are we going to draft the kid?
289
00:11:43,105 --> 00:11:45,070
He's got to make it
first, doesn't he? Right?
290
00:11:53,559 --> 00:11:55,997
I will ask you again.
291
00:11:56,021 --> 00:11:58,294
How did you come to
be within the borders
292
00:11:58,318 --> 00:11:59,826
of my country?
293
00:11:59,850 --> 00:12:04,011
I told you, navigational error.
294
00:12:12,634 --> 00:12:15,596
We must have wandered
on the wrong side of the line.
295
00:12:22,653 --> 00:12:24,950
You guys really
need better signage.
296
00:12:26,248 --> 00:12:28,788
I've had your compatriots
in here, and to a man,
297
00:12:28,812 --> 00:12:30,851
one of the first
things that they do is
298
00:12:30,875 --> 00:12:33,881
ask about the rest of you.
299
00:12:33,905 --> 00:12:36,877
You've been in
here for 36 minutes,
300
00:12:36,901 --> 00:12:40,662
you haven't mentioned
your teammates once.
301
00:12:42,194 --> 00:12:44,591
I wonder why that is.
302
00:12:45,855 --> 00:12:47,928
I don't have any teammates.
303
00:12:47,952 --> 00:12:51,091
Okay? It's like I told
you, me and my buddies
304
00:12:51,115 --> 00:12:53,150
went out for a hike... we
must have got off course.
305
00:13:00,902 --> 00:13:02,909
Let's go over this again...
306
00:13:02,932 --> 00:13:05,896
from the beginning.
307
00:13:07,094 --> 00:13:10,698
How did you come to be within
308
00:13:10,722 --> 00:13:13,119
the borders of my country?
309
00:13:17,713 --> 00:13:19,454
I'd like to welcome
Commander Barbosa.
310
00:13:19,478 --> 00:13:21,151
Their intelligence
puts our target here.
311
00:13:21,175 --> 00:13:24,814
It's a small compound,
approximately ten kilometers
312
00:13:24,837 --> 00:13:27,076
from the nearest road.
313
00:13:27,100 --> 00:13:28,741
That's where we believe
they're holding her.
314
00:13:28,765 --> 00:13:30,639
We know of many such
camps in the tri-border.
315
00:13:30,663 --> 00:13:32,004
The gangs keep prisoners there
316
00:13:32,028 --> 00:13:33,967
while they decide whether
to ransom them back
317
00:13:33,991 --> 00:13:35,832
or sell them on.
318
00:13:35,856 --> 00:13:37,896
That's a good spot. You
know, hidden from surveillance.
319
00:13:37,920 --> 00:13:39,926
We could just scoot
across the border.
320
00:13:39,950 --> 00:13:41,724
Anybody see a way
we don't walk in?
321
00:13:41,748 --> 00:13:43,754
- Only way I see.
- No river infil?
322
00:13:43,778 --> 00:13:46,551
I mean, we are navy
men after all, right?
323
00:13:46,575 --> 00:13:48,914
No, the river's a major
narco-traffiking route.
324
00:13:48,938 --> 00:13:50,912
Last time we went
that way, we lost a boat.
325
00:13:50,936 --> 00:13:52,610
Helicopters?
326
00:13:52,634 --> 00:13:54,740
Jungle acoustics
are too unpredictable,
327
00:13:54,764 --> 00:13:56,637
even if we fly
through the valleys.
328
00:13:56,661 --> 00:13:58,669
Well, on the plus side,
you know, we spend
329
00:13:58,693 --> 00:13:59,900
a little less time
in the jungle.
330
00:13:59,924 --> 00:14:00,898
The minus side on that
331
00:14:00,922 --> 00:14:02,929
is that the bad guys
know that we're coming,
332
00:14:02,953 --> 00:14:04,960
they get prepared, and
they just shoot us to pieces.
333
00:14:04,984 --> 00:14:06,691
A small price to pay.
334
00:14:38,640 --> 00:14:39,747
What's going on?
335
00:14:39,771 --> 00:14:41,412
GPS is not working.
336
00:14:41,436 --> 00:14:42,876
It's the trees... triple canopy.
337
00:14:42,900 --> 00:14:44,308
Same thing that
blocks the comms.
338
00:14:44,332 --> 00:14:45,806
The comms never work.
339
00:14:45,830 --> 00:14:47,670
GPS works for us, mostly.
340
00:14:47,693 --> 00:14:49,758
I told you the jungle sucks.
341
00:14:57,348 --> 00:14:59,853
Close enough for the
dog to get a scent? Yeah.
342
00:14:59,877 --> 00:15:00,886
Could be. Depends on the wind.
343
00:15:00,910 --> 00:15:03,239
Yeah, well, let's give
it a shot. Roger that.
344
00:15:04,870 --> 00:15:06,644
Check here.
345
00:15:06,668 --> 00:15:07,900
Suuk! Suuk!
346
00:15:12,994 --> 00:15:15,033
Hey, amigo.
347
00:15:15,057 --> 00:15:16,765
You know about that bullet ant?
348
00:15:16,789 --> 00:15:18,795
Paraponera. Yeah, I know it.
349
00:15:18,819 --> 00:15:20,925
That sting as bad
as getting shot?
350
00:15:20,949 --> 00:15:23,022
Depends on the bullet.
351
00:15:34,565 --> 00:15:36,962
Suuk.
352
00:15:39,259 --> 00:15:41,589
Suuk.
353
00:15:42,654 --> 00:15:44,385
Hey, halt.
354
00:16:36,616 --> 00:16:37,590
TOC, can you repeat?
355
00:16:37,614 --> 00:16:40,178
Bravo Team approaching target.
356
00:17:04,811 --> 00:17:07,674
Clear left. Clear right.
357
00:17:10,438 --> 00:17:11,437
All clear.
358
00:17:13,766 --> 00:17:15,664
All clear.
359
00:17:22,854 --> 00:17:25,494
Boss, I found 'em.
360
00:17:25,518 --> 00:17:28,813
Two bodies. Looks
like the Brazilians.
361
00:17:38,533 --> 00:17:40,108
Still can't reach TOC, but
362
00:17:40,132 --> 00:17:41,772
Alfredo's comm guy said
they can hook our radio up
363
00:17:41,796 --> 00:17:43,769
into the antenna that these
guys were using down here.
364
00:17:43,793 --> 00:17:46,632
He thinks that ought to work.
365
00:17:46,656 --> 00:17:49,120
Okay, do it.
366
00:17:54,612 --> 00:17:56,818
TOC, this is Bravo 1.
367
00:17:56,842 --> 00:17:58,416
We've improvised
for longer range,
368
00:17:58,440 --> 00:18:00,613
and if you can hear me, copy.
369
00:18:00,637 --> 00:18:03,277
Copy, Bravo 1. Go for talk.
370
00:18:03,301 --> 00:18:05,441
We've located both the male
hostages... both deceased.
371
00:18:05,465 --> 00:18:06,572
No sign of the woman.
372
00:18:06,596 --> 00:18:08,503
Copy, Bravo 1.
373
00:18:08,527 --> 00:18:09,735
Does the dog have a trail?
374
00:18:09,759 --> 00:18:12,422
Negative.
375
00:18:24,373 --> 00:18:27,145
Clay!
376
00:18:27,169 --> 00:18:29,774
I can beat you, Pop.
I'll turn into a dolphin.
377
00:18:29,798 --> 00:18:31,439
If you turn into a dolphin,
378
00:18:31,463 --> 00:18:35,201
I'll turn into a puffer fish.
379
00:18:35,225 --> 00:18:37,099
Dolphins are faster
than puffer fish.
380
00:18:37,123 --> 00:18:39,262
Oh, really? Let's
just see about that.
381
00:18:41,018 --> 00:18:44,413
Dad? Dad?
382
00:18:47,774 --> 00:18:50,072
Dad?!
383
00:18:58,760 --> 00:19:00,733
That is how it feels
384
00:19:00,757 --> 00:19:03,065
to drown, Prisoner One-Four.
385
00:19:03,089 --> 00:19:05,518
Now are you ready to
have a conversation?
386
00:19:09,047 --> 00:19:11,977
Actually, I'm still
kind of thirsty.
387
00:19:16,736 --> 00:19:18,543
You look at me again...
388
00:19:18,567 --> 00:19:20,474
and I will cut out your eyes.
389
00:19:20,498 --> 00:19:21,973
This has been making the rounds
390
00:19:21,996 --> 00:19:23,171
of Hezbollah inboxes,
391
00:19:23,195 --> 00:19:24,969
with the subject line,
392
00:19:24,992 --> 00:19:26,366
"Brothers Capture American Spy."
393
00:19:26,390 --> 00:19:28,563
So whoever took her,
Hezbollah has her now,
394
00:19:28,587 --> 00:19:29,929
and they know who she is.
395
00:19:29,953 --> 00:19:31,127
How did the figure
out she was CIA?
396
00:19:31,151 --> 00:19:34,688
Looks like the kidnappers
tortured the Brazilian hostages.
397
00:19:34,712 --> 00:19:35,753
Maybe one of them gave her up.
398
00:19:35,777 --> 00:19:37,285
Either that, or they got
tipped off some other way.
399
00:19:37,309 --> 00:19:38,917
The point is, now
they know, right?
400
00:19:38,941 --> 00:19:42,245
And they know she's worth a hell of a
lot more than 200 grand. That's right.
401
00:19:42,269 --> 00:19:44,375
And they also know somebody
like us is gonna be chasing 'em.
402
00:19:44,399 --> 00:19:46,506
The DEA flexed us
a manned ISR asset
403
00:19:46,530 --> 00:19:48,970
to patrol the
perimeter of the jungle.
404
00:19:48,994 --> 00:19:50,467
Daybreak, they observed
five individuals in a van
405
00:19:50,491 --> 00:19:52,998
moving across the Friendship
Bridge into Paraguay.
406
00:19:53,022 --> 00:19:55,960
Four plus one. Our
kidnappers and Jane Cole.
407
00:19:55,984 --> 00:19:57,892
We tracked them
to Ciudad del Este.
408
00:19:57,916 --> 00:19:59,989
Happens to be one of
the most corrupt cities
409
00:20:00,013 --> 00:20:00,854
in all of South America.
410
00:20:00,878 --> 00:20:03,517
No anti-terrorism
laws on the books.
411
00:20:03,541 --> 00:20:05,148
Hezbollah's home away from home.
412
00:20:05,172 --> 00:20:06,280
You know what,
it's a waste of time
413
00:20:06,304 --> 00:20:07,879
just sitting around here.
414
00:20:07,903 --> 00:20:11,240
Yeah, well, we're not
authorized to operate in Paraguay.
415
00:20:11,264 --> 00:20:12,872
We're working on it.
416
00:20:12,896 --> 00:20:16,867
Our mission must end
here. I'm very sorry.
417
00:20:16,891 --> 00:20:18,397
As much as I would
like to help you
418
00:20:18,421 --> 00:20:20,894
hunt the animals who
murdered our countrymen,
419
00:20:20,918 --> 00:20:22,359
our minister of
justice will not allow us
420
00:20:22,383 --> 00:20:24,422
to cross the border.
421
00:20:24,446 --> 00:20:25,620
It was an honor to work
with you and your men.
422
00:20:25,644 --> 00:20:27,952
Same here.
423
00:20:27,976 --> 00:20:31,147
Blackburn's on
with DOD and State,
424
00:20:31,171 --> 00:20:33,410
trying to get us authorized
to go into Paraguay.
425
00:20:33,434 --> 00:20:34,243
They don't want to
give us permission?
426
00:20:34,267 --> 00:20:36,473
They really gonna
break our balls
427
00:20:36,497 --> 00:20:37,604
over some arbitrary line
some some conquistadors
428
00:20:37,628 --> 00:20:40,335
wrote on a map 500 years ago?
429
00:20:40,359 --> 00:20:42,832
The DOD's been gun-shy
about Paraguay for years.
430
00:20:42,856 --> 00:20:44,862
- How long is it gonna take?
- Take a couple days.
431
00:20:44,886 --> 00:20:47,858
Well, Jane doesn't have days.
432
00:20:47,882 --> 00:20:48,990
Hezbollah's gonna want
to get her to Lebanon
433
00:20:49,014 --> 00:20:50,222
as soon as possible.
434
00:20:50,246 --> 00:20:51,586
They're gonna want
to have direct control
435
00:20:51,610 --> 00:20:53,874
over such a high-value asset.
436
00:20:56,038 --> 00:20:58,177
DOD won't give us a
go without a solid fix
437
00:20:58,201 --> 00:20:59,575
on Agent Cole's location.
438
00:20:59,599 --> 00:21:01,907
We can't get a fix
unless we're in there.
439
00:21:01,931 --> 00:21:03,570
It's a catch-22.
440
00:21:07,856 --> 00:21:09,396
Okay, I got it.
441
00:21:09,420 --> 00:21:11,893
What? What?
442
00:21:11,917 --> 00:21:15,022
I'm going in. We have
CIA assets in-country.
443
00:21:15,046 --> 00:21:16,320
I'll coordinate with them,
444
00:21:16,344 --> 00:21:18,350
get DOD what they
need to approve this op.
445
00:21:18,374 --> 00:21:20,348
Guys, it-it is what I do.
446
00:21:20,372 --> 00:21:21,813
All right, I'll go with you.
447
00:21:21,837 --> 00:21:23,144
Look, a tourist
couple's less obvious
448
00:21:23,168 --> 00:21:24,542
than a woman
traveling alone, right?
449
00:21:24,566 --> 00:21:25,541
Listen to me.
450
00:21:25,565 --> 00:21:26,440
Under no circumstances
451
00:21:26,464 --> 00:21:28,172
are you to be
operational in Paraguay.
452
00:21:28,195 --> 00:21:29,470
I'm sorry, did
anybody say anything
453
00:21:29,493 --> 00:21:30,834
about operational?
454
00:21:30,858 --> 00:21:32,033
I'm Ms. Ellis's plus one.
455
00:21:32,056 --> 00:21:36,261
Plus, I am overdue
my one week's leave.
456
00:21:36,285 --> 00:21:38,282
"Plus one."
457
00:21:42,777 --> 00:21:45,015
Mr. Buckman?
458
00:21:45,039 --> 00:21:46,847
Ms. Ellis.
459
00:21:46,871 --> 00:21:48,078
Yes, just got off the phone
460
00:21:48,102 --> 00:21:49,144
with your AIC. Good.
461
00:21:49,168 --> 00:21:50,142
Then you know
how urgent this is.
462
00:21:50,166 --> 00:21:52,505
Yes, how do we even
know this woman?
463
00:21:52,529 --> 00:21:55,136
Jane Cole? Mmm.
464
00:21:55,160 --> 00:21:56,300
How do we know she's even here?
465
00:21:56,324 --> 00:21:57,998
She was taken in Brazil, yes?
466
00:21:58,022 --> 00:21:59,896
Not an altogether
inhospitable place
467
00:21:59,920 --> 00:22:01,727
- for kidnappers.
- What does it matter?
468
00:22:01,751 --> 00:22:02,859
Jane's one of us,
469
00:22:02,883 --> 00:22:03,824
she was taken, we
gotta get her back.
470
00:22:03,848 --> 00:22:05,422
Hezbollah bought her
to take her to Lebanon.
471
00:22:05,446 --> 00:22:07,785
Best way to do that's
to get her to Venezuela.
472
00:22:07,809 --> 00:22:10,149
In which case, coming from
Brazil, she's headed the other way...
473
00:22:10,173 --> 00:22:11,380
Sorry, look, we
really don't need
474
00:22:11,404 --> 00:22:13,045
the geography lesson right now.
475
00:22:13,069 --> 00:22:14,143
You're asking me to jeopardize
476
00:22:14,167 --> 00:22:15,375
a number of our very delicate
477
00:22:15,399 --> 00:22:16,373
relationships in this country.
478
00:22:16,397 --> 00:22:17,372
Mr. Buckman.
479
00:22:17,396 --> 00:22:18,937
Chatter in Beirut
480
00:22:18,961 --> 00:22:21,767
has the prisoner arriving
in the next 24 hours. Okay?
481
00:22:21,791 --> 00:22:24,721
So we need access to your
local assets and we need it now.
482
00:22:28,748 --> 00:22:30,255
All right.
483
00:22:30,279 --> 00:22:31,853
Good. One more thing.
484
00:22:31,877 --> 00:22:34,316
We need permission for our
team to meet us in Paraguay.
485
00:22:34,340 --> 00:22:35,982
You're proposing a
full-scale, unilateral kinetic op
486
00:22:36,006 --> 00:22:37,146
on friendly soil?
487
00:22:37,170 --> 00:22:39,210
I am proposing that
we find Ms. Cole,
488
00:22:39,234 --> 00:22:41,340
we bring her back home
489
00:22:41,364 --> 00:22:42,173
by whatever means
necessary. Listen, Mark,
490
00:22:42,197 --> 00:22:43,337
bottom line,
491
00:22:43,361 --> 00:22:45,669
I could call Senior
Station Chief Miller
492
00:22:45,693 --> 00:22:46,800
at the embassy in Asunción.
493
00:22:46,824 --> 00:22:47,966
We're friends, by the way.
494
00:22:47,990 --> 00:22:50,163
I was in a book club with
his daughter at Chevy Chase.
495
00:22:50,186 --> 00:22:51,661
But just so you know,
496
00:22:51,685 --> 00:22:53,059
by the time he gets
through to State
497
00:22:53,083 --> 00:22:54,024
and rings all those bells
498
00:22:54,047 --> 00:22:56,055
to get everybody to
fall in line on this one,
499
00:22:56,079 --> 00:22:58,252
Jane Cole will be
sitting in a cage in Beirut.
500
00:22:58,276 --> 00:23:00,215
We need you to get this done.
501
00:23:00,239 --> 00:23:01,648
Let me see what I can do.
502
00:23:01,672 --> 00:23:03,311
And then some.
503
00:23:03,335 --> 00:23:05,308
Because... God forbid...
this does go south,
504
00:23:05,332 --> 00:23:07,340
who do you think's
gonna take the hit?
505
00:23:07,363 --> 00:23:10,801
"What's his name" from the
consulate in Podunk, Paraguay,
506
00:23:10,825 --> 00:23:11,967
or Abigail's lovely friend
507
00:23:11,991 --> 00:23:13,427
with all the insight
on Dave Eggers?
508
00:23:18,649 --> 00:23:20,647
Pleasure to meet you.
509
00:23:26,771 --> 00:23:28,145
Any word from our
"man in the field"?
510
00:23:28,169 --> 00:23:31,008
Yeah, Blackburn just got off the
line with him a few minutes ago.
511
00:23:31,032 --> 00:23:32,240
He and Mandy are headed
out with the local Agency guy,
512
00:23:32,263 --> 00:23:33,838
gonna sit down
with one of his assets
513
00:23:33,862 --> 00:23:36,701
that thinks he's got a line
on the kidnappers' van.
514
00:23:36,725 --> 00:23:38,232
But nobody's
holding their breath.
515
00:23:38,255 --> 00:23:40,029
'Cept maybe Miss Cole herself.
516
00:23:40,053 --> 00:23:42,259
All depends how bad
they're sweating her, though.
517
00:23:42,283 --> 00:23:44,091
She must've been
through SERE, right?
518
00:23:44,115 --> 00:23:45,955
I mean, whatever the CIA calls
519
00:23:45,979 --> 00:23:47,120
the what-to-do-when-you're-a-prisoner
course.
520
00:23:47,144 --> 00:23:49,150
SERE only prepares you so far.
521
00:23:49,174 --> 00:23:50,282
In the back of your mind,
522
00:23:50,306 --> 00:23:51,881
you know it's
still training, so...
523
00:23:51,905 --> 00:23:53,581
there's a limit to how
scared you can get.
524
00:23:55,033 --> 00:23:56,940
Although, they do manage
to make it unpleasant.
525
00:23:56,964 --> 00:23:58,605
I remember on my third day,
526
00:23:58,629 --> 00:24:00,702
I started hallucinatin', man.
527
00:24:00,726 --> 00:24:02,667
I saw, like, Looney
Tunes and stuff.
528
00:24:02,691 --> 00:24:05,196
I remember they took us
outside buck naked... Mm-hmm.
529
00:24:05,220 --> 00:24:07,093
They hosed us
down with ice water
530
00:24:07,117 --> 00:24:09,990
and then had female role-players
come in to laugh at our junk.
531
00:24:10,014 --> 00:24:11,021
Oh, God, that is cold.
532
00:24:11,045 --> 00:24:13,185
So to speak.
533
00:24:13,209 --> 00:24:14,251
Well, you know what?
534
00:24:14,275 --> 00:24:16,114
I think Sonny probably
had a leg up on that one.
535
00:24:16,138 --> 00:24:17,846
You know, he's been
working his whole life
536
00:24:17,870 --> 00:24:19,909
just preparing for women
to laugh at his junk.
537
00:24:21,066 --> 00:24:22,540
Supposed to laugh, huh?
538
00:24:22,564 --> 00:24:24,203
Guess they forgot.
539
00:24:24,227 --> 00:24:26,268
Happens when they're awestruck.
540
00:24:26,292 --> 00:24:27,799
- Oh, come on.
- Please, Pee-Wee.
541
00:24:27,823 --> 00:24:29,231
John Holmes would have
a hard time striking awe
542
00:24:29,255 --> 00:24:31,029
after being covered in ice water
543
00:24:31,053 --> 00:24:31,993
and four, five days of no sleep.
544
00:24:32,017 --> 00:24:34,025
You know, I call it
rising to the occasion.
545
00:24:34,049 --> 00:24:35,656
Ew.
546
00:24:35,680 --> 00:24:37,186
Did get a number
out of it, though.
547
00:24:37,210 --> 00:24:38,719
Oh. Mm-mm.
548
00:24:38,743 --> 00:24:40,216
I don't know why everybody
549
00:24:40,240 --> 00:24:42,147
gets so worked up over SERE.
550
00:24:42,171 --> 00:24:45,510
'Cause I will tell
you one thing.
551
00:24:45,534 --> 00:24:47,839
It is not like the jungle.
552
00:25:05,040 --> 00:25:07,038
I'll go see what the hold-up is.
553
00:25:13,063 --> 00:25:16,469
Guy makes me ashamed
to call myself a "spook."
554
00:25:16,493 --> 00:25:17,633
Well, first of all,
555
00:25:17,657 --> 00:25:19,531
never heard you
call yourself a spook.
556
00:25:19,555 --> 00:25:20,763
It's because I was too ashamed.
557
00:25:20,787 --> 00:25:21,994
Yeah, and secondly,
558
00:25:22,018 --> 00:25:25,656
your agency has not cornered
the market on middle managers.
559
00:25:28,010 --> 00:25:31,515
You know, every
clandestine services candidate
560
00:25:31,539 --> 00:25:33,479
goes to The Farm.
561
00:25:33,503 --> 00:25:35,709
We all do their POW training.
562
00:25:35,733 --> 00:25:36,708
It's miserable.
563
00:25:36,732 --> 00:25:39,970
It's painful and scary as hell.
564
00:25:39,994 --> 00:25:42,100
I mean, it's not what
you guys do, obviously,
565
00:25:42,124 --> 00:25:45,995
but... it's pretty brutal.
566
00:25:46,019 --> 00:25:49,924
Then, you know, you spend
years basically chatting up bankers,
567
00:25:49,948 --> 00:25:53,152
and IMF geeks and
mid-level diplomats.
568
00:25:53,176 --> 00:25:55,517
And... developing assets?
569
00:25:55,541 --> 00:25:58,546
Mostly making
small talk in cafes,
570
00:25:58,570 --> 00:26:00,543
just like Jane was doing.
571
00:26:00,567 --> 00:26:03,396
Like I used to do.
572
00:26:06,092 --> 00:26:08,123
She's not ready for this, Jason.
573
00:26:10,653 --> 00:26:12,651
She's running out of time.
574
00:26:13,650 --> 00:26:14,857
We have to get her here,
575
00:26:14,881 --> 00:26:15,989
before they take
her to Venezuela
576
00:26:16,013 --> 00:26:17,943
and then to Lebanon.
577
00:26:21,039 --> 00:26:24,834
So... what else is
going on with you, huh?
578
00:26:25,866 --> 00:26:26,908
Well, I broke up with Conley...
579
00:26:26,932 --> 00:26:28,606
Guy I told you about? Oh.
580
00:26:28,630 --> 00:26:29,937
All the scarves?
581
00:26:29,961 --> 00:26:31,901
Conley. Mm-hmm.
582
00:26:31,925 --> 00:26:32,900
Sorry to hear that.
583
00:26:32,924 --> 00:26:36,396
Yes, well... He only
had two scarves.
584
00:26:36,419 --> 00:26:38,759
I shouldn't make him
sound like Greta Garbo.
585
00:26:38,783 --> 00:26:40,357
Make him sound however you want.
586
00:26:40,381 --> 00:26:42,820
Guy's dead to me.
587
00:26:42,843 --> 00:26:44,085
You never even met him.
588
00:26:44,109 --> 00:26:49,045
Well... He said I didn't talk.
589
00:26:49,069 --> 00:26:50,943
Apparently that's a problem.
590
00:26:50,967 --> 00:26:53,473
Maybe talking's overrated.
591
00:26:53,497 --> 00:26:55,670
Maybe.
592
00:26:55,694 --> 00:26:57,667
Or maybe not.
593
00:26:57,691 --> 00:27:00,355
Kinda liked him.
594
00:27:02,585 --> 00:27:05,014
Here they come.
595
00:27:17,897 --> 00:27:19,705
My guys tracked down the van.
596
00:27:19,729 --> 00:27:22,067
It's on Hidalgo Street,
five blocks from here.
597
00:27:22,091 --> 00:27:23,899
The guys you are looking for
598
00:27:23,923 --> 00:27:25,929
are hiding in an old
school across the street.
599
00:27:25,953 --> 00:27:27,361
Anybody see an American woman?
600
00:27:27,385 --> 00:27:29,648
Yes. I showed them
the picture you gave me.
601
00:27:37,471 --> 00:27:38,779
Okay. Let's go.
602
00:27:38,803 --> 00:27:40,577
Let's do it. Let's go
get her. Come on.
603
00:27:40,601 --> 00:27:41,741
The ambassador has decided
604
00:27:41,765 --> 00:27:43,639
to loop in the Paraguayan
military. What? What?
605
00:27:43,663 --> 00:27:45,471
Wait a second. When? He's
on the phone with them now.
606
00:27:45,495 --> 00:27:47,634
You said... I said I'd try.
607
00:27:47,658 --> 00:27:49,964
This woman is an
American operative...
608
00:27:49,988 --> 00:27:52,694
Come on. You know State
was never gonna allow
609
00:27:52,718 --> 00:27:54,658
a unilateral American
military assault
610
00:27:54,682 --> 00:27:56,289
in the middle of a densely
populated neighborhood.
611
00:27:56,313 --> 00:27:57,321
This is not Brazil.
612
00:27:57,345 --> 00:27:59,452
These military units around
here are undertrained,
613
00:27:59,476 --> 00:28:00,916
all right, on the take or both.
614
00:28:00,940 --> 00:28:03,646
We do a joint rescue
operation with them...
615
00:28:03,670 --> 00:28:04,645
it puts everybody in danger.
616
00:28:04,669 --> 00:28:07,474
Well, good news. It's
not gonna be a joint op.
617
00:28:07,498 --> 00:28:10,271
The Paraguayans want us
present as observers only.
618
00:28:10,295 --> 00:28:12,435
You gotta be kidding me.
619
00:28:12,459 --> 00:28:13,766
They feel that they
can handle the mission
620
00:28:13,790 --> 00:28:15,231
without our assistance.
621
00:28:15,255 --> 00:28:16,894
I'm sorry.
622
00:28:16,918 --> 00:28:18,592
It's the way it has to be.
623
00:28:18,616 --> 00:28:20,614
It's out of my hands.
624
00:28:53,604 --> 00:28:57,241
Oh... Man, I'm beat.
625
00:28:58,530 --> 00:29:00,504
Ah.
626
00:29:00,528 --> 00:29:03,333
Thought being dead'd
be more restful than this.
627
00:29:05,554 --> 00:29:08,194
You know, I went to your house.
628
00:29:08,218 --> 00:29:10,258
Yeah, I know.
629
00:29:10,282 --> 00:29:12,687
How did you get out of there?
630
00:29:12,711 --> 00:29:14,576
Just left.
631
00:29:15,608 --> 00:29:17,548
What about your old man?
632
00:29:17,572 --> 00:29:19,146
What about him?
633
00:29:20,169 --> 00:29:23,473
Some things you
can't fight, so you don't.
634
00:29:23,497 --> 00:29:24,505
Give up.
635
00:29:25,727 --> 00:29:26,602
Please.
636
00:29:26,626 --> 00:29:30,397
I never saw you give
up once, on anything.
637
00:29:30,421 --> 00:29:34,159
You asked me how,
so I'm telling you.
638
00:29:34,183 --> 00:29:35,847
You give up and say good-bye.
639
00:29:37,512 --> 00:29:40,284
That's what I did.
640
00:29:40,308 --> 00:29:44,745
Just give up and say good-bye?
641
00:29:44,769 --> 00:29:47,708
Don't fight what
can't be fought.
642
00:29:47,732 --> 00:29:49,496
It's a waste of energy.
643
00:29:51,693 --> 00:29:53,500
Man, that ocean looks great.
644
00:29:53,524 --> 00:29:54,523
Wow.
645
00:29:57,153 --> 00:29:59,326
Hey, hold on, man. You-you
don't want to stay a little longer?
646
00:29:59,350 --> 00:30:01,523
Nah.
647
00:30:01,547 --> 00:30:03,453
I gotta get back.
648
00:30:03,477 --> 00:30:05,474
Brian, don't go.
649
00:30:06,573 --> 00:30:08,037
Brian.
650
00:30:09,802 --> 00:30:12,432
Brian! Brian, wait.
651
00:30:21,620 --> 00:30:24,260
Teniente Primero Vargas,
652
00:30:24,284 --> 00:30:27,388
allow me to introduce...
The observers.
653
00:30:29,477 --> 00:30:33,380
Brief us on your operation plan?
654
00:30:33,404 --> 00:30:35,345
My men will approach the
front and side of the target
655
00:30:35,369 --> 00:30:38,441
through the courtyard, blow
the door with a time fuse.
656
00:30:38,465 --> 00:30:41,127
We estimate five people
inside, including the hostage.
657
00:30:43,291 --> 00:30:45,298
All right, look. You know
what? I can get our breaching kit
658
00:30:45,322 --> 00:30:46,263
down here in a couple hours.
659
00:30:46,287 --> 00:30:47,628
Shock tube's gonna give you
660
00:30:47,652 --> 00:30:49,359
an instantaneous
command detonation.
661
00:30:49,383 --> 00:30:52,455
In a breach, it's a lot
safer than a time fuse.
662
00:30:52,479 --> 00:30:54,419
No, thank you.
663
00:30:54,443 --> 00:30:56,782
I'm concerned
about the perimeter.
664
00:30:56,806 --> 00:30:58,779
You're concerned.
I'm not concerned.
665
00:30:58,803 --> 00:31:01,177
May I suggest a sniper
overwatch position? Enough.
666
00:31:01,201 --> 00:31:03,308
This is not your operation.
667
00:31:03,332 --> 00:31:06,636
But it's our citizen that
these people are holding.
668
00:31:06,660 --> 00:31:09,699
And you will be more than
welcome to escort her back home
669
00:31:09,723 --> 00:31:12,062
once our mission
has been completed.
670
00:31:14,417 --> 00:31:16,714
This guy's gonna
get people killed.
671
00:31:23,471 --> 00:31:27,409
You are a pain in my
ass, Prisoner One-Four.
672
00:31:27,433 --> 00:31:29,506
Every word out of
your mouth is a lie.
673
00:31:29,530 --> 00:31:32,136
You've just been trying
to delay the inevitable,
674
00:31:32,160 --> 00:31:34,033
when you will break.
675
00:31:34,057 --> 00:31:36,563
Well, that moment has arrived.
676
00:31:36,587 --> 00:31:38,626
I don't know what
you're talking about.
677
00:31:38,650 --> 00:31:40,458
I told you, we just got lost.
678
00:31:40,482 --> 00:31:42,289
I'm no good with
maps and things.
679
00:31:42,313 --> 00:31:45,252
It's a good thing I
got something special
680
00:31:45,276 --> 00:31:47,249
for cocky bastards like you.
681
00:31:47,273 --> 00:31:48,272
Now.
682
00:32:06,414 --> 00:32:10,185
My soldiers' body cams...
They'll give us real-time view.
683
00:32:49,257 --> 00:32:50,889
No! No!
684
00:32:52,020 --> 00:32:54,260
They're taking her!
685
00:32:54,284 --> 00:32:55,259
Jason!
686
00:32:55,283 --> 00:32:56,281
I'm on it.
687
00:33:23,578 --> 00:33:25,919
Mr. Ambassador. Mark Buckman.
688
00:33:25,942 --> 00:33:27,050
Sir, we have a...
689
00:33:27,074 --> 00:33:29,204
we have a little
situation and...
690
00:33:30,502 --> 00:33:32,442
Mr. Ambassador, my
name is Amanda Ellis.
691
00:33:32,466 --> 00:33:36,837
I'm with... Yes,
sir, that's right.
692
00:33:36,861 --> 00:33:38,501
Yes, sir, we believe
they're headed
693
00:33:38,525 --> 00:33:41,031
for a private airfield
outside Nueva Esperanza.
694
00:33:41,055 --> 00:33:43,361
It's the only good airstrip
within a hundred miles.
695
00:33:43,385 --> 00:33:45,325
Hezbollah uses it
for a lot of their travel
696
00:33:45,349 --> 00:33:46,891
between here and Venezuela.
697
00:33:46,915 --> 00:33:48,954
We have one Dev Group
operator in-country and en route.
698
00:33:48,978 --> 00:33:50,518
The rest of his assault
team is standing by,
699
00:33:50,542 --> 00:33:51,740
waiting for your green light.
700
00:33:53,471 --> 00:33:56,977
S... Sir, we did give them a
chance to try it themselves,
701
00:33:57,001 --> 00:33:58,408
and it's been a disaster.
702
00:33:58,432 --> 00:34:01,072
Three of their soldiers
dead, five wounded,
703
00:34:01,096 --> 00:34:03,035
an American operative
placed in further danger.
704
00:34:03,059 --> 00:34:05,332
All of which...
705
00:34:05,356 --> 00:34:07,396
All of which pales by comparison
706
00:34:07,420 --> 00:34:09,393
to the disaster we'll be facing
soon as Hezbollah can get
707
00:34:09,417 --> 00:34:11,382
Agent Cole in front of
their webcams in Lebanon.
708
00:34:16,109 --> 00:34:17,783
Excellent.
709
00:34:17,807 --> 00:34:19,780
Thank you, sir.
710
00:34:19,804 --> 00:34:21,178
Thank you.
711
00:34:21,202 --> 00:34:22,699
We'll try.
712
00:34:28,192 --> 00:34:30,889
♪
713
00:34:36,315 --> 00:34:38,379
Bravo 3 in position.
714
00:34:41,507 --> 00:34:43,305
Bravo 4 in position.
715
00:34:46,202 --> 00:34:47,400
Light 'em up, boys.
716
00:34:58,752 --> 00:35:00,359
Take 'em.
717
00:35:00,382 --> 00:35:02,247
♪
718
00:35:29,711 --> 00:35:31,218
Jane Cole. Jane
Cole. U.S. military.
719
00:35:31,242 --> 00:35:32,883
It's okay. I'm here
to take you home.
720
00:35:32,907 --> 00:35:34,181
Let's go. Come on.
721
00:35:34,205 --> 00:35:36,045
I'm here to take you
home. Come on. I got you.
722
00:35:38,932 --> 00:35:41,029
♪
723
00:35:46,388 --> 00:35:51,025
After they broke my
cover, I told them who I was,
724
00:35:51,049 --> 00:35:53,188
but they killed my guys anyway.
725
00:35:53,212 --> 00:35:55,253
You did everything you could.
726
00:35:55,277 --> 00:35:57,283
Wrong place, wrong time.
727
00:35:57,307 --> 00:35:59,680
Hey, I wouldn't put
away my kit just yet,
728
00:35:59,704 --> 00:36:00,978
if I were you.
729
00:36:01,002 --> 00:36:02,310
You're gonna need your
assault gear once we land.
730
00:36:02,334 --> 00:36:04,873
Why? We going
on another mission?
731
00:36:04,897 --> 00:36:06,171
I just got the word.
732
00:36:06,195 --> 00:36:10,365
Good news is, I can promise
you you'll be greeted as liberators.
733
00:36:31,662 --> 00:36:33,525
♪
734
00:36:36,822 --> 00:36:39,127
Follow me, boy. Try and keep up.
735
00:36:39,151 --> 00:36:42,223
You go on without
me, Pop. Go on.
736
00:36:42,247 --> 00:36:44,687
You can't stay here,
son. You're gonna drown.
737
00:36:44,711 --> 00:36:46,318
No, I won't. Go
on, get out of here.
738
00:36:46,342 --> 00:36:49,648
Yes, you will,
son. Yes, you will.
739
00:36:49,672 --> 00:36:51,702
♪
740
00:37:10,677 --> 00:37:13,082
Some things you
just can't fight.
741
00:37:13,106 --> 00:37:16,145
Give up and say good-bye.
742
00:37:16,169 --> 00:37:19,098
♪
743
00:37:48,194 --> 00:37:50,191
♪
744
00:38:06,769 --> 00:38:08,767
♪
745
00:38:38,027 --> 00:38:40,025
♪
746
00:38:49,579 --> 00:38:53,083
Gentlemen, this camp
has been liberated.
747
00:38:53,107 --> 00:38:55,105
Congratulations.
748
00:39:03,594 --> 00:39:05,591
♪
749
00:39:32,489 --> 00:39:34,952
Oh, hey, baby. You're back.
750
00:39:40,645 --> 00:39:42,618
Let me help you with all this.
751
00:39:42,642 --> 00:39:44,681
No, let's just go to bed.
752
00:39:44,705 --> 00:39:46,978
No, Naima, I'm serious.
753
00:39:47,002 --> 00:39:48,942
I mean it.
754
00:39:48,966 --> 00:39:50,441
Whatever's going
on, we'll get through it.
755
00:39:50,465 --> 00:39:53,537
We always do.
756
00:39:53,561 --> 00:39:56,256
You shouldn't have
to worry about all this.
757
00:39:58,054 --> 00:39:59,429
It's okay.
758
00:39:59,453 --> 00:40:01,749
We're a family.
759
00:40:03,614 --> 00:40:05,944
We're in this together.
760
00:40:09,472 --> 00:40:11,969
So tell me what's going on.
761
00:40:16,896 --> 00:40:18,636
It's not good.
762
00:40:18,660 --> 00:40:19,834
Really not good.
763
00:40:19,858 --> 00:40:22,290
Show me.
764
00:40:33,574 --> 00:40:35,548
Got enough for the both of us.
765
00:40:35,572 --> 00:40:36,846
No, you really shouldn't have.
766
00:40:36,870 --> 00:40:39,443
Yeah, I should've, because, you
know what, you work these hours.
767
00:40:39,467 --> 00:40:41,440
Oh. You deserve that
one that you like right there.
768
00:40:41,464 --> 00:40:42,439
That's yours.
769
00:40:42,463 --> 00:40:43,836
Oh, man, it is a good thing
770
00:40:43,860 --> 00:40:45,001
you weren't rolling
out this much
771
00:40:45,025 --> 00:40:48,630
when we were living together,
'cause I'd weigh 300 pounds.
772
00:40:48,654 --> 00:40:50,394
Mmm.
773
00:40:50,418 --> 00:40:53,590
I don't suppose we
could transfer this tradition
774
00:40:53,614 --> 00:40:55,853
to that vegan place that I like.
775
00:40:55,877 --> 00:40:56,785
Vegan? Come on. Yeah.
776
00:40:56,809 --> 00:40:57,918
Nuh-uh, never.
777
00:40:57,942 --> 00:41:00,947
Tradition is tradition, right?
778
00:41:00,970 --> 00:41:04,409
And that is why
we commit to that.
779
00:41:04,433 --> 00:41:05,940
Cheers.
780
00:41:05,964 --> 00:41:07,861
Cheers. Hmm.
781
00:41:11,258 --> 00:41:12,631
So...
782
00:41:13,886 --> 00:41:17,757
Any idea why, um,
things are so busy lately?
783
00:41:17,781 --> 00:41:19,290
I mean, you would tell me
784
00:41:19,314 --> 00:41:21,686
if it was the zombie
apocalypse starting, right?
785
00:41:21,710 --> 00:41:22,884
No, you would know,
'cause you'd see
786
00:41:22,908 --> 00:41:25,447
Sonny doing the Sound of
Music dance in our backyard.
787
00:41:25,471 --> 00:41:26,613
Singing out loud.
788
00:41:30,299 --> 00:41:32,505
This thing that's
been on the news...
789
00:41:32,529 --> 00:41:36,899
Woman was rescued from
some terrifying-sounding people
790
00:41:36,923 --> 00:41:39,263
in South America?
791
00:41:39,287 --> 00:41:41,593
I don't watch the news.
792
00:41:41,617 --> 00:41:42,748
Jason.
793
00:41:44,745 --> 00:41:47,718
She got grabbed a few hours
before you guys rolled out.
794
00:41:47,742 --> 00:41:49,615
And then a few hours
before you're back,
795
00:41:49,639 --> 00:41:51,712
she's safe and sound.
796
00:41:51,736 --> 00:41:53,734
Don't have to be
Sherlock Holmes.
797
00:42:01,523 --> 00:42:03,497
You know the problem
being married to the guy
798
00:42:03,521 --> 00:42:04,853
whose job is saving the world?
799
00:42:07,582 --> 00:42:10,312
Any time you
want to come first...
800
00:42:12,309 --> 00:42:14,073
you're being selfish.
801
00:42:15,771 --> 00:42:17,745
Thing is, this is the
only life we have,
802
00:42:17,769 --> 00:42:21,174
me and the kids.
803
00:42:21,198 --> 00:42:23,661
We're not gonna waste
it living with a ghost.
804
00:42:31,817 --> 00:42:35,412
You've been talking to me
since we were nine years old.
805
00:42:41,238 --> 00:42:43,701
Two men that were with her...
806
00:42:45,699 --> 00:42:47,373
they killed them.
807
00:42:47,397 --> 00:42:50,235
Tortured them first.
808
00:42:50,259 --> 00:42:52,765
Her real name is Jane Cole.
809
00:42:52,789 --> 00:42:54,520
Worked for the Agency.
55504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.