All language subtitles for My Adventures with Superman S02E10 - My Adventures with Supergirl (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,822 --> 00:00:09,822 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,822 --> 00:00:12,700 [Brainiac] I gave you a chance. 3 00:00:14,535 --> 00:00:18,914 I reached out my hand to bestow the favor of Empire, 4 00:00:18,998 --> 00:00:22,334 but you rejected me. 5 00:00:23,169 --> 00:00:27,173 You are a world in rebellion 6 00:00:27,214 --> 00:00:31,218 and you will be purged. 7 00:00:40,019 --> 00:00:41,395 [Hank] Human Defense Squadron, 8 00:00:41,479 --> 00:00:43,856 preparing to engage enemy weapon. 9 00:00:43,898 --> 00:00:46,150 On my mark, and fire! 10 00:00:59,372 --> 00:01:01,707 Wilson sit-rep. Who's still engaged with the enemy? 11 00:01:02,249 --> 00:01:03,459 [explosion] 12 00:01:06,253 --> 00:01:07,546 [weapon charging] 13 00:01:12,426 --> 00:01:14,178 Henshaw, do you copy? 14 00:01:14,220 --> 00:01:16,472 Wilson? Slade! 15 00:01:17,556 --> 00:01:19,392 Shut the Metallos down. 16 00:01:19,433 --> 00:01:21,810 What do you think I am trying to do? 17 00:01:21,894 --> 00:01:25,523 It's not my fault that you asked for an unbeatable army! 18 00:01:28,150 --> 00:01:29,360 What are you doing? 19 00:01:30,069 --> 00:01:31,987 [Waller] My job. 20 00:01:32,071 --> 00:01:33,780 I vowed to protect Earth 21 00:01:33,864 --> 00:01:36,909 and that's exactly what I am going to do. 22 00:01:36,951 --> 00:01:38,828 What about you, Luthor? 23 00:01:49,422 --> 00:01:51,131 [tires screech] 24 00:01:51,215 --> 00:01:53,092 -There's more of them! -Hold on. 25 00:01:53,175 --> 00:01:54,844 [all exclaim] 26 00:01:54,927 --> 00:01:55,845 [tires screech] 27 00:01:55,928 --> 00:01:57,471 [weapon charging] 28 00:01:59,890 --> 00:02:00,766 [clang] 29 00:02:08,023 --> 00:02:08,898 Dr. Irons? 30 00:02:08,940 --> 00:02:10,359 Oh, hey. 31 00:02:10,443 --> 00:02:11,485 Hold on a second. 32 00:02:13,029 --> 00:02:14,780 -[grunts] -[clang] 33 00:02:14,864 --> 00:02:16,115 [explosion] 34 00:02:16,198 --> 00:02:18,242 Dr. Irons, we need to get to Superman. 35 00:02:18,284 --> 00:02:19,493 We have to help him and get-- 36 00:02:19,577 --> 00:02:21,454 Don't worry. The others are on it. 37 00:02:24,457 --> 00:02:26,624 -[sighs] -[weapons firing] 38 00:02:29,628 --> 00:02:30,629 [groans] 39 00:02:33,132 --> 00:02:34,467 [sighs] 40 00:02:41,307 --> 00:02:42,725 [crackling] 41 00:02:44,894 --> 00:02:45,895 [grunts] 42 00:02:51,817 --> 00:02:52,818 Thanks, babe. 43 00:02:55,154 --> 00:02:56,364 I call dibs! 44 00:02:57,114 --> 00:02:58,491 -[grunts] -No fair! 45 00:02:58,532 --> 00:02:59,492 You got the last... 46 00:02:59,575 --> 00:03:01,327 [emits sonic scream] ...one! 47 00:03:10,920 --> 00:03:11,921 Uh... 48 00:03:12,004 --> 00:03:13,381 Thank you. But... 49 00:03:13,464 --> 00:03:15,007 Why are you here? 50 00:03:15,091 --> 00:03:16,592 [sputters] What's going on? 51 00:03:16,675 --> 00:03:18,928 The Cavalry is here to help. 52 00:03:18,969 --> 00:03:21,514 That's us. And that Steel guy. 53 00:03:21,597 --> 00:03:23,766 Oh, and the Main Man. Heh. 54 00:03:24,683 --> 00:03:25,600 Who? 55 00:03:28,354 --> 00:03:29,647 [weapon firing] 56 00:03:34,777 --> 00:03:35,778 Hello, Mandy. 57 00:03:37,697 --> 00:03:39,031 [weapon charges] 58 00:03:46,038 --> 00:03:46,872 Sam. 59 00:03:48,791 --> 00:03:50,626 Cavalry, take out the Metallos 60 00:03:50,710 --> 00:03:53,421 and help Superman defend Metropolis. 61 00:03:54,880 --> 00:03:58,175 This is the last time I help save the world. 62 00:03:58,217 --> 00:04:00,386 Kal-El. Who are these people? 63 00:04:01,220 --> 00:04:02,680 They're our friends. 64 00:04:02,722 --> 00:04:04,849 Okay. Okay. Don't push it. 65 00:04:04,890 --> 00:04:07,393 We just don't wanna see the planet destroyed. 66 00:04:07,435 --> 00:04:09,854 So what's the play, hero? 67 00:04:10,938 --> 00:04:12,064 We stop Brainiac. 68 00:04:12,148 --> 00:04:14,900 He's the one controlling that thing in the sky. 69 00:04:14,984 --> 00:04:16,193 Shut him down 70 00:04:16,235 --> 00:04:17,862 and the threat to Earth goes away. 71 00:04:17,903 --> 00:04:19,864 -Kara. -If we can get inside, 72 00:04:19,905 --> 00:04:21,907 we can pull out Brainiac's mainframe. 73 00:04:21,949 --> 00:04:23,993 But we cannot do it with all these 74 00:04:24,035 --> 00:04:25,911 Kryptonite robots in the way. 75 00:04:27,079 --> 00:04:29,040 [laughs] Leave them to us. 76 00:04:32,251 --> 00:04:33,461 Ready, Kara? 77 00:05:00,071 --> 00:05:01,572 Everyone, stay close! 78 00:05:01,614 --> 00:05:02,865 We're almost there! 79 00:05:15,961 --> 00:05:17,046 No! 80 00:05:17,129 --> 00:05:18,964 Livewire. Go after her. 81 00:05:19,048 --> 00:05:20,299 Your tech is Kryptonian. 82 00:05:20,383 --> 00:05:21,967 The Kryptonite will take you out, too. 83 00:05:28,474 --> 00:05:30,434 [grunting] 84 00:05:36,315 --> 00:05:37,608 Kyle! 85 00:05:37,650 --> 00:05:38,859 -Argh! -[clang] 86 00:05:42,238 --> 00:05:43,447 [loud rumbling] 87 00:05:45,408 --> 00:05:46,659 It's over, Brainiac. 88 00:05:46,742 --> 00:05:48,202 Will you surrender? 89 00:05:48,285 --> 00:05:50,162 Or do we have to make you? 90 00:05:50,204 --> 00:05:52,832 [Brainiac laughing] 91 00:05:57,461 --> 00:05:59,505 Did you really think you could defeat me? 92 00:05:59,588 --> 00:06:02,842 I am the last true Kryptonian. 93 00:06:04,176 --> 00:06:05,261 You are here 94 00:06:05,344 --> 00:06:08,013 because I let you come here. 95 00:06:09,390 --> 00:06:11,183 For this... 96 00:06:11,225 --> 00:06:14,645 Eradicator Override. 97 00:06:16,063 --> 00:06:17,732 [screaming] 98 00:06:18,232 --> 00:06:19,191 Kara! 99 00:06:21,110 --> 00:06:25,114 [Brainiac] This is what you deserve for betraying me. 100 00:06:25,197 --> 00:06:29,577 Just as your people did during the last days of Krypton. 101 00:06:29,660 --> 00:06:31,370 Oh, how they moaned 102 00:06:31,454 --> 00:06:33,789 that we weren't winning the war. 103 00:06:33,873 --> 00:06:36,375 That their children were dying. 104 00:06:36,417 --> 00:06:38,085 Do you know, Kal-El, 105 00:06:38,169 --> 00:06:42,840 that your father led secret peace talks with our enemies? 106 00:06:42,882 --> 00:06:45,760 They were going to declare a cease-fire. 107 00:06:45,843 --> 00:06:48,054 And then where would that leave me? 108 00:06:48,137 --> 00:06:50,890 I was built for war. 109 00:06:50,930 --> 00:06:54,977 But now I was just supposed to let them decommission me? 110 00:06:55,061 --> 00:06:56,228 No. 111 00:06:56,312 --> 00:06:58,230 The day the cease-fire was to be announced, 112 00:06:58,272 --> 00:07:00,107 22 years ago, 113 00:07:00,191 --> 00:07:02,526 I activated our greatest weapon 114 00:07:02,568 --> 00:07:06,572 and wiped your people out. 115 00:07:12,370 --> 00:07:13,454 You... 116 00:07:14,080 --> 00:07:14,997 killed them. 117 00:07:18,084 --> 00:07:19,502 [Brainiac] Yes. 118 00:07:19,585 --> 00:07:21,420 Jor-El discovered my plans 119 00:07:21,462 --> 00:07:22,838 and smuggled you out 120 00:07:22,922 --> 00:07:26,092 minutes before I ripped Krypton from the heavens 121 00:07:26,133 --> 00:07:29,261 and cast it into hell. 122 00:07:29,303 --> 00:07:31,138 But I still won. 123 00:07:32,223 --> 00:07:34,266 I found Kara. 124 00:07:34,308 --> 00:07:39,313 And now you will have to make a choice, Kal-El. 125 00:07:39,397 --> 00:07:41,440 Which will you save? 126 00:07:41,524 --> 00:07:42,775 Your planet? 127 00:07:43,442 --> 00:07:44,777 Or your cousin? 128 00:07:46,404 --> 00:07:47,988 [gasps] 129 00:07:48,072 --> 00:07:48,948 [gasps] 130 00:07:52,118 --> 00:07:53,285 Argh! 131 00:07:56,454 --> 00:07:57,540 [grunts] 132 00:08:05,256 --> 00:08:06,465 [growls] 133 00:08:06,549 --> 00:08:07,633 No! Kara! 134 00:08:07,675 --> 00:08:09,885 -[grunts] -Snap out of it. 135 00:08:09,969 --> 00:08:10,636 [groans] 136 00:08:10,678 --> 00:08:11,804 [thudding] 137 00:08:11,887 --> 00:08:12,763 [grunts] 138 00:08:12,805 --> 00:08:14,640 -Argh! -[loud boom] 139 00:08:14,724 --> 00:08:15,808 [loud boom] 140 00:08:17,810 --> 00:08:19,645 What are they doing up there? 141 00:08:19,687 --> 00:08:21,355 Are they fighting? 142 00:08:21,439 --> 00:08:23,566 No. Kara wouldn't. 143 00:08:23,649 --> 00:08:25,651 It's Brainiac. It has to be. 144 00:08:25,735 --> 00:08:26,944 We have to help them. 145 00:08:28,237 --> 00:08:29,655 How? 146 00:08:29,739 --> 00:08:32,575 This is bigger than just turning off the lights or... 147 00:08:32,657 --> 00:08:34,660 Or posting a video, you guys. 148 00:08:34,702 --> 00:08:36,328 -Guys? Guys? -[engine whirring] 149 00:08:36,370 --> 00:08:37,704 -[tires screech] -What? 150 00:08:38,204 --> 00:08:39,665 [screams] 151 00:08:40,332 --> 00:08:41,916 [grunts] 152 00:08:41,959 --> 00:08:43,002 [grunting] 153 00:08:43,084 --> 00:08:44,962 I know you're still in there, Kara. 154 00:08:45,004 --> 00:08:47,423 Brainiac wants us to destroy each other. 155 00:08:47,506 --> 00:08:48,674 But I won't hurt you. 156 00:08:49,633 --> 00:08:51,427 [Brainiac] That won't do. 157 00:08:51,510 --> 00:08:52,720 All systems, 158 00:08:52,803 --> 00:08:55,306 annihilate Superman. 159 00:09:07,693 --> 00:09:08,778 Argh! 160 00:09:13,240 --> 00:09:14,909 [screaming] 161 00:09:16,619 --> 00:09:17,912 Kara. 162 00:09:23,209 --> 00:09:24,960 -[grunts] -[groans] 163 00:09:25,044 --> 00:09:25,961 Argh! 164 00:09:26,629 --> 00:09:27,880 [screaming] 165 00:09:38,641 --> 00:09:40,059 [screaming] 166 00:09:41,644 --> 00:09:43,854 -Argh! -[grunting] 167 00:10:02,498 --> 00:10:03,791 Okay. 168 00:10:03,874 --> 00:10:05,710 Let's bring you home, Kara. 169 00:10:29,233 --> 00:10:31,110 [grunting] 170 00:10:31,777 --> 00:10:32,903 [Kara grunts] 171 00:10:41,328 --> 00:10:42,455 [grunting] 172 00:10:49,420 --> 00:10:50,296 [together] No. 173 00:10:56,802 --> 00:10:57,762 [screams] 174 00:10:57,803 --> 00:10:59,180 [Kara grunts] 175 00:11:01,974 --> 00:11:03,392 -Fight this, Kara. -[growling] 176 00:11:03,476 --> 00:11:04,518 I know you can. 177 00:11:04,602 --> 00:11:06,270 [panting] 178 00:11:07,605 --> 00:11:08,939 [straining] 179 00:11:12,276 --> 00:11:14,904 -[grunts] -You can do this, Kara. 180 00:11:16,822 --> 00:11:19,283 You are stronger than he is. 181 00:11:20,701 --> 00:11:23,996 [Brainiac] Lies. 182 00:11:24,080 --> 00:11:25,915 -[sighs] -[loud boom] 183 00:11:26,999 --> 00:11:29,085 [painful screaming] 184 00:11:29,877 --> 00:11:31,420 [Brainiac] You are weak. 185 00:11:31,504 --> 00:11:33,255 You are useless. 186 00:11:33,339 --> 00:11:34,590 You are a failure 187 00:11:34,632 --> 00:11:38,344 and your only worth is in obedience. 188 00:11:38,386 --> 00:11:39,595 Without me, 189 00:11:39,678 --> 00:11:43,516 you are alone. 190 00:11:43,599 --> 00:11:44,850 [Jimmy] No, you're not. 191 00:11:45,518 --> 00:11:46,602 I'm here! 192 00:11:46,685 --> 00:11:48,688 And I'm not going anywhere. 193 00:11:48,729 --> 00:11:50,856 Don't let Brainiac win. 194 00:11:50,898 --> 00:11:53,109 You're your own person, Kara. 195 00:11:53,192 --> 00:11:56,862 You helped us save Clark. Now let us save you. 196 00:11:56,904 --> 00:11:59,198 I know what it's like to be alone. 197 00:11:59,240 --> 00:12:01,033 To search for a place to belong. 198 00:12:01,075 --> 00:12:03,744 But home isn't a place. 199 00:12:03,828 --> 00:12:05,538 Home is the people who love you. 200 00:12:05,621 --> 00:12:07,832 So come back home to us, Kara. 201 00:12:07,873 --> 00:12:10,376 [screaming] 202 00:12:11,585 --> 00:12:13,087 [cries] 203 00:12:14,213 --> 00:12:16,048 [Brainiac] Enough! Destroy them. 204 00:12:18,843 --> 00:12:19,885 [whispers] No. 205 00:12:19,927 --> 00:12:21,554 [Brainiac] Kara, 206 00:12:21,637 --> 00:12:23,556 you will comply. 207 00:12:23,639 --> 00:12:25,850 I said... 208 00:12:26,392 --> 00:12:28,102 no! 209 00:12:35,526 --> 00:12:36,527 [grunts] 210 00:12:39,405 --> 00:12:40,406 [thudding] 211 00:12:40,489 --> 00:12:41,407 [straining] 212 00:12:49,248 --> 00:12:50,082 [thudding] 213 00:12:50,791 --> 00:12:52,460 [straining] 214 00:12:55,421 --> 00:12:56,338 [straining] 215 00:13:34,460 --> 00:13:36,670 [Brainiac] No, you shall not win. 216 00:13:36,754 --> 00:13:39,924 Initiate Black Zero Protocol. 217 00:13:49,892 --> 00:13:51,352 What are you doing? 218 00:13:51,435 --> 00:13:52,311 [Kara grunts] 219 00:13:55,690 --> 00:13:59,360 [Brainiac] Did you think only the humans could synthesize Kryptonite? 220 00:13:59,443 --> 00:14:02,488 That I would not be able to replicate it? 221 00:14:02,571 --> 00:14:06,951 To use it against you and all that you love? 222 00:14:10,079 --> 00:14:11,997 [grunts] You'll... 223 00:14:12,039 --> 00:14:14,542 destroy yourself too. 224 00:14:14,625 --> 00:14:18,838 [Brainiac] You have broken me too deeply to recover, 225 00:14:18,921 --> 00:14:21,257 traitors of the House of El. 226 00:14:21,340 --> 00:14:24,927 But if the Empire must die... 227 00:14:25,010 --> 00:14:29,348 then its children will die with it. 228 00:14:34,103 --> 00:14:35,646 [screaming] 229 00:14:36,522 --> 00:14:37,356 No. 230 00:14:56,834 --> 00:14:58,044 [young Clark] Kara! 231 00:15:01,714 --> 00:15:03,090 Take my hand. 232 00:15:08,721 --> 00:15:09,555 You... 233 00:15:10,514 --> 00:15:11,557 you came after me. 234 00:15:11,640 --> 00:15:14,560 Of course. You're my family, Kara. 235 00:15:18,064 --> 00:15:20,274 But I... I don't think we can escape 236 00:15:20,358 --> 00:15:22,276 the sun's gravitational pull. 237 00:15:23,527 --> 00:15:25,363 [gasps] Clark. 238 00:15:25,905 --> 00:15:27,031 Look. 239 00:15:28,324 --> 00:15:29,784 How is this possible? 240 00:15:29,867 --> 00:15:31,410 [chuckles] It's... 241 00:15:31,452 --> 00:15:35,831 it's because we are Kryptonian, Kal-El. 242 00:15:35,915 --> 00:15:38,417 The sun is our place of power. 243 00:15:46,092 --> 00:15:47,385 Let's go. 244 00:15:54,141 --> 00:15:56,602 [straining] 245 00:15:56,644 --> 00:15:58,896 [straining] 246 00:15:58,938 --> 00:16:00,731 [both screaming] 247 00:16:12,243 --> 00:16:13,744 [Brainiac] Kara, 248 00:16:14,537 --> 00:16:17,373 you will comply. 249 00:16:18,040 --> 00:16:20,292 Not anymore! 250 00:16:30,219 --> 00:16:31,721 [Brainiac screaming] 251 00:16:37,977 --> 00:16:40,646 [Brainiac] You die 252 00:16:40,688 --> 00:16:42,732 with me. 253 00:16:45,026 --> 00:16:47,236 -This ends now, Brainiac! -Kara! 254 00:16:47,319 --> 00:16:49,030 [Brainiac] Ha! 255 00:16:51,157 --> 00:16:52,825 -[Kara grunts] -[Brainiac laughs] 256 00:16:54,410 --> 00:16:56,245 [Brainiac and Kara grunt] 257 00:17:22,980 --> 00:17:23,856 [exhales] 258 00:17:30,321 --> 00:17:32,531 [distant cheering] 259 00:17:38,120 --> 00:17:40,122 [all cheering] 260 00:17:44,335 --> 00:17:47,254 They are cheering for you, Kal-El. 261 00:17:47,338 --> 00:17:49,673 Kara, they're cheering for both of us. 262 00:17:50,174 --> 00:17:51,425 Oh. 263 00:17:53,052 --> 00:17:54,345 I did not know. 264 00:17:55,388 --> 00:17:58,224 I have never saved a world before. 265 00:18:02,603 --> 00:18:03,479 Kara? 266 00:18:05,564 --> 00:18:06,399 Kara! 267 00:18:26,752 --> 00:18:28,421 [snoring] 268 00:18:39,390 --> 00:18:41,183 Kara, you're awake. 269 00:18:41,267 --> 00:18:42,309 Kal-El. 270 00:18:42,977 --> 00:18:44,437 Where are we? 271 00:18:44,478 --> 00:18:47,106 This is the house I grew up in. [chuckles] On Earth. 272 00:18:47,148 --> 00:18:49,191 Um... 273 00:18:49,275 --> 00:18:50,693 You've been asleep for a few days. 274 00:18:52,737 --> 00:18:53,946 Are you okay? 275 00:18:53,988 --> 00:18:55,281 [together] Kara! 276 00:18:55,364 --> 00:18:57,283 Gosh, we're so glad to finally meet you. 277 00:18:57,324 --> 00:18:58,826 We've been worried sick. 278 00:18:58,909 --> 00:18:59,952 Are you feeling okay? 279 00:19:00,036 --> 00:19:01,162 Are you hungry, darling? 280 00:19:01,245 --> 00:19:02,288 I have some pie in the fridge 281 00:19:02,329 --> 00:19:03,706 and I can get some soup going. 282 00:19:04,790 --> 00:19:06,375 Uh... 283 00:19:06,459 --> 00:19:09,295 Uh, Kara, this is my mom and dad. 284 00:19:09,336 --> 00:19:12,214 Ma, Pa, meet Kara. 285 00:19:12,298 --> 00:19:14,383 It is wonderful to meet you. 286 00:19:14,467 --> 00:19:18,637 If it's all right with you, Ma, I have a surprise for Kara before we have lunch. 287 00:19:18,721 --> 00:19:20,181 A surprise? 288 00:19:22,892 --> 00:19:25,811 That is a very small surprise, Kal-El. 289 00:19:25,895 --> 00:19:27,646 We're gonna teach you how to play catch. 290 00:19:27,730 --> 00:19:30,066 It's a Kent family tradition. 291 00:19:30,149 --> 00:19:31,942 And you're family. 292 00:19:31,984 --> 00:19:33,486 All right, Kal-El, 293 00:19:33,527 --> 00:19:35,404 show me your Earth catch. 294 00:19:35,488 --> 00:19:37,239 And then I will master it. 295 00:19:37,323 --> 00:19:39,533 And then I will win. 296 00:19:39,617 --> 00:19:41,494 You can't win at catch. 297 00:19:41,577 --> 00:19:43,371 Then you are doing it wrong. 298 00:19:48,751 --> 00:19:49,627 [thudding] 299 00:19:50,961 --> 00:19:51,837 [winces] 300 00:19:53,047 --> 00:19:54,382 No holding back. 301 00:20:01,347 --> 00:20:03,557 [Martha] Clark! Kara! 302 00:20:03,641 --> 00:20:05,351 I know you can hear me. 303 00:20:05,393 --> 00:20:07,478 Everyone's almost here. 304 00:20:07,520 --> 00:20:09,146 [Clark] One week ago, 305 00:20:09,188 --> 00:20:11,565 Earth faced an alien invasion. 306 00:20:11,649 --> 00:20:14,276 You've heard different versions of what happened. 307 00:20:14,360 --> 00:20:15,653 But we at the Daily Planet 308 00:20:15,695 --> 00:20:18,030 have a duty to bring you the truth. 309 00:20:19,490 --> 00:20:21,534 [Jimmy] The truth is that Superman 310 00:20:21,575 --> 00:20:23,869 and his cousin saved us. 311 00:20:23,953 --> 00:20:25,705 But they weren't alone. 312 00:20:25,746 --> 00:20:28,833 [Lois] The people of Metropolis came together to help them, 313 00:20:28,874 --> 00:20:32,503 putting aside their differences to protect our home. 314 00:20:32,545 --> 00:20:34,213 [Clark] The invader was defeated 315 00:20:34,255 --> 00:20:36,882 and justice came to those who tried to benefit 316 00:20:36,966 --> 00:20:38,884 from fear and pain. 317 00:20:38,968 --> 00:20:41,929 [Lois] But even as this brought out the best in many, 318 00:20:42,012 --> 00:20:44,724 it brought out the worst in others. 319 00:20:44,765 --> 00:20:47,727 And there will always be new threats to face. 320 00:20:52,148 --> 00:20:53,024 [whooshing] 321 00:20:55,026 --> 00:20:56,152 Clark. 322 00:20:56,235 --> 00:20:57,361 Lois. 323 00:20:57,403 --> 00:20:59,572 Um, I got your call. 324 00:20:59,613 --> 00:21:01,490 I need to talk to you about Vicki's job offer. 325 00:21:01,574 --> 00:21:03,826 I've been doing research for that. Um... 326 00:21:03,909 --> 00:21:06,245 I found apartments in Gotham that have vacancies 327 00:21:06,287 --> 00:21:07,705 and roof access. 328 00:21:07,747 --> 00:21:10,166 At super speed, I could be there in five minutes, 329 00:21:10,249 --> 00:21:11,542 depending on where you move. 330 00:21:11,584 --> 00:21:13,961 You'd fly back and forth for me? 331 00:21:16,297 --> 00:21:18,132 [chuckles] Lois Lane. 332 00:21:18,215 --> 00:21:19,925 No matter where you go, 333 00:21:19,967 --> 00:21:21,927 all you ever have to do 334 00:21:21,969 --> 00:21:23,804 is say my name 335 00:21:23,888 --> 00:21:24,930 and I'll be there. 336 00:21:26,015 --> 00:21:27,516 I turned Vicki down. 337 00:21:27,600 --> 00:21:29,518 I don't wanna be the second Vicki Vale. 338 00:21:29,602 --> 00:21:32,104 I want to be the first Lois Lane. 339 00:21:32,146 --> 00:21:34,231 And I'm gonna make that happen right here 340 00:21:34,273 --> 00:21:36,025 at the Daily Planet... 341 00:21:36,108 --> 00:21:37,568 with the man I love. 342 00:21:45,409 --> 00:21:46,452 [Kara] Kal-El. 343 00:21:47,620 --> 00:21:50,122 [Lois] Soup on the roof! 344 00:21:50,206 --> 00:21:53,167 [Clark] No one knows what will come next for Metropolis 345 00:21:53,250 --> 00:21:56,379 but there's one thing we at the Daily Planet do know for certain. 346 00:21:56,462 --> 00:21:59,548 -[laughing] -[Jimmy] No matter what the future holds. 347 00:21:59,632 --> 00:22:01,634 [Lois] No matter what is thrown at us. 348 00:22:01,717 --> 00:22:03,969 [Clark] We will face it together. 349 00:22:04,804 --> 00:22:06,806 [woman] Help! Help! 350 00:22:10,434 --> 00:22:12,311 There's a fire in Perez Plaza. 351 00:22:12,353 --> 00:22:14,021 Stay here. We'll be right back. 352 00:22:14,105 --> 00:22:15,481 No way, Smallville. 353 00:22:15,564 --> 00:22:17,066 It's a breaking news story. 354 00:22:17,942 --> 00:22:18,943 We're going too. 355 00:22:18,943 --> 00:22:23,943 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 356 00:22:18,943 --> 00:22:28,943 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today22449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.