Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,880
["Superwoman" by Ben Sumner
& Glenn Herweijer playing]
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
MARI, NOT A WHORE OR A SLUT
3
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
[gurgling]
4
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
♪ In the morning ♪
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,760
[crying] Go away!
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,920
♪ I'm the best
You others are appalling ♪
7
00:00:26,240 --> 00:00:28,800
♪ I can handle everything with ease
It's a breeze ♪
8
00:00:28,880 --> 00:00:31,080
♪ Slice of cheese
Know what I mean, now wait a minute ♪
9
00:00:31,920 --> 00:00:34,920
♪ Sometimes my head is big
And don't I know it, ha ha ha ♪
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,840
♪ Addicted to this bro
Hope I don't blow it ♪
11
00:00:36,920 --> 00:00:37,960
♪ I don't blow it ♪
12
00:00:38,040 --> 00:00:40,680
♪ Every single day I'm running
Making waves ♪
13
00:00:40,760 --> 00:00:42,280
♪ I'm not just a pretty face ♪
14
00:00:44,800 --> 00:00:45,840
♪ I'm a superwoman ♪
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,720
♪ I'm a superwoman ♪
16
00:00:50,640 --> 00:00:51,720
♪ I'm a superwoman ♪
17
00:00:53,320 --> 00:00:54,360
♪ Super, super woman ♪
18
00:00:54,440 --> 00:00:57,280
♪ Am I wrong to be strong?
Beat your ass to the song ♪
19
00:00:57,360 --> 00:01:00,160
♪ Flip the script on the chick
Said I can't but I did ♪
20
00:01:00,240 --> 00:01:03,000
♪ Am I wrong to be strong?
Beat your ass to the song ♪
21
00:01:03,080 --> 00:01:06,280
♪ Flip a script on the chick
Said I can't but I did ♪
22
00:01:06,360 --> 00:01:07,360
♪ In the morning ♪
23
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
[music fades]
24
00:01:16,680 --> 00:01:18,840
{\an8}RAISING VOICES
BASED ON THE NOVEL BY MIGUEL SÁEZ CARRAL
25
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
[bleeping]
26
00:01:19,840 --> 00:01:21,240
[ominous music plays]
27
00:01:21,320 --> 00:01:24,320
[Berta] I took this photo
the day I decided to slit my wrists.
28
00:01:26,360 --> 00:01:27,760
I couldn't take it anymore.
29
00:01:28,280 --> 00:01:29,680
#I'DPREFERTOBELYINGFLAT
30
00:01:29,760 --> 00:01:31,400
#LEAVINGTHEPAGEOFTHEBOOKOPEN
31
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
POSTING
32
00:01:33,400 --> 00:01:34,840
It was better to end it all.
33
00:01:35,760 --> 00:01:37,520
#THISPAINNEVERGOESAWAY
34
00:01:37,600 --> 00:01:40,200
- [clamoring, screaming]
- [phone ringing]
35
00:01:40,280 --> 00:01:42,360
[woman] 1-1-2, what's your emergency?
How can I help?
36
00:01:42,440 --> 00:01:45,600
[man] A young girl's been hit by a car
and she isn't moving at all.
37
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
[medic] All right, what's your name?
38
00:01:47,160 --> 00:01:48,040
[chatter on telephone]
39
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Alma.
40
00:01:49,160 --> 00:01:50,600
Very good, Alma.
41
00:01:50,680 --> 00:01:53,960
Listen, I'll take you to the hospital.
We'll be there in a few minutes.
42
00:01:54,040 --> 00:01:56,440
Mm? Just relax.
Everything is going to be fine.
43
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Let's go.
44
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
[siren wailing]
45
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
One, two, three.
46
00:02:08,800 --> 00:02:12,680
[Nata's mom] Natacha! It's dinner time.
Can you come down and help me, please?
47
00:02:29,720 --> 00:02:31,680
[male TV host] Millions of women
around the world,
48
00:02:31,720 --> 00:02:33,160
summoned by different organizations,
49
00:02:33,200 --> 00:02:36,960
have come out to the streets
to march and commemorate March 8th.
50
00:02:37,040 --> 00:02:37,880
[water running]
51
00:02:37,960 --> 00:02:41,320
Across five continents,
purple signs, scarves and t-shirts...
52
00:02:41,400 --> 00:02:43,520
[Nata's mom] I don't understand
the point of all this.
53
00:02:45,240 --> 00:02:46,360
Yeah, I really don't.
54
00:02:46,440 --> 00:02:49,760
[male TV host] The demonstrations address
misogynist violence and aggression.
55
00:02:49,840 --> 00:02:51,080
[chopping vegetables]
56
00:02:53,480 --> 00:02:55,840
- [breathing heavily]
- [dog barking in distance]
57
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
[menacing music plays]
58
00:03:14,440 --> 00:03:15,280
What's wrong?
59
00:03:15,360 --> 00:03:18,240
I think I've been selling weed
to an undercover officer.
60
00:03:19,160 --> 00:03:20,880
[Greta panting]
61
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
What?
62
00:03:24,240 --> 00:03:26,720
I... Well, I've been set up and, uh...
63
00:03:27,400 --> 00:03:31,320
Now there's
a super weird-looking car outside,
64
00:03:31,400 --> 00:03:33,040
that I'm sure is watching us.
65
00:03:33,640 --> 00:03:36,480
And they're going to find us all
and arrest us all, David.
66
00:03:36,560 --> 00:03:39,360
Okay, Greta, calm down.
Okay? Where's the car?
67
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
On the street.
68
00:03:58,120 --> 00:03:59,360
It's not the Guardia.
69
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
The neighbors bought a new car.
70
00:04:06,040 --> 00:04:08,800
- Hey, hey. It's all right.
- No, I just wanna fucking die, I swear.
71
00:04:08,880 --> 00:04:11,760
It's fine, Greta. Okay?
But I need you to focus right now,
72
00:04:11,840 --> 00:04:14,280
and tell me what happened,
from the very beginning, all right?
73
00:04:14,320 --> 00:04:16,600
And be very honest.
It's important, all right?
74
00:04:16,680 --> 00:04:18,040
[Greta sobbing] Uh...
75
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Well, so I... [inaudible]
76
00:04:21,080 --> 00:04:26,440
♪ I, I turn you up, caffeine ♪
77
00:04:26,520 --> 00:04:29,200
♪ Walking with a lean
I got what you need ♪
78
00:04:29,280 --> 00:04:33,160
♪ You need a pick-me-up
No slow down, yeah ♪
79
00:04:33,240 --> 00:04:38,800
♪ French Vanilla drippin' in your cup
I turn you up, caffeine ♪
80
00:04:38,880 --> 00:04:41,200
♪ Shake it on the floor, make it explode ♪
81
00:04:42,080 --> 00:04:44,440
♪ Wanna see that soda pop pop, overflow ♪
82
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
♪ Shake it on the floor, make it explode ♪
83
00:04:47,960 --> 00:04:50,480
♪ Wanna see that soda pop pop, overflow ♪
84
00:04:51,960 --> 00:04:54,840
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪
85
00:04:54,920 --> 00:04:57,120
♪ French vanilla drippin' in your cup ♪
86
00:04:57,200 --> 00:05:00,160
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
87
00:05:00,240 --> 00:05:03,280
♪ I turn you up
French vanilla drippin' in your cup ♪
88
00:05:04,160 --> 00:05:06,640
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪
89
00:05:06,720 --> 00:05:09,160
♪ I turn you up
French vanilla drippin' in your cup ♪
90
00:05:09,240 --> 00:05:13,560
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
91
00:05:13,640 --> 00:05:14,480
[door closes]
92
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
[machine beeping]
93
00:05:24,640 --> 00:05:26,240
[rustling]
94
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
Hello, Alma.
95
00:05:29,240 --> 00:05:30,560
How are you feeling today?
96
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Okay.
97
00:05:32,560 --> 00:05:35,520
Your exams all came out very good.
You're extremely lucky.
98
00:05:35,600 --> 00:05:38,720
There are no fractures,
or hemorrhaging of any sort.
99
00:05:39,680 --> 00:05:43,560
But we're keeping you in longer
for observation, 'til tomorrow night.
100
00:05:43,640 --> 00:05:44,720
- Sound good?
- Okay.
101
00:05:45,400 --> 00:05:47,480
Uh, are... are my parents here?
102
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
Yes, I spoke with your father already.
103
00:05:50,560 --> 00:05:51,680
No problems from him.
104
00:05:52,800 --> 00:05:54,880
He can come in for a moment, hm?
105
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Let's see.
106
00:06:03,960 --> 00:06:04,800
All right.
107
00:06:04,880 --> 00:06:07,400
I'll take off your C collar.
You no longer need it.
108
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
Here's your father, honey.
109
00:06:17,560 --> 00:06:18,840
Just a couple of minutes.
110
00:06:21,640 --> 00:06:22,760
- Hey, Dad.
- Hey.
111
00:06:24,160 --> 00:06:25,200
How are you feeling?
112
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Fine.
113
00:06:28,640 --> 00:06:31,200
I didn't even break anything.
114
00:06:32,320 --> 00:06:34,440
Well, I guess being hard-headed
finally came in handy.
115
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
[both chuckle softly]
116
00:06:37,280 --> 00:06:38,680
So how did it even happen?
117
00:06:40,040 --> 00:06:41,960
I ran into the street and wasn't looking.
118
00:06:43,960 --> 00:06:46,280
I wanted to get
to the women's march with Mom.
119
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
- She knows that I'm fine, right?
- Yes, of course.
120
00:06:49,680 --> 00:06:52,360
She's at the house with Pablito,
and told me to send her love.
121
00:07:01,040 --> 00:07:03,920
I can go home if I want to, right?
122
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
- I'm fine.
- Yeah.
123
00:07:06,360 --> 00:07:09,360
I'll give you a piggy-back ride,
like that time you were very sick.
124
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
Do you remember?
125
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
Get your rest.
126
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I'll be here tomorrow morning,
first thing, okay?
127
00:07:17,560 --> 00:07:19,560
[poignant music plays]
128
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
[cellphone vibrates]
129
00:07:38,800 --> 00:07:40,120
ALBERTO:
ARE YOU AWAKE?
130
00:07:40,200 --> 00:07:42,920
ALBERTO: I CAN'T SLEEP.
DAMMIT, THAT WAS A CLOSE CALL
131
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
[sniffles]
132
00:07:53,920 --> 00:07:56,360
[indistinct chatter, footsteps]
133
00:07:56,440 --> 00:07:58,400
- [ominous music plays]
- [breathing uneasily]
134
00:07:58,480 --> 00:08:00,320
- [clamoring]
- [metal clanging]
135
00:08:02,560 --> 00:08:05,360
- [indistinct chatter]
- [loud ringing]
136
00:08:05,440 --> 00:08:07,736
- [girl] Can I drink water?
- [nurse] Not right now, honey.
137
00:08:07,760 --> 00:08:09,520
The doctor is going
to come see you shortly.
138
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
And she'll tell you if you
can eat or drink something.
139
00:08:12,600 --> 00:08:15,160
- Get some rest, okay?
- Okay.
140
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
Berta?
141
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
Is that you?
142
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
It's Alma.
143
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
Why are you here?
144
00:08:31,240 --> 00:08:32,400
Got hit by a car.
145
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
You?
146
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Because...
147
00:08:41,200 --> 00:08:42,640
I tried to kill myself.
148
00:08:47,280 --> 00:08:50,120
[Berta's mom] It's likely that we'll stay
for dinner and come back late.
149
00:08:50,200 --> 00:08:51,600
Don't be throwing any parties now.
150
00:08:51,680 --> 00:08:54,200
[Berta chuckles] No, relax.
Besides, I have a project to finish.
151
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
[Berta's mom] Okay.
152
00:08:58,720 --> 00:09:00,160
[Berta] What is it? Are you hungry?
153
00:09:02,840 --> 00:09:04,200
Look after them, okay?
154
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
[dramatic music plays]
155
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
[Berta] Mm.
156
00:09:30,640 --> 00:09:32,840
I prepared 112 pills.
157
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
Ironic that it's 112.
158
00:09:40,120 --> 00:09:41,440
Like the emergency number.
159
00:09:44,040 --> 00:09:45,760
It's a miracle you're okay.
160
00:09:46,760 --> 00:09:48,680
[Berta] I didn't manage to take them all.
161
00:09:49,440 --> 00:09:52,040
My mom got home earlier
than she said she would.
162
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
I think that, um,
163
00:09:59,600 --> 00:10:01,960
I think she had a hunch
that I might try again.
164
00:10:03,280 --> 00:10:04,880
Wait, you've tried before?
165
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
[Berta] Two times.
166
00:10:08,960 --> 00:10:10,000
Holy shit, Berta.
167
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
But,
168
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
I mean, why?
169
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
I can't bear it anymore.
170
00:10:24,320 --> 00:10:26,320
I feel like I don't have the energy to
171
00:10:26,400 --> 00:10:28,520
withstand another fucking crisis.
172
00:10:32,000 --> 00:10:33,040
I'm tired.
173
00:10:34,920 --> 00:10:37,200
I'm tired of the anxiety attacks.
174
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
Of the tremors.
175
00:10:41,400 --> 00:10:43,840
The diarrhea, the vomiting.
176
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
Stop looking at me like I'm abnormal.
177
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
I'm not.
178
00:10:57,120 --> 00:10:59,680
I've been this way
since he began to rape me.
179
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Who?
180
00:11:08,560 --> 00:11:09,840
You know him.
181
00:11:17,160 --> 00:11:19,720
I'm sure he's still
teaching your History class.
182
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
What?
183
00:11:25,760 --> 00:11:27,960
[Berta] It all started
with my parents' divorce.
184
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
[indistinct shouting]
185
00:11:30,120 --> 00:11:32,080
[Berta] It was a horrible time in my life.
186
00:11:33,240 --> 00:11:34,800
I was majorly fucked up.
187
00:11:34,880 --> 00:11:37,080
[Berta's mom] Listen to me! Fucker!
188
00:11:37,160 --> 00:11:38,240
I hate you!
189
00:11:38,320 --> 00:11:40,040
You fucking son of a bitch!
190
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
[door slams]
191
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
[door opens]
192
00:11:49,360 --> 00:11:50,720
[Berta] He was the only one who...
193
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
Who noticed.
194
00:11:54,600 --> 00:11:56,120
He was nice to me. He...
195
00:11:56,200 --> 00:11:57,240
[teacher] Berta?
196
00:11:57,320 --> 00:11:59,880
[Berta] He told me
that he'd been through the same thing.
197
00:12:00,600 --> 00:12:02,560
And that he knew how I felt.
198
00:12:02,640 --> 00:12:03,480
[Berta laughs]
199
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
So, I
200
00:12:05,000 --> 00:12:07,040
clung to him like a lifeline.
201
00:12:08,600 --> 00:12:09,880
- I would...
- Berta!
202
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
...look for him in the schoolyard.
203
00:12:12,360 --> 00:12:13,680
He made me feel good.
204
00:12:15,080 --> 00:12:17,920
- He said that... that I was special.
- [indistinct chatter]
205
00:12:19,240 --> 00:12:22,600
I came to think
that he liked me like I liked him.
206
00:12:27,960 --> 00:12:29,440
I told him my secrets.
207
00:12:32,160 --> 00:12:33,200
Private things.
208
00:12:36,040 --> 00:12:37,440
I sent him pictures.
209
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Then one afternoon,
210
00:12:41,920 --> 00:12:43,720
he made me go up to his office.
211
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
And... [clears throat]
212
00:12:48,640 --> 00:12:50,640
[breathes shakily]
213
00:12:54,760 --> 00:12:56,160
He made me touch him.
214
00:12:58,080 --> 00:12:59,240
He forced me.
215
00:13:01,800 --> 00:13:04,200
He wiped himself on my uniform.
216
00:13:07,760 --> 00:13:10,040
After school,
I threw it in a trash container.
217
00:13:12,480 --> 00:13:14,200
That way I could pretend
218
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
as if nothing ever happened.
219
00:13:21,960 --> 00:13:23,920
Or as if it wouldn't happen again.
220
00:13:28,760 --> 00:13:30,320
But that isn't how it happened.
221
00:13:30,400 --> 00:13:32,560
[tense music plays]
222
00:14:10,440 --> 00:14:12,000
So you haven't told anyone?
223
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
Like who?
224
00:14:15,040 --> 00:14:17,040
[poignant music plays]
225
00:14:17,960 --> 00:14:19,160
I was afraid no one
226
00:14:21,720 --> 00:14:23,480
would believe me.
227
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
Or they
228
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
would think that I was the one
who started it.
229
00:14:36,600 --> 00:14:38,200
[Berta] The abuse stopped. But...
230
00:14:40,400 --> 00:14:42,800
something had broken inside of me.
231
00:14:44,040 --> 00:14:46,440
I fell into a deep, fucked up depression.
232
00:14:47,720 --> 00:14:49,040
Every night,
233
00:14:49,120 --> 00:14:52,480
I'd get as fucked up as I could
on anything I could get my hands on.
234
00:14:57,920 --> 00:15:00,880
And that's when I first attempted
to commit suicide.
235
00:15:10,440 --> 00:15:12,960
Young ladies. Back to your own bed.
236
00:15:18,600 --> 00:15:21,160
[nurse] I'm going to give you something
so you can sleep, okay?
237
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
- Everything all right?
- Mm-hmm.
238
00:15:39,040 --> 00:15:40,400
[screams]
239
00:15:40,480 --> 00:15:41,880
[panting]
240
00:15:41,960 --> 00:15:44,560
Are you gonna keep acting
like you didn't know, Alma?
241
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
You were there.
242
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
[panicked crying]
243
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
[panting]
244
00:16:11,280 --> 00:16:12,600
Morning, sweetheart.
245
00:16:13,120 --> 00:16:14,800
- How are you feeling?
- Where's Berta?
246
00:16:15,400 --> 00:16:16,760
They took her up to the ward.
247
00:16:23,760 --> 00:16:25,280
[Christian] You think she told anyone?
248
00:16:25,920 --> 00:16:26,960
I don't know.
249
00:16:27,040 --> 00:16:28,080
[Christian] Fuck.
250
00:16:28,160 --> 00:16:30,920
But after what happened yesterday,
I'd expect anything.
251
00:16:32,000 --> 00:16:33,520
- [Alberto] Hey, babe.
- Hello.
252
00:16:33,600 --> 00:16:35,240
I sent you a bunch of texts last night.
253
00:16:35,320 --> 00:16:36,680
Hm, I fell asleep early.
254
00:16:38,120 --> 00:16:39,880
[Christian] Hey, you're not mad, are you?
255
00:16:39,960 --> 00:16:41,080
We were just messing around.
256
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
Course not. I know that. Gonna go pee.
257
00:16:47,880 --> 00:16:49,520
[puffs] Full of shit.
258
00:16:50,400 --> 00:16:53,080
TYPES OF COMPANIES
259
00:16:58,920 --> 00:17:00,920
The origin of the funds can be net,
260
00:17:01,000 --> 00:17:03,160
which are those funds
that are the company's own,
261
00:17:03,240 --> 00:17:04,480
or they can be passive...
262
00:17:04,560 --> 00:17:08,160
[girl] This means that the profits
increase little by little.
263
00:17:08,240 --> 00:17:10,160
Now that they've
returned from their work trip.
264
00:17:10,240 --> 00:17:12,920
We went to this awesome country house.
You'd love it.
265
00:17:13,400 --> 00:17:15,040
[indistinct chatter]
266
00:17:15,120 --> 00:17:16,400
[bell rings]
267
00:17:16,960 --> 00:17:17,880
[Andrea] See you.
268
00:17:17,960 --> 00:17:19,360
[chatter, laughter]
269
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
Take care.
270
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
So? Nata, how'd you do?
271
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
Nata!
272
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Hey!
273
00:17:36,080 --> 00:17:38,800
I was walking home and I...
I saw a Guardia Civil car.
274
00:17:39,800 --> 00:17:40,880
But it went straight.
275
00:17:43,880 --> 00:17:45,720
Listen, after uh...
276
00:17:46,480 --> 00:17:48,760
After... last night,
277
00:17:50,880 --> 00:17:52,280
I think we should call it off.
278
00:17:52,840 --> 00:17:55,320
- What?
- I mean the house thing.
279
00:17:56,080 --> 00:17:57,200
[scoffs]
280
00:17:57,280 --> 00:18:01,480
So I have spent all fucking day preparing
for this moment and you come and screw it.
281
00:18:01,560 --> 00:18:04,440
I don't know why it surprises me.
You're capable of ruining anything.
282
00:18:08,280 --> 00:18:09,400
But you know what?
283
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
Whatever.
284
00:18:11,400 --> 00:18:12,760
We're done. We're officially over.
285
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
- What? Why? Wait, Nata. No, listen.
- Don't fucking touch me!
286
00:18:15,600 --> 00:18:18,960
You wanted your friends to fuck me.
You're fucking disgusting.
287
00:18:19,040 --> 00:18:22,096
What are you saying? You told me you
wanted to fuck around with multiple guys.
288
00:18:22,120 --> 00:18:23,880
But it was a fantasy, you moron!
289
00:18:23,960 --> 00:18:26,400
I wanted to make you horny.
But if you wanna set something up,
290
00:18:26,440 --> 00:18:29,256
call Christian, let him fuck you
in the ass, since you like that anyway.
291
00:18:29,280 --> 00:18:31,976
- You'll not talk to me like that.
- I'll talk to you however I please.
292
00:18:32,000 --> 00:18:34,960
And don't fuck with me or I'll tell my mom
and you can kiss Canada goodbye.
293
00:18:36,680 --> 00:18:38,200
- [Alberto] Nata.
- And one more thing.
294
00:18:38,720 --> 00:18:40,160
I ended this, okay?
295
00:18:40,240 --> 00:18:42,616
So until the school year ends,
you're gonna put on a sad face
296
00:18:42,640 --> 00:18:44,320
and you're gonna shut your fucking mouth.
297
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
Nata, wait.
298
00:18:46,840 --> 00:18:49,640
Forget about taking this bus,
because there's no way we're sharing one.
299
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
[door closes]
300
00:19:34,840 --> 00:19:37,760
- [Nata's mom] Natacha, what is this?
- Fuck, Mama! You scared me.
301
00:19:38,640 --> 00:19:41,200
- [Nata] Why aren't you at work?
- Answer my question.
302
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Um...
303
00:19:44,240 --> 00:19:45,816
I borrowed it from a friend. It's, um...
304
00:19:45,840 --> 00:19:47,976
It's my costume for a party.
I'm going as Mariah Carey.
305
00:19:48,000 --> 00:19:50,056
[Nata's mom] Another house
got broken into yesterday.
306
00:19:50,080 --> 00:19:52,280
And the neighbors said
they saw a group of guys run out
307
00:19:52,360 --> 00:19:54,840
with a girl who was wearing
Christmas pajamas just like these!
308
00:19:54,920 --> 00:19:56,440
My God, Nata, was it you?
309
00:20:13,960 --> 00:20:17,000
MER: HEY, I'M WAITING FOR YOU.
ARE YOU COMING?
310
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
MER: EVERYTHING OKAY?
311
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
MER: IT'S A BIT LATE. RAIN CHECK?
312
00:20:21,600 --> 00:20:23,920
MER: HOPE YOU'RE OKAY
313
00:20:25,240 --> 00:20:31,160
SORRY, MY PHONE DIED IN THE AFTERNOON.
SMALL PROBLEM. NOTHING SERIOUS
314
00:20:50,400 --> 00:20:51,560
[cellphone pings]
315
00:20:58,880 --> 00:21:01,160
MER: SEE YOU SATURDAY?
316
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
[puffs]
317
00:21:06,920 --> 00:21:08,160
[elevator voice] Doors opening.
318
00:21:22,680 --> 00:21:24,680
[poignant music plays]
319
00:21:30,000 --> 00:21:31,920
Wanna go out on piggyback? Huh?
320
00:21:36,480 --> 00:21:38,960
It's all right, sweetie.
Everything's okay. Come here.
321
00:21:46,880 --> 00:21:48,960
Darling, I made you some soup. Want any?
322
00:21:50,480 --> 00:21:51,560
Later, thank you.
323
00:21:59,640 --> 00:22:03,240
DON'T LOOK AT US
JOIN US
324
00:22:03,320 --> 00:22:06,680
KIND PEOPLE ARE MY KINDA PEOPLE
325
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Does it hurt?
326
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
Yeah?
327
00:22:11,840 --> 00:22:14,760
You're gonna need
a different haircut it seems, huh?
328
00:22:25,000 --> 00:22:26,040
What's wrong?
329
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
Huh?
330
00:22:30,280 --> 00:22:31,360
Wanna talk about it?
331
00:22:35,800 --> 00:22:37,120
I ran into...
332
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
Into Berta earlier.
333
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
At the hospital.
334
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Just a coincidence. She...
335
00:22:47,080 --> 00:22:48,960
She had tried to kill herself.
336
00:22:54,960 --> 00:22:56,840
She just can't handle life, you know?
337
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
It's okay.
338
00:22:59,480 --> 00:23:00,800
It's okay, my love.
339
00:23:01,800 --> 00:23:05,400
It's just that I haven't always
been very nice to her, Mom and I...
340
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
[sniffling]
341
00:23:13,400 --> 00:23:15,920
You know it's not your fault, okay?
342
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
- Honey, are you sure?
- Yeah.
343
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
[Vero] Really?
Because there's no going back, okay?
344
00:23:26,040 --> 00:23:28,360
Yes. I don't want to hide the scar.
345
00:23:28,440 --> 00:23:30,760
- [Vero] Wanna be able to see all of it?
- Yeah, all of it.
346
00:23:30,800 --> 00:23:32,680
[Vero chuckles] Well, all right then.
347
00:23:34,280 --> 00:23:35,840
- Here I go.
- Okay.
348
00:23:37,080 --> 00:23:38,320
- Ready?
- Wait.
349
00:23:39,080 --> 00:23:41,520
- Yes or no?
- Ready. Just careful, okay?
350
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
Okay.
351
00:23:52,280 --> 00:23:53,640
[hair clippers buzzing]
352
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
[Vero] Here goes.
353
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Jesus.
354
00:24:01,280 --> 00:24:02,760
[both chuckle]
355
00:24:08,720 --> 00:24:10,640
Tsk. You look bomb.
356
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
You think?
357
00:24:14,800 --> 00:24:16,480
Yeah, mean it.
358
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
How are things at your house?
359
00:24:28,080 --> 00:24:30,400
No one's murdered me
and hid me in the yard,
360
00:24:30,480 --> 00:24:32,960
like some family killers.
361
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
That's already way more than I expected.
362
00:24:37,240 --> 00:24:40,120
[Alma] What are you going to do
about your officer friend?
363
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
Do you think I should try to go see her?
364
00:24:42,720 --> 00:24:45,680
Um, that's probably the worst idea
you've ever had, seriously.
365
00:24:47,160 --> 00:24:49,480
I think you should delete her number and
366
00:24:49,560 --> 00:24:51,640
stay away from the supermarket
for some time.
367
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
[Greta] I don't know, I'll figure it out.
368
00:24:55,080 --> 00:24:56,800
And Nata? Have you heard from her?
369
00:24:58,880 --> 00:25:00,600
I think that she's grounded.
370
00:25:00,680 --> 00:25:03,480
[Nata's mom] Your father and I
are very disappointed, Natacha.
371
00:25:03,560 --> 00:25:06,480
What was the point of spending
all that money on your education?
372
00:25:06,560 --> 00:25:08,840
For the love of God, you're a savage.
373
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
So have you decided to turn me in?
374
00:25:15,000 --> 00:25:16,200
I mean, obviously not.
375
00:25:16,280 --> 00:25:19,840
Do you have any idea of the economic
and legal consequences that would bring?
376
00:25:19,920 --> 00:25:23,120
But that doesn't mean you won't get
the punishment you deserve, young lady.
377
00:25:24,200 --> 00:25:26,480
- Okay, I'll be in my room.
- We are not done here!
378
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
- Nata, are you a drug addict?
- What?
379
00:25:31,000 --> 00:25:32,560
No. Papa!
380
00:25:33,960 --> 00:25:36,600
The Guardia Civil found joints
in the ashtrays in the house.
381
00:25:36,680 --> 00:25:39,000
- Don't dare lie to me.
- Mama, I said I do not smoke weed.
382
00:25:39,040 --> 00:25:39,920
Who is your dealer?
383
00:25:40,000 --> 00:25:42,136
I've never been high,
I don't know how to roll a joint.
384
00:25:42,160 --> 00:25:44,240
You don't want to cooperate? Very well.
385
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Seems I don't have another option.
386
00:25:47,560 --> 00:25:49,400
The next day, Mama checked me into rehab.
387
00:25:49,480 --> 00:25:50,560
She shit herself.
388
00:25:52,040 --> 00:25:55,320
Soon as we arrive,
a poor toothless junkie says, "Hi" to her.
389
00:25:55,400 --> 00:25:58,120
And she takes off running
as if she's seen Pennywise the clown.
390
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Anyway,
391
00:26:02,400 --> 00:26:03,920
grounded with no allowance.
392
00:26:04,880 --> 00:26:06,320
No partying on the weekends.
393
00:26:06,400 --> 00:26:09,120
Well, doesn't matter anyway,
because I don't have anywhere to go.
394
00:26:10,320 --> 00:26:12,040
You gotta report those guys, Nata.
395
00:26:13,000 --> 00:26:13,920
[sighs]
396
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
And what exactly do I report?
397
00:26:15,560 --> 00:26:17,560
The fact that the three of them
tried to rape you.
398
00:26:17,640 --> 00:26:19,920
Ugh, really? I mean,
why won't you let it go?
399
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
Nothing happened, so forget it.
400
00:26:22,320 --> 00:26:25,000
Well, sure, those guys
didn't hurt you but... but they wanted to.
401
00:26:25,080 --> 00:26:27,560
What would've happened
if the Guardia hadn't showed up?
402
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
[tense music plays]
403
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
[buckle clinks]
404
00:26:46,080 --> 00:26:47,200
Nothing, you don't get it.
405
00:26:48,120 --> 00:26:50,080
I can't accuse those guys of anything.
406
00:26:51,120 --> 00:26:52,960
Not to mention
what everyone would think of me.
407
00:26:53,560 --> 00:26:55,480
- What?
- [Nata] That I provoked them,
408
00:26:55,560 --> 00:26:58,240
that I'm a slut,
that I wanted it to happen, for example.
409
00:27:01,000 --> 00:27:02,920
[clears throat] I have read
410
00:27:03,880 --> 00:27:06,240
about serious cases where, in the end, uh,
411
00:27:06,320 --> 00:27:09,280
no one listens to the girl
and they call her a liar.
412
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Nata,
413
00:27:10,960 --> 00:27:14,800
everybody should be aware
of how shitty Alberto and his friends are.
414
00:27:14,880 --> 00:27:16,920
They should be forced
to stand in front of everyone,
415
00:27:16,960 --> 00:27:19,400
and confess what they tried
to do and beg your forgiveness.
416
00:27:19,480 --> 00:27:21,920
Fuck, Nata, they should wear
a fucking sign around their necks
417
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
for the rest of their lives, get it?
418
00:27:24,880 --> 00:27:27,960
Are you positive it's not a brain injury
you have? Because you sound unhinged.
419
00:27:29,840 --> 00:27:31,280
What the hell is wrong with you?
420
00:27:34,840 --> 00:27:35,920
I am not okay.
421
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
I know.
422
00:27:40,400 --> 00:27:41,400
I'm sorry.
423
00:27:55,480 --> 00:27:57,680
[male voice on TV]
424
00:27:57,760 --> 00:27:58,760
[cellphone pings]
425
00:28:02,360 --> 00:28:09,360
IT'S DAVID. THIS IS MY NEW NUMBER.
HOW ARE YOU?
426
00:28:10,520 --> 00:28:15,760
BETTER, IT WAS JUST A SCARE.
THE CAR WAS GOING SLOWLY.
427
00:28:15,840 --> 00:28:18,640
HOW ARE YOU?
428
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
[cellphone buzzes]
429
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
[David] Good, good.
430
00:28:22,200 --> 00:28:24,360
Hey, didn't you and I have a date planned?
431
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
We can leave it
for another day if you want.
432
00:28:27,320 --> 00:28:29,440
I can't imagine
you're in the mood for anything.
433
00:28:30,240 --> 00:28:32,480
But I'd like to see you.
434
00:28:33,400 --> 00:28:35,720
How about a smoke and a quick trip
around the neighborhood?
435
00:28:36,400 --> 00:28:39,160
We could have a non-date. [chuckles]
436
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
What do you think?
437
00:28:41,280 --> 00:28:42,280
[Alma] Hey.
438
00:28:42,320 --> 00:28:43,160
Hey, there.
439
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
[Alma chuckles]
440
00:28:47,720 --> 00:28:49,800
Just so we're clear, this isn't our date.
441
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Sure it isn't.
442
00:28:53,360 --> 00:28:54,680
[motorcycle engine roars]
443
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
[Alma] She was in shock.
444
00:28:58,240 --> 00:29:01,320
She couldn't believe the mess
she had gotten into, poor thing.
445
00:29:01,400 --> 00:29:02,560
She was really scared.
446
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
[David] Yeah.
447
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
Same here.
448
00:29:06,480 --> 00:29:10,400
I thought that there'd be a checkpoint
at every intersection I'd drive up to,
449
00:29:10,920 --> 00:29:12,000
and I'd just fucking panic.
450
00:29:16,640 --> 00:29:17,640
Relax.
451
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
It's fine, and besides,
I have it all under control.
452
00:29:20,680 --> 00:29:22,040
No, it's not that.
453
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
[sniffles]
454
00:29:24,200 --> 00:29:27,120
I've been kinda emotional
after the accident. It's the shock.
455
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
Is that weed?
456
00:29:35,280 --> 00:29:36,560
- No.
- Ugh.
457
00:29:36,640 --> 00:29:38,600
Nothing but cigarettes
for our first non-date.
458
00:29:40,320 --> 00:29:41,440
How 'bout on the second one?
459
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
We'll see.
460
00:29:58,600 --> 00:30:01,080
You know, being hospitalized
didn't totally suck.
461
00:30:01,800 --> 00:30:02,640
Why?
462
00:30:02,720 --> 00:30:04,720
I was jacked up on a ton of painkillers.
463
00:30:04,800 --> 00:30:06,480
So I was high for the most part.
464
00:30:08,320 --> 00:30:09,920
- Yeah?
- Yeah.
465
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Should probably get hit
by a car every weekend.
466
00:30:12,800 --> 00:30:14,000
I mean, it'd be cheaper.
467
00:30:17,920 --> 00:30:19,080
May I see the damage?
468
00:30:25,720 --> 00:30:27,960
See? Pretty sure
that I'm gonna have a scar.
469
00:30:29,600 --> 00:30:30,800
Cooler than a tattoo.
470
00:30:31,440 --> 00:30:33,600
[chuckles] Definitely better than yours.
471
00:30:36,000 --> 00:30:37,240
You look really pretty.
472
00:30:51,160 --> 00:30:52,600
Someone's an awesome kisser.
473
00:30:53,560 --> 00:30:55,000
I've had lots of practice, you know?
474
00:30:55,080 --> 00:30:56,080
[David] Mm.
475
00:31:10,560 --> 00:31:12,320
[dramatic music plays]
476
00:31:13,440 --> 00:31:16,880
[Greta] I just have to convince her
that I've stopped dealing, and that's it.
477
00:31:17,880 --> 00:31:21,800
Look, I tell her this is the very last bit
I'm able to sell her.
478
00:31:23,720 --> 00:31:24,920
That way, she'll leave me be.
479
00:31:26,160 --> 00:31:28,240
But I just need at least five more grams.
480
00:31:30,000 --> 00:31:31,040
[both laughing]
481
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
Greta, stop it.
482
00:32:13,480 --> 00:32:14,920
Stop, stop. Stop.
483
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Stop.
484
00:32:27,880 --> 00:32:28,800
Mmm...
485
00:32:28,880 --> 00:32:31,760
You don't... feel anything? Or...?
486
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
Hm.
487
00:32:35,640 --> 00:32:37,920
I was diagnosed with cancer last year.
488
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
The thing is, um...
489
00:32:52,520 --> 00:32:53,560
Well, whatever.
490
00:32:55,720 --> 00:32:57,920
The cancer was in my breast.
491
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Um...
492
00:33:01,280 --> 00:33:02,680
So I had a mastectomy.
493
00:33:15,160 --> 00:33:17,240
I haven't really shown anyone my body yet
494
00:33:17,320 --> 00:33:19,440
because I don't feel
that comfortable, you see?
495
00:33:21,640 --> 00:33:23,600
And now, are you doing fine?
496
00:33:24,400 --> 00:33:25,720
Uh, healthwise, yes.
497
00:33:27,880 --> 00:33:30,641
But I'm not really feeling my best
after everything I've gone through.
498
00:33:31,880 --> 00:33:34,040
[Mer] The day I saw you
at the supermarket,
499
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
something happened to me.
500
00:33:37,760 --> 00:33:39,480
I don't know how to explain it.
501
00:33:40,920 --> 00:33:44,240
But after that day,
I went back to the supermarket
502
00:33:44,320 --> 00:33:46,640
because I wanted to,
503
00:33:46,720 --> 00:33:48,960
I don't know, I wanted to see you.
504
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
And...
505
00:33:51,120 --> 00:33:54,880
Well, when you were there, I felt
like you were looking for me too.
506
00:33:54,960 --> 00:33:57,920
And so... [soft chuckle] ...I waited.
507
00:33:59,240 --> 00:34:00,680
I was waiting for you there.
508
00:34:00,760 --> 00:34:04,760
♪ Those were the days
I could still touch your face ♪
509
00:34:04,840 --> 00:34:07,240
["Those Were The Days"
by Musou Music playing]
510
00:34:11,960 --> 00:34:14,640
So, um, I've upgraded
to fine processed pastries.
511
00:34:14,720 --> 00:34:16,600
[Mer] And then, with the weed, well,
512
00:34:16,680 --> 00:34:19,760
I don't know. It was like
the perfect excuse to see you again.
513
00:34:20,360 --> 00:34:22,520
Look, I know this is insane.
514
00:34:22,600 --> 00:34:24,840
Shit, I didn't think
this would ever be in my future.
515
00:34:24,920 --> 00:34:27,560
But, well, until very recently,
516
00:34:28,520 --> 00:34:30,440
I didn't even think I'd have a future.
517
00:34:33,760 --> 00:34:35,440
It's a bit pathetic, isn't it?
518
00:34:37,440 --> 00:34:38,440
Not at all.
519
00:34:45,680 --> 00:34:48,280
Mer, am I under investigation?
520
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
Wait, what?
521
00:34:52,200 --> 00:34:53,200
I don't understand.
522
00:34:53,680 --> 00:34:55,360
I know you're with the Guardia.
523
00:34:56,160 --> 00:34:58,440
Are you investigating me? You can tell me.
524
00:34:59,080 --> 00:35:00,560
But investigating for what?
525
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
For dealing weed?
526
00:35:03,920 --> 00:35:07,760
I work in a different department.
I have nothing to do with narcotics.
527
00:35:09,400 --> 00:35:10,960
Who told you I work with the Guardia?
528
00:35:12,840 --> 00:35:17,360
Uh, no one. Some guys I know
showed me, um, a few pictures
529
00:35:17,440 --> 00:35:18,880
of you going into work.
530
00:35:18,960 --> 00:35:20,880
- Pictures of me?
- Yes.
531
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
Okay.
532
00:35:23,560 --> 00:35:28,160
Anyway. Well, I was positive
that you were setting me up
533
00:35:28,680 --> 00:35:30,960
and that you'd been investigating me to...
534
00:35:32,040 --> 00:35:34,520
Um, well, to arrest my brother.
535
00:35:36,920 --> 00:35:38,960
Wait a sec,
you know I'm with the Guardia Civil,
536
00:35:39,040 --> 00:35:40,360
so why'd you come tonight?
537
00:35:41,960 --> 00:35:43,320
I mean, what was all this?
538
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Jesus.
539
00:35:49,560 --> 00:35:52,520
Were you trying to screw me,
then just blackmail me or something?
540
00:35:56,160 --> 00:35:57,280
Yes.
541
00:35:58,640 --> 00:36:00,480
So wait, how old are you really?
542
00:36:02,160 --> 00:36:03,160
Seventeen.
543
00:36:09,920 --> 00:36:10,920
Right.
544
00:36:16,400 --> 00:36:19,680
Well, I promise that neither you
nor your brother will have any problems.
545
00:36:20,720 --> 00:36:22,520
But I think it's best if things end here.
546
00:36:24,240 --> 00:36:25,360
You'd better go home.
547
00:36:38,960 --> 00:36:40,520
[Alma] Oh no, you really don't have to.
548
00:36:40,560 --> 00:36:42,520
[Berta] I insist. It'd make my day
if you took it.
549
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
I mean it.
550
00:36:44,880 --> 00:36:45,920
[Berta chuckles]
551
00:36:49,840 --> 00:36:51,840
- Did you want a ride?
- Sure.
552
00:36:53,880 --> 00:36:57,120
["Dreams Abt Optimism"
by Tiffany Day plays]
553
00:36:57,200 --> 00:36:59,840
♪ This summer didn't really
Go as planned ♪
554
00:36:59,920 --> 00:37:04,160
♪ Maybe way too many people
And I caught myself not thinking enough ♪
555
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
[Hernán] Alma!
556
00:37:08,720 --> 00:37:10,560
- You've done it again.
- Why is that?
557
00:37:11,360 --> 00:37:13,520
Once again, everyone's talking about you.
558
00:37:13,600 --> 00:37:15,480
- Because of the hair?
- It's sick.
559
00:37:15,560 --> 00:37:16,720
But, no.
560
00:37:16,800 --> 00:37:20,280
There was a rumor about you dying.
So now you're a fucking legend.
561
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Yeah.
562
00:37:21,400 --> 00:37:23,136
- [Mai] Alma! How are you? Good?
- [boy] Hey.
563
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
[girl] Wow.
564
00:37:24,200 --> 00:37:26,320
- What do you think?
- Pretty wild, huh?
565
00:37:26,400 --> 00:37:28,096
- [boy] Let's see.
- You've got some ovaries.
566
00:37:28,120 --> 00:37:29,320
[girl] Oh my gosh!
567
00:37:29,400 --> 00:37:31,880
Here, look.
We took notes for you on everything,
568
00:37:31,960 --> 00:37:33,680
so you'll be ready for the exams.
569
00:37:33,760 --> 00:37:35,480
- Mm, thanks. You're the best.
- You got it.
570
00:37:35,560 --> 00:37:38,160
I saw the ambulance. Can I see it?
571
00:37:38,920 --> 00:37:40,760
- Mind if I take a photo?
- Uh, no.
572
00:37:40,840 --> 00:37:42,080
- No, please don't.
- Okay.
573
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
[teacher] Alma!
574
00:37:44,240 --> 00:37:45,400
- Hey, guys.
- Hey, everyone.
575
00:37:45,480 --> 00:37:47,360
- [students] Hello.
- How are you? Let's see.
576
00:37:47,440 --> 00:37:48,720
I'm fine. Doing okay now.
577
00:37:49,240 --> 00:37:50,280
Doesn't look bad.
578
00:37:50,360 --> 00:37:52,760
We're really pleased
that you made such a rapid recovery.
579
00:37:53,840 --> 00:37:56,520
Did the trimmer run out of batteries
or what happened?
580
00:37:56,600 --> 00:37:58,280
- Don't listen to this guy.
- Sorry.
581
00:37:58,360 --> 00:38:01,960
You look phenomenal. You actually look
like a Viking warrior queen.
582
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
Thank you.
583
00:38:03,480 --> 00:38:05,280
And yeah, it ran out of batteries.
584
00:38:06,720 --> 00:38:09,176
Well, you can count on us
for whatever you need, you know that.
585
00:38:09,200 --> 00:38:11,800
Let's get moving! Get to class,
please, recess is done, all right?
586
00:38:11,880 --> 00:38:13,360
- Me too?
- Especially you.
587
00:38:13,440 --> 00:38:14,280
Oh, my god.
588
00:38:14,360 --> 00:38:15,760
Jackrussell shoots!
589
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Shit, he misses.
590
00:38:17,760 --> 00:38:19,400
Thought you might actually make that one.
591
00:38:20,920 --> 00:38:23,160
Yo, blame it on those bastards
Kevin and Jota.
592
00:38:23,240 --> 00:38:24,480
They're the worst, dude.
593
00:38:27,640 --> 00:38:30,960
♪ You giving me
Giving me dreams bout optimism ♪
594
00:38:31,040 --> 00:38:34,240
♪ I wanna be
Wanna be good now, that's the vision ♪
595
00:38:34,320 --> 00:38:37,400
♪ I'm turning my
Turning my back on old tradition ♪
596
00:38:39,360 --> 00:38:42,400
♪ And he hit it so nice
Yeah I'm feeling so high ♪
597
00:38:42,480 --> 00:38:43,400
♪ I think I could fly ♪
598
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
Well, we made it back home.
599
00:38:45,760 --> 00:38:47,816
♪ Yeah, I know I'll be fine
It get better with time ♪
600
00:38:47,840 --> 00:38:50,680
♪ I'm running, I'm running
I stop when he tell me something ♪
601
00:38:50,760 --> 00:38:53,256
♪ Been spending that, spending that Guap
make me feel so lucky ♪
602
00:38:53,280 --> 00:38:55,160
♪ I'm lucky
He sucky ♪
603
00:38:55,240 --> 00:38:56,560
♪ He love when he around me ♪
604
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
[message pings]
605
00:38:57,680 --> 00:39:00,600
♪ You jumped in my life
Yeah just like that, yeah so damn quick ♪
606
00:39:01,120 --> 00:39:05,040
DAMN SHITTY SHAVING JOB
YOU DID ON YOURSELF, SLUT
607
00:39:06,160 --> 00:39:08,840
♪ And I guess
I'm so much more secure than I thought ♪
608
00:39:09,600 --> 00:39:11,960
♪ You helped me realize
The shit that I'm not ♪
609
00:39:13,320 --> 00:39:15,120
WHEN I FIND OUT WHO YOU ARE,
610
00:39:15,200 --> 00:39:19,040
I'M CUTTING OFF THAT SHITTY WORM
AND FEEDING IT TO THE BIRDS.
611
00:39:20,600 --> 00:39:21,440
What a cunt.
612
00:39:21,520 --> 00:39:23,000
♪ Turning my back on old tradition ♪
613
00:39:26,680 --> 00:39:29,400
♪ You giving me
Giving me dreams bout optimism ♪
614
00:39:29,480 --> 00:39:32,960
♪ I wanna be
Wanna be good now, that's the vision ♪
615
00:39:33,040 --> 00:39:35,840
♪ I'm turning my
Turning my back on old tradition ♪
616
00:39:39,480 --> 00:39:42,920
NEGATIVE
617
00:39:45,720 --> 00:39:47,680
- [dog barks]
- What's up, Gregory?
618
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
What?
619
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
Hey, there.
620
00:39:54,200 --> 00:39:55,720
Did Berta tell you too?
621
00:39:56,560 --> 00:39:58,520
Bet that's why you look so sad.
622
00:40:00,160 --> 00:40:01,280
[doorbell rings]
623
00:40:03,360 --> 00:40:05,080
- Good morning, dear.
- Hello.
624
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
Come on in.
625
00:40:07,480 --> 00:40:09,480
[cartoon voices on TV]
626
00:40:10,000 --> 00:40:12,440
Berta told me that you saw
each other at the hospital.
627
00:40:12,520 --> 00:40:14,160
- How are you?
- Yeah, fine.
628
00:40:14,240 --> 00:40:17,120
No consequences, except
for the hair trim, of course.
629
00:40:17,200 --> 00:40:20,160
- It suits you. You're very pretty.
- Thank you.
630
00:40:20,240 --> 00:40:22,160
Head on up, Berta's in her bedroom.
631
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Berta, Alma's come to see you!
632
00:40:38,280 --> 00:40:39,600
[knocking on door]
633
00:40:42,160 --> 00:40:43,160
Hey.
634
00:40:43,640 --> 00:40:44,640
How are you?
635
00:40:48,400 --> 00:40:49,880
Pretty good, actually.
636
00:40:49,960 --> 00:40:52,040
I'm on these new pills that are the shit.
637
00:40:52,720 --> 00:40:56,800
Now everything looks so colorful again
and I have this incredible urge to live.
638
00:40:56,880 --> 00:40:57,800
[both chuckle]
639
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
That's great.
640
00:41:00,200 --> 00:41:01,880
Why are you here so early in the morning?
641
00:41:03,080 --> 00:41:05,520
Um... I wanted to talk to you.
642
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
What's wrong?
643
00:41:14,840 --> 00:41:15,960
Three years ago,
644
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
I was there.
645
00:41:19,160 --> 00:41:20,480
I had a stomach bug,
646
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
and like always, our toilets were clogged.
647
00:41:22,360 --> 00:41:23,640
{\an8}OUT OF ORDER
648
00:41:23,720 --> 00:41:25,720
So I went up to the teachers' toilets.
649
00:41:28,120 --> 00:41:29,400
Then I heard his voice.
650
00:41:29,480 --> 00:41:30,720
[teacher] Look me in the eye.
651
00:41:32,280 --> 00:41:34,280
[tense music plays]
652
00:41:39,800 --> 00:41:41,880
[teacher] You'll always look me
in the eyes, right?
653
00:41:43,800 --> 00:41:44,840
You know I like that.
654
00:41:44,920 --> 00:41:46,040
[Alma] He sounded angry.
655
00:41:48,400 --> 00:41:51,200
I couldn't hear what he said to you,
but it didn't sound good.
656
00:41:52,880 --> 00:41:54,000
[teacher grunts]
657
00:41:56,480 --> 00:41:58,480
[teacher talking indistinctly]
658
00:42:03,800 --> 00:42:05,880
[Alma] I replayed it
in my head a million times.
659
00:42:08,320 --> 00:42:09,840
I couldn't find a logical explanation,
660
00:42:09,920 --> 00:42:13,720
so I decided not to tell anyone
and to just pretend it never happened.
661
00:42:15,120 --> 00:42:17,000
- I really am sorry, Berta, honestly.
- Mm.
662
00:42:17,080 --> 00:42:19,000
- Forgive me, please.
- No, no.
663
00:42:19,720 --> 00:42:21,800
You don't have to apologize for anything.
664
00:42:23,160 --> 00:42:25,400
You were only 13 years old
and you were frightened.
665
00:42:26,960 --> 00:42:29,016
- It wasn't your fault.
- But if I'd said something...
666
00:42:29,040 --> 00:42:32,160
Maybe he would have been arrested
and I could've avoided this depression
667
00:42:32,240 --> 00:42:34,400
and the three suicide attempts. Or not.
668
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
You know,
669
00:42:43,880 --> 00:42:46,440
I always suspected
that you may have known.
670
00:42:48,160 --> 00:42:50,080
Couldn't be a coincidence
that around that time
671
00:42:50,160 --> 00:42:52,560
you walked in the opposite direction
every time you saw me.
672
00:42:52,640 --> 00:42:55,400
After school,
in between classes, at recess.
673
00:42:55,480 --> 00:42:57,800
- Berta, you should really turn him in.
- No.
674
00:42:58,480 --> 00:43:00,640
Berta, I'll go with you.
I'll back you up, yeah?
675
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
No way.
676
00:43:03,200 --> 00:43:06,480
No way, Alma, you've already helped me
more than you can imagine. But...
677
00:43:07,320 --> 00:43:08,160
No.
678
00:43:08,240 --> 00:43:09,920
At least,
say what he did to you to others.
679
00:43:10,000 --> 00:43:11,680
I can't, Alma. I will not do it.
680
00:43:13,720 --> 00:43:15,720
But this isn't just about you.
681
00:43:17,400 --> 00:43:19,920
We have time to avoid this
happening to other girls
682
00:43:20,000 --> 00:43:22,400
In the same position
who could suffer like you did.
683
00:43:22,480 --> 00:43:25,120
I bet that son of a bitch
is looking for a new victim right now.
684
00:43:25,200 --> 00:43:27,600
I can't. I can't do it!
And besides, I've no proof,
685
00:43:27,680 --> 00:43:30,000
so if I chose to accuse him,
it's my word against his.
686
00:43:30,080 --> 00:43:32,960
- But I saw you there.
- No, you saw us both talking.
687
00:43:34,480 --> 00:43:36,800
You don't even know
what happened in that room though.
688
00:43:38,360 --> 00:43:39,200
I trust you.
689
00:43:39,280 --> 00:43:40,640
But Alma, that's the thing!
690
00:43:42,440 --> 00:43:43,440
It doesn't matter.
691
00:43:44,400 --> 00:43:47,880
If it did, I'd have to relive
what happened in there over again.
692
00:43:47,960 --> 00:43:49,120
Relive it all.
693
00:43:50,520 --> 00:43:52,920
Every single day
of that fucking school year.
694
00:43:53,000 --> 00:43:54,240
And it's too much, Alma.
695
00:43:56,120 --> 00:43:58,800
It'd be easier for me to die
than to think about that.
696
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Please, Alma.
697
00:44:06,480 --> 00:44:08,800
Promise me that you
won't tell anyone anything?
698
00:44:19,640 --> 00:44:20,960
[ominous music plays]
699
00:44:21,040 --> 00:44:24,880
[Alma] Psychomorphology studies
the unique physical traits of murderers,
700
00:44:24,960 --> 00:44:26,680
psychopaths, or pedophiles.
701
00:44:26,760 --> 00:44:27,800
{\an8}HISTORYTEACHER05
702
00:44:27,880 --> 00:44:31,200
According to science, there are signs
that allow us to see traces of evil
703
00:44:31,280 --> 00:44:32,680
in the face of a criminal.
704
00:44:33,520 --> 00:44:34,840
But the truth is,
705
00:44:34,920 --> 00:44:37,560
nature should have marked these people
in a more conspicuous way.
706
00:44:38,440 --> 00:44:40,960
To warn people
about what lies beneath the surface.
707
00:44:43,080 --> 00:44:45,600
Maybe with some bizarre skin pigmentation.
708
00:44:46,120 --> 00:44:49,160
Or a compulsion to scratch
their heads all the time,
709
00:44:49,240 --> 00:44:53,280
Or an inner voice that forces them to
introduce themselves as sexual predators.
710
00:44:53,360 --> 00:44:54,680
I'M A RAPIST
711
00:44:55,520 --> 00:44:58,920
That might stop teenagers who are feeling
lost from entering their hunting grounds.
712
00:44:59,000 --> 00:45:00,040
WITH MY FAVORITE STUDENTS!
713
00:45:00,120 --> 00:45:01,920
Instead, they're out there,
714
00:45:02,000 --> 00:45:03,280
all around us,
715
00:45:03,360 --> 00:45:04,360
invisible,
716
00:45:04,760 --> 00:45:07,880
roaming unnoticed like a shark
swimming near a crowded beach.
717
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
So...
718
00:45:11,960 --> 00:45:14,160
I'm just gonna have to paint
your fucking face then.
719
00:45:45,120 --> 00:45:47,120
[serene music plays]
720
00:46:01,840 --> 00:46:03,840
[engine sounds]
54144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.