All language subtitles for Raising.Voices.S01E06.SPANISH.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,880 ["Superwoman" by Ben Sumner & Glenn Herweijer playing] 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 MARI, NOT A WHORE OR A SLUT 3 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 [gurgling] 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 ♪ In the morning ♪ 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,760 [crying] Go away! 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,920 ♪ I'm the best You others are appalling ♪ 7 00:00:26,240 --> 00:00:28,800 ♪ I can handle everything with ease It's a breeze ♪ 8 00:00:28,880 --> 00:00:31,080 ♪ Slice of cheese Know what I mean, now wait a minute ♪ 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,920 ♪ Sometimes my head is big And don't I know it, ha ha ha ♪ 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,840 ♪ Addicted to this bro Hope I don't blow it ♪ 11 00:00:36,920 --> 00:00:37,960 ♪ I don't blow it ♪ 12 00:00:38,040 --> 00:00:40,680 ♪ Every single day I'm running Making waves ♪ 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 ♪ I'm not just a pretty face ♪ 14 00:00:44,800 --> 00:00:45,840 ♪ I'm a superwoman ♪ 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,720 ♪ I'm a superwoman ♪ 16 00:00:50,640 --> 00:00:51,720 ♪ I'm a superwoman ♪ 17 00:00:53,320 --> 00:00:54,360 ♪ Super, super woman ♪ 18 00:00:54,440 --> 00:00:57,280 ♪ Am I wrong to be strong? Beat your ass to the song ♪ 19 00:00:57,360 --> 00:01:00,160 ♪ Flip the script on the chick Said I can't but I did ♪ 20 00:01:00,240 --> 00:01:03,000 ♪ Am I wrong to be strong? Beat your ass to the song ♪ 21 00:01:03,080 --> 00:01:06,280 ♪ Flip a script on the chick Said I can't but I did ♪ 22 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 ♪ In the morning ♪ 23 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 [music fades] 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,840 {\an8}RAISING VOICES BASED ON THE NOVEL BY MIGUEL SÁEZ CARRAL 25 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 [bleeping] 26 00:01:19,840 --> 00:01:21,240 [ominous music plays] 27 00:01:21,320 --> 00:01:24,320 [Berta] I took this photo the day I decided to slit my wrists. 28 00:01:26,360 --> 00:01:27,760 I couldn't take it anymore. 29 00:01:28,280 --> 00:01:29,680 #I'DPREFERTOBELYINGFLAT 30 00:01:29,760 --> 00:01:31,400 #LEAVINGTHEPAGEOFTHEBOOKOPEN 31 00:01:31,480 --> 00:01:32,480 POSTING 32 00:01:33,400 --> 00:01:34,840 It was better to end it all. 33 00:01:35,760 --> 00:01:37,520 #THISPAINNEVERGOESAWAY 34 00:01:37,600 --> 00:01:40,200 - [clamoring, screaming] - [phone ringing] 35 00:01:40,280 --> 00:01:42,360 [woman] 1-1-2, what's your emergency? How can I help? 36 00:01:42,440 --> 00:01:45,600 [man] A young girl's been hit by a car and she isn't moving at all. 37 00:01:45,680 --> 00:01:47,120 [medic] All right, what's your name? 38 00:01:47,160 --> 00:01:48,040 [chatter on telephone] 39 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Alma. 40 00:01:49,160 --> 00:01:50,600 Very good, Alma. 41 00:01:50,680 --> 00:01:53,960 Listen, I'll take you to the hospital. We'll be there in a few minutes. 42 00:01:54,040 --> 00:01:56,440 Mm? Just relax. Everything is going to be fine. 43 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 Let's go. 44 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 [siren wailing] 45 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 One, two, three. 46 00:02:08,800 --> 00:02:12,680 [Nata's mom] Natacha! It's dinner time. Can you come down and help me, please? 47 00:02:29,720 --> 00:02:31,680 [male TV host] Millions of women around the world, 48 00:02:31,720 --> 00:02:33,160 summoned by different organizations, 49 00:02:33,200 --> 00:02:36,960 have come out to the streets to march and commemorate March 8th. 50 00:02:37,040 --> 00:02:37,880 [water running] 51 00:02:37,960 --> 00:02:41,320 Across five continents, purple signs, scarves and t-shirts... 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,520 [Nata's mom] I don't understand the point of all this. 53 00:02:45,240 --> 00:02:46,360 Yeah, I really don't. 54 00:02:46,440 --> 00:02:49,760 [male TV host] The demonstrations address misogynist violence and aggression. 55 00:02:49,840 --> 00:02:51,080 [chopping vegetables] 56 00:02:53,480 --> 00:02:55,840 - [breathing heavily] - [dog barking in distance] 57 00:03:00,120 --> 00:03:01,440 [menacing music plays] 58 00:03:14,440 --> 00:03:15,280 What's wrong? 59 00:03:15,360 --> 00:03:18,240 I think I've been selling weed to an undercover officer. 60 00:03:19,160 --> 00:03:20,880 [Greta panting] 61 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 What? 62 00:03:24,240 --> 00:03:26,720 I... Well, I've been set up and, uh... 63 00:03:27,400 --> 00:03:31,320 Now there's a super weird-looking car outside, 64 00:03:31,400 --> 00:03:33,040 that I'm sure is watching us. 65 00:03:33,640 --> 00:03:36,480 And they're going to find us all and arrest us all, David. 66 00:03:36,560 --> 00:03:39,360 Okay, Greta, calm down. Okay? Where's the car? 67 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 On the street. 68 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 It's not the Guardia. 69 00:04:01,160 --> 00:04:02,720 The neighbors bought a new car. 70 00:04:06,040 --> 00:04:08,800 - Hey, hey. It's all right. - No, I just wanna fucking die, I swear. 71 00:04:08,880 --> 00:04:11,760 It's fine, Greta. Okay? But I need you to focus right now, 72 00:04:11,840 --> 00:04:14,280 and tell me what happened, from the very beginning, all right? 73 00:04:14,320 --> 00:04:16,600 And be very honest. It's important, all right? 74 00:04:16,680 --> 00:04:18,040 [Greta sobbing] Uh... 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Well, so I... [inaudible] 76 00:04:21,080 --> 00:04:26,440 ♪ I, I turn you up, caffeine ♪ 77 00:04:26,520 --> 00:04:29,200 ♪ Walking with a lean I got what you need ♪ 78 00:04:29,280 --> 00:04:33,160 ♪ You need a pick-me-up No slow down, yeah ♪ 79 00:04:33,240 --> 00:04:38,800 ♪ French Vanilla drippin' in your cup I turn you up, caffeine ♪ 80 00:04:38,880 --> 00:04:41,200 ♪ Shake it on the floor, make it explode ♪ 81 00:04:42,080 --> 00:04:44,440 ♪ Wanna see that soda pop pop, overflow ♪ 82 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 ♪ Shake it on the floor, make it explode ♪ 83 00:04:47,960 --> 00:04:50,480 ♪ Wanna see that soda pop pop, overflow ♪ 84 00:04:51,960 --> 00:04:54,840 ♪ Sonnez les matines Sonnez les matines ♪ 85 00:04:54,920 --> 00:04:57,120 ♪ French vanilla drippin' in your cup ♪ 86 00:04:57,200 --> 00:05:00,160 ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪ 87 00:05:00,240 --> 00:05:03,280 ♪ I turn you up French vanilla drippin' in your cup ♪ 88 00:05:04,160 --> 00:05:06,640 ♪ Sonnez les matines Sonnez les matines ♪ 89 00:05:06,720 --> 00:05:09,160 ♪ I turn you up French vanilla drippin' in your cup ♪ 90 00:05:09,240 --> 00:05:13,560 ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪ 91 00:05:13,640 --> 00:05:14,480 [door closes] 92 00:05:14,560 --> 00:05:16,560 [machine beeping] 93 00:05:24,640 --> 00:05:26,240 [rustling] 94 00:05:27,560 --> 00:05:28,560 Hello, Alma. 95 00:05:29,240 --> 00:05:30,560 How are you feeling today? 96 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Okay. 97 00:05:32,560 --> 00:05:35,520 Your exams all came out very good. You're extremely lucky. 98 00:05:35,600 --> 00:05:38,720 There are no fractures, or hemorrhaging of any sort. 99 00:05:39,680 --> 00:05:43,560 But we're keeping you in longer for observation, 'til tomorrow night. 100 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 - Sound good? - Okay. 101 00:05:45,400 --> 00:05:47,480 Uh, are... are my parents here? 102 00:05:47,960 --> 00:05:49,880 Yes, I spoke with your father already. 103 00:05:50,560 --> 00:05:51,680 No problems from him. 104 00:05:52,800 --> 00:05:54,880 He can come in for a moment, hm? 105 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 Let's see. 106 00:06:03,960 --> 00:06:04,800 All right. 107 00:06:04,880 --> 00:06:07,400 I'll take off your C collar. You no longer need it. 108 00:06:15,160 --> 00:06:16,480 Here's your father, honey. 109 00:06:17,560 --> 00:06:18,840 Just a couple of minutes. 110 00:06:21,640 --> 00:06:22,760 - Hey, Dad. - Hey. 111 00:06:24,160 --> 00:06:25,200 How are you feeling? 112 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Fine. 113 00:06:28,640 --> 00:06:31,200 I didn't even break anything. 114 00:06:32,320 --> 00:06:34,440 Well, I guess being hard-headed finally came in handy. 115 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 [both chuckle softly] 116 00:06:37,280 --> 00:06:38,680 So how did it even happen? 117 00:06:40,040 --> 00:06:41,960 I ran into the street and wasn't looking. 118 00:06:43,960 --> 00:06:46,280 I wanted to get to the women's march with Mom. 119 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 - She knows that I'm fine, right? - Yes, of course. 120 00:06:49,680 --> 00:06:52,360 She's at the house with Pablito, and told me to send her love. 121 00:07:01,040 --> 00:07:03,920 I can go home if I want to, right? 122 00:07:04,000 --> 00:07:05,560 - I'm fine. - Yeah. 123 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 I'll give you a piggy-back ride, like that time you were very sick. 124 00:07:09,440 --> 00:07:10,440 Do you remember? 125 00:07:12,760 --> 00:07:13,760 Get your rest. 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I'll be here tomorrow morning, first thing, okay? 127 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 [poignant music plays] 128 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 [cellphone vibrates] 129 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 ALBERTO: ARE YOU AWAKE? 130 00:07:40,200 --> 00:07:42,920 ALBERTO: I CAN'T SLEEP. DAMMIT, THAT WAS A CLOSE CALL 131 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 [sniffles] 132 00:07:53,920 --> 00:07:56,360 [indistinct chatter, footsteps] 133 00:07:56,440 --> 00:07:58,400 - [ominous music plays] - [breathing uneasily] 134 00:07:58,480 --> 00:08:00,320 - [clamoring] - [metal clanging] 135 00:08:02,560 --> 00:08:05,360 - [indistinct chatter] - [loud ringing] 136 00:08:05,440 --> 00:08:07,736 - [girl] Can I drink water? - [nurse] Not right now, honey. 137 00:08:07,760 --> 00:08:09,520 The doctor is going to come see you shortly. 138 00:08:09,600 --> 00:08:12,120 And she'll tell you if you can eat or drink something. 139 00:08:12,600 --> 00:08:15,160 - Get some rest, okay? - Okay. 140 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 Berta? 141 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 Is that you? 142 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 It's Alma. 143 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 Why are you here? 144 00:08:31,240 --> 00:08:32,400 Got hit by a car. 145 00:08:34,720 --> 00:08:35,760 You? 146 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Because... 147 00:08:41,200 --> 00:08:42,640 I tried to kill myself. 148 00:08:47,280 --> 00:08:50,120 [Berta's mom] It's likely that we'll stay for dinner and come back late. 149 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 Don't be throwing any parties now. 150 00:08:51,680 --> 00:08:54,200 [Berta chuckles] No, relax. Besides, I have a project to finish. 151 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 [Berta's mom] Okay. 152 00:08:58,720 --> 00:09:00,160 [Berta] What is it? Are you hungry? 153 00:09:02,840 --> 00:09:04,200 Look after them, okay? 154 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 [dramatic music plays] 155 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 [Berta] Mm. 156 00:09:30,640 --> 00:09:32,840 I prepared 112 pills. 157 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 Ironic that it's 112. 158 00:09:40,120 --> 00:09:41,440 Like the emergency number. 159 00:09:44,040 --> 00:09:45,760 It's a miracle you're okay. 160 00:09:46,760 --> 00:09:48,680 [Berta] I didn't manage to take them all. 161 00:09:49,440 --> 00:09:52,040 My mom got home earlier than she said she would. 162 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 I think that, um, 163 00:09:59,600 --> 00:10:01,960 I think she had a hunch that I might try again. 164 00:10:03,280 --> 00:10:04,880 Wait, you've tried before? 165 00:10:06,720 --> 00:10:07,880 [Berta] Two times. 166 00:10:08,960 --> 00:10:10,000 Holy shit, Berta. 167 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 But, 168 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 I mean, why? 169 00:10:18,040 --> 00:10:19,440 I can't bear it anymore. 170 00:10:24,320 --> 00:10:26,320 I feel like I don't have the energy to 171 00:10:26,400 --> 00:10:28,520 withstand another fucking crisis. 172 00:10:32,000 --> 00:10:33,040 I'm tired. 173 00:10:34,920 --> 00:10:37,200 I'm tired of the anxiety attacks. 174 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 Of the tremors. 175 00:10:41,400 --> 00:10:43,840 The diarrhea, the vomiting. 176 00:10:45,720 --> 00:10:48,280 Stop looking at me like I'm abnormal. 177 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 I'm not. 178 00:10:57,120 --> 00:10:59,680 I've been this way since he began to rape me. 179 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Who? 180 00:11:08,560 --> 00:11:09,840 You know him. 181 00:11:17,160 --> 00:11:19,720 I'm sure he's still teaching your History class. 182 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 What? 183 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 [Berta] It all started with my parents' divorce. 184 00:11:29,000 --> 00:11:30,040 [indistinct shouting] 185 00:11:30,120 --> 00:11:32,080 [Berta] It was a horrible time in my life. 186 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 I was majorly fucked up. 187 00:11:34,880 --> 00:11:37,080 [Berta's mom] Listen to me! Fucker! 188 00:11:37,160 --> 00:11:38,240 I hate you! 189 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 You fucking son of a bitch! 190 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 [door slams] 191 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 [door opens] 192 00:11:49,360 --> 00:11:50,720 [Berta] He was the only one who... 193 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Who noticed. 194 00:11:54,600 --> 00:11:56,120 He was nice to me. He... 195 00:11:56,200 --> 00:11:57,240 [teacher] Berta? 196 00:11:57,320 --> 00:11:59,880 [Berta] He told me that he'd been through the same thing. 197 00:12:00,600 --> 00:12:02,560 And that he knew how I felt. 198 00:12:02,640 --> 00:12:03,480 [Berta laughs] 199 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 So, I 200 00:12:05,000 --> 00:12:07,040 clung to him like a lifeline. 201 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 - I would... - Berta! 202 00:12:09,960 --> 00:12:11,720 ...look for him in the schoolyard. 203 00:12:12,360 --> 00:12:13,680 He made me feel good. 204 00:12:15,080 --> 00:12:17,920 - He said that... that I was special. - [indistinct chatter] 205 00:12:19,240 --> 00:12:22,600 I came to think that he liked me like I liked him. 206 00:12:27,960 --> 00:12:29,440 I told him my secrets. 207 00:12:32,160 --> 00:12:33,200 Private things. 208 00:12:36,040 --> 00:12:37,440 I sent him pictures. 209 00:12:39,600 --> 00:12:40,600 Then one afternoon, 210 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 he made me go up to his office. 211 00:12:46,200 --> 00:12:47,440 And... [clears throat] 212 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 [breathes shakily] 213 00:12:54,760 --> 00:12:56,160 He made me touch him. 214 00:12:58,080 --> 00:12:59,240 He forced me. 215 00:13:01,800 --> 00:13:04,200 He wiped himself on my uniform. 216 00:13:07,760 --> 00:13:10,040 After school, I threw it in a trash container. 217 00:13:12,480 --> 00:13:14,200 That way I could pretend 218 00:13:18,440 --> 00:13:20,000 as if nothing ever happened. 219 00:13:21,960 --> 00:13:23,920 Or as if it wouldn't happen again. 220 00:13:28,760 --> 00:13:30,320 But that isn't how it happened. 221 00:13:30,400 --> 00:13:32,560 [tense music plays] 222 00:14:10,440 --> 00:14:12,000 So you haven't told anyone? 223 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 Like who? 224 00:14:15,040 --> 00:14:17,040 [poignant music plays] 225 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 I was afraid no one 226 00:14:21,720 --> 00:14:23,480 would believe me. 227 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 Or they 228 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 would think that I was the one who started it. 229 00:14:36,600 --> 00:14:38,200 [Berta] The abuse stopped. But... 230 00:14:40,400 --> 00:14:42,800 something had broken inside of me. 231 00:14:44,040 --> 00:14:46,440 I fell into a deep, fucked up depression. 232 00:14:47,720 --> 00:14:49,040 Every night, 233 00:14:49,120 --> 00:14:52,480 I'd get as fucked up as I could on anything I could get my hands on. 234 00:14:57,920 --> 00:15:00,880 And that's when I first attempted to commit suicide. 235 00:15:10,440 --> 00:15:12,960 Young ladies. Back to your own bed. 236 00:15:18,600 --> 00:15:21,160 [nurse] I'm going to give you something so you can sleep, okay? 237 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 - Everything all right? - Mm-hmm. 238 00:15:39,040 --> 00:15:40,400 [screams] 239 00:15:40,480 --> 00:15:41,880 [panting] 240 00:15:41,960 --> 00:15:44,560 Are you gonna keep acting like you didn't know, Alma? 241 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 You were there. 242 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 [panicked crying] 243 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 [panting] 244 00:16:11,280 --> 00:16:12,600 Morning, sweetheart. 245 00:16:13,120 --> 00:16:14,800 - How are you feeling? - Where's Berta? 246 00:16:15,400 --> 00:16:16,760 They took her up to the ward. 247 00:16:23,760 --> 00:16:25,280 [Christian] You think she told anyone? 248 00:16:25,920 --> 00:16:26,960 I don't know. 249 00:16:27,040 --> 00:16:28,080 [Christian] Fuck. 250 00:16:28,160 --> 00:16:30,920 But after what happened yesterday, I'd expect anything. 251 00:16:32,000 --> 00:16:33,520 - [Alberto] Hey, babe. - Hello. 252 00:16:33,600 --> 00:16:35,240 I sent you a bunch of texts last night. 253 00:16:35,320 --> 00:16:36,680 Hm, I fell asleep early. 254 00:16:38,120 --> 00:16:39,880 [Christian] Hey, you're not mad, are you? 255 00:16:39,960 --> 00:16:41,080 We were just messing around. 256 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 Course not. I know that. Gonna go pee. 257 00:16:47,880 --> 00:16:49,520 [puffs] Full of shit. 258 00:16:50,400 --> 00:16:53,080 TYPES OF COMPANIES 259 00:16:58,920 --> 00:17:00,920 The origin of the funds can be net, 260 00:17:01,000 --> 00:17:03,160 which are those funds that are the company's own, 261 00:17:03,240 --> 00:17:04,480 or they can be passive... 262 00:17:04,560 --> 00:17:08,160 [girl] This means that the profits increase little by little. 263 00:17:08,240 --> 00:17:10,160 Now that they've returned from their work trip. 264 00:17:10,240 --> 00:17:12,920 We went to this awesome country house. You'd love it. 265 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 [indistinct chatter] 266 00:17:15,120 --> 00:17:16,400 [bell rings] 267 00:17:16,960 --> 00:17:17,880 [Andrea] See you. 268 00:17:17,960 --> 00:17:19,360 [chatter, laughter] 269 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Take care. 270 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 So? Nata, how'd you do? 271 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Nata! 272 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Hey! 273 00:17:36,080 --> 00:17:38,800 I was walking home and I... I saw a Guardia Civil car. 274 00:17:39,800 --> 00:17:40,880 But it went straight. 275 00:17:43,880 --> 00:17:45,720 Listen, after uh... 276 00:17:46,480 --> 00:17:48,760 After... last night, 277 00:17:50,880 --> 00:17:52,280 I think we should call it off. 278 00:17:52,840 --> 00:17:55,320 - What? - I mean the house thing. 279 00:17:56,080 --> 00:17:57,200 [scoffs] 280 00:17:57,280 --> 00:18:01,480 So I have spent all fucking day preparing for this moment and you come and screw it. 281 00:18:01,560 --> 00:18:04,440 I don't know why it surprises me. You're capable of ruining anything. 282 00:18:08,280 --> 00:18:09,400 But you know what? 283 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 Whatever. 284 00:18:11,400 --> 00:18:12,760 We're done. We're officially over. 285 00:18:12,800 --> 00:18:15,520 - What? Why? Wait, Nata. No, listen. - Don't fucking touch me! 286 00:18:15,600 --> 00:18:18,960 You wanted your friends to fuck me. You're fucking disgusting. 287 00:18:19,040 --> 00:18:22,096 What are you saying? You told me you wanted to fuck around with multiple guys. 288 00:18:22,120 --> 00:18:23,880 But it was a fantasy, you moron! 289 00:18:23,960 --> 00:18:26,400 I wanted to make you horny. But if you wanna set something up, 290 00:18:26,440 --> 00:18:29,256 call Christian, let him fuck you in the ass, since you like that anyway. 291 00:18:29,280 --> 00:18:31,976 - You'll not talk to me like that. - I'll talk to you however I please. 292 00:18:32,000 --> 00:18:34,960 And don't fuck with me or I'll tell my mom and you can kiss Canada goodbye. 293 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 - [Alberto] Nata. - And one more thing. 294 00:18:38,720 --> 00:18:40,160 I ended this, okay? 295 00:18:40,240 --> 00:18:42,616 So until the school year ends, you're gonna put on a sad face 296 00:18:42,640 --> 00:18:44,320 and you're gonna shut your fucking mouth. 297 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 Nata, wait. 298 00:18:46,840 --> 00:18:49,640 Forget about taking this bus, because there's no way we're sharing one. 299 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 [door closes] 300 00:19:34,840 --> 00:19:37,760 - [Nata's mom] Natacha, what is this? - Fuck, Mama! You scared me. 301 00:19:38,640 --> 00:19:41,200 - [Nata] Why aren't you at work? - Answer my question. 302 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Um... 303 00:19:44,240 --> 00:19:45,816 I borrowed it from a friend. It's, um... 304 00:19:45,840 --> 00:19:47,976 It's my costume for a party. I'm going as Mariah Carey. 305 00:19:48,000 --> 00:19:50,056 [Nata's mom] Another house got broken into yesterday. 306 00:19:50,080 --> 00:19:52,280 And the neighbors said they saw a group of guys run out 307 00:19:52,360 --> 00:19:54,840 with a girl who was wearing Christmas pajamas just like these! 308 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 My God, Nata, was it you? 309 00:20:13,960 --> 00:20:17,000 MER: HEY, I'M WAITING FOR YOU. ARE YOU COMING? 310 00:20:17,080 --> 00:20:18,560 MER: EVERYTHING OKAY? 311 00:20:18,640 --> 00:20:21,520 MER: IT'S A BIT LATE. RAIN CHECK? 312 00:20:21,600 --> 00:20:23,920 MER: HOPE YOU'RE OKAY 313 00:20:25,240 --> 00:20:31,160 SORRY, MY PHONE DIED IN THE AFTERNOON. SMALL PROBLEM. NOTHING SERIOUS 314 00:20:50,400 --> 00:20:51,560 [cellphone pings] 315 00:20:58,880 --> 00:21:01,160 MER: SEE YOU SATURDAY? 316 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 [puffs] 317 00:21:06,920 --> 00:21:08,160 [elevator voice] Doors opening. 318 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 [poignant music plays] 319 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 Wanna go out on piggyback? Huh? 320 00:21:36,480 --> 00:21:38,960 It's all right, sweetie. Everything's okay. Come here. 321 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 Darling, I made you some soup. Want any? 322 00:21:50,480 --> 00:21:51,560 Later, thank you. 323 00:21:59,640 --> 00:22:03,240 DON'T LOOK AT US JOIN US 324 00:22:03,320 --> 00:22:06,680 KIND PEOPLE ARE MY KINDA PEOPLE 325 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Does it hurt? 326 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 Yeah? 327 00:22:11,840 --> 00:22:14,760 You're gonna need a different haircut it seems, huh? 328 00:22:25,000 --> 00:22:26,040 What's wrong? 329 00:22:26,720 --> 00:22:27,720 Huh? 330 00:22:30,280 --> 00:22:31,360 Wanna talk about it? 331 00:22:35,800 --> 00:22:37,120 I ran into... 332 00:22:37,200 --> 00:22:38,240 Into Berta earlier. 333 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 At the hospital. 334 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 Just a coincidence. She... 335 00:22:47,080 --> 00:22:48,960 She had tried to kill herself. 336 00:22:54,960 --> 00:22:56,840 She just can't handle life, you know? 337 00:22:57,640 --> 00:22:58,640 It's okay. 338 00:22:59,480 --> 00:23:00,800 It's okay, my love. 339 00:23:01,800 --> 00:23:05,400 It's just that I haven't always been very nice to her, Mom and I... 340 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 [sniffling] 341 00:23:13,400 --> 00:23:15,920 You know it's not your fault, okay? 342 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 - Honey, are you sure? - Yeah. 343 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 [Vero] Really? Because there's no going back, okay? 344 00:23:26,040 --> 00:23:28,360 Yes. I don't want to hide the scar. 345 00:23:28,440 --> 00:23:30,760 - [Vero] Wanna be able to see all of it? - Yeah, all of it. 346 00:23:30,800 --> 00:23:32,680 [Vero chuckles] Well, all right then. 347 00:23:34,280 --> 00:23:35,840 - Here I go. - Okay. 348 00:23:37,080 --> 00:23:38,320 - Ready? - Wait. 349 00:23:39,080 --> 00:23:41,520 - Yes or no? - Ready. Just careful, okay? 350 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Okay. 351 00:23:52,280 --> 00:23:53,640 [hair clippers buzzing] 352 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 [Vero] Here goes. 353 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Jesus. 354 00:24:01,280 --> 00:24:02,760 [both chuckle] 355 00:24:08,720 --> 00:24:10,640 Tsk. You look bomb. 356 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 You think? 357 00:24:14,800 --> 00:24:16,480 Yeah, mean it. 358 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 How are things at your house? 359 00:24:28,080 --> 00:24:30,400 No one's murdered me and hid me in the yard, 360 00:24:30,480 --> 00:24:32,960 like some family killers. 361 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 That's already way more than I expected. 362 00:24:37,240 --> 00:24:40,120 [Alma] What are you going to do about your officer friend? 363 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 Do you think I should try to go see her? 364 00:24:42,720 --> 00:24:45,680 Um, that's probably the worst idea you've ever had, seriously. 365 00:24:47,160 --> 00:24:49,480 I think you should delete her number and 366 00:24:49,560 --> 00:24:51,640 stay away from the supermarket for some time. 367 00:24:52,240 --> 00:24:53,920 [Greta] I don't know, I'll figure it out. 368 00:24:55,080 --> 00:24:56,800 And Nata? Have you heard from her? 369 00:24:58,880 --> 00:25:00,600 I think that she's grounded. 370 00:25:00,680 --> 00:25:03,480 [Nata's mom] Your father and I are very disappointed, Natacha. 371 00:25:03,560 --> 00:25:06,480 What was the point of spending all that money on your education? 372 00:25:06,560 --> 00:25:08,840 For the love of God, you're a savage. 373 00:25:09,560 --> 00:25:11,440 So have you decided to turn me in? 374 00:25:15,000 --> 00:25:16,200 I mean, obviously not. 375 00:25:16,280 --> 00:25:19,840 Do you have any idea of the economic and legal consequences that would bring? 376 00:25:19,920 --> 00:25:23,120 But that doesn't mean you won't get the punishment you deserve, young lady. 377 00:25:24,200 --> 00:25:26,480 - Okay, I'll be in my room. - We are not done here! 378 00:25:29,000 --> 00:25:30,920 - Nata, are you a drug addict? - What? 379 00:25:31,000 --> 00:25:32,560 No. Papa! 380 00:25:33,960 --> 00:25:36,600 The Guardia Civil found joints in the ashtrays in the house. 381 00:25:36,680 --> 00:25:39,000 - Don't dare lie to me. - Mama, I said I do not smoke weed. 382 00:25:39,040 --> 00:25:39,920 Who is your dealer? 383 00:25:40,000 --> 00:25:42,136 I've never been high, I don't know how to roll a joint. 384 00:25:42,160 --> 00:25:44,240 You don't want to cooperate? Very well. 385 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Seems I don't have another option. 386 00:25:47,560 --> 00:25:49,400 The next day, Mama checked me into rehab. 387 00:25:49,480 --> 00:25:50,560 She shit herself. 388 00:25:52,040 --> 00:25:55,320 Soon as we arrive, a poor toothless junkie says, "Hi" to her. 389 00:25:55,400 --> 00:25:58,120 And she takes off running as if she's seen Pennywise the clown. 390 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Anyway, 391 00:26:02,400 --> 00:26:03,920 grounded with no allowance. 392 00:26:04,880 --> 00:26:06,320 No partying on the weekends. 393 00:26:06,400 --> 00:26:09,120 Well, doesn't matter anyway, because I don't have anywhere to go. 394 00:26:10,320 --> 00:26:12,040 You gotta report those guys, Nata. 395 00:26:13,000 --> 00:26:13,920 [sighs] 396 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 And what exactly do I report? 397 00:26:15,560 --> 00:26:17,560 The fact that the three of them tried to rape you. 398 00:26:17,640 --> 00:26:19,920 Ugh, really? I mean, why won't you let it go? 399 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 Nothing happened, so forget it. 400 00:26:22,320 --> 00:26:25,000 Well, sure, those guys didn't hurt you but... but they wanted to. 401 00:26:25,080 --> 00:26:27,560 What would've happened if the Guardia hadn't showed up? 402 00:26:28,240 --> 00:26:30,240 [tense music plays] 403 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 [buckle clinks] 404 00:26:46,080 --> 00:26:47,200 Nothing, you don't get it. 405 00:26:48,120 --> 00:26:50,080 I can't accuse those guys of anything. 406 00:26:51,120 --> 00:26:52,960 Not to mention what everyone would think of me. 407 00:26:53,560 --> 00:26:55,480 - What? - [Nata] That I provoked them, 408 00:26:55,560 --> 00:26:58,240 that I'm a slut, that I wanted it to happen, for example. 409 00:27:01,000 --> 00:27:02,920 [clears throat] I have read 410 00:27:03,880 --> 00:27:06,240 about serious cases where, in the end, uh, 411 00:27:06,320 --> 00:27:09,280 no one listens to the girl and they call her a liar. 412 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Nata, 413 00:27:10,960 --> 00:27:14,800 everybody should be aware of how shitty Alberto and his friends are. 414 00:27:14,880 --> 00:27:16,920 They should be forced to stand in front of everyone, 415 00:27:16,960 --> 00:27:19,400 and confess what they tried to do and beg your forgiveness. 416 00:27:19,480 --> 00:27:21,920 Fuck, Nata, they should wear a fucking sign around their necks 417 00:27:22,000 --> 00:27:23,440 for the rest of their lives, get it? 418 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 Are you positive it's not a brain injury you have? Because you sound unhinged. 419 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 What the hell is wrong with you? 420 00:27:34,840 --> 00:27:35,920 I am not okay. 421 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 I know. 422 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 I'm sorry. 423 00:27:55,480 --> 00:27:57,680 [male voice on TV] 424 00:27:57,760 --> 00:27:58,760 [cellphone pings] 425 00:28:02,360 --> 00:28:09,360 IT'S DAVID. THIS IS MY NEW NUMBER. HOW ARE YOU? 426 00:28:10,520 --> 00:28:15,760 BETTER, IT WAS JUST A SCARE. THE CAR WAS GOING SLOWLY. 427 00:28:15,840 --> 00:28:18,640 HOW ARE YOU? 428 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 [cellphone buzzes] 429 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 [David] Good, good. 430 00:28:22,200 --> 00:28:24,360 Hey, didn't you and I have a date planned? 431 00:28:25,080 --> 00:28:27,240 We can leave it for another day if you want. 432 00:28:27,320 --> 00:28:29,440 I can't imagine you're in the mood for anything. 433 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 But I'd like to see you. 434 00:28:33,400 --> 00:28:35,720 How about a smoke and a quick trip around the neighborhood? 435 00:28:36,400 --> 00:28:39,160 We could have a non-date. [chuckles] 436 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 What do you think? 437 00:28:41,280 --> 00:28:42,280 [Alma] Hey. 438 00:28:42,320 --> 00:28:43,160 Hey, there. 439 00:28:43,240 --> 00:28:44,240 [Alma chuckles] 440 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 Just so we're clear, this isn't our date. 441 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Sure it isn't. 442 00:28:53,360 --> 00:28:54,680 [motorcycle engine roars] 443 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 [Alma] She was in shock. 444 00:28:58,240 --> 00:29:01,320 She couldn't believe the mess she had gotten into, poor thing. 445 00:29:01,400 --> 00:29:02,560 She was really scared. 446 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 [David] Yeah. 447 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Same here. 448 00:29:06,480 --> 00:29:10,400 I thought that there'd be a checkpoint at every intersection I'd drive up to, 449 00:29:10,920 --> 00:29:12,000 and I'd just fucking panic. 450 00:29:16,640 --> 00:29:17,640 Relax. 451 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 It's fine, and besides, I have it all under control. 452 00:29:20,680 --> 00:29:22,040 No, it's not that. 453 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 [sniffles] 454 00:29:24,200 --> 00:29:27,120 I've been kinda emotional after the accident. It's the shock. 455 00:29:33,560 --> 00:29:34,560 Is that weed? 456 00:29:35,280 --> 00:29:36,560 - No. - Ugh. 457 00:29:36,640 --> 00:29:38,600 Nothing but cigarettes for our first non-date. 458 00:29:40,320 --> 00:29:41,440 How 'bout on the second one? 459 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 We'll see. 460 00:29:58,600 --> 00:30:01,080 You know, being hospitalized didn't totally suck. 461 00:30:01,800 --> 00:30:02,640 Why? 462 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 I was jacked up on a ton of painkillers. 463 00:30:04,800 --> 00:30:06,480 So I was high for the most part. 464 00:30:08,320 --> 00:30:09,920 - Yeah? - Yeah. 465 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Should probably get hit by a car every weekend. 466 00:30:12,800 --> 00:30:14,000 I mean, it'd be cheaper. 467 00:30:17,920 --> 00:30:19,080 May I see the damage? 468 00:30:25,720 --> 00:30:27,960 See? Pretty sure that I'm gonna have a scar. 469 00:30:29,600 --> 00:30:30,800 Cooler than a tattoo. 470 00:30:31,440 --> 00:30:33,600 [chuckles] Definitely better than yours. 471 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 You look really pretty. 472 00:30:51,160 --> 00:30:52,600 Someone's an awesome kisser. 473 00:30:53,560 --> 00:30:55,000 I've had lots of practice, you know? 474 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 [David] Mm. 475 00:31:10,560 --> 00:31:12,320 [dramatic music plays] 476 00:31:13,440 --> 00:31:16,880 [Greta] I just have to convince her that I've stopped dealing, and that's it. 477 00:31:17,880 --> 00:31:21,800 Look, I tell her this is the very last bit I'm able to sell her. 478 00:31:23,720 --> 00:31:24,920 That way, she'll leave me be. 479 00:31:26,160 --> 00:31:28,240 But I just need at least five more grams. 480 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 [both laughing] 481 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 Greta, stop it. 482 00:32:13,480 --> 00:32:14,920 Stop, stop. Stop. 483 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Stop. 484 00:32:27,880 --> 00:32:28,800 Mmm... 485 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 You don't... feel anything? Or...? 486 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 Hm. 487 00:32:35,640 --> 00:32:37,920 I was diagnosed with cancer last year. 488 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 The thing is, um... 489 00:32:52,520 --> 00:32:53,560 Well, whatever. 490 00:32:55,720 --> 00:32:57,920 The cancer was in my breast. 491 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 Um... 492 00:33:01,280 --> 00:33:02,680 So I had a mastectomy. 493 00:33:15,160 --> 00:33:17,240 I haven't really shown anyone my body yet 494 00:33:17,320 --> 00:33:19,440 because I don't feel that comfortable, you see? 495 00:33:21,640 --> 00:33:23,600 And now, are you doing fine? 496 00:33:24,400 --> 00:33:25,720 Uh, healthwise, yes. 497 00:33:27,880 --> 00:33:30,641 But I'm not really feeling my best after everything I've gone through. 498 00:33:31,880 --> 00:33:34,040 [Mer] The day I saw you at the supermarket, 499 00:33:35,640 --> 00:33:37,080 something happened to me. 500 00:33:37,760 --> 00:33:39,480 I don't know how to explain it. 501 00:33:40,920 --> 00:33:44,240 But after that day, I went back to the supermarket 502 00:33:44,320 --> 00:33:46,640 because I wanted to, 503 00:33:46,720 --> 00:33:48,960 I don't know, I wanted to see you. 504 00:33:49,040 --> 00:33:50,040 And... 505 00:33:51,120 --> 00:33:54,880 Well, when you were there, I felt like you were looking for me too. 506 00:33:54,960 --> 00:33:57,920 And so... [soft chuckle] ...I waited. 507 00:33:59,240 --> 00:34:00,680 I was waiting for you there. 508 00:34:00,760 --> 00:34:04,760 ♪ Those were the days I could still touch your face ♪ 509 00:34:04,840 --> 00:34:07,240 ["Those Were The Days" by Musou Music playing] 510 00:34:11,960 --> 00:34:14,640 So, um, I've upgraded to fine processed pastries. 511 00:34:14,720 --> 00:34:16,600 [Mer] And then, with the weed, well, 512 00:34:16,680 --> 00:34:19,760 I don't know. It was like the perfect excuse to see you again. 513 00:34:20,360 --> 00:34:22,520 Look, I know this is insane. 514 00:34:22,600 --> 00:34:24,840 Shit, I didn't think this would ever be in my future. 515 00:34:24,920 --> 00:34:27,560 But, well, until very recently, 516 00:34:28,520 --> 00:34:30,440 I didn't even think I'd have a future. 517 00:34:33,760 --> 00:34:35,440 It's a bit pathetic, isn't it? 518 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 Not at all. 519 00:34:45,680 --> 00:34:48,280 Mer, am I under investigation? 520 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 Wait, what? 521 00:34:52,200 --> 00:34:53,200 I don't understand. 522 00:34:53,680 --> 00:34:55,360 I know you're with the Guardia. 523 00:34:56,160 --> 00:34:58,440 Are you investigating me? You can tell me. 524 00:34:59,080 --> 00:35:00,560 But investigating for what? 525 00:35:01,360 --> 00:35:02,360 For dealing weed? 526 00:35:03,920 --> 00:35:07,760 I work in a different department. I have nothing to do with narcotics. 527 00:35:09,400 --> 00:35:10,960 Who told you I work with the Guardia? 528 00:35:12,840 --> 00:35:17,360 Uh, no one. Some guys I know showed me, um, a few pictures 529 00:35:17,440 --> 00:35:18,880 of you going into work. 530 00:35:18,960 --> 00:35:20,880 - Pictures of me? - Yes. 531 00:35:21,800 --> 00:35:22,800 Okay. 532 00:35:23,560 --> 00:35:28,160 Anyway. Well, I was positive that you were setting me up 533 00:35:28,680 --> 00:35:30,960 and that you'd been investigating me to... 534 00:35:32,040 --> 00:35:34,520 Um, well, to arrest my brother. 535 00:35:36,920 --> 00:35:38,960 Wait a sec, you know I'm with the Guardia Civil, 536 00:35:39,040 --> 00:35:40,360 so why'd you come tonight? 537 00:35:41,960 --> 00:35:43,320 I mean, what was all this? 538 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Jesus. 539 00:35:49,560 --> 00:35:52,520 Were you trying to screw me, then just blackmail me or something? 540 00:35:56,160 --> 00:35:57,280 Yes. 541 00:35:58,640 --> 00:36:00,480 So wait, how old are you really? 542 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 Seventeen. 543 00:36:09,920 --> 00:36:10,920 Right. 544 00:36:16,400 --> 00:36:19,680 Well, I promise that neither you nor your brother will have any problems. 545 00:36:20,720 --> 00:36:22,520 But I think it's best if things end here. 546 00:36:24,240 --> 00:36:25,360 You'd better go home. 547 00:36:38,960 --> 00:36:40,520 [Alma] Oh no, you really don't have to. 548 00:36:40,560 --> 00:36:42,520 [Berta] I insist. It'd make my day if you took it. 549 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 I mean it. 550 00:36:44,880 --> 00:36:45,920 [Berta chuckles] 551 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 - Did you want a ride? - Sure. 552 00:36:53,880 --> 00:36:57,120 ["Dreams Abt Optimism" by Tiffany Day plays] 553 00:36:57,200 --> 00:36:59,840 ♪ This summer didn't really Go as planned ♪ 554 00:36:59,920 --> 00:37:04,160 ♪ Maybe way too many people And I caught myself not thinking enough ♪ 555 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 [Hernán] Alma! 556 00:37:08,720 --> 00:37:10,560 - You've done it again. - Why is that? 557 00:37:11,360 --> 00:37:13,520 Once again, everyone's talking about you. 558 00:37:13,600 --> 00:37:15,480 - Because of the hair? - It's sick. 559 00:37:15,560 --> 00:37:16,720 But, no. 560 00:37:16,800 --> 00:37:20,280 There was a rumor about you dying. So now you're a fucking legend. 561 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Yeah. 562 00:37:21,400 --> 00:37:23,136 - [Mai] Alma! How are you? Good? - [boy] Hey. 563 00:37:23,160 --> 00:37:24,160 [girl] Wow. 564 00:37:24,200 --> 00:37:26,320 - What do you think? - Pretty wild, huh? 565 00:37:26,400 --> 00:37:28,096 - [boy] Let's see. - You've got some ovaries. 566 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 [girl] Oh my gosh! 567 00:37:29,400 --> 00:37:31,880 Here, look. We took notes for you on everything, 568 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 so you'll be ready for the exams. 569 00:37:33,760 --> 00:37:35,480 - Mm, thanks. You're the best. - You got it. 570 00:37:35,560 --> 00:37:38,160 I saw the ambulance. Can I see it? 571 00:37:38,920 --> 00:37:40,760 - Mind if I take a photo? - Uh, no. 572 00:37:40,840 --> 00:37:42,080 - No, please don't. - Okay. 573 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 [teacher] Alma! 574 00:37:44,240 --> 00:37:45,400 - Hey, guys. - Hey, everyone. 575 00:37:45,480 --> 00:37:47,360 - [students] Hello. - How are you? Let's see. 576 00:37:47,440 --> 00:37:48,720 I'm fine. Doing okay now. 577 00:37:49,240 --> 00:37:50,280 Doesn't look bad. 578 00:37:50,360 --> 00:37:52,760 We're really pleased that you made such a rapid recovery. 579 00:37:53,840 --> 00:37:56,520 Did the trimmer run out of batteries or what happened? 580 00:37:56,600 --> 00:37:58,280 - Don't listen to this guy. - Sorry. 581 00:37:58,360 --> 00:38:01,960 You look phenomenal. You actually look like a Viking warrior queen. 582 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 Thank you. 583 00:38:03,480 --> 00:38:05,280 And yeah, it ran out of batteries. 584 00:38:06,720 --> 00:38:09,176 Well, you can count on us for whatever you need, you know that. 585 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 Let's get moving! Get to class, please, recess is done, all right? 586 00:38:11,880 --> 00:38:13,360 - Me too? - Especially you. 587 00:38:13,440 --> 00:38:14,280 Oh, my god. 588 00:38:14,360 --> 00:38:15,760 Jackrussell shoots! 589 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Shit, he misses. 590 00:38:17,760 --> 00:38:19,400 Thought you might actually make that one. 591 00:38:20,920 --> 00:38:23,160 Yo, blame it on those bastards Kevin and Jota. 592 00:38:23,240 --> 00:38:24,480 They're the worst, dude. 593 00:38:27,640 --> 00:38:30,960 ♪ You giving me Giving me dreams bout optimism ♪ 594 00:38:31,040 --> 00:38:34,240 ♪ I wanna be Wanna be good now, that's the vision ♪ 595 00:38:34,320 --> 00:38:37,400 ♪ I'm turning my Turning my back on old tradition ♪ 596 00:38:39,360 --> 00:38:42,400 ♪ And he hit it so nice Yeah I'm feeling so high ♪ 597 00:38:42,480 --> 00:38:43,400 ♪ I think I could fly ♪ 598 00:38:43,480 --> 00:38:45,680 Well, we made it back home. 599 00:38:45,760 --> 00:38:47,816 ♪ Yeah, I know I'll be fine It get better with time ♪ 600 00:38:47,840 --> 00:38:50,680 ♪ I'm running, I'm running I stop when he tell me something ♪ 601 00:38:50,760 --> 00:38:53,256 ♪ Been spending that, spending that Guap make me feel so lucky ♪ 602 00:38:53,280 --> 00:38:55,160 ♪ I'm lucky He sucky ♪ 603 00:38:55,240 --> 00:38:56,560 ♪ He love when he around me ♪ 604 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 [message pings] 605 00:38:57,680 --> 00:39:00,600 ♪ You jumped in my life Yeah just like that, yeah so damn quick ♪ 606 00:39:01,120 --> 00:39:05,040 DAMN SHITTY SHAVING JOB YOU DID ON YOURSELF, SLUT 607 00:39:06,160 --> 00:39:08,840 ♪ And I guess I'm so much more secure than I thought ♪ 608 00:39:09,600 --> 00:39:11,960 ♪ You helped me realize The shit that I'm not ♪ 609 00:39:13,320 --> 00:39:15,120 WHEN I FIND OUT WHO YOU ARE, 610 00:39:15,200 --> 00:39:19,040 I'M CUTTING OFF THAT SHITTY WORM AND FEEDING IT TO THE BIRDS. 611 00:39:20,600 --> 00:39:21,440 What a cunt. 612 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 ♪ Turning my back on old tradition ♪ 613 00:39:26,680 --> 00:39:29,400 ♪ You giving me Giving me dreams bout optimism ♪ 614 00:39:29,480 --> 00:39:32,960 ♪ I wanna be Wanna be good now, that's the vision ♪ 615 00:39:33,040 --> 00:39:35,840 ♪ I'm turning my Turning my back on old tradition ♪ 616 00:39:39,480 --> 00:39:42,920 NEGATIVE 617 00:39:45,720 --> 00:39:47,680 - [dog barks] - What's up, Gregory? 618 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 What? 619 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 Hey, there. 620 00:39:54,200 --> 00:39:55,720 Did Berta tell you too? 621 00:39:56,560 --> 00:39:58,520 Bet that's why you look so sad. 622 00:40:00,160 --> 00:40:01,280 [doorbell rings] 623 00:40:03,360 --> 00:40:05,080 - Good morning, dear. - Hello. 624 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 Come on in. 625 00:40:07,480 --> 00:40:09,480 [cartoon voices on TV] 626 00:40:10,000 --> 00:40:12,440 Berta told me that you saw each other at the hospital. 627 00:40:12,520 --> 00:40:14,160 - How are you? - Yeah, fine. 628 00:40:14,240 --> 00:40:17,120 No consequences, except for the hair trim, of course. 629 00:40:17,200 --> 00:40:20,160 - It suits you. You're very pretty. - Thank you. 630 00:40:20,240 --> 00:40:22,160 Head on up, Berta's in her bedroom. 631 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Berta, Alma's come to see you! 632 00:40:38,280 --> 00:40:39,600 [knocking on door] 633 00:40:42,160 --> 00:40:43,160 Hey. 634 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 How are you? 635 00:40:48,400 --> 00:40:49,880 Pretty good, actually. 636 00:40:49,960 --> 00:40:52,040 I'm on these new pills that are the shit. 637 00:40:52,720 --> 00:40:56,800 Now everything looks so colorful again and I have this incredible urge to live. 638 00:40:56,880 --> 00:40:57,800 [both chuckle] 639 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 That's great. 640 00:41:00,200 --> 00:41:01,880 Why are you here so early in the morning? 641 00:41:03,080 --> 00:41:05,520 Um... I wanted to talk to you. 642 00:41:07,240 --> 00:41:08,240 What's wrong? 643 00:41:14,840 --> 00:41:15,960 Three years ago, 644 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 I was there. 645 00:41:19,160 --> 00:41:20,480 I had a stomach bug, 646 00:41:20,560 --> 00:41:22,280 and like always, our toilets were clogged. 647 00:41:22,360 --> 00:41:23,640 {\an8}OUT OF ORDER 648 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 So I went up to the teachers' toilets. 649 00:41:28,120 --> 00:41:29,400 Then I heard his voice. 650 00:41:29,480 --> 00:41:30,720 [teacher] Look me in the eye. 651 00:41:32,280 --> 00:41:34,280 [tense music plays] 652 00:41:39,800 --> 00:41:41,880 [teacher] You'll always look me in the eyes, right? 653 00:41:43,800 --> 00:41:44,840 You know I like that. 654 00:41:44,920 --> 00:41:46,040 [Alma] He sounded angry. 655 00:41:48,400 --> 00:41:51,200 I couldn't hear what he said to you, but it didn't sound good. 656 00:41:52,880 --> 00:41:54,000 [teacher grunts] 657 00:41:56,480 --> 00:41:58,480 [teacher talking indistinctly] 658 00:42:03,800 --> 00:42:05,880 [Alma] I replayed it in my head a million times. 659 00:42:08,320 --> 00:42:09,840 I couldn't find a logical explanation, 660 00:42:09,920 --> 00:42:13,720 so I decided not to tell anyone and to just pretend it never happened. 661 00:42:15,120 --> 00:42:17,000 - I really am sorry, Berta, honestly. - Mm. 662 00:42:17,080 --> 00:42:19,000 - Forgive me, please. - No, no. 663 00:42:19,720 --> 00:42:21,800 You don't have to apologize for anything. 664 00:42:23,160 --> 00:42:25,400 You were only 13 years old and you were frightened. 665 00:42:26,960 --> 00:42:29,016 - It wasn't your fault. - But if I'd said something... 666 00:42:29,040 --> 00:42:32,160 Maybe he would have been arrested and I could've avoided this depression 667 00:42:32,240 --> 00:42:34,400 and the three suicide attempts. Or not. 668 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 You know, 669 00:42:43,880 --> 00:42:46,440 I always suspected that you may have known. 670 00:42:48,160 --> 00:42:50,080 Couldn't be a coincidence that around that time 671 00:42:50,160 --> 00:42:52,560 you walked in the opposite direction every time you saw me. 672 00:42:52,640 --> 00:42:55,400 After school, in between classes, at recess. 673 00:42:55,480 --> 00:42:57,800 - Berta, you should really turn him in. - No. 674 00:42:58,480 --> 00:43:00,640 Berta, I'll go with you. I'll back you up, yeah? 675 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 No way. 676 00:43:03,200 --> 00:43:06,480 No way, Alma, you've already helped me more than you can imagine. But... 677 00:43:07,320 --> 00:43:08,160 No. 678 00:43:08,240 --> 00:43:09,920 At least, say what he did to you to others. 679 00:43:10,000 --> 00:43:11,680 I can't, Alma. I will not do it. 680 00:43:13,720 --> 00:43:15,720 But this isn't just about you. 681 00:43:17,400 --> 00:43:19,920 We have time to avoid this happening to other girls 682 00:43:20,000 --> 00:43:22,400 In the same position who could suffer like you did. 683 00:43:22,480 --> 00:43:25,120 I bet that son of a bitch is looking for a new victim right now. 684 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 I can't. I can't do it! And besides, I've no proof, 685 00:43:27,680 --> 00:43:30,000 so if I chose to accuse him, it's my word against his. 686 00:43:30,080 --> 00:43:32,960 - But I saw you there. - No, you saw us both talking. 687 00:43:34,480 --> 00:43:36,800 You don't even know what happened in that room though. 688 00:43:38,360 --> 00:43:39,200 I trust you. 689 00:43:39,280 --> 00:43:40,640 But Alma, that's the thing! 690 00:43:42,440 --> 00:43:43,440 It doesn't matter. 691 00:43:44,400 --> 00:43:47,880 If it did, I'd have to relive what happened in there over again. 692 00:43:47,960 --> 00:43:49,120 Relive it all. 693 00:43:50,520 --> 00:43:52,920 Every single day of that fucking school year. 694 00:43:53,000 --> 00:43:54,240 And it's too much, Alma. 695 00:43:56,120 --> 00:43:58,800 It'd be easier for me to die than to think about that. 696 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Please, Alma. 697 00:44:06,480 --> 00:44:08,800 Promise me that you won't tell anyone anything? 698 00:44:19,640 --> 00:44:20,960 [ominous music plays] 699 00:44:21,040 --> 00:44:24,880 [Alma] Psychomorphology studies the unique physical traits of murderers, 700 00:44:24,960 --> 00:44:26,680 psychopaths, or pedophiles. 701 00:44:26,760 --> 00:44:27,800 {\an8}HISTORYTEACHER05 702 00:44:27,880 --> 00:44:31,200 According to science, there are signs that allow us to see traces of evil 703 00:44:31,280 --> 00:44:32,680 in the face of a criminal. 704 00:44:33,520 --> 00:44:34,840 But the truth is, 705 00:44:34,920 --> 00:44:37,560 nature should have marked these people in a more conspicuous way. 706 00:44:38,440 --> 00:44:40,960 To warn people about what lies beneath the surface. 707 00:44:43,080 --> 00:44:45,600 Maybe with some bizarre skin pigmentation. 708 00:44:46,120 --> 00:44:49,160 Or a compulsion to scratch their heads all the time, 709 00:44:49,240 --> 00:44:53,280 Or an inner voice that forces them to introduce themselves as sexual predators. 710 00:44:53,360 --> 00:44:54,680 I'M A RAPIST 711 00:44:55,520 --> 00:44:58,920 That might stop teenagers who are feeling lost from entering their hunting grounds. 712 00:44:59,000 --> 00:45:00,040 WITH MY FAVORITE STUDENTS! 713 00:45:00,120 --> 00:45:01,920 Instead, they're out there, 714 00:45:02,000 --> 00:45:03,280 all around us, 715 00:45:03,360 --> 00:45:04,360 invisible, 716 00:45:04,760 --> 00:45:07,880 roaming unnoticed like a shark swimming near a crowded beach. 717 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 So... 718 00:45:11,960 --> 00:45:14,160 I'm just gonna have to paint your fucking face then. 719 00:45:45,120 --> 00:45:47,120 [serene music plays] 720 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 [engine sounds] 54144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.