Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,561 --> 00:00:23,736
Ese picnic tan raro ha
sido muy divertido, �verdad?
2
00:00:23,854 --> 00:00:25,144
S� que lo ha sido.
3
00:00:25,550 --> 00:00:28,330
La verdad es que ha
sido raro, raro, �no?
4
00:00:31,140 --> 00:00:33,424
�Qu� tal... qu� tal una copa?
5
00:00:34,840 --> 00:00:38,030
Su�ltate, pareces un poco tensa.
6
00:00:38,054 --> 00:00:39,109
Vamos.
7
00:00:43,029 --> 00:00:44,519
�Por qu� est�s tan nerviosa?
8
00:00:45,424 --> 00:00:47,013
No estoy nerviosa.
9
00:00:48,518 --> 00:00:50,606
No tienes por qu�
ponerte nerviosa.
10
00:00:51,415 --> 00:00:53,102
Dos personas...
11
00:00:53,413 --> 00:00:56,490
saben cuando hay una conexi�n.
12
00:00:57,807 --> 00:00:59,595
�No sientes esa
conexi�n ahora mismo?
13
00:01:00,898 --> 00:01:04,985
Bueno, despu�s de todo,
eres un hombre casado.
14
00:01:08,264 --> 00:01:11,342
Si bebemos un poco m�s,
ambos lo olvidaremos.
15
00:01:11,616 --> 00:01:13,801
Eso no es justo para m�.
16
00:01:16,519 --> 00:01:17,807
�Adelante!
17
00:01:20,233 --> 00:01:22,119
�Qu� es esto?
18
00:01:27,045 --> 00:01:30,622
Creo que se llama
Mountain Dew o algo as�.
19
00:01:30,722 --> 00:01:32,466
Vamos, ac�rcate un poco m�s.
20
00:01:38,798 --> 00:01:40,286
Eres muy dulce.
21
00:01:45,088 --> 00:01:46,676
Muy caliente.
22
00:02:05,740 --> 00:02:07,426
�Eso es, nena!
23
00:02:15,487 --> 00:02:18,790
- Se me ha ca�do el tap�n.
- No importa.
24
00:03:04,846 --> 00:03:06,321
�A trabajar!
25
00:03:20,360 --> 00:03:25,126
�POR FAVOR, NO TE
COMAS A MI MADRE!
26
00:05:25,608 --> 00:05:26,992
Hola.
27
00:05:28,871 --> 00:05:31,767
- �Lo has o�do?
- �Que si he o�do qu�?
28
00:05:32,963 --> 00:05:34,650
Ah, no lo has o�do.
29
00:05:34,963 --> 00:05:38,242
Dame una pista, estoy intrigado.
30
00:05:38,852 --> 00:05:40,840
No, no. Est� bien.
31
00:05:41,564 --> 00:05:42,564
�Vaya, chico!
32
00:05:43,149 --> 00:05:46,125
Est� bien, cari�o,
echa un vistazo.
33
00:05:46,642 --> 00:05:49,321
Las flores no hablan, no
importa lo que te hayan dicho.
34
00:05:57,521 --> 00:05:59,109
�Eras t�?
35
00:06:01,311 --> 00:06:03,795
�Segura que no me dijiste nada?
36
00:06:08,217 --> 00:06:09,805
�La compro!
37
00:06:12,108 --> 00:06:14,789
Lo que quieras
comprar te lo vendo.
38
00:06:15,402 --> 00:06:17,387
�Qu� encantamiento
tienes en mente?
39
00:06:18,299 --> 00:06:20,486
Bueno, el que dice...
40
00:06:21,694 --> 00:06:23,181
Esa de ah�.
41
00:06:25,883 --> 00:06:27,672
�Nuestra ganadora!
42
00:06:28,120 --> 00:06:31,225
- �Con qu� la alimento?
- Con mucho amor, cari�o.
43
00:06:31,734 --> 00:06:35,734
Y si se tira pedos, dale un sopa de
letras para que puedas entenderla.
44
00:06:37,437 --> 00:06:39,226
Eso no tiene gracia.
45
00:06:39,733 --> 00:06:41,818
Bueno, a mi modo de ver, s�.
46
00:06:42,429 --> 00:06:44,622
La m�sica hace que
las plantas crezcan.
47
00:06:44,722 --> 00:06:46,904
Lo sabemos gracias a las
investigaciones cient�ficas.
48
00:06:47,027 --> 00:06:50,302
Y hablarle suavemente a las
plantas, hacen que florezcan.
49
00:06:50,724 --> 00:06:53,405
Entonces nada de
pensamientos sucios.
50
00:06:57,409 --> 00:06:59,592
Toma, prueba con Pro-Pro-Grow.
51
00:07:00,899 --> 00:07:02,983
Es un d�lar, cari�o.
52
00:07:11,454 --> 00:07:12,943
Buena suerte.
53
00:07:30,527 --> 00:07:33,409
Gracias por llevarme,
te lo agradezco de veras.
54
00:07:33,521 --> 00:07:36,300
De nada, cari�o.
T� pareces especial.
55
00:07:37,221 --> 00:07:39,501
Gracias, vivo justo ah�.
56
00:07:40,012 --> 00:07:41,826
�Han sido s�lo dos
manzanas, cari�o!
57
00:07:41,850 --> 00:07:43,512
�No quieres ir un poco
m�s lejos conmigo?
58
00:07:43,612 --> 00:07:48,074
No, gracias, de verdad. Yo,
eh... Tengo que cuidar mi planta.
59
00:07:48,498 --> 00:07:49,198
Adi�s.
60
00:07:49,296 --> 00:07:51,777
Ten�as raz�n, B�rbara,
ten�as toda la raz�n.
61
00:07:52,389 --> 00:07:54,672
Lo mismo ocurre con Henry.
62
00:07:55,408 --> 00:07:58,580
Si te lo hubiera dicho,
no me habr�as cre�do.
63
00:08:01,291 --> 00:08:03,474
S�, claro.
64
00:08:03,786 --> 00:08:05,771
Vale. Si tienes que irte, vete.
65
00:08:06,679 --> 00:08:08,265
Adi�s. Hablamos luego.
66
00:08:09,974 --> 00:08:11,472
No s� por qu�.
67
00:08:11,573 --> 00:08:15,242
No s� por qu� hago
todo esto por Henry.
68
00:08:15,764 --> 00:08:20,823
Es el hijo m�s ego�sta y
desagradecido que he tenido jam�s.
69
00:08:21,964 --> 00:08:23,951
Aunque bueno, s�lo tengo uno.
70
00:08:25,374 --> 00:08:28,451
�Crees que podr�as decir
"gracias" de vez en cuando?
71
00:08:29,463 --> 00:08:31,945
O a lo mejor "mam�, te quiero".
72
00:08:33,051 --> 00:08:34,937
�Te has limpiado
los pies, Henry?
73
00:08:35,359 --> 00:08:37,643
�Has cerrado la puerta, hijo?
74
00:08:38,152 --> 00:08:42,732
�Sacaste la basura esta ma�ana?
�Te has limpiado los zapatos?
75
00:08:43,642 --> 00:08:47,018
�Por qu� nunca me saludas
cuando llegas a casa por la noche?
76
00:08:49,148 --> 00:08:54,725
No lo s�. Es que no lo s�.
L�vate detr�s de las orejas, hijo..
77
00:08:54,933 --> 00:08:57,016
La cena estar� lista
en unos minutos.
78
00:08:58,033 --> 00:09:03,195
No lo entiendo, no puedo
entender por qu� no me lo agradece.
79
00:09:03,718 --> 00:09:05,802
Despu�s de todo lo
que hago por �l.
80
00:09:06,314 --> 00:09:08,874
�Por qu� diablos no
est� en casa? Es tarde.
81
00:09:43,908 --> 00:09:45,395
�Hola!
82
00:09:49,094 --> 00:09:50,879
�No me dices nada?
83
00:09:52,858 --> 00:09:56,360
Bueno, s� lo que es
conocer nuevos amigos.
84
00:09:59,672 --> 00:10:03,739
Pero me dijiste algo, �verdad? �Verdad?
85
00:10:06,356 --> 00:10:08,939
Ah, te preocupa mi madre.
86
00:10:09,050 --> 00:10:11,829
No te har� da�o.
S�lo habla demasiado.
87
00:10:12,344 --> 00:10:14,427
Ya sabes c�mo son las madres.
88
00:10:17,431 --> 00:10:19,516
No, no creo que lo sepas.
89
00:10:22,318 --> 00:10:25,295
�No quieres decir
algo como "hola"?
90
00:10:26,318 --> 00:10:28,299
�O qu� dijiste antes?
91
00:10:32,323 --> 00:10:33,323
De acuerdo.
92
00:10:33,498 --> 00:10:35,483
�Quieres comer algo?
93
00:10:36,492 --> 00:10:39,472
Tengo este buen "Pro-Pro-Grow".
94
00:10:42,380 --> 00:10:44,068
Tiene buena pinta.
95
00:10:46,866 --> 00:10:48,352
Ah� tienes.
96
00:10:57,146 --> 00:11:01,514
�No est� mal, no est� nada mal!
97
00:11:06,029 --> 00:11:08,610
�Pues vale! Adi�s.
98
00:11:12,019 --> 00:11:14,304
�C�mo va el trabajo, Henry?
99
00:11:14,819 --> 00:11:16,406
Bien, madre.
100
00:11:17,510 --> 00:11:20,885
Eres un buen chico, Henry.
Eres un buen chico.
101
00:11:21,702 --> 00:11:23,185
Claro, madre.
102
00:11:24,511 --> 00:11:26,695
�Hiciste lo que te ped�?
103
00:11:28,108 --> 00:11:29,895
�El qu�, madre?
104
00:11:30,209 --> 00:11:33,480
Ser amable con tu jefe
y pedirle un aumento.
105
00:11:34,497 --> 00:11:35,886
Claro, madre.
106
00:11:37,499 --> 00:11:39,286
�Claro qu�, Henry?
107
00:11:39,892 --> 00:11:43,869
- Hoy he sido amable.
- �Te han dado el aumento?
108
00:11:45,576 --> 00:11:47,166
Me lo he gastado.
109
00:11:47,586 --> 00:11:50,168
�Qu� te has gastado?
�El aumento?
110
00:11:50,281 --> 00:11:51,966
Mis horas extras.
111
00:11:52,475 --> 00:11:54,463
�Y el aumento?
112
00:11:55,375 --> 00:11:58,085
- �Qu� aumento?
- �Oh, Henry!
113
00:11:59,478 --> 00:12:03,349
Mam�, por favor, c�llate.
D�jame terminar la cena.
114
00:12:48,381 --> 00:12:49,966
Hola, B�rbara.
115
00:12:50,475 --> 00:12:51,763
Clarice.
116
00:12:52,771 --> 00:12:56,340
�Otra vez? �Yo otra vez?
Claro que soy yo otra vez.
117
00:12:56,659 --> 00:12:58,546
�Cu�nta suerte puedes tener?
118
00:12:58,934 --> 00:13:03,691
Ah, eso es una clase
normal, una clase normal.
119
00:13:07,736 --> 00:13:08,736
�Dave!
120
00:13:59,262 --> 00:14:01,248
Oiga, �qu� est� haciendo aqu�?
121
00:14:03,224 --> 00:14:05,158
�No me chiste!
Est� en mi sitio.
122
00:14:05,182 --> 00:14:07,339
�Por qu� quiere este sitio?
123
00:14:07,340 --> 00:14:09,745
Vengo aqu� todos los
d�as a la hora de comer.
124
00:14:10,358 --> 00:14:12,253
No me diga que me
calle. Est� en mi sitio.
125
00:14:12,354 --> 00:14:13,742
�Tranquilo!
126
00:14:15,450 --> 00:14:18,525
Vamos, este es mi sitio...
127
00:14:20,813 --> 00:14:22,313
Eh, �es un mir�n?
128
00:14:23,238 --> 00:14:24,923
- Antonio.
- Oh, Antonio.
129
00:14:25,947 --> 00:14:26,947
Yo soy Henry.
130
00:14:29,414 --> 00:14:31,202
�Qu� tal va hoy?
131
00:14:40,052 --> 00:14:41,852
�Oh, David!
132
00:14:42,176 --> 00:14:43,576
�Oh, Dave!
133
00:14:44,827 --> 00:14:45,827
Oye, Antonio...
134
00:14:48,377 --> 00:14:50,062
Cuidado con las
manos, por favor.
135
00:14:51,370 --> 00:14:53,153
Ponlas en otro lado.
136
00:15:17,410 --> 00:15:19,193
No est� mal, �eh?
137
00:15:32,157 --> 00:15:34,339
Tu mano sigue sobre mi pierna.
138
00:15:37,743 --> 00:15:39,825
�Puedes apartarte
un poco, por favor?
139
00:15:47,642 --> 00:15:49,642
David, s� que
sabes lo que haces...
140
00:16:01,667 --> 00:16:02,854
Yo...
141
00:16:05,360 --> 00:16:06,947
Voy a comer.
142
00:16:07,056 --> 00:16:08,740
- �Quieres comer algo?
- S�, s�.
143
00:16:08,764 --> 00:16:09,764
Vale.
144
00:16:12,754 --> 00:16:14,438
Un s�ndwich para ti.
145
00:16:17,838 --> 00:16:19,522
Un s�ndwich para m�.
146
00:16:20,029 --> 00:16:21,616
�De qu� es?
147
00:16:22,238 --> 00:16:24,220
Corned beef.
Mi madre los prepara.
148
00:16:26,544 --> 00:16:27,544
�Est� bueno?
149
00:16:41,566 --> 00:16:43,566
�Oh, lo haces muy bien!
150
00:16:44,290 --> 00:16:48,590
�Oh, lo haces... muy bien!
151
00:16:48,691 --> 00:16:50,378
Es divertido, �verdad?
152
00:16:51,685 --> 00:16:54,359
Ha sido una suerte conocerte y
tener compa��a mientras miramos.
153
00:16:54,673 --> 00:16:56,260
Silencio, podr�an o�rnos.
154
00:16:56,570 --> 00:16:59,845
A veces es frustrante
espiar solo a los amantes.
155
00:17:21,698 --> 00:17:23,182
�Quieres patatas fritas?
156
00:17:23,538 --> 00:17:26,611
No hagas mucho ruido,
ya sabes c�mo crujen.
157
00:17:28,029 --> 00:17:29,614
Hablas muy alto.
158
00:18:05,024 --> 00:18:09,094
Esto es m�s divertido
que ver la tele.
159
00:19:10,983 --> 00:19:12,683
Antonio...
160
00:19:26,701 --> 00:19:30,186
Oh, voy a llegar
tarde al trabajo.
161
00:19:31,148 --> 00:19:32,931
Nos vemos aqu� ma�ana.
162
00:19:33,866 --> 00:19:35,429
- Traer� m�s comida. Disfruta.
- Vale.
163
00:19:35,653 --> 00:19:37,918
Oye, cu�ntame
lo que pasa al final.
164
00:19:37,942 --> 00:19:38,942
Vale.
165
00:19:43,569 --> 00:19:45,850
Me pregunto d�nde
demonios estar�.
166
00:19:47,020 --> 00:19:50,779
�Ese Pro-Pro-Grow es genial!
167
00:19:51,280 --> 00:19:53,165
Vaya, aqu� viene.
168
00:20:03,767 --> 00:20:05,945
�Qu� diablos es eso?
169
00:20:07,420 --> 00:20:09,107
�Es muy raro!
170
00:20:09,776 --> 00:20:14,424
Mi hijo... Con una
ortiga... O lo que sea.
171
00:20:16,242 --> 00:20:21,089
De revistas guarras
a plantas raras.
172
00:20:33,481 --> 00:20:35,135
�Otra vez fisgoneando!
173
00:20:35,435 --> 00:20:36,748
No, Henry...
174
00:20:36,848 --> 00:20:41,735
Lo �nico que te he pedido es un
poco de privacidad, ni m�s ni menos.
175
00:20:41,936 --> 00:20:42,936
No, Henry...
176
00:20:42,950 --> 00:20:45,821
�D�jate de "no, Henry",
por favor!
177
00:20:54,068 --> 00:20:55,549
Hola.
178
00:20:56,826 --> 00:20:58,306
�Tienes hambre?
179
00:20:58,854 --> 00:21:00,736
�Qu� tal un peque�o aperitivo?
180
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Ah� tienes.
181
00:21:07,063 --> 00:21:08,436
�No le habr�s...?
182
00:21:09,060 --> 00:21:11,516
�No le habr�s dicho
nada a mi madre, verdad?
183
00:21:12,505 --> 00:21:14,503
No, qu� va.
184
00:21:14,727 --> 00:21:18,044
Si no quisiste hablar conmigo
no habr�s hablado con ella.
185
00:21:22,877 --> 00:21:24,361
Estoy cansado.
186
00:21:28,803 --> 00:21:30,582
�Eso es todo?
187
00:21:31,341 --> 00:21:33,916
Vaya, otra vez Pro-Pro-Grow.
188
00:21:40,543 --> 00:21:43,218
Esto es lo que yo
llamo interesante.
189
00:21:44,304 --> 00:21:47,072
�Henry! �Henry!
190
00:21:48,132 --> 00:21:49,611
D�jame.
191
00:21:49,635 --> 00:21:51,235
�Oh, Henry!
192
00:21:51,965 --> 00:21:54,041
�Henry, semental!
193
00:21:56,232 --> 00:21:58,032
�Henry, semental!
194
00:21:58,059 --> 00:22:01,618
�Semental? Ese soy yo...
195
00:22:03,770 --> 00:22:06,045
�Semental? �Qui�n ha dicho eso?
196
00:22:06,246 --> 00:22:07,725
Yo, cari�o.
197
00:22:09,582 --> 00:22:11,698
�Yo? �Qui�n es yo?
198
00:22:12,022 --> 00:22:13,294
�D�nde est�s?
199
00:22:13,541 --> 00:22:15,022
Justo aqu�.
200
00:22:15,474 --> 00:22:17,895
�D�nde? �D�nde?
201
00:22:18,519 --> 00:22:20,993
Est�s justo a mi lado, est�pido.
202
00:22:22,847 --> 00:22:24,226
�T�!
203
00:22:24,563 --> 00:22:26,342
Yo, claro.
204
00:22:29,181 --> 00:22:30,465
�Est�s hablando?
205
00:22:30,565 --> 00:22:32,692
Desde luego espero que as� sea.
206
00:22:33,786 --> 00:22:35,664
�Es fant�stico!
207
00:22:36,066 --> 00:22:39,782
�Una planta que habla!
�Es genial!
208
00:22:40,006 --> 00:22:42,998
Una planta que habla, y es m�a.
209
00:22:43,098 --> 00:22:45,471
Todo es relativo, Henry.
210
00:22:48,469 --> 00:22:50,449
�De verdad est�s ah�?
211
00:22:50,587 --> 00:22:52,565
Toda yo, cari�o.
212
00:22:53,837 --> 00:22:58,398
- Tienes una voz preciosa.
- �Gracias! Tengo mucha hambre.
213
00:22:58,732 --> 00:23:00,708
Bien, pues entonces
te voy a dar de comer.
214
00:23:01,450 --> 00:23:03,229
Algo que zumbe.
215
00:23:03,578 --> 00:23:06,240
�Algo que zumbe? �Algo que qu�?
216
00:23:06,839 --> 00:23:09,215
Que zumbe, cari�o...
217
00:23:10,596 --> 00:23:12,176
Ah, te refieres a una mosca.
218
00:23:12,530 --> 00:23:14,999
Si eso es lo que es,
eso es lo que quiero.
219
00:23:17,235 --> 00:23:20,493
Si eso es lo que quieres,
eso es lo que tendr�s.
220
00:23:22,629 --> 00:23:24,207
Habla...
221
00:23:25,259 --> 00:23:26,738
�A m�!
222
00:23:31,036 --> 00:23:34,586
Vaya suerte he tenido
encontr�ndome con �l.
223
00:24:02,232 --> 00:24:04,010
Oh, te deseo tanto...
224
00:24:59,861 --> 00:25:01,835
�Qu� maravilla!
225
00:25:27,159 --> 00:25:28,159
�Ch�pamela, nena!
226
00:25:33,611 --> 00:25:36,210
- Vamos a la parte de atr�s.
- Oh, s�.
227
00:25:36,234 --> 00:25:37,234
Oh, s�.
228
00:26:02,402 --> 00:26:07,138
�Hola, nene! �Hola, Henry!
�Traes algo de �am �am?
229
00:26:12,045 --> 00:26:14,620
�Vaya, c�mo has crecido!
230
00:26:15,145 --> 00:26:16,621
�Y tan r�pido!
231
00:26:17,669 --> 00:26:21,455
Bueno, te he tra�do
un mont�n de moscas.
232
00:26:21,555 --> 00:26:23,907
Eres un buen colega, Henry.
233
00:26:25,193 --> 00:26:26,964
�Qu� era eso, Henry?
234
00:26:29,344 --> 00:26:30,818
�Oh, no!
235
00:26:30,968 --> 00:26:33,139
�Qu� era, cari�o?
236
00:26:33,563 --> 00:26:36,370
- Una rana.
- �Una rana?
237
00:26:36,617 --> 00:26:39,962
�Las ranas no tienen
unas patitas deliciosas?
238
00:26:40,068 --> 00:26:42,131
Nunca he probado
las ancas de rana.
239
00:26:43,021 --> 00:26:45,764
Viendo a tu madre
entiendo por qu�.
240
00:26:49,121 --> 00:26:50,728
�No quieres las moscas?
241
00:26:50,828 --> 00:26:52,302
No m�s moscas, Henry.
242
00:26:52,838 --> 00:26:54,307
�Sabes?
243
00:26:55,626 --> 00:26:57,588
Me has estado llamando cari�o.
244
00:26:58,137 --> 00:27:00,305
Pues claro, cari�o.
245
00:27:00,470 --> 00:27:03,712
Bueno, lo que
quiero decir es que...
246
00:27:05,265 --> 00:27:07,132
�Sabes lo que significa?
247
00:27:07,555 --> 00:27:09,576
�Se supone que significa algo?
248
00:27:09,676 --> 00:27:11,736
Quiero decir, despu�s de
todo, t� eres un homosapiens
249
00:27:11,760 --> 00:27:13,990
y yo un sistema fibrovascular.
250
00:27:16,554 --> 00:27:18,123
No me hab�a dado cuenta.
251
00:27:19,045 --> 00:27:21,306
Pensaba que ten�a un
significado m�s afectivo.
252
00:27:22,521 --> 00:27:24,096
Pero supongo que tienes raz�n.
253
00:27:27,498 --> 00:27:33,689
�Vaya, mira qu� mosca! Ven, mosquita,
ven un poco m�s cerca. Ven, vamos.
254
00:27:34,842 --> 00:27:37,517
�Esa mosca me
est� volviendo loca!
255
00:27:38,836 --> 00:27:40,701
�Ad�nde vas, Bubbie?
256
00:27:44,063 --> 00:27:46,618
Por favor, no me llames Bubbie.
257
00:27:46,740 --> 00:27:49,100
�Ll�mame por mi nombre
si tienes que hacerlo!
258
00:27:49,282 --> 00:27:51,845
�Pero no me llames Bubbie!
259
00:27:52,195 --> 00:27:57,391
No te comprendo, hijo. Yo
no te hice jud�o, fue tu padre.
260
00:27:57,770 --> 00:28:00,026
�Qu� quieres, que
te llame idiota?
261
00:28:03,338 --> 00:28:04,905
�Vieja bruja!
262
00:28:07,377 --> 00:28:10,807
Lo que yo dec�a, ya
nunca me llama mam�.
263
00:30:12,125 --> 00:30:14,563
�Por qu� cerrar� la
puerta �ltimamente?
264
00:30:15,125 --> 00:30:17,068
Nunca lo hab�a hecho antes.
265
00:30:18,878 --> 00:30:22,288
Apuesto a que hay
una mujer ah� dentro.
266
00:30:24,358 --> 00:30:26,809
�Henry? �Idiota?
267
00:30:27,395 --> 00:30:28,954
�Una mujer?
268
00:30:30,060 --> 00:30:34,938
Te lo juro por Dios, Clarice,
te est�s volviendo senil.
269
00:30:35,249 --> 00:30:37,103
Henry, �eres t�, cari�o?
270
00:30:38,468 --> 00:30:40,422
�Que me parta un rayo!
271
00:30:42,837 --> 00:30:44,974
�Oye, t�, la que
est�s dentro, abre!
272
00:30:45,737 --> 00:30:48,269
S� que est�s ah�, te he o�do.
273
00:30:48,534 --> 00:30:51,064
"Henry, �eres t�, cari�o?"
274
00:30:51,665 --> 00:30:54,855
�Eh, abre! �S� que est�s ah�!
275
00:30:55,518 --> 00:30:59,024
Vamos, nena, no
me vas a enga�as.
276
00:31:00,463 --> 00:31:02,711
�Est�s ah� y lo s�!
277
00:31:04,592 --> 00:31:06,152
�Qu� quieres que haga?
278
00:31:06,348 --> 00:31:07,794
�Que le de una
patada a la puerta?
279
00:31:11,227 --> 00:31:13,671
S� qu� est�s haciendo.
280
00:31:13,771 --> 00:31:16,587
Est�s pervirtiendo a mi Bubbie.
281
00:31:17,212 --> 00:31:19,937
Bueno, d�jame
ponerte al tanto, cari�o.
282
00:31:20,037 --> 00:31:23,337
Te acabas de colar.
283
00:31:26,264 --> 00:31:29,401
Hola, hijo m�o.
�C�mo est�s, Bubbie?
284
00:31:29,580 --> 00:31:31,925
Digo, Henry, maldita sea.
285
00:31:32,805 --> 00:31:34,735
Me alegra verte, hijo.
286
00:31:34,835 --> 00:31:40,640
- �Qu� haces, madre?
- Bueno, nada, Henry. Nada de nada.
287
00:31:40,985 --> 00:31:42,928
Espero que no hayas fisgoneado.
288
00:31:43,028 --> 00:31:45,229
Cre�a que te hab�a
o�do en tu habitaci�n.
289
00:31:45,253 --> 00:31:48,490
Pens� que te gustar�a una
buena taza de chocolate caliente,
290
00:31:48,890 --> 00:31:51,431
y aqu� est�s t� ahora, �no?
291
00:32:03,495 --> 00:32:05,831
�Vaya, sigues creciendo!
292
00:32:08,561 --> 00:32:14,037
�Sabes? Vas a tener que ser m�s
silenciosa. Mi madre sospecha algo.
293
00:32:14,208 --> 00:32:16,556
�S�, Henry? �Como qu�?
294
00:32:17,354 --> 00:32:19,482
�C�mo voy a saberlo?
Es muy rara.
295
00:32:20,065 --> 00:32:22,388
Y ya sabes c�mo son las madres.
296
00:32:22,680 --> 00:32:25,287
No, no lo s�, cari�o. �C�mo son?
297
00:32:25,714 --> 00:32:28,622
Bueno, eres un sistema
fibrovascular, no lo entender�as.
298
00:32:29,137 --> 00:32:30,980
Puede que sea mejor as�.
299
00:32:31,449 --> 00:32:34,439
S�, yo tambi�n lo creo.
300
00:32:34,593 --> 00:32:36,137
�Ranas, cari�o?
301
00:32:36,753 --> 00:32:39,590
- Ranas.
- Oh, Henry, dame.
302
00:32:39,614 --> 00:32:41,216
Dame una. Vamos, cari�o.
303
00:32:42,991 --> 00:32:44,634
�Cuidado con mi brazo!
304
00:32:46,188 --> 00:32:48,333
�Divino, buen�simo!
305
00:32:50,716 --> 00:32:51,716
�Sabes?
306
00:32:52,713 --> 00:32:55,493
Mi madre puede que piense
que tengo a una mujer aqu�.
307
00:32:55,593 --> 00:32:57,632
Bueno, tienes a
una, Henry. �A m�!
308
00:32:57,806 --> 00:33:00,802
�T�? Eres fibrovascular.
309
00:33:00,905 --> 00:33:03,115
Como ya te he dicho,
Henry, todo es relativo.
310
00:33:03,342 --> 00:33:05,456
�Dame ranas, Henry!
�Dame ranas!
311
00:33:07,113 --> 00:33:08,655
�Cuidado con mi brazo!
312
00:33:09,117 --> 00:33:11,159
- �Qu� buena!
- No...
313
00:33:11,659 --> 00:33:13,884
No creo que piense que
tengo a una mujer aqu�.
314
00:33:15,976 --> 00:33:19,561
S�lo eres una planta.
Una muy bonita, ya sabes.
315
00:33:21,580 --> 00:33:23,702
Dame otra rana, Henry.
Vamos, cari�o.
316
00:33:24,026 --> 00:33:25,726
�Cuidado con mi brazo!
317
00:33:27,806 --> 00:33:31,107
Est� deliciosa. Gracias, cari�o.
318
00:33:31,131 --> 00:33:32,932
- Querr� alguna otra m�s tarde.
- Claro.
319
00:33:35,286 --> 00:33:36,822
Me alegro de que te guste.
320
00:33:56,009 --> 00:33:57,731
�Qu� tienes ah�?
321
00:33:59,395 --> 00:34:00,832
Una revista.
322
00:34:02,473 --> 00:34:03,997
�Para qu� sirve?
323
00:34:04,097 --> 00:34:05,407
Entretenimiento, supongo.
324
00:34:05,507 --> 00:34:07,040
�No te las comes?
325
00:34:10,664 --> 00:34:11,664
Bueno...
326
00:34:12,631 --> 00:34:15,988
A veces algunas fotos
est�n para com�rselas.
327
00:34:21,095 --> 00:34:22,620
Era s�lo un chiste.
328
00:34:24,865 --> 00:34:26,529
Los humanos sois
graciosos, �verdad?
329
00:34:26,629 --> 00:34:28,724
Supongo que s�. A veces.
330
00:34:30,505 --> 00:34:31,830
Perd�n.
331
00:34:34,964 --> 00:34:36,579
�Eran buenas ranas!
332
00:34:37,155 --> 00:34:38,673
Me alegro de que te gusten.
333
00:34:47,768 --> 00:34:52,694
Te lo juro por Dios, B�rbara. Se
comporta de una manera muy extra�a.
334
00:34:53,618 --> 00:34:55,018
Por supuesto que no.
335
00:34:55,568 --> 00:34:57,873
Tiene todas esas revistas sexy.
336
00:34:58,338 --> 00:35:00,794
No ha hecho eso
desde los 21 a�os.
337
00:35:02,218 --> 00:35:03,218
Eso es.
338
00:35:04,980 --> 00:35:06,677
�Tu Harry lo hace?
339
00:35:07,920 --> 00:35:09,822
�De verdad? �Qu� edad tiene?
340
00:35:12,130 --> 00:35:17,324
�43! Dios m�o, B�rbara,
�ad�nde vamos a parar?
341
00:35:18,254 --> 00:35:22,077
Gracias a Dios, su
padre me ten�a a su lado.
342
00:35:23,325 --> 00:35:26,728
Claro que no. Le pille tres o
cuatro veces en el ba�o, pero...
343
00:35:27,252 --> 00:35:29,143
Sin revistas, sin fotos.
344
00:35:29,743 --> 00:35:33,642
No, estaba chapado a la antigua.
Chapado a la antigua de verdad.
345
00:35:33,742 --> 00:35:36,447
Los dos lo est�bamos, �sabes?
346
00:35:37,271 --> 00:35:41,321
Sexo una vez a la
semana y por la noche.
347
00:35:42,531 --> 00:35:44,625
�Bromeas?
348
00:35:45,542 --> 00:35:48,693
Era raro que se desnudara
con la luz encendida.
349
00:35:49,712 --> 00:35:51,198
Muy bien, cari�o.
350
00:35:52,835 --> 00:35:55,414
Cu�date. Hablamos
m�s tarde. Adi�s.
351
00:36:06,038 --> 00:36:07,504
�43!
352
00:36:09,701 --> 00:36:11,158
�Cu�ntos a�os tiene Henry?
353
00:36:13,739 --> 00:36:15,892
Mi hijo es idiota.
354
00:36:25,498 --> 00:36:28,522
�Qu� sonido m�s interesante!
355
00:36:30,374 --> 00:36:33,356
�Un sonido fascinante!
356
00:36:33,780 --> 00:36:35,780
�Henry! �Henry!
357
00:36:36,768 --> 00:36:39,335
�Despierta, cari�o! �Despierta!
358
00:36:40,143 --> 00:36:42,600
- �Qu�?
- �Despierta, Henry!
359
00:36:42,700 --> 00:36:43,926
Estoy despierto.
360
00:36:47,190 --> 00:36:50,395
- Cari�o, qu� excitante...
- �Oh, no!
361
00:36:52,113 --> 00:36:55,669
Qu� excitante ser�a, Henry.
�Oh, por favor, Henry!
362
00:36:59,846 --> 00:37:01,046
�Sabes?
363
00:37:02,570 --> 00:37:05,276
Vamos a una fiesta,
vamos a una fiesta...
364
00:37:06,766 --> 00:37:08,266
�Vamos, perrito!
365
00:37:12,116 --> 00:37:13,616
�All� vamos!
366
00:37:14,496 --> 00:37:16,151
�Por amor de Dios!
367
00:37:17,930 --> 00:37:19,380
Ya casi hemos llegado.
368
00:37:19,894 --> 00:37:21,918
Ya casi estamos. Vamos
a hacer un picnic, vamos.
369
00:37:22,766 --> 00:37:24,266
�All� vamos!
370
00:37:25,021 --> 00:37:26,334
�A la casa!
371
00:37:26,658 --> 00:37:27,658
Aqu� estamos.
372
00:37:28,082 --> 00:37:30,382
Ahora r�pido a mi
habitaci�n, �vale?
373
00:37:30,708 --> 00:37:33,882
�Venga! �Vamos, perrito!
�Buen perrito! �Adelante!
374
00:37:33,906 --> 00:37:36,206
�Adelante, vamos! �Bien,
ya casi est�is! �Estupendo!
375
00:37:43,225 --> 00:37:46,506
�Oh, Dios m�o, c�mo has crecido!
376
00:37:49,218 --> 00:37:50,589
�Est�s segura de esto?
377
00:37:50,989 --> 00:37:53,337
Por supuesto, cari�o.
378
00:37:54,843 --> 00:37:56,563
Puedo traerte m�s ranas.
379
00:37:56,794 --> 00:37:59,584
Oh, Henry, me est�s
tomando el pelo.
380
00:38:03,456 --> 00:38:05,183
Muy bien, all� va.
381
00:38:10,353 --> 00:38:13,751
Henry est� bien,
�est� lleno de energ�a!
382
00:38:14,051 --> 00:38:18,180
Ha aceptado un trabajo a tiempo
parcial para ganar m�s dinero.
383
00:38:19,042 --> 00:38:21,856
�D�nde? En la perrera municipal.
384
00:38:23,538 --> 00:38:27,910
Yo tampoco. No sab�a que le
gustaban los perros y los gatos.
385
00:38:28,644 --> 00:38:32,888
Es curioso c�mo un hijo
puede tener cualidades ocultas.
386
00:38:34,084 --> 00:38:37,128
Deben ser los genes irlandeses.
387
00:38:39,665 --> 00:38:44,328
Estoy llena, cari�o. Ll�vate el
otro, me lo comer� m�s tarde.
388
00:38:45,251 --> 00:38:47,436
�Vamos, arriba! �Vamos!
389
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
�Vamos, chico!
390
00:38:50,808 --> 00:38:51,808
Vamos.
391
00:38:53,832 --> 00:38:54,932
Vamos, vamos, chico, vamos.
392
00:39:02,900 --> 00:39:06,258
Pensaba que ser�as
m�s considerada.
393
00:39:06,990 --> 00:39:08,671
�Qu� quieres decir, cari�o?
394
00:39:09,280 --> 00:39:10,361
Perd�n.
395
00:39:10,385 --> 00:39:13,351
�Sabes? Mi madre lo va
a descubrir. Ya sospecha.
396
00:39:13,354 --> 00:39:16,037
Ya dijiste eso antes
y no ha pasado nada.
397
00:39:16,137 --> 00:39:18,013
�S�, pero sigues creciendo!
398
00:39:19,713 --> 00:39:22,182
Antes de que te des cuenta
querr�s comer elefantes.
399
00:39:22,592 --> 00:39:24,174
�Qu� es un elefante?
400
00:39:24,198 --> 00:39:25,198
�Oh, no!
401
00:39:25,375 --> 00:39:27,556
Olv�dalo. Los elefantes
son asquerosos.
402
00:39:27,580 --> 00:39:30,414
No saben a nada. Tienen
la piel dura. Son horribles.
403
00:39:30,812 --> 00:39:35,216
Y grandes. �Son enormes!
Adem�s, no podr�as comerte uno.
404
00:39:35,340 --> 00:39:36,667
�Imposible!
405
00:39:37,109 --> 00:39:39,981
�Tranquilo, Henry! Rel�jate.
406
00:39:47,148 --> 00:39:49,618
D�jame que siga d�ndote perros.
407
00:39:51,422 --> 00:39:54,184
Y a lo mejor te doy uno
o dos gatos de postre.
408
00:39:55,858 --> 00:39:56,858
Te lo aseguro.
409
00:39:57,083 --> 00:39:58,762
Eso es lo que vamos a hacer.
410
00:40:13,436 --> 00:40:14,436
�Cielos!
411
00:40:15,172 --> 00:40:16,720
Lo que me gusta, me gusta.
412
00:40:16,820 --> 00:40:19,866
Ven, minino, minino, minino...
413
00:40:19,890 --> 00:40:22,290
Ven, gatito, gatito,
gatito, gatito, gatito...
414
00:40:22,514 --> 00:40:23,514
�Alg�n otro gato?
415
00:40:23,538 --> 00:40:25,538
Ven, gatito, gatito,
gatito, gatito, gatito...
416
00:40:26,272 --> 00:40:27,272
Bueno...
417
00:40:27,971 --> 00:40:29,650
Supongo que tengo bastantes.
418
00:40:30,146 --> 00:40:32,864
Veamos si tengo...
�Silencio, gatitos!
419
00:40:32,872 --> 00:40:33,903
Tengo 4...
420
00:40:39,496 --> 00:40:41,173
�Hola, ah� dentro!
421
00:40:41,597 --> 00:40:43,572
S�lo soy la madre de Henry.
422
00:40:45,578 --> 00:40:47,748
Si necesitas algo...
423
00:40:48,259 --> 00:40:49,932
Estar�a m�s que
dispuesta a atenderte.
424
00:40:52,787 --> 00:40:54,863
Estar�a encantada
de complacerte.
425
00:40:57,101 --> 00:40:58,778
�Hola, ah� dentro!
426
00:41:00,580 --> 00:41:02,855
S�lo soy la madre de Henry.
427
00:41:04,554 --> 00:41:06,332
�Vete al infierno!
428
00:41:14,197 --> 00:41:16,071
Eso es bonito, �verdad?
429
00:41:33,180 --> 00:41:34,862
�Qu� te pasa?
430
00:41:38,561 --> 00:41:40,735
Vamos, rel�jate.
Pasemos un buen rato.
431
00:41:41,446 --> 00:41:44,801
Vale, pero hablemos
antes un rato.
432
00:41:46,714 --> 00:41:48,389
�De qu� quieres hablar?
433
00:41:50,486 --> 00:41:52,065
De tu pel�cula.
434
00:41:52,194 --> 00:41:53,871
Hablo de ello todo el rato.
435
00:41:55,571 --> 00:41:58,642
- Eres una estrella.
- Vamos, no quiero hablar.
436
00:42:00,140 --> 00:42:01,623
Quiero escucharlo.
437
00:42:03,920 --> 00:42:07,371
Vamos, hemos venido
aqu� para relajarnos.
438
00:42:11,170 --> 00:42:12,749
�Qu� dices?
439
00:42:17,660 --> 00:42:19,636
Se est� muy bien aqu�.
440
00:42:19,758 --> 00:42:21,733
Vamos, �no te he
puesto cachonda?
441
00:42:21,757 --> 00:42:23,257
Lo est�s. �No est�s cachonda?
442
00:42:24,625 --> 00:42:26,399
Bueno, si no, no estar�a aqu�.
443
00:42:28,197 --> 00:42:31,554
Bueno, estamos aqu�.
Vamos a divertirnos.
444
00:43:01,291 --> 00:43:03,267
Me pones cachondo, nena.
445
00:43:12,422 --> 00:43:14,205
Qu� bien.
446
00:44:19,396 --> 00:44:20,979
Qu�tate esto.
447
00:45:36,578 --> 00:45:39,743
Hola, Henry querido.
�C�mo est�s hoy?
448
00:45:40,259 --> 00:45:41,839
Cansado.
449
00:45:42,486 --> 00:45:44,362
�Vienes directo de la perrera?
450
00:45:44,871 --> 00:45:46,451
Supongo.
451
00:45:46,558 --> 00:45:48,430
�Quieres comer algo, hijo?
452
00:45:48,538 --> 00:45:50,122
No, gracias.
453
00:45:50,840 --> 00:45:53,207
�Cu�ndo voy a poder
limpiar tu cuarto, hijo?
454
00:45:53,720 --> 00:45:58,079
Est� bien, est�
perfecto. �No lo toques!
455
00:46:01,201 --> 00:46:03,867
�Eres una rata asquerosa, hijo!
456
00:46:12,532 --> 00:46:15,097
- Hola.
- Buenas noches, cari�o.
457
00:46:20,552 --> 00:46:23,617
- Pareces un poco deprimido y deca�do.
- S�, as� es.
458
00:46:24,326 --> 00:46:27,580
Casi triste. �Qu� te pasa?
459
00:46:30,077 --> 00:46:33,054
Adivina. Me han despedido
de la perrera municipal.
460
00:46:33,258 --> 00:46:35,917
Qu� pena. �Por qu�
te han despedido?
461
00:46:36,017 --> 00:46:38,718
T� sabes porqu�. Porque
te has vuelto muy codiciosa.
462
00:46:38,818 --> 00:46:41,578
Hambrienta, cari�o,
no codiciosa.
463
00:46:42,191 --> 00:46:43,766
No hay ninguna diferencia.
464
00:46:44,669 --> 00:46:46,541
- �Una nueva revista?
- No.
465
00:46:47,546 --> 00:46:50,108
- �Las mismas fotos?
- Las mismas fotos.
466
00:46:51,549 --> 00:46:53,323
Te ponen cachondo, �eh?
467
00:46:54,822 --> 00:46:56,597
No deber�as hablarme as�.
468
00:46:57,006 --> 00:46:59,251
- �Por qu�, cari�o?
- Pues porque...
469
00:47:00,975 --> 00:47:03,614
Bueno, es que me excitas mucho.
470
00:47:04,842 --> 00:47:06,721
Quiero decir, tu
voz es muy sexy.
471
00:47:07,430 --> 00:47:11,965
Y estas fotos,
bueno... Ya sabes.
472
00:47:12,705 --> 00:47:14,880
No tengo ni idea de
qu� est�s hablando.
473
00:47:15,584 --> 00:47:17,653
�No te sientes cachonda nunca?
474
00:47:17,763 --> 00:47:19,341
�C�mo es eso, cari�o?
475
00:47:20,241 --> 00:47:25,768
Bueno, como si corriese
sangre caliente por las venas.
476
00:47:25,967 --> 00:47:27,700
Yo tengo savia.
477
00:47:27,807 --> 00:47:30,671
Bueno, es una
especie de sensaci�n.
478
00:47:30,789 --> 00:47:33,846
�Como ese bulto que te
crece mientras duermes?
479
00:47:36,259 --> 00:47:37,735
�Bulto? �Qu� bulto?
480
00:47:37,743 --> 00:47:41,212
Bueno, ese maravilloso
bultito, como una ra�z.
481
00:47:41,236 --> 00:47:44,305
Se agita, como si
estuviera buscando algo.
482
00:47:44,404 --> 00:47:46,471
Y luego desaparece
por donde ha salido.
483
00:47:47,280 --> 00:47:51,126
Bueno, eso es s�lo parte de los
sentimientos sexuales de un hombre.
484
00:47:52,046 --> 00:47:53,622
Siempre hay una mujer.
485
00:47:53,732 --> 00:47:55,007
�Qu� es una mujer?
486
00:48:02,560 --> 00:48:04,140
�Esto es una mujer!
487
00:48:04,548 --> 00:48:06,227
Se parece a tu madre.
488
00:48:06,543 --> 00:48:09,796
M�s o menos, pero con
una grandes diferencias.
489
00:48:09,921 --> 00:48:13,378
- Es muy interesante, cari�o.
- �Qui�n, mi madre?
490
00:48:13,581 --> 00:48:15,659
No, cari�o. La
mujer de la revista.
491
00:48:17,695 --> 00:48:19,283
Es muy guapa.
492
00:48:19,637 --> 00:48:21,210
Es muy guapa.
493
00:48:21,422 --> 00:48:23,196
Hace que tu peque�a
ra�z se alargue, �eh?
494
00:48:24,698 --> 00:48:26,372
Hace fluir la sangre.
495
00:48:26,581 --> 00:48:29,853
Parece muy tierna y sabrosa.
496
00:48:32,255 --> 00:48:34,814
�Oh, no! �No lo har�s!
497
00:48:35,637 --> 00:48:37,017
�Olv�dalo! �No, se�or!
498
00:48:37,324 --> 00:48:41,187
- S�lo pensaba en voz alta, cari�o.
- �Pues piensa en silencio!
499
00:48:41,393 --> 00:48:43,967
Ya tengo bastantes problemas
para alimentarte ahora.
500
00:48:44,371 --> 00:48:45,949
�Por favor!
501
00:48:46,454 --> 00:48:47,634
�C�llate!
502
00:48:47,757 --> 00:48:49,432
No puedo evitarlo.
503
00:48:50,438 --> 00:48:51,916
Int�ntalo m�s.
504
00:48:53,411 --> 00:48:55,985
Por favor, Henry, piensa
en mis sentimientos.
505
00:48:56,090 --> 00:48:59,442
�T� no tienes
sentimientos, s�lo ra�ces!
506
00:49:00,060 --> 00:49:02,932
S� c�mo te debes
sentir teni�ndome aqu�.
507
00:49:03,032 --> 00:49:05,853
No es que no aprecie
lo amable que has sido,
508
00:49:05,877 --> 00:49:09,052
pero debes entender c�mo
es ser alguien como yo.
509
00:49:09,053 --> 00:49:13,217
�Por favor, c�llate! �No
quiero hablar m�s del tema!
510
00:49:16,819 --> 00:49:18,198
�Madre!
511
00:49:18,675 --> 00:49:20,555
S� que hay una mujer aqu�.
512
00:49:20,646 --> 00:49:24,984
La he escuchado con mis propios
o�dos. No puedes seguir neg�ndolo.
513
00:49:25,514 --> 00:49:27,882
Has roto tu promesa
entrando en mi cuarto.
514
00:49:28,090 --> 00:49:32,215
Y t� has roto tu promesa,
Bubbie, sobre chicas y dem�s...
515
00:49:32,239 --> 00:49:33,705
Bueno, �d�nde est�?
516
00:49:35,528 --> 00:49:38,585
�Dios santo! �Qu� es esto?
517
00:49:39,892 --> 00:49:42,253
Es mi planta. �Es que no lo ves?
518
00:49:42,565 --> 00:49:45,031
�Est� m�s claro que
el agua, est�pida!
519
00:49:45,155 --> 00:49:47,400
�Pues claro que veo
que es una planta!
520
00:49:47,424 --> 00:49:49,490
�Y no me llames
est�pida, est�pido!
521
00:49:49,713 --> 00:49:51,190
�Mierda!
522
00:49:51,510 --> 00:49:53,586
S� que tiene que estar
aqu� por alg�n lado.
523
00:49:54,288 --> 00:49:57,341
No tienes ning�n respeto ni
por m� ni por mi privacidad.
524
00:49:57,862 --> 00:49:59,687
�Qu� privacidad?
525
00:49:59,787 --> 00:50:01,095
�Qui�n puede tener privacidad
526
00:50:01,119 --> 00:50:03,427
con una mujer en tu
habitaci�n todas estas semanas?
527
00:50:03,587 --> 00:50:06,800
�Quejas, quejas y m�s
quejas! �Esa eres t�!
528
00:50:06,900 --> 00:50:10,510
�No hables as�!
Te pareces a tu padre.
529
00:50:10,610 --> 00:50:13,459
�C�mo deber�a hablar si
mira con qui�n tengo que vivir?
530
00:50:13,559 --> 00:50:15,135
�Cuidado con esa lengua, Bubbie!
531
00:50:15,541 --> 00:50:17,415
Deja ya lo de Bubbie.
532
00:50:18,815 --> 00:50:22,950
Escuchadle. Ahora vuelve
a hablar como su padre.
533
00:50:23,564 --> 00:50:26,070
- Mira hacia aqu�.
- �Que mire hacia d�nde?
534
00:50:26,794 --> 00:50:28,317
�Qui�n ha dicho eso?
535
00:50:28,417 --> 00:50:30,493
Mira hacia aqu�,
Clarice. Vieja bruja.
536
00:50:31,337 --> 00:50:32,813
�Ad�nde?
537
00:50:35,703 --> 00:50:38,757
M�s cerca, m�s cerca.
538
00:50:39,581 --> 00:50:41,581
M�s cerca, m�s cerca, m�s cerca.
539
00:50:45,615 --> 00:50:49,461
�Oh, no! �Oh, no,
no puedes hacer eso!
540
00:50:49,577 --> 00:50:52,229
�Henry, ay�dame! �Henry!
541
00:50:52,909 --> 00:50:55,495
�No, no puedes hacer
eso! �Es mi madre!
542
00:50:55,894 --> 00:50:59,046
�Henry, vaya manera de morir!
543
00:50:59,670 --> 00:51:01,870
�Henry!
544
00:51:04,518 --> 00:51:07,075
�Oh, Dios m�o! Ah� iba mi madre.
545
00:51:11,755 --> 00:51:13,330
�Qu� es lo que he hecho?
546
00:51:15,921 --> 00:51:19,782
Puedes relajarte, cari�o.
Tranquilo, querido muchacho.
547
00:51:21,687 --> 00:51:23,958
�Eso es asesinato o algo!
548
00:51:24,068 --> 00:51:27,313
Nunca he escuchado que
arresten a una planta, �y t�?
549
00:51:27,835 --> 00:51:29,922
No, no.
550
00:51:30,421 --> 00:51:34,114
Pero debe haber una ley
contra eso. Hay leyes contra todo.
551
00:51:34,214 --> 00:51:36,186
Rel�jate, cari�o.
552
00:51:39,270 --> 00:51:44,280
Me van a detener por complicidad,
por instigar o por algo as�.
553
00:51:44,381 --> 00:51:46,351
Ya lo ver�s.
554
00:51:56,186 --> 00:51:58,752
Su padre debe haber
sido un aut�ntico capullo.
555
00:52:11,555 --> 00:52:14,310
�Hola? Oh, B�rbara...
556
00:52:15,311 --> 00:52:20,240
S�, bueno... Mi madre
no... No est�... Bueno, ella...
557
00:52:21,057 --> 00:52:25,686
De hecho, se ha ido a visitar
a su hermana a Kansas City.
558
00:52:25,908 --> 00:52:27,385
S�, eso es.
559
00:52:30,031 --> 00:52:31,031
Bueno...
560
00:52:32,556 --> 00:52:35,361
Ha ido porque su
hermana est� muy enferma.
561
00:52:35,385 --> 00:52:37,184
S�, muy, muy enferma.
562
00:52:38,008 --> 00:52:39,008
Y...
563
00:52:39,588 --> 00:52:42,611
Y puede hasta que muera. S�.
564
00:52:43,035 --> 00:52:45,215
S�, bueno, tengo
que irme, B�rbara.
565
00:52:45,216 --> 00:52:47,558
S�, bueno... Adi�s.
566
00:52:48,582 --> 00:52:49,582
Adi�s.
567
00:52:52,306 --> 00:52:53,506
�Henry!
568
00:53:02,481 --> 00:53:06,640
Cari�o, me gustar�a algo que
me ense�aste en la revista.
569
00:53:06,641 --> 00:53:09,514
Algo m�s de la
parte de los dulces.
570
00:53:09,619 --> 00:53:11,194
Me niego.
571
00:53:11,401 --> 00:53:14,248
No seas ego�sta.
M�ralo de esta forma,
572
00:53:14,366 --> 00:53:16,333
ya no hay m�s quejas, �verdad?
573
00:53:21,301 --> 00:53:22,876
Me lo pensar�.
574
00:53:24,764 --> 00:53:26,536
Pi�nsatelo bien.
575
00:53:31,111 --> 00:53:32,979
Es verdad, se
acabaron las quejas.
576
00:53:34,470 --> 00:53:36,642
Y no va a llegar a la
etapa de los elefantes.
577
00:53:40,814 --> 00:53:42,688
Todav�a tengo que pens�rmelo.
578
00:56:30,250 --> 00:56:35,850
Creo que estamos
llegando al fondo del asunto.
579
00:56:40,601 --> 00:56:42,098
Disculpe.
580
00:56:42,406 --> 00:56:45,022
- �Se llama Fudd?
- S�, se�or.
581
00:56:45,346 --> 00:56:46,938
S�, bueno...
582
00:56:46,962 --> 00:56:50,814
Soy el inspector Colombo,
de la polic�a de Los �ngeles.
583
00:56:50,838 --> 00:56:53,159
Me gustar�a hacerle
unas preguntas.
584
00:56:54,014 --> 00:56:55,516
S�, se�or.
585
00:56:55,926 --> 00:56:57,431
�Puedo pasar?
586
00:57:05,790 --> 00:57:08,390
Con estos puros baratos se te
queda el tabaco en la lengua, �sabe?
587
00:57:09,211 --> 00:57:11,518
- Bonita casa, amigo.
- Gracias.
588
00:57:11,621 --> 00:57:16,030
�Ve la tele? �Ve
"�rea 12" y... "Dragnet"?
589
00:57:16,662 --> 00:57:18,065
- S�, se�or.
- Bien.
590
00:57:18,174 --> 00:57:20,484
Entonces conoce sus derechos.
No tengo que repet�rselo, �verdad?
591
00:57:20,508 --> 00:57:21,570
S�, se�or.
592
00:57:22,198 --> 00:57:26,302
�Puedo preguntarle
de qu� va todo esto?
593
00:57:26,421 --> 00:57:27,919
Puede.
594
00:57:28,852 --> 00:57:30,453
�De qu� va todo esto?
595
00:57:35,406 --> 00:57:38,515
Una tal B�rbara ha
llamado a la polic�a
596
00:57:38,539 --> 00:57:43,808
para denunciar que una tal Clarice
ha desaparecido o algo, �sabe?
597
00:57:44,061 --> 00:57:47,190
El jefe no ha sido muy preciso y
me ha pedido que me encargue.
598
00:57:47,214 --> 00:57:49,262
Esa Clarice, �es su
madre o su hermana?
599
00:57:49,489 --> 00:57:51,596
- Mi madre.
- Odia a su madre, �verdad?
600
00:57:51,705 --> 00:57:53,706
No, se�or, quiero a mi madre. La quiero.
601
00:57:54,225 --> 00:57:55,723
Eso es muy poco habitual.
602
00:57:58,548 --> 00:58:00,763
Gracias. �Puede
quedarse sobre un pie?
603
00:58:03,990 --> 00:58:05,791
Ahora ponga los brazos as�.
604
00:58:09,120 --> 00:58:12,118
Bien. Al menos no eres un 502.
Eso es conductor borracho, �sabe?
605
00:58:14,042 --> 00:58:15,644
Vale, ya puede bajar el pie.
606
00:58:17,463 --> 00:58:18,966
Y baje los brazos...
607
00:58:21,889 --> 00:58:24,575
�Se quiere hacer el gracioso?
Le he dicho que baje los brazos.
608
00:58:24,676 --> 00:58:26,390
No, se�or, no quer�a
hacerme el gracioso,
609
00:58:26,414 --> 00:58:29,138
no se me pasar�a por la cabeza,
se�or, inspector Colombo, se�or.
610
00:58:29,240 --> 00:58:30,829
- �Eso es caf�?
- S�, se�or.
611
00:58:30,853 --> 00:58:32,841
- �Puedo darle un buche?
- Claro.
612
00:58:32,865 --> 00:58:34,266
Suj�teme el puro.
613
00:58:38,201 --> 00:58:39,844
Demasiado az�car
para m�, pero me gusta.
614
00:58:39,868 --> 00:58:40,900
Lo siento.
615
00:58:41,516 --> 00:58:43,212
�Es caf� de la monta�a?
616
00:58:43,725 --> 00:58:44,929
Eso creo.
617
00:58:45,036 --> 00:58:47,366
Prefiero el que
crece en el valle.
618
00:58:47,390 --> 00:58:50,340
A una altitud m�s baja
creo que es mejor...
619
00:58:53,883 --> 00:58:55,585
�Podr�a decirme el...?
620
00:58:56,099 --> 00:58:58,500
�El qui�n, qu� y d�nde
de todo el asunto?
621
00:59:02,644 --> 00:59:04,344
El qui�n, por qu�
y d�nde. Ya sabe.
622
00:59:04,368 --> 00:59:06,973
- �Henry!
- �Oh, no!
623
00:59:07,073 --> 00:59:08,677
�Tienes compa��a?
624
00:59:08,890 --> 00:59:12,287
Bueno, no soy exactamente
compa��a, pero estoy aqu�, �no?
625
00:59:12,288 --> 00:59:14,506
S�, est� aqu�. Eso es seguro.
626
00:59:15,926 --> 00:59:18,926
�Qui�n es, Henry querido?
627
00:59:19,040 --> 00:59:22,443
Bueno, esa no ser� Clarice
por casualidad, �verdad?
628
00:59:23,212 --> 00:59:24,212
Bueno...
629
00:59:27,191 --> 00:59:28,893
En cierto modo...
630
00:59:29,405 --> 00:59:32,901
En cierto modo, hijo
de puta espabilado...
631
00:59:32,925 --> 00:59:35,225
Tengo que echar
un vistazo. Vamos.
632
00:59:44,308 --> 00:59:47,611
Clarice, �est�
usted en alg�n sitio?
633
00:59:48,334 --> 00:59:49,734
Justo aqu�.
634
00:59:57,087 --> 00:59:59,390
�Dios m�o, mire el
tama�o de esa planta!
635
01:00:00,007 --> 01:00:01,705
�Con qu� la alimenta,
con elefantes?
636
01:00:01,815 --> 01:00:03,115
Oh, no.
637
01:00:07,150 --> 01:00:09,351
Bonita habitaci�n, Fudd.
638
01:00:11,173 --> 01:00:12,672
Esto es lo �nico que tengo.
639
01:00:12,775 --> 01:00:15,686
Todas esas fotos en la pared...
�Es un pervertido sexual?
640
01:00:16,207 --> 01:00:17,711
No, se�or.
641
01:00:19,329 --> 01:00:21,326
Soy un chico americano normal.
642
01:00:24,456 --> 01:00:26,258
Y yo soy Crist�bal Col�n.
643
01:00:26,367 --> 01:00:27,969
S�, se�or.
644
01:00:28,381 --> 01:00:32,204
Bien, Clarice, �puedes hablar un poco
m�s para que pueda ver d�nde est�?
645
01:00:32,306 --> 01:00:37,326
- Junto a la planta, cari�o.
- "Junto a la planta, cari�o."
646
01:00:38,746 --> 01:00:40,647
No voy a pasar de esta cama.
647
01:00:40,747 --> 01:00:42,744
Un poco m�s cerca.
648
01:00:44,146 --> 01:00:45,844
�Eso es!
649
01:00:50,992 --> 01:00:54,588
�Socorro! �No s� qu�
co�o me has hecho!
650
01:00:55,312 --> 01:00:57,015
Tengo una mujer y un hijo.
651
01:00:57,039 --> 01:00:59,737
Escucha. �Le puedes
dar esta nota a mi mujer?
652
01:01:00,470 --> 01:01:03,371
Y dile... �Dile que la quiero!
653
01:01:12,655 --> 01:01:14,454
�Qu� era esto, Henry?
654
01:01:20,408 --> 01:01:21,905
Un polic�a.
655
01:01:22,519 --> 01:01:24,117
�Era un hombre?
656
01:01:28,356 --> 01:01:29,754
Oh, no.
657
01:01:31,469 --> 01:01:33,068
- Simplemente horrible.
- Escucha...
658
01:01:34,183 --> 01:01:39,184
Te has vuelto codiciosa. Si te
los vas a comer, te comes todo.
659
01:01:43,839 --> 01:01:46,043
Lo hago por ti, cari�o.
660
01:01:49,248 --> 01:01:50,248
Henry...
661
01:01:51,648 --> 01:01:52,848
�Henry?
662
01:01:52,999 --> 01:01:54,801
S� lo que est�s pensando... �No!
663
01:01:57,318 --> 01:01:58,318
Henry...
664
01:02:00,438 --> 01:02:03,328
�No, no! �Oh, no!
665
01:02:05,689 --> 01:02:07,488
Esto no es justo.
666
01:02:20,190 --> 01:02:21,790
Eres un cielo.
667
01:02:24,785 --> 01:02:27,483
Ah, s�. La p�gina
central de la revista.
668
01:02:35,063 --> 01:02:36,765
Esa servir�.
669
01:02:37,482 --> 01:02:39,177
�No puedo conseguirla!
670
01:02:39,489 --> 01:02:43,693
Cualquier cosa parecida valdr�.
Si no recuerda los elefantes.
671
01:03:01,245 --> 01:03:05,847
S�. Hola, Jake. Soy Henry.
Bien, �c�mo est�s?
672
01:03:06,578 --> 01:03:11,581
Jake, tengo que pedirte una
cosa. S� que puedes ayudarme.
673
01:03:13,417 --> 01:03:14,417
Yo...
674
01:03:15,442 --> 01:03:16,884
Necesito una mujer.
675
01:03:16,985 --> 01:03:18,487
Lo s�, Jake.
676
01:03:18,698 --> 01:03:22,298
Pero es muy importante
para m�. Y tengo el dinero.
677
01:03:22,322 --> 01:03:23,322
Bien.
678
01:03:26,456 --> 01:03:28,853
La que sali� de la tarta falsa.
679
01:03:29,477 --> 01:03:30,477
S�...
680
01:03:30,984 --> 01:03:32,785
�Cu�nto por venir a casa?
681
01:03:35,909 --> 01:03:37,009
Bueno, est� bien.
682
01:03:37,134 --> 01:03:39,134
�Me das su n�mero?
683
01:03:39,582 --> 01:03:42,856
Bueno, en realidad
es para un amigo.
684
01:03:42,880 --> 01:03:45,189
Se va a quedar un par de d�as.
685
01:03:48,435 --> 01:03:49,435
Bueno, �l...
686
01:03:50,160 --> 01:03:53,166
Tiene un esguince de tobillo.
No puede andar bien.
687
01:03:54,292 --> 01:03:55,994
Eso lo puede hacer sin problema.
688
01:04:02,265 --> 01:04:05,568
Gracias, Jake. Muchas
gracias. Eres un amigo.
689
01:04:11,538 --> 01:04:13,142
Vaya, s� que ha sido r�pido.
690
01:04:15,764 --> 01:04:18,061
Aqu� viene la cena.
691
01:04:25,842 --> 01:04:28,245
- �Vive aqu� Henry Fudd?
- S�.
692
01:04:29,367 --> 01:04:30,966
Henry Fudd, �verdad?
693
01:04:33,513 --> 01:04:35,011
S�, se�ora.
694
01:04:37,030 --> 01:04:38,533
�D�nde est�?
695
01:04:44,287 --> 01:04:45,786
Aqu�.
696
01:04:46,598 --> 01:04:50,505
�T�? Los precios no
valen para ti, pringao.
697
01:04:53,898 --> 01:04:54,898
Bueno...
698
01:04:55,128 --> 01:04:57,818
Lo que quer�a decir
es que soy Fudd,
699
01:04:58,248 --> 01:05:00,438
pero es a mi hermano
a quien buscas.
700
01:05:00,502 --> 01:05:01,903
Est� ah� dentro.
701
01:05:02,818 --> 01:05:06,620
Lo siento, no quer�a
herir tus sentimientos.
702
01:05:07,452 --> 01:05:09,250
Perd�name, �vale?
703
01:05:09,775 --> 01:05:11,177
Est� bien.
704
01:05:13,299 --> 01:05:15,800
Mi hermano es simp�tico
y alto. Te gustar�.
705
01:05:24,400 --> 01:05:26,898
�Qu� planta tan genial!
706
01:05:27,650 --> 01:05:29,251
�Qu� clase de planta es?
707
01:05:29,961 --> 01:05:31,559
Bueno, es la hora.
708
01:05:32,581 --> 01:05:35,988
Oye, si no pagamos,
cari�o, no tocamos.
709
01:05:36,798 --> 01:05:38,398
Ni miramos.
710
01:05:43,674 --> 01:05:45,572
Hermano mayor Fudd,
�d�nde est�s?
711
01:05:46,206 --> 01:05:47,906
�Vamos, hermano mayor Fudd!
712
01:05:48,942 --> 01:05:52,850
Venga, no me tomes el pelo.
�Est�s debajo de la cama?
713
01:06:07,375 --> 01:06:09,383
Hermano mayor Fudd,
�d�nde est�s?
714
01:06:10,207 --> 01:06:11,207
�Vamos!
715
01:06:19,156 --> 01:06:21,860
Me estoy quitando la ropa.
Te lo est�s perdiendo.
716
01:06:31,266 --> 01:06:32,866
�D�nde est�s?
717
01:06:34,768 --> 01:06:36,567
�Te est�s escondiendo aqu�?
718
01:06:48,671 --> 01:06:51,579
Vamos, hermano mayor Fudd,
ven aqu� a jugar conmigo.
719
01:06:57,240 --> 01:06:59,438
Tengo una gran sorpresa para ti.
720
01:07:52,744 --> 01:07:54,750
�D�nde diablos est�s?
721
01:07:55,174 --> 01:07:56,474
�Ay�dame!
722
01:07:58,207 --> 01:07:59,809
�Socorro!
723
01:08:01,133 --> 01:08:02,933
�Socorro!
724
01:08:04,356 --> 01:08:09,564
�Exquisito, delicioso! Tenemos
que repetirlo para la pr�xima cena.
725
01:08:10,399 --> 01:08:11,901
No, lo siento.
726
01:08:20,477 --> 01:08:21,975
Eso es chantaje.
727
01:08:22,075 --> 01:08:25,401
No me puedo creer que
me la haya comido entera.
728
01:08:28,038 --> 01:08:29,438
Perdone, se�or.
729
01:08:29,563 --> 01:08:31,263
Disculpe, se�or.
730
01:08:31,365 --> 01:08:32,972
�Qu� quiere?
731
01:08:33,073 --> 01:08:35,811
- Hace un d�a estupendo, �verdad?
- No est� mal.
732
01:08:36,035 --> 01:08:39,733
- �Podr�a hacerme un favor, se�or?
- �Cu�l?
733
01:08:39,835 --> 01:08:44,158
�Podr�a conseguirme
una prostituta?
734
01:08:44,483 --> 01:08:47,091
Quieres que te
haga de chulo, �no?
735
01:08:47,406 --> 01:08:49,682
Claro, c�mo no. �Puedes
sujetarme un momento el sombrero?
736
01:08:49,706 --> 01:08:51,425
Gracias. Alguna que est� buena...
737
01:08:51,726 --> 01:08:53,861
- �Dame el sombrero!
- �Mi est�mago!
738
01:08:55,676 --> 01:08:58,479
�Es la quinta vez
que me pegan hoy!
739
01:08:59,810 --> 01:09:02,210
�Estoy harto de ser el
esclavo de esa planta!
740
01:09:02,234 --> 01:09:03,734
�Oh, Dios!
741
01:09:16,033 --> 01:09:17,531
No est� bien.
742
01:09:21,265 --> 01:09:22,967
Ya no me importa.
743
01:09:23,485 --> 01:09:27,391
�Puedes escupir al
inspector O'Colombo!
744
01:09:28,021 --> 01:09:30,019
No te voy a traer a
ninguna otra mujer.
745
01:09:30,119 --> 01:09:31,529
Tendr�s que hacerlo, cari�o.
746
01:09:31,553 --> 01:09:35,065
Me produce una sensaci�n
extra�a y maravillosa.
747
01:09:35,066 --> 01:09:37,368
A m� me est�n saliendo
cardenales por eso.
748
01:09:37,469 --> 01:09:42,286
�Necesito sexo, cari�o! Eso
es lo que necesito. �S�, sexo!
749
01:09:43,923 --> 01:09:47,941
- �T� lo haces?
- S�, y voy a necesitar tu ayuda.
750
01:09:49,906 --> 01:09:51,306
�Yo?
751
01:09:55,920 --> 01:09:59,319
No sab�a que estabas
empezando a sentirte as�.
752
01:10:00,957 --> 01:10:06,264
Pero me parece bien. Despu�s
de todo, somos muy buenos amigos.
753
01:10:21,048 --> 01:10:23,452
�Qu� demonios est�s
intentando hacer, Henry?
754
01:10:23,478 --> 01:10:24,478
Bueno...
755
01:10:25,008 --> 01:10:27,745
S� que eres un
sistema fibrovascular,
756
01:10:28,758 --> 01:10:30,795
pero como est�s
empezando a coger forma...
757
01:10:30,798 --> 01:10:35,403
Y como me has dicho que
necesitas sexo, y mi ayuda...
758
01:10:36,267 --> 01:10:38,323
Henry, no nos dejemos llevar.
759
01:10:38,347 --> 01:10:40,032
Nuestras necesidades
pueden ser las mismas,
760
01:10:40,056 --> 01:10:43,074
pero por Dios, muchacho,
t� s�lo tienes una ra�z.
761
01:10:43,917 --> 01:10:46,708
Y, bueno cari�o, no quiero
herir tus sentimientos.
762
01:10:46,732 --> 01:10:51,491
As� que sigamos siendo amigos y
dejemos todo en el lado plat�nico.
763
01:10:55,336 --> 01:10:58,637
Estaba intentando ser
de utilidad. Eso es todo.
764
01:11:00,265 --> 01:11:03,268
Ac�rcate y te dir�
c�mo puedes serlo.
765
01:11:13,351 --> 01:11:16,254
Muy bien. Claro que lo har�.
766
01:11:21,604 --> 01:11:23,305
�Est� cerrado!
767
01:11:24,130 --> 01:11:26,429
Ya has o�do lo que he dicho.
768
01:11:28,955 --> 01:11:34,062
Desde luego he o�do lo que has
dicho y t� debes ser una especie de
769
01:11:34,289 --> 01:11:38,192
No me importa un r�bano lo que
pienses. Esto es un asunto oficial.
770
01:11:38,622 --> 01:11:41,522
Oficial, oficial, muy oficial.
771
01:11:41,842 --> 01:11:44,337
�De verdad eres un poli?
772
01:11:45,769 --> 01:11:47,265
Ves la placa, �no?
773
01:11:47,367 --> 01:11:48,759
Claro que s�.
774
01:11:49,583 --> 01:11:53,282
Ven�s en todo tipo
de tallas, �no es as�?
775
01:11:53,360 --> 01:11:54,374
Bueno...
776
01:11:54,380 --> 01:11:57,145
S�lo me queda una planta y espero
que sea de la especie adecuada.
777
01:12:03,981 --> 01:12:06,384
Es una planta rara.
778
01:12:07,103 --> 01:12:09,005
Gorgojea.
779
01:12:09,825 --> 01:12:13,229
Y escucha, creo que hasta
se tir� un pedo una vez.
780
01:12:13,329 --> 01:12:15,043
Entiendo.
781
01:12:15,153 --> 01:12:19,862
�Ah, s�? �Qu� tipo de
investigaci�n est�s haciendo?
782
01:12:21,808 --> 01:12:24,704
- D�janos solos.
- S�, se�or.
783
01:12:28,851 --> 01:12:31,759
- �Macho o hembra?
- �Amigo o enemigo?
784
01:12:32,274 --> 01:12:34,389
- Amigo.
- Macho.
785
01:12:34,413 --> 01:12:35,413
Bien.
786
01:12:38,721 --> 01:12:40,829
Suenas como Jack Webb.
787
01:12:41,101 --> 01:12:42,807
A menudo veo su programa.
788
01:12:42,907 --> 01:12:45,710
Prefiero "�rea-12",
son mejores polic�as.
789
01:12:46,127 --> 01:12:49,154
- Mira a ese maric�n hablando por tel�fono.
- �La compro!
790
01:12:50,466 --> 01:12:52,166
�La vendemos!
791
01:12:53,084 --> 01:12:56,702
- �Cu�nto?
- Lo mismo que la otra.
792
01:12:57,115 --> 01:12:59,816
Oye, ha intentado venderme
toda la semana y no ha podido.
793
01:12:59,937 --> 01:13:03,267
Dile que quieres comprar
una bolsa de Super-Pro-Grow
794
01:13:03,291 --> 01:13:05,641
y que me incluya
gratis. Aceptar�.
795
01:13:05,984 --> 01:13:09,790
Una bolsa de Pro-Pro-Grow,
incluya la planta y cerramos el trato.
796
01:13:10,014 --> 01:13:13,516
Es mucho, pero trato hecho.
797
01:13:16,650 --> 01:13:18,250
Eres genial.
798
01:13:18,559 --> 01:13:20,863
No aguanto a los maricones.
799
01:14:03,883 --> 01:14:05,287
Perd�n.
800
01:14:06,475 --> 01:14:08,064
- Disculpe, se�or.
- Tiene una pistola.
801
01:14:08,188 --> 01:14:09,877
S�, es una pistola.
802
01:14:10,408 --> 01:14:12,877
Siento interrumpiros
antes de acabar,
803
01:14:12,901 --> 01:14:16,308
pero �podr�ais acompa�arme
amablemente, por favor?
804
01:14:16,546 --> 01:14:18,349
- Los dos.
- �As�?
805
01:14:18,449 --> 01:14:20,562
S�, tal cual, porque
os necesito a los dos.
806
01:14:20,878 --> 01:14:22,778
Es importante para m�.
807
01:14:23,092 --> 01:14:24,799
Levantaos.
808
01:14:25,123 --> 01:14:27,123
Simplemente... Id hacia all�.
809
01:14:27,147 --> 01:14:30,047
Por ah�. Id delante.
Vamos, vamos, vamos.
810
01:14:30,071 --> 01:14:32,071
- Est� bien.
- Vamos, vamos.
811
01:14:33,800 --> 01:14:34,800
Eso es.
812
01:14:37,988 --> 01:14:40,794
�Sabes que esto est�
empezando a gustar?
813
01:14:41,419 --> 01:14:44,223
Es bonito, es acogedor
y t� eres muy simp�tica.
814
01:14:44,743 --> 01:14:48,641
Qu�date cerca de m�, cari�o.
Lo mejor est� por llegar.
815
01:14:50,986 --> 01:14:53,192
�Cu�ndo llenamos el buche?
Tengo hambre.
816
01:14:53,411 --> 01:14:58,108
Creo que Henry est� trayendo
comida. Espera un poco.
817
01:15:03,976 --> 01:15:05,679
�Mira estas plantas!
818
01:15:07,201 --> 01:15:09,193
Bueno, no son plantas, Jason.
819
01:15:10,117 --> 01:15:14,310
Se�ora, p�ngase
all� y t� est�s bien ah�.
820
01:15:14,410 --> 01:15:18,354
Cuando diga "adelante"
quiero que deis tres pasos.
821
01:15:18,454 --> 01:15:20,182
Y no ten�is que daros la vuelta.
822
01:15:20,285 --> 01:15:21,792
�Por qu�?
�Qu� vas a hacer?
823
01:15:22,190 --> 01:15:24,207
Confiad en m�.
824
01:15:24,710 --> 01:15:25,710
Y...
825
01:15:25,725 --> 01:15:27,026
�Adelante!
826
01:15:34,056 --> 01:15:38,457
Nada mal, no estaba nada
mal. �Y qu� pasa con Henry?
827
01:15:38,557 --> 01:15:40,694
No, cari�o. Henry no.
828
01:15:40,794 --> 01:15:43,002
Se parece un poco a Ad�n.
829
01:15:46,035 --> 01:15:48,153
Creo que no has
entendido la historia, cari�o.
830
01:15:48,177 --> 01:15:50,739
De verdad que lo pienso.
No creo que lo hayas pillado.
831
01:15:50,839 --> 01:15:52,903
Lo que t� digas, cari�o.
832
01:15:53,415 --> 01:15:55,915
Cuidado, cari�o. Intenta
descansar un rato.
833
01:15:56,030 --> 01:15:57,633
S�, cari�o.
834
01:15:58,865 --> 01:16:02,767
Gracias, Henry...
De momento.
835
01:16:03,598 --> 01:16:05,096
Adi�s.
836
01:16:13,021 --> 01:16:14,833
Saben bien hasta los eructos.
837
01:16:29,271 --> 01:16:33,775
No me puedo creer que
me lo haya comido todo.
838
01:16:35,244 --> 01:16:36,744
�Quieres algo especial?
839
01:16:36,769 --> 01:16:40,673
S�. De hecho, tengo una
necesidad urgente, amor m�o.
840
01:16:41,397 --> 01:16:44,507
El momento supremo ha llegado.
841
01:16:45,430 --> 01:16:46,928
�Qu� tengo que hacer?
842
01:16:47,352 --> 01:16:51,256
Oh, cari�o, c�llate.
Descubrirlo es bonito.
843
01:16:51,872 --> 01:16:54,280
- �Lo noto!
- Disfr�talo.
844
01:16:54,693 --> 01:16:57,598
Tal vez un poco...
845
01:16:59,230 --> 01:17:00,833
Me haces cosquillas.
846
01:17:00,938 --> 01:17:02,239
Eres muy buena.
847
01:17:02,341 --> 01:17:07,152
Amor m�o, me encanta.
M�s abajo, por favor. S�, ah�.
848
01:17:07,287 --> 01:17:10,191
Tendr� que llamarte Ad�n.
849
01:17:12,325 --> 01:17:16,832
Ahora espera a que te eche unas
cuantas de mis ramas por encima.
850
01:17:17,455 --> 01:17:20,257
�Oh, cari�o m�o!
851
01:17:21,987 --> 01:17:25,194
Ll�mame Ad�n, y
yo te llamar� Eva.
852
01:17:26,178 --> 01:17:29,179
- Oh, Ad�n...
- Oh, Eva...
853
01:17:29,203 --> 01:17:30,903
�Oh, Ad�n!
854
01:17:30,927 --> 01:17:32,027
�Oh, Eva!
855
01:17:32,051 --> 01:17:33,351
�Oh, Ad�n!
856
01:17:36,230 --> 01:17:37,230
�Eva!
857
01:17:37,292 --> 01:17:39,092
�Ad�n! �Ad�n!
858
01:17:39,616 --> 01:17:41,616
�Eva, Eva, Eva...!
859
01:17:41,990 --> 01:17:43,592
�Oh, mierda, mierda!
860
01:17:49,616 --> 01:17:51,016
�Oh, Dios m�o!
861
01:17:53,204 --> 01:17:54,909
�Eres t�, Henry?
862
01:17:56,324 --> 01:17:58,223
"�Eres t�, Henry?"
863
01:18:18,380 --> 01:18:19,478
La peli era buena.
864
01:18:19,502 --> 01:18:22,097
S�, esa pel�cula me ha
puesto muy cachondo.
865
01:18:22,815 --> 01:18:24,219
A m� tambi�n.
866
01:18:25,538 --> 01:18:29,841
Chica, esa Lady Lane...
�Joder, menudas tetazas ten�a!
867
01:18:30,979 --> 01:18:34,279
Lo s�. Casi me he puesto celosa.
868
01:18:34,504 --> 01:18:36,408
Ojal� tuviera unas
tetas como esa.
869
01:18:36,821 --> 01:18:40,627
�No digas eso! Me
gustas tal y como eres.
870
01:18:41,874 --> 01:18:45,168
- Ahora es mi turno.
- S�, voy.
871
01:18:45,192 --> 01:18:46,600
�Qu� tienes ah�?
872
01:18:47,513 --> 01:18:49,727
�No te has empalmado conmigo!
873
01:18:49,827 --> 01:18:51,427
�Pues claro que s�!
874
01:18:51,539 --> 01:18:52,840
�Mentira!
875
01:18:52,940 --> 01:18:56,255
�Entonces por qu� voy a hacer
el amor contigo y no con ella, eh?
876
01:18:56,578 --> 01:18:58,979
Porque soy tu mujer, por eso.
877
01:18:59,840 --> 01:19:02,105
Bueno... Resulta que te quiero.
878
01:19:03,328 --> 01:19:05,527
Y no a esa de las tetas gordas.
879
01:19:07,250 --> 01:19:08,846
Eso es lo que t� dices.
880
01:19:10,478 --> 01:19:14,786
Vamos, no seas as�.
Olv�date de ella.
881
01:19:24,693 --> 01:19:26,487
�Diablilla!
882
01:19:30,311 --> 01:19:31,611
Oh, nena...
883
01:19:35,763 --> 01:19:38,667
Nadie dir�a que llevamos
tanto tiempo casados.
884
01:19:48,005 --> 01:19:49,305
Sabes a caramelo.
885
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
�Oh, cari�o!
886
01:20:15,778 --> 01:20:17,983
Nunca me voy a cansar de ti.
887
01:20:18,135 --> 01:20:19,937
M�s te vale.
888
01:20:22,568 --> 01:20:24,066
�Ad�nde vas?
889
01:20:25,698 --> 01:20:27,604
Piensas en todo, �verdad?
890
01:20:37,182 --> 01:20:38,384
Eres una zorra.
891
01:20:39,408 --> 01:20:40,708
Eres una zorra.
892
01:20:47,559 --> 01:20:50,157
Todav�a te gusta acostarte
conmigo, �verdad?
893
01:20:50,257 --> 01:20:51,876
No, lo odio.
894
01:21:10,726 --> 01:21:12,329
No vayas tan
r�pido o me correr�.
895
01:21:12,353 --> 01:21:13,753
Vamos, ven aqu�.
896
01:21:27,335 --> 01:21:29,243
Tienes dos tetas preciosas.
897
01:21:30,725 --> 01:21:32,123
�De verdad?
898
01:21:53,097 --> 01:21:55,920
- Voy a darte placer.
- S�, hazlo.
899
01:23:16,972 --> 01:23:19,472
- �Has dicho algo?
- No, no nada.
900
01:23:21,096 --> 01:23:22,296
Me gusta mirarte.
901
01:23:34,120 --> 01:23:36,120
- �Te gusto, eh?
- S�, s�.
902
01:25:20,144 --> 01:25:21,644
�Te gusta, cari�o?
903
01:25:21,868 --> 01:25:22,868
�Oh, s�!
904
01:25:35,992 --> 01:25:36,992
�Qu� bien lo haces!
905
01:25:38,316 --> 01:25:39,316
�Te gusta?
906
01:25:40,840 --> 01:25:42,140
Eres el mejor.
907
01:26:18,764 --> 01:26:19,964
Oh, cari�o...
908
01:26:29,288 --> 01:26:31,788
- �Est�s bien?
- �S�!
909
01:27:32,158 --> 01:27:33,970
Ha sido estupendo.
910
01:27:37,906 --> 01:27:39,715
�Te sientes tan bien como yo?
911
01:27:46,893 --> 01:27:49,500
�Has tenido un orgasmo
m�s intenso de lo normal?
912
01:27:51,037 --> 01:27:52,537
Puede ser.
913
01:27:53,252 --> 01:27:58,061
Oye, es importante. �Ha sido
m�s intenso de lo habitual?
914
01:27:58,161 --> 01:28:00,809
Supongo que s�. �Por
qu� quieres saberlo?
915
01:28:06,333 --> 01:28:07,333
Vamos.
916
01:28:10,096 --> 01:28:12,395
S�lo lo dices por complacerme.
917
01:28:12,810 --> 01:28:14,214
No.
918
01:28:15,430 --> 01:28:16,632
�Est�s segura?
919
01:28:16,735 --> 01:28:20,050
Estoy segura. �Por
qu� te importa tanto?
920
01:28:21,093 --> 01:28:22,493
Bueno...
921
01:28:24,704 --> 01:28:26,418
Creo que la tengo m�s grande.
922
01:28:26,519 --> 01:28:30,111
- �De verdad?
- �No has notado la diferencia?
923
01:28:31,015 --> 01:28:32,521
Supongo que s�.
924
01:28:38,005 --> 01:28:41,513
S�lo lo dices por
complacerme. Lo s�.
925
01:28:41,834 --> 01:28:43,438
Que no...
926
01:28:44,272 --> 01:28:45,672
�Mierda!
927
01:28:46,872 --> 01:28:52,179
Lo sab�a. Mi madre trataba a
mi padre de la misma manera.
928
01:28:52,281 --> 01:28:55,921
�Vamos, Harry, no empieces
otra vez con esa mierda!
929
01:28:56,144 --> 01:29:00,957
�No es ninguna mierda!
Llevas a�os haci�ndolo.
930
01:29:00,981 --> 01:29:02,987
�Haciendo el qu�?
931
01:29:04,508 --> 01:29:08,618
Burl�ndote de m�. Como
mentir sobre mi potencia sexual.
932
01:29:09,272 --> 01:29:10,272
Claro.
933
01:29:10,568 --> 01:29:13,376
Es cosa tuya. Esa pel�cula
se te ha metido en la cabeza.
934
01:29:13,488 --> 01:29:16,596
Esta es la �ltima vez que me
llevas a ver una pel�cula guarra.
935
01:29:17,221 --> 01:29:19,427
�No me amenaces, puta!
936
01:29:19,614 --> 01:29:21,117
Me da igual.
937
01:29:21,415 --> 01:29:23,113
Que te jodan...
938
01:29:25,359 --> 01:29:29,674
�No eres ning�n regalo!
�Te crees Cleopatra!
939
01:29:31,015 --> 01:29:33,306
�Se�or semental de mosquito!
940
01:29:33,330 --> 01:29:36,624
�De d�nde sacas esa
clase de comentarios?
941
01:29:36,726 --> 01:29:38,398
Cari�o, cuando se
acab� la luna de miel
942
01:29:38,422 --> 01:29:41,374
te ca�ste de boca
como un saco mojado.
943
01:29:42,514 --> 01:29:44,020
�C�llate, puta!
944
01:29:48,364 --> 01:29:51,872
Ya est�, se acab�.
�D�nde est� mi pistola?
945
01:29:54,120 --> 01:29:56,426
�Est�s buscando
esto, Sr. Adonis?
946
01:29:57,142 --> 01:29:58,645
�No te atrever�s!
947
01:29:58,745 --> 01:30:01,467
�No? T� lo intentaste
la �ltima vez.
948
01:30:02,192 --> 01:30:03,898
�S�lo estaba bromeando, cari�o!
949
01:30:03,998 --> 01:30:07,220
�Y por eso s�lo
fallaste por 2 pulgadas?
950
01:30:07,322 --> 01:30:09,243
Intentaste pegarme un tiro.
951
01:30:09,984 --> 01:30:12,991
Dame esa pistola,
zorra est�pida.
952
01:30:18,468 --> 01:30:21,077
�Oh, Dios m�o! �Qu� he hecho?
953
01:30:23,272 --> 01:30:24,884
Le has matado.
954
01:30:25,405 --> 01:30:26,862
S� que lo he hecho.
955
01:30:27,786 --> 01:30:29,543
�Qui�n co�o eres t�?
956
01:30:29,643 --> 01:30:31,350
Un buen vecino.
957
01:30:32,070 --> 01:30:34,476
�Qu� significa un buen vecino?
958
01:30:35,752 --> 01:30:36,752
Bueno...
959
01:30:37,517 --> 01:30:41,333
Tienes que deshacerte de �l.
Ll�mame Henry el �til.
960
01:30:41,555 --> 01:30:43,357
Necesito el cad�ver.
961
01:30:44,173 --> 01:30:45,577
�De verdad vas a ayudarme?
962
01:30:45,652 --> 01:30:49,876
Claro. Yo te ayudo,
y t� me ayudas.
963
01:30:54,163 --> 01:30:55,163
Vale.
964
01:31:05,587 --> 01:31:06,687
- Toma.
- Lo tengo.
965
01:31:06,711 --> 01:31:07,911
- Muy bien.
- Vamos.
966
01:31:07,935 --> 01:31:10,135
Despacio, despacio. Buena chica.
967
01:31:10,559 --> 01:31:12,059
- Un poco m�s arriba.
- Ay�dame.
968
01:31:13,037 --> 01:31:14,603
Eso es.
969
01:31:14,703 --> 01:31:15,804
�Lo tenemos! Vale.
970
01:31:16,528 --> 01:31:18,328
Su�ltalo. All� vamos.
971
01:31:18,880 --> 01:31:21,475
�Aqu� viene Henry con la comida!
972
01:31:25,912 --> 01:31:31,004
Ese es Ad�n. No pasa nada,
Ad�n. Sabe que pod�is hablar.
973
01:31:31,437 --> 01:31:34,232
Bueno, me has tra�do
un regalito, �verdad?
974
01:31:40,671 --> 01:31:42,967
�Incre�ble! �Plantas que hablan!
975
01:31:43,396 --> 01:31:45,792
Delicioso, Henry.
Realmente bueno.
976
01:31:48,007 --> 01:31:49,346
Incre�ble.
977
01:31:49,370 --> 01:31:51,215
- Te lo dije, �eh?
- S�.
978
01:31:53,840 --> 01:31:56,136
�Oye, oye! �Qu� est�s haciendo?
979
01:31:56,247 --> 01:31:58,044
Quiero mostrarte
mi agradecimiento.
980
01:31:58,461 --> 01:31:59,518
No tienes porqu�...
981
01:31:59,542 --> 01:32:02,558
No ir�s a renunciar a
un poco de sexo, �verdad?
982
01:32:02,666 --> 01:32:03,961
Me temo...
983
01:32:04,062 --> 01:32:05,649
Vamos, Henry.
984
01:32:06,373 --> 01:32:11,157
He o�do que los bajitos tienen
otras cosas mucho m�s grandes.
985
01:32:11,206 --> 01:32:12,702
No lo sab�a.
986
01:32:13,018 --> 01:32:14,516
�Vamos, Henry!
987
01:32:18,544 --> 01:32:22,338
Te necesito, me
has tra�do suerte...
988
01:32:24,264 --> 01:32:25,664
No lo creo...
989
01:32:25,688 --> 01:32:26,688
�Venga, Henry!
990
01:32:30,295 --> 01:32:31,791
�Vamos!
991
01:32:33,508 --> 01:32:35,001
Tal vez m�s tarde.
992
01:32:35,002 --> 01:32:37,515
Nunca ha estado con una mujer.
993
01:32:38,534 --> 01:32:40,734
�No ten�as que decirlo!
994
01:32:40,945 --> 01:32:46,336
�Un virgen? Oh, Henry...
Nunca lo he hecho con un virgen.
995
01:32:47,660 --> 01:32:48,660
Oh, vamos.
996
01:32:49,312 --> 01:32:53,802
Oh, Henry, ahora.
�Ya estoy cachonda!
997
01:32:54,434 --> 01:32:55,931
�Vamos!
998
01:32:57,955 --> 01:32:59,555
�Vamos, Henry!
999
01:32:59,762 --> 01:33:02,056
Creo que...
1000
01:33:04,383 --> 01:33:06,880
Creo que voy a...
1001
01:33:07,693 --> 01:33:11,190
�Voy a estrenarme!
1002
01:33:11,214 --> 01:33:12,714
Bien por ti.
1003
01:33:42,577 --> 01:33:44,077
�Oh, no!
1004
01:33:47,250 --> 01:33:49,942
�Por qu� no me has dado
un trozo de pierna o algo?
1005
01:33:50,042 --> 01:33:52,266
Henry, es un mundo
de perros, �verdad?
1006
01:33:52,984 --> 01:33:58,773
�Sucias y podridas plantas!
Os gusta hacerme sufrir, �verdad?
1007
01:34:00,861 --> 01:34:04,646
Mi primera mujer, y te la comes.
1008
01:34:10,991 --> 01:34:13,877
�Me alegro de no ser un hombre!
1009
01:34:13,987 --> 01:34:19,180
Puede que no seas un hombre,
pero creo que podr�as ser padre.
1010
01:34:19,280 --> 01:34:25,589
�Oh, Dios! Mi �nica oportunidad... Mi
�nica oportunidad y me la ha jodido.
1011
01:34:25,827 --> 01:34:28,328
A ella no le importa...
Es como una mujer.
1012
01:34:28,352 --> 01:34:30,216
�Mi primera, mi
primera y �ltima!
1013
01:34:30,644 --> 01:34:32,731
�Os vais a enterar!
1014
01:34:32,755 --> 01:34:35,159
�Henry! Oh, Henry...
1015
01:34:36,183 --> 01:34:38,553
Te necesitamos, querido.
1016
01:34:38,554 --> 01:34:43,847
Apuesto a que s�.
Voy a matar a esas plantas.
1017
01:34:43,978 --> 01:34:45,774
Mi �nica oportunidad...
1018
01:35:25,480 --> 01:35:30,865
Vaya, mira todas
estas dulces plantitas...
1019
01:35:34,918 --> 01:35:39,298
Du�rmete ni�o, du�rmete ya...
1020
01:35:39,522 --> 01:35:43,722
Que viene el coco y te comer�.
1021
01:35:47,578 --> 01:35:50,372
�Son muy monas!
1022
01:35:51,935 --> 01:35:54,133
Enhorabuena.
1023
01:36:03,963 --> 01:36:08,027
�Plantas gratis! �Alguien
quiere una planta gratis?
1024
01:36:08,225 --> 01:36:11,729
Bonitas, raras, llamativas.
�Plantas gratis!
1025
01:36:11,953 --> 01:36:13,610
Disfr�tala.
1026
01:36:13,734 --> 01:36:16,217
�Plantas gratis! Se�or,
�quiere una planta gratis?
1027
01:36:16,641 --> 01:36:17,641
De nada.
1028
01:36:18,365 --> 01:36:19,365
�Plantas gratis!
1029
01:36:19,748 --> 01:36:21,833
Se�or, �quiere
una planta gratis?
1030
01:36:21,857 --> 01:36:23,316
- Son bonitas.
- �Cu�nto cuestan?
1031
01:36:23,340 --> 01:36:24,519
Son gratis.
1032
01:36:24,619 --> 01:36:26,494
�Bromea? �Qu� les pasa?
1033
01:36:26,595 --> 01:36:29,660
- Son estupendas...
- No, no quiero nada gratis.
1034
01:36:30,169 --> 01:36:31,355
�Capullo!
1035
01:36:31,455 --> 01:36:34,297
�Plantas gratis! Se�or,
�quiere una planta gratis?
1036
01:36:34,321 --> 01:36:35,290
S�.
1037
01:36:35,314 --> 01:36:37,077
Bien, disfrute esa.
1038
01:36:37,101 --> 01:36:38,655
�Acabadas de salir!
1039
01:36:38,679 --> 01:36:41,443
�Reci�n salidas del
vivero! �Plantas gratis!
1040
01:36:41,867 --> 01:36:42,867
�Plantas gratis!
1041
01:36:44,567 --> 01:36:46,947
�Plantas gratis! �Alguien
quiere una planta gratis?
1042
01:36:47,771 --> 01:36:50,371
�Quiere una? �Quiere
una? Planta gratis.
1043
01:36:50,395 --> 01:36:51,895
�Absolutamente gratis!
75135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.