All language subtitles for Midsomer Murders S18E05 Saints and Sinners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,630 - Go in here. - Yeah, that's all right. 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,770 I've found her. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 I think I've found her! 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,230 Zoe. 5 00:00:29,230 --> 00:00:30,200 Let me see. 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,280 Penny, move! 7 00:00:42,790 --> 00:00:44,540 The hallux is missing. 8 00:00:45,710 --> 00:00:48,050 It's her! It's Cicely! 9 00:00:48,170 --> 00:00:50,260 - Whoo-hoo! - Whoo! 10 00:00:51,920 --> 00:00:54,180 Congratulations! What happens now? 11 00:00:54,300 --> 00:00:55,890 Get the damn thing out of the ground. 12 00:00:56,010 --> 00:00:57,930 - Carefully. - Right. 13 00:00:58,050 --> 00:00:59,350 Well done. 14 00:00:59,470 --> 00:01:01,350 You know what this means, what we've found here? 15 00:01:01,470 --> 00:01:02,600 What we've found? 16 00:01:02,720 --> 00:01:05,070 I didn't see you in the trenches, Christopher. 17 00:01:05,190 --> 00:01:06,360 Well, no. 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,980 Why don't you leave things to the professionals? 19 00:01:12,230 --> 00:01:13,160 Three cheers! 20 00:01:13,280 --> 00:01:17,000 - Hip-hip! - Hooray! 21 00:01:21,330 --> 00:01:23,920 Jared, I'd like to buy everyone in the place a drink. 22 00:01:24,040 --> 00:01:26,630 - Yay! - Yay! 23 00:01:26,750 --> 00:01:28,050 What would you like? 24 00:01:28,170 --> 00:01:32,340 Congratulations. Another triumph, I hear. 25 00:01:32,460 --> 00:01:36,470 Darling. When did you get here? 26 00:01:36,590 --> 00:01:38,470 Not a moment too soon, apparently. 27 00:01:40,220 --> 00:01:43,940 So who wants a drink? 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,900 I'm buying. 29 00:01:48,400 --> 00:01:49,820 We don't want a drink. 30 00:01:52,400 --> 00:01:55,280 We don't want your stupid dig. 31 00:01:55,400 --> 00:01:57,370 - And we don't want you. - Whoa, whoa. 32 00:01:57,490 --> 00:01:59,290 Let's keep our hands to ourselves, shall we? 33 00:01:59,410 --> 00:02:01,160 Rhiannon, please. 34 00:02:03,870 --> 00:02:06,870 Not joining in the celebrations, Peter? 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,970 I suppose you haven't got much to celebrate. 36 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 No. 37 00:02:10,210 --> 00:02:12,760 But, urn, don't let that stop you. 38 00:02:12,880 --> 00:02:17,510 Although, aren't you, um, just a guest at this party? 39 00:02:21,090 --> 00:02:22,720 Champagne for everyone. 40 00:02:40,820 --> 00:02:43,170 You took your time. 41 00:03:28,950 --> 00:03:30,380 No! 42 00:05:00,590 --> 00:05:02,970 15-40. Two match points. 43 00:05:03,090 --> 00:05:05,430 Kam, I thought you just wanted a bit of a knock-up. 44 00:05:05,550 --> 00:05:07,520 Yeah, I'm just clearing a few cobwebs 45 00:05:07,640 --> 00:05:09,060 before I face a real opponent. 46 00:05:09,180 --> 00:05:09,980 Who's that, then? 47 00:05:10,100 --> 00:05:12,440 Just someone I've never managed to beat before. 48 00:05:12,560 --> 00:05:15,230 Now, are we playing or are we talking? 49 00:05:15,350 --> 00:05:16,770 All right. 50 00:05:25,360 --> 00:05:27,830 Game, set, match... Karimore! 51 00:05:27,950 --> 00:05:29,750 I don't think so. 52 00:05:31,030 --> 00:05:32,710 D.S. Nelson. 53 00:05:34,790 --> 00:05:36,170 I'm on my way. 54 00:05:36,290 --> 00:05:38,840 Sorry, Kam. Gonna have to finish this another time. 55 00:05:38,960 --> 00:05:41,800 What do you mean "finish"? I won! 56 00:05:43,210 --> 00:05:44,260 Charlie! 57 00:05:49,930 --> 00:05:51,430 Tennis? 58 00:05:51,560 --> 00:05:53,400 At this ungodly hour? 59 00:05:53,520 --> 00:05:55,610 Every morning this week. 60 00:05:55,730 --> 00:05:57,480 Although probably not after today. 61 00:05:57,600 --> 00:05:59,820 Kam will be too busy. 62 00:05:59,940 --> 00:06:01,320 Hari arrives tonight. 63 00:06:01,440 --> 00:06:04,410 - Hari? - Her boyfriend. 64 00:06:04,530 --> 00:06:07,250 - He's one of your lot. - A police officer? 65 00:06:07,360 --> 00:06:09,210 I had no idea. 66 00:06:09,320 --> 00:06:12,200 She's going to be showing him the bright lights of Causton. 67 00:06:12,330 --> 00:06:14,120 Both of them? 68 00:06:14,240 --> 00:06:18,840 It all sounds very energetic. Let's leave them to it. 69 00:06:20,000 --> 00:06:23,250 How about we don't waste our morning? 70 00:06:26,380 --> 00:06:28,630 We could do all those little jobs. 71 00:06:28,760 --> 00:06:31,430 Kitchen cupboard. Porch light. 72 00:06:31,550 --> 00:06:32,930 Wobbly chair. 73 00:06:35,390 --> 00:06:38,560 Just five more minutes. 74 00:06:41,650 --> 00:06:43,020 Maybe 10. 75 00:06:55,740 --> 00:06:57,290 What? 76 00:07:05,340 --> 00:07:08,060 The victim is Dr. Zoe Dyer, 77 00:07:08,170 --> 00:07:10,800 lead archaeologist on the Midsomer Cicely dig. 78 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 What are they digging for? 79 00:07:12,590 --> 00:07:13,770 The last resting place 80 00:07:13,890 --> 00:07:16,020 of the Protestant martyr Cicely Milson. 81 00:07:16,140 --> 00:07:17,730 Hence the name of the village. 82 00:07:17,850 --> 00:07:21,730 Dr. Dyer had a room in the local pub, The Rose & Chalice. 83 00:07:21,850 --> 00:07:23,530 The archeology team had gone there 84 00:07:23,650 --> 00:07:25,740 for a drink last night before turning in. 85 00:07:25,860 --> 00:07:27,780 Everyone assumed she'd done the same thing. 86 00:07:27,900 --> 00:07:29,530 But she came up here. Why? 87 00:07:29,650 --> 00:07:30,910 We're looking for her phone, 88 00:07:31,030 --> 00:07:32,370 see if we can shed some light on that. 89 00:07:32,490 --> 00:07:36,670 But uniform found a half-empty bottle of champagne over there. 90 00:07:36,790 --> 00:07:38,410 Do we have a time of death? 91 00:07:38,540 --> 00:07:40,210 Well, based on the body and ground temperatures, 92 00:07:40,330 --> 00:07:43,050 I'd say between 11:00 and 1:00. 93 00:07:43,170 --> 00:07:46,050 And do we think this was an attempt to conceal the body? 94 00:07:46,170 --> 00:07:49,510 No, I think it was how Dr. Dyer was actually killed. 95 00:07:49,630 --> 00:07:52,130 Making the digger the murder weapon. 96 00:07:52,260 --> 00:07:53,810 - Who had access to it? - Everyone. 97 00:07:53,930 --> 00:07:55,930 The keys had been left in the site office. 98 00:07:56,050 --> 00:07:58,480 We're hoping for some forensic evidence from the cab. 99 00:07:58,600 --> 00:08:02,100 There are signs of struggle but no obvious defensive wounds. 100 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 She was unconscious? 101 00:08:03,350 --> 00:08:05,400 Probably. I'll know more later. 102 00:08:05,520 --> 00:08:08,400 - Thanks, Kam. - She's all yours. 103 00:08:08,530 --> 00:08:12,500 - Who found the body? - Dr. Penny Henderson. 104 00:08:13,360 --> 00:08:15,120 Do you have any idea why Dr. Dyer 105 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 would be here late at night? 106 00:08:17,080 --> 00:08:18,250 That was Zoe. 107 00:08:18,370 --> 00:08:20,710 First on site and last to leave. 108 00:08:20,830 --> 00:08:22,830 And she'd just had the find of her career. 109 00:08:22,960 --> 00:08:25,330 The remains of Cicely Milson. 110 00:08:25,460 --> 00:08:28,380 It's a very significant find. 111 00:08:28,500 --> 00:08:30,850 We should have kept it quiet. 112 00:08:30,960 --> 00:08:33,090 This site was already attracting attention 113 00:08:33,220 --> 00:08:34,810 from the wrong sort of people. 114 00:08:34,930 --> 00:08:37,680 And who are the "wrong sort of people"? 115 00:08:37,800 --> 00:08:39,650 Do you know what "nighthawks" are? 116 00:08:39,760 --> 00:08:41,770 Illegal metal detectorists. 117 00:08:41,890 --> 00:08:43,060 We get them on every dig. 118 00:08:43,180 --> 00:08:45,730 It gets worse every year, and we should have known 119 00:08:45,850 --> 00:08:48,320 this site was going to be particularly plagued with them. 120 00:08:48,440 --> 00:08:49,690 And why would that be? 121 00:08:49,820 --> 00:08:52,490 Because they think there is actual buried treasure here. 122 00:08:53,610 --> 00:08:54,530 And is there? 123 00:08:54,650 --> 00:08:58,530 Cicely Milson was executed for heresy. 124 00:08:58,660 --> 00:09:01,210 The family fled to France and... 125 00:09:01,330 --> 00:09:04,880 The rumor is they buried their money, the Milson hoard, 126 00:09:05,000 --> 00:09:08,050 in the grounds of their house, but they never returned. 127 00:09:08,170 --> 00:09:13,020 You think Dr. Dyer disturbed someone treasure hunting? 128 00:09:13,130 --> 00:09:14,300 It's possible. 129 00:09:14,420 --> 00:09:19,020 Campsite down the road is full of the usual sorts. 130 00:09:19,140 --> 00:09:22,890 Your team told me about an incident in the pub last night. 131 00:09:23,020 --> 00:09:24,770 One of the locals went for Zoe. 132 00:09:24,890 --> 00:09:28,320 Our dig assistant, Dexter, got involved. 133 00:09:28,440 --> 00:09:31,530 The locals have made it clear that we're not welcome here. 134 00:09:36,030 --> 00:09:38,870 I've never been on a dig this important before. 135 00:09:38,990 --> 00:09:41,240 I didn't know things could get so heated. 136 00:09:41,370 --> 00:09:42,710 What happened? 137 00:09:42,830 --> 00:09:45,170 We were celebrating finding Cicely, 138 00:09:45,290 --> 00:09:47,590 but the villagers weren't. 139 00:09:47,710 --> 00:09:49,680 The woman who runs the campsite where I'm staying 140 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 had a bit of a go. 141 00:09:50,920 --> 00:09:51,800 Quite nasty. 142 00:09:51,920 --> 00:09:54,840 - What time was that? - Early on. 143 00:09:54,960 --> 00:09:57,840 It was just after Zoe's husband had arrived. 144 00:09:57,970 --> 00:10:00,100 Why was this woman so upset? 145 00:10:00,220 --> 00:10:01,810 Because we'd found Cicely. 146 00:10:01,930 --> 00:10:03,400 Isn't it good news for the village? 147 00:10:03,520 --> 00:10:06,610 No. They already claim to have their own Cicely. 148 00:10:07,940 --> 00:10:09,030 I'm sorry? 149 00:10:09,150 --> 00:10:11,740 On display in the church crypt. 150 00:10:11,860 --> 00:10:14,080 It's a pretty big deal around here. 151 00:10:26,200 --> 00:10:28,710 - Hiya. - Hi. 152 00:10:28,830 --> 00:10:30,930 I'm sorry, we're actually full at the moment. 153 00:10:31,040 --> 00:10:34,010 No, love. We've had a couple of people move on this morning. 154 00:10:34,130 --> 00:10:36,720 I've got a lovely pitch for you. Top corner of the field. 155 00:10:36,840 --> 00:10:39,310 - Nice and quiet. - Great. 156 00:10:45,930 --> 00:10:48,150 What did you do that for? You know why they're here. 157 00:10:48,270 --> 00:10:49,610 - So? - So... 158 00:10:49,730 --> 00:10:51,650 I don't want their sort on my site. 159 00:10:51,770 --> 00:10:53,570 We can't afford to turn anyone away. 160 00:10:53,690 --> 00:10:55,440 It's nearly Cicely Day. 161 00:10:55,570 --> 00:10:56,820 We'll soon have plenty of guests, 162 00:10:56,940 --> 00:10:57,940 and they'll be the right kind. 163 00:10:58,070 --> 00:11:02,250 Anyone who pays... That's the right kind. 164 00:11:07,950 --> 00:11:10,130 Mr. Dyer, can you tell us 165 00:11:10,250 --> 00:11:12,750 why anybody might want to harm your wife? 166 00:11:13,670 --> 00:11:15,970 Absolutely not. 167 00:11:16,090 --> 00:11:18,810 She lived and breathed archeology. 168 00:11:18,920 --> 00:11:20,180 It was our life. 169 00:11:20,300 --> 00:11:22,890 We'd done over 15 digs together. 170 00:11:23,010 --> 00:11:24,680 But not this one. 171 00:11:24,800 --> 00:11:26,770 What do you mean? 172 00:11:26,890 --> 00:11:29,480 You only arrived in Midsomer Cicely last night. 173 00:11:30,520 --> 00:11:34,020 Not all archaeological work takes place at the dig. 174 00:11:34,150 --> 00:11:36,820 There's research and lab work as well. 175 00:11:36,940 --> 00:11:39,570 Did your wife tell you she was coming up here last night? 176 00:11:39,690 --> 00:11:41,320 No. 177 00:11:41,450 --> 00:11:44,670 It was you and your wife's first night together for weeks. 178 00:11:44,780 --> 00:11:48,410 But she came up here, apparently, alone. 179 00:11:48,540 --> 00:11:52,260 She'd had a big find. She was excited. 180 00:11:52,370 --> 00:11:56,170 And when she didn't join you in your room? 181 00:11:56,290 --> 00:11:59,340 We actually had separate rooms. 182 00:12:00,510 --> 00:12:01,720 Why was that? 183 00:12:01,840 --> 00:12:04,140 It's quite simple, really. 184 00:12:04,260 --> 00:12:06,640 When Zoe's on a dig, she gets up very early. 185 00:12:06,760 --> 00:12:09,310 We didn't want to disturb each other. 186 00:12:16,230 --> 00:12:18,230 I realize you're eager to carry on your work, 187 00:12:18,360 --> 00:12:21,410 but I'm afraid I'm gonna have to ask you to close down 188 00:12:21,530 --> 00:12:22,740 and leave the site. 189 00:12:22,860 --> 00:12:24,240 It is now a crime scene. 190 00:12:24,360 --> 00:12:28,460 Any physical activity could compromise physical evidence. 191 00:12:28,580 --> 00:12:31,380 Can we at least photograph and catalog 192 00:12:31,500 --> 00:12:32,590 our finds from yesterday? 193 00:12:32,710 --> 00:12:35,580 We can do that away from the trenches. 194 00:12:35,710 --> 00:12:39,680 I am prepared to allow one member of your team on site, 195 00:12:39,800 --> 00:12:43,050 but they must confine their activities to the site office. 196 00:12:43,170 --> 00:12:45,680 Some of my men will be here to make sure that happens. 197 00:12:45,800 --> 00:12:48,060 Thank you. Thank you very much. 198 00:12:53,140 --> 00:12:55,140 I'm going to speak to the landlord of the pub 199 00:12:55,270 --> 00:12:57,820 and find out exactly what happened last night. 200 00:12:57,940 --> 00:13:00,030 I'll go to the campsite. 201 00:13:17,040 --> 00:13:19,760 I'm sorry she's dead. 202 00:13:19,880 --> 00:13:22,010 But I'm not sorry I gave her a piece of my mind. 203 00:13:22,130 --> 00:13:24,720 - Can I ask why? - Because she had no respect. 204 00:13:24,840 --> 00:13:26,640 - Respect for what? - The village. 205 00:13:26,760 --> 00:13:30,010 The things that make our village special. 206 00:13:30,140 --> 00:13:31,890 Like our church and Cicely Day. 207 00:13:32,020 --> 00:13:34,560 They're the things that we care about, that Zoe Dyer didn't. 208 00:13:34,680 --> 00:13:36,440 You seem to have taken this very personally. 209 00:13:36,560 --> 00:13:39,310 She's not the only one. 210 00:13:39,440 --> 00:13:41,320 We were all upset. 211 00:13:41,440 --> 00:13:42,530 For Peter. 212 00:13:42,650 --> 00:13:45,320 Peter Corby, the vicar? 213 00:13:45,450 --> 00:13:47,570 He made this village what it is. 214 00:13:47,700 --> 00:13:50,120 Where did you go after you left The Rose & Chalice last night? 215 00:13:50,240 --> 00:13:53,210 - Straight home. - Mr. Sawney? 216 00:13:53,330 --> 00:13:55,670 Yeah. I came home too. 217 00:13:55,790 --> 00:13:58,010 Let's see if there's anyone about. 218 00:13:59,250 --> 00:14:01,630 Looks like you've got a few amateur archaeologists 219 00:14:01,750 --> 00:14:04,100 to go with the professional ones. 220 00:14:04,210 --> 00:14:06,260 Everyone should have a hobby. 221 00:14:07,300 --> 00:14:09,680 As long as they keep it legal. 222 00:14:29,490 --> 00:14:31,870 There's police everywhere. 223 00:14:31,990 --> 00:14:33,740 All over the village. 224 00:14:33,870 --> 00:14:36,040 Up at the dig. 225 00:14:36,160 --> 00:14:37,880 Don't worry, Mum. 226 00:14:39,040 --> 00:14:41,420 They'll lose interest and move on. 227 00:14:50,840 --> 00:14:54,220 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton C.I.D. 228 00:14:55,810 --> 00:15:00,280 Your mother seemed really upset by recent events. 229 00:15:00,400 --> 00:15:02,520 Everyone has been. 230 00:15:02,650 --> 00:15:05,070 Can you tell me what happened here last night? 231 00:15:05,190 --> 00:15:06,820 Not much. 232 00:15:06,940 --> 00:15:08,790 People were trying to have a quiet drink. 233 00:15:08,900 --> 00:15:11,160 But the dig lot had other ideas. 234 00:15:11,280 --> 00:15:14,200 Was there hostility towards the archaeologists? 235 00:15:14,330 --> 00:15:18,670 Look, this is a really big week for the village. 236 00:15:18,790 --> 00:15:21,670 Always is when we're getting ready for Cicely Day. 237 00:15:21,790 --> 00:15:24,760 Now, if Dr. Dyer had thought about that for one second, 238 00:15:24,880 --> 00:15:28,100 then maybe she'd have been a little bit more sensitive. 239 00:15:28,210 --> 00:15:30,890 But I get the feeling that wasn't really her strong suit. 240 00:15:31,010 --> 00:15:35,260 She seemed to enjoy ruffling feathers. 241 00:15:41,980 --> 00:15:44,570 Cicely is quite the tourist attraction. 242 00:15:44,690 --> 00:15:47,490 I can see why Zoe Dyer's dig isn't popular. 243 00:15:47,610 --> 00:15:49,200 Uniform have recovered her phone. 244 00:15:49,320 --> 00:15:51,200 They're sending it to tech for analysis. 245 00:15:51,320 --> 00:15:53,120 Very good. 246 00:15:53,240 --> 00:15:56,330 I think it's time we spoke to the reverend. 247 00:16:00,000 --> 00:16:01,870 Hello again, Mrs. Horton. 248 00:16:02,000 --> 00:16:05,380 I wonder if we could speak with Reverend Corby. 249 00:16:05,500 --> 00:16:09,100 I'm sorry. I'm afraid that's not possible at the moment. 250 00:16:09,210 --> 00:16:11,140 He's leading a private prayer group. 251 00:16:11,260 --> 00:16:14,390 I'm sure he could make time. 252 00:16:14,510 --> 00:16:17,480 He's with some pilgrims here to see the holy relic. 253 00:16:17,600 --> 00:16:19,440 Still, I'm sure he won't mind 254 00:16:19,560 --> 00:16:20,770 being disturbed on this occasion. 255 00:16:20,890 --> 00:16:22,570 Follow me. 256 00:16:34,740 --> 00:16:39,870 Cicely spent three weeks at the hands of her interrogators. 257 00:16:39,990 --> 00:16:44,220 We can only imagine what they subjected her to. 258 00:16:44,330 --> 00:16:51,260 As you can see, they maimed her by taking away one of her toes. 259 00:16:51,380 --> 00:16:54,850 But we know she suffered a great deal more besides. 260 00:16:59,220 --> 00:17:02,900 Yes, Zoe Dyer's presence did cause some disquiet. 261 00:17:03,020 --> 00:17:05,240 And some embarrassment, I should imagine. 262 00:17:05,350 --> 00:17:08,700 She claimed she'd uncovered the remains of Cicely Milson. 263 00:17:08,810 --> 00:17:11,570 I don't know who the poor unfortunate at the dig is, 264 00:17:11,690 --> 00:17:13,820 but it's not Cicely. 265 00:17:13,950 --> 00:17:17,290 Are you an archaeologist, Reverend Corby? 266 00:17:17,410 --> 00:17:20,880 No. I'm a man of faith. 267 00:17:20,990 --> 00:17:24,420 A faith that was rewarded at a moment of great need. 268 00:17:24,540 --> 00:17:27,040 By finding Cicely? 269 00:17:27,170 --> 00:17:30,090 I inherited All Souls in a very poor state. 270 00:17:30,210 --> 00:17:34,090 I worked night and day to win back my congregation, 271 00:17:34,220 --> 00:17:36,840 and I decided a community project might help. 272 00:17:36,970 --> 00:17:37,840 A flower bed. 273 00:17:37,970 --> 00:17:41,060 A gift that everyone might enjoy. 274 00:17:41,180 --> 00:17:43,980 The rose garden as you come into the village? 275 00:17:44,100 --> 00:17:46,900 A memorial to Cicely. 276 00:17:47,020 --> 00:17:50,020 That was where we found her. 277 00:17:50,150 --> 00:17:51,820 Whilst gardening? 278 00:17:53,780 --> 00:17:56,620 I understand your skepticism. 279 00:17:56,740 --> 00:18:00,580 But the church has long survived its cynics and doubters. 280 00:18:00,700 --> 00:18:04,080 Indeed, one of them is my own brother. 281 00:18:04,200 --> 00:18:07,300 Christopher is the reason Dr. Dyer was here. 282 00:18:07,420 --> 00:18:09,010 And why is that? 283 00:18:09,130 --> 00:18:14,050 Like you, he struggled to believe my version of events. 284 00:18:14,170 --> 00:18:16,970 He's determined to prove me a liar. 285 00:18:17,090 --> 00:18:21,020 Surely he must think he's achieved his goal. 286 00:18:21,140 --> 00:18:24,190 A hollow victory, I suspect. 287 00:18:24,310 --> 00:18:28,360 Christopher was never very good at sharing his toys. 288 00:18:40,450 --> 00:18:42,170 No, you don't understand. 289 00:18:42,280 --> 00:18:44,910 It's my find, my research. 290 00:18:45,040 --> 00:18:48,380 So I will be writing the damn book. 291 00:18:52,880 --> 00:18:55,680 Listen, you have to excuse me. 292 00:18:57,170 --> 00:18:58,890 I couldn't believe it when I heard. 293 00:18:59,010 --> 00:19:01,510 She was such an inspiration, and now... 294 00:19:01,640 --> 00:19:05,730 One can never underestimate how far these fanatics will go. 295 00:19:05,850 --> 00:19:07,020 It's this way. 296 00:19:07,140 --> 00:19:10,740 And much as it pains me to believe that my own brother 297 00:19:10,850 --> 00:19:15,650 would preside over this kind of violence, well... 298 00:19:16,860 --> 00:19:18,490 So much for brotherly love. 299 00:19:18,610 --> 00:19:20,110 Let me assure you that Peter 300 00:19:20,240 --> 00:19:21,710 doesn't love anybody except himself. 301 00:19:21,820 --> 00:19:22,910 He's only interested in people 302 00:19:23,030 --> 00:19:24,710 if he thinks they've got something he wants. 303 00:19:24,830 --> 00:19:26,700 Such as? 304 00:19:28,040 --> 00:19:29,910 This. 305 00:19:30,040 --> 00:19:32,210 My research into Cicely Milson. 306 00:19:32,330 --> 00:19:34,960 Peter was utterly indifferent to it. 307 00:19:35,090 --> 00:19:38,560 Until he realized that he could use it to save his damn church. 308 00:19:38,670 --> 00:19:41,430 You feel Peter appropriated the legend? 309 00:19:41,550 --> 00:19:44,550 Suddenly there were sermons about the poor martyred Milsons. 310 00:19:44,680 --> 00:19:47,560 And then he discovered the miraculous bones. 311 00:19:47,680 --> 00:19:50,280 20 years of research turned into a sideshow. 312 00:19:50,390 --> 00:19:53,020 So you must have been pleased to have Dr. Dyer's team 313 00:19:53,150 --> 00:19:54,770 take a genuine interest? 314 00:19:54,900 --> 00:19:56,150 Yes, absolutely. 315 00:19:56,270 --> 00:20:00,150 Although I suppose Zoe Dyer was also using your research 316 00:20:00,280 --> 00:20:02,950 to further her own interests, just like Peter. 317 00:20:03,070 --> 00:20:04,920 No. Entirely different. 318 00:20:05,030 --> 00:20:06,660 Her interest was purely academic. 319 00:20:06,780 --> 00:20:08,660 So this was quite a find. 320 00:20:09,870 --> 00:20:12,710 The culmination of 20 years' work. 321 00:20:26,350 --> 00:20:27,640 Out you get. 322 00:20:27,760 --> 00:20:30,440 - Out! Now! - All right, all right. 323 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 Get a move on! 324 00:20:32,390 --> 00:20:35,490 I don't want to see your ugly faces again. 325 00:20:36,480 --> 00:20:38,570 Come on. 326 00:20:38,690 --> 00:20:42,290 Caught another couple of your mates on my land. 327 00:20:42,400 --> 00:20:44,160 I warned you what'd happen the last time. 328 00:20:44,280 --> 00:20:46,870 They're not my mates. They're guests. 329 00:20:46,990 --> 00:20:48,660 Paying guests. 330 00:20:48,780 --> 00:20:50,080 I know who they are. 331 00:20:50,200 --> 00:20:52,630 And I know what they're up to. 332 00:20:53,620 --> 00:20:56,220 I'd better not catch them on my land again. 333 00:21:11,560 --> 00:21:13,280 So it seems that Zoe Dyer 334 00:21:13,390 --> 00:21:17,240 was poised to debunk the village's holy martyr. 335 00:21:18,440 --> 00:21:20,410 Did the killer want to silence her? 336 00:21:20,520 --> 00:21:23,990 Reverend Corby worked very hard to build the legend of Cicely. 337 00:21:24,110 --> 00:21:26,990 - He has a lot to lose. - As do the villagers. 338 00:21:27,110 --> 00:21:29,040 Cicely Day is big business there. 339 00:21:29,160 --> 00:21:30,210 Could one of the parishioners 340 00:21:30,330 --> 00:21:32,170 have proved their loyalty with murder? 341 00:21:32,290 --> 00:21:34,580 Perhaps. 342 00:21:34,710 --> 00:21:37,170 But the discovery of the skeleton 343 00:21:37,290 --> 00:21:39,670 constitutes a significant find. 344 00:21:39,790 --> 00:21:43,340 So we can't rule out professional rivalry. 345 00:21:43,460 --> 00:21:44,890 No. 346 00:21:45,010 --> 00:21:48,180 And I get the feeling that Zoe Dyer's professional success 347 00:21:48,300 --> 00:21:50,900 wasn't mirrored in her relationships. 348 00:21:51,010 --> 00:21:54,480 We need to take a closer look at her private life. 349 00:22:20,130 --> 00:22:21,970 Hello? 350 00:22:22,090 --> 00:22:24,430 Is someone there? 351 00:22:25,710 --> 00:22:27,090 Hey! 352 00:22:59,460 --> 00:23:01,710 Sir? ls everything all right? 353 00:23:01,830 --> 00:23:04,010 God, you really gave me a... 354 00:23:06,630 --> 00:23:08,930 Hey! Get out of there! 355 00:23:15,100 --> 00:23:16,940 No. 356 00:23:19,100 --> 00:23:20,820 What... 357 00:23:32,070 --> 00:23:33,370 You'll find them inside, sir. 358 00:23:33,490 --> 00:23:34,870 Thank you. 359 00:23:36,450 --> 00:23:38,250 This is disgraceful. 360 00:23:38,370 --> 00:23:41,210 You had officers here, and we're still coming under attack. 361 00:23:41,330 --> 00:23:44,130 I advised that the site be cleared, Mr. Dyer. 362 00:23:44,250 --> 00:23:45,470 We were just trying to do our job. 363 00:23:45,590 --> 00:23:47,180 I don't think that's too much to ask, do you? 364 00:23:47,300 --> 00:23:48,970 Not in the slightest. 365 00:23:49,090 --> 00:23:52,180 - Did you see anything at all? - It was pitch black. 366 00:23:52,300 --> 00:23:53,720 Do you have any idea what they've taken? 367 00:23:53,840 --> 00:23:55,690 It's hard to tell without a full inventory, 368 00:23:55,800 --> 00:23:58,060 but certainly some of the coins we've excavated 369 00:23:58,180 --> 00:23:59,310 and some of our equipment. 370 00:23:59,430 --> 00:24:01,030 Thank God they didn't get Cicely. 371 00:24:01,140 --> 00:24:02,490 They're trying to scare us off. 372 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 If you were to concentrate on excavating the skeleton, 373 00:24:05,310 --> 00:24:07,030 what would that involve? 374 00:24:07,150 --> 00:24:09,070 Once she's been exposed and photographed, 375 00:24:09,190 --> 00:24:11,450 we can get her out of the ground fairly quickly. 376 00:24:11,570 --> 00:24:12,870 48 hours. 377 00:24:12,990 --> 00:24:14,110 Alex, I don't think... 378 00:24:14,240 --> 00:24:17,410 48 hours, but no one comes here after dark or alone. 379 00:24:17,530 --> 00:24:19,380 And I'll want a list of what was stolen. 380 00:24:19,500 --> 00:24:21,620 As much detail as possible. 381 00:24:25,210 --> 00:24:27,510 Listen, I want to push ahead with the new surveys. 382 00:24:27,630 --> 00:24:30,430 And the existing trenches will need to be picked over again. 383 00:24:30,550 --> 00:24:31,840 - Alex, they've just said... - I heard. 384 00:24:31,970 --> 00:24:35,140 48 hours. No time to waste. 385 00:24:38,010 --> 00:24:39,270 Thank you. 386 00:24:39,390 --> 00:24:41,610 There was a complaint made to the local station 387 00:24:41,730 --> 00:24:45,030 about Hannah Dewsbrough, the farmer who owns this land. 388 00:24:45,150 --> 00:24:46,860 What was the nature of the complaint? 389 00:24:46,980 --> 00:24:49,530 She frog-marched two men back to the campsite 390 00:24:49,650 --> 00:24:50,740 with the aid of a shotgun. 391 00:24:50,860 --> 00:24:51,950 Couple of nighthawks. 392 00:24:52,070 --> 00:24:54,320 Take some officers up there and conduct a search. 393 00:24:54,450 --> 00:24:57,290 Find out where people were at the time of the murder 394 00:24:57,410 --> 00:24:59,330 and late last night. 395 00:24:59,450 --> 00:25:01,200 I'll speak to Miss Dewsbrough. 396 00:25:01,330 --> 00:25:03,710 Right. 397 00:25:16,840 --> 00:25:18,270 Search the tents and the vehicles. 398 00:25:18,390 --> 00:25:19,760 You know what you're looking for. 399 00:25:19,890 --> 00:25:20,860 What's happening? 400 00:25:20,970 --> 00:25:22,650 There was an attack on the dig site last night. 401 00:25:22,770 --> 00:25:24,690 I'd be surprised if anyone here had anything to do with it. 402 00:25:24,810 --> 00:25:26,060 Is there anything we can do to help? 403 00:25:26,190 --> 00:25:28,030 Let's start with a look at your guest register, 404 00:25:28,150 --> 00:25:30,070 and we'll take it from there, shall we? 405 00:25:32,230 --> 00:25:34,330 I never would have said yes to that damn dig 406 00:25:34,450 --> 00:25:36,570 if I'd known how much trouble it was gonna be. 407 00:25:36,700 --> 00:25:39,040 When you say "trouble," what do you mean? 408 00:25:39,160 --> 00:25:41,290 It's been like Causton high street 'round here 409 00:25:41,410 --> 00:25:42,410 ever since they arrived. 410 00:25:42,540 --> 00:25:44,710 They were supposed to stay out of my way. 411 00:25:44,830 --> 00:25:46,750 "They" being the archaeologists? 412 00:25:46,870 --> 00:25:48,590 They'd only been here for five minutes 413 00:25:48,710 --> 00:25:51,800 and I was chasing those other beggars off my field. 414 00:25:51,920 --> 00:25:53,670 The metal detectorists? 415 00:25:53,800 --> 00:25:55,770 They've been here at all hours. 416 00:25:55,880 --> 00:25:58,230 So I had a word with the boss lady. 417 00:25:58,340 --> 00:26:00,390 Zoe Dyer? 418 00:26:00,510 --> 00:26:02,810 How did that conversation go? 419 00:26:02,930 --> 00:26:04,900 Perfectly civil. 420 00:26:05,020 --> 00:26:06,270 Where were you last night? 421 00:26:06,390 --> 00:26:08,400 Where I am every night. 422 00:26:08,520 --> 00:26:10,900 At home, reading the Good Book. 423 00:26:11,020 --> 00:26:13,870 Are you a member of the All Souls congregation? 424 00:26:13,980 --> 00:26:15,860 Since I was born. 425 00:26:15,990 --> 00:26:19,410 Probably till they fit me for my pine box. 426 00:26:19,530 --> 00:26:20,530 Thank you. 427 00:26:23,410 --> 00:26:26,130 I understand you own a shotgun. 428 00:26:26,250 --> 00:26:31,090 Yes, and a license for it. I keep it under lock and key. 429 00:26:31,210 --> 00:26:33,840 Please make sure you do, Miss Dewsbrough. 430 00:26:33,960 --> 00:26:37,510 I don't want any more complaints about threatening behavior. 431 00:26:46,890 --> 00:26:49,820 Doesn't anybody think that we should discuss recent events 432 00:26:49,940 --> 00:26:52,990 and their impact on our plans for Cicely Day? 433 00:26:55,780 --> 00:26:58,150 Someone has died! 434 00:27:00,070 --> 00:27:02,070 And whilst I don't suggest this lightly, 435 00:27:02,200 --> 00:27:04,450 we should scale back on celebrations this year. 436 00:27:04,580 --> 00:27:06,420 What do you mean, scale back? 437 00:27:06,540 --> 00:27:08,540 I think we should consider what is appropriate. 438 00:27:08,660 --> 00:27:11,040 Appropriate? I see. 439 00:27:11,170 --> 00:27:14,140 Obviously I have no issues with anything religious in tone. 440 00:27:14,250 --> 00:27:15,800 I just feel that anything jubilant 441 00:27:15,920 --> 00:27:17,800 is perhaps in poor taste. 442 00:27:17,920 --> 00:27:19,800 You've got to be joking. 443 00:27:19,930 --> 00:27:23,560 Some of us have been working on all this for weeks, months. 444 00:27:23,680 --> 00:27:25,020 And you just want to cancel. 445 00:27:25,140 --> 00:27:27,110 He never said he wanted to cancel. 446 00:27:27,220 --> 00:27:28,820 - You're being hysterical. - Hysterical? 447 00:27:28,930 --> 00:27:31,530 Bartholomew makes a good point. 448 00:27:31,650 --> 00:27:32,900 We wouldn't want it to look like 449 00:27:33,020 --> 00:27:34,490 we were celebrating what's happened. 450 00:27:34,610 --> 00:27:35,950 Wouldn't we? 451 00:27:36,070 --> 00:27:38,360 - Valerie, someone... - Ladies. 452 00:27:38,490 --> 00:27:40,910 Please. 453 00:27:41,030 --> 00:27:45,210 First of all, I'd like to thank Bartholomew 454 00:27:45,330 --> 00:27:50,050 for both his honesty and his courage in speaking up. 455 00:27:50,160 --> 00:27:52,210 Thank you, Peter. 456 00:27:52,330 --> 00:27:56,380 We are indeed living through some dark times. 457 00:27:56,500 --> 00:28:00,680 However, I feel we should carry on as we always have, 458 00:28:00,800 --> 00:28:04,470 with joy in our hearts and with a warm welcome 459 00:28:04,600 --> 00:28:08,020 for everyone wishing to thank Cicely. 460 00:28:08,140 --> 00:28:10,690 All those in favor 461 00:28:10,810 --> 00:28:13,940 of carrying on as planned with Cicely Day. 462 00:28:21,570 --> 00:28:22,910 Good. 463 00:28:23,030 --> 00:28:24,950 Nice to see we're all in this together. 464 00:28:25,070 --> 00:28:26,620 As it should be. 465 00:28:35,040 --> 00:28:38,340 It's a troubled path you're choosing, Bartholomew. 466 00:28:38,460 --> 00:28:40,460 I'm not the one in trouble. 467 00:28:40,590 --> 00:28:43,970 Be sure that your sins will find you out. 468 00:28:48,220 --> 00:28:49,640 What you have to appreciate 469 00:28:49,770 --> 00:28:51,980 is now that we've actually found Cicely, 470 00:28:52,100 --> 00:28:55,020 this project has international significance. 471 00:28:55,150 --> 00:28:56,490 I understand that. 472 00:28:56,610 --> 00:28:58,610 That means dealing with academic establishments 473 00:28:58,730 --> 00:28:59,980 from around the world. 474 00:29:00,110 --> 00:29:02,280 We'll need to apply for more funding, 475 00:29:02,400 --> 00:29:05,950 perhaps set up a Cicely Milson legacy fund. 476 00:29:06,070 --> 00:29:08,080 Sounds eminently sensible. 477 00:29:08,200 --> 00:29:10,330 Well, I'm glad you agree. 478 00:29:11,870 --> 00:29:15,420 I know it must be disappointing to have come so far with us. 479 00:29:15,540 --> 00:29:17,170 Sorry? 480 00:29:17,290 --> 00:29:20,260 I don't understand. I'm still part of this. 481 00:29:20,380 --> 00:29:22,260 In many, many ways. 482 00:29:22,380 --> 00:29:25,640 But I think, going forwards... 483 00:29:25,760 --> 00:29:29,510 - You can't do this to me. - I really wish I didn't have to. 484 00:29:29,640 --> 00:29:31,060 It's my research that brought you here. 485 00:29:31,180 --> 00:29:33,350 It's not just time I put into this. 486 00:29:33,480 --> 00:29:35,230 I-I put my money in. 487 00:29:35,350 --> 00:29:38,200 - Those aerial photographs... - I lost my wife. 488 00:29:39,190 --> 00:29:42,610 I'm sorry, Christopher, you just don't have the skills, 489 00:29:42,730 --> 00:29:45,160 or the contacts, to finish what you started. 490 00:29:45,280 --> 00:29:46,620 Excuse me. 491 00:29:51,370 --> 00:29:54,500 She was incapacitated with chloroform before she was buried 492 00:29:54,620 --> 00:29:58,000 but appears to have regained consciousness before she died. 493 00:29:58,130 --> 00:30:01,220 There was soil in her trachea and her lungs. 494 00:30:01,340 --> 00:30:03,890 She would have suffocated within minutes. 495 00:30:04,010 --> 00:30:06,730 Suggests a certain amount of premeditation. 496 00:30:06,840 --> 00:30:09,770 Still, a nasty way to kill someone. 497 00:30:09,890 --> 00:30:13,390 A planned murder suggests that they knew she'd be up there. 498 00:30:13,520 --> 00:30:14,980 Well, we've got two sets of prints 499 00:30:15,100 --> 00:30:17,730 from the champagne bottle found near the body... 500 00:30:17,850 --> 00:30:22,280 The victim's and an incomplete set that we've yet to match. 501 00:30:23,400 --> 00:30:25,570 We really need to know who she was sharing with. 502 00:30:25,690 --> 00:30:28,870 I'll try and get some DNA from the neck of the bottle. 503 00:30:28,990 --> 00:30:31,490 Let me know as soon as you have anything. 504 00:30:32,910 --> 00:30:35,830 Tech have managed to download Zoe Dyer's voice mail. 505 00:30:35,950 --> 00:30:38,800 - They've sent through a file. - Let's hear it. 506 00:30:40,130 --> 00:30:42,590 I don't ask for much, Zoe, but I am asking... 507 00:30:42,710 --> 00:30:43,930 It's Penny Henderson. 508 00:30:44,050 --> 00:30:46,220 Please don't take me off this dig. 509 00:30:46,340 --> 00:30:47,930 Please let me see this through. 510 00:30:48,050 --> 00:30:50,770 Why was it so important for you to stay on this dig? 511 00:30:51,760 --> 00:30:54,480 After Christopher contacted Zoe about his research, 512 00:30:54,600 --> 00:30:55,980 she really wasn't that enthused. 513 00:30:56,100 --> 00:30:58,070 It didn't catch her imagination. 514 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 But it caught yours. 515 00:30:59,310 --> 00:31:02,570 Well, I did my PhD thesis on the Milson family. 516 00:31:02,690 --> 00:31:05,530 So Zoe was about to kick you off your dream project. 517 00:31:05,650 --> 00:31:07,240 It really wasn't like that at all. 518 00:31:07,360 --> 00:31:09,780 After I left that message, she called me straight back 519 00:31:09,910 --> 00:31:11,280 and we sorted things out. 520 00:31:11,410 --> 00:31:12,780 Over a bottle of champagne, perhaps? 521 00:31:12,910 --> 00:31:15,540 No, she really didn't do that sort of thing with me. 522 00:31:15,660 --> 00:31:17,580 But she did with other people? 523 00:31:18,750 --> 00:31:20,220 I wouldn't know. 524 00:31:20,330 --> 00:31:24,630 I'm sure Zoe valued your discretion, Dr. Henderson. 525 00:31:24,750 --> 00:31:28,510 But can I remind you, your employer has been murdered. 526 00:31:31,550 --> 00:31:34,810 I really think you should talk to Alex about this. 527 00:31:38,480 --> 00:31:40,070 I can't imagine it's easy 528 00:31:40,190 --> 00:31:43,990 being married to someone as in demand as your wife. 529 00:31:44,110 --> 00:31:48,700 It must have put a great deal of pressure on your relationship. 530 00:31:48,820 --> 00:31:51,870 Not at all. No, we thrived on it. 531 00:31:51,990 --> 00:31:53,990 We made it work. 532 00:31:54,120 --> 00:31:57,670 Ours wasn't simply a marriage. It was a partnership. 533 00:31:57,790 --> 00:31:59,790 In every sense of the word. 534 00:31:59,910 --> 00:32:02,090 Still, your wife was working so hard 535 00:32:02,210 --> 00:32:05,340 you were sleeping in separate rooms. 536 00:32:05,460 --> 00:32:07,260 I've explained that. 537 00:32:10,050 --> 00:32:12,220 I spoke to your wife's publishers. 538 00:32:12,340 --> 00:32:15,970 They inform me that her book about this very dig 539 00:32:16,100 --> 00:32:19,070 will be out just in time for Christmas. 540 00:32:19,180 --> 00:32:21,150 How is she still able to write this book 541 00:32:21,270 --> 00:32:23,110 given her recent murder? 542 00:32:25,020 --> 00:32:27,440 Like I said, we were partners. 543 00:32:27,570 --> 00:32:29,190 I would pull together the research 544 00:32:29,320 --> 00:32:31,410 and write the rough drafts of her books 545 00:32:31,530 --> 00:32:34,410 and Zoe would give things a polish when she got the chance. 546 00:32:34,530 --> 00:32:36,830 For which she took full credit and all the royalties. 547 00:32:36,950 --> 00:32:39,450 Doesn't sound like a very fair partnership to me. 548 00:32:39,580 --> 00:32:41,170 Well, you don't understand. 549 00:32:41,290 --> 00:32:42,670 Well, perhaps you could illuminate 550 00:32:42,790 --> 00:32:44,880 a different aspect of your marriage. 551 00:32:45,000 --> 00:32:46,470 On the night she died, 552 00:32:46,590 --> 00:32:50,470 your wife was sharing a bottle of champagne with somebody. 553 00:32:50,590 --> 00:32:52,970 Mr. Dyer, did your wife have a lover? 554 00:32:54,090 --> 00:32:55,310 Probably. 555 00:32:56,930 --> 00:32:58,930 It wasn't what you... 556 00:32:59,060 --> 00:33:01,850 It would have been another one of her flings. 557 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 Another? 558 00:33:05,060 --> 00:33:08,070 It was usually one of the dig assistants. 559 00:33:08,190 --> 00:33:11,190 They never meant anything, and they never lasted long. 560 00:33:11,320 --> 00:33:15,370 At the end of the day, I still loved my wife, 561 00:33:15,490 --> 00:33:17,240 and she still loved me. 562 00:33:20,200 --> 00:33:22,550 I thought we had all this sorted. 563 00:33:22,660 --> 00:33:23,790 What's the problem? 564 00:33:23,910 --> 00:33:25,380 Is Bartholomew causing trouble again? 565 00:33:25,500 --> 00:33:27,750 I can handle my curate. It's the archaeologists. 566 00:33:27,880 --> 00:33:29,340 They've been told they can resume their work. 567 00:33:29,460 --> 00:33:30,180 There's still time. 568 00:33:30,300 --> 00:33:32,220 They're concentrating all their efforts on the skeleton. 569 00:33:32,340 --> 00:33:33,840 It should be out of the ground in a matter of days. 570 00:33:33,970 --> 00:33:37,440 Look, I'm not being funny, but this is your problem. 571 00:33:38,470 --> 00:33:40,720 I rather think it's our problem. 572 00:33:40,850 --> 00:33:42,980 Don't you? 573 00:33:51,230 --> 00:33:54,860 How close was your relationship with Dr. Dyer? 574 00:33:54,990 --> 00:33:56,330 On the night she died, 575 00:33:56,450 --> 00:33:58,450 Zoe came up here with a bottle of champagne 576 00:33:58,570 --> 00:34:00,700 to celebrate finding Cicely. 577 00:34:00,830 --> 00:34:03,700 - Were you with her? - No. 578 00:34:03,830 --> 00:34:05,550 There were two sets of fingerprints 579 00:34:05,660 --> 00:34:06,840 on the bottle, Dexter. 580 00:34:06,960 --> 00:34:09,130 Now, we could take you down to the station 581 00:34:09,250 --> 00:34:12,510 and take your prints, but... 582 00:34:12,630 --> 00:34:14,800 Okay. I was with her. 583 00:34:15,800 --> 00:34:17,390 It started out as a fling, 584 00:34:17,510 --> 00:34:18,980 but really people didn't understand 585 00:34:19,090 --> 00:34:20,390 how much pressure she was under. 586 00:34:20,510 --> 00:34:22,860 She just wanted someone she could be herself with. 587 00:34:22,970 --> 00:34:25,190 So why did you come up here? 588 00:34:25,310 --> 00:34:27,280 To drink the fizz and... 589 00:34:27,390 --> 00:34:29,990 Well, you know. 590 00:34:30,110 --> 00:34:31,980 And then I went back to the campsite. 591 00:34:32,110 --> 00:34:35,490 She was fine when I left. Honestly. 592 00:34:36,650 --> 00:34:39,160 We'll need you to make a formal statement. 593 00:34:39,280 --> 00:34:42,330 We'll also need access to your phone and computer. 594 00:34:42,450 --> 00:34:46,670 It appears you were the last person to see Zoe Dyer alive. 595 00:34:52,250 --> 00:34:54,000 48 hours! 596 00:34:54,130 --> 00:34:57,880 Alex is talking about strip-mining, not archeology. 597 00:34:58,010 --> 00:34:59,680 I'm not sure what I can do. 598 00:34:59,800 --> 00:35:02,050 Alex has made it clear he thinks I'm only good enough 599 00:35:02,180 --> 00:35:03,770 to scrabble around the archives 600 00:35:03,890 --> 00:35:05,860 amongst the paper mites and the mouse droppings. 601 00:35:05,970 --> 00:35:08,820 Well, he's only good enough to fill out funding applications 602 00:35:08,940 --> 00:35:11,060 and write up other people's work. 603 00:35:11,190 --> 00:35:14,110 You are twice the historian he will ever be. 604 00:35:14,230 --> 00:35:16,200 Thank you. 605 00:35:16,320 --> 00:35:17,910 Thank you. That means a lot to me. 606 00:35:19,740 --> 00:35:22,330 Without you on site... 607 00:35:22,450 --> 00:35:24,170 The barbarians are at the gate, 608 00:35:24,280 --> 00:35:26,580 and I'm not sure I can hold them back alone. 609 00:35:29,120 --> 00:35:30,920 You won't have to. 610 00:35:31,040 --> 00:35:32,920 I'll talk to Alex. 611 00:35:35,420 --> 00:35:38,300 Alex, I hear you're winding up the dig? 612 00:35:38,420 --> 00:35:39,930 I'm not sure there's anything left to say. 613 00:35:40,050 --> 00:35:42,890 Look, urn, I get that you don't want me around. 614 00:35:43,010 --> 00:35:45,980 And yet here you are. 615 00:35:46,100 --> 00:35:47,770 I really care about this project. 616 00:35:47,890 --> 00:35:51,320 And if I could see it through, it would mean a lot to me. 617 00:35:51,440 --> 00:35:54,030 I've learned so much working with Zoe. 618 00:35:54,150 --> 00:35:55,270 I bet you have. 619 00:35:55,400 --> 00:35:56,900 Did she tell you you were talented? 620 00:35:57,030 --> 00:35:59,150 That you had a great future in archeology? 621 00:35:59,280 --> 00:36:01,620 - Something like that. - God, you're just her type. 622 00:36:01,740 --> 00:36:04,330 Young, dumb, and easily expendable. 623 00:36:04,450 --> 00:36:05,950 Don't let me see you at the site again. 624 00:36:06,080 --> 00:36:08,040 Listen, she came on to me. It's not my problem if... 625 00:36:08,160 --> 00:36:11,420 - She was my wife, you little... - Hey, that's enough! 626 00:36:11,540 --> 00:36:12,540 Take it outside. 627 00:36:15,920 --> 00:36:17,670 And you. 628 00:36:22,090 --> 00:36:24,600 So it's fair to say there were tensions at the dig, 629 00:36:24,720 --> 00:36:26,890 most of them created by Zoe Dyer. 630 00:36:27,010 --> 00:36:28,940 We need to know what brought things to a head. 631 00:36:29,060 --> 00:36:31,810 - What was the catalyst? - I spoke to Zoe's solicitor. 632 00:36:31,940 --> 00:36:34,400 Three weeks ago she filed for divorce. 633 00:36:34,520 --> 00:36:36,650 Alex stood to lose everything. 634 00:36:36,770 --> 00:36:38,320 What about the nighthawks? 635 00:36:38,440 --> 00:36:40,240 Nothing significant 636 00:36:40,360 --> 00:36:42,240 from the people we spoke to at the campsite. 637 00:36:42,360 --> 00:36:45,870 But the Milson hoard is infamous. 638 00:36:45,990 --> 00:36:48,740 There are loads of theories about its whereabouts. 639 00:36:48,870 --> 00:36:52,250 Most of them revolve around this picture. 640 00:36:52,370 --> 00:36:55,340 A 15th-century portrait of Benedicta Milson, 641 00:36:55,460 --> 00:36:57,300 Cicely's mother. 642 00:36:57,420 --> 00:37:01,270 The necklace alone could be worth close to a million. 643 00:37:01,380 --> 00:37:03,480 Whether real or not, 644 00:37:03,590 --> 00:37:07,810 that kind of reward can make people do desperate things. 645 00:37:10,430 --> 00:37:11,930 Hello, I'm back. 646 00:37:12,060 --> 00:37:13,780 Hi. 647 00:37:15,900 --> 00:37:17,570 I thought it was just a wobbly leg. 648 00:37:17,690 --> 00:37:19,490 Yeah, well, turns out that wobbly leg 649 00:37:19,610 --> 00:37:24,490 was merely symptomatic of a greater structural problem. 650 00:37:24,610 --> 00:37:25,830 I see. 651 00:37:25,950 --> 00:37:27,320 It's all under control. 652 00:37:27,450 --> 00:37:28,830 I didn't doubt it for a second. 653 00:37:28,950 --> 00:37:31,580 - Wine? - Yes, please. 654 00:37:35,830 --> 00:37:38,460 You're a history buff. 655 00:37:38,590 --> 00:37:41,760 Did you ever come across Zoe Dyer? 656 00:37:41,880 --> 00:37:44,380 Yeah, I heard her speak at a conference once. 657 00:37:44,510 --> 00:37:46,050 What did you think? 658 00:37:46,180 --> 00:37:47,140 Not much. 659 00:37:47,260 --> 00:37:48,600 Her books are well written, 660 00:37:48,720 --> 00:37:52,320 but in person she didn't seem very articulate. 661 00:37:52,430 --> 00:37:55,400 It's not unusual for someone to express themselves 662 00:37:55,520 --> 00:37:58,440 better on the page than in person. 663 00:37:58,560 --> 00:38:00,030 Maybe "articulate" is the wrong word. 664 00:38:00,150 --> 00:38:03,370 She... She didn't seem to have a total grasp of the facts. 665 00:38:05,150 --> 00:38:07,370 So was Kam excited? 666 00:38:07,490 --> 00:38:10,410 Well, she was at a murder scene, so she wasn't exact... 667 00:38:10,530 --> 00:38:13,910 You mean the boyfriend? She never mentioned him. 668 00:38:14,040 --> 00:38:16,010 - Interesting. - Is it? 669 00:38:16,120 --> 00:38:18,090 Well, they haven't seen each other for a while, 670 00:38:18,210 --> 00:38:20,090 and he is thinking about moving here. 671 00:38:20,210 --> 00:38:21,840 Good. 672 00:38:21,960 --> 00:38:24,180 Isn't it? 673 00:38:28,930 --> 00:38:31,560 So, what is it you want to talk about? 674 00:38:33,470 --> 00:38:36,020 Okay. I'll meet you there. 675 00:40:02,440 --> 00:40:03,440 Careful. 676 00:40:06,730 --> 00:40:08,700 No obvious signs of a struggle. 677 00:40:08,820 --> 00:40:10,700 I suspect he was incapacitated 678 00:40:10,820 --> 00:40:12,910 before the gravestone was pushed onto him. 679 00:40:13,030 --> 00:40:15,750 All the hallmarks of Zoe Dyer's murder. 680 00:40:15,870 --> 00:40:17,460 Any idea of the time of death? 681 00:40:17,580 --> 00:40:20,130 I'd estimate between 9:00 and 11:00. 682 00:40:20,250 --> 00:40:22,340 Also the earth is very disturbed 683 00:40:22,460 --> 00:40:24,460 around the base of the grave. 684 00:40:24,580 --> 00:40:27,710 The stone was very old. Easy to push over. 685 00:40:27,840 --> 00:40:30,470 I'll get a full report to you as soon as I can. 686 00:40:30,590 --> 00:40:31,810 Thanks, Kam. 687 00:40:34,470 --> 00:40:37,600 Why on earth was Alex Dyer even in the graveyard? 688 00:40:37,720 --> 00:40:40,150 Was he meeting someone? 689 00:40:40,270 --> 00:40:42,860 Organize a search of his car and his room at the pub. 690 00:40:42,980 --> 00:40:45,820 We need to know what he was up to. 691 00:40:45,940 --> 00:40:47,320 Thank you. 692 00:41:00,830 --> 00:41:04,210 Reverend Hines, you found the body early this morning. 693 00:41:04,330 --> 00:41:06,210 That's right. 694 00:41:06,330 --> 00:41:10,380 I don't think I've ever seen anything quite so... 695 00:41:12,340 --> 00:41:14,930 I can only hope that he didn't suffer. 696 00:41:15,050 --> 00:41:17,730 What were you doing in the graveyard? 697 00:41:17,850 --> 00:41:20,270 Trying to find a little peace. 698 00:41:20,390 --> 00:41:22,440 Things get hectic at this time of year. 699 00:41:22,560 --> 00:41:24,610 Can you tell me what your movements were 700 00:41:24,730 --> 00:41:26,020 yesterday evening? 701 00:41:26,150 --> 00:41:27,320 Yes. 702 00:41:27,440 --> 00:41:29,780 Choir practice ran till about 10:00. 703 00:41:29,900 --> 00:41:32,030 And then I went straight home. 704 00:41:32,150 --> 00:41:36,700 Did you see Alex Dyer in the church grounds at that time, 705 00:41:36,820 --> 00:41:37,820 or anyone else? 706 00:41:37,950 --> 00:41:39,620 No. 707 00:41:41,580 --> 00:41:43,920 Sorry. Didn't realize anyone was in here. 708 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 - We just need to... - Go ahead. 709 00:41:46,960 --> 00:41:49,130 We want the church looking its best 710 00:41:49,250 --> 00:41:51,510 for the Cicely Day services. 711 00:41:51,630 --> 00:41:55,760 Although you probably think we should cancel the whole day now. 712 00:41:57,930 --> 00:42:00,850 You wanted to cancel Cicely Day? 713 00:42:00,970 --> 00:42:02,440 No. 714 00:42:02,560 --> 00:42:05,900 I just felt that in light of recent events... 715 00:42:06,020 --> 00:42:08,690 It doesn't matter. Peter has spoken. 716 00:42:08,810 --> 00:42:10,160 Sir, a word? 717 00:42:10,270 --> 00:42:11,700 Thank you, Reverend Hines. 718 00:42:13,570 --> 00:42:16,320 Alex Dyer had big plans for Cicely Milson. 719 00:42:16,450 --> 00:42:19,920 He was fielding offers from universities all over the world 720 00:42:20,030 --> 00:42:22,580 who wanted to invest in the find... 721 00:42:22,700 --> 00:42:25,170 Teaching positions, research grants. 722 00:42:25,290 --> 00:42:27,540 All generously remunerated. 723 00:42:27,670 --> 00:42:29,090 Was he? 724 00:42:33,500 --> 00:42:35,720 Our prayers will be given over to the Dyers 725 00:42:35,840 --> 00:42:37,840 and their poor families. 726 00:42:37,970 --> 00:42:40,140 What a terrible tragedy. 727 00:42:40,260 --> 00:42:45,020 I've already contacted the church estate office. 728 00:42:45,140 --> 00:42:47,240 They take safety very seriously. 729 00:42:47,350 --> 00:42:49,570 I can assure you that Alex Dyer's death 730 00:42:49,690 --> 00:42:50,780 was no accident. 731 00:42:50,900 --> 00:42:53,650 He was murdered. Where were you last night? 732 00:42:53,780 --> 00:42:55,320 At home. 733 00:42:55,440 --> 00:42:57,740 I had my Cicely Day sermon to write. 734 00:42:57,860 --> 00:42:59,080 Can anyone confirm that? 735 00:42:59,200 --> 00:43:01,920 No. I was alone. 736 00:43:02,030 --> 00:43:04,000 Would you agree that Mr. Dyer's death 737 00:43:04,120 --> 00:43:07,000 is convenient for you, Reverend Corby? 738 00:43:07,120 --> 00:43:09,120 I don't understand. 739 00:43:10,210 --> 00:43:14,760 If it's proven that the skeleton they've found is Cicely Milson, 740 00:43:14,880 --> 00:43:17,300 then you will have some very uncomfortable questions 741 00:43:17,420 --> 00:43:19,600 to answer about who is in your crypt. 742 00:43:19,720 --> 00:43:21,470 And I shall answer them happily. 743 00:43:21,590 --> 00:43:22,770 Really? 744 00:43:22,890 --> 00:43:24,760 Haven't you staked your reputation 745 00:43:24,890 --> 00:43:27,440 on the provenance of those bones? 746 00:43:27,560 --> 00:43:29,810 Now, it may be that you genuinely believe... 747 00:43:29,940 --> 00:43:31,060 It doesn't matter what I believe. 748 00:43:31,190 --> 00:43:32,780 That's what you don't understand. 749 00:43:32,900 --> 00:43:35,990 All that matters is what they believe. 750 00:43:36,110 --> 00:43:39,240 The village believe in Cicely. 751 00:43:50,000 --> 00:43:51,500 Peter? 752 00:43:51,620 --> 00:43:53,500 Is everything okay? 753 00:43:53,630 --> 00:43:55,550 Y-Yes, yes. 754 00:43:55,670 --> 00:43:57,340 You don't have to worry, you know? 755 00:43:57,460 --> 00:43:58,890 Everything's in hand. 756 00:43:59,010 --> 00:44:01,180 It's going to be the best Cicely Day yet. 757 00:44:01,300 --> 00:44:03,270 I'm sure it is. 758 00:44:06,510 --> 00:44:08,640 I need you to tell Jared something. 759 00:44:08,770 --> 00:44:12,610 Tell him he's done enough. I'll handle things from here. 760 00:44:12,730 --> 00:44:14,570 Do you understand? 761 00:44:14,690 --> 00:44:16,570 Zoe and Alex Dyer 762 00:44:16,690 --> 00:44:19,490 were both threatening what Peter holds most dear. 763 00:44:19,610 --> 00:44:22,990 But would Peter be bold enough to kill someone on his doorstep, 764 00:44:23,110 --> 00:44:24,990 literally on church grounds? 765 00:44:25,120 --> 00:44:27,960 Bold, no. Desperate enough, maybe. 766 00:44:28,080 --> 00:44:29,880 And let's not forget the archaeologists. 767 00:44:30,000 --> 00:44:33,970 It seems being head of the dig is a dangerous position to hold. 768 00:44:34,080 --> 00:44:36,300 I'll find out who's in charge now. 769 00:44:37,710 --> 00:44:41,760 They've downloaded the data from Alex's phone. 770 00:44:41,880 --> 00:44:45,010 The last call he received was from The Rose & Chalice. 771 00:44:45,930 --> 00:44:48,350 Haven't you got something you should be doing, Noah? 772 00:44:48,470 --> 00:44:51,400 You sound like the wife. 773 00:44:51,520 --> 00:44:54,650 What do you want me to do? I've tried. 774 00:44:54,770 --> 00:44:57,320 Really? It doesn't seem like it to me. 775 00:44:57,440 --> 00:44:59,240 I have, Jared. 776 00:44:59,360 --> 00:45:01,990 It's all I'm flaming thinking about. 777 00:45:02,110 --> 00:45:05,410 We'll both lose out if you don't get a shift on. 778 00:45:06,820 --> 00:45:10,200 Make yourself useful. Take that to the village hall. 779 00:45:12,330 --> 00:45:13,550 Mr. Horton. 780 00:45:14,870 --> 00:45:17,550 See? Anybody could have called him from here. 781 00:45:17,670 --> 00:45:19,550 But it wasn't me. 782 00:45:19,670 --> 00:45:21,890 Did you speak to Mr. Dyer before he left? 783 00:45:22,010 --> 00:45:23,130 Didn't get a chance. 784 00:45:23,260 --> 00:45:25,930 He was too busy putting the younger lad in his place. 785 00:45:26,050 --> 00:45:28,850 - Do you mean Dexter Ingram? - Yeah, that's him. 786 00:45:28,970 --> 00:45:32,440 It did not look like a fond farewell. 787 00:45:33,980 --> 00:45:36,700 - Isn't she beautiful? - Incredible. 788 00:45:36,810 --> 00:45:39,440 I promise you she's in safe hands now. 789 00:45:39,570 --> 00:45:41,360 I know that. 790 00:45:42,780 --> 00:45:45,160 Inspector Barnaby, Sergeant. 791 00:45:45,280 --> 00:45:47,160 Tragic news. 792 00:45:47,280 --> 00:45:49,830 I understand you've assumed leadership of the dig. 793 00:45:49,950 --> 00:45:52,920 Reluctantly. We must see this work through. 794 00:45:53,040 --> 00:45:56,790 Mr. Ingram. Can we talk? 795 00:46:01,000 --> 00:46:03,010 You had a row at the pub last night? 796 00:46:03,130 --> 00:46:05,300 Alex turned it into an argument. 797 00:46:05,420 --> 00:46:07,180 I just wanted to talk, 798 00:46:07,300 --> 00:46:09,850 tell him that I wanted to stay on the dig. 799 00:46:09,970 --> 00:46:12,390 After the argument, where did you go? 800 00:46:12,520 --> 00:46:15,270 For a walk. Needed to clear my head. 801 00:46:15,390 --> 00:46:17,320 Perhaps Mr. Dyer thought that he should 802 00:46:17,440 --> 00:46:19,150 carry out his wife's wishes. 803 00:46:19,270 --> 00:46:20,570 What do you mean? 804 00:46:20,690 --> 00:46:23,790 We found Zoe's e-mail to you on your computer. 805 00:46:23,900 --> 00:46:26,870 She wasn't planning on extending your contract. 806 00:46:26,990 --> 00:46:28,660 You were soon gonna be out of a job. 807 00:46:28,780 --> 00:46:30,370 Did you fall out with Zoe as well? 808 00:46:30,490 --> 00:46:33,090 No. That came out of nowhere. 809 00:46:33,200 --> 00:46:35,050 I thought I was doing a good job. 810 00:46:35,160 --> 00:46:37,340 If I'd known the other stuff was gonna affect my career, I... 811 00:46:37,460 --> 00:46:38,880 Well, you're still here 812 00:46:39,000 --> 00:46:40,630 despite being given your marching orders 813 00:46:40,750 --> 00:46:42,380 not once but twice. 814 00:46:43,340 --> 00:46:45,090 Of course, both people 815 00:46:45,210 --> 00:46:47,470 who tried to terminate your employment 816 00:46:47,590 --> 00:46:50,010 have ended up being terminated themselves. 817 00:46:50,140 --> 00:46:52,060 And it seems you were the last person 818 00:46:52,180 --> 00:46:54,310 to see both of them alive. 819 00:46:57,770 --> 00:46:59,820 The world of archaeological study 820 00:46:59,940 --> 00:47:03,690 has lost two important advocates. 821 00:47:03,820 --> 00:47:06,410 And I have lost two dear friends. 822 00:47:06,530 --> 00:47:10,000 And gained control of a dig and a historical artifact 823 00:47:10,110 --> 00:47:12,410 that's very desirable. 824 00:47:12,530 --> 00:47:14,750 Personal gain is of so little interest to me. 825 00:47:14,870 --> 00:47:18,210 - It's inconsequential. - I find that hard to believe. 826 00:47:18,330 --> 00:47:19,830 If you're looking for someone who has gained 827 00:47:19,960 --> 00:47:21,000 from Zoe and Alex's death, 828 00:47:21,130 --> 00:47:23,590 you need look no further than my brother. 829 00:47:23,710 --> 00:47:25,210 How do you mean? 830 00:47:25,340 --> 00:47:28,060 He knows that his pernicious lies are about to be exposed, 831 00:47:28,170 --> 00:47:30,640 and he will do anything to delay the inevitable. 832 00:47:30,760 --> 00:47:32,430 Zoe and Alex died 833 00:47:32,550 --> 00:47:35,150 so that Peter could protect his secret. 834 00:47:35,260 --> 00:47:40,150 Well, be assured the storm clouds are gathering. 835 00:49:13,360 --> 00:49:16,120 My God. 836 00:49:49,770 --> 00:49:52,200 So far they haven't managed to find any prints. 837 00:49:52,320 --> 00:49:53,990 Just like the burglary at the dig. 838 00:49:54,110 --> 00:49:56,660 The nighthawks strike again? 839 00:49:56,780 --> 00:49:59,450 - It's possible. - Mr. Corby. 840 00:50:00,700 --> 00:50:02,700 I have to hand it to him. 841 00:50:02,830 --> 00:50:04,580 He has surpassed himself this time, 842 00:50:04,710 --> 00:50:06,050 really hit me where it hurts. 843 00:50:06,170 --> 00:50:08,510 - Do you mean your brother? - Who else? 844 00:50:08,630 --> 00:50:10,250 Mr. Corby, do you have any evidence it was him? 845 00:50:10,380 --> 00:50:12,100 No, of course not. And you won't find any. 846 00:50:12,210 --> 00:50:14,720 He always knew how to cover his tracks. 847 00:50:14,840 --> 00:50:17,760 Who else would have wanted my research? 848 00:51:12,190 --> 00:51:13,990 Someone's destroyed the memorial. 849 00:51:14,110 --> 00:51:16,110 My God. 850 00:51:16,240 --> 00:51:18,160 Who would do something like this? 851 00:51:24,790 --> 00:51:26,960 Valerie, are you all right? 852 00:51:27,080 --> 00:51:30,500 Peter, why? 853 00:51:30,620 --> 00:51:32,500 Get them to me as fast as you can, all right? 854 00:51:32,630 --> 00:51:34,670 Will do, sir. 855 00:51:34,800 --> 00:51:38,470 This is a disgraceful attack on everything we hold dear 856 00:51:38,590 --> 00:51:39,640 in Midsomer Cicely. 857 00:51:39,760 --> 00:51:42,140 An outrage timed to cause maximum distress! 858 00:51:42,260 --> 00:51:43,350 We'll do everything we can 859 00:51:43,470 --> 00:51:45,560 to bring the culprit to justice, Reverend Corby. 860 00:51:45,680 --> 00:51:47,850 Then I suggest you pay my brother a visit. 861 00:51:47,980 --> 00:51:49,020 Funny you should say that. 862 00:51:49,140 --> 00:51:52,740 He said the same thing about an incident at his house. 863 00:51:52,860 --> 00:51:55,070 I'll need to speak to you later. 864 00:51:56,860 --> 00:51:58,160 Busy morning. 865 00:51:58,280 --> 00:52:01,750 First a burglary and now an act of mindless vandalism. 866 00:52:01,860 --> 00:52:04,410 I'm not sure it was mindless or vandalism. 867 00:52:04,530 --> 00:52:05,710 They took out the memorial, 868 00:52:05,830 --> 00:52:08,670 but I think they were after what was underneath it. 869 00:52:08,790 --> 00:52:11,460 And they brought in some heavy machinery to do it. 870 00:52:11,580 --> 00:52:13,430 Tractor tires? 871 00:52:13,540 --> 00:52:14,540 Yes. 872 00:52:14,670 --> 00:52:18,010 Coming from the direction of Hannah Dewsbrough's farm. 873 00:52:18,130 --> 00:52:20,220 Now, I also found this. 874 00:52:20,340 --> 00:52:23,390 I'll take it in and see what Kam makes of it. 875 00:52:23,510 --> 00:52:25,930 So is this more nighthawk activity? 876 00:52:26,060 --> 00:52:31,980 Or someone wanting to wreck Peter's Cicely Day celebrations. 877 00:52:32,100 --> 00:52:34,320 Brothers at war? 878 00:52:34,440 --> 00:52:37,110 Let me know what Kam has to say about your find. 879 00:52:37,230 --> 00:52:40,240 I'm going to speak to a lady about a tractor. 880 00:52:42,990 --> 00:52:44,490 Why, thank you. 881 00:52:44,620 --> 00:52:46,410 Leave it with me. I'll see what I can do. 882 00:52:48,040 --> 00:52:51,340 By the way, when's the big match? 883 00:52:51,460 --> 00:52:54,080 Last night. 884 00:52:54,210 --> 00:52:57,510 I take it your new opponent won. 885 00:52:57,630 --> 00:53:00,470 No, I did. Straight sets. 886 00:53:00,590 --> 00:53:05,020 It's just he's a terrible loser. 887 00:53:06,010 --> 00:53:07,560 Unlike you. 888 00:53:12,350 --> 00:53:15,030 Jared? 889 00:53:15,150 --> 00:53:17,240 I'm down here, Mum. 890 00:53:18,150 --> 00:53:19,320 Jared? 891 00:53:21,740 --> 00:53:23,990 - God, Jared. - What's going on? 892 00:53:24,110 --> 00:53:26,240 It's gone. It's all gone. 893 00:53:26,370 --> 00:53:28,580 You've got to do something. 894 00:53:28,700 --> 00:53:31,080 They've gone and dug it up. 895 00:53:40,170 --> 00:53:42,050 Morning, Miss Dewsbrough. 896 00:53:42,170 --> 00:53:44,100 Not joining the Cicely Day celebrations? 897 00:53:44,220 --> 00:53:47,850 Missed it again, have I? Silly me. 898 00:53:47,970 --> 00:53:50,350 We've already had a little bit of excitement. 899 00:53:50,470 --> 00:53:52,850 Someone dug up the Cicely memorial last night. 900 00:53:52,980 --> 00:53:55,600 Good. Ugly thing. 901 00:53:55,730 --> 00:53:57,650 Nevertheless, it's not far from here. 902 00:53:57,770 --> 00:54:00,780 I wondered whether you'd seen or heard anything late last night. 903 00:54:00,900 --> 00:54:02,490 No. Didn't hear a thing. 904 00:54:02,610 --> 00:54:04,410 That surprises me. 905 00:54:04,530 --> 00:54:05,950 Whoever attacked the memorial 906 00:54:06,070 --> 00:54:08,070 used some pretty heavy-duty equipment. 907 00:54:08,200 --> 00:54:10,250 I'm sure you're familiar with the noise 908 00:54:10,370 --> 00:54:12,540 that agricultural vehicles make. 909 00:54:12,660 --> 00:54:14,500 You've obviously got some yourself. 910 00:54:14,620 --> 00:54:17,590 - I've just been onto your lot. - What do you mean? 911 00:54:17,710 --> 00:54:19,550 MY digger. 912 00:54:19,670 --> 00:54:22,840 It was nicked from the bottom field yesterday. 913 00:54:22,960 --> 00:54:26,340 Bring it back when you find it. 914 00:54:34,100 --> 00:54:35,940 It looks like whoever dug up the memorial 915 00:54:36,060 --> 00:54:37,400 used Hannah Dewsbrough's digger. 916 00:54:37,520 --> 00:54:40,770 She's reported it stolen. Anything interesting? 917 00:54:40,900 --> 00:54:42,320 Maybe. 918 00:54:42,440 --> 00:54:44,440 This isn't the first time All Souls has been 919 00:54:44,570 --> 00:54:46,370 at the center of a police investigation. 920 00:54:46,490 --> 00:54:48,110 Or Peter Corby, for that matter. 921 00:54:48,240 --> 00:54:49,790 How so? 922 00:54:49,910 --> 00:54:52,250 The previous vicar, Reverend James, 923 00:54:52,370 --> 00:54:56,090 was nearly killed interrupting a burglary back in '02. 924 00:54:56,210 --> 00:54:57,580 An altar set was stolen. 925 00:54:57,710 --> 00:55:00,880 A chalice. Some candlesticks. 926 00:55:01,000 --> 00:55:03,130 - Were there any arrests? - None. 927 00:55:03,250 --> 00:55:05,050 Reverend James retired soon after 928 00:55:05,170 --> 00:55:07,350 and never identified his attacker. 929 00:55:07,470 --> 00:55:09,560 How long was that before Peter found Cicely? 930 00:55:09,680 --> 00:55:11,800 A few months. 931 00:55:13,100 --> 00:55:16,350 - Dig out the old case files. - Sure. 932 00:55:16,480 --> 00:55:19,480 And, um, I spoke to the choirmaster. 933 00:55:19,600 --> 00:55:21,900 - Yes? - Bartholomew Hines. 934 00:55:22,020 --> 00:55:23,820 He didn't show up for the choir practice 935 00:55:23,940 --> 00:55:25,110 he claimed to be attending 936 00:55:25,230 --> 00:55:27,240 whilst Alex Dyer was being murdered. 937 00:55:27,360 --> 00:55:29,360 So he gave us a false alibi. 938 00:55:29,490 --> 00:55:31,460 I'd love to know why. 939 00:56:18,950 --> 00:56:20,800 You know, next year, 940 00:56:20,910 --> 00:56:23,630 we'll be spending Cicely Day together. 941 00:56:27,250 --> 00:56:30,630 Maybe even as, you know... 942 00:56:30,760 --> 00:56:35,430 Reverend Hines. ls there somewhere we can talk? 943 00:56:35,550 --> 00:56:37,060 Of course. 944 00:56:44,610 --> 00:56:45,900 And the pale ale! 945 00:56:46,020 --> 00:56:47,870 Yeah, I'll bring a couple more crates up. 946 00:56:47,980 --> 00:56:49,780 We're gonna need them. 947 00:57:14,300 --> 00:57:15,890 We've spoken to the bishop. 948 00:57:16,010 --> 00:57:18,110 He described your feelings toward Cicely Day 949 00:57:18,220 --> 00:57:19,890 as bordering on the obsessive. 950 00:57:20,020 --> 00:57:21,690 I didn't touch the memorial. 951 00:57:21,810 --> 00:57:22,860 I was heartbroken 952 00:57:22,980 --> 00:57:25,480 when I saw what happened to Mrs. Horton's roses. 953 00:57:25,600 --> 00:57:27,030 I was at home all night. 954 00:57:27,150 --> 00:57:29,240 In the same way that you were at choir practice 955 00:57:29,360 --> 00:57:32,580 the night that Alex Dyer was killed? 956 00:57:32,690 --> 00:57:35,120 In other words, not at all. 957 00:57:35,240 --> 00:57:37,710 So where were you on the night of Alex's murder? 958 00:57:38,370 --> 00:57:40,590 I was at home. Alone. 959 00:57:40,700 --> 00:57:43,170 So you don't have anyone who can corroborate that. 960 00:57:43,290 --> 00:57:46,170 Unfortunate in a murder inquiry. 961 00:57:54,260 --> 00:57:56,230 I was with Rhiannon Sawney. 962 00:57:58,930 --> 00:58:02,020 Am I to assume that you and Mrs. Sawney 963 00:58:02,140 --> 00:58:04,230 weren't meeting for Bible study? 964 00:58:04,350 --> 00:58:07,320 No. We were not. 965 00:58:07,440 --> 00:58:08,940 How long were you together? 966 00:58:09,060 --> 00:58:10,660 An hour or so. 967 00:58:10,770 --> 00:58:12,150 She had to go home before... 968 00:58:12,280 --> 00:58:14,280 Before her husband missed her. 969 00:58:14,400 --> 00:58:17,330 Doesn't that make you something of a hypocrite? 970 00:58:19,370 --> 00:58:20,370 I'm sorry? 971 00:58:20,490 --> 00:58:24,000 You've been calling the bishop's office on a regular basis 972 00:58:24,120 --> 00:58:25,790 to complain about Reverend Corby's conduct, 973 00:58:25,910 --> 00:58:26,920 and all the while you're... 974 00:58:27,040 --> 00:58:29,290 I will freely admit to my sins. 975 00:58:29,420 --> 00:58:30,760 Not that freely. 976 00:58:30,880 --> 00:58:33,550 Reverend Corby is selective in his application of the Bible. 977 00:58:33,670 --> 00:58:37,140 Lying is also a sin, gentlemen. 978 00:58:39,590 --> 00:58:43,900 And in closing, I-| would just like to say thank you 979 00:58:44,020 --> 00:58:47,820 to everyone who made this a very special Cicely's Day 980 00:58:47,940 --> 00:58:50,310 despite some attempts to ruin it. 981 00:58:50,440 --> 00:58:51,740 Yes! 982 00:58:51,860 --> 00:58:53,730 As ever, you rose to the challenge 983 00:58:53,860 --> 00:58:58,080 and showed them that we are made of much sterner stuff! 984 00:59:02,080 --> 00:59:06,800 I think we did the great lady proud once again. 985 00:59:06,910 --> 00:59:10,380 And now light the fire 986 00:59:10,500 --> 00:59:13,220 which represents the burning faith 987 00:59:13,340 --> 00:59:18,180 that Cicely displayed throughout her incarceration. 988 00:59:30,980 --> 00:59:32,530 No, no, no, no, no. Wait. 989 00:59:36,820 --> 00:59:39,040 Wait. 990 00:59:39,150 --> 00:59:41,280 You... 991 00:59:41,410 --> 00:59:44,080 This is my research. How could you? 992 00:59:44,200 --> 00:59:45,830 Christopher, are you quite all right? 993 00:59:45,950 --> 00:59:47,630 You think this'll stop me? 994 00:59:47,750 --> 00:59:49,120 You think this'll stop the truth coming out? 995 00:59:49,250 --> 00:59:50,840 Christopher, you've been under 996 00:59:50,960 --> 00:59:52,300 a dreadful amount of stress. 997 00:59:52,420 --> 00:59:54,760 Why don't we find the ladies to make you a nice cup of tea? 998 00:59:55,750 --> 00:59:59,730 This is what he does! This is what he always does! 999 00:59:59,840 --> 01:00:03,220 The "innocent" act. And it's always worked for him! 1000 01:00:03,350 --> 01:00:06,850 It worked at school. It worked with Mother. 1001 01:00:06,970 --> 01:00:08,520 Look. Look, look, look. 1002 01:00:08,640 --> 01:00:10,020 Look. Look how it works with you idiots. 1003 01:00:10,140 --> 01:00:11,990 Well, fine. 1004 01:00:12,100 --> 01:00:15,110 You worship at the altar of Peter Corby. 1005 01:00:15,230 --> 01:00:17,200 I hope you're not too damn disappointed 1006 01:00:17,320 --> 01:00:20,620 when I show him up for the fraud and the charlatan 1007 01:00:20,740 --> 01:00:23,460 that I know he is! 1008 01:00:23,570 --> 01:00:26,330 Burn. Burn it all. I've got Cicely. 1009 01:00:27,580 --> 01:00:29,800 The real Cicely. 1010 01:00:30,830 --> 01:00:31,880 Peter. 1011 01:00:32,000 --> 01:00:34,300 No, no, I'm fine. I'm fine, I'm fine. 1012 01:00:34,420 --> 01:00:36,220 - I just... - How dare he? 1013 01:00:36,340 --> 01:00:38,130 I just feel so very sorry for him. 1014 01:00:50,020 --> 01:00:52,310 Christopher, I can't tell you how sorry I was 1015 01:00:52,440 --> 01:00:53,560 to hear about the break-in. 1016 01:00:53,690 --> 01:00:55,940 - Did they really take... - They? He. 1017 01:00:56,060 --> 01:00:58,660 - My fanatical brother. - Really? 1018 01:00:58,780 --> 01:01:01,570 I can't begin to imagine how you must be feeling. 1019 01:01:01,700 --> 01:01:04,290 I am absolutely fine. 1020 01:01:04,410 --> 01:01:07,210 If anything, the research was getting in my way. 1021 01:01:07,330 --> 01:01:11,050 And there is plenty of new data that needs my attention. 1022 01:01:11,160 --> 01:01:14,090 Of course. And if there's anything we can do to help... 1023 01:01:14,210 --> 01:01:15,880 Let's start with the dig records. 1024 01:01:16,000 --> 01:01:17,500 This can wait. 1025 01:01:17,630 --> 01:01:20,760 Pack up everything we've got so far, bring it to my house. 1026 01:01:20,880 --> 01:01:21,800 Soon as possible. 1027 01:01:23,680 --> 01:01:25,350 You heard him. 1028 01:01:28,510 --> 01:01:30,730 Yes. 1029 01:01:31,680 --> 01:01:34,230 I was with Bartholomew. 1030 01:01:35,310 --> 01:01:37,740 But I couldn't stay long. I was there about an hour. 1031 01:01:37,860 --> 01:01:40,740 - And after that? - I went straight home. 1032 01:01:40,860 --> 01:01:43,110 Would your husband be able to confirm that? 1033 01:01:43,240 --> 01:01:45,080 No. He was out. 1034 01:01:46,360 --> 01:01:48,580 Thank you, Mrs. Sawney. 1035 01:01:48,700 --> 01:01:50,120 You have to understand. 1036 01:01:52,200 --> 01:01:55,880 We resisted our feelings for as long as we could. 1037 01:01:56,000 --> 01:01:59,340 But as Bartholomew says, 1038 01:01:59,460 --> 01:02:03,060 the Lord saw fit to put us in each other's paths. 1039 01:02:03,170 --> 01:02:05,470 Who are we to question Him? 1040 01:02:05,590 --> 01:02:09,600 Still, I assume Reverend Hines would prefer it 1041 01:02:09,720 --> 01:02:11,770 if your relationship was kept secret. 1042 01:02:11,890 --> 01:02:14,610 We're waiting for the right moment. 1043 01:02:14,730 --> 01:02:17,650 It's not been easy, the waiting. 1044 01:02:19,020 --> 01:02:21,020 But when you love someone, 1045 01:02:21,150 --> 01:02:23,820 you'll do anything for them, won't you? 1046 01:02:46,130 --> 01:02:47,880 I thought I'd better return these. 1047 01:02:48,010 --> 01:02:49,260 I don't think I'll be needing them again. 1048 01:02:49,390 --> 01:02:52,230 Really? I heard you've been a worthy opponent for Kam. 1049 01:02:52,350 --> 01:02:54,480 More like a moving target for her serve. 1050 01:02:54,600 --> 01:02:57,770 - I pity her latest victim. - Maybe she'll go easy on him. 1051 01:02:57,890 --> 01:02:59,320 Wouldn't want to spoil their week. 1052 01:02:59,440 --> 01:03:03,490 - You know who she's playing? - Yeah. Didn't John say? 1053 01:03:03,610 --> 01:03:07,860 Hari's visiting. Her boyfriend's here. 1054 01:03:10,780 --> 01:03:14,880 Well, these will definitely be surplus to requirements, then. 1055 01:03:15,000 --> 01:03:16,340 Bye. 1056 01:03:22,000 --> 01:03:25,010 - What? - Dinner's in 10. 1057 01:03:46,190 --> 01:03:48,370 Thank God. 1058 01:03:48,490 --> 01:03:50,710 I didn't think I was gonna be able to see you. 1059 01:03:50,820 --> 01:03:52,170 Hey. 1060 01:03:58,330 --> 01:04:02,710 Well, I'm here now. But not for very long. 1061 01:04:02,830 --> 01:04:04,510 I'm sorry. 1062 01:04:04,630 --> 01:04:06,170 Bart. 1063 01:04:08,470 --> 01:04:10,890 It's so hard. 1064 01:04:11,010 --> 01:04:12,730 We've talked about this. 1065 01:04:12,840 --> 01:04:14,940 But there's still things I must do. 1066 01:04:15,060 --> 01:04:16,430 I know. 1067 01:04:18,060 --> 01:04:20,230 But every time I look at Noah's stupid face... 1068 01:04:20,350 --> 01:04:23,200 Even the way he breathes annoys me. 1069 01:04:24,230 --> 01:04:25,700 I just... 1070 01:04:27,190 --> 01:04:29,570 I don't know how much longer I... 1071 01:04:30,490 --> 01:04:31,780 I know. 1072 01:04:34,870 --> 01:04:36,120 I know. 1073 01:04:50,010 --> 01:04:53,260 Couldn't be more pleased. 1074 01:04:54,260 --> 01:04:57,100 Trust me, this find is huge. 1075 01:04:57,220 --> 01:05:00,070 The bones are nothing. 1076 01:05:00,180 --> 01:05:03,360 We are talking about a fortune in medieval times. 1077 01:05:03,480 --> 01:05:08,280 16th-century family fortune. God knows what it's worth now. 1078 01:05:08,400 --> 01:05:12,910 And I believe there's something even better to be had. 1079 01:05:13,910 --> 01:05:16,160 The stuff of best-sellers. 1080 01:05:18,490 --> 01:05:21,340 Listen, I'm not gonna say any more over the telephone. 1081 01:05:21,450 --> 01:05:23,130 Can I come to the office? 1082 01:05:24,290 --> 01:05:27,540 Excellent. Tomorrow, then. 1083 01:06:03,960 --> 01:06:05,000 Morning, sir. 1084 01:06:05,120 --> 01:06:07,970 The cleaner found him first thing this morning. 1085 01:06:10,380 --> 01:06:12,930 The murder weapon was a 16th-century pike, 1086 01:06:13,050 --> 01:06:15,300 part of the victim's own collection. 1087 01:06:15,430 --> 01:06:18,140 Historically appropriate, I suppose. 1088 01:06:21,220 --> 01:06:24,230 There's no evidence the victim was incapacitated this time. 1089 01:06:24,350 --> 01:06:26,230 He was attacked from behind. 1090 01:06:26,350 --> 01:06:29,860 One decisive penetrating blow done without hesitation. 1091 01:06:29,980 --> 01:06:32,780 - Perhaps in anger? - Perhaps. 1092 01:06:32,900 --> 01:06:35,650 It would have taken some force. 1093 01:06:37,740 --> 01:06:39,370 The other murders were planned. 1094 01:06:39,490 --> 01:06:42,420 The victims were lured to the scene. 1095 01:06:42,540 --> 01:06:45,250 This was spontaneous. 1096 01:06:45,370 --> 01:06:48,800 Done on the fly with what came to hand. 1097 01:06:48,920 --> 01:06:51,340 You think our killer's become desperate? 1098 01:06:51,460 --> 01:06:53,130 Maybe. 1099 01:06:53,250 --> 01:06:56,350 I certainly think they'll be on the move now. 1100 01:06:58,010 --> 01:07:01,180 We need these packed up and brought to the station. 1101 01:07:01,300 --> 01:07:02,980 No problem. 1102 01:07:07,690 --> 01:07:09,030 Apparently the Corby brothers 1103 01:07:09,150 --> 01:07:10,860 had a bit of an exchange of views 1104 01:07:10,980 --> 01:07:13,320 at the Cicely Day celebrations yesterday. 1105 01:07:13,440 --> 01:07:14,780 Was it a heated exchange? 1106 01:07:14,900 --> 01:07:18,660 Sounds like it. It was 'round the bonfire. 1107 01:07:22,370 --> 01:07:25,620 I always thought there'd be a chance. 1108 01:07:25,750 --> 01:07:29,750 A chance for us to put the past behind us, 1109 01:07:29,870 --> 01:07:31,880 behave like brothers again. 1110 01:07:32,000 --> 01:07:33,920 Is that so? 1111 01:07:34,050 --> 01:07:36,050 There was nothing I wanted more. 1112 01:07:36,170 --> 01:07:38,850 He accused you of burning his research. 1113 01:07:38,970 --> 01:07:41,060 How would that bring about this rapprochement? 1114 01:07:42,800 --> 01:07:44,930 A wild accusation. 1115 01:07:45,060 --> 01:07:46,810 You weren't escalating the conflict 1116 01:07:46,930 --> 01:07:49,730 with tit-for-tat acts of aggression, then? 1117 01:07:49,850 --> 01:07:51,350 What do you mean? 1118 01:07:51,480 --> 01:07:55,580 He debunks your holy relic, you steal his research. 1119 01:07:55,690 --> 01:07:59,290 He ruins Cicely Day, so you go to his house. 1120 01:07:59,400 --> 01:08:01,030 No. 1121 01:08:01,160 --> 01:08:04,710 What did you do after your clash? 1122 01:08:04,830 --> 01:08:08,210 I admit I had to calm down. 1123 01:08:08,330 --> 01:08:10,800 And that's exactly what I did. 1124 01:08:10,920 --> 01:08:12,920 I took a moment of prayer. 1125 01:08:13,540 --> 01:08:14,510 With your permission, 1126 01:08:14,630 --> 01:08:16,880 one of our officers will be taking your fingerprints 1127 01:08:17,010 --> 01:08:19,130 and a DNA sample, Reverend Corby. 1128 01:08:19,260 --> 01:08:20,300 Why? 1129 01:08:20,430 --> 01:08:22,680 Because anyone who questions your story 1130 01:08:22,800 --> 01:08:27,350 about Cicely's remains is not long for this world. 1131 01:08:33,650 --> 01:08:35,990 Moving on, Dr. Henderson? 1132 01:08:36,110 --> 01:08:39,030 Everyone's pretty spooked. 1133 01:08:39,150 --> 01:08:42,200 We just want to get finished up as soon as we can. 1134 01:08:42,320 --> 01:08:45,620 You've heard about Christopher Corby? 1135 01:08:46,910 --> 01:08:50,630 All I want to do now is honor Christopher's work. 1136 01:08:50,750 --> 01:08:53,380 This find is all down to him. 1137 01:08:53,500 --> 01:08:56,550 What happens to the remains you've found here? 1138 01:08:56,670 --> 01:09:00,390 Well, Exeter University has the best storage facilities, 1139 01:09:00,510 --> 01:09:02,550 so I'll take her there myself. 1140 01:09:02,680 --> 01:09:04,470 Christopher was examining the dig records 1141 01:09:04,590 --> 01:09:05,560 on the night he was murdered. 1142 01:09:05,680 --> 01:09:06,730 Do you know why? 1143 01:09:06,850 --> 01:09:09,570 Well, he was probably trying to get up to speed. 1144 01:09:09,680 --> 01:09:11,560 Christopher was meticulous. 1145 01:09:11,680 --> 01:09:14,310 It's hard to catalog properly without them. 1146 01:09:14,440 --> 01:09:17,070 I'm afraid they've been taken from the scene as evidence. 1147 01:09:17,190 --> 01:09:18,440 I understand. 1148 01:09:18,570 --> 01:09:20,610 You'll need to keep us informed of your whereabouts 1149 01:09:20,740 --> 01:09:22,200 while the investigation is active. 1150 01:09:22,320 --> 01:09:23,950 Of course. 1151 01:09:28,200 --> 01:09:31,420 All right, guys. I'll do the rest. 1152 01:09:39,750 --> 01:09:41,630 - Out again? - I won't be long. 1153 01:09:41,760 --> 01:09:43,850 Don't suppose you're gonna tell me where you're going? 1154 01:09:43,970 --> 01:09:46,140 Nowhere. You don't need to know. 1155 01:09:46,260 --> 01:09:48,510 This place is crawling with police. 1156 01:09:48,640 --> 01:09:50,110 We've had Hannah Dewsbrough turn up. 1157 01:09:50,220 --> 01:09:51,730 I think I do need to know. 1158 01:09:52,850 --> 01:09:55,730 Just know that I'm doing this for the business. 1159 01:09:55,850 --> 01:09:57,110 For us. 1160 01:09:58,860 --> 01:10:00,200 I've heard it all before, Noah. 1161 01:10:08,620 --> 01:10:11,500 So much of this case seems to center around Peter Corby 1162 01:10:11,620 --> 01:10:13,540 and the bones in his crypt. 1163 01:10:13,660 --> 01:10:15,540 Do you want me to go and cast an eye over them? 1164 01:10:15,670 --> 01:10:17,760 - Yes, thank you. - I'll go later. 1165 01:10:17,880 --> 01:10:22,510 Also, I've got an update on that piece of fabric you dropped off. 1166 01:10:24,130 --> 01:10:27,060 It's linen, it was hand-embroidered, 1167 01:10:27,180 --> 01:10:28,640 but with synthetic silks. 1168 01:10:28,760 --> 01:10:30,760 And I found traces of silver. 1169 01:10:30,890 --> 01:10:33,310 Could it have been part of an altar cloth? 1170 01:10:33,430 --> 01:10:35,440 Like the one that was stolen from All Souls 1171 01:10:35,560 --> 01:10:37,480 in the attack back in '02? 1172 01:10:37,600 --> 01:10:39,110 It's possible. 1173 01:10:39,230 --> 01:10:41,230 There were also traces of blood. 1174 01:10:41,360 --> 01:10:45,360 I got two DNA samples and a database hit on both. 1175 01:10:45,490 --> 01:10:49,330 The first one was a Reverend Wilfred James, 1176 01:10:49,450 --> 01:10:50,870 now deceased. 1177 01:10:50,990 --> 01:10:53,290 The victim. And the other? 1178 01:10:53,410 --> 01:10:55,760 Jared Horton. 1179 01:10:58,330 --> 01:11:00,080 So it was the stolen altar set 1180 01:11:00,210 --> 01:11:01,340 hidden under the memorial? 1181 01:11:01,460 --> 01:11:05,640 Evidence that links Jared to the attack on Reverend James. 1182 01:11:05,760 --> 01:11:09,010 Why conceal it unless he was responsible for the assault? 1183 01:11:09,140 --> 01:11:12,180 And if Zoe Dyer's find was actually verified, 1184 01:11:12,310 --> 01:11:14,400 it was only going to get worse. 1185 01:11:14,520 --> 01:11:16,310 The village would become a magnet 1186 01:11:16,430 --> 01:11:18,940 for people digging into the past. 1187 01:11:38,250 --> 01:11:39,840 He didn't say where he was going. 1188 01:11:39,960 --> 01:11:40,750 And even if he did... 1189 01:11:40,880 --> 01:11:43,170 Don't you think it's time you stopped covering for your son? 1190 01:11:43,290 --> 01:11:45,420 He didn't have anything to do with the murders. 1191 01:11:45,550 --> 01:11:47,260 Well, unless you tell me where he is, 1192 01:11:47,380 --> 01:11:48,760 I only have your word for that. 1193 01:11:48,880 --> 01:11:50,350 Sir. 1194 01:11:50,470 --> 01:11:54,100 In the cellar. Part of the stolen altar set. 1195 01:11:55,430 --> 01:11:56,600 Mrs. Horton, 1196 01:11:56,720 --> 01:11:59,440 you're only going to make things worse for Jared. 1197 01:11:59,560 --> 01:12:02,910 We know about the attack on Reverend James. 1198 01:12:08,320 --> 01:12:09,820 You wanted to talk. 1199 01:12:12,530 --> 01:12:13,620 Let's talk. 1200 01:12:14,870 --> 01:12:18,170 I need you at Milson Woods and fast. 1201 01:12:18,290 --> 01:12:19,960 You're looking for Jared Horton. 1202 01:12:20,080 --> 01:12:22,760 Be careful. He may be violent. 1203 01:12:30,630 --> 01:12:32,850 Is there really any need for all this? 1204 01:12:32,970 --> 01:12:35,640 We're old friends. We just need to talk. 1205 01:12:35,760 --> 01:12:37,440 Really? 1206 01:12:37,560 --> 01:12:40,310 What sort of conversation were you thinking of having? 1207 01:12:42,400 --> 01:12:44,400 I just need you to give it back, mate. 1208 01:12:44,520 --> 01:12:45,610 Really. 1209 01:12:45,730 --> 01:12:48,030 You don't know what you're dealing with. 1210 01:12:48,150 --> 01:12:49,570 I do. 1211 01:12:54,530 --> 01:12:57,410 I know exactly what this is. 1212 01:12:57,540 --> 01:13:00,510 And whose blood it is. 1213 01:13:16,010 --> 01:13:18,270 Proceed with caution. 1214 01:13:20,850 --> 01:13:24,700 Causton Beer Festival. I remember that day. 1215 01:13:24,810 --> 01:13:26,910 - It was a good one. - Started out all right. 1216 01:13:27,020 --> 01:13:29,400 How many pints do you reckon we had between us? 1217 01:13:29,530 --> 01:13:30,490 Too many. 1218 01:13:30,610 --> 01:13:33,080 Do you know the other reason that day sticks in my mind? 1219 01:13:33,200 --> 01:13:36,070 It was the day the church got done over 1220 01:13:36,200 --> 01:13:38,370 and the old vicar got his head stoved in. 1221 01:13:38,490 --> 01:13:41,370 Must have been a right mess. 1222 01:13:42,370 --> 01:13:45,090 Guess you banked on no one finding this. 1223 01:13:47,290 --> 01:13:49,800 Whoa! Easy. 1224 01:13:49,920 --> 01:13:53,640 So between old friends, 1225 01:13:53,760 --> 01:13:57,850 how much is this t-shirt worth to you and dear old Valerie? 1226 01:13:59,850 --> 01:14:03,770 Careful, Mr. Horton. You could hurt someone. 1227 01:14:10,190 --> 01:14:12,320 You can't just abandon Jared now. 1228 01:14:12,440 --> 01:14:13,910 We all have to pay for our sins, 1229 01:14:14,030 --> 01:14:16,410 whether it be in this life or the next. 1230 01:14:16,530 --> 01:14:18,830 He's not the only sinner, though, is he? 1231 01:14:21,450 --> 01:14:22,830 Understand this... 1232 01:14:22,950 --> 01:14:24,630 I will do everything within my power 1233 01:14:24,750 --> 01:14:27,340 to protect Cicely and this church. 1234 01:14:27,460 --> 01:14:28,840 I see that. 1235 01:14:34,090 --> 01:14:37,470 I've got officers searching your campsite. 1236 01:14:37,590 --> 01:14:39,770 Care to place a bet on what they'll find? 1237 01:14:39,890 --> 01:14:41,390 A metal detector, perhaps? 1238 01:14:41,510 --> 01:14:43,520 Like I said before, it's not a crime. 1239 01:14:43,640 --> 01:14:48,360 True, but theft, criminal damage, and blackmail are. 1240 01:14:48,480 --> 01:14:50,570 You must be exhausted, Mr. Sawney. 1241 01:14:50,690 --> 01:14:52,860 You've been working all hours. When do you sleep? 1242 01:14:52,980 --> 01:14:53,860 I don't much. 1243 01:14:53,990 --> 01:14:55,410 And will our search 1244 01:14:55,530 --> 01:14:58,120 recover the items stolen from the dig site? 1245 01:14:58,240 --> 01:15:00,740 - That was Jared's idea. - Really? 1246 01:15:06,870 --> 01:15:10,220 He wanted it made clear that the archaeologists weren't welcome. 1247 01:15:10,330 --> 01:15:12,680 He was paying me to scare them off. 1248 01:15:12,800 --> 01:15:16,390 Make their equipment disappear. That sort of thing. 1249 01:15:17,340 --> 01:15:20,440 Jared Horton didn't ask you to dig this up, though, did he? 1250 01:15:20,550 --> 01:15:23,810 No. That was my idea. 1251 01:15:23,930 --> 01:15:25,650 I got chatting to some of the blokes on the site 1252 01:15:25,770 --> 01:15:27,560 about the hoard and all that. 1253 01:15:27,690 --> 01:15:30,150 So I bought myself a metal detector. 1254 01:15:30,270 --> 01:15:33,490 Cost me a bloody fortune. 1255 01:15:33,610 --> 01:15:36,080 Went all over the village. Not a peep. 1256 01:15:36,190 --> 01:15:38,160 Until I tried the Cicely memorial. 1257 01:15:38,280 --> 01:15:40,080 You were so eager to get to your find, 1258 01:15:40,200 --> 01:15:42,420 you stole Hannah Dewsbrough's ditch digger. 1259 01:15:42,530 --> 01:15:44,910 But instead of the hoard, you dug up the altar set. 1260 01:15:45,040 --> 01:15:47,760 I still thought I could make a bit of money. 1261 01:15:47,870 --> 01:15:50,970 And then him from the dig turns up and threatens to turn me in. 1262 01:15:51,080 --> 01:15:53,460 Who? Dexter Ingram? 1263 01:15:53,590 --> 01:15:55,210 He took it off me. 1264 01:15:56,840 --> 01:16:00,340 All that digging in the dark, and where do I end up? 1265 01:16:00,470 --> 01:16:02,140 In a hole. 1266 01:16:05,770 --> 01:16:08,690 We need to speak to Dexter Ingram again. 1267 01:16:20,320 --> 01:16:21,320 I did it. 1268 01:16:23,070 --> 01:16:24,620 I finally did it. 1269 01:16:27,040 --> 01:16:29,660 It must have been an uncomfortable feeling, 1270 01:16:29,790 --> 01:16:31,170 all that digging going on 1271 01:16:31,290 --> 01:16:35,590 when you literally had a secret buried in the village. 1272 01:16:35,710 --> 01:16:37,810 No comment. 1273 01:16:37,920 --> 01:16:42,180 We have DNA evidence linking you to the attack on Reverend James 1274 01:16:42,300 --> 01:16:44,350 and the burglary of the church. 1275 01:16:44,470 --> 01:16:46,770 And Noah Sawney has told us about your scheme 1276 01:16:46,890 --> 01:16:48,770 to get rid of the archaeologists. 1277 01:16:48,890 --> 01:16:51,770 Just how determined were you? 1278 01:16:55,520 --> 01:16:57,450 Now, what I can't figure out, though, 1279 01:16:57,570 --> 01:16:59,570 is why you would attack Reverend James. 1280 01:16:59,690 --> 01:17:01,620 You and your mother lived with him, didn't you? 1281 01:17:01,740 --> 01:17:02,950 How does she fit in? 1282 01:17:03,070 --> 01:17:04,620 She had nothing to do with this. 1283 01:17:04,740 --> 01:17:06,540 She provided a false statement. 1284 01:17:06,660 --> 01:17:08,290 Reverend James treated her like a skivvy, 1285 01:17:08,410 --> 01:17:09,540 spoke to her like one, too. 1286 01:17:09,660 --> 01:17:11,760 Should've heard the way he spoke to her that night. 1287 01:17:11,870 --> 01:17:14,130 Supposed to be a man of God! 1288 01:17:16,590 --> 01:17:19,210 I was young. I was angry. 1289 01:17:19,340 --> 01:17:21,180 I lost it. I... 1290 01:17:21,300 --> 01:17:23,680 Next thing I remember, I'm standing over him 1291 01:17:23,800 --> 01:17:26,520 with a candlestick in my hand. 1292 01:17:26,640 --> 01:17:28,890 I'm covered in blood. 1293 01:17:29,010 --> 01:17:31,980 Mum freaked out, started screaming. 1294 01:17:32,100 --> 01:17:33,940 And that's when Peter came in. 1295 01:17:34,060 --> 01:17:36,810 And what was his reaction? 1296 01:17:36,940 --> 01:17:39,070 Calm. 1297 01:17:39,190 --> 01:17:41,240 Perfect calm. 1298 01:17:42,860 --> 01:17:44,080 He called the ambulance 1299 01:17:44,200 --> 01:17:47,120 and told the police there'd been a robbery. 1300 01:17:47,240 --> 01:17:50,920 It was his idea to hide the altar set 1301 01:17:51,040 --> 01:17:52,410 when the rose bed was dug? 1302 01:17:52,540 --> 01:17:55,010 He said he needed help with a project. 1303 01:17:55,120 --> 01:17:57,630 I couldn't say no. 1304 01:17:57,750 --> 01:17:59,380 So we buried the stuff, 1305 01:17:59,500 --> 01:18:02,680 and he made out we'd unearthed Cicely's bones. 1306 01:18:02,800 --> 01:18:05,140 He told me he needed me to back up his story 1307 01:18:05,260 --> 01:18:07,010 the way he'd backed up mine. 1308 01:18:07,140 --> 01:18:11,640 The story about him finding Cicely? 1309 01:18:17,190 --> 01:18:18,610 I thought you'd be happy. 1310 01:18:18,730 --> 01:18:20,700 I thought this was what you wanted. 1311 01:18:20,820 --> 01:18:23,040 What I want is my own parish. 1312 01:18:23,150 --> 01:18:24,400 And if you knew how close I was, 1313 01:18:24,530 --> 01:18:26,330 you wouldn't be trying to ruin things for me. 1314 01:18:26,450 --> 01:18:28,950 Ruin things? 1315 01:18:29,070 --> 01:18:30,000 You said you loved me. 1316 01:18:30,120 --> 01:18:32,960 I love all my congregation, Rhiannon. 1317 01:18:33,080 --> 01:18:34,500 And how many of them have you slept with? 1318 01:18:34,620 --> 01:18:36,470 I am not gonna let you do this. 1319 01:18:36,580 --> 01:18:39,760 Not when the truth about Peter is so close to coming out. 1320 01:18:39,880 --> 01:18:41,420 Because that's all I have to do... 1321 01:18:41,550 --> 01:18:44,550 Expose that supercilious old fraud for what he really is. 1322 01:18:44,670 --> 01:18:46,890 He's not the only fraud about to be exposed, believe me! 1323 01:18:52,930 --> 01:18:55,560 Jared's been charged for the assault on Reverend James, 1324 01:18:55,680 --> 01:18:57,360 but I doubt he's behind these murders. 1325 01:18:57,480 --> 01:18:59,450 We're missing something. What else have we got? 1326 01:18:59,560 --> 01:19:00,660 Plenty. 1327 01:19:00,770 --> 01:19:03,950 These are the items stolen from the dig site 1328 01:19:04,070 --> 01:19:06,160 and recovered at Noah Sawney's premises. 1329 01:19:06,280 --> 01:19:09,870 Also I spoke to the British Archaeological Society. 1330 01:19:09,990 --> 01:19:13,840 According to them, Dexter Ingram looks like this. 1331 01:19:13,950 --> 01:19:15,830 So who's our Dexter Ingram? 1332 01:19:15,960 --> 01:19:18,420 His fingerprints were on the champagne bottle. 1333 01:19:18,540 --> 01:19:21,760 I ran them through the system. Turns out he's got previous. 1334 01:19:21,880 --> 01:19:25,630 He's not an archaeologist. He's a nighthawk. 1335 01:19:25,760 --> 01:19:27,600 We need to find him. Put a call out. 1336 01:19:27,720 --> 01:19:30,140 I already have done. I'll see how they're getting on. 1337 01:19:34,100 --> 01:19:37,190 Tell me, Nelson, where have we seen this before? 1338 01:19:40,600 --> 01:19:43,780 It's the lock from the chest in the Milson painting. 1339 01:19:43,900 --> 01:19:45,900 She said that? 1340 01:19:48,070 --> 01:19:50,870 Well, you can assure the bishop it's nothing to worry about. 1341 01:19:50,990 --> 01:19:53,540 She's a very vulnerable member of my congregation 1342 01:19:53,660 --> 01:19:55,500 who has some mental health issues. 1343 01:19:56,330 --> 01:19:58,170 I understand. 1344 01:19:58,290 --> 01:20:00,710 Whatever you think is appropriate. 1345 01:20:01,790 --> 01:20:03,670 Do give my best to... 1346 01:20:05,960 --> 01:20:08,310 - I'm sorry. Can I help you? - I'm with the police. 1347 01:20:08,420 --> 01:20:11,270 Dr. Karimore. I'm a forensic pathologist. 1348 01:20:11,390 --> 01:20:15,270 I need access to the remains of Cicely Milson. 1349 01:20:16,890 --> 01:20:18,440 Of course. 1350 01:20:18,560 --> 01:20:20,900 I think I know where Reverend Corby keeps the key. 1351 01:20:21,020 --> 01:20:22,900 - Great. - Follow me. 1352 01:20:47,300 --> 01:20:49,670 The hasp was found on the same day 1353 01:20:49,800 --> 01:20:51,970 that Cicely Milson was unearthed. 1354 01:20:52,090 --> 01:20:53,640 Dexter Ingram logged it 1355 01:20:53,760 --> 01:20:55,980 as "unidentified metal object." 1356 01:20:56,100 --> 01:20:59,440 It's vague enough for it not to attract any attention. 1357 01:20:59,560 --> 01:21:01,980 But it clearly did. 1358 01:21:02,100 --> 01:21:04,450 The academic work on the hoard 1359 01:21:04,560 --> 01:21:06,740 centered on the location of the jewelry box. 1360 01:21:06,860 --> 01:21:08,860 Find it and you find the treasure. 1361 01:21:08,980 --> 01:21:11,200 Someone clearly recognized its significance. 1362 01:21:11,320 --> 01:21:13,620 Or found where it came from. 1363 01:21:13,740 --> 01:21:18,420 Either way, the Milson hoard was discovered. 1364 01:21:18,540 --> 01:21:21,460 And someone's trying to keep that secret. 1365 01:21:21,580 --> 01:21:24,580 Zoe Dyer evidently found out, 1366 01:21:24,710 --> 01:21:27,680 as did Alex Dyer and Christopher Corby. 1367 01:21:27,800 --> 01:21:30,770 And it cost them their lives. 1368 01:21:30,880 --> 01:21:33,300 I think we need to get back to the dig site. 1369 01:21:56,870 --> 01:21:59,080 He calls himself Dexter Ingram. 1370 01:21:59,200 --> 01:22:01,950 Yes, arrange for backup to meet us there. 1371 01:22:24,810 --> 01:22:27,110 What are you doing here? 1372 01:22:30,820 --> 01:22:32,110 Hey! 1373 01:22:33,860 --> 01:22:35,740 Hey! 1374 01:22:35,860 --> 01:22:37,740 What do you think you're doing?! 1375 01:22:40,240 --> 01:22:41,870 No! 1376 01:22:45,370 --> 01:22:48,000 What the hell are you doing?! 1377 01:22:51,340 --> 01:22:55,810 No! 1378 01:23:09,980 --> 01:23:12,070 Secure the area! 1379 01:23:12,190 --> 01:23:14,910 Okay, spread out. 1380 01:23:15,030 --> 01:23:17,870 You're looking for anyone left on site. 1381 01:23:18,950 --> 01:23:20,420 Sir, you should see this. 1382 01:23:21,160 --> 01:23:23,460 Someone's bashed the door in. 1383 01:23:23,580 --> 01:23:25,800 So, what happened here? 1384 01:23:25,910 --> 01:23:27,420 Nelson. 1385 01:23:29,290 --> 01:23:31,340 Sir, uniform have Dexter Ingram. 1386 01:23:31,460 --> 01:23:33,510 He was trying to leave by a back road. 1387 01:23:34,460 --> 01:23:36,390 The remains are female. 1388 01:23:36,510 --> 01:23:38,510 However, the discoloration suggests 1389 01:23:38,630 --> 01:23:40,350 the skeleton cannot have been in the ground 1390 01:23:40,470 --> 01:23:42,270 for more than 100 years. 1391 01:23:42,390 --> 01:23:45,440 Certainly not 500. 1392 01:23:49,770 --> 01:23:51,650 What do you think you're doing? 1393 01:23:53,070 --> 01:23:54,940 You really shouldn't be here. 1394 01:24:13,920 --> 01:24:15,670 There's only the stolen altar set. 1395 01:24:15,800 --> 01:24:18,600 The one Noah dug up. 1396 01:24:18,720 --> 01:24:22,020 - What? - The Milson hoard. 1397 01:24:22,140 --> 01:24:23,930 There's no such thing. 1398 01:24:24,050 --> 01:24:27,020 Then why go to the trouble of assuming someone else's identity 1399 01:24:27,140 --> 01:24:28,810 and conning your way onto the dig? 1400 01:24:28,930 --> 01:24:30,480 Believe me, I've asked myself that question. 1401 01:24:30,600 --> 01:24:32,780 - You really don't know? - Know what? 1402 01:24:32,900 --> 01:24:35,650 - "Unidentified metal object"? - Sorry, I don't... 1403 01:24:35,770 --> 01:24:38,620 You discovered the location of the hoard. 1404 01:24:38,740 --> 01:24:40,200 What do you mean? 1405 01:24:40,320 --> 01:24:42,070 If that was unwitting on your part, 1406 01:24:42,200 --> 01:24:44,950 then I need to know who did recognize its significance. 1407 01:24:45,080 --> 01:24:46,450 I don't believe it. 1408 01:24:46,580 --> 01:24:48,920 Do you know Penny Henderson's whereabouts? 1409 01:24:49,040 --> 01:24:50,540 No, I've not seen her. 1410 01:24:50,660 --> 01:24:53,540 - I've seen her car, though. - What do you mean? 1411 01:24:53,670 --> 01:24:55,890 She wasn't driving it. Reverend Corby was. 1412 01:24:56,000 --> 01:24:57,720 Like a lunatic. He nearly ran me off the road. 1413 01:24:57,840 --> 01:24:59,510 Caution him and get him to the station. 1414 01:24:59,630 --> 01:25:02,380 The charge is receiving stolen goods. 1415 01:25:02,510 --> 01:25:04,480 He's just a small-time thief. 1416 01:25:04,600 --> 01:25:06,810 We need to track down Dr. Henderson. 1417 01:25:10,520 --> 01:25:13,320 I'm not doing this for me, you understand? 1418 01:25:13,440 --> 01:25:16,530 I'm doing it for the village. For everyone. 1419 01:25:17,520 --> 01:25:19,120 Especially after the Reverend James 1420 01:25:19,230 --> 01:25:21,360 drove so many people away. 1421 01:25:21,490 --> 01:25:24,460 But I've changed all that. 1422 01:25:26,620 --> 01:25:28,090 It's a red Volvo estate. 1423 01:25:28,200 --> 01:25:30,000 The driver is a Reverend Peter Corby. 1424 01:25:30,120 --> 01:25:32,790 We also need to know the whereabouts of the car's owner, 1425 01:25:32,910 --> 01:25:35,290 Penelope or Penny Henderson. 1426 01:25:35,420 --> 01:25:36,920 - Can you issue that now? - Right, sir. 1427 01:25:37,040 --> 01:25:38,170 Okay. I'll hold. 1428 01:25:38,300 --> 01:25:40,090 Why would he steal Penny Henderson's car? 1429 01:25:40,210 --> 01:25:41,260 He's not stealing the car. 1430 01:25:41,380 --> 01:25:43,130 - He's stealing what's in it. - The bones? 1431 01:25:43,260 --> 01:25:46,930 He's going to swap them for the ones he's got in his crypt. 1432 01:25:47,050 --> 01:25:48,770 Kam said she was heading over there. 1433 01:25:48,890 --> 01:25:50,890 Sir? 1434 01:25:51,020 --> 01:25:52,360 Yes, I'm still here. 1435 01:25:52,480 --> 01:25:53,730 It was Henderson, was it, sir? 1436 01:25:53,850 --> 01:25:56,150 - Yeah, that's right. Henderson. - That's not the name I've got. 1437 01:25:56,270 --> 01:25:58,070 So who is the car's registered owner? 1438 01:25:58,190 --> 01:26:00,490 The name I've got is Milson. 1439 01:26:02,990 --> 01:26:04,990 The village will be lost without her. 1440 01:26:05,110 --> 01:26:06,830 Cicely is what they need. 1441 01:26:06,950 --> 01:26:10,120 And now I can give her to them again. 1442 01:26:11,790 --> 01:26:13,260 Get away from the box. 1443 01:26:13,370 --> 01:26:15,720 Dr. Henderson. It's fine. 1444 01:26:15,830 --> 01:26:17,680 I said leave the box alone! 1445 01:26:22,050 --> 01:26:25,890 And you double-checked? You're sure? 1446 01:26:26,010 --> 01:26:27,980 Okay. 1447 01:26:28,100 --> 01:26:30,390 I'll need a copy sent through. Thank you. 1448 01:26:30,510 --> 01:26:32,810 It's as we thought. 1449 01:26:32,930 --> 01:26:35,150 The birth certificate confirms it. 1450 01:26:41,530 --> 01:26:43,570 I've waited years for this moment. 1451 01:26:43,690 --> 01:26:44,570 Nelson! 1452 01:26:44,700 --> 01:26:46,200 My whole career has been spent searching. 1453 01:26:46,320 --> 01:26:49,790 Cicely must be given the resting place she deserves! 1454 01:26:49,910 --> 01:26:52,000 She belongs with me. 1455 01:26:52,120 --> 01:26:53,960 People today need more than faith. 1456 01:26:54,080 --> 01:26:56,460 They demand proof. This is where she belongs. 1457 01:26:56,580 --> 01:26:58,130 Don't you dare. 1458 01:26:59,210 --> 01:27:01,260 Give it to me now! 1459 01:27:01,380 --> 01:27:03,510 I don't think so. 1460 01:27:04,420 --> 01:27:06,550 This man is a thief! 1461 01:27:06,680 --> 01:27:08,850 But he's not a killer, is he? 1462 01:27:19,440 --> 01:27:22,110 You're an intelligent woman, Dr. Henderson. 1463 01:27:22,230 --> 01:27:24,450 You must know that this is not a good idea. 1464 01:27:24,570 --> 01:27:27,240 I only want what's in the box, and then I'll go. 1465 01:27:27,360 --> 01:27:28,830 I can't allow that to happen. 1466 01:27:28,950 --> 01:27:31,580 I'm only taking what is rightfully mine. 1467 01:27:31,700 --> 01:27:33,330 Your birthright? 1468 01:27:33,450 --> 01:27:35,380 Yes. 1469 01:27:35,500 --> 01:27:38,720 - How did you... - Your real name is Milson. 1470 01:27:38,830 --> 01:27:42,300 You didn't write your thesis on the Milsons 1471 01:27:42,420 --> 01:27:44,300 out of academic interest. 1472 01:27:44,420 --> 01:27:47,220 You wanted to study your family. 1473 01:27:47,340 --> 01:27:49,560 But I imagine that was very upsetting. 1474 01:27:49,680 --> 01:27:52,430 Upsetting? 1475 01:27:52,550 --> 01:27:56,180 Finding out your ancestors were persecuted, tortured, killed, 1476 01:27:56,310 --> 01:27:58,030 and exiled? 1477 01:27:58,140 --> 01:27:59,650 Just a little. 1478 01:27:59,770 --> 01:28:01,860 Still, there was the chance of a happy ending 1479 01:28:01,980 --> 01:28:04,950 for the, remaining Milson. 1480 01:28:05,070 --> 01:28:07,440 The family fortune. 1481 01:28:07,570 --> 01:28:09,490 When did you realize it was real? 1482 01:28:09,610 --> 01:28:13,240 When I read Christopher's research. 1483 01:28:13,370 --> 01:28:16,710 He really was a very talented historian. 1484 01:28:16,830 --> 01:28:18,830 Then, of course, Zoe exploited him. 1485 01:28:18,960 --> 01:28:21,420 Just like everyone else. 1486 01:28:21,540 --> 01:28:23,010 Like she exploited you? 1487 01:28:25,340 --> 01:28:28,090 Except this time it was going to be different. 1488 01:28:28,220 --> 01:28:31,260 She could have the bones and the glory. 1489 01:28:31,380 --> 01:28:34,560 This time, I was going home with the real find, 1490 01:28:34,680 --> 01:28:36,560 and she would be none the wiser. 1491 01:28:36,680 --> 01:28:39,560 But things didn't go to plan. 1492 01:28:39,680 --> 01:28:42,440 Was that thanks to Dexter's find? 1493 01:28:44,440 --> 01:28:46,740 No. 1494 01:28:46,860 --> 01:28:49,160 I interviewed Dexter. 1495 01:28:49,280 --> 01:28:51,660 I knew he wasn't an archaeologist. 1496 01:28:51,780 --> 01:28:56,210 Still, he was pretty enough to keep Zoe out of my way. 1497 01:28:56,330 --> 01:28:58,450 But that backfired. 1498 01:28:59,370 --> 01:29:00,920 She called me. 1499 01:29:01,040 --> 01:29:04,840 Told me she'd found something extraordinary. 1500 01:29:04,960 --> 01:29:07,300 So I told her I'd come straightaway, 1501 01:29:07,420 --> 01:29:08,970 just like I always did. 1502 01:29:10,670 --> 01:29:12,300 I couldn't let her have it. 1503 01:29:17,350 --> 01:29:19,480 But even with her out of the way... 1504 01:29:19,600 --> 01:29:21,440 Alex should have left the dig to me. 1505 01:29:21,560 --> 01:29:23,650 He hated getting his hands dirty. 1506 01:29:23,770 --> 01:29:28,030 So when he started talking about expanding the dig... 1507 01:29:29,030 --> 01:29:31,200 ...l knew he knew. 1508 01:29:35,450 --> 01:29:37,120 And then there was just Christopher 1509 01:29:37,240 --> 01:29:39,750 between you and your family's fortune. 1510 01:29:39,870 --> 01:29:41,870 I was going to tell him. 1511 01:29:42,000 --> 01:29:44,590 Christopher was a true historian. 1512 01:29:44,710 --> 01:29:46,760 He understood how important it was 1513 01:29:46,880 --> 01:29:50,220 that things were kept in their proper place. 1514 01:29:50,340 --> 01:29:53,680 But it seems he was just like all the others. 1515 01:29:53,800 --> 01:29:56,800 The bones are nothing. 1516 01:29:56,930 --> 01:30:01,480 We are talking about a fortune in medieval times. 1517 01:30:01,600 --> 01:30:03,190 16th-century family fortune. 1518 01:30:03,310 --> 01:30:06,560 God knows what it's worth now. Millions. 1519 01:30:09,110 --> 01:30:11,160 You killed my brother. 1520 01:30:11,280 --> 01:30:13,700 You burned his research. Philistine! 1521 01:30:13,820 --> 01:30:15,450 What do you think you're doing?! 1522 01:30:15,570 --> 01:30:17,670 No! 1523 01:30:17,780 --> 01:30:20,660 - No! No! - I've got her! 1524 01:30:20,790 --> 01:30:22,830 She's secure. 1525 01:30:22,950 --> 01:30:24,670 It's mine! 1526 01:30:38,350 --> 01:30:40,220 The Milson hoard. 1527 01:30:51,900 --> 01:30:55,120 So many people in this village trying to live a lie. 1528 01:30:55,240 --> 01:30:58,290 It doesn't matter how deep you bury it, the truth will out. 1529 01:30:58,410 --> 01:30:59,280 Kam. 1530 01:30:59,410 --> 01:31:00,700 You will see to it 1531 01:31:00,830 --> 01:31:03,450 that the remains are properly taken care of? 1532 01:31:03,580 --> 01:31:05,880 Yes, and we'll make sure the fake Cicely 1533 01:31:06,000 --> 01:31:08,130 is reburied somewhere appropriate. 1534 01:31:08,250 --> 01:31:10,170 Hopefully they won't be disturbed this time. 1535 01:31:12,590 --> 01:31:14,840 Had me worried for a moment there. 1536 01:31:43,080 --> 01:31:45,580 - Yes! - Well played. 1537 01:31:45,700 --> 01:31:46,880 I seem to have found my form. 1538 01:31:47,000 --> 01:31:48,800 I hope you don't mind losing for a change. 1539 01:31:48,920 --> 01:31:52,040 Not in the slightest. I'm just enjoying the game. 1540 01:31:52,170 --> 01:31:53,840 Have they declared a truce? 1541 01:31:53,960 --> 01:31:57,470 Yeah. Peace in our time. 1542 01:31:57,590 --> 01:32:00,010 By the way, Hari's move to Causton is off. 1543 01:32:00,140 --> 01:32:02,100 That's a shame. 1544 01:32:02,220 --> 01:32:03,770 Isn't it? 1545 01:32:03,890 --> 01:32:05,480 Ooh! 1546 01:32:10,770 --> 01:32:11,990 Not again! 116152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.