All language subtitles for Seal Team - S01E07 - Borderlines.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:03,744 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,768 --> 00:00:06,207 Fetal position is head down, good movement, 3 00:00:06,231 --> 00:00:07,805 good heart sounds. I'm telling you, babe. 4 00:00:07,829 --> 00:00:09,869 He's got my dad's height. 5 00:00:09,893 --> 00:00:12,066 Jason, hard as it was to have you gone all those months, 6 00:00:12,090 --> 00:00:14,163 it was worth it. Then, somewhere in there, 7 00:00:14,187 --> 00:00:16,494 you stopped coming back. 8 00:00:16,518 --> 00:00:18,224 I like her. Stella. Yeah, me, too. 9 00:00:18,248 --> 00:00:21,020 Try not to screw it up, okay? 10 00:00:21,044 --> 00:00:23,018 Jumper in distress, falling from 3,000 feet. 11 00:00:23,042 --> 00:00:25,015 Appeared to impact ground at speed. We'll be holding a service 12 00:00:25,039 --> 00:00:26,780 as soon as we're done notifying Brian's next of kin. 13 00:00:26,804 --> 00:00:28,545 This kid falls apart 14 00:00:28,569 --> 00:00:29,909 every time he loses a buddy, 15 00:00:29,933 --> 00:00:32,172 he's in the wrong line of work. 16 00:00:32,196 --> 00:00:34,070 Why is my only son spending his life 17 00:00:34,094 --> 00:00:35,201 following in my footsteps? 18 00:00:35,225 --> 00:00:36,200 I'm not following in your footsteps. 19 00:00:36,224 --> 00:00:38,065 I'm erasing them. 20 00:00:38,089 --> 00:00:38,864 Teams are your real family. 21 00:00:38,888 --> 00:00:41,717 You don't know it yet, but you will. 22 00:00:52,137 --> 00:00:55,609 All I'm saying is that she is a national treasure. 23 00:00:55,633 --> 00:00:57,539 She could've had any man in the world, 24 00:00:57,563 --> 00:01:00,635 but she chooses to be with man who does not play a real sport. 25 00:01:00,659 --> 00:01:04,829 Hold on. Football is just as much of a real sport as soccer. 26 00:01:04,853 --> 00:01:06,160 Please, do not call it football. 27 00:01:06,184 --> 00:01:07,493 Please. It is not football. 28 00:01:07,517 --> 00:01:08,657 You use your hands. 29 00:01:08,681 --> 00:01:11,421 And-and it's not shaped like ball, it's shaped like, uh, 30 00:01:11,445 --> 00:01:12,886 cómo se... egg. 31 00:01:12,910 --> 00:01:14,649 It's "hand egg." It's not football. No. 32 00:01:14,673 --> 00:01:15,882 I'm not even going there. 33 00:01:15,906 --> 00:01:17,513 I will say this... 34 00:01:42,103 --> 00:01:44,876 Glad that exercise is over. 35 00:01:44,900 --> 00:01:46,840 Coming to the bar with us tonight? 36 00:01:46,864 --> 00:01:48,372 Rain check. 37 00:01:48,396 --> 00:01:51,368 When? There's less than two weeks left of Green Team. 38 00:01:51,392 --> 00:01:53,897 Well, some time in the next two weeks, then. 39 00:01:53,921 --> 00:01:57,626 Gonna drive up to Williamsburg and see that college girl? 40 00:01:57,650 --> 00:01:59,481 She's a grad student. 41 00:02:01,545 --> 00:02:03,519 Okay. Everyone out now! 42 00:02:03,543 --> 00:02:07,314 Let's go. Hands behind your back. 43 00:02:07,338 --> 00:02:08,944 You want to explain to me what you want me to do 44 00:02:08,968 --> 00:02:11,408 with this thing again? 45 00:02:11,432 --> 00:02:12,772 Okay, Emma agrees not to get into a car 46 00:02:12,796 --> 00:02:14,470 driven by someone who's been drinking 47 00:02:14,494 --> 00:02:17,732 and we agree not to punish her 48 00:02:17,756 --> 00:02:21,328 if she calls us drunk to ask for a ride. 49 00:02:21,352 --> 00:02:24,557 Okay. So you just want me to sign it? 50 00:02:24,581 --> 00:02:25,888 Yeah, Jason. 51 00:02:25,912 --> 00:02:27,477 Okay. 52 00:02:28,842 --> 00:02:30,483 Thank you for coming by here. 53 00:02:30,507 --> 00:02:32,945 I know it's out of the way. 54 00:02:32,969 --> 00:02:34,011 Ah, it's no problem. 55 00:02:34,035 --> 00:02:37,407 You know what? I like seeing you in your office. 56 00:02:37,431 --> 00:02:40,436 Yeah? Well, I've been pretty much living here lately. 57 00:02:40,460 --> 00:02:42,533 Yeah, sorry about that. 58 00:02:42,557 --> 00:02:44,430 No, it's good. Feels good to be working again. 59 00:02:44,454 --> 00:02:47,460 I never should've taken so much time off after Michael was born. 60 00:02:47,484 --> 00:02:51,754 Look, I, uh, I lied to you. 61 00:02:51,778 --> 00:02:55,515 I'm sorry to hear that. 62 00:02:55,539 --> 00:02:56,880 About anything in particular? 63 00:02:56,904 --> 00:02:58,645 Nate's burner phone. 64 00:02:58,669 --> 00:03:00,509 You said it was a dead end. 65 00:03:00,533 --> 00:03:01,631 Yeah, I did. 66 00:03:02,963 --> 00:03:05,303 A woman? 67 00:03:05,327 --> 00:03:08,498 There was a widow, a 'terp that we used, 68 00:03:08,522 --> 00:03:09,996 you know, an interpreter from Afghanistan. 69 00:03:10,020 --> 00:03:12,228 So, what happened to him? 70 00:03:12,251 --> 00:03:14,490 That's what you want to know? 71 00:03:14,514 --> 00:03:17,686 Honestly, Jason, at this point, I have so many questions. 72 00:03:17,710 --> 00:03:20,915 I don't know. He disappeared, all right? 73 00:03:20,939 --> 00:03:23,712 Look, he... Taliban probably found out he was working for us 74 00:03:23,736 --> 00:03:25,376 and they buried him. 75 00:03:25,400 --> 00:03:27,673 What? You never told me one of your interpreters got killed. 76 00:03:27,697 --> 00:03:28,938 I don't understand the purpose 77 00:03:28,962 --> 00:03:31,235 of telling you something like that. 78 00:03:31,259 --> 00:03:33,798 I mean, something horrible happens to somebody 79 00:03:33,822 --> 00:03:35,263 you don't even know exists 80 00:03:35,287 --> 00:03:36,328 in a place that you're never even gonna go... 81 00:03:36,352 --> 00:03:38,426 Listen, I know that you're 82 00:03:38,449 --> 00:03:41,222 just trying to protect me, us, 83 00:03:41,246 --> 00:03:43,618 like the kids and I are these precious, little crystals 84 00:03:43,642 --> 00:03:45,250 you keep safe even from hearing 85 00:03:45,274 --> 00:03:46,582 about the horrors of the world. 86 00:03:46,605 --> 00:03:48,379 Thing is, I'm not a child. 87 00:03:48,403 --> 00:03:51,309 I didn't ask for your protection and I don't want it. 88 00:03:51,332 --> 00:03:53,173 To protect you, yes, but, you know what, 89 00:03:53,197 --> 00:03:55,370 I don't like bringing that stuff home and talking about it. 90 00:03:55,394 --> 00:03:58,399 Okay, but you think about it when you come home, right? 91 00:03:58,423 --> 00:04:02,394 It doesn't, it doesn't matter if you want to or not. 92 00:04:02,418 --> 00:04:05,756 So, then I-I should think about it, too. 93 00:04:05,780 --> 00:04:07,554 "In sickness and in health," remember? 94 00:04:07,578 --> 00:04:10,915 If that still applies. 95 00:04:13,303 --> 00:04:16,366 Thank you for telling me about Nate. 96 00:04:18,363 --> 00:04:20,793 You shouldn't have to sit with that alone. 97 00:04:27,551 --> 00:04:30,324 Come here, baby boy. 98 00:04:30,348 --> 00:04:32,121 Oh, don't mind if I do. 99 00:04:32,145 --> 00:04:33,851 Oh, you don't mind if you do? 100 00:04:33,875 --> 00:04:34,850 What are you looking for? 101 00:04:34,874 --> 00:04:37,148 Uh, Warriors versus Cavs. 102 00:04:37,172 --> 00:04:38,578 Isn't it just preseason or whatever? 103 00:04:38,602 --> 00:04:39,744 Doesn't matter. 104 00:04:39,768 --> 00:04:41,708 LeBron is looking for some payback. 105 00:04:41,732 --> 00:04:43,372 Could've sworn we had the preseason package. 106 00:04:43,396 --> 00:04:46,302 We did. I, um, cancelled it. 107 00:04:46,326 --> 00:04:48,799 Y... Why? 108 00:04:48,823 --> 00:04:50,263 No big deal. We can get it back. 109 00:04:50,287 --> 00:04:51,828 Babe. 110 00:04:51,851 --> 00:04:53,326 What? 111 00:04:53,350 --> 00:04:54,557 You doing that thing with your voice. 112 00:04:54,581 --> 00:04:56,355 What thing with my voice? 113 00:04:56,379 --> 00:04:57,487 Oh, is something going on? 114 00:04:57,511 --> 00:05:00,616 No. Just looking for little ways to cut back, that's all. 115 00:05:00,640 --> 00:05:02,347 Why, are we having problems? 116 00:05:02,371 --> 00:05:04,311 No. Just with the baby 117 00:05:04,335 --> 00:05:06,242 and Jameelah starting kindergarten... 118 00:05:06,266 --> 00:05:08,074 we just had some expenses. 119 00:05:08,098 --> 00:05:09,604 Well, how bad is it? 120 00:05:09,628 --> 00:05:11,701 It's nothing we have to worry about. 121 00:05:11,725 --> 00:05:13,499 Nobody is coming to take away the house. 122 00:05:13,523 --> 00:05:15,230 Oh, that's good to know. 123 00:05:15,254 --> 00:05:16,827 I mean, let me know if I need to go park the car at Sonny's 124 00:05:16,851 --> 00:05:18,226 if the repo man comes sniffing, huh? 125 00:05:18,250 --> 00:05:20,357 It's all gonna be fine. 126 00:05:20,381 --> 00:05:21,688 Your deployment money will start coming in, 127 00:05:21,712 --> 00:05:23,319 I'll be done with maternity leave 128 00:05:23,343 --> 00:05:25,284 and we'll be right back on track. 129 00:05:25,308 --> 00:05:27,448 I mean, uh, babe, I know you've had your hands full. 130 00:05:27,471 --> 00:05:28,778 If you're having trouble staying on top of things... 131 00:05:28,802 --> 00:05:30,344 Not having trouble, Ray. 132 00:05:30,368 --> 00:05:31,475 I've been handling the finances 133 00:05:31,499 --> 00:05:33,306 in this family for ten years 134 00:05:33,330 --> 00:05:35,138 and doing a pretty damn good job of it. 135 00:05:35,162 --> 00:05:36,501 I'm not saying you haven't. You want to keep your stupid 136 00:05:36,525 --> 00:05:38,299 preseason package, fine. 137 00:05:38,323 --> 00:05:39,800 We're not gonna be out in the street. 138 00:05:44,050 --> 00:05:47,188 Sorry. 139 00:05:47,212 --> 00:05:49,252 It's fine. 140 00:05:49,276 --> 00:05:51,449 Wife should know better than to separate a man 141 00:05:51,473 --> 00:05:54,169 from his preseason package. 142 00:05:56,167 --> 00:05:57,631 We'll talk when I get home, okay? 143 00:06:00,660 --> 00:06:03,257 It'll be okay, honey. 144 00:06:05,487 --> 00:06:08,259 All right, welcome to Advanced SERE. 145 00:06:08,283 --> 00:06:10,423 Before I turn you over to head instructor, Malcolm, 146 00:06:10,447 --> 00:06:13,452 I want to remind all of you that passing this evolution 147 00:06:13,476 --> 00:06:15,549 is a requirement for graduating Green Team. 148 00:06:15,573 --> 00:06:17,082 Also want to remind you 149 00:06:17,106 --> 00:06:18,612 the more you put into this training, 150 00:06:18,636 --> 00:06:21,400 the more you'll get out. 151 00:06:23,330 --> 00:06:25,736 Play your role. 152 00:06:25,760 --> 00:06:27,501 This is the advanced level 153 00:06:27,525 --> 00:06:30,596 of the Survival Evasion Resistance Escape training 154 00:06:30,620 --> 00:06:32,627 that you have all been through 155 00:06:32,651 --> 00:06:35,323 with your regular SEAL teams. However, 156 00:06:35,347 --> 00:06:38,686 if you are expecting this to feel like SERE school, 157 00:06:38,710 --> 00:06:40,983 you are in for a rude awakening. 158 00:06:41,007 --> 00:06:43,612 You will not fight your instructors. 159 00:06:43,636 --> 00:06:44,945 If you are in trouble physically, 160 00:06:44,969 --> 00:06:47,108 call for the corpsman. 161 00:06:47,132 --> 00:06:51,137 If you are in trouble mentally, call for your mommies. 162 00:06:51,161 --> 00:06:54,256 Your training evolution begins now. 163 00:07:11,566 --> 00:07:14,405 Okay, listen up. Last night, we lost contact 164 00:07:14,429 --> 00:07:17,601 with one of our operatives in the Triple Frontier area 165 00:07:17,625 --> 00:07:19,499 between Brazil, Argentina and Paraguay. 166 00:07:19,522 --> 00:07:20,463 Agent Jane Cole. 167 00:07:20,487 --> 00:07:22,560 As you can see from the security footage, 168 00:07:22,584 --> 00:07:24,159 appears she's been taken. 169 00:07:24,183 --> 00:07:25,291 The Triple Frontier area 170 00:07:25,315 --> 00:07:27,621 is still Hezbollah territory, right? 171 00:07:27,645 --> 00:07:29,385 Their key stronghold outside of Lebanon. 172 00:07:29,409 --> 00:07:32,015 Source of a huge chunk of their income. 173 00:07:32,039 --> 00:07:34,145 Drugs, counterfeiting, money gets laundered, 174 00:07:34,169 --> 00:07:35,477 sent back to Beirut 175 00:07:35,501 --> 00:07:37,640 where it's used to bankroll terror ops. 176 00:07:37,664 --> 00:07:39,372 So, fortunately for Jane, it looks like 177 00:07:39,396 --> 00:07:42,634 the guys that took her are locals, not political. 178 00:07:42,658 --> 00:07:44,366 Just kidnap and ransom. 179 00:07:44,390 --> 00:07:46,129 They already made contact? 180 00:07:46,153 --> 00:07:48,493 Asking 50 grand each for the driver and the interpreter, 181 00:07:48,517 --> 00:07:50,423 both Brazilian nationals. 182 00:07:50,447 --> 00:07:52,355 200 for Agent Cole. 183 00:07:52,379 --> 00:07:55,616 They contacted the CIA for $200,000? 184 00:07:55,640 --> 00:07:58,447 Come on. Agency's got doorknobs 185 00:07:58,471 --> 00:07:59,578 that cost more than that. 186 00:07:59,602 --> 00:08:02,008 They didn't contact the CIA. 187 00:08:02,032 --> 00:08:04,972 Agent Jane Cole was using a nondiplomatic cover, 188 00:08:04,996 --> 00:08:07,901 consultant for a marketing firm. 189 00:08:07,925 --> 00:08:11,562 Hour ago, that firm received a ransom video. 190 00:08:11,586 --> 00:08:12,961 They don't know she's CIA. 191 00:08:12,985 --> 00:08:13,960 No, not yet. 192 00:08:13,984 --> 00:08:15,291 Thank God, because when they do, 193 00:08:15,315 --> 00:08:16,423 they're not gonna be making ransom demands. 194 00:08:16,447 --> 00:08:17,422 No, they're gonna torture her 195 00:08:17,446 --> 00:08:19,519 till they're confident they know what she knows. 196 00:08:19,543 --> 00:08:21,582 Then they're gonna execute her and put it online. 197 00:08:21,606 --> 00:08:24,079 Look into the camera. 198 00:08:24,103 --> 00:08:25,377 Okay. 199 00:08:25,401 --> 00:08:26,443 Now! Okay. 200 00:08:26,467 --> 00:08:30,338 My name is Nancy Ryan. 201 00:08:30,361 --> 00:08:32,268 I'm from Austin, Texas. 202 00:08:32,292 --> 00:08:34,999 I work as a consultant for Marketgroup Solutions. 203 00:08:35,023 --> 00:08:37,196 My captors want 204 00:08:37,219 --> 00:08:40,257 $200,000 U.S. for my safe release. 205 00:08:40,281 --> 00:08:44,086 They say they're gonna kill me 206 00:08:44,110 --> 00:08:47,049 if you don't meet their demands, so, please... 207 00:08:48,570 --> 00:08:52,076 Her cover is not made to hold up forever. 208 00:08:52,100 --> 00:08:54,039 She was only supposed to be down there a couple weeks, 209 00:08:54,063 --> 00:08:54,872 setting up an IT network. 210 00:08:54,896 --> 00:08:58,333 Tri-border is the wild, wild West. 211 00:08:58,357 --> 00:09:00,131 You're telling me that we sent an agent in there 212 00:09:00,155 --> 00:09:01,097 with a temp cover? 213 00:09:01,121 --> 00:09:03,826 Well, the permanent ones take years to build 214 00:09:03,850 --> 00:09:05,324 and the bosses didn't want to burn one 215 00:09:05,348 --> 00:09:06,390 for such a short mission. 216 00:09:06,413 --> 00:09:07,488 Mm, it doesn't matter. 217 00:09:07,512 --> 00:09:08,986 Kidnappers decide to lean on them, 218 00:09:09,010 --> 00:09:10,018 sooner or later, they'll break. 219 00:09:10,042 --> 00:09:13,703 Everybody breaks. 220 00:09:25,488 --> 00:09:28,128 Brazilian COT commandos will meet us at the airfield 221 00:09:28,152 --> 00:09:30,490 in Sao Paolo and fly with us over to Foz do Iguaçu. 222 00:09:30,514 --> 00:09:34,053 Their support personnel will stage out of our mobile TOC. 223 00:09:34,077 --> 00:09:35,718 It's gonna get crowded in here. 224 00:09:35,742 --> 00:09:37,149 - Uh-huh. - Just saying. 225 00:09:37,173 --> 00:09:38,447 I realize that a joint op 226 00:09:38,471 --> 00:09:40,212 is not at the top of everybody's list, 227 00:09:40,236 --> 00:09:41,810 but, as those of us who have worked with them 228 00:09:41,834 --> 00:09:43,807 in the past can attest, 229 00:09:43,831 --> 00:09:45,271 COT are serious pros. 230 00:09:45,295 --> 00:09:46,436 Run over a hundred ops a year, 231 00:09:46,460 --> 00:09:48,167 mostly this neck of the woods. 232 00:09:48,191 --> 00:09:50,231 Yeah, the Triple Frontier has got a lot of hairy terrain. 233 00:09:50,255 --> 00:09:51,430 You bring in some experienced tour guides, 234 00:09:51,454 --> 00:09:52,961 you're more likely to get our agent back 235 00:09:52,985 --> 00:09:54,459 before the bad guys figure out who they took. 236 00:09:54,482 --> 00:09:57,122 What if the bad guys find out that we are behind them, 237 00:09:57,146 --> 00:10:00,251 following them and they all of a sudden start jumping borders? 238 00:10:00,275 --> 00:10:01,883 We'll have to cross that bridge when we get to it. 239 00:10:01,907 --> 00:10:03,181 For the moment, 240 00:10:03,205 --> 00:10:04,445 the only country we are authorized 241 00:10:04,469 --> 00:10:06,177 to operate in is Brazil. 242 00:10:06,201 --> 00:10:08,099 Brazil. 243 00:10:12,393 --> 00:10:14,390 Hey, Jason. Yup. 244 00:10:15,455 --> 00:10:16,963 Let me ask you something. 245 00:10:16,987 --> 00:10:18,161 What's that? 246 00:10:18,185 --> 00:10:21,091 Before you and Alana separated, who took care of the bills? 247 00:10:21,114 --> 00:10:22,821 Oh, you kidding me? She took care of all that stuff. 248 00:10:22,845 --> 00:10:24,153 I mean, she was like Rain Man. 249 00:10:24,177 --> 00:10:25,252 All right? She wanted to be an accountant 250 00:10:25,276 --> 00:10:27,981 before she figured out how happy she was selling homes. 251 00:10:28,005 --> 00:10:29,312 You guys ever fight about that type of stuff? 252 00:10:29,336 --> 00:10:31,044 No. You kidding me? Not that kind of stuff. 253 00:10:31,068 --> 00:10:32,375 You know what, she just hands me stuff over 254 00:10:32,399 --> 00:10:34,706 and I got to sign it. That's all. 255 00:10:34,730 --> 00:10:36,703 What, are you having some problems in paradise? 256 00:10:36,727 --> 00:10:38,834 No, I don't... I don't know. 257 00:10:38,858 --> 00:10:40,332 I mean, I guess that's the problem. I don't know. 258 00:10:40,356 --> 00:10:43,161 I hate the damn jungle. 259 00:10:43,185 --> 00:10:45,825 You know, it's always trying to poison you, 260 00:10:45,849 --> 00:10:47,156 eat you, and then kill you. 261 00:10:47,180 --> 00:10:48,987 And that's just the plants. 262 00:10:49,010 --> 00:10:50,718 That's right. They have these things called the "kissing bugs," 263 00:10:50,742 --> 00:10:52,316 and they suck your blood, and then these little parasites 264 00:10:52,340 --> 00:10:53,747 get up and attack your heart. 265 00:10:53,771 --> 00:10:54,946 Sounds like my ex-wife. 266 00:10:54,970 --> 00:10:57,043 Hey-oh! There's a spider there, 267 00:10:57,067 --> 00:10:59,372 okay... one bite will reduce you down 268 00:10:59,396 --> 00:11:02,036 to a froth of jelly in one minute. 269 00:11:02,060 --> 00:11:03,801 I'm telling you, I saw it on Discovery. 270 00:11:03,825 --> 00:11:06,064 I'm sorry, it is just me or is it just really hard 271 00:11:06,088 --> 00:11:07,662 keeping up with this guy's phobias? 272 00:11:07,686 --> 00:11:09,293 The good thing is we'll be able to draft our new guy soon 273 00:11:09,317 --> 00:11:11,124 after the Green Team graduates. 274 00:11:11,148 --> 00:11:13,088 That way, if Sonny decides to retire 275 00:11:13,112 --> 00:11:15,351 because the stress is too much for him, 276 00:11:15,375 --> 00:11:18,615 we won't be short two men. Please, okay, 277 00:11:18,638 --> 00:11:22,242 I will be operating long after you hung up your spurs, 278 00:11:22,266 --> 00:11:24,873 Mr. Daddy of Two, playing dress-up all day. 279 00:11:24,897 --> 00:11:27,103 Get out of here, man! 280 00:11:27,127 --> 00:11:29,767 You guys hear they just started SERE this afternoon? 281 00:11:29,790 --> 00:11:32,029 Oh, ouch. Oh, that's a long few days. 282 00:11:32,053 --> 00:11:32,962 You should be grateful for that. 283 00:11:32,986 --> 00:11:35,092 You never know when you're gonna end up 284 00:11:35,116 --> 00:11:36,923 in a bamboo cage and having someone sticking needles 285 00:11:36,947 --> 00:11:38,121 under your fingernails. 286 00:11:38,145 --> 00:11:39,719 Isn't that the plot of Rambo II? 287 00:11:39,743 --> 00:11:41,751 Okay, look, assuming Spencer makes it through, 288 00:11:41,775 --> 00:11:43,082 are we going to draft the kid? 289 00:11:43,105 --> 00:11:45,070 He's got to make it first, doesn't he? Right? 290 00:11:53,559 --> 00:11:55,997 I will ask you again. 291 00:11:56,021 --> 00:11:58,294 How did you come to be within the borders 292 00:11:58,318 --> 00:11:59,826 of my country? 293 00:11:59,850 --> 00:12:04,011 I told you, navigational error. 294 00:12:12,634 --> 00:12:15,596 We must have wandered on the wrong side of the line. 295 00:12:22,653 --> 00:12:24,950 You guys really need better signage. 296 00:12:26,248 --> 00:12:28,788 I've had your compatriots in here, and to a man, 297 00:12:28,812 --> 00:12:30,851 one of the first things that they do is 298 00:12:30,875 --> 00:12:33,881 ask about the rest of you. 299 00:12:33,905 --> 00:12:36,877 You've been in here for 36 minutes, 300 00:12:36,901 --> 00:12:40,662 you haven't mentioned your teammates once. 301 00:12:42,194 --> 00:12:44,591 I wonder why that is. 302 00:12:45,855 --> 00:12:47,928 I don't have any teammates. 303 00:12:47,952 --> 00:12:51,091 Okay? It's like I told you, me and my buddies 304 00:12:51,115 --> 00:12:53,150 went out for a hike... we must have got off course. 305 00:13:00,902 --> 00:13:02,909 Let's go over this again... 306 00:13:02,932 --> 00:13:05,896 from the beginning. 307 00:13:07,094 --> 00:13:10,698 How did you come to be within 308 00:13:10,722 --> 00:13:13,119 the borders of my country? 309 00:13:17,713 --> 00:13:19,454 I'd like to welcome Commander Barbosa. 310 00:13:19,478 --> 00:13:21,151 Their intelligence puts our target here. 311 00:13:21,175 --> 00:13:24,814 It's a small compound, approximately ten kilometers 312 00:13:24,837 --> 00:13:27,076 from the nearest road. 313 00:13:27,100 --> 00:13:28,741 That's where we believe they're holding her. 314 00:13:28,765 --> 00:13:30,639 We know of many such camps in the tri-border. 315 00:13:30,663 --> 00:13:32,004 The gangs keep prisoners there 316 00:13:32,028 --> 00:13:33,967 while they decide whether to ransom them back 317 00:13:33,991 --> 00:13:35,832 or sell them on. 318 00:13:35,856 --> 00:13:37,896 That's a good spot. You know, hidden from surveillance. 319 00:13:37,920 --> 00:13:39,926 We could just scoot across the border. 320 00:13:39,950 --> 00:13:41,724 Anybody see a way we don't walk in? 321 00:13:41,748 --> 00:13:43,754 - Only way I see. - No river infil? 322 00:13:43,778 --> 00:13:46,551 I mean, we are navy men after all, right? 323 00:13:46,575 --> 00:13:48,914 No, the river's a major narco-traffiking route. 324 00:13:48,938 --> 00:13:50,912 Last time we went that way, we lost a boat. 325 00:13:50,936 --> 00:13:52,610 Helicopters? 326 00:13:52,634 --> 00:13:54,740 Jungle acoustics are too unpredictable, 327 00:13:54,764 --> 00:13:56,637 even if we fly through the valleys. 328 00:13:56,661 --> 00:13:58,669 Well, on the plus side, you know, we spend 329 00:13:58,693 --> 00:13:59,900 a little less time in the jungle. 330 00:13:59,924 --> 00:14:00,898 The minus side on that 331 00:14:00,922 --> 00:14:02,929 is that the bad guys know that we're coming, 332 00:14:02,953 --> 00:14:04,960 they get prepared, and they just shoot us to pieces. 333 00:14:04,984 --> 00:14:06,691 A small price to pay. 334 00:14:38,640 --> 00:14:39,747 What's going on? 335 00:14:39,771 --> 00:14:41,412 GPS is not working. 336 00:14:41,436 --> 00:14:42,876 It's the trees... triple canopy. 337 00:14:42,900 --> 00:14:44,308 Same thing that blocks the comms. 338 00:14:44,332 --> 00:14:45,806 The comms never work. 339 00:14:45,830 --> 00:14:47,670 GPS works for us, mostly. 340 00:14:47,693 --> 00:14:49,758 I told you the jungle sucks. 341 00:14:57,348 --> 00:14:59,853 Close enough for the dog to get a scent? Yeah. 342 00:14:59,877 --> 00:15:00,886 Could be. Depends on the wind. 343 00:15:00,910 --> 00:15:03,239 Yeah, well, let's give it a shot. Roger that. 344 00:15:04,870 --> 00:15:06,644 Check here. 345 00:15:06,668 --> 00:15:07,900 Suuk! Suuk! 346 00:15:12,994 --> 00:15:15,033 Hey, amigo. 347 00:15:15,057 --> 00:15:16,765 You know about that bullet ant? 348 00:15:16,789 --> 00:15:18,795 Paraponera. Yeah, I know it. 349 00:15:18,819 --> 00:15:20,925 That sting as bad as getting shot? 350 00:15:20,949 --> 00:15:23,022 Depends on the bullet. 351 00:15:34,565 --> 00:15:36,962 Suuk. 352 00:15:39,259 --> 00:15:41,589 Suuk. 353 00:15:42,654 --> 00:15:44,385 Hey, halt. 354 00:16:36,616 --> 00:16:37,590 TOC, can you repeat? 355 00:16:37,614 --> 00:16:40,178 Bravo Team approaching target. 356 00:17:04,811 --> 00:17:07,674 Clear left. Clear right. 357 00:17:10,438 --> 00:17:11,437 All clear. 358 00:17:13,766 --> 00:17:15,664 All clear. 359 00:17:22,854 --> 00:17:25,494 Boss, I found 'em. 360 00:17:25,518 --> 00:17:28,813 Two bodies. Looks like the Brazilians. 361 00:17:38,533 --> 00:17:40,108 Still can't reach TOC, but 362 00:17:40,132 --> 00:17:41,772 Alfredo's comm guy said they can hook our radio up 363 00:17:41,796 --> 00:17:43,769 into the antenna that these guys were using down here. 364 00:17:43,793 --> 00:17:46,632 He thinks that ought to work. 365 00:17:46,656 --> 00:17:49,120 Okay, do it. 366 00:17:54,612 --> 00:17:56,818 TOC, this is Bravo 1. 367 00:17:56,842 --> 00:17:58,416 We've improvised for longer range, 368 00:17:58,440 --> 00:18:00,613 and if you can hear me, copy. 369 00:18:00,637 --> 00:18:03,277 Copy, Bravo 1. Go for talk. 370 00:18:03,301 --> 00:18:05,441 We've located both the male hostages... both deceased. 371 00:18:05,465 --> 00:18:06,572 No sign of the woman. 372 00:18:06,596 --> 00:18:08,503 Copy, Bravo 1. 373 00:18:08,527 --> 00:18:09,735 Does the dog have a trail? 374 00:18:09,759 --> 00:18:12,422 Negative. 375 00:18:24,373 --> 00:18:27,145 Clay! 376 00:18:27,169 --> 00:18:29,774 I can beat you, Pop. I'll turn into a dolphin. 377 00:18:29,798 --> 00:18:31,439 If you turn into a dolphin, 378 00:18:31,463 --> 00:18:35,201 I'll turn into a puffer fish. 379 00:18:35,225 --> 00:18:37,099 Dolphins are faster than puffer fish. 380 00:18:37,123 --> 00:18:39,262 Oh, really? Let's just see about that. 381 00:18:41,018 --> 00:18:44,413 Dad? Dad? 382 00:18:47,774 --> 00:18:50,072 Dad?! 383 00:18:58,760 --> 00:19:00,733 That is how it feels 384 00:19:00,757 --> 00:19:03,065 to drown, Prisoner One-Four. 385 00:19:03,089 --> 00:19:05,518 Now are you ready to have a conversation? 386 00:19:09,047 --> 00:19:11,977 Actually, I'm still kind of thirsty. 387 00:19:16,736 --> 00:19:18,543 You look at me again... 388 00:19:18,567 --> 00:19:20,474 and I will cut out your eyes. 389 00:19:20,498 --> 00:19:21,973 This has been making the rounds 390 00:19:21,996 --> 00:19:23,171 of Hezbollah inboxes, 391 00:19:23,195 --> 00:19:24,969 with the subject line, 392 00:19:24,992 --> 00:19:26,366 "Brothers Capture American Spy." 393 00:19:26,390 --> 00:19:28,563 So whoever took her, Hezbollah has her now, 394 00:19:28,587 --> 00:19:29,929 and they know who she is. 395 00:19:29,953 --> 00:19:31,127 How did the figure out she was CIA? 396 00:19:31,151 --> 00:19:34,688 Looks like the kidnappers tortured the Brazilian hostages. 397 00:19:34,712 --> 00:19:35,753 Maybe one of them gave her up. 398 00:19:35,777 --> 00:19:37,285 Either that, or they got tipped off some other way. 399 00:19:37,309 --> 00:19:38,917 The point is, now they know, right? 400 00:19:38,941 --> 00:19:42,245 And they know she's worth a hell of a lot more than 200 grand. That's right. 401 00:19:42,269 --> 00:19:44,375 And they also know somebody like us is gonna be chasing 'em. 402 00:19:44,399 --> 00:19:46,506 The DEA flexed us a manned ISR asset 403 00:19:46,530 --> 00:19:48,970 to patrol the perimeter of the jungle. 404 00:19:48,994 --> 00:19:50,467 Daybreak, they observed five individuals in a van 405 00:19:50,491 --> 00:19:52,998 moving across the Friendship Bridge into Paraguay. 406 00:19:53,022 --> 00:19:55,960 Four plus one. Our kidnappers and Jane Cole. 407 00:19:55,984 --> 00:19:57,892 We tracked them to Ciudad del Este. 408 00:19:57,916 --> 00:19:59,989 Happens to be one of the most corrupt cities 409 00:20:00,013 --> 00:20:00,854 in all of South America. 410 00:20:00,878 --> 00:20:03,517 No anti-terrorism laws on the books. 411 00:20:03,541 --> 00:20:05,148 Hezbollah's home away from home. 412 00:20:05,172 --> 00:20:06,280 You know what, it's a waste of time 413 00:20:06,304 --> 00:20:07,879 just sitting around here. 414 00:20:07,903 --> 00:20:11,240 Yeah, well, we're not authorized to operate in Paraguay. 415 00:20:11,264 --> 00:20:12,872 We're working on it. 416 00:20:12,896 --> 00:20:16,867 Our mission must end here. I'm very sorry. 417 00:20:16,891 --> 00:20:18,397 As much as I would like to help you 418 00:20:18,421 --> 00:20:20,894 hunt the animals who murdered our countrymen, 419 00:20:20,918 --> 00:20:22,359 our minister of justice will not allow us 420 00:20:22,383 --> 00:20:24,422 to cross the border. 421 00:20:24,446 --> 00:20:25,620 It was an honor to work with you and your men. 422 00:20:25,644 --> 00:20:27,952 Same here. 423 00:20:27,976 --> 00:20:31,147 Blackburn's on with DOD and State, 424 00:20:31,171 --> 00:20:33,410 trying to get us authorized to go into Paraguay. 425 00:20:33,434 --> 00:20:34,243 They don't want to give us permission? 426 00:20:34,267 --> 00:20:36,473 They really gonna break our balls 427 00:20:36,497 --> 00:20:37,604 over some arbitrary line some some conquistadors 428 00:20:37,628 --> 00:20:40,335 wrote on a map 500 years ago? 429 00:20:40,359 --> 00:20:42,832 The DOD's been gun-shy about Paraguay for years. 430 00:20:42,856 --> 00:20:44,862 - How long is it gonna take? - Take a couple days. 431 00:20:44,886 --> 00:20:47,858 Well, Jane doesn't have days. 432 00:20:47,882 --> 00:20:48,990 Hezbollah's gonna want to get her to Lebanon 433 00:20:49,014 --> 00:20:50,222 as soon as possible. 434 00:20:50,246 --> 00:20:51,586 They're gonna want to have direct control 435 00:20:51,610 --> 00:20:53,874 over such a high-value asset. 436 00:20:56,038 --> 00:20:58,177 DOD won't give us a go without a solid fix 437 00:20:58,201 --> 00:20:59,575 on Agent Cole's location. 438 00:20:59,599 --> 00:21:01,907 We can't get a fix unless we're in there. 439 00:21:01,931 --> 00:21:03,570 It's a catch-22. 440 00:21:07,856 --> 00:21:09,396 Okay, I got it. 441 00:21:09,420 --> 00:21:11,893 What? What? 442 00:21:11,917 --> 00:21:15,022 I'm going in. We have CIA assets in-country. 443 00:21:15,046 --> 00:21:16,320 I'll coordinate with them, 444 00:21:16,344 --> 00:21:18,350 get DOD what they need to approve this op. 445 00:21:18,374 --> 00:21:20,348 Guys, it-it is what I do. 446 00:21:20,372 --> 00:21:21,813 All right, I'll go with you. 447 00:21:21,837 --> 00:21:23,144 Look, a tourist couple's less obvious 448 00:21:23,168 --> 00:21:24,542 than a woman traveling alone, right? 449 00:21:24,566 --> 00:21:25,541 Listen to me. 450 00:21:25,565 --> 00:21:26,440 Under no circumstances 451 00:21:26,464 --> 00:21:28,172 are you to be operational in Paraguay. 452 00:21:28,195 --> 00:21:29,470 I'm sorry, did anybody say anything 453 00:21:29,493 --> 00:21:30,834 about operational? 454 00:21:30,858 --> 00:21:32,033 I'm Ms. Ellis's plus one. 455 00:21:32,056 --> 00:21:36,261 Plus, I am overdue my one week's leave. 456 00:21:36,285 --> 00:21:38,282 "Plus one." 457 00:21:42,777 --> 00:21:45,015 Mr. Buckman? 458 00:21:45,039 --> 00:21:46,847 Ms. Ellis. 459 00:21:46,871 --> 00:21:48,078 Yes, just got off the phone 460 00:21:48,102 --> 00:21:49,144 with your AIC. Good. 461 00:21:49,168 --> 00:21:50,142 Then you know how urgent this is. 462 00:21:50,166 --> 00:21:52,505 Yes, how do we even know this woman? 463 00:21:52,529 --> 00:21:55,136 Jane Cole? Mmm. 464 00:21:55,160 --> 00:21:56,300 How do we know she's even here? 465 00:21:56,324 --> 00:21:57,998 She was taken in Brazil, yes? 466 00:21:58,022 --> 00:21:59,896 Not an altogether inhospitable place 467 00:21:59,920 --> 00:22:01,727 - for kidnappers. - What does it matter? 468 00:22:01,751 --> 00:22:02,859 Jane's one of us, 469 00:22:02,883 --> 00:22:03,824 she was taken, we gotta get her back. 470 00:22:03,848 --> 00:22:05,422 Hezbollah bought her to take her to Lebanon. 471 00:22:05,446 --> 00:22:07,785 Best way to do that's to get her to Venezuela. 472 00:22:07,809 --> 00:22:10,149 In which case, coming from Brazil, she's headed the other way... 473 00:22:10,173 --> 00:22:11,380 Sorry, look, we really don't need 474 00:22:11,404 --> 00:22:13,045 the geography lesson right now. 475 00:22:13,069 --> 00:22:14,143 You're asking me to jeopardize 476 00:22:14,167 --> 00:22:15,375 a number of our very delicate 477 00:22:15,399 --> 00:22:16,373 relationships in this country. 478 00:22:16,397 --> 00:22:17,372 Mr. Buckman. 479 00:22:17,396 --> 00:22:18,937 Chatter in Beirut 480 00:22:18,961 --> 00:22:21,767 has the prisoner arriving in the next 24 hours. Okay? 481 00:22:21,791 --> 00:22:24,721 So we need access to your local assets and we need it now. 482 00:22:28,748 --> 00:22:30,255 All right. 483 00:22:30,279 --> 00:22:31,853 Good. One more thing. 484 00:22:31,877 --> 00:22:34,316 We need permission for our team to meet us in Paraguay. 485 00:22:34,340 --> 00:22:35,982 You're proposing a full-scale, unilateral kinetic op 486 00:22:36,006 --> 00:22:37,146 on friendly soil? 487 00:22:37,170 --> 00:22:39,210 I am proposing that we find Ms. Cole, 488 00:22:39,234 --> 00:22:41,340 we bring her back home 489 00:22:41,364 --> 00:22:42,173 by whatever means necessary. Listen, Mark, 490 00:22:42,197 --> 00:22:43,337 bottom line, 491 00:22:43,361 --> 00:22:45,669 I could call Senior Station Chief Miller 492 00:22:45,693 --> 00:22:46,800 at the embassy in Asunción. 493 00:22:46,824 --> 00:22:47,966 We're friends, by the way. 494 00:22:47,990 --> 00:22:50,163 I was in a book club with his daughter at Chevy Chase. 495 00:22:50,186 --> 00:22:51,661 But just so you know, 496 00:22:51,685 --> 00:22:53,059 by the time he gets through to State 497 00:22:53,083 --> 00:22:54,024 and rings all those bells 498 00:22:54,047 --> 00:22:56,055 to get everybody to fall in line on this one, 499 00:22:56,079 --> 00:22:58,252 Jane Cole will be sitting in a cage in Beirut. 500 00:22:58,276 --> 00:23:00,215 We need you to get this done. 501 00:23:00,239 --> 00:23:01,648 Let me see what I can do. 502 00:23:01,672 --> 00:23:03,311 And then some. 503 00:23:03,335 --> 00:23:05,308 Because... God forbid... this does go south, 504 00:23:05,332 --> 00:23:07,340 who do you think's gonna take the hit? 505 00:23:07,363 --> 00:23:10,801 "What's his name" from the consulate in Podunk, Paraguay, 506 00:23:10,825 --> 00:23:11,967 or Abigail's lovely friend 507 00:23:11,991 --> 00:23:13,427 with all the insight on Dave Eggers? 508 00:23:18,649 --> 00:23:20,647 Pleasure to meet you. 509 00:23:26,771 --> 00:23:28,145 Any word from our "man in the field"? 510 00:23:28,169 --> 00:23:31,008 Yeah, Blackburn just got off the line with him a few minutes ago. 511 00:23:31,032 --> 00:23:32,240 He and Mandy are headed out with the local Agency guy, 512 00:23:32,263 --> 00:23:33,838 gonna sit down with one of his assets 513 00:23:33,862 --> 00:23:36,701 that thinks he's got a line on the kidnappers' van. 514 00:23:36,725 --> 00:23:38,232 But nobody's holding their breath. 515 00:23:38,255 --> 00:23:40,029 'Cept maybe Miss Cole herself. 516 00:23:40,053 --> 00:23:42,259 All depends how bad they're sweating her, though. 517 00:23:42,283 --> 00:23:44,091 She must've been through SERE, right? 518 00:23:44,115 --> 00:23:45,955 I mean, whatever the CIA calls 519 00:23:45,979 --> 00:23:47,120 the what-to-do-when-you're-a-prisoner course. 520 00:23:47,144 --> 00:23:49,150 SERE only prepares you so far. 521 00:23:49,174 --> 00:23:50,282 In the back of your mind, 522 00:23:50,306 --> 00:23:51,881 you know it's still training, so... 523 00:23:51,905 --> 00:23:53,581 there's a limit to how scared you can get. 524 00:23:55,033 --> 00:23:56,940 Although, they do manage to make it unpleasant. 525 00:23:56,964 --> 00:23:58,605 I remember on my third day, 526 00:23:58,629 --> 00:24:00,702 I started hallucinatin', man. 527 00:24:00,726 --> 00:24:02,667 I saw, like, Looney Tunes and stuff. 528 00:24:02,691 --> 00:24:05,196 I remember they took us outside buck naked... Mm-hmm. 529 00:24:05,220 --> 00:24:07,093 They hosed us down with ice water 530 00:24:07,117 --> 00:24:09,990 and then had female role-players come in to laugh at our junk. 531 00:24:10,014 --> 00:24:11,021 Oh, God, that is cold. 532 00:24:11,045 --> 00:24:13,185 So to speak. 533 00:24:13,209 --> 00:24:14,251 Well, you know what? 534 00:24:14,275 --> 00:24:16,114 I think Sonny probably had a leg up on that one. 535 00:24:16,138 --> 00:24:17,846 You know, he's been working his whole life 536 00:24:17,870 --> 00:24:19,909 just preparing for women to laugh at his junk. 537 00:24:21,066 --> 00:24:22,540 Supposed to laugh, huh? 538 00:24:22,564 --> 00:24:24,203 Guess they forgot. 539 00:24:24,227 --> 00:24:26,268 Happens when they're awestruck. 540 00:24:26,292 --> 00:24:27,799 - Oh, come on. - Please, Pee-Wee. 541 00:24:27,823 --> 00:24:29,231 John Holmes would have a hard time striking awe 542 00:24:29,255 --> 00:24:31,029 after being covered in ice water 543 00:24:31,053 --> 00:24:31,993 and four, five days of no sleep. 544 00:24:32,017 --> 00:24:34,025 You know, I call it rising to the occasion. 545 00:24:34,049 --> 00:24:35,656 Ew. 546 00:24:35,680 --> 00:24:37,186 Did get a number out of it, though. 547 00:24:37,210 --> 00:24:38,719 Oh. Mm-mm. 548 00:24:38,743 --> 00:24:40,216 I don't know why everybody 549 00:24:40,240 --> 00:24:42,147 gets so worked up over SERE. 550 00:24:42,171 --> 00:24:45,510 'Cause I will tell you one thing. 551 00:24:45,534 --> 00:24:47,839 It is not like the jungle. 552 00:25:05,040 --> 00:25:07,038 I'll go see what the hold-up is. 553 00:25:13,063 --> 00:25:16,469 Guy makes me ashamed to call myself a "spook." 554 00:25:16,493 --> 00:25:17,633 Well, first of all, 555 00:25:17,657 --> 00:25:19,531 never heard you call yourself a spook. 556 00:25:19,555 --> 00:25:20,763 It's because I was too ashamed. 557 00:25:20,787 --> 00:25:21,994 Yeah, and secondly, 558 00:25:22,018 --> 00:25:25,656 your agency has not cornered the market on middle managers. 559 00:25:28,010 --> 00:25:31,515 You know, every clandestine services candidate 560 00:25:31,539 --> 00:25:33,479 goes to The Farm. 561 00:25:33,503 --> 00:25:35,709 We all do their POW training. 562 00:25:35,733 --> 00:25:36,708 It's miserable. 563 00:25:36,732 --> 00:25:39,970 It's painful and scary as hell. 564 00:25:39,994 --> 00:25:42,100 I mean, it's not what you guys do, obviously, 565 00:25:42,124 --> 00:25:45,995 but... it's pretty brutal. 566 00:25:46,019 --> 00:25:49,924 Then, you know, you spend years basically chatting up bankers, 567 00:25:49,948 --> 00:25:53,152 and IMF geeks and mid-level diplomats. 568 00:25:53,176 --> 00:25:55,517 And... developing assets? 569 00:25:55,541 --> 00:25:58,546 Mostly making small talk in cafes, 570 00:25:58,570 --> 00:26:00,543 just like Jane was doing. 571 00:26:00,567 --> 00:26:03,396 Like I used to do. 572 00:26:06,092 --> 00:26:08,123 She's not ready for this, Jason. 573 00:26:10,653 --> 00:26:12,651 She's running out of time. 574 00:26:13,650 --> 00:26:14,857 We have to get her here, 575 00:26:14,881 --> 00:26:15,989 before they take her to Venezuela 576 00:26:16,013 --> 00:26:17,943 and then to Lebanon. 577 00:26:21,039 --> 00:26:24,834 So... what else is going on with you, huh? 578 00:26:25,866 --> 00:26:26,908 Well, I broke up with Conley... 579 00:26:26,932 --> 00:26:28,606 Guy I told you about? Oh. 580 00:26:28,630 --> 00:26:29,937 All the scarves? 581 00:26:29,961 --> 00:26:31,901 Conley. Mm-hmm. 582 00:26:31,925 --> 00:26:32,900 Sorry to hear that. 583 00:26:32,924 --> 00:26:36,396 Yes, well... He only had two scarves. 584 00:26:36,419 --> 00:26:38,759 I shouldn't make him sound like Greta Garbo. 585 00:26:38,783 --> 00:26:40,357 Make him sound however you want. 586 00:26:40,381 --> 00:26:42,820 Guy's dead to me. 587 00:26:42,843 --> 00:26:44,085 You never even met him. 588 00:26:44,109 --> 00:26:49,045 Well... He said I didn't talk. 589 00:26:49,069 --> 00:26:50,943 Apparently that's a problem. 590 00:26:50,967 --> 00:26:53,473 Maybe talking's overrated. 591 00:26:53,497 --> 00:26:55,670 Maybe. 592 00:26:55,694 --> 00:26:57,667 Or maybe not. 593 00:26:57,691 --> 00:27:00,355 Kinda liked him. 594 00:27:02,585 --> 00:27:05,014 Here they come. 595 00:27:17,897 --> 00:27:19,705 My guys tracked down the van. 596 00:27:19,729 --> 00:27:22,067 It's on Hidalgo Street, five blocks from here. 597 00:27:22,091 --> 00:27:23,899 The guys you are looking for 598 00:27:23,923 --> 00:27:25,929 are hiding in an old school across the street. 599 00:27:25,953 --> 00:27:27,361 Anybody see an American woman? 600 00:27:27,385 --> 00:27:29,648 Yes. I showed them the picture you gave me. 601 00:27:37,471 --> 00:27:38,779 Okay. Let's go. 602 00:27:38,803 --> 00:27:40,577 Let's do it. Let's go get her. Come on. 603 00:27:40,601 --> 00:27:41,741 The ambassador has decided 604 00:27:41,765 --> 00:27:43,639 to loop in the Paraguayan military. What? What? 605 00:27:43,663 --> 00:27:45,471 Wait a second. When? He's on the phone with them now. 606 00:27:45,495 --> 00:27:47,634 You said... I said I'd try. 607 00:27:47,658 --> 00:27:49,964 This woman is an American operative... 608 00:27:49,988 --> 00:27:52,694 Come on. You know State was never gonna allow 609 00:27:52,718 --> 00:27:54,658 a unilateral American military assault 610 00:27:54,682 --> 00:27:56,289 in the middle of a densely populated neighborhood. 611 00:27:56,313 --> 00:27:57,321 This is not Brazil. 612 00:27:57,345 --> 00:27:59,452 These military units around here are undertrained, 613 00:27:59,476 --> 00:28:00,916 all right, on the take or both. 614 00:28:00,940 --> 00:28:03,646 We do a joint rescue operation with them... 615 00:28:03,670 --> 00:28:04,645 it puts everybody in danger. 616 00:28:04,669 --> 00:28:07,474 Well, good news. It's not gonna be a joint op. 617 00:28:07,498 --> 00:28:10,271 The Paraguayans want us present as observers only. 618 00:28:10,295 --> 00:28:12,435 You gotta be kidding me. 619 00:28:12,459 --> 00:28:13,766 They feel that they can handle the mission 620 00:28:13,790 --> 00:28:15,231 without our assistance. 621 00:28:15,255 --> 00:28:16,894 I'm sorry. 622 00:28:16,918 --> 00:28:18,592 It's the way it has to be. 623 00:28:18,616 --> 00:28:20,614 It's out of my hands. 624 00:28:53,604 --> 00:28:57,241 Oh... Man, I'm beat. 625 00:28:58,530 --> 00:29:00,504 Ah. 626 00:29:00,528 --> 00:29:03,333 Thought being dead'd be more restful than this. 627 00:29:05,554 --> 00:29:08,194 You know, I went to your house. 628 00:29:08,218 --> 00:29:10,258 Yeah, I know. 629 00:29:10,282 --> 00:29:12,687 How did you get out of there? 630 00:29:12,711 --> 00:29:14,576 Just left. 631 00:29:15,608 --> 00:29:17,548 What about your old man? 632 00:29:17,572 --> 00:29:19,146 What about him? 633 00:29:20,169 --> 00:29:23,473 Some things you can't fight, so you don't. 634 00:29:23,497 --> 00:29:24,505 Give up. 635 00:29:25,727 --> 00:29:26,602 Please. 636 00:29:26,626 --> 00:29:30,397 I never saw you give up once, on anything. 637 00:29:30,421 --> 00:29:34,159 You asked me how, so I'm telling you. 638 00:29:34,183 --> 00:29:35,847 You give up and say good-bye. 639 00:29:37,512 --> 00:29:40,284 That's what I did. 640 00:29:40,308 --> 00:29:44,745 Just give up and say good-bye? 641 00:29:44,769 --> 00:29:47,708 Don't fight what can't be fought. 642 00:29:47,732 --> 00:29:49,496 It's a waste of energy. 643 00:29:51,693 --> 00:29:53,500 Man, that ocean looks great. 644 00:29:53,524 --> 00:29:54,523 Wow. 645 00:29:57,153 --> 00:29:59,326 Hey, hold on, man. You-you don't want to stay a little longer? 646 00:29:59,350 --> 00:30:01,523 Nah. 647 00:30:01,547 --> 00:30:03,453 I gotta get back. 648 00:30:03,477 --> 00:30:05,474 Brian, don't go. 649 00:30:06,573 --> 00:30:08,037 Brian. 650 00:30:09,802 --> 00:30:12,432 Brian! Brian, wait. 651 00:30:21,620 --> 00:30:24,260 Teniente Primero Vargas, 652 00:30:24,284 --> 00:30:27,388 allow me to introduce... The observers. 653 00:30:29,477 --> 00:30:33,380 Brief us on your operation plan? 654 00:30:33,404 --> 00:30:35,345 My men will approach the front and side of the target 655 00:30:35,369 --> 00:30:38,441 through the courtyard, blow the door with a time fuse. 656 00:30:38,465 --> 00:30:41,127 We estimate five people inside, including the hostage. 657 00:30:43,291 --> 00:30:45,298 All right, look. You know what? I can get our breaching kit 658 00:30:45,322 --> 00:30:46,263 down here in a couple hours. 659 00:30:46,287 --> 00:30:47,628 Shock tube's gonna give you 660 00:30:47,652 --> 00:30:49,359 an instantaneous command detonation. 661 00:30:49,383 --> 00:30:52,455 In a breach, it's a lot safer than a time fuse. 662 00:30:52,479 --> 00:30:54,419 No, thank you. 663 00:30:54,443 --> 00:30:56,782 I'm concerned about the perimeter. 664 00:30:56,806 --> 00:30:58,779 You're concerned. I'm not concerned. 665 00:30:58,803 --> 00:31:01,177 May I suggest a sniper overwatch position? Enough. 666 00:31:01,201 --> 00:31:03,308 This is not your operation. 667 00:31:03,332 --> 00:31:06,636 But it's our citizen that these people are holding. 668 00:31:06,660 --> 00:31:09,699 And you will be more than welcome to escort her back home 669 00:31:09,723 --> 00:31:12,062 once our mission has been completed. 670 00:31:14,417 --> 00:31:16,714 This guy's gonna get people killed. 671 00:31:23,471 --> 00:31:27,409 You are a pain in my ass, Prisoner One-Four. 672 00:31:27,433 --> 00:31:29,506 Every word out of your mouth is a lie. 673 00:31:29,530 --> 00:31:32,136 You've just been trying to delay the inevitable, 674 00:31:32,160 --> 00:31:34,033 when you will break. 675 00:31:34,057 --> 00:31:36,563 Well, that moment has arrived. 676 00:31:36,587 --> 00:31:38,626 I don't know what you're talking about. 677 00:31:38,650 --> 00:31:40,458 I told you, we just got lost. 678 00:31:40,482 --> 00:31:42,289 I'm no good with maps and things. 679 00:31:42,313 --> 00:31:45,252 It's a good thing I got something special 680 00:31:45,276 --> 00:31:47,249 for cocky bastards like you. 681 00:31:47,273 --> 00:31:48,272 Now. 682 00:32:06,414 --> 00:32:10,185 My soldiers' body cams... They'll give us real-time view. 683 00:32:49,257 --> 00:32:50,889 No! No! 684 00:32:52,020 --> 00:32:54,260 They're taking her! 685 00:32:54,284 --> 00:32:55,259 Jason! 686 00:32:55,283 --> 00:32:56,281 I'm on it. 687 00:33:23,578 --> 00:33:25,919 Mr. Ambassador. Mark Buckman. 688 00:33:25,942 --> 00:33:27,050 Sir, we have a... 689 00:33:27,074 --> 00:33:29,204 we have a little situation and... 690 00:33:30,502 --> 00:33:32,442 Mr. Ambassador, my name is Amanda Ellis. 691 00:33:32,466 --> 00:33:36,837 I'm with... Yes, sir, that's right. 692 00:33:36,861 --> 00:33:38,501 Yes, sir, we believe they're headed 693 00:33:38,525 --> 00:33:41,031 for a private airfield outside Nueva Esperanza. 694 00:33:41,055 --> 00:33:43,361 It's the only good airstrip within a hundred miles. 695 00:33:43,385 --> 00:33:45,325 Hezbollah uses it for a lot of their travel 696 00:33:45,349 --> 00:33:46,891 between here and Venezuela. 697 00:33:46,915 --> 00:33:48,954 We have one Dev Group operator in-country and en route. 698 00:33:48,978 --> 00:33:50,518 The rest of his assault team is standing by, 699 00:33:50,542 --> 00:33:51,740 waiting for your green light. 700 00:33:53,471 --> 00:33:56,977 S... Sir, we did give them a chance to try it themselves, 701 00:33:57,001 --> 00:33:58,408 and it's been a disaster. 702 00:33:58,432 --> 00:34:01,072 Three of their soldiers dead, five wounded, 703 00:34:01,096 --> 00:34:03,035 an American operative placed in further danger. 704 00:34:03,059 --> 00:34:05,332 All of which... 705 00:34:05,356 --> 00:34:07,396 All of which pales by comparison 706 00:34:07,420 --> 00:34:09,393 to the disaster we'll be facing soon as Hezbollah can get 707 00:34:09,417 --> 00:34:11,382 Agent Cole in front of their webcams in Lebanon. 708 00:34:16,109 --> 00:34:17,783 Excellent. 709 00:34:17,807 --> 00:34:19,780 Thank you, sir. 710 00:34:19,804 --> 00:34:21,178 Thank you. 711 00:34:21,202 --> 00:34:22,699 We'll try. 712 00:34:28,192 --> 00:34:30,889 ♪ 713 00:34:36,315 --> 00:34:38,379 Bravo 3 in position. 714 00:34:41,507 --> 00:34:43,305 Bravo 4 in position. 715 00:34:46,202 --> 00:34:47,400 Light 'em up, boys. 716 00:34:58,752 --> 00:35:00,359 Take 'em. 717 00:35:00,382 --> 00:35:02,247 ♪ 718 00:35:29,711 --> 00:35:31,218 Jane Cole. Jane Cole. U.S. military. 719 00:35:31,242 --> 00:35:32,883 It's okay. I'm here to take you home. 720 00:35:32,907 --> 00:35:34,181 Let's go. Come on. 721 00:35:34,205 --> 00:35:36,045 I'm here to take you home. Come on. I got you. 722 00:35:38,932 --> 00:35:41,029 ♪ 723 00:35:46,388 --> 00:35:51,025 After they broke my cover, I told them who I was, 724 00:35:51,049 --> 00:35:53,188 but they killed my guys anyway. 725 00:35:53,212 --> 00:35:55,253 You did everything you could. 726 00:35:55,277 --> 00:35:57,283 Wrong place, wrong time. 727 00:35:57,307 --> 00:35:59,680 Hey, I wouldn't put away my kit just yet, 728 00:35:59,704 --> 00:36:00,978 if I were you. 729 00:36:01,002 --> 00:36:02,310 You're gonna need your assault gear once we land. 730 00:36:02,334 --> 00:36:04,873 Why? We going on another mission? 731 00:36:04,897 --> 00:36:06,171 I just got the word. 732 00:36:06,195 --> 00:36:10,365 Good news is, I can promise you you'll be greeted as liberators. 733 00:36:31,662 --> 00:36:33,525 ♪ 734 00:36:36,822 --> 00:36:39,127 Follow me, boy. Try and keep up. 735 00:36:39,151 --> 00:36:42,223 You go on without me, Pop. Go on. 736 00:36:42,247 --> 00:36:44,687 You can't stay here, son. You're gonna drown. 737 00:36:44,711 --> 00:36:46,318 No, I won't. Go on, get out of here. 738 00:36:46,342 --> 00:36:49,648 Yes, you will, son. Yes, you will. 739 00:36:49,672 --> 00:36:51,702 ♪ 740 00:37:10,677 --> 00:37:13,082 Some things you just can't fight. 741 00:37:13,106 --> 00:37:16,145 Give up and say good-bye. 742 00:37:16,169 --> 00:37:19,098 ♪ 743 00:37:48,194 --> 00:37:50,191 ♪ 744 00:38:06,769 --> 00:38:08,767 ♪ 745 00:38:38,027 --> 00:38:40,025 ♪ 746 00:38:49,579 --> 00:38:53,083 Gentlemen, this camp has been liberated. 747 00:38:53,107 --> 00:38:55,105 Congratulations. 748 00:39:03,594 --> 00:39:05,591 ♪ 749 00:39:32,489 --> 00:39:34,952 Oh, hey, baby. You're back. 750 00:39:40,645 --> 00:39:42,618 Let me help you with all this. 751 00:39:42,642 --> 00:39:44,681 No, let's just go to bed. 752 00:39:44,705 --> 00:39:46,978 No, Naima, I'm serious. 753 00:39:47,002 --> 00:39:48,942 I mean it. 754 00:39:48,966 --> 00:39:50,441 Whatever's going on, we'll get through it. 755 00:39:50,465 --> 00:39:53,537 We always do. 756 00:39:53,561 --> 00:39:56,256 You shouldn't have to worry about all this. 757 00:39:58,054 --> 00:39:59,429 It's okay. 758 00:39:59,453 --> 00:40:01,749 We're a family. 759 00:40:03,614 --> 00:40:05,944 We're in this together. 760 00:40:09,472 --> 00:40:11,969 So tell me what's going on. 761 00:40:16,896 --> 00:40:18,636 It's not good. 762 00:40:18,660 --> 00:40:19,834 Really not good. 763 00:40:19,858 --> 00:40:22,290 Show me. 764 00:40:33,574 --> 00:40:35,548 Got enough for the both of us. 765 00:40:35,572 --> 00:40:36,846 No, you really shouldn't have. 766 00:40:36,870 --> 00:40:39,443 Yeah, I should've, because, you know what, you work these hours. 767 00:40:39,467 --> 00:40:41,440 Oh. You deserve that one that you like right there. 768 00:40:41,464 --> 00:40:42,439 That's yours. 769 00:40:42,463 --> 00:40:43,836 Oh, man, it is a good thing 770 00:40:43,860 --> 00:40:45,001 you weren't rolling out this much 771 00:40:45,025 --> 00:40:48,630 when we were living together, 'cause I'd weigh 300 pounds. 772 00:40:48,654 --> 00:40:50,394 Mmm. 773 00:40:50,418 --> 00:40:53,590 I don't suppose we could transfer this tradition 774 00:40:53,614 --> 00:40:55,853 to that vegan place that I like. 775 00:40:55,877 --> 00:40:56,785 Vegan? Come on. Yeah. 776 00:40:56,809 --> 00:40:57,918 Nuh-uh, never. 777 00:40:57,942 --> 00:41:00,947 Tradition is tradition, right? 778 00:41:00,970 --> 00:41:04,409 And that is why we commit to that. 779 00:41:04,433 --> 00:41:05,940 Cheers. 780 00:41:05,964 --> 00:41:07,861 Cheers. Hmm. 781 00:41:11,258 --> 00:41:12,631 So... 782 00:41:13,886 --> 00:41:17,757 Any idea why, um, things are so busy lately? 783 00:41:17,781 --> 00:41:19,290 I mean, you would tell me 784 00:41:19,314 --> 00:41:21,686 if it was the zombie apocalypse starting, right? 785 00:41:21,710 --> 00:41:22,884 No, you would know, 'cause you'd see 786 00:41:22,908 --> 00:41:25,447 Sonny doing the Sound of Music dance in our backyard. 787 00:41:25,471 --> 00:41:26,613 Singing out loud. 788 00:41:30,299 --> 00:41:32,505 This thing that's been on the news... 789 00:41:32,529 --> 00:41:36,899 Woman was rescued from some terrifying-sounding people 790 00:41:36,923 --> 00:41:39,263 in South America? 791 00:41:39,287 --> 00:41:41,593 I don't watch the news. 792 00:41:41,617 --> 00:41:42,748 Jason. 793 00:41:44,745 --> 00:41:47,718 She got grabbed a few hours before you guys rolled out. 794 00:41:47,742 --> 00:41:49,615 And then a few hours before you're back, 795 00:41:49,639 --> 00:41:51,712 she's safe and sound. 796 00:41:51,736 --> 00:41:53,734 Don't have to be Sherlock Holmes. 797 00:42:01,523 --> 00:42:03,497 You know the problem being married to the guy 798 00:42:03,521 --> 00:42:04,853 whose job is saving the world? 799 00:42:07,582 --> 00:42:10,312 Any time you want to come first... 800 00:42:12,309 --> 00:42:14,073 you're being selfish. 801 00:42:15,771 --> 00:42:17,745 Thing is, this is the only life we have, 802 00:42:17,769 --> 00:42:21,174 me and the kids. 803 00:42:21,198 --> 00:42:23,661 We're not gonna waste it living with a ghost. 804 00:42:31,817 --> 00:42:35,412 You've been talking to me since we were nine years old. 805 00:42:41,238 --> 00:42:43,701 Two men that were with her... 806 00:42:45,699 --> 00:42:47,373 they killed them. 807 00:42:47,397 --> 00:42:50,235 Tortured them first. 808 00:42:50,259 --> 00:42:52,765 Her real name is Jane Cole. 809 00:42:52,789 --> 00:42:54,520 Worked for the Agency. 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.