All language subtitles for Seal Team - S01E02 - Other Lives.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,812 --> 00:00:05,718 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,742 --> 00:00:07,617 It doesn't matter what Nate wanted. 3 00:00:07,641 --> 00:00:08,716 I made the call. 4 00:00:08,740 --> 00:00:11,082 Where's that blood coming from? 5 00:00:11,106 --> 00:00:12,646 The fact that you refuse 6 00:00:12,670 --> 00:00:14,445 to talk about Nate's death is telling me 7 00:00:14,469 --> 00:00:16,677 that's exactly what we should be talking about. 8 00:00:16,701 --> 00:00:18,976 Nate's death isn't on you. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,440 I understand that since the operation in December last year, 10 00:00:21,464 --> 00:00:23,473 you and your wife have separated. 11 00:00:23,496 --> 00:00:24,972 You know he's sleeping on our fold-out. 12 00:00:24,996 --> 00:00:27,136 I miss seeing you guys. 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,435 Sucks that's the way it works. 14 00:00:28,459 --> 00:00:29,634 And if any of us thought there was even a chance 15 00:00:29,658 --> 00:00:31,068 you two weren't gonna get past this, 16 00:00:31,091 --> 00:00:32,133 we'd all be taking it pretty hard. 17 00:00:32,157 --> 00:00:33,366 Hey, Daddy. 18 00:00:33,390 --> 00:00:35,530 Be great if you could come by one evening. 19 00:00:35,554 --> 00:00:36,663 Well, I don't live there anymore, 20 00:00:36,687 --> 00:00:38,029 so it really doesn't matter, right? 21 00:00:38,053 --> 00:00:41,060 Clear. 22 00:00:41,084 --> 00:00:43,458 I told you to stay out of the tunnel, no? 23 00:00:43,482 --> 00:00:46,456 Until you graduate Green Team, you're a member 24 00:00:46,480 --> 00:00:48,687 of Chalk 2, Alpha Platoon, SEAL Team 3. Damn right. 25 00:00:48,711 --> 00:00:51,443 The kid's not Tier One, not yet. 26 00:01:36,012 --> 00:01:39,519 You're saying that Molly doesn't want any of this stuff? 27 00:01:39,543 --> 00:01:44,182 She just... wants to get rid of her whole... 28 00:01:44,206 --> 00:01:46,380 just everything here? 29 00:01:46,404 --> 00:01:48,378 That's what she says. 30 00:01:48,402 --> 00:01:51,144 She keeps telling me to sell it all. 31 00:01:51,168 --> 00:01:53,009 Since Nate's death, 32 00:01:53,033 --> 00:01:56,064 Molly just wants a fresh start with her family. 33 00:01:57,396 --> 00:01:59,604 Yeah, but there's a lot of stuff here. 34 00:01:59,628 --> 00:02:02,203 I mean, I could tell her to kiss my ass, 35 00:02:02,227 --> 00:02:03,664 find someone else to sell the place. 36 00:02:08,322 --> 00:02:11,063 Let's have dinner tonight. Hmm? 37 00:02:11,087 --> 00:02:12,461 Tex-Mex. 38 00:02:12,485 --> 00:02:14,594 It's not a good idea. 39 00:02:14,618 --> 00:02:16,658 It's a great idea. 40 00:02:16,682 --> 00:02:18,291 Remember what happened last time? 41 00:02:18,315 --> 00:02:19,923 Yeah, I do. 42 00:02:19,947 --> 00:02:22,388 Jason, it's too confusing. 43 00:02:22,412 --> 00:02:24,353 "Too confusing." What, for the kids? 44 00:02:24,377 --> 00:02:26,276 For everyone. 45 00:02:27,442 --> 00:02:30,449 Look, that was never our problem. 46 00:02:30,472 --> 00:02:33,480 Problem was I was never here. 47 00:02:33,504 --> 00:02:36,045 That was the problem, right? 48 00:02:36,069 --> 00:02:39,642 No, our problem is you're not here even when you are here. 49 00:02:39,666 --> 00:02:42,374 Just checked out all the time. 50 00:02:42,398 --> 00:02:44,273 Look, if we're taking a break, 51 00:02:44,297 --> 00:02:46,861 then we're taking a break from all of it. 52 00:02:57,420 --> 00:03:00,119 ♪ 53 00:03:03,249 --> 00:03:05,091 So, I hired a gardener. 54 00:03:05,115 --> 00:03:07,157 Nate Massey is hiring another guy to mow his lawn. 55 00:03:07,181 --> 00:03:08,456 Say it's not so, please. 56 00:03:08,480 --> 00:03:09,455 Last deployment, 57 00:03:09,479 --> 00:03:10,454 Molly forgot to put the eggshell 58 00:03:10,478 --> 00:03:11,586 in the soil like I told her. 59 00:03:11,610 --> 00:03:13,418 We had the worst fight that we have ever had, okay? 60 00:03:13,442 --> 00:03:14,551 So I just figured, you know what? 61 00:03:14,575 --> 00:03:16,350 Gardener is cheaper than a divorce. 62 00:03:16,374 --> 00:03:20,371 ♪ 63 00:03:25,234 --> 00:03:28,042 So, Nate, Alana and I, 64 00:03:28,066 --> 00:03:30,382 we've been talking and we're gonna live apart for a while. 65 00:03:32,329 --> 00:03:33,462 I'm sorry to hear that, man. 66 00:03:34,394 --> 00:03:35,569 Yeah, yeah. 67 00:03:35,593 --> 00:03:37,401 You know what, it is what it is, right? 68 00:03:37,425 --> 00:03:39,434 Should move in here. 69 00:03:39,458 --> 00:03:40,933 Move in here with me, 70 00:03:40,957 --> 00:03:42,898 spend a little quality time with your godson. 71 00:03:42,922 --> 00:03:44,363 Godson I could deal with, 72 00:03:44,387 --> 00:03:45,863 but walking around your eggshells, no, thank you. 73 00:03:45,887 --> 00:03:47,361 And, besides, do you think Ray would really want me 74 00:03:47,385 --> 00:03:49,151 to live anywhere else but his place? 75 00:04:01,608 --> 00:04:05,439 ♪ I gotta get myself off the side of the road ♪ 76 00:04:07,071 --> 00:04:11,135 ♪ I gotta get myself up off the side of the road ♪ 77 00:04:12,567 --> 00:04:15,009 ♪ Things are lookin' clear as they've ever been ♪ 78 00:04:15,033 --> 00:04:16,908 ♪ Don't know how it'll end, but I know where to begin ♪ 79 00:04:16,932 --> 00:04:21,294 ♪ Gotta get myself off the side of the road ♪ 80 00:04:22,427 --> 00:04:24,268 ♪ I gotta quit lyin' to myself 81 00:04:24,292 --> 00:04:27,300 ♪ And let the truth be told 82 00:04:27,324 --> 00:04:29,531 ♪ I got to quit lyin' to myself ♪ 83 00:04:29,555 --> 00:04:32,262 ♪ And let the truth be told 84 00:04:32,286 --> 00:04:35,360 ♪ Again I woke up burned out by the sun ♪ 85 00:04:35,384 --> 00:04:37,893 ♪ Tired of layin' still so I'm movin' along ♪ 86 00:04:37,917 --> 00:04:42,355 ♪ Quit lyin' to myself and let the truth be told ♪ 87 00:04:42,379 --> 00:04:49,884 ♪ Hey, hey, yes ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh 88 00:04:49,908 --> 00:04:55,280 ♪ Hey, hey, I've gotta pick myself up off the ground, yeah ♪ 89 00:04:55,304 --> 00:05:01,342 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh ♪ Hey, hey 90 00:05:01,366 --> 00:05:05,297 ♪ I've gotta pick myself up off the ground, yeah... ♪ 91 00:05:09,360 --> 00:05:11,468 Got some wheels on you, Spenser. 92 00:05:11,492 --> 00:05:13,133 Good finish, Brian. 93 00:05:13,157 --> 00:05:15,132 All right, come on, let's go. Finish it up. 94 00:05:15,156 --> 00:05:17,264 Got a big day in front of us. 95 00:05:17,288 --> 00:05:19,329 ♪ I've gotta pick myself up off the ground. ♪ 96 00:05:19,353 --> 00:05:24,325 Mm-hmm. Good movement. 97 00:05:24,349 --> 00:05:26,091 Ah, good heart sounds. 98 00:05:26,115 --> 00:05:27,390 I'm telling you, baby, he's got my dad's height. 99 00:05:27,414 --> 00:05:29,222 You know, he's got my dad's height. 100 00:05:29,246 --> 00:05:31,255 Remember, I told you my great uncle, he backed up Willis Reed 101 00:05:31,278 --> 00:05:32,754 when he was with the Knicks? 102 00:05:32,778 --> 00:05:34,019 It might've been my great, great uncle. 103 00:05:34,043 --> 00:05:35,185 I think it might ring a bell. 104 00:05:35,209 --> 00:05:36,217 The fluid volume is normal. 105 00:05:36,241 --> 00:05:39,382 Fetal position is head down. 106 00:05:39,406 --> 00:05:41,380 Okay, Naima, looking real good 107 00:05:41,404 --> 00:05:43,312 for four weeks out. 108 00:05:43,336 --> 00:05:45,245 What did we say? Was it the 29th or something like that? 109 00:05:45,269 --> 00:05:46,777 Yeah, 29th. 110 00:05:46,801 --> 00:05:48,342 Well, baby gets a vote, too. 111 00:05:48,366 --> 00:05:50,441 Sometimes they just do not want to stay in there. 112 00:05:50,465 --> 00:05:53,739 But as far as him going out of town? 113 00:05:53,763 --> 00:05:55,337 Yeah, what's your duty schedule like? 114 00:05:55,361 --> 00:05:57,236 Unpredictable. 115 00:05:57,260 --> 00:05:59,400 What command did you say you're with? 116 00:05:59,424 --> 00:06:01,933 Logistical support, was it? 117 00:06:15,747 --> 00:06:19,353 Bye. We got a big one. 118 00:06:19,377 --> 00:06:21,252 You're looking at satellite imagery 119 00:06:21,276 --> 00:06:24,150 of an abandoned hospital outside al-Hool in northeastern Syria. 120 00:06:24,174 --> 00:06:25,882 Wait a second, I'm sorry, 121 00:06:25,906 --> 00:06:28,180 but there's a lot of tire tracks there for abandoned, I'm saying. 122 00:06:28,204 --> 00:06:29,879 We believe the Syrian Army is using it 123 00:06:29,903 --> 00:06:31,312 - as a bioweapons factory. - Wait a minute. 124 00:06:31,336 --> 00:06:33,244 Weren't they only supposed to be using mobile labs now? 125 00:06:33,268 --> 00:06:36,775 I'm sure you all remember Dr. Lucien from our chem-bio desk. 126 00:06:36,799 --> 00:06:38,273 Oh, no, Dr. Death. 127 00:06:38,297 --> 00:06:40,272 Hi again, everybody. 128 00:06:40,296 --> 00:06:42,770 Our recent success IDing and destroying mobile labs 129 00:06:42,794 --> 00:06:44,036 has convinced the Syrian regime 130 00:06:44,060 --> 00:06:45,802 to go back to using static sites. 131 00:06:45,826 --> 00:06:47,433 And they're choosing hospitals 132 00:06:47,457 --> 00:06:49,332 because they think we'll be afraid to bomb. 133 00:06:49,356 --> 00:06:51,298 DoD won't authorize a strike 134 00:06:51,322 --> 00:06:53,396 without definitive proof that the site's being used 135 00:06:53,420 --> 00:06:55,761 for chemical weapons production. 136 00:06:55,785 --> 00:06:57,926 Okay, what does the DoD consider "definitive proof"? 137 00:06:57,950 --> 00:06:59,292 Physical evidence. 138 00:06:59,316 --> 00:07:00,324 Samples? 139 00:07:00,348 --> 00:07:02,756 Gets better. 140 00:07:02,780 --> 00:07:05,154 So, a satellite passes every seven hours, 141 00:07:05,178 --> 00:07:07,319 traverses the area for 12 seconds, takes six photos. 142 00:07:07,343 --> 00:07:09,818 Three passes ago, took these. 143 00:07:09,842 --> 00:07:11,717 Those black shapes are... Dead cattle. 144 00:07:11,741 --> 00:07:14,715 Well, they definitely had a leak, didn't they? 145 00:07:14,739 --> 00:07:16,746 Heavy fighting in the area last few days. 146 00:07:16,770 --> 00:07:19,178 We believe an errant shell hit the stockpile. 147 00:07:19,202 --> 00:07:20,678 20 klicks; that's close. 148 00:07:20,701 --> 00:07:21,976 Yeah, we'll be monitoring 149 00:07:22,000 --> 00:07:23,675 the Syrian troop movements best we can. 150 00:07:23,699 --> 00:07:24,974 Get you in and out in a hurry. 151 00:07:24,998 --> 00:07:26,306 How big is the guard force? 152 00:07:26,330 --> 00:07:27,305 Uh, so far, we make it 153 00:07:27,329 --> 00:07:29,337 a single six-man unit. 154 00:07:29,361 --> 00:07:31,302 You're telling me they got a chemical weapons factory 155 00:07:31,326 --> 00:07:33,068 and there's only six guys guarding it? 156 00:07:33,092 --> 00:07:35,667 Yeah, enough that they were missed by the photo analyst. 157 00:07:35,691 --> 00:07:38,264 Not for the cows, we might never have found the place. 158 00:07:38,288 --> 00:07:40,129 Best guess what they were making? 159 00:07:40,153 --> 00:07:42,128 Based on the regime's history, sarin or VX. 160 00:07:42,152 --> 00:07:44,027 One of those is the bad ones, right? 161 00:07:44,051 --> 00:07:46,359 Uh, sarin is pretty nasty stuff. 162 00:07:46,383 --> 00:07:48,823 Bucket full of it, kill every man, woman on the planet. 163 00:07:48,847 --> 00:07:51,288 But you're probably thinking about VX. 164 00:07:51,312 --> 00:07:52,954 It's widely regarded 165 00:07:52,978 --> 00:07:55,119 as the deadliest substance man's ever created. 166 00:07:55,143 --> 00:07:57,179 So, we're gonna actually have to handle this stuff? 167 00:08:00,439 --> 00:08:03,371 Right, and who says you never take us anywhere nice? 168 00:08:15,228 --> 00:08:16,638 Look, we can't even get a drone up. 169 00:08:16,662 --> 00:08:17,637 I'm just gonna assume we can't chopper in. 170 00:08:17,661 --> 00:08:19,335 Russians are threatening to shoot down anything 171 00:08:19,359 --> 00:08:21,091 that crosses into Syrian airspace. 172 00:08:25,022 --> 00:08:27,230 We jump in. HAHO. 173 00:08:27,254 --> 00:08:28,695 Oh, yeah. HAHO. 174 00:08:28,719 --> 00:08:30,094 We bail out in Iraqi airspace, 175 00:08:30,118 --> 00:08:31,393 then fly to the target under canopy. 176 00:08:31,417 --> 00:08:33,826 That's right. The problem is getting out. 177 00:08:33,849 --> 00:08:34,891 How far to the border? 178 00:08:34,915 --> 00:08:35,824 18 kilometers. 179 00:08:35,848 --> 00:08:37,689 What's the nearest Quick Reaction Force? 180 00:08:37,713 --> 00:08:40,221 Special Forces ODA working with Peshmerga at the border. 181 00:08:40,245 --> 00:08:41,986 Great, it's easy. Have them standing by. 182 00:08:42,010 --> 00:08:44,151 Once we secure the target, they come and they pick us up. Boom. 183 00:08:44,175 --> 00:08:46,017 Hey, we've been seeing Russian troops 184 00:08:46,041 --> 00:08:48,081 on the border areas, yeah? 185 00:08:48,105 --> 00:08:50,979 DoD will never authorize any ground movement 186 00:08:51,003 --> 00:08:52,178 with the possibility of Russian contact. 187 00:08:52,202 --> 00:08:53,844 DoD has no balls. 188 00:08:53,868 --> 00:08:55,976 We could get you local vehicles. How many? 189 00:08:56,000 --> 00:08:57,274 I wouldn't count on more than two or three. 190 00:08:57,298 --> 00:08:59,173 Two or three. 191 00:08:59,197 --> 00:09:00,906 It could work. We keep our numbers small. How many straps? 192 00:09:00,930 --> 00:09:02,205 Well, it's Syria, so there's no BSO, 193 00:09:02,229 --> 00:09:03,370 there's no indig partners. 194 00:09:03,394 --> 00:09:06,035 Maybe two EODs for the decontamination. 195 00:09:06,059 --> 00:09:08,601 You don't need a translator 'cause you got Ray and Trent. 196 00:09:08,625 --> 00:09:11,364 Okay, so, two EODs, that's all we need. 197 00:09:11,388 --> 00:09:12,364 - Yeah. - And him. 198 00:09:12,388 --> 00:09:14,597 What? 199 00:09:14,621 --> 00:09:18,027 It-It-It's not my idea, I assure you. 200 00:09:18,051 --> 00:09:20,125 Another contribution from the good-idea fairies at CENTCOM. 201 00:09:20,149 --> 00:09:21,625 We have no idea 202 00:09:21,649 --> 00:09:24,023 if that factory is still actively contaminated. 203 00:09:24,047 --> 00:09:25,354 What, the Syrians didn't clean it first? 204 00:09:25,378 --> 00:09:26,888 As far as we can tell, 205 00:09:26,912 --> 00:09:29,352 they just pulled their "scientists" out 206 00:09:29,376 --> 00:09:32,350 and, uh, locked the place down 207 00:09:32,373 --> 00:09:35,314 till they can pacify the area. 208 00:09:35,338 --> 00:09:37,880 All right, listen up, Green Team. 209 00:09:37,904 --> 00:09:40,244 Time for the first top five and bottom five 210 00:09:40,268 --> 00:09:42,010 of this year's Selection and Training. 211 00:09:42,034 --> 00:09:44,708 Today you get to judge each other. 212 00:09:44,732 --> 00:09:49,705 One side of your paper lists in order the top five candidates 213 00:09:49,729 --> 00:09:51,670 of this Selection and Training class. 214 00:09:51,694 --> 00:09:53,269 On the other side lists the bottom five. 215 00:09:53,293 --> 00:09:55,034 We'll tally the results. 216 00:09:55,058 --> 00:09:57,032 We'll post the bottom five on the wall in the team room. 217 00:09:57,056 --> 00:10:00,197 Bottom man in the bottom five will be immediately dropped 218 00:10:00,221 --> 00:10:02,663 from this Selection and Training class. 219 00:10:02,687 --> 00:10:05,661 Questions? 220 00:10:05,685 --> 00:10:07,759 Yeah. How come you don't post the top five? 221 00:10:07,783 --> 00:10:10,823 At the Tier One level, top five candidates, 222 00:10:10,847 --> 00:10:14,854 just means you met the expectation. 223 00:10:14,878 --> 00:10:17,985 Anything else is unsat. 224 00:10:18,008 --> 00:10:19,283 So-so guys in the top five, 225 00:10:19,307 --> 00:10:21,206 they don't even know if they made the grade? 226 00:10:23,205 --> 00:10:25,079 End of this Selection and Training, 227 00:10:25,103 --> 00:10:26,878 if you're still here 228 00:10:26,902 --> 00:10:28,310 to get drafted into a Tier One squadron, 229 00:10:28,334 --> 00:10:31,175 then you know you made the grade. 230 00:10:31,199 --> 00:10:33,906 Is that clear, Mr. Spenser? 231 00:10:33,930 --> 00:10:35,530 Yeah. 232 00:10:42,224 --> 00:10:44,833 Got a little soft there in your old age, huh, Mary? 233 00:10:44,857 --> 00:10:46,831 Meaning? Meaning the Spenser kid still has his teeth. 234 00:10:46,855 --> 00:10:48,296 Back in the day, 235 00:10:48,320 --> 00:10:50,162 you would've knocked 'em all the way in the back of his throat. 236 00:10:50,186 --> 00:10:52,793 Yeah, kid's barely halfway into Selection, 237 00:10:52,817 --> 00:10:55,291 already got the chance to operate in an honest-to-God 238 00:10:55,315 --> 00:10:57,157 real-world mission with Jason Hayes... That's right. 239 00:10:57,181 --> 00:10:59,523 The Bravo Team big dogs. Damn straight. Cheers to that. 240 00:10:59,547 --> 00:11:01,953 He got to personally smoke Abu Samir. 241 00:11:01,977 --> 00:11:04,552 Mm-hmm. Make anyone cocky. 242 00:11:04,576 --> 00:11:05,918 Kid ain't cocky because of what he's done, 243 00:11:05,942 --> 00:11:08,216 he's cocky because his daddy's Ash Spenser. 244 00:11:08,240 --> 00:11:09,848 You read the book? 245 00:11:09,872 --> 00:11:12,513 You? 246 00:11:12,537 --> 00:11:13,736 No. 247 00:11:15,135 --> 00:11:16,692 Is nobody gonna ask if I read the book? 248 00:11:18,599 --> 00:11:21,040 Okay. Okay. 249 00:11:21,064 --> 00:11:23,938 All right. 250 00:11:23,962 --> 00:11:26,003 All right, look, hey. Showtime. 251 00:11:26,027 --> 00:11:27,268 I'll tell you what, Ray. 252 00:11:27,292 --> 00:11:29,167 15 years in the Teams, biggest regret 253 00:11:29,191 --> 00:11:30,933 is never being able to see my babies born. 254 00:11:30,957 --> 00:11:32,532 What I recall from my first time 255 00:11:32,556 --> 00:11:34,163 is that you didn't miss much. 256 00:11:34,187 --> 00:11:35,497 You're mostly there to hold the ice chips. 257 00:11:35,521 --> 00:11:36,896 Right. Holding ice chips, right? 258 00:11:36,920 --> 00:11:39,660 Look, all I'm saying is 259 00:11:39,684 --> 00:11:40,859 maybe you want to sit this one out. 260 00:11:40,883 --> 00:11:42,192 I do not. 261 00:11:42,216 --> 00:11:44,023 We already talked to the doctor this morning. 262 00:11:44,047 --> 00:11:45,656 Said we're on track for the end of the month. 263 00:11:45,680 --> 00:11:47,489 And if it happens, 264 00:11:47,513 --> 00:11:49,020 Naima can get her mom to hold the ice chips. 265 00:11:49,044 --> 00:11:50,219 You gotta hold the ice chips. 266 00:11:50,243 --> 00:11:51,918 Nah, I will, I'll make it. 267 00:11:51,942 --> 00:11:55,016 I'm good to go, coach. Put me in. 268 00:11:55,040 --> 00:11:56,905 Hey. 269 00:12:01,503 --> 00:12:04,609 Since we're the only tandem, we will go first. 270 00:12:04,633 --> 00:12:07,107 When this ramp opens up, we're gonna shuffle forward like this. 271 00:12:07,131 --> 00:12:08,739 Okay? Almost to the edge. 272 00:12:08,763 --> 00:12:10,472 Then I will tap your shoulder twice. 273 00:12:10,496 --> 00:12:12,970 Tap, tap. All right? Lean forward, 274 00:12:12,994 --> 00:12:14,902 and gravity's gonna take it from there, okay? 275 00:12:14,926 --> 00:12:15,968 Okay. 276 00:12:15,992 --> 00:12:17,767 Doc, stay with me. 277 00:12:17,791 --> 00:12:19,731 What's that? Oxygen. 278 00:12:19,755 --> 00:12:21,730 I thought this was the oxygen. No, this is for pre-breathe. 279 00:12:21,754 --> 00:12:23,196 It's gonna give you a base before you jump. 280 00:12:23,220 --> 00:12:25,594 Okay, look, we are jumping almost two miles higher 281 00:12:25,618 --> 00:12:27,093 than the top of Mount Everest. 282 00:12:27,117 --> 00:12:29,224 Right, you don't pre-breathe, you run the risk of passing out, 283 00:12:29,248 --> 00:12:31,457 which means you lose body position, start to spin, 284 00:12:31,481 --> 00:12:33,089 and that chute right there is gonna wrap around us 285 00:12:33,113 --> 00:12:34,954 tighter than a cigarette roll. 286 00:12:34,978 --> 00:12:36,219 Hey, hey. Look at me. 287 00:12:36,243 --> 00:12:39,117 Look at me. Relax. Silver lining. 288 00:12:39,141 --> 00:12:40,517 If that were to happen to us, 289 00:12:40,541 --> 00:12:41,883 you and I are both gonna be unconscious 290 00:12:41,907 --> 00:12:42,915 when we burn in. 291 00:12:42,939 --> 00:12:45,180 Okay? That's a good thing. 292 00:12:45,204 --> 00:12:47,212 Let's do this. 293 00:12:47,235 --> 00:12:49,469 Sure. 294 00:13:05,190 --> 00:13:07,498 Let's go. Get up. 295 00:13:07,522 --> 00:13:09,087 Break down the pallet. 296 00:14:01,183 --> 00:14:02,459 You okay, Doc? 297 00:14:02,483 --> 00:14:03,991 Yeah, great. 298 00:14:04,015 --> 00:14:05,847 You're gonna be fine. 299 00:14:19,737 --> 00:14:22,635 ♪ 300 00:14:54,945 --> 00:14:58,519 You know you don't have to carry these guys anymore, right? 301 00:14:58,543 --> 00:15:00,684 What's that mean? 302 00:15:00,708 --> 00:15:03,383 It means this isn't white-side anymore. 303 00:15:03,407 --> 00:15:05,548 All that "rah-rah," "team first" crap. 304 00:15:05,572 --> 00:15:07,779 Dude, this level, Tier One, 305 00:15:07,803 --> 00:15:09,745 these guys are looking for all-stars. 306 00:15:09,769 --> 00:15:10,977 You saying I shouldn't have stopped 307 00:15:11,001 --> 00:15:12,743 to help Big Country up the wall? 308 00:15:12,767 --> 00:15:14,675 You know, these guys already know that we're SEALs, 309 00:15:14,698 --> 00:15:16,840 we've seen combat, been through BUD/S... 310 00:15:16,864 --> 00:15:18,739 We can act as part of a boat crew. 311 00:15:18,763 --> 00:15:21,037 Well, they're looking for guys who don't need that crew. 312 00:15:21,061 --> 00:15:23,768 I don't know, man. 313 00:15:23,792 --> 00:15:25,799 What I've seen here... 314 00:15:25,823 --> 00:15:27,932 no one's crazy about guys flying solo. 315 00:15:27,956 --> 00:15:31,363 Look, I-I'm just trying to give you my advice, 316 00:15:31,387 --> 00:15:32,795 all right... you don't have to take it. 317 00:15:32,819 --> 00:15:34,693 Well, we'll see tomorrow 318 00:15:34,717 --> 00:15:36,826 who's in the bottom five or not. 319 00:15:36,850 --> 00:15:38,790 Okay. 320 00:15:38,814 --> 00:15:40,623 Hey. 321 00:15:40,647 --> 00:15:42,954 Holy Mother, look at that. 322 00:15:42,978 --> 00:15:46,519 Hey, man, come on. Give a brother a chance. 323 00:15:46,543 --> 00:15:48,974 Like I said, bro, you got to keep up. 324 00:15:51,839 --> 00:15:53,714 I'm Clay. 325 00:15:53,738 --> 00:15:54,946 Stella. 326 00:15:54,970 --> 00:15:56,712 Stella? Mm-hmm. 327 00:15:56,736 --> 00:15:58,311 "Stella! Hey, Stella..." 328 00:15:58,335 --> 00:16:00,509 Wow, no one's ever said that before. 329 00:16:00,533 --> 00:16:03,607 Come on, that doesn't make it not fun. 330 00:16:03,631 --> 00:16:04,739 Do you even know what it's from? 331 00:16:04,763 --> 00:16:06,405 Yeah. 332 00:16:06,429 --> 00:16:09,868 I'm not sure I believe you. Okay, bet me. 333 00:16:09,892 --> 00:16:11,867 I lose, I buy. What year do you think this is? 334 00:16:11,891 --> 00:16:13,566 Come on. 335 00:16:13,590 --> 00:16:15,499 Even in 2017, a guy's got to be able 336 00:16:15,523 --> 00:16:17,597 to buy a drink without it being considered a hate crime. 337 00:16:17,621 --> 00:16:21,527 I bet you can't tell me one more line. 338 00:16:21,551 --> 00:16:23,559 And I bet you I can. Hmm. 339 00:16:23,583 --> 00:16:25,824 But you know what? I'm not going to. 340 00:16:25,848 --> 00:16:27,855 Exactly. 341 00:16:27,879 --> 00:16:29,988 You know, Oprah did this episode once. 342 00:16:30,012 --> 00:16:32,852 The whole show it was about prejudgment. 343 00:16:32,876 --> 00:16:34,818 I'm pretty sure she was against it. 344 00:16:34,842 --> 00:16:37,349 I have students who might characterize 345 00:16:37,373 --> 00:16:40,681 your hate-crime joke itself as a microaggression. 346 00:16:40,704 --> 00:16:42,545 So, what, you're a teacher? 347 00:16:42,569 --> 00:16:44,810 A grad student. 348 00:16:44,834 --> 00:16:47,309 Hudson... Hudson State. 349 00:16:47,333 --> 00:16:48,940 And speaking of which, I have to lead a section 350 00:16:48,964 --> 00:16:50,640 first thing tomorrow morning, so... 351 00:16:50,663 --> 00:16:52,638 I'll get it. 352 00:16:52,662 --> 00:16:54,504 No, no. You really think I'm gonna let you pay for my drink? 353 00:16:54,528 --> 00:16:55,969 Why not? Feminism? 354 00:16:55,993 --> 00:16:58,501 Yeah, something like that. 355 00:16:58,525 --> 00:16:59,933 I thought the whole point of feminism 356 00:16:59,957 --> 00:17:01,299 was the women were supposed to be able to do 357 00:17:01,323 --> 00:17:02,332 whatever they want. 358 00:17:02,355 --> 00:17:04,597 Yes, and, you know, 359 00:17:04,621 --> 00:17:05,862 as much as I would like to stay here 360 00:17:05,886 --> 00:17:07,495 and debate that definition, 361 00:17:07,519 --> 00:17:09,826 because I really never, ever get tired 362 00:17:09,850 --> 00:17:13,358 of listening to good-looking, 20-something 363 00:17:13,382 --> 00:17:15,356 middle-class white guys opining on the finer points 364 00:17:15,380 --> 00:17:17,620 of intersectional gender theory, 365 00:17:17,644 --> 00:17:19,353 I have to teach in the morning, 366 00:17:19,377 --> 00:17:21,851 just like I said. 367 00:17:21,875 --> 00:17:23,816 When can I see you again? 368 00:17:23,840 --> 00:17:27,580 You know my name, and you know where I'm in school. 369 00:17:27,604 --> 00:17:28,812 If you are what I think you are, you shouldn't have 370 00:17:28,836 --> 00:17:29,945 too much trouble finding me. 371 00:17:29,969 --> 00:17:32,410 You think I'm Dog the Bounty Hunter? 372 00:17:35,266 --> 00:17:36,507 Hey, wait, wait, wait. I thought you weren't gonna 373 00:17:36,531 --> 00:17:37,906 let me buy your drink. 374 00:17:37,930 --> 00:17:39,938 Did I say that? 375 00:17:39,962 --> 00:17:41,970 Yeah, I haven't bought my own drinks since I was 16. 376 00:17:41,994 --> 00:17:44,768 I consider it reparations. 377 00:17:44,792 --> 00:17:46,899 Not even carrying my wallet. 378 00:17:46,923 --> 00:17:52,330 Relying on the "kindness of strangers"? 379 00:18:00,748 --> 00:18:03,488 Hey, I think making these things breathable 380 00:18:03,512 --> 00:18:05,953 defeats the purpose. You okay? 381 00:18:05,977 --> 00:18:07,951 If I'm a little nervous about walking into a building 382 00:18:07,975 --> 00:18:09,384 full of spilled nerve agent, I guess I'm in 383 00:18:09,408 --> 00:18:10,650 the wrong line of work, right? 384 00:18:10,674 --> 00:18:12,282 You're gonna be okay. 385 00:18:12,306 --> 00:18:13,847 TOC, this is Bravo 1. 386 00:18:13,871 --> 00:18:15,380 We've reached our target. We're about to engage. 387 00:18:15,404 --> 00:18:17,645 Got two guards outside the hospital. 388 00:18:17,669 --> 00:18:18,944 Good copy, Bravo 1. 389 00:18:18,968 --> 00:18:21,276 Any word on our Syrian friends? 390 00:18:21,300 --> 00:18:24,939 Negative. Still engaged with the FSA 20 klicks out. 391 00:18:24,963 --> 00:18:26,272 Copy that. 392 00:18:26,296 --> 00:18:28,295 All right? 393 00:18:33,558 --> 00:18:34,832 Up right. 394 00:18:34,856 --> 00:18:36,855 Up left. 395 00:18:39,986 --> 00:18:41,785 Three, two, one. 396 00:19:26,853 --> 00:19:30,218 ♪ 397 00:21:03,818 --> 00:21:06,816 ♪ 398 00:21:35,828 --> 00:21:37,660 I got this, Ray. 399 00:22:06,639 --> 00:22:09,238 This place took a hit. 400 00:22:13,235 --> 00:22:15,767 Clear. 401 00:22:24,527 --> 00:22:26,060 All right, Doc, you're on. 402 00:22:27,724 --> 00:22:30,566 Dang. Looks like the shelling tore up the stockpile 403 00:22:30,590 --> 00:22:32,564 more than we thought. 404 00:22:32,588 --> 00:22:36,129 I got to swab the apparatus now to get our samples. 405 00:22:36,153 --> 00:22:37,228 What's that do to the timeline? 406 00:22:37,252 --> 00:22:38,560 Nothing good. 407 00:22:38,584 --> 00:22:40,392 Let's go, Doc. You got to move. Let's go. 408 00:22:40,416 --> 00:22:42,348 Yeah. 409 00:22:55,605 --> 00:22:58,047 You want to tell me what in the actual hell that was about? 410 00:22:58,071 --> 00:23:00,078 What the hell was what about, huh? 411 00:23:00,102 --> 00:23:01,611 TOC, this is Bravo 1. 412 00:23:01,635 --> 00:23:03,343 We've secured the lab. 413 00:23:03,367 --> 00:23:04,608 Strap's gonna start collecting samples. 414 00:23:04,632 --> 00:23:06,041 Roger, Bravo 1. 415 00:23:06,065 --> 00:23:07,572 We'll get those indig vehicles in place 416 00:23:07,596 --> 00:23:08,596 for your exfil. 417 00:23:11,261 --> 00:23:12,669 Bravo 1, be advised, 418 00:23:12,693 --> 00:23:15,068 the last satellite pass appears to show a change 419 00:23:15,092 --> 00:23:17,433 in the status of the engagement to your east. 420 00:23:17,456 --> 00:23:20,430 FSA force is withdrawing at speed, Syrian Army not pursuing. 421 00:23:20,454 --> 00:23:22,496 Guys, if they turn and move on you, you'll have 422 00:23:22,520 --> 00:23:24,594 maybe 20 minutes to get out of there before you're boxed in. 423 00:23:24,618 --> 00:23:25,627 Copy that, TOC. 424 00:23:25,650 --> 00:23:27,026 We'll be long gone by then. 425 00:23:27,050 --> 00:23:28,525 This is Bravo 4. 426 00:23:28,549 --> 00:23:30,423 Boss, we need you up on second deck. 427 00:23:30,447 --> 00:23:33,046 Copy. 428 00:24:20,412 --> 00:24:27,540 Fadlak... Saeidna... Fadlak. 429 00:24:45,427 --> 00:24:47,936 Hey, kid, look, look at this. 430 00:24:47,960 --> 00:24:49,367 Hold on to that, okay? 431 00:24:49,391 --> 00:24:51,266 Keep that safe, understand? 432 00:24:51,290 --> 00:24:53,265 All right? 433 00:24:53,289 --> 00:24:55,097 You're gonna be okay. 434 00:24:55,121 --> 00:24:56,395 All right? 435 00:24:56,419 --> 00:24:58,418 Be strong. 436 00:25:01,416 --> 00:25:03,390 All right, look, as far as I can tell, 437 00:25:03,414 --> 00:25:04,424 the kid is saying that the regime 438 00:25:04,448 --> 00:25:06,123 took their village from I.S. 439 00:25:06,147 --> 00:25:07,922 They rounded them up to work here. 440 00:25:07,946 --> 00:25:10,120 All right? Took the military-age guys to join the fight, 441 00:25:10,144 --> 00:25:11,319 including his dad. 442 00:25:11,343 --> 00:25:12,418 Yeah, well, her husband, too. 443 00:25:12,442 --> 00:25:13,417 I mean, she was pretty vague on it. 444 00:25:13,441 --> 00:25:15,516 Didn't seem like something I should press on. 445 00:25:15,540 --> 00:25:18,414 How's he doing? Man, his whole respiratory system's compromised. 446 00:25:18,438 --> 00:25:20,545 Plus, if the paralysis of his throat muscles continues, 447 00:25:20,569 --> 00:25:22,211 he's gonna drown in his own spit. 448 00:25:22,235 --> 00:25:23,443 How much atropine you give him? Two Syrettes. 449 00:25:23,467 --> 00:25:25,674 Okay, great. Make it three. You sure? 450 00:25:25,698 --> 00:25:27,208 Might want to hang onto that in case you get exposed. 451 00:25:27,232 --> 00:25:28,407 Make it three. 452 00:25:28,431 --> 00:25:30,371 Got a head count? 23 total. 453 00:25:30,395 --> 00:25:31,504 Seven kids. They all exposed? 454 00:25:31,528 --> 00:25:32,604 Got to assume so. 455 00:25:32,627 --> 00:25:34,468 All right. Can we save them? Some. 456 00:25:34,492 --> 00:25:35,902 I mean, maybe. But we got to get them fully deconned 457 00:25:35,926 --> 00:25:37,500 and to a trauma center, and even then... 458 00:25:37,524 --> 00:25:39,899 You have any idea what agent we're dealing with? 459 00:25:39,923 --> 00:25:40,931 I don't know for sure till Doc gets it in a lab, 460 00:25:40,955 --> 00:25:42,230 but my guess is VX. 461 00:25:42,254 --> 00:25:43,496 How long is it gonna take to decon? 462 00:25:43,520 --> 00:25:45,494 Figure ten minutes each, little less for the kids, 463 00:25:45,518 --> 00:25:47,127 because they got less surface area. Okay, look. 464 00:25:47,151 --> 00:25:49,125 Get at it, okay? The sun rises in five hours, 465 00:25:49,149 --> 00:25:50,657 and when that happens, I want to be somewhere else. 466 00:25:50,681 --> 00:25:52,190 Roger that. 467 00:25:52,214 --> 00:25:54,189 You know we invented VX, right? 468 00:25:54,213 --> 00:25:56,021 Sorry, what? Yeah. 469 00:25:56,044 --> 00:25:57,319 Well, actually, to be fair, the Brits did first. 470 00:25:57,343 --> 00:25:58,951 But they did it by mistake, 471 00:25:58,975 --> 00:26:00,184 and as soon as they realized how toxic it was, 472 00:26:00,208 --> 00:26:01,416 they stopped making it. 473 00:26:01,440 --> 00:26:03,647 A few years later, the U.S. Army goes into mass production. 474 00:26:03,671 --> 00:26:05,446 We're the good guys, right? 475 00:26:05,470 --> 00:26:07,245 You know what? We are the good guys, Ray, 476 00:26:07,269 --> 00:26:09,168 because we're not actually using this stuff. 477 00:26:11,001 --> 00:26:12,608 We got two indig cars, Jason. 478 00:26:12,632 --> 00:26:14,574 How we gonna get these people out of here? 479 00:26:14,598 --> 00:26:17,605 That's my next call. 480 00:26:17,629 --> 00:26:19,603 Yes, sir, 23. 481 00:26:19,627 --> 00:26:22,069 Yeah, o-our guys are using local vehicles, 482 00:26:22,093 --> 00:26:24,400 they don't have enough space. 483 00:26:24,424 --> 00:26:27,165 Yes, well, we'd like to request some additional transpo 484 00:26:27,189 --> 00:26:29,587 from a Special Forces ODA at the border, sir. 485 00:26:31,452 --> 00:26:34,993 Yes, sir, I realize that. 486 00:26:35,017 --> 00:26:38,058 Yes, sir, I understand, but i-if you would just... 487 00:26:38,082 --> 00:26:39,890 Excuse me, sir. 488 00:26:39,913 --> 00:26:42,221 They predict they'll be done with decon by 0400. 489 00:26:42,245 --> 00:26:43,387 That doesn't give our guys much time 490 00:26:43,411 --> 00:26:46,451 to get back across the border before sunrise. 491 00:26:46,475 --> 00:26:48,350 One thing to be in that place when it's dark, 492 00:26:48,374 --> 00:26:49,982 when the bad guys can't see 'em. 493 00:26:50,006 --> 00:26:52,048 They said that they're gonna make it. 494 00:26:52,072 --> 00:26:53,612 Are we gonna get permission to pull those people out 495 00:26:53,636 --> 00:26:54,946 once we decon them? 496 00:26:54,970 --> 00:26:57,244 Yeah, I'm working on it. 497 00:26:57,268 --> 00:27:00,974 Okay, sorry, sir, I was receiving a field report. 498 00:27:00,998 --> 00:27:03,605 DoD would prefer no U.S. boots on the ground 499 00:27:03,629 --> 00:27:06,138 in that whole section of the country. 500 00:27:06,162 --> 00:27:08,302 CENTCOM colonel I spoke to sounded like it was news to him 501 00:27:08,326 --> 00:27:10,035 our guys went in. You? 502 00:27:10,059 --> 00:27:11,566 Well, I was looking for units already in the country 503 00:27:11,590 --> 00:27:13,332 that had enough vehicles to help carry the people out. 504 00:27:13,356 --> 00:27:15,331 Well, right. It's easier to get brass to sign off 505 00:27:15,355 --> 00:27:17,330 on getting Americans out of Syria. Smart. 506 00:27:17,354 --> 00:27:19,561 Exactly, but nothing so far. 507 00:27:19,585 --> 00:27:21,492 Sonny. 508 00:27:21,516 --> 00:27:23,126 Let's go. Take a break. 509 00:27:23,150 --> 00:27:24,258 I'm fine. 510 00:27:24,282 --> 00:27:26,189 Look, I got an estimated company of Syrian Army regulars 511 00:27:26,213 --> 00:27:28,088 about 20 klicks away. 512 00:27:28,112 --> 00:27:32,919 That sun comes up, I'm gonna need you frosty, all right? 513 00:27:32,943 --> 00:27:34,983 We're gonna be here till sun comes up? 514 00:27:38,939 --> 00:27:44,268 We're, uh, waiting on a ride for those people downstairs, huh? 515 00:27:46,299 --> 00:27:48,308 I'd put the shooters we have here with us 516 00:27:48,332 --> 00:27:51,806 against any other shooters in the world, Jason. 517 00:27:51,830 --> 00:27:54,936 But that don't mean we can hold off an army. 518 00:27:54,960 --> 00:27:56,268 Look, you do know what happens 519 00:27:56,292 --> 00:27:58,134 if we leave those people downstairs, right? 520 00:27:58,158 --> 00:27:59,333 I know whatever happens 521 00:27:59,357 --> 00:28:01,298 has been decided a long time ago. 522 00:28:01,322 --> 00:28:02,430 Not their fault they were born. 523 00:28:02,454 --> 00:28:03,887 It's not ours, either. 524 00:28:05,153 --> 00:28:07,494 You know you got to be real careful 525 00:28:07,518 --> 00:28:10,516 deciding what's best for somebody else's life. 526 00:28:12,380 --> 00:28:14,189 Now, say we do pull them out. 527 00:28:14,213 --> 00:28:17,120 Hand them off to Civil Affairs, and then what? 528 00:28:17,144 --> 00:28:20,218 Ain't nobody repatriating them in a war zone. 529 00:28:20,242 --> 00:28:22,184 If they're lucky, they end up in Europe. 530 00:28:22,208 --> 00:28:25,048 Let's assume that the borders aren't shut down by then. 531 00:28:25,072 --> 00:28:28,445 And if not, they will spend the rest of their lives 532 00:28:28,469 --> 00:28:30,244 in a refugee camp. 533 00:28:30,268 --> 00:28:33,300 Right. You gonna say that to those kids' faces downstairs? 534 00:28:34,865 --> 00:28:38,462 I ain't gonna look at their faces. 535 00:28:44,358 --> 00:28:48,765 You know, we got a lot of wolves in this world. 536 00:28:48,789 --> 00:28:50,397 A sheepdog's got his hands full 537 00:28:50,420 --> 00:28:53,319 trying to keep his own flock safe. 538 00:28:54,885 --> 00:28:57,715 Got no vigilance left for anyone else. 539 00:29:00,480 --> 00:29:02,479 Not a whole lot of honor in that. 540 00:29:05,110 --> 00:29:08,008 It is what it is. 541 00:29:16,202 --> 00:29:18,844 Bravo 1, this is TOC. Bump to channel three. 542 00:29:20,067 --> 00:29:21,142 Hey, look, I just got the call. 543 00:29:21,166 --> 00:29:22,307 Ray's baby's coming early. 544 00:29:22,331 --> 00:29:24,173 Wait a second, what's wrong? 545 00:29:24,197 --> 00:29:26,171 The fetal heartbeat's a lot slower than they'd like. 546 00:29:26,195 --> 00:29:28,070 They're gonna have to do an emergency C-section. 547 00:29:28,094 --> 00:29:31,001 Naima's getting prepped for surgery as we speak. 548 00:29:31,025 --> 00:29:32,167 How is she? 549 00:29:32,191 --> 00:29:33,733 Not great at the moment. 550 00:29:33,757 --> 00:29:34,898 It's a tough thing 551 00:29:34,922 --> 00:29:35,998 to have to face on your own. 552 00:29:36,022 --> 00:29:37,797 Look, she's never alone. 553 00:29:37,820 --> 00:29:39,329 You know what I mean. 554 00:29:42,317 --> 00:29:44,750 You gonna tell Ray? 555 00:29:46,214 --> 00:29:49,012 Haven't decided yet. 556 00:29:50,511 --> 00:29:53,052 Okay, look, Blackburn didn't want me to tell you. 557 00:29:53,076 --> 00:29:55,118 Wanted me to wait till you got back. 558 00:29:55,142 --> 00:29:56,983 But you said that I should always give you the data, 559 00:29:57,007 --> 00:29:58,849 then you'd decide what to tell our guys. 560 00:29:58,872 --> 00:30:02,113 No, you did the right thing. 561 00:30:02,137 --> 00:30:04,877 Who did the right thing? 562 00:30:04,901 --> 00:30:06,710 Sitrep? 563 00:30:06,734 --> 00:30:09,108 Just finishing up deconning the civilians. 564 00:30:09,132 --> 00:30:11,306 EODs are gonna move to the lab, start setting charges. 565 00:30:11,330 --> 00:30:13,438 You ready to tell me what happened downstairs? 566 00:30:13,462 --> 00:30:15,403 When? 567 00:30:15,427 --> 00:30:18,692 Team leader is never first through the door, brother. 568 00:30:20,190 --> 00:30:21,832 You're trying to make sure I get back home in one piece 569 00:30:21,856 --> 00:30:23,031 for those ice chips, huh? 570 00:30:23,055 --> 00:30:25,829 Bravo 1, this is TOC. 571 00:30:25,853 --> 00:30:28,160 Something like that. 572 00:30:28,184 --> 00:30:30,926 Go for Bravo 1. 573 00:30:30,950 --> 00:30:32,257 Listen, we made our case. I told the captain 574 00:30:32,281 --> 00:30:33,757 I believed we should authorize you 575 00:30:33,781 --> 00:30:36,189 to evac the civilians. I was overruled. 576 00:30:36,213 --> 00:30:37,954 Bravo 1, your mission objectives 577 00:30:37,978 --> 00:30:40,418 remain unchanged: collect the samples, 578 00:30:40,442 --> 00:30:42,085 destroy any stockpiles and infrastructure 579 00:30:42,109 --> 00:30:45,415 and exfil all allied personnel. Is that clear? 580 00:30:45,439 --> 00:30:48,014 So we're just gonna leave these people here to die? 581 00:30:48,037 --> 00:30:50,444 Not leaving them any worse off than if we hadn't shown up. 582 00:30:50,468 --> 00:30:52,443 I know it sucks, but I have been on the net 583 00:30:52,467 --> 00:30:56,141 for hours, and nobody's gonna authorize more American military 584 00:30:56,165 --> 00:30:58,073 across that border. 585 00:30:58,097 --> 00:31:00,805 Look, you're trying to tell me that the Green Berets 586 00:31:00,829 --> 00:31:03,803 get a TIC call, that the DoD's not gonna let them respond? 587 00:31:03,826 --> 00:31:05,268 I guess to answer that for certain, 588 00:31:05,292 --> 00:31:08,966 we'd have to have troops in contact with the enemy. 589 00:31:08,990 --> 00:31:10,988 Do we have troops in contact? 590 00:31:14,886 --> 00:31:16,317 Not yet. 591 00:31:54,257 --> 00:31:57,022 Shh. 592 00:32:11,378 --> 00:32:13,020 So, we completed our mission. 593 00:32:13,044 --> 00:32:14,685 As your ground commander, 594 00:32:14,709 --> 00:32:16,151 the only lawful order I can give right now 595 00:32:16,175 --> 00:32:17,817 is for us to make exfil. 596 00:32:17,841 --> 00:32:19,816 But I'm not gonna give that order. 597 00:32:19,840 --> 00:32:22,147 I'm also not gonna give the order to stay. 598 00:32:22,171 --> 00:32:25,045 So anybody who wants to leave can get in those cars downstairs 599 00:32:25,069 --> 00:32:27,010 and they can drive straight for the border. 600 00:32:27,034 --> 00:32:29,142 I'm sure it'll be a nice Sunday drive by now. 601 00:32:29,166 --> 00:32:32,140 The rest of us are gonna stronghold this position 602 00:32:32,164 --> 00:32:35,005 against a very large enemy coming our way. 603 00:32:35,029 --> 00:32:36,804 I expect, 604 00:32:36,828 --> 00:32:40,167 once we're engaged, the Green Berets at Sinjar 605 00:32:40,191 --> 00:32:42,165 will respond to our TIC. 606 00:32:42,189 --> 00:32:44,264 Otherwise, if they don't, 607 00:32:44,288 --> 00:32:46,221 pretty sure we'll be overrun. 608 00:32:52,849 --> 00:32:55,323 You don't think we became frogmen 609 00:32:55,347 --> 00:32:59,021 because we didn't secretly all want to be Batman? 610 00:32:59,045 --> 00:33:01,686 Come on now. 611 00:33:10,869 --> 00:33:14,043 Well, you guys wouldn't miss me in the fight, let's be honest. 612 00:33:14,067 --> 00:33:16,576 But I also know you wouldn't send me alone, 613 00:33:16,600 --> 00:33:18,107 so instead of having eight men here 614 00:33:18,131 --> 00:33:19,306 to hold off the descending hordes of bad guys, 615 00:33:19,330 --> 00:33:21,072 you'd be down to, what? Six? Maybe five? 616 00:33:21,096 --> 00:33:23,236 So, while I don't know 617 00:33:23,260 --> 00:33:25,835 if having to go through the rest of my life 618 00:33:25,859 --> 00:33:27,300 haunted by your faces... not to mention 619 00:33:27,324 --> 00:33:28,900 those poor souls behind us... 620 00:33:28,924 --> 00:33:31,098 Is a fate literally worse than death, 621 00:33:31,122 --> 00:33:32,988 I also don't want to find out, so I'm staying. 622 00:33:41,682 --> 00:33:43,222 Okay, so let's do this. Two shooters on the roof. 623 00:33:43,246 --> 00:33:44,921 Three down below. Let's get everybody away 624 00:33:44,945 --> 00:33:45,987 from the windows inside, all right? 625 00:33:46,011 --> 00:33:47,919 Hey, Hale Storm, talk to me. 626 00:33:47,943 --> 00:33:49,885 How long is it gonna take you to, uh, wire up that lab? 627 00:33:49,909 --> 00:33:51,651 20 minutes maybe. Then I'll have to decon. 628 00:33:51,675 --> 00:33:54,049 Okay, well, let's get on it. Move. 629 00:33:54,073 --> 00:33:55,248 You didn't really expect anybody 630 00:33:55,271 --> 00:33:57,013 to take you up on that offer, did you? 631 00:33:57,036 --> 00:33:59,233 Oh, I was 50/50 on the doc to be quite honest with you. 632 00:34:01,001 --> 00:34:02,876 Bravo 1, this is TOC. Bad news, guys. 633 00:34:02,899 --> 00:34:05,107 You have massed enemy on the move towards your position. 634 00:34:05,131 --> 00:34:08,105 Estimate they could be less than 30 minutes out. 635 00:34:08,129 --> 00:34:10,661 How many "massed enemy" are we talking about? 636 00:34:15,757 --> 00:34:18,188 Too many. 637 00:34:52,231 --> 00:34:55,171 I just love that feeling when you're about to be shot at. 638 00:34:55,195 --> 00:34:56,638 Anywhere else you'd like to be? 639 00:34:56,662 --> 00:34:58,236 Hell no. Uh-huh. 640 00:34:58,260 --> 00:35:00,168 Bravo 1, this is EOD. 641 00:35:00,192 --> 00:35:01,901 Lab equipment is all detted up. If you want to double-check 642 00:35:01,925 --> 00:35:04,165 Dr. Death has got everything he needs 'cause once I blow this, 643 00:35:04,189 --> 00:35:06,730 we'll need to avoid this whole side of the building. 644 00:35:06,754 --> 00:35:08,562 Copy, EOD. Wait, 1. 645 00:35:08,586 --> 00:35:10,128 Hey, Dr. Death. Luci. 646 00:35:10,152 --> 00:35:11,827 You got everything you need? 647 00:35:11,851 --> 00:35:13,093 To prove the regime was making nerve agent? Yeah. 648 00:35:13,116 --> 00:35:15,057 Absolutely. 649 00:35:15,081 --> 00:35:17,623 I collected enough residue to poison half the country. 650 00:35:17,647 --> 00:35:19,954 This was some leak. I'm amazed they're not all dead, 651 00:35:19,978 --> 00:35:22,219 considering what they must've taken into their bodies. 652 00:35:22,243 --> 00:35:24,075 I guess they got lucky. 653 00:35:42,096 --> 00:35:43,804 Let me ask you a question. Do you think that the lab techs, 654 00:35:43,828 --> 00:35:45,103 they'd clean their equipment, right? 655 00:35:45,127 --> 00:35:47,134 Yeah, I guess so. 656 00:35:47,158 --> 00:35:49,033 Wouldn't say I think about it much. Yeah, especially in a lab 657 00:35:49,057 --> 00:35:50,467 making the deadliest stuff known to man. 658 00:35:50,491 --> 00:35:52,065 Created by. Yeah, so? 659 00:35:52,089 --> 00:35:54,663 EOD, this is Bravo. Hold on that demo. 660 00:35:54,687 --> 00:35:56,028 Roger, 1. Waiting on you. 661 00:35:56,052 --> 00:35:56,962 What are you thinking? 662 00:35:56,986 --> 00:35:59,160 TOC, this is Bravo 1, we have a problem. 663 00:35:59,184 --> 00:36:01,459 Our chem guy is saying that the samples he's collected 664 00:36:01,483 --> 00:36:04,122 are not gonna test positive for a banned agent. 665 00:36:04,146 --> 00:36:05,821 He's thinking they're possibly diluted. 666 00:36:05,845 --> 00:36:07,154 Please advise. 667 00:36:07,178 --> 00:36:07,854 Stand by, Bravo 1. 668 00:36:07,878 --> 00:36:10,652 Yes, sir. Bravo 1 standing by. 669 00:36:10,676 --> 00:36:12,184 They need evidence this place was making poison, 670 00:36:12,207 --> 00:36:13,616 and if we can't bring them the samples... 671 00:36:13,640 --> 00:36:15,148 Then they're our evidence. 672 00:36:15,172 --> 00:36:16,638 Oh, that's good stuff, Jason Hayes. 673 00:36:19,136 --> 00:36:20,778 Yes, sir. 674 00:36:20,802 --> 00:36:23,743 Sir, I am only relaying the information. 675 00:36:23,767 --> 00:36:27,140 Not at all, sir. I know we're all under a lot of pressure. 676 00:36:27,164 --> 00:36:29,804 That's for sure. 677 00:36:29,828 --> 00:36:32,470 This better work. 678 00:36:32,494 --> 00:36:34,901 - Yup. - As I was saying, 679 00:36:34,925 --> 00:36:36,600 our analyst on the ground is certain 680 00:36:36,624 --> 00:36:39,164 some of the people were exposed, but he's not confident 681 00:36:39,188 --> 00:36:40,731 he can identify which without testing. 682 00:36:40,755 --> 00:36:42,929 In a la... in a lab situation, yes. 683 00:36:42,953 --> 00:36:44,561 That's right. 684 00:36:44,585 --> 00:36:48,125 So, leaving any of them behind would obviously risk... 685 00:36:48,149 --> 00:36:50,014 That's right. 686 00:36:54,478 --> 00:36:57,519 Lieutenant Commander Blackburn. Sir. 687 00:36:57,543 --> 00:36:59,617 Yes, sir. 688 00:36:59,641 --> 00:37:02,715 "Diluted"? 689 00:37:02,739 --> 00:37:04,780 I'm pretty sure you can detect a single drop of VX 690 00:37:04,804 --> 00:37:06,013 in an Olympic swimming pool. 691 00:37:06,036 --> 00:37:07,844 Yup. 692 00:37:07,868 --> 00:37:10,043 Yes, sir. 23 of them should be 693 00:37:10,067 --> 00:37:12,941 more than enough evidence, sir. 694 00:37:12,965 --> 00:37:14,607 And, of course, the human obligation. 695 00:37:14,631 --> 00:37:17,538 Couldn't agree more. 696 00:37:17,562 --> 00:37:19,060 Yes, sir. Thank you, sir. 697 00:37:22,658 --> 00:37:24,133 How many vehicles is he sending? 698 00:37:24,157 --> 00:37:25,765 That's beautiful. Tell him I owe him one. 699 00:37:25,789 --> 00:37:26,798 Okay, listen up, everybody. 700 00:37:26,822 --> 00:37:27,997 The Green Berets are inbound, 701 00:37:28,021 --> 00:37:29,662 which means we got to get everybody there 702 00:37:29,686 --> 00:37:31,528 out and ready to travel. 703 00:37:31,552 --> 00:37:33,959 The enemy is two kilometers out, which means, hey, 704 00:37:33,983 --> 00:37:37,515 multiple vehicles, we got to move now. Now, now, now. 705 00:37:46,541 --> 00:37:47,949 Let's go. 706 00:37:47,973 --> 00:37:50,781 Go, go, go, go. Move, move, move, move, move. 707 00:37:50,805 --> 00:37:51,980 Move, move, move. Let's go! 708 00:37:52,004 --> 00:37:54,978 Let's go. Move, move. Move. 709 00:37:55,002 --> 00:37:56,710 Come on. Move, move. 710 00:37:56,734 --> 00:37:58,975 Bravo 1, we have Syrian troops on the edge of town 711 00:37:58,999 --> 00:38:00,940 and advancing. Let's go. Move, move. 712 00:38:00,964 --> 00:38:02,006 Come on, move. 713 00:38:04,095 --> 00:38:05,104 Go, go! 714 00:38:05,128 --> 00:38:06,860 Let's go, move out, move out! 715 00:38:11,023 --> 00:38:12,889 I got you, I got you, I got you. Hold on. 716 00:38:18,586 --> 00:38:20,717 Go, go, go! Go! 717 00:38:24,415 --> 00:38:25,989 Blow it! Blow it! 718 00:38:26,013 --> 00:38:27,512 Fire in the hole! 719 00:38:55,059 --> 00:38:57,524 Hey. 720 00:39:11,014 --> 00:39:13,013 ♪ 721 00:39:29,336 --> 00:39:31,334 Congrats, Ray. 722 00:39:42,492 --> 00:39:44,833 Eight pounds, ten ounces. 723 00:39:44,857 --> 00:39:46,799 Gonna play him on the O-line. 724 00:39:46,823 --> 00:39:49,630 Slow heart rate thing? 725 00:39:49,654 --> 00:39:51,629 Oh, that's... cord got wrapped around the neck. Happens. 726 00:39:51,652 --> 00:39:53,328 No worse for wear. 727 00:39:53,352 --> 00:39:54,826 How's Naima? 728 00:39:54,850 --> 00:39:56,358 She's tired, man. 729 00:39:56,382 --> 00:39:58,324 Says she feels like someone cut her open 730 00:39:58,348 --> 00:40:01,954 and sewed her back together. 731 00:40:01,978 --> 00:40:03,853 You could have told me, you know. 732 00:40:03,877 --> 00:40:06,718 Yeah, I know. 733 00:40:06,742 --> 00:40:10,981 I, um... understand why you didn't. 734 00:40:11,005 --> 00:40:14,636 I know that, too. 735 00:40:32,990 --> 00:40:35,522 Hey, Clay. 736 00:40:40,551 --> 00:40:42,825 Could be worse, Spenser. 737 00:40:42,849 --> 00:40:44,981 At least you're still here. 738 00:41:09,564 --> 00:41:11,563 ♪ 739 00:41:27,552 --> 00:41:29,526 Oh. 740 00:41:29,550 --> 00:41:31,558 Hey. 741 00:41:31,582 --> 00:41:32,923 Hi. 742 00:41:32,947 --> 00:41:34,955 How's it going? 743 00:41:34,979 --> 00:41:36,854 Well, I think I might have, uh, 744 00:41:36,878 --> 00:41:38,819 underestimated the size of this job. 745 00:41:40,742 --> 00:41:43,649 I'm thinking about telling Molly I'm doubling my commission. 746 00:41:43,673 --> 00:41:45,615 How much are you charging her now? 747 00:41:45,639 --> 00:41:47,803 Zero. 748 00:41:50,501 --> 00:41:53,575 How was work? 749 00:41:53,599 --> 00:41:54,774 Hmm? How was work? 750 00:41:54,798 --> 00:41:55,940 Good. 751 00:41:55,964 --> 00:41:58,439 Yeah. 752 00:42:05,924 --> 00:42:09,455 Everyone back safe? 753 00:42:10,854 --> 00:42:14,328 Yeah. 754 00:42:14,352 --> 00:42:15,726 Mikey. 755 00:42:15,750 --> 00:42:16,925 Hey, come here. 756 00:42:16,949 --> 00:42:17,957 Give me a hand, will you? Sure, Dad. 757 00:42:17,981 --> 00:42:19,591 Hand me that tape, will you? 758 00:42:19,615 --> 00:42:22,688 Okay. Fold that, 759 00:42:22,712 --> 00:42:24,920 the bottom one, the sides. 760 00:42:24,944 --> 00:42:26,486 Let's close this bad boy up, huh? 761 00:42:26,510 --> 00:42:28,884 Hold that tape right there. 762 00:42:28,908 --> 00:42:31,216 One more, okay? 763 00:42:31,240 --> 00:42:32,647 Take two. 764 00:42:32,671 --> 00:42:34,604 Okay. 53065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.