Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,040 --> 00:01:22,713
Can I get to t'mirror?
2
00:01:32,640 --> 00:01:34,278
Why do you never go out, you?
3
00:01:36,480 --> 00:01:40,439
Can't afford it.
Why don't you ever stay in?
4
00:01:40,880 --> 00:01:42,314
I can't stand it.
5
00:01:57,520 --> 00:01:58,476
Oh!
6
00:02:02,680 --> 00:02:03,670
Let's dance.
7
00:02:03,880 --> 00:02:05,553
You can't dance with your brother.
8
00:02:09,200 --> 00:02:10,315
I know.
9
00:02:11,040 --> 00:02:12,917
Everything's not allowed in life.
10
00:02:26,360 --> 00:02:27,350
No!
11
00:02:28,960 --> 00:02:31,031
I'm gonna be really late now.
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,352
I'm gonna have to go up and wash it off!
13
00:02:39,400 --> 00:02:40,879
I'm gonna be late!
14
00:02:41,120 --> 00:02:43,111
I'm late now, you piggin' bastard!
15
00:03:58,720 --> 00:04:00,040
Where're we going?
16
00:04:00,120 --> 00:04:01,190
What?
17
00:04:02,120 --> 00:04:03,235
Where we going?
18
00:04:03,480 --> 00:04:04,470
Eh?
19
00:04:15,120 --> 00:04:16,440
Come on, then!
20
00:04:17,040 --> 00:04:18,110
Eh!
21
00:05:31,880 --> 00:05:32,870
I can't get over it.
22
00:05:35,200 --> 00:05:36,315
I can't get over the past.
23
00:05:38,040 --> 00:05:39,030
How it was.
24
00:05:41,240 --> 00:05:42,230
I just can't.
25
00:05:44,920 --> 00:05:48,754
I get these strong feelings inside and
they're so sad, I can hardly stand it.
26
00:05:51,800 --> 00:05:52,870
I can feel one now.
27
00:05:54,720 --> 00:05:58,190
It's breaking me heart with its strength
and tears are coming in me eyes.
28
00:06:00,000 --> 00:06:01,070
And that's just because
29
00:06:03,520 --> 00:06:05,113
I thought of something from ago.
30
00:06:13,280 --> 00:06:15,510
They were lovely, lovely times though.
31
00:06:17,520 --> 00:06:18,794
And such a lilt to them.
32
00:06:20,840 --> 00:06:22,160
I go down it when I think.
33
00:06:33,320 --> 00:06:34,355
I hate to mention it,
34
00:06:35,600 --> 00:06:37,557
but that big silver ball turning there,
35
00:06:39,280 --> 00:06:42,079
and all the lights coming off it
onto us lot dancing below,
36
00:06:44,280 --> 00:06:45,600
and the big band there.
37
00:06:47,640 --> 00:06:49,756
And all the lads and girls I knew,
38
00:06:51,440 --> 00:06:53,590
all with their own special character.
39
00:06:56,600 --> 00:07:00,230
And the way you stood, you know?
40
00:07:01,560 --> 00:07:05,235
And you had a cigarette.
You even lit a cigarette different then.
41
00:07:06,000 --> 00:07:08,276
There was... There was some way,
42
00:07:09,760 --> 00:07:10,795
no, I can't do it now,
43
00:07:11,400 --> 00:07:14,358
a good thing, too, if I could
I'd cry my flippin' heart out.
44
00:07:15,640 --> 00:07:17,995
That's why I never wear
Brylcreem these days.
45
00:07:18,880 --> 00:07:20,632
I can't.
46
00:07:23,160 --> 00:07:25,276
National Service, too, you did.
47
00:07:26,480 --> 00:07:27,550
Everybody did it.
48
00:07:28,840 --> 00:07:31,992
You never complained much then.
49
00:07:32,320 --> 00:07:35,073
Well, you never felt like complaining,
I don't know why.
50
00:07:36,600 --> 00:07:38,034
National Service, though.
51
00:07:39,280 --> 00:07:40,429
You'd all be there.
52
00:07:42,080 --> 00:07:43,514
I was RAF,
53
00:07:44,440 --> 00:07:46,397
in that soft blue uniform,
54
00:07:48,040 --> 00:07:49,030
beret.
55
00:07:50,920 --> 00:07:52,718
And when you had a break,
you'd lie on your bunk,
56
00:07:53,520 --> 00:07:56,160
and your mate might say,
"Give us a tab".
57
00:07:59,080 --> 00:08:03,199
And when you went on leave,
home to your hometown,
58
00:08:03,920 --> 00:08:05,672
the weather always seemed
to be a bit misty.
59
00:08:06,760 --> 00:08:11,709
And you'd be walking around
familiar streets in your uniform.
60
00:08:12,880 --> 00:08:14,951
And everyone would have
a little something to say to you.
61
00:08:16,040 --> 00:08:17,713
And you go to your girlfriend's factory.
62
00:08:19,400 --> 00:08:20,515
And they'd send up for her.
63
00:08:21,560 --> 00:08:23,153
"There's a man in uniform to see you."
64
00:08:24,560 --> 00:08:25,789
And you'd wait outside.
65
00:08:26,400 --> 00:08:27,629
Take your cigs out of your top pocket,
66
00:08:27,720 --> 00:08:30,030
light up, stand there
in the misty weather.
67
00:08:31,560 --> 00:08:32,675
In your uniform.
68
00:08:35,720 --> 00:08:36,790
Full up with...
69
00:08:39,400 --> 00:08:40,435
Something.
70
00:08:52,960 --> 00:08:54,519
So, you're going down
the boozer, are you?
71
00:08:54,600 --> 00:08:57,638
- Yeah. You?
- I might do, if somebody coughs up.
72
00:08:57,720 --> 00:08:59,836
Come in, Louise.
73
00:09:00,200 --> 00:09:01,793
- Hello.
- Hiya.
74
00:09:02,520 --> 00:09:04,716
- What's up with you?
- My shoulder pads slipped.
75
00:09:04,840 --> 00:09:06,990
Pissing hell, Louise.
There's always summat with you.
76
00:09:07,400 --> 00:09:08,435
Nice knickers, them.
77
00:09:08,680 --> 00:09:10,478
Ignore her at all times.
78
00:09:10,560 --> 00:09:11,595
Where are we going tonight?
79
00:09:11,680 --> 00:09:14,194
Everywhere, Louise, everywhere.
Up and away, higher and higher.
80
00:09:14,280 --> 00:09:15,475
You always say that.
81
00:09:15,560 --> 00:09:16,550
Shut it!
82
00:09:16,640 --> 00:09:17,630
Shut it!
83
00:09:17,880 --> 00:09:21,157
Have you had owt to eat?
Have you had owt to eat, Louise?
84
00:09:21,240 --> 00:09:23,880
Owt to eat? There's rock all in
but shrunk carrots,
85
00:09:23,960 --> 00:09:26,759
Sugar Puffs and some spit
or summat in a saucer.
86
00:09:26,960 --> 00:09:28,712
Don't she exaggerate?
87
00:09:29,000 --> 00:09:30,718
You wanna get summat
down you before you go out.
88
00:09:30,800 --> 00:09:33,235
- You get summat down ya.
- You get summat down ya!
89
00:09:33,480 --> 00:09:35,278
- You get summat down ya!
- You!
90
00:09:38,160 --> 00:09:39,480
I wish she'd stink away.
91
00:09:41,280 --> 00:09:43,078
You still seeing that rag man, Mummy?
92
00:09:43,480 --> 00:09:44,879
- No.
- Why not?
93
00:09:45,200 --> 00:09:47,555
He snotted off, didn't he?
He owes me an' all.
94
00:09:47,640 --> 00:09:48,391
Eh?
95
00:09:48,480 --> 00:09:50,232
Yeah, like you all do,
every one of you.
96
00:09:50,320 --> 00:09:51,958
I suppose you're skint an' all.
97
00:09:52,040 --> 00:09:53,519
Well, I got some,
but I need it for tonight.
98
00:09:53,600 --> 00:09:54,715
- Well, give it me.
- No!
99
00:09:54,800 --> 00:09:55,835
'Yes!
"No!
100
00:09:56,000 --> 00:09:57,673
- Yes!
- No, you mouldy old slag!
101
00:09:57,760 --> 00:09:59,080
Yes, you young Pig!
102
00:09:59,160 --> 00:10:00,833
- Cow!
- Sick!
103
00:10:01,080 --> 00:10:02,878
Oh, God, you're crude.
104
00:10:03,120 --> 00:10:04,599
How could I let you bring me up?
105
00:10:04,680 --> 00:10:06,956
Fling me up, more like,
I was flung through the years.
106
00:10:07,160 --> 00:10:09,117
Listen to her, romanticising.
107
00:10:09,320 --> 00:10:11,789
You've done all right
out of my bones, you lot.
108
00:10:12,160 --> 00:10:14,071
You're no more than bones, anyway.
Why don't you eat?
109
00:10:14,160 --> 00:10:16,151
Because I don't. Because I don't.
110
00:10:16,600 --> 00:10:18,113
I do anyway, I get enough.
111
00:10:18,200 --> 00:10:20,237
You'd rather swill ale,
wouldn't ya? Look at ya.
112
00:10:20,440 --> 00:10:22,192
You never wash,
you never change, you never...
113
00:10:23,040 --> 00:10:24,394
I'm like I am because of you.
114
00:10:24,520 --> 00:10:27,194
And you're like you are
because of who knows what rot.
115
00:10:27,560 --> 00:10:29,119
Is it short enough for you?
116
00:10:29,400 --> 00:10:30,629
Ask men.
117
00:10:32,440 --> 00:10:34,875
- Come on, Louise.
- Are you giving me some?
118
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
I can give you a pound.
119
00:10:39,680 --> 00:10:44,800
Ooh, generous. Generous.
Generosity. Generosity. Generous!
120
00:10:55,480 --> 00:10:56,993
Long life, in't it?
121
00:11:03,880 --> 00:11:06,872
"'Ave you had owt to eat, Louise?"
122
00:11:07,400 --> 00:11:10,153
"Oh, generous. Generosity!
123
00:11:10,560 --> 00:11:14,713
"Generous. Generosity! Generosity!"
124
00:11:21,720 --> 00:11:22,869
- Arkies.
- Swan.
125
00:11:23,160 --> 00:11:24,719
- Ancient Shepherd.
- New Zealand Chief.
126
00:11:24,800 --> 00:11:25,995
- Smokey's.
- Wheatsheaf.
127
00:11:26,080 --> 00:11:27,434
- Blue Boar.
- White Horse.
128
00:11:27,520 --> 00:11:29,079
Millstone.
129
00:11:59,600 --> 00:12:00,999
Joey!
130
00:12:01,880 --> 00:12:04,394
-- Oh, come out, for fuck's sake!
131
00:12:05,960 --> 00:12:08,952
- Get stuffed!
- I wanna come in!
132
00:12:10,520 --> 00:12:12,158
Joey, please!
133
00:12:31,600 --> 00:12:32,590
Joey?
134
00:12:34,320 --> 00:12:36,038
Joey, this isn't right.
135
00:12:36,680 --> 00:12:38,239
Why are you starving yourself?
136
00:12:39,400 --> 00:12:40,799
What's it for, eh?
137
00:12:42,520 --> 00:12:44,591
Everyone's worried
sick for you, you know.
138
00:12:45,800 --> 00:12:47,757
You can't just do this.
139
00:12:48,160 --> 00:12:49,150
Why not?
140
00:12:49,400 --> 00:12:50,629
Oh, come on.
141
00:12:51,320 --> 00:12:53,436
We all feel like this sometime.
142
00:12:53,920 --> 00:12:55,274
But life must go on.
143
00:12:55,760 --> 00:12:56,591
Why?
144
00:12:57,000 --> 00:12:57,990
Eh?
145
00:12:58,880 --> 00:13:01,110
Oh, don't be so stupid.
146
00:13:03,520 --> 00:13:04,590
What about me?
147
00:13:05,400 --> 00:13:07,391
I haven't got a job now, neither.
148
00:13:07,800 --> 00:13:09,996
But I'm not behaving
like a bloody big kid.
149
00:13:10,200 --> 00:13:11,873
Anyone can do that, you know.
150
00:13:13,200 --> 00:13:14,349
Look,
151
00:13:14,840 --> 00:13:17,514
if I'd wanted Marje Proops
I would have writ' to the bitch!
152
00:13:17,600 --> 00:13:18,670
Go home!
153
00:13:32,080 --> 00:13:33,275
Joe...
154
00:13:34,760 --> 00:13:36,831
Can't you see this is
somethin' else, eh?
155
00:13:38,800 --> 00:13:39,790
Go on, get out.
156
00:13:47,000 --> 00:13:48,274
I said "Go on."
157
00:13:54,880 --> 00:13:56,154
I'm stopping with you.
158
00:13:57,560 --> 00:14:00,678
'Cause anything you can do,
I can do better.
159
00:14:10,840 --> 00:14:11,830
And,
160
00:14:12,200 --> 00:14:14,237
everyone was an apprentice something.
161
00:14:14,760 --> 00:14:15,955
Serving your time.
162
00:14:16,400 --> 00:14:18,038
Oh, you could work
for more money in the beginning
163
00:14:18,120 --> 00:14:19,918
in a warehouse or the railway
164
00:14:20,240 --> 00:14:21,594
but it didn't pay off eventually.
165
00:14:22,240 --> 00:14:25,551
Or be a fly-boy and sell toys
and annuals in the pubs.
166
00:14:26,600 --> 00:14:28,273
There were so many jobs then.
167
00:14:29,000 --> 00:14:32,038
You know, a lot of people would start,
one in the morning, finish it,
168
00:14:32,280 --> 00:14:33,998
start another in the afternoon,
finish it,
169
00:14:34,280 --> 00:14:36,112
and go somewhere else the next day.
170
00:14:37,360 --> 00:14:40,193
And you had the hit parade.
171
00:14:41,160 --> 00:14:43,879
Holidays in Blackpool
or the Isle of Man.
172
00:14:45,280 --> 00:14:46,600
Volare.
173
00:14:48,760 --> 00:14:50,080
We all felt special,
174
00:14:51,160 --> 00:14:52,833
but safe at the same time.
175
00:14:53,400 --> 00:14:55,198
You know, I'm not saying this is right,
176
00:14:55,360 --> 00:14:57,476
but girls didn't even go in pubs.
They didn't.
177
00:14:58,080 --> 00:15:01,789
At the dance, in the interval,
the lads all went in the pub next door.
178
00:15:02,400 --> 00:15:03,959
The girls stayed in the dance hall.
179
00:15:04,560 --> 00:15:07,120
And afterwards, we all came back.
180
00:15:08,400 --> 00:15:11,677
And the girls, so pretty.
181
00:15:13,560 --> 00:15:14,994
Oh, when I think of them...
182
00:15:16,120 --> 00:15:19,033
And you went courting in them days.
You courted. You walked with them,
183
00:15:19,400 --> 00:15:21,391
and they had their cardigan
over their arm.
184
00:15:22,320 --> 00:15:24,789
And the pictures,
you went two, three times a week.
185
00:15:25,520 --> 00:15:28,353
The stars, the music, black and white.
186
00:15:30,360 --> 00:15:31,634
The kissing.
187
00:15:34,400 --> 00:15:35,470
Sex.
188
00:15:37,360 --> 00:15:41,274
When I say the word now,
and when I said it then,
189
00:15:43,280 --> 00:15:45,510
it feels different in me.
190
00:15:45,720 --> 00:15:47,996
Now, I know it sounds, you know...
191
00:15:50,560 --> 00:15:51,550
But it does.
192
00:15:54,440 --> 00:15:56,351
I can't get away from the past.
193
00:15:58,560 --> 00:15:59,550
I just can't.
194
00:16:01,960 --> 00:16:03,280
But no matter what they say,
195
00:16:04,280 --> 00:16:07,318
I can't see how that time
could turn into this time.
196
00:16:08,640 --> 00:16:12,554
So horrible for me
and so complicated for me.
197
00:16:15,040 --> 00:16:16,314
And being poor
198
00:16:18,280 --> 00:16:19,429
and no good,
199
00:16:22,720 --> 00:16:23,869
HO USE.
200
00:16:27,560 --> 00:16:29,437
I can see them now,
201
00:16:30,960 --> 00:16:32,109
me old friends,
202
00:16:35,120 --> 00:16:37,111
their young faces turning round
203
00:16:39,720 --> 00:16:41,119
and smiling.
204
00:16:45,600 --> 00:16:47,750
Who's spoiling life?
205
00:16:49,760 --> 00:16:50,750
Me?
206
00:16:53,000 --> 00:16:53,990
Us?
207
00:16:56,080 --> 00:16:57,070
Them?
208
00:16:59,720 --> 00:17:00,915
Oh, God.
209
00:17:16,800 --> 00:17:19,360
Joe, I want to understand.
Are we protesting?
210
00:17:20,160 --> 00:17:22,276
- No, we're just...
- What?
211
00:17:24,200 --> 00:17:25,713
Seeing what will take
place in us heads.
212
00:17:26,760 --> 00:17:28,433
We might die.
213
00:17:29,920 --> 00:17:30,955
We might not.
214
00:17:31,760 --> 00:17:33,671
We might have
some secret revealed to us.
215
00:17:34,160 --> 00:17:35,150
Joe...
216
00:17:37,800 --> 00:17:39,871
What are you going to say
to your mam then?
217
00:17:44,400 --> 00:17:45,959
- Clare?
- Oh, I'll...
218
00:17:46,520 --> 00:17:49,990
I'll tell her I'm on an adventure
and not to worry, eh?
219
00:18:23,360 --> 00:18:24,634
Joe, I'm getting hungry.
220
00:18:26,520 --> 00:18:27,555
Joe.
221
00:18:27,680 --> 00:18:28,715
Go.
222
00:18:29,280 --> 00:18:30,793
- No, Joe, no.
- Get out.
223
00:18:30,880 --> 00:18:32,712
- No!
- Well, don't start then.
224
00:18:34,600 --> 00:18:36,113
Why are we doing this, Joe?
225
00:18:38,320 --> 00:18:40,391
- I'm after something.
- What?
226
00:18:40,560 --> 00:18:43,393
How should I know? if I knew
I wouldn't be piggin' after it, would I?
227
00:18:43,520 --> 00:18:44,794
I don't understand you.
228
00:18:45,560 --> 00:18:47,870
Look, there's something missing.
Life can't just be this, can it?
229
00:18:48,000 --> 00:18:49,070
What everybody's doing.
230
00:18:49,800 --> 00:18:51,154
That way madness lies.
231
00:18:52,280 --> 00:18:53,270
Eh?
232
00:18:53,600 --> 00:18:56,069
That's what my mam says,
any time there's any of that.
233
00:18:56,160 --> 00:18:58,993
Any clever talk on the telly,
she says it to us.
234
00:18:59,680 --> 00:19:00,875
She says, "Just get on wi' it.
235
00:19:00,960 --> 00:19:02,997
"Live your life
and that's all there is to it."
236
00:19:03,080 --> 00:19:04,070
Oh.
237
00:19:04,920 --> 00:19:06,354
Oh, and what does that mean?
238
00:19:06,440 --> 00:19:07,714
You're not serious.
239
00:19:08,880 --> 00:19:09,870
You're not even a joke.
240
00:19:09,960 --> 00:19:12,190
You're just like the rest of them,
frightened to sniff the wind
241
00:19:12,280 --> 00:19:14,237
for fear it'll blow
your brains upside down,
242
00:19:14,320 --> 00:19:16,436
then you'll have to do
something different.
243
00:19:17,360 --> 00:19:18,919
Wasting your whole lives.
244
00:19:19,000 --> 00:19:20,479
Work, work, work, work, work.
245
00:19:20,560 --> 00:19:21,994
Small wages, small wages.
246
00:19:22,080 --> 00:19:24,196
Gettin' by with a smile
Gettin' by without a smile.
247
00:19:24,280 --> 00:19:26,556
Work, work, work, work.
Small wages.
248
00:19:26,640 --> 00:19:28,677
Then death, with a big 'D'.
249
00:19:29,480 --> 00:19:31,517
Not even a smell left over from it all.
250
00:19:32,480 --> 00:19:37,077
If you're lucky, a see-through memory,
slowly dissolving like Steradent.
251
00:19:37,600 --> 00:19:38,874
Don't insult my mum, you.
252
00:19:39,320 --> 00:19:42,119
Oh, for Christ's sake!
Is that all you can say?
253
00:19:42,200 --> 00:19:44,635
All right, Joe, come on.
Bloody hell, I didn't mean nowt.
254
00:19:45,200 --> 00:19:47,396
- Hey!
- I'm sorry. OK?
255
00:19:49,200 --> 00:19:50,190
Bloody hell.
256
00:19:51,320 --> 00:19:52,594
I mean, bloody hell!
257
00:19:54,040 --> 00:19:55,872
I didn't mean nowt when I said it.
258
00:19:57,920 --> 00:20:00,116
- I mean, this isn't like you, Joe.
- Eh?
259
00:20:00,200 --> 00:20:01,838
Oh, come on, Joe, don't start.
260
00:20:03,960 --> 00:20:05,109
What I mean is...
261
00:20:06,440 --> 00:20:08,750
You've got to admit,
you've not shown me this face before.
262
00:20:10,080 --> 00:20:11,275
I had no idea.
263
00:20:14,960 --> 00:20:15,950
Come on.
264
00:20:20,600 --> 00:20:22,193
When did you start
thinking like this, Joe?
265
00:20:26,840 --> 00:20:27,875
When did I start?
266
00:20:30,280 --> 00:20:31,873
When did I stop's more like it.
267
00:20:33,960 --> 00:20:35,439
What's it all about, Clare?
268
00:20:37,120 --> 00:20:39,634
That's the one. That's the boy
who's puttin' the head butt on me heart.
269
00:20:39,720 --> 00:20:40,915
You don't get the chance to find out.
270
00:20:41,000 --> 00:20:42,832
They rush you from
the cradle to the grave.
271
00:20:42,920 --> 00:20:44,240
But now we've come to standstill,
272
00:20:44,360 --> 00:20:46,749
no job, no hope,
you've got to ask the question.
273
00:20:46,840 --> 00:20:49,400
You've got to ask.
And it does you good, too.
274
00:20:49,840 --> 00:20:52,753
Doesn't look like it's doing you
a lot of good, standing there half-dead.
275
00:20:53,200 --> 00:20:55,919
Come on, love. What else is worth doing?
276
00:20:59,200 --> 00:21:00,429
Eh?
277
00:24:24,800 --> 00:24:26,359
I'm fed up of waiting for him.
278
00:24:26,800 --> 00:24:28,996
He'll be another hundred years,
at his rate.
279
00:24:30,680 --> 00:24:34,275
What a life. Get up,
feed every baby in the house,
280
00:24:34,520 --> 00:24:36,909
do whatever else I can without cash
281
00:24:37,000 --> 00:24:40,914
while he drinks, drinks it, drinks it.
282
00:24:41,000 --> 00:24:44,994
And shoves nothing my way except
his fat, hard hands in bed at night.
283
00:24:45,480 --> 00:24:49,110
Rough dog he is. Big, rough, heavy dog.
284
00:24:49,360 --> 00:24:51,271
Dog with sick in its fur.
285
00:24:51,360 --> 00:24:54,955
He has me pulling my hair out.
Look at my hair!
286
00:24:55,160 --> 00:24:58,278
It's so dry, so sadly dry.
287
00:25:00,120 --> 00:25:02,350
I'd cry, but I don't think
tears would come.
288
00:25:02,480 --> 00:25:05,199
And there's nothing worse
than an empty cry. It's like choking.
289
00:25:08,440 --> 00:25:09,510
Why do we do it?
290
00:25:10,320 --> 00:25:13,233
Why do I stay? Why, the why, why, oh.
291
00:25:13,520 --> 00:25:15,989
You can cover yourself in questions
but you're none the wiser
292
00:25:16,080 --> 00:25:18,071
cos you're too tired to answer.
293
00:25:20,720 --> 00:25:22,677
Always scrimping and scraping.
294
00:25:22,760 --> 00:25:25,149
He just takes the jar down
and does what he wants with it.
295
00:25:25,240 --> 00:25:27,470
Oh, leaves a couple of pound
on the table corner, sometimes.
296
00:25:27,720 --> 00:25:31,839
Sometimes, but you never know when,
and if you ask him, he chucks you one.
297
00:25:34,600 --> 00:25:35,920
That's why I have to borrow.
298
00:25:37,080 --> 00:25:38,275
Borrow off everyone.
299
00:25:38,360 --> 00:25:41,159
I'm like a bony rat,
going here, going there,
300
00:25:41,240 --> 00:25:42,913
trying to sniffle something out.
301
00:25:43,000 --> 00:25:46,834
They help me, though I bet you they
hate me, really. Despise me, really.
302
00:25:46,920 --> 00:25:50,550
Because I'm always there
and I keep asking, asking.
303
00:25:50,640 --> 00:25:53,280
And they can't say no,
they just open their purses.
304
00:25:53,360 --> 00:25:56,591
And I says, "Thank you. Thank you,"
about a thousand times,
305
00:25:56,680 --> 00:25:59,798
till we all feel sick.
306
00:26:01,560 --> 00:26:06,031
God, I can't wait till the kids
are older, then I can send them.
307
00:26:11,760 --> 00:26:13,034
He'll come in soon.
308
00:26:14,320 --> 00:26:16,470
Pissed drunk through.
309
00:26:17,480 --> 00:26:20,393
Telling me I should do
more about the place.
310
00:26:20,720 --> 00:26:22,438
Eating whatever's in the house.
311
00:26:22,800 --> 00:26:25,076
Pissing and missing the bog.
312
00:26:25,520 --> 00:26:27,670
Squeezing the kids too hard.
313
00:26:27,760 --> 00:26:31,151
Shouting, then sulking, then sleeping.
314
00:26:31,240 --> 00:26:35,791
All deep and smelly, wrapped over
and over in the blankets.
315
00:26:40,200 --> 00:26:41,474
Drink's a bastard.
316
00:26:44,480 --> 00:26:45,993
Brink's a swilly brown
317
00:26:47,040 --> 00:26:48,155
bastard!
318
00:26:48,280 --> 00:26:50,715
A smelling stench sea.
319
00:26:50,880 --> 00:26:54,510
And he's the captain
with his bristles wet through.
320
00:26:54,680 --> 00:26:57,877
Swallowing and throwing
swallowing and throwing
321
00:26:58,080 --> 00:27:00,515
white brown water all over me.
322
00:27:04,720 --> 00:27:05,949
Oh, what am I sayin'?
323
00:27:07,400 --> 00:27:10,153
It's a nightmare, all this. I blame him.
324
00:27:12,840 --> 00:27:16,117
Then I don't blame him.
It's not his fault there's no work.
325
00:27:18,880 --> 00:27:21,190
He's such a big man.
He has nowhere to put himself.
326
00:27:21,560 --> 00:27:23,915
He looks so awkward and sad at the sink.
327
00:27:24,120 --> 00:27:26,031
The vacuum's a toy in his hand.
328
00:27:26,120 --> 00:27:29,351
When he's in all day, he fills the room
like a wounded animal.
329
00:27:29,440 --> 00:27:31,954
Moving about,
trying to find his slippers.
330
00:27:32,240 --> 00:27:35,039
Clumsy with the small things
of the house, bewildered.
331
00:27:35,600 --> 00:27:38,956
I see this. I see the poor beast
in the wrong world.
332
00:27:39,040 --> 00:27:40,917
I see his eyes, sad and low.
333
00:27:41,000 --> 00:27:46,074
I see him as the days go on.
Old, damp sacks, one on top of another.
334
00:27:46,160 --> 00:27:51,758
I see him, the waste,
the human waste of the land.
335
00:27:51,840 --> 00:27:55,310
But I can't forgive him.
I can't forgive the cruel of the big...
336
00:27:56,600 --> 00:27:57,590
...heap. The big...
337
00:27:58,880 --> 00:28:02,271
...clumsy heap. He's so big,
338
00:28:02,360 --> 00:28:05,955
and hunched and ugly.
339
00:28:06,040 --> 00:28:08,714
Oh, my, man. I hate him now.
340
00:28:09,320 --> 00:28:13,393
And I didn't used to.
I hate him now and I don't want to.
341
00:28:18,760 --> 00:28:21,957
Can we not have before again?
Can we not?
342
00:28:22,560 --> 00:28:25,951
Can we not have before again?
Can we not?
343
00:28:44,200 --> 00:28:46,237
They make a nice chip
at the chinky, don't they?
344
00:28:48,040 --> 00:28:49,599
Ugh, a bit greasy.
345
00:28:50,680 --> 00:28:53,399
Ey, I bet you miss this in the mess.
346
00:28:55,080 --> 00:28:57,117
Oh, where's your camp, any road?
You never said.
347
00:28:59,200 --> 00:29:00,395
Don't say much, do ya?
348
00:29:01,440 --> 00:29:03,590
Oh, you're the real quiet type,
aren't ya?
349
00:29:05,440 --> 00:29:07,556
Still waters run deep, or what?
350
00:29:08,880 --> 00:29:10,234
The Clint Eastwood type.
351
00:29:12,440 --> 00:29:13,589
Little mini Clint.
352
00:29:14,960 --> 00:29:16,633
Ee, I like him, though.
353
00:29:16,800 --> 00:29:17,790
Do you?
354
00:29:19,240 --> 00:29:20,355
I like loners.
355
00:29:21,120 --> 00:29:23,714
That's why I sent Maureen
to fetch you over, tonight.
356
00:29:25,080 --> 00:29:27,913
That uniform, dead romantic.
357
00:29:29,560 --> 00:29:32,871
Ooh, it's ages since I seen a soldier,
you just sorta stood out in the crowd.
358
00:29:36,480 --> 00:29:39,711
Right. Would you kill
someone if you had to?
359
00:29:41,320 --> 00:29:42,958
I mean, say they provoked ya.
360
00:29:45,400 --> 00:29:47,073
Well, I mean, that's your duty, in't it?
361
00:29:47,440 --> 00:29:49,875
That's what you get paid for.
Licence to kill.
362
00:29:51,440 --> 00:29:53,033
Yeah, bet you have a laugh though.
363
00:29:53,600 --> 00:29:55,750
All that one-armed combat and whatnot.
364
00:29:57,880 --> 00:29:59,473
What the bloody hell's that?
365
00:30:01,120 --> 00:30:03,111
It's either mine or that bloody dog's.
366
00:30:03,760 --> 00:30:04,636
Look at that.
367
00:30:13,280 --> 00:30:14,998
Oh, bloody hell.
368
00:30:17,120 --> 00:30:18,155
Ooh, 'eck..
369
00:30:19,560 --> 00:30:21,153
Oh, dear.
370
00:30:23,840 --> 00:30:24,875
Er...
371
00:30:26,160 --> 00:30:28,276
Er, not to worry,
I got a hanky here, cock.
372
00:30:29,000 --> 00:30:30,354
Let's just wipe your chops off.
373
00:30:36,760 --> 00:30:37,750
Oh, look.
374
00:30:39,240 --> 00:30:41,993
It's all over your shirt
and down your nice, smart jacket.
375
00:30:43,640 --> 00:30:45,153
We can't have that, can we now, eh?
376
00:30:46,960 --> 00:30:48,633
No, we cannot.
377
00:30:52,120 --> 00:30:53,110
There.
378
00:31:01,720 --> 00:31:05,031
# Strangers in the night
379
00:31:06,000 --> 00:31:08,879
# Exchanging glances
380
00:31:09,360 --> 00:31:11,874
# Wondering in the night
381
00:31:12,840 --> 00:31:18,074
# What were the chances
we'd be sharing love
382
00:31:19,000 --> 00:31:23,233
# Before the night was through?
383
00:31:24,000 --> 00:31:26,879
# Something in your eyes
384
00:31:27,280 --> 00:31:30,432
# Was so exciting
385
00:31:30,520 --> 00:31:33,512
# Something in your smile
386
00:31:34,040 --> 00:31:36,600
# Was so inviting
387
00:31:37,360 --> 00:31:39,954
# Something in my heart
388
00:31:40,880 --> 00:31:44,396
# Told me I must have you #
389
00:31:55,680 --> 00:31:57,478
You're naughty!
390
00:32:00,880 --> 00:32:02,871
And so young.
391
00:32:04,560 --> 00:32:07,154
So young and full of it!
392
00:32:09,080 --> 00:32:12,311
Oh, I bet you've had loads
of girls already,'aven't ya, eh?
393
00:32:14,320 --> 00:32:16,311
And why should you
choose me, eh?
394
00:32:16,440 --> 00:32:18,272
Why? What have I got?
395
00:32:20,880 --> 00:32:24,635
Oh, you sexy bugger.
Watch it.
396
00:32:26,320 --> 00:32:28,436
You really know what to do, don't ya?
397
00:32:28,960 --> 00:32:31,270
Not like most blokes.
398
00:32:31,640 --> 00:32:34,553
I bet you're the type that knows
how to cherish a girl.
399
00:32:36,040 --> 00:32:38,759
So firm!
400
00:32:39,880 --> 00:32:45,432
I imagine you have girls
runnin' round you like flies on muck.
401
00:32:45,640 --> 00:32:47,711
Why me?
402
00:32:48,720 --> 00:32:50,472
You could have your pick anytime.
403
00:32:51,880 --> 00:32:57,478
You could have your pick,
even of the famous stars.
404
00:33:00,320 --> 00:33:03,438
Oh, God! Hey, I'm stood in your chips!
405
00:33:09,600 --> 00:33:10,874
Come on.
406
00:33:13,840 --> 00:33:14,830
Oooh.
407
00:33:15,760 --> 00:33:17,717
You do play it cool, don't ya?
408
00:33:20,640 --> 00:33:23,280
You know how to hold back
and get a woman sexed.
409
00:33:30,520 --> 00:33:32,477
In here. Come on!
410
00:33:37,800 --> 00:33:39,677
Oh, it's just the job, this.
411
00:33:40,000 --> 00:33:42,674
Just the blinking job.
412
00:33:42,840 --> 00:33:43,830
Oh, What?
413
00:33:44,000 --> 00:33:46,958
Are you gonna take me now?
414
00:33:47,400 --> 00:33:49,198
Just like that, out the blue?
415
00:33:50,440 --> 00:33:52,795
Bloody soldiers!
416
00:33:53,200 --> 00:33:55,396
Oh, lover boy!
417
00:33:55,920 --> 00:33:58,196
Soldier of love!
418
00:33:58,640 --> 00:34:00,756
Wow-ee!
419
00:34:00,840 --> 00:34:03,559
You've been overseas, 'aven't ya?
420
00:34:03,640 --> 00:34:05,074
Wow-ee!
421
00:34:05,320 --> 00:34:06,993
What a touch, boy!
422
00:34:07,520 --> 00:34:08,999
Ey, come on...
423
00:34:09,320 --> 00:34:10,435
Hey...
424
00:34:10,680 --> 00:34:14,150
Oh! Are you all right?
425
00:34:41,840 --> 00:34:43,274
You're like a little boy.
426
00:34:47,960 --> 00:34:50,190
Oh, dear, I'm sorry.
427
00:34:59,040 --> 00:35:01,190
I don't know what they think you are.
428
00:35:03,600 --> 00:35:07,195
They treat you like last week's muck!
429
00:35:08,360 --> 00:35:11,716
Oh, God, I feel right ashamed now!
430
00:35:15,840 --> 00:35:17,717
And so sad.
431
00:35:21,320 --> 00:35:23,357
So sad!
432
00:35:24,800 --> 00:35:26,916
So sad.
433
00:37:35,560 --> 00:37:37,437
Take a seat, girls.
434
00:37:45,320 --> 00:37:48,233
Come on, have a seat.
435
00:37:49,360 --> 00:37:51,749
- Just looking for a corkscrew.
- That's nice.
436
00:37:52,560 --> 00:37:54,710
- Lovely place you've got here.
- You think so?
437
00:37:54,880 --> 00:37:57,030
Oh, definitely.
I thought I was int' Ritz for a minute.
438
00:38:01,240 --> 00:38:02,230
Here we are.
439
00:38:03,360 --> 00:38:05,829
- Is he the waiter, then?
- No, he's just better at it than me.
440
00:38:06,160 --> 00:38:09,073
- What a confession.
- What? Oh, yeah.
441
00:38:09,480 --> 00:38:11,551
- Here you go.
- Oh, hang on, is that white?
442
00:38:12,280 --> 00:38:13,679
- Yeah.
- I wanted red.
443
00:38:14,240 --> 00:38:15,878
- Oh.
- Oh, no, go on I'll have white.
444
00:38:16,680 --> 00:38:18,239
Oh, I don't know though,
red's good, in't it?
445
00:38:18,480 --> 00:38:19,550
Pour it over your head, in a minute.
446
00:38:19,640 --> 00:38:21,836
Oh, God, Louise, in't he masterful?
447
00:38:22,360 --> 00:38:23,509
Go on, then, pour.
448
00:38:25,320 --> 00:38:26,594
Hey, waiter, what's your name again?
449
00:38:27,320 --> 00:38:28,196
Eddie.
450
00:38:28,280 --> 00:38:29,600
Hey, Eddie,
y'know what they say, don't ya?
451
00:38:29,680 --> 00:38:30,476
No what?
452
00:38:30,600 --> 00:38:32,238
White and they're up all night.
453
00:38:32,360 --> 00:38:34,431
Red and they're straight to bed.
454
00:38:34,520 --> 00:38:36,431
Oh, aye. And who told you that?
455
00:38:36,520 --> 00:38:37,919
- She did.
- I never.
456
00:38:38,000 --> 00:38:40,992
Did you not? I thought you did.
Never mind. Carry on, carry on.
457
00:38:48,960 --> 00:38:51,236
- So, what do you do?
- What do you fancy?
458
00:38:52,240 --> 00:38:53,753
- What do you mean?
- Oh, nice wine, in't it?
459
00:38:53,880 --> 00:38:54,995
No.
460
00:38:56,560 --> 00:38:57,789
- So, what do you do?
- To live?
461
00:38:58,280 --> 00:38:59,953
Well, I breathe.
I can't speak for her, like.
462
00:39:00,400 --> 00:39:02,038
I dunno. You're quick,
you two, aren't you?
463
00:39:02,120 --> 00:39:03,952
No, you two are slow.
464
00:39:06,320 --> 00:39:08,118
- Here, you can have mine.
- No, it's all right.
465
00:39:08,240 --> 00:39:09,878
No, you're all right. Here y'are.
466
00:39:10,160 --> 00:39:11,639
I can't have your glass.
What'll you have?
467
00:39:11,720 --> 00:39:13,996
Ah, take it, sap.
And top it up as well!
468
00:39:14,080 --> 00:39:15,275
Carol!
469
00:39:21,800 --> 00:39:25,475
Hey, what's this? Manoeuvres?
470
00:39:26,840 --> 00:39:28,672
We're being surrounded, Louise, cock.
471
00:39:29,000 --> 00:39:30,229
Is she always like this?
472
00:39:30,560 --> 00:39:32,358
- Yeah.
- Hang on a minute, like what?
473
00:39:32,480 --> 00:39:33,470
- Like...
- What?
474
00:39:34,080 --> 00:39:35,275
- Aggressive.
- In what way?
475
00:39:35,360 --> 00:39:37,476
- What's that supposed to mean?
- I don't know.
476
00:39:37,560 --> 00:39:40,279
- He's sorry he spoke.
- "Sorry he spoke"?' I should think so.
477
00:39:40,360 --> 00:39:42,351
I'm not aggressive.
Am I not, Louise, love.
478
00:39:42,440 --> 00:39:43,589
I'm saying nowt.
479
00:39:43,880 --> 00:39:46,235
Anyway, what does he mean "aggressive"?
I'm just having a bit of fun.
480
00:39:46,320 --> 00:39:48,197
If you can't take that
then there's summat wrong with you.
481
00:39:48,280 --> 00:39:49,270
We can take it.
482
00:39:49,640 --> 00:39:51,153
Oh, I suppose you're not used to this.
483
00:39:51,360 --> 00:39:54,352
You're used to women just falling
all over you, aren't ya?
484
00:39:55,680 --> 00:39:56,829
Not really, no.
485
00:39:57,360 --> 00:40:00,830
Oh, just falling all under you, then.
486
00:40:01,760 --> 00:40:02,750
Dick!
487
00:40:04,960 --> 00:40:06,314
- She's mad.
- She's not.
488
00:40:06,400 --> 00:40:08,311
- I am.
- She is.
489
00:40:09,760 --> 00:40:11,353
- Anybody want some more.
- Not yet.
490
00:40:12,960 --> 00:40:14,234
So, how long have you lived here?
491
00:40:16,440 --> 00:40:19,159
Oh, well, it's certainly, er...
What's the word I'm looking for?
492
00:40:19,240 --> 00:40:21,197
- Tip?
- No, 'slag heap', that's it.
493
00:40:21,280 --> 00:40:23,430
Well, feel free, girls,
to put it in order.
494
00:40:23,520 --> 00:40:24,635
You must be a joke.
495
00:40:24,720 --> 00:40:27,633
You must be joking! You wanna see
the state of her room at home.
496
00:40:27,720 --> 00:40:30,075
Louise, shut up giving away me
personals, you'll be telling him next
497
00:40:30,160 --> 00:40:32,276
what colour knickers I've got on.
Go on, say it.
498
00:40:32,360 --> 00:40:34,237
'If you had any on' or 'See-through'.
499
00:40:34,320 --> 00:40:36,072
- I'm saying nothing.
- Oh, what gentlemen.
500
00:40:36,160 --> 00:40:37,559
Or are you just poofs?
501
00:40:37,680 --> 00:40:38,750
Carol, you're terrible.
502
00:40:38,840 --> 00:40:40,717
Eh up, Louise.
Don't desert the ranks now,
503
00:40:40,800 --> 00:40:43,633
especially when they're coming
on so strong, eh, lads?
504
00:40:44,040 --> 00:40:45,314
So, now we're round to it.
505
00:40:45,680 --> 00:40:47,398
When are you gonna move in, then, lads?
506
00:40:47,840 --> 00:40:50,195
When should we expect the first move?
507
00:41:10,760 --> 00:41:12,751
Get off! Get off!
508
00:41:15,080 --> 00:41:17,230
- I'm off.
- Oh, I thought I could smell summat.
509
00:41:21,880 --> 00:41:23,359
It could be nice, this place, really.
510
00:41:24,160 --> 00:41:25,958
- Really?
- I mean, underneath it all.
511
00:41:26,040 --> 00:41:28,350
- If it were tidied up.
- I suppose it's not bad.
512
00:41:28,600 --> 00:41:29,999
Are you not speaking now?
513
00:41:30,680 --> 00:41:32,398
Is he sulking now?
514
00:41:32,480 --> 00:41:34,471
No, not at all.
Nothing like that.
515
00:41:35,880 --> 00:41:37,234
I don't know where I am with you two.
516
00:41:37,320 --> 00:41:39,072
- What do you mean?
- You're right different.
517
00:41:39,160 --> 00:41:40,195
- Than what?
- Eh up, Louise,
518
00:41:40,280 --> 00:41:42,157
they'll be getting all big-headed.
519
00:41:42,240 --> 00:41:43,639
Well, bigger-headed.
520
00:41:47,240 --> 00:41:48,878
What is it with you two?
521
00:42:16,040 --> 00:42:17,519
- What is it?
- Carol.
522
00:42:18,000 --> 00:42:19,991
She's got a monk on
because she likes you, really.
523
00:42:20,080 --> 00:42:21,559
What about you, who do you like?
524
00:42:23,760 --> 00:42:25,433
You like Eddie,
really, don't ya?
525
00:42:27,800 --> 00:42:28,915
It's all right.
526
00:42:33,280 --> 00:42:34,270
Eddie.
527
00:42:45,560 --> 00:42:47,597
No! What do you think we are?
528
00:42:48,000 --> 00:42:49,274
What do you think we are, slags?
529
00:42:49,360 --> 00:42:50,555
- No!
- Why'd you come back?
530
00:42:50,640 --> 00:42:51,630
Just for something to do!
531
00:42:51,720 --> 00:42:53,393
What about all the lead-ons, lead-ins?
532
00:42:53,480 --> 00:42:54,709
Doesn't he talk funny?
533
00:42:54,800 --> 00:42:57,997
He were like that in t'pub.
"Lead-on, lead-ins."
534
00:42:58,400 --> 00:42:59,834
- Anyway...
- "Anyway" what?
535
00:43:00,200 --> 00:43:02,555
Hey, hey.
Don't get bad tempered.
536
00:43:05,560 --> 00:43:06,994
Anyway, more drinks?
537
00:43:07,080 --> 00:43:09,230
You can't get us drunk
then start again, you know.
538
00:43:09,320 --> 00:43:11,675
- Forget it!
- Oh, typical, listen to him!
539
00:43:11,760 --> 00:43:13,592
Can't get your end away
you don't want to know.
540
00:43:13,920 --> 00:43:15,479
Do get your end away
you don't want to know.
541
00:43:15,560 --> 00:43:17,073
- Ah, come on!
- No!
542
00:43:17,760 --> 00:43:20,195
I want something else
to happen for a change.
543
00:43:20,520 --> 00:43:23,512
It's the same every time.
Every time some smart arse
544
00:43:23,600 --> 00:43:26,069
spends time and money on you,
with only one thing in mind.
545
00:43:26,160 --> 00:43:27,389
Then upsets you.
546
00:43:27,800 --> 00:43:30,792
It's boring and upsetting
and I'm sick of it!
547
00:43:33,120 --> 00:43:35,111
You think you're just wanted for use.
548
00:43:36,880 --> 00:43:39,759
You two seemed a bit interesting,
a bit unusual, like.
549
00:43:40,000 --> 00:43:43,038
I thought I might find
something else here, but not so.
550
00:43:43,480 --> 00:43:45,232
You're always wrong, aren't you?
551
00:43:45,480 --> 00:43:47,118
Newt's never the way you wanted.
552
00:43:47,720 --> 00:43:49,438
You always have to make do.
553
00:43:50,360 --> 00:43:51,998
Every single thing's a disappointment!
554
00:43:52,080 --> 00:43:53,753
- Carol!
- Oh, come on, Louise!
555
00:43:53,840 --> 00:43:55,114
Come on, have another!
556
00:43:55,200 --> 00:43:57,316
Stay and I promise you
something different!
557
00:44:04,040 --> 00:44:06,077
Let's see how much
difference you can take.
558
00:44:07,240 --> 00:44:09,914
You want something different?
Stay, I mean it.
559
00:44:10,600 --> 00:44:13,274
You know what we do for it,
to really get a change?
560
00:44:14,040 --> 00:44:17,032
We have a something that we do
when the outside gets to you.
561
00:44:21,840 --> 00:44:23,319
Shall we show 'em, Eddie?
562
00:44:28,880 --> 00:44:30,598
Come on, let's show 'em.
563
00:44:32,800 --> 00:44:34,473
Let's have it out of 'em.
564
00:44:37,960 --> 00:44:39,189
Do you like good music?
565
00:44:39,320 --> 00:44:40,833
- Yeah, like what?
- Like soul.
566
00:44:41,040 --> 00:44:42,394
Real, down there soul.
567
00:44:42,480 --> 00:44:44,278
- I don't know what you mean.
- What about you, Louise?
568
00:44:44,560 --> 00:44:46,039
Well, I like Hot Chocolate.
569
00:44:50,640 --> 00:44:52,756
- Drink.
- Drink, don't worry. Go on.
570
00:44:57,600 --> 00:44:59,511
Go. Fast, though. Fast!
571
00:45:03,360 --> 00:45:04,350
Good
572
00:45:04,720 --> 00:45:05,869
Hey, hang on.
573
00:45:06,920 --> 00:45:07,910
Go!
574
00:45:12,400 --> 00:45:13,515
Go!
575
00:45:14,200 --> 00:45:15,190
Another.
576
00:45:16,560 --> 00:45:17,994
- Another.
- Another.
577
00:45:19,000 --> 00:45:21,560
- What are you doing?
- It's all part of it. You'll see after.
578
00:45:21,640 --> 00:45:23,631
- Brink or drink.
- Come on, Eddie, steady.
579
00:45:24,000 --> 00:45:25,434
Well, come on in, join us.
580
00:45:26,320 --> 00:45:28,152
- All right.
- Carol, Carol!
581
00:45:28,240 --> 00:45:29,514
Oh, what the hell!
582
00:45:31,960 --> 00:45:32,950
Down!
583
00:45:47,280 --> 00:45:48,634
What about some music, then?
584
00:45:49,240 --> 00:45:50,913
Some'll be coming soon, love.
And then...
585
00:45:51,160 --> 00:45:53,276
- And what?
- Wait for it, love.
586
00:45:57,680 --> 00:46:00,149
Come on, put summat on now.
Let's see what you got.
587
00:46:03,160 --> 00:46:04,275
Eh, just that one?
588
00:46:05,200 --> 00:46:06,349
Aye, that's it.
589
00:46:06,480 --> 00:46:07,709
One more drink, then it's on.
590
00:46:12,000 --> 00:46:14,150
- This is mad.
- It is, in't it?
591
00:46:14,680 --> 00:46:16,398
- Music!
- Put it on.
592
00:46:16,640 --> 00:46:17,630
Put it on.
593
00:46:24,560 --> 00:46:25,914
Bloody hell, I hope I like it.
594
00:50:09,840 --> 00:50:11,035
Blast off!
595
00:50:11,520 --> 00:50:14,638
Wyatt Earp, "Wild Bill" Hickock,
Jesse James,
596
00:50:14,720 --> 00:50:16,677
Buffalo Bill, Billy the Kid,
"Doc" Holliday,
597
00:50:16,760 --> 00:50:18,319
Eddie, Eddie!
598
00:50:18,840 --> 00:50:21,275
Eddie, the hero-o-o!
599
00:50:21,400 --> 00:50:22,390
This is it!
600
00:50:22,520 --> 00:50:23,669
You let owt out.
601
00:50:23,800 --> 00:50:25,359
Show what's below.
602
00:50:25,440 --> 00:50:27,590
Let go. Throw! Glow!
603
00:50:28,080 --> 00:50:29,832
Burn your giro!
604
00:50:30,400 --> 00:50:32,311
I got me suit. I got me image.
605
00:50:32,440 --> 00:50:35,432
Suit, image.
Who could ask for anything mo-o-o-re!
606
00:50:36,160 --> 00:50:37,150
Me!
607
00:50:38,240 --> 00:50:39,799
England's in pieces.
608
00:50:40,120 --> 00:50:42,111
England's an old twat in the sea!
609
00:50:42,880 --> 00:50:44,279
England's cruel.
610
00:50:44,880 --> 00:50:46,712
My town's scuffed out!
611
00:50:47,280 --> 00:50:49,874
My people's pale. Pale face.
612
00:50:50,480 --> 00:50:53,279
Bang,bang,bang,bang,bang!
It's a shoot-out with the sheriff.
613
00:50:53,840 --> 00:50:55,353
Eddie. Eddie.
614
00:50:55,560 --> 00:50:57,915
Eddie the hero-o-o!
615
00:50:58,040 --> 00:50:59,075
Don't weaken
616
00:50:59,520 --> 00:51:03,832
or you're dole and done,
dole and done.
617
00:51:04,680 --> 00:51:05,909
Never weaken.
618
00:51:06,720 --> 00:51:08,119
Show yourself sharp!
619
00:51:08,720 --> 00:51:10,040
So sharp you cut!
620
00:51:10,920 --> 00:51:13,560
Head up, eyes hard!
621
00:51:14,240 --> 00:51:16,311
Walk like Robert Mitchum!
622
00:51:16,480 --> 00:51:18,391
Bang,bang,bang,
bang,bang,bang!
623
00:51:19,360 --> 00:51:23,558
I'm gonna stop now,
and I'm gonna burn for all I'm worth!
624
00:51:33,240 --> 00:51:34,469
That's what you do.
625
00:51:35,320 --> 00:51:39,075
You drink, you listen to Otis, you get
to the bottom of things and let rip!
626
00:51:39,240 --> 00:51:40,230
What for?
627
00:51:40,520 --> 00:51:42,238
To stop going mad!
628
00:51:42,880 --> 00:51:43,870
Oh.
629
00:51:45,120 --> 00:51:46,952
I'm full of something nasty, tonight.
630
00:51:47,960 --> 00:51:49,917
A smelly memory I can't wipe off.
631
00:51:51,920 --> 00:51:55,550
I'm supposed to be the strong,
silent type, but I'm not.
632
00:51:56,200 --> 00:51:59,272
It's just a casing,
in casing I get it again.
633
00:52:01,520 --> 00:52:02,874
Once, I fucked an older woman.
634
00:52:03,760 --> 00:52:06,991
Hated and fucked her hard
on the kitchen floor.
635
00:52:08,160 --> 00:52:11,551
Knees hitting the fridge.
Dog bowl in her hair.
636
00:52:13,120 --> 00:52:16,158
Handfuls of old white skin in me mitts.
637
00:52:18,880 --> 00:52:20,234
And after she'd gone
638
00:52:22,640 --> 00:52:24,438
I sat on the lino and cried.
639
00:52:26,480 --> 00:52:28,630
Me first skrike since 'No mummy left'.
640
00:52:30,480 --> 00:52:31,959
Well, I keep tight
in front of people, me.
641
00:52:32,040 --> 00:52:33,189
I don't want them in. They stink.
642
00:52:33,280 --> 00:52:34,395
Hands off forever!
643
00:52:35,280 --> 00:52:36,679
I wanna be free.
644
00:52:37,320 --> 00:52:38,754
I wanna be a cowboy.
645
00:52:39,800 --> 00:52:41,598
One of them dream fellas
who died for us.
646
00:52:42,480 --> 00:52:44,869
Guns and smoke, one more dead,
a mouthful of saloon dust.
647
00:52:45,480 --> 00:52:46,470
I want cowboy.
648
00:52:47,920 --> 00:52:48,910
But I'm just cattle.
649
00:52:50,600 --> 00:52:52,557
Herded, helpless,
650
00:52:53,680 --> 00:52:54,670
waiting,
651
00:52:55,720 --> 00:52:56,835
aching to be killed.
652
00:52:59,440 --> 00:53:02,432
At the mercy of my sun-KM!
653
00:53:06,520 --> 00:53:08,989
Oh, God. On I crow. Down I go.
654
00:53:10,640 --> 00:53:11,994
I lie to myself.
655
00:53:13,200 --> 00:53:14,634
I lie to the Pope.
656
00:53:17,240 --> 00:53:18,469
I lie on the rug.
657
00:53:20,080 --> 00:53:21,832
I lie with me bedtime cheese.
658
00:53:28,000 --> 00:53:29,434
I must stop now
659
00:53:31,960 --> 00:53:33,792
'cause I'm crying real tears,
660
00:53:37,280 --> 00:53:38,554
but inside!
661
00:53:41,680 --> 00:53:43,956
A man cry!
662
00:53:46,120 --> 00:53:48,760
I cry through the dole,
hole, times in which we live.
663
00:53:51,720 --> 00:53:54,599
Them slag's hands, I still feel 'em.
664
00:53:56,360 --> 00:53:57,873
And I don't know why.
665
00:54:17,520 --> 00:54:18,749
Can I say anything?
666
00:54:21,080 --> 00:54:22,070
Can I?
667
00:54:24,960 --> 00:54:26,633
Well, I'll say this, then.
668
00:54:30,520 --> 00:54:32,477
Big bust.
669
00:54:34,280 --> 00:54:36,590
Big bust on me body.
670
00:54:38,440 --> 00:54:41,910
Big, bra-bursting bust.
671
00:54:43,400 --> 00:54:45,038
Men look.
672
00:54:45,720 --> 00:54:47,552
How's that?
673
00:54:49,360 --> 00:54:51,795
Crack, crack!
674
00:54:52,560 --> 00:54:56,633
Crack the whip to them.
Crack, oh crack!
675
00:54:57,000 --> 00:54:58,957
Cut men for their sins.
676
00:55:00,960 --> 00:55:02,189
Poverty.
677
00:55:03,120 --> 00:55:04,633
Poverty wants me.
678
00:55:05,680 --> 00:55:08,433
He's in my hair and clothes.
He comes dust in me knickers,
679
00:55:08,520 --> 00:55:10,113
I can't scrape him off.
680
00:55:13,440 --> 00:55:14,999
Everything's soiled, you know.
681
00:55:16,720 --> 00:55:17,710
Our house,
682
00:55:18,640 --> 00:55:19,630
me mum,
683
00:55:19,960 --> 00:55:20,870
the bath.
684
00:55:22,480 --> 00:55:23,550
I'm sick!
685
00:55:25,160 --> 00:55:26,958
Newt's nice around me.
686
00:55:27,560 --> 00:55:30,791
Newt's nice! Newt's nice!
687
00:55:31,440 --> 00:55:33,431
Where's finery? Fucked off.
688
00:55:34,240 --> 00:55:35,878
Where's soft? Gone hard.
689
00:55:37,520 --> 00:55:39,830
I want to walk on the mild side.
690
00:55:40,640 --> 00:55:42,995
I want to be clean.
691
00:55:43,800 --> 00:55:45,711
Cleaned!
692
00:55:47,440 --> 00:55:50,637
Spray me with something sweet!
693
00:55:52,960 --> 00:55:54,951
Spray me away!
694
00:56:07,360 --> 00:56:08,589
Carol has nowt.
695
00:56:12,640 --> 00:56:14,438
It's all gambling, innit, this?
696
00:56:16,440 --> 00:56:17,839
Gambling with gabble,
697
00:56:18,440 --> 00:56:19,999
to see what comes out.
698
00:56:24,800 --> 00:56:26,074
That record,
699
00:56:27,280 --> 00:56:29,032
it's so about pure things.
700
00:56:29,560 --> 00:56:30,994
It makes you wanna cry.
701
00:56:33,200 --> 00:56:34,759
Why's the world so tough?
702
00:56:36,560 --> 00:56:39,279
It's like walking through
meat in high heels.
703
00:56:40,840 --> 00:56:42,274
Nothin's shared out right.
704
00:56:43,600 --> 00:56:44,590
Money
705
00:56:45,080 --> 00:56:46,070
or love.
706
00:56:49,280 --> 00:56:50,714
I'm a quiet person, me.
707
00:56:52,440 --> 00:56:54,238
People think I'm deaf and dumb.
708
00:56:56,080 --> 00:56:57,593
I wanna say things
709
00:56:58,240 --> 00:56:59,230
but it hard.
710
00:57:00,760 --> 00:57:02,273
I have big wishes, you know.
711
00:57:03,080 --> 00:57:05,356
I want my life to be all shinied up.
712
00:57:06,400 --> 00:57:07,674
It's so dull.
713
00:57:08,920 --> 00:57:10,194
Everything's so dulled.
714
00:57:11,600 --> 00:57:15,195
When that man sings on that record,
there, you put the flags up.
715
00:57:16,360 --> 00:57:18,670
'Cause he reminds you of them
feelings you keep forgetting.
716
00:57:19,600 --> 00:57:20,999
The important ones.
717
00:57:22,440 --> 00:57:24,431
Once you wrap 'em up and put 'em away
718
00:57:25,280 --> 00:57:30,150
there's nothing left but profit
and loss and who shot who.
719
00:57:31,840 --> 00:57:34,832
But it's so hard, life. So hard.
720
00:57:35,880 --> 00:57:37,154
Nothing's interesting.
721
00:57:38,280 --> 00:57:40,510
Everything's been made
ordinary in our eyes.
722
00:57:42,720 --> 00:57:45,838
I want magic and miracles.
723
00:57:47,000 --> 00:57:49,799
I want a Jesus to come
and change things again
724
00:57:50,400 --> 00:57:51,834
and show the invisible.
725
00:57:52,840 --> 00:57:54,638
And not let us keep forgettin',
726
00:57:55,200 --> 00:57:56,793
Forge-nettin' everything.
727
00:57:57,400 --> 00:57:58,549
Kicking everyone.
728
00:57:59,520 --> 00:58:01,989
I want the surface up and off
729
00:58:02,680 --> 00:58:07,754
and all the gold and jewels
and light out on the pavements.
730
00:58:14,680 --> 00:58:17,991
Anyway... I never spoke
such a speech in me life.
731
00:58:22,000 --> 00:58:23,149
And I'm glad I have.
732
00:58:25,000 --> 00:58:29,551
If I keep shouting, somehow a somehow
733
00:58:31,160 --> 00:58:32,639
I might escape.
734
00:58:41,160 --> 00:58:44,710
Somehow a somehow
735
00:58:47,880 --> 00:58:49,109
might escape.
736
00:58:54,760 --> 00:58:57,832
Somehow a somehow
737
00:58:59,800 --> 00:59:00,949
might escape.
738
00:59:04,120 --> 00:59:09,911
Somehow a somehow might escape.
739
00:59:13,000 --> 00:59:19,519
Somehow a somehow might escape.
740
00:59:20,680 --> 00:59:26,312
Somehow a somehow might escape.
741
00:59:28,400 --> 00:59:29,674
Somehow
742
00:59:32,440 --> 00:59:37,958
Somehow a somehow a somehow,
743
00:59:39,720 --> 00:59:40,835
might escape.
744
00:59:42,920 --> 00:59:47,312
Somehow a somehow a somehow,
745
00:59:49,880 --> 00:59:51,234
might escape.
746
00:59:52,480 --> 00:59:57,793
Somehow a somehow, might escape.
747
01:00:00,080 --> 01:00:03,755
Somehow a somehow a somehow,
748
01:00:05,120 --> 01:00:06,269
might escape.
749
01:00:06,560 --> 01:00:11,191
Somehow a somehow a somehow,
750
01:00:12,160 --> 01:00:13,798
- might escape.
- might escape.
751
01:00:14,520 --> 01:00:18,434
Somehow a somehow a somehow,
752
01:00:19,320 --> 01:00:20,310
might escape.
753
01:00:20,680 --> 01:00:25,470
Somehow a somehow a somehow,
might escape.
754
01:00:25,680 --> 01:00:30,629
Somehow a somehow a somehow,
might escape.
755
01:00:30,920 --> 01:00:34,629
Somehow a somehow a somehow,
might escape.
756
01:00:34,720 --> 01:00:38,475
Somehow a somehow
a somehow, might escape.
757
01:00:38,720 --> 01:00:41,758
Somehow a somehow
a somehow, might escape.
758
01:00:42,080 --> 01:00:44,993
Somehow a somehow a somehow,
might escape.
759
01:00:45,360 --> 01:00:47,920
Somehow a somehow a somehow,
might escape!
760
01:00:48,120 --> 01:00:50,589
Somehow a somehow a somehow,
might escape!
761
01:00:50,880 --> 01:00:53,759
Somehow a somehow a somehow,
might escape!
762
01:00:54,000 --> 01:00:59,120
SOMEHOW!
53827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.