Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,810 --> 00:00:25,980
Welcome to sheer beauty.
2
00:01:00,810 --> 00:01:02,980
- Canapé?
- No, thank you.
3
00:01:17,110 --> 00:01:18,580
Ladies and gentlemen.
4
00:01:20,030 --> 00:01:24,000
I am delighted to be sharing
this moment with you.
5
00:01:24,120 --> 00:01:28,170
As I'm sure the brilliant
creator of our centerpiece,
6
00:01:28,290 --> 00:01:31,390
Lance Auden, is too.
7
00:01:31,500 --> 00:01:33,680
Thank you.
8
00:01:35,510 --> 00:01:36,380
Thank you.
9
00:01:36,510 --> 00:01:39,560
I have had this dream for five years.
10
00:01:39,680 --> 00:01:45,610
But now it's time for the art
to speak for itself.
11
00:01:45,730 --> 00:01:51,780
The sculpture park is officially open.
12
00:02:10,420 --> 00:02:12,640
Fantastic.
13
00:02:14,500 --> 00:02:16,930
Well, you're the critic. What do you think?
14
00:02:17,050 --> 00:02:20,430
- Cliché is what I'd say.
- I think that's the point.
15
00:02:28,980 --> 00:02:30,150
Yes.
16
00:02:37,110 --> 00:02:39,280
Got you. Got you.
17
00:02:39,400 --> 00:02:40,750
Brin!
18
00:02:40,860 --> 00:02:44,120
Brin, you can't be here.
Brandon'll have you arrested.
19
00:02:44,240 --> 00:02:46,170
- But, Clemmy...
- Please, for me.
20
00:02:46,290 --> 00:02:50,170
Go. Before someone sees you.
21
00:02:50,290 --> 00:02:52,460
Kiss me first.
22
00:02:58,010 --> 00:02:59,220
Go.
23
00:04:30,720 --> 00:04:33,480
Yes, Nelson?
24
00:05:17,150 --> 00:05:19,190
I'm missing my beauty sleep as well.
25
00:05:20,820 --> 00:05:22,570
Oh, you didn't need to get up.
26
00:05:22,690 --> 00:05:24,990
Well, I was hoping for a cup of tea in bed,
27
00:05:25,110 --> 00:05:27,030
but this little one had different ideas.
28
00:05:27,160 --> 00:05:28,780
Bit of a rush, I'm afraid.
29
00:05:28,910 --> 00:05:31,290
I need to head out to Angel's Rise.
30
00:05:31,410 --> 00:05:33,330
Darling, don't forget
you're giving a careers talk
31
00:05:33,450 --> 00:05:36,380
at school this week.
32
00:05:36,500 --> 00:05:38,800
And I can't wait.
33
00:05:38,920 --> 00:05:40,460
I haven't seen you making any notes.
34
00:05:40,590 --> 00:05:43,460
Oh, it's all up here.
35
00:06:02,150 --> 00:06:03,490
What have we got?
36
00:06:03,610 --> 00:06:05,990
You know how art imitates life?
37
00:06:06,110 --> 00:06:07,780
I've heard that rumor.
38
00:06:07,900 --> 00:06:11,780
Well, this is art imitating death.
39
00:06:13,200 --> 00:06:16,170
Brandon Monkford,
local businessman and art lover.
40
00:06:16,290 --> 00:06:17,840
This was his party.
41
00:06:17,960 --> 00:06:19,750
An opening for his sculpture park.
42
00:06:19,880 --> 00:06:21,590
Are all the guests accounted for?
43
00:06:21,710 --> 00:06:23,930
They're up at the house awaiting questioning.
44
00:06:24,050 --> 00:06:27,470
I asked SOCO to check
their clothing for gold paint.
45
00:06:28,930 --> 00:06:30,550
What have you got so far, Kam?
46
00:06:30,680 --> 00:06:33,680
Well, the paint only allows
for conjecture at this point
47
00:06:33,810 --> 00:06:36,310
but once I get him cleaned up,
I'll know a lot more.
48
00:06:36,430 --> 00:06:39,280
But if you look over here,
49
00:06:39,390 --> 00:06:40,520
there's scuff marks
50
00:06:40,650 --> 00:06:44,020
that suggest someone dragged him
to the sculpture.
51
00:06:44,150 --> 00:06:48,750
Where he was deliberately positioned like this.
52
00:06:48,860 --> 00:06:50,360
Anything else?
53
00:06:50,490 --> 00:06:53,990
This locket was found nearby.
54
00:06:55,080 --> 00:06:57,000
Oh, a broken chain.
55
00:06:57,120 --> 00:07:00,340
Let's see if any of the guests recognize this.
56
00:07:01,170 --> 00:07:02,790
No CCTV.
57
00:07:02,920 --> 00:07:05,550
Up at the house, but not in the park.
58
00:07:07,380 --> 00:07:10,180
- Who found the body?
- One of the guests.
59
00:07:10,300 --> 00:07:12,220
Clementine Staples. She's with uniform.
60
00:07:12,340 --> 00:07:14,970
I'll start with her.
61
00:07:15,100 --> 00:07:18,230
Find out who created this piece.
62
00:07:18,350 --> 00:07:19,980
You know what they say, Nelson...
63
00:07:20,100 --> 00:07:24,150
In art, everything has a deeper meaning.
64
00:07:26,440 --> 00:07:28,660
I can't believe someone did that to Brandon.
65
00:07:28,780 --> 00:07:31,700
How well did you know Mr. Monkford?
66
00:07:31,820 --> 00:07:34,570
Quite well.
67
00:07:34,700 --> 00:07:37,920
My brother Killion's engaged to his daughter.
68
00:07:38,040 --> 00:07:41,540
He couldn't make it tonight, so I came on my own.
69
00:07:41,670 --> 00:07:45,220
When you were in the woods, did
you notice anything suspicious?
70
00:07:45,340 --> 00:07:49,310
Anyone you didn't recognize from the party?
71
00:07:49,420 --> 00:07:50,890
No.
72
00:07:52,380 --> 00:07:55,730
I got separated and I found him.
73
00:07:56,640 --> 00:08:00,480
And were you heading for
that sculpture in particular?
74
00:08:00,600 --> 00:08:02,150
No.
75
00:08:03,560 --> 00:08:05,480
I ended up there.
76
00:08:05,610 --> 00:08:07,780
I was scared.
77
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
I thought someone was following me.
78
00:08:13,070 --> 00:08:15,120
We've got the family in the dining room
79
00:08:15,240 --> 00:08:17,370
and the guests are outside by the library,
80
00:08:17,490 --> 00:08:21,590
including the artist who created
the sculpture... Lance Auden.
81
00:08:21,710 --> 00:08:25,080
I'll take the family. You start with the artist.
82
00:08:44,560 --> 00:08:48,570
I know this is difficult, but I need to ask.
83
00:08:48,690 --> 00:08:51,490
Had your husband been involved
in any disputes lately?
84
00:08:51,610 --> 00:08:54,910
Anyone who meant him harm?
85
00:08:55,030 --> 00:08:58,000
I don't think so.
86
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
I-I'd have to think.
87
00:09:00,080 --> 00:09:01,870
I can name a few.
88
00:09:02,910 --> 00:09:04,330
You could try half the village.
89
00:09:04,460 --> 00:09:06,800
Fabian, you can't accuse everyone.
90
00:09:06,920 --> 00:09:09,140
Most of the village were involved with VASP.
91
00:09:09,250 --> 00:09:11,760
They were against everything Dad was doing.
92
00:09:13,420 --> 00:09:15,890
Villagers Against the Sculpture Park.
93
00:09:16,010 --> 00:09:17,260
There's a whole group of them.
94
00:09:17,390 --> 00:09:20,230
And who runs this group?
95
00:09:20,350 --> 00:09:23,270
Brin Dunne. He owns the village café.
96
00:09:23,390 --> 00:09:25,140
Made Dad's life hell.
97
00:09:25,270 --> 00:09:27,900
How was your relationship with Mr. Monkford?
98
00:09:28,020 --> 00:09:33,240
It was perfect. He was a true gentleman.
99
00:09:34,610 --> 00:09:38,210
This was supposed to be
a great day for both of us.
100
00:09:38,320 --> 00:09:40,420
Do you think there's any significance
101
00:09:40,530 --> 00:09:43,460
to his body being found in your sculpture?
102
00:09:43,580 --> 00:09:45,550
You think this could be an attack on me?
103
00:09:45,660 --> 00:09:48,040
We have to consider all possibilities.
104
00:09:48,170 --> 00:09:51,090
No. This whole thing is just a terrible shock.
105
00:09:53,210 --> 00:09:56,680
Did you see Brandon in the woods
after the opening?
106
00:09:56,800 --> 00:09:58,350
No.
107
00:09:59,510 --> 00:10:01,310
Thank you, Mr. Auden.
108
00:10:03,890 --> 00:10:06,480
Urn
109
00:10:06,600 --> 00:10:09,980
I am Simeon Rowling, also an artist.
110
00:10:11,770 --> 00:10:14,150
Urn, is your work on display here?
111
00:10:15,400 --> 00:10:18,750
Brandon and I were in discussions.
112
00:10:18,860 --> 00:10:22,210
But you hoped to have your work
featured in the park?
113
00:10:22,330 --> 00:10:26,050
Oh, he only used the best.
Turned a lot of artists away.
114
00:10:26,160 --> 00:10:29,590
And how would they have felt about this?
115
00:10:29,710 --> 00:10:31,930
One can only imagine.
116
00:10:33,590 --> 00:10:36,510
- "Ephemera."
- Excuse me?
117
00:10:36,630 --> 00:10:40,310
The title of my piece.
Don't you want to write it down?
118
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
Yeah.
119
00:10:43,720 --> 00:10:47,570
It's all about the briefness of time.
120
00:10:52,520 --> 00:10:55,240
You weren't at the opening last night?
121
00:10:56,440 --> 00:10:57,660
No.
122
00:10:57,780 --> 00:11:01,120
Even though it was obviously
a big day for your family?
123
00:11:01,240 --> 00:11:03,910
Any particular reason you weren't there?
124
00:11:04,030 --> 00:11:06,000
I run a climbing center.
125
00:11:06,120 --> 00:11:07,790
My fiancé, Killion,
126
00:11:07,910 --> 00:11:10,540
he had a few things he needed me to help with.
127
00:11:10,670 --> 00:11:12,420
I'm sorry, Mrs. Monkford,
128
00:11:12,540 --> 00:11:14,720
would it be all right if I went home now?
129
00:11:14,840 --> 00:11:16,510
Yes, of course.
130
00:11:17,800 --> 00:11:20,020
And you are?
131
00:11:20,130 --> 00:11:23,230
Summer Pitt. Mrs. Summer Pitt.
132
00:11:23,340 --> 00:11:26,390
I'll need to speak to you
before you go, Mrs. Pitt.
133
00:11:30,940 --> 00:11:32,940
Did your husband leave a will?
134
00:11:33,060 --> 00:11:35,360
Naturally.
135
00:11:35,480 --> 00:11:39,110
Might I ask who the beneficiaries are?
136
00:11:39,240 --> 00:11:40,950
Well, that would be myself and the children.
137
00:11:41,070 --> 00:11:44,170
Just the three of you are named in it?
138
00:11:45,330 --> 00:11:46,700
Yes.
139
00:11:47,830 --> 00:11:50,170
Thank you. That'll be all for now.
140
00:11:52,830 --> 00:11:55,050
Oh, one last thing. Sorry.
141
00:11:55,170 --> 00:11:59,640
Urn, do any of you recognize this?
142
00:12:01,220 --> 00:12:02,640
No, I don't.
143
00:12:08,220 --> 00:12:09,980
You were here all night, Mr. Fargo?
144
00:12:10,100 --> 00:12:14,820
Indeed I was. I'm an art critic.
I advised on the collection.
145
00:12:14,940 --> 00:12:17,070
So you were a friend of Mr. Monkford's?
146
00:12:17,190 --> 00:12:19,320
Of the whole family.
147
00:12:19,440 --> 00:12:21,910
I can't imagine what they're going through.
148
00:12:22,030 --> 00:12:25,660
I heard a few artists were
turned down for the park.
149
00:12:25,780 --> 00:12:27,910
Would I be able to get a list of those names?
150
00:12:28,030 --> 00:12:30,880
I'm sure the rejection letters
will be filed somewhere.
151
00:12:31,000 --> 00:12:34,370
You don't think a disgruntled artist did this?
152
00:12:34,500 --> 00:12:37,970
Can you think of anyone who had
reason to attack Mr. Monkford?
153
00:12:38,090 --> 00:12:42,640
He had received hate mail,
but Brandon just laughed it off.
154
00:12:42,760 --> 00:12:45,890
Did you see any of these letters?
155
00:12:46,010 --> 00:12:48,810
- In a manner of speaking.
- How do you mean?
156
00:12:48,930 --> 00:12:54,810
Brandon commissioned Lance Auden
to make a sculpture of them.
157
00:12:58,860 --> 00:13:02,160
No. I've never seen that before. Sorry.
158
00:13:04,200 --> 00:13:07,370
So you both work for the Monkfords.
159
00:13:07,490 --> 00:13:08,460
I'm the groundsman.
160
00:13:08,570 --> 00:13:11,000
Worked for Brandon for more than 20 years.
161
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
What sort of a boss was he?
162
00:13:13,120 --> 00:13:15,750
Tough, when he had to be.
163
00:13:17,130 --> 00:13:20,300
And last night you were in charge of security.
164
00:13:20,420 --> 00:13:22,970
Brandon didn't want any gate-crashers.
165
00:13:23,090 --> 00:13:25,810
So no one got in uninvited?
166
00:13:27,220 --> 00:13:29,350
Not as far as I know.
167
00:13:30,640 --> 00:13:34,110
And, urn, you were in charge of the staff.
168
00:13:34,230 --> 00:13:36,480
Yes.
169
00:13:36,600 --> 00:13:39,230
There's a Helena Pitt here.
170
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
Yes, our daughter.
171
00:13:40,940 --> 00:13:42,190
She's not here now?
172
00:13:42,320 --> 00:13:44,870
She was feeling ill, so we sent her home early.
173
00:13:44,990 --> 00:13:47,410
She went on her own?
174
00:13:47,530 --> 00:13:49,330
Neither of us could get away.
175
00:13:51,120 --> 00:13:54,210
Perhaps one of us should have gone with her.
176
00:13:55,330 --> 00:13:56,830
Where can I find her now?
177
00:13:58,210 --> 00:14:01,840
She'll probably be at work. Climbing center.
178
00:14:01,960 --> 00:14:05,430
Is that the place that Rachel Monkford runs?
179
00:14:05,550 --> 00:14:07,390
That's right.
180
00:14:08,340 --> 00:14:10,060
Small world.
181
00:14:15,850 --> 00:14:17,650
Kam.
182
00:14:17,770 --> 00:14:18,990
What on earth is that?
183
00:14:20,270 --> 00:14:22,870
Brandon commissioned Lance Auden to make it
184
00:14:22,980 --> 00:14:25,080
out of all the hate mail he received.
185
00:14:25,190 --> 00:14:26,910
Do what you can with it, Kam.
186
00:14:27,030 --> 00:14:28,870
We need to know who was so opposed
187
00:14:28,990 --> 00:14:30,290
to what Brandon was doing.
188
00:14:30,410 --> 00:14:33,710
It'll be fun, trying to unravel all that.
189
00:14:33,830 --> 00:14:36,800
And run some tests on this.
See what you can find out.
190
00:14:36,910 --> 00:14:39,260
Will do.
191
00:14:41,750 --> 00:14:43,590
Get over to the climbing center.
192
00:14:43,710 --> 00:14:47,220
Rachel has a fiancé there, Killion.
193
00:14:47,340 --> 00:14:49,680
And see if you can find Helena Pitt.
194
00:14:49,800 --> 00:14:52,480
Supposedly she was sick
last night and left early.
195
00:14:52,600 --> 00:14:57,070
Right. And I'm getting a list of
artists who submitted designs.
196
00:14:57,180 --> 00:14:59,310
Apparently he turned quite a few of them down.
197
00:14:59,440 --> 00:15:02,310
- Bruised a few egos.
- Good work, Nelson.
198
00:15:02,440 --> 00:15:05,410
Now I'm going to have a word
with the head of VASP.
199
00:15:07,150 --> 00:15:09,530
Villagers Against the Sculpture Park.
200
00:15:09,650 --> 00:15:12,450
Seems Brandon made enemies everywhere he went.
201
00:15:20,120 --> 00:15:23,050
- Whoo! Oh, my God!
- Killion Staples?
202
00:15:25,460 --> 00:15:27,430
How well did you know Mr. Monkford?
203
00:15:27,550 --> 00:15:30,850
We were close. Very close.
204
00:15:30,970 --> 00:15:33,560
He was about to become my father-in-law.
205
00:15:33,680 --> 00:15:35,900
I can't take it in.
206
00:15:36,010 --> 00:15:39,020
Poor Rachel, she was in
such a state when she heard.
207
00:15:39,140 --> 00:15:40,770
Neither of you were at the opening.
208
00:15:40,890 --> 00:15:43,570
No, no. Couldn't make it. Had too much on here.
209
00:15:43,690 --> 00:15:46,070
Working late?
210
00:15:46,190 --> 00:15:48,740
Doing the books. VAT man cometh.
211
00:15:50,110 --> 00:15:53,540
I notice you're practically
a part of the sculpture park.
212
00:15:53,660 --> 00:15:56,000
It was all fine.
213
00:15:56,120 --> 00:15:58,750
Neighborly.
214
00:15:58,870 --> 00:16:00,590
Is this still part of the estate?
215
00:16:00,710 --> 00:16:02,580
Yes.
216
00:16:02,710 --> 00:16:05,300
Brandon was very supportive.
217
00:16:05,420 --> 00:16:09,300
Did you see or hear
anything suspicious last night?
218
00:16:09,420 --> 00:16:12,050
No. Not until you lot turned up.
219
00:16:13,510 --> 00:16:16,760
Helena Pitt, I understand she works here.
220
00:16:16,890 --> 00:16:18,770
She was ill last night, apparently.
221
00:16:18,890 --> 00:16:21,020
Well, she's all right now, then.
222
00:16:21,140 --> 00:16:22,860
That's her arriving.
223
00:16:30,900 --> 00:16:32,830
How did you get on with Brandon?
224
00:16:32,950 --> 00:16:34,160
He was lord of the manor.
225
00:16:34,280 --> 00:16:37,250
I never really registered on his radar.
226
00:16:37,370 --> 00:16:39,210
So you didn't like him?
227
00:16:39,330 --> 00:16:40,450
Well, Dad's very loyal,
228
00:16:40,580 --> 00:16:43,920
so I smiled and said hello when required.
229
00:16:44,040 --> 00:16:45,710
How long have you worked here?
230
00:16:45,830 --> 00:16:49,460
Since Killion and Rachel set it up.
231
00:16:49,590 --> 00:16:52,060
Last night, the opening, you went home early.
232
00:16:52,170 --> 00:16:53,100
Why was that?
233
00:16:53,220 --> 00:16:55,220
It was my mum. She sent me home.
234
00:16:55,340 --> 00:16:57,270
So you weren't ill?
235
00:16:57,390 --> 00:16:59,860
I didn't feel it, but that's Mum.
236
00:16:59,970 --> 00:17:01,820
She worries like you wouldn't believe.
237
00:17:01,930 --> 00:17:03,400
Did anyone see you on your way home?
238
00:17:03,520 --> 00:17:04,390
Don't think so.
239
00:17:04,520 --> 00:17:07,070
Can anyone vouch for your movements, Helena?
240
00:17:09,570 --> 00:17:10,860
Sorry.
241
00:17:13,280 --> 00:17:16,660
I just can't believe a murder's happened here.
242
00:17:16,780 --> 00:17:20,660
All right. Thank you.
243
00:17:20,790 --> 00:17:22,330
We'll be in touch.
244
00:17:43,890 --> 00:17:46,820
- Brin Dunne?
- Who's asking?
245
00:17:46,940 --> 00:17:49,940
D.C.I. Barnaby, Causton C.I.D.
246
00:17:50,060 --> 00:17:51,990
Something had to be done.
247
00:17:52,110 --> 00:17:55,240
What Brandon did to those woods,
248
00:17:55,360 --> 00:17:57,080
it's appalling.
249
00:17:57,200 --> 00:17:59,570
Half the village is up in arms
about it, apparently.
250
00:17:59,700 --> 00:18:02,580
Half? You mean the whole village.
251
00:18:02,700 --> 00:18:05,170
Those woods are a public right.
252
00:18:05,290 --> 00:18:07,630
They're for everyone, old and young.
253
00:18:07,750 --> 00:18:10,880
It's the heart and soul of
the village, Chief Inspector.
254
00:18:11,000 --> 00:18:12,970
You walk in there with the weight of the world
255
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
on your shoulders,
256
00:18:14,840 --> 00:18:17,310
and within seconds it's all gone.
257
00:18:17,430 --> 00:18:20,400
He's destroying that.
258
00:18:20,510 --> 00:18:21,930
Tell me about your campaign.
259
00:18:22,050 --> 00:18:25,650
Are we talking direct action?
Marches? Demonstrations?
260
00:18:25,770 --> 00:18:28,770
It's about giving the community a voice.
261
00:18:28,890 --> 00:18:31,150
Nothing confrontational?
262
00:18:31,270 --> 00:18:35,870
That's not us, Chief Inspector.
263
00:18:35,990 --> 00:18:39,580
I'd have thought the opening
was a perfect target.
264
00:18:39,700 --> 00:18:41,240
I'm surprised you didn't go up there,
265
00:18:41,370 --> 00:18:43,830
at least be a presence with your leaflets.
266
00:18:43,950 --> 00:18:46,330
You wouldn't find me within a mile of the place.
267
00:18:48,330 --> 00:18:50,930
Can anyone account for
your whereabouts last night?
268
00:18:52,420 --> 00:18:54,890
I was here on my own all night.
269
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
So you run this place single-handed?
270
00:18:57,420 --> 00:19:00,520
No, with my partner, Clemmy.
271
00:19:01,640 --> 00:19:03,860
Clemmy Staples?
272
00:19:07,560 --> 00:19:09,230
Brin.
273
00:19:13,270 --> 00:19:15,400
Hey.
274
00:19:15,520 --> 00:19:17,070
Hey.
275
00:19:17,190 --> 00:19:18,790
Sir?
276
00:19:18,900 --> 00:19:23,250
Nelson, I need you to do
some digging on Brin Dunne.
277
00:19:23,370 --> 00:19:25,240
It turns out the head of VASP
278
00:19:25,370 --> 00:19:29,750
is involved with the person
who found Brandon's body.
279
00:19:29,870 --> 00:19:32,670
You want to close the sculpture park?
280
00:19:32,790 --> 00:19:35,220
What do any of us know about art?
281
00:19:35,340 --> 00:19:37,340
- We'd ruin his dream.
- We should still try.
282
00:19:37,460 --> 00:19:39,390
Some good has got to come of this.
283
00:19:39,510 --> 00:19:43,010
Perhaps we should sell it off.
The estate at least.
284
00:19:43,140 --> 00:19:44,930
This house is more than enough to manage.
285
00:19:45,050 --> 00:19:46,270
This was your father's dream.
286
00:19:46,390 --> 00:19:47,560
He's gone now
287
00:19:47,680 --> 00:19:49,730
and left us with a village baying for our blood.
288
00:19:49,850 --> 00:19:52,900
For goodness' sake, Fabian.
289
00:19:57,190 --> 00:19:58,820
Hi.
290
00:19:58,940 --> 00:19:59,870
Thank you.
291
00:19:59,990 --> 00:20:01,910
How did it go with the police?
292
00:20:02,030 --> 00:20:03,870
Oh, a bit tense.
293
00:20:03,990 --> 00:20:05,910
There's not much I could tell them.
294
00:20:06,030 --> 00:20:08,630
- You didn't mention me?
- Like I'd do that.
295
00:20:08,740 --> 00:20:10,460
It's just they turned up.
296
00:20:10,580 --> 00:20:13,130
Well, they didn't get your name from me.
297
00:20:13,250 --> 00:20:15,250
I promise you.
298
00:20:16,460 --> 00:20:18,880
Look, why don't you go up, get some rest?
299
00:20:19,000 --> 00:20:22,050
- You've had a terrible shock.
- That would be lovely.
300
00:20:29,010 --> 00:20:30,230
It's Killion.
301
00:20:30,350 --> 00:20:31,690
Well, your brother's probably worried.
302
00:20:31,810 --> 00:20:33,440
Look, go on. I'll give him a call.
303
00:20:33,560 --> 00:20:35,730
- No, I'll go there now.
- You look exhausted.
304
00:20:35,860 --> 00:20:38,900
I probably couldn't sleep anyway.
305
00:20:40,650 --> 00:20:41,870
I won't be long.
306
00:20:43,900 --> 00:20:46,120
- I'll see you later, then.
- Yeah.
307
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
Oh, Dan.
308
00:21:37,960 --> 00:21:39,840
You sounded upset on the phone.
309
00:21:39,960 --> 00:21:43,390
- I couldn't not come.
- Thank you.
310
00:21:45,130 --> 00:21:47,680
It's such a mess. It's...
311
00:21:49,180 --> 00:21:51,730
I'm here for you.
312
00:21:51,850 --> 00:21:53,060
Thank you.
313
00:21:53,180 --> 00:21:56,030
We'll get through this.
314
00:22:23,090 --> 00:22:24,180
Lance!
315
00:22:26,130 --> 00:22:27,760
Lance?
316
00:22:27,880 --> 00:22:30,390
- Where is she?
- Do come in.
317
00:22:30,510 --> 00:22:32,060
She went out over two hours ago.
318
00:22:32,180 --> 00:22:34,850
Can we rewind? Only who is "she"?
319
00:22:34,970 --> 00:22:36,850
I know why Clemmy went to the opening.
320
00:22:36,980 --> 00:22:38,230
Clemmy. Now we're getting somewhere.
321
00:22:38,350 --> 00:22:40,100
- Where is she?
- Isn't it obvious?
322
00:22:40,230 --> 00:22:43,200
She's in the wardrobe, hiding.
323
00:22:46,650 --> 00:22:47,570
You never deserved her.
324
00:22:49,070 --> 00:22:50,910
But look at how much she learned from me.
325
00:22:51,030 --> 00:22:52,370
Yeah.
326
00:22:52,490 --> 00:22:57,120
Go near her again, I'll kill you.
327
00:23:06,670 --> 00:23:09,770
I'm not sure about the room service here.
328
00:23:13,600 --> 00:23:14,850
Clemmy.
329
00:23:16,350 --> 00:23:18,820
I shouldn't be here. What was I thinking?
330
00:23:20,560 --> 00:23:22,780
Let me remind you.
331
00:23:22,900 --> 00:23:24,400
Don't.
332
00:23:24,520 --> 00:23:25,990
What's the rush?
333
00:23:26,110 --> 00:23:27,910
Just give him time to cool off.
334
00:23:28,030 --> 00:23:30,500
You don't have to go back to him.
335
00:23:30,610 --> 00:23:31,960
Not yet.
336
00:23:40,250 --> 00:23:42,630
Okay. Who have we got here?
337
00:23:42,750 --> 00:23:45,340
- Anything come up on Brin Dunne?
- Plenty.
338
00:23:45,460 --> 00:23:47,380
He was kicked out of the army,
339
00:23:47,500 --> 00:23:49,470
and he's got previous for public order offenses
340
00:23:49,590 --> 00:23:51,260
and criminal damage.
341
00:23:51,380 --> 00:23:53,850
- And no alibi?
- There's something else.
342
00:23:53,970 --> 00:23:56,020
I did some digging into the climbing center.
343
00:23:56,140 --> 00:23:58,230
Things were far from rosy there.
344
00:23:58,350 --> 00:24:02,270
Brandon had served Killion and
Rachel with an eviction order.
345
00:24:02,390 --> 00:24:04,440
He wanted to close their business down.
346
00:24:07,020 --> 00:24:08,650
So they get to keep their business,
347
00:24:08,780 --> 00:24:10,320
and they get a mansion to live in.
348
00:24:10,440 --> 00:24:13,040
Either way, they both have a very strong motive
349
00:24:13,160 --> 00:24:15,200
for wanting Brandon dead.
350
00:24:18,120 --> 00:24:20,670
Oh, before I forget, I need to pick your brains.
351
00:24:20,790 --> 00:24:23,920
Sarah is getting me in to do a careers talk.
352
00:24:24,040 --> 00:24:27,590
Give me 10 points on what's good
about being a copper.
353
00:24:29,710 --> 00:24:31,260
10?
354
00:24:31,380 --> 00:24:34,890
The talk's over an hour long.
355
00:24:35,010 --> 00:24:37,350
Well, I suppose every day is different.
356
00:24:37,470 --> 00:24:40,070
You never know what the next case is gonna bring.
357
00:24:40,180 --> 00:24:42,610
Good work, Nelson. I like that.
358
00:24:42,730 --> 00:24:44,950
Just think of another nine.
359
00:24:48,980 --> 00:24:50,910
I said I'd get those.
360
00:24:51,030 --> 00:24:53,780
- They're not heavy.
- Yeah, but they're precious.
361
00:24:53,900 --> 00:24:55,750
Moving day?
362
00:24:55,860 --> 00:24:57,740
Yes.
363
00:24:57,870 --> 00:24:59,830
We're going to move into the house.
364
00:24:59,950 --> 00:25:02,170
It's a big place. Mother'll get lonely.
365
00:25:03,580 --> 00:25:07,080
Tell me, urn, was Brandon happy
about the climbing center?
366
00:25:08,090 --> 00:25:09,510
Yes. Yes, he was.
367
00:25:09,630 --> 00:25:10,850
Absolutely.
368
00:25:10,960 --> 00:25:13,340
So could you explain why he was closing you down?
369
00:25:15,130 --> 00:25:18,260
Mr. Staples? Ms. Monkford?
370
00:25:19,600 --> 00:25:20,720
We still got along.
371
00:25:20,850 --> 00:25:24,270
Now, why don't I believe that?
372
00:25:24,390 --> 00:25:27,490
All right, he changed his mind about the center,
373
00:25:27,600 --> 00:25:29,150
but we were still in discussions.
374
00:25:29,270 --> 00:25:30,780
It wasn't cut and dried by any means.
375
00:25:30,900 --> 00:25:32,650
According to Brandon's lawyer
376
00:25:32,780 --> 00:25:34,030
it was exactly that, Mr. Staples.
377
00:25:34,150 --> 00:25:35,780
It was my fault.
378
00:25:35,900 --> 00:25:37,330
The eviction order?
379
00:25:37,450 --> 00:25:39,200
I had a row with my father.
380
00:25:39,320 --> 00:25:42,870
He wanted the land to develop his precious park.
381
00:25:43,000 --> 00:25:46,840
When was the last time you
and your father actually spoke?
382
00:25:46,960 --> 00:25:50,630
I don't know. Weeks ago.
383
00:25:50,750 --> 00:25:53,220
You have to understand, he was breaking us.
384
00:25:53,340 --> 00:25:56,260
We've put so much into this place.
385
00:25:58,930 --> 00:26:00,800
She doesn't talk to me anymore.
386
00:26:00,930 --> 00:26:03,310
I don't know what she's thinking.
387
00:26:03,430 --> 00:26:05,110
You can't live her life for her.
388
00:26:05,230 --> 00:26:08,200
Some things she has to sort out for herself.
389
00:26:08,310 --> 00:26:10,030
It'll work out. Trust me.
390
00:26:14,860 --> 00:26:16,950
Sorry to interrupt.
391
00:26:17,070 --> 00:26:18,240
I just wanted to reassure you
392
00:26:18,360 --> 00:26:19,660
that you've got nothing to worry about.
393
00:26:19,780 --> 00:26:21,380
You and Summer.
394
00:26:21,490 --> 00:26:23,120
You'll be kept on. I'll make sure of that.
395
00:26:24,290 --> 00:26:27,010
Well, thank you. I hadn't even thought...
396
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
Of course not.
397
00:26:28,250 --> 00:26:31,090
I don't want you to have the slightest concern.
398
00:26:31,210 --> 00:26:33,010
Enough awful things are happening.
399
00:26:33,130 --> 00:26:35,800
That means a lot, Fabian. Thank you.
400
00:26:35,920 --> 00:26:39,640
I'm gonna need somebody I can rely on.
401
00:26:39,760 --> 00:26:41,350
I know this was my father's dream,
402
00:26:41,470 --> 00:26:43,470
but those sculptures, they'll have to go.
403
00:26:43,600 --> 00:26:46,070
They've caused enough damage.
404
00:26:46,180 --> 00:26:48,810
Alexandra doesn't mind?
405
00:26:48,940 --> 00:26:51,610
She... She knows how much Brandon loved them.
406
00:26:51,730 --> 00:26:56,410
Mother's not really focused
right now, so I'm stepping up.
407
00:26:57,650 --> 00:27:00,080
It would be nice to manage
the estate properly again.
408
00:27:06,410 --> 00:27:09,710
There you go. Told you
things would work out for us.
409
00:27:14,880 --> 00:27:17,050
Death occurred between 9:00 and 10:00.
410
00:27:17,170 --> 00:27:19,600
Just after the sculpture park was opened.
411
00:27:19,720 --> 00:27:20,760
It's pretty daring
412
00:27:20,880 --> 00:27:22,730
with so many people wandering through the park.
413
00:27:22,850 --> 00:27:25,350
He was killed by a blunt trauma
to the side of the head.
414
00:27:25,470 --> 00:27:28,020
It caused a massive intracranial hematoma.
415
00:27:28,140 --> 00:27:31,690
No external bleeding, so it
wasn't immediately obvious.
416
00:27:31,810 --> 00:27:34,110
- Was he ambushed?
- I doubt it.
417
00:27:34,230 --> 00:27:36,480
It's very likely he was facing his attacker.
418
00:27:36,610 --> 00:27:38,740
Defense wounds to the left arm
419
00:27:38,860 --> 00:27:41,030
indicating a right-handed assailant.
420
00:27:42,280 --> 00:27:44,200
Any thoughts on the murder weapon?
421
00:27:44,320 --> 00:27:45,620
Yes.
422
00:27:47,950 --> 00:27:53,510
The impact radius suggests a
small hammer or similar object.
423
00:27:53,630 --> 00:27:55,000
I ran tests on this as well,
424
00:27:55,130 --> 00:27:57,130
and it hasn't given me anything solid.
425
00:27:57,250 --> 00:27:58,930
No prints, apart from Brandon's.
426
00:27:59,050 --> 00:28:00,640
Though, from the way the chain is broken,
427
00:28:00,760 --> 00:28:02,980
I'd say it had been yanked off.
428
00:28:03,090 --> 00:28:05,220
We need to know who this belongs to.
429
00:28:05,350 --> 00:28:07,770
- I'm on it, sir.
- Not so fast, Charlie.
430
00:28:07,890 --> 00:28:09,390
I haven't finished.
431
00:28:10,480 --> 00:28:14,610
These fibers were found
in close proximity to Brandon.
432
00:28:14,730 --> 00:28:17,110
They were caught on a fence nearby.
433
00:28:17,230 --> 00:28:19,740
The fibers belong to a jacket.
434
00:28:19,860 --> 00:28:22,660
- That's the jacket?
- Not the exact one.
435
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
I'm not that good.
436
00:28:24,910 --> 00:28:26,000
Good work, Kam.
437
00:28:26,120 --> 00:28:29,590
I've seen a jacket like that before.
438
00:28:31,370 --> 00:28:34,000
I think your café would benefit.
439
00:28:34,120 --> 00:28:36,170
My paintings would look wonderful in here.
440
00:28:36,290 --> 00:28:38,170
I'll take a look, but I'm not promising anything.
441
00:28:38,300 --> 00:28:40,670
Ha! You will when you see what I've painted.
442
00:28:40,800 --> 00:28:43,970
They'll sell themselves when you put them up.
443
00:28:44,090 --> 00:28:46,090
You'll even get a small commission.
444
00:28:49,890 --> 00:28:52,520
Mr. Dunne. A word, please.
445
00:28:54,560 --> 00:28:56,810
Pop by my shop. Have a look.
446
00:29:02,740 --> 00:29:05,710
I didn't think art would be your thing.
447
00:29:05,820 --> 00:29:07,870
I was humoring him.
448
00:29:07,990 --> 00:29:10,290
Is Mr. Rowling a part of VASP?
449
00:29:10,410 --> 00:29:11,580
He's a villager.
450
00:29:12,870 --> 00:29:15,170
When were you last in the sculpture park?
451
00:29:15,290 --> 00:29:17,510
I don't go up there. I told you.
452
00:29:19,420 --> 00:29:22,640
We found fibers that will match your jacket
453
00:29:22,760 --> 00:29:24,550
close to Brandon's body.
454
00:29:24,680 --> 00:29:27,180
They were left there very recently, Mr. Dunne.
455
00:29:27,300 --> 00:29:30,480
Shall we talk about why you lied?
456
00:29:39,400 --> 00:29:40,990
I was there.
457
00:29:41,110 --> 00:29:42,950
- On the night of the opening?
- Yeah.
458
00:29:43,070 --> 00:29:45,120
And you went there to confront Brandon.
459
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
Brandon?
460
00:29:47,450 --> 00:29:50,040
He's the last person I wanted to see.
461
00:29:50,160 --> 00:29:51,410
I was there to see Clemmy.
462
00:29:51,540 --> 00:29:54,040
To persuade her to come home.
463
00:29:54,160 --> 00:29:57,420
You can't have been happy that she was there.
464
00:29:57,540 --> 00:29:58,840
I was...
465
00:30:00,090 --> 00:30:01,460
...trying to protect her.
466
00:30:01,590 --> 00:30:03,510
Protect her from what?
467
00:30:03,630 --> 00:30:05,350
Lance Auden.
468
00:30:07,050 --> 00:30:10,730
Why would Clemmy need protecting from him?
469
00:30:10,850 --> 00:30:12,970
They had something once.
470
00:30:13,100 --> 00:30:14,320
When was this?
471
00:30:14,430 --> 00:30:17,900
It started a few years ago, maybe three.
472
00:30:18,020 --> 00:30:19,190
So, what happened?
473
00:30:19,310 --> 00:30:21,740
Lance did what he does to women.
474
00:30:21,860 --> 00:30:24,240
He uses them, and then he spits them out.
475
00:30:25,360 --> 00:30:27,410
He's not to be trusted.
476
00:30:34,160 --> 00:30:35,460
Got somewhere, Nelson?
477
00:30:35,580 --> 00:30:39,830
The locket was purchased
by Daniel Fargo nine months ago
478
00:30:39,960 --> 00:30:42,090
from a jewelers in the next village.
479
00:30:47,420 --> 00:30:51,020
Mr. Fargo, may we come in?
480
00:30:51,140 --> 00:30:52,480
Of course.
481
00:31:00,560 --> 00:31:02,660
I recognize it, yes.
482
00:31:02,770 --> 00:31:05,490
At least one very much like it.
483
00:31:05,610 --> 00:31:08,080
So this isn't the one you purchased?
484
00:31:08,200 --> 00:31:11,040
I presume there were more than a few made.
485
00:31:11,160 --> 00:31:13,120
Not sold 'round here.
486
00:31:16,830 --> 00:31:19,460
I'd like to know why you bought it.
487
00:31:19,580 --> 00:31:24,760
I'm a purveyor of the beautiful, Chief Inspector.
488
00:31:24,880 --> 00:31:27,930
You didn't buy it for yourself.
489
00:31:28,050 --> 00:31:30,140
You're not married, you have no daughters.
490
00:31:30,260 --> 00:31:31,600
Who's it for?
491
00:31:31,720 --> 00:31:34,810
I bought it on behalf of Brandon for Alexandra.
492
00:31:34,930 --> 00:31:36,560
He didn't want her to get wind of it.
493
00:31:36,680 --> 00:31:38,400
So it's Mrs. Monkford's?
494
00:31:38,520 --> 00:31:41,020
Brandon wanted her to have
something outstanding to wear
495
00:31:41,140 --> 00:31:42,020
for the big opening.
496
00:31:42,150 --> 00:31:44,990
And, as you know, I advised him on sculpture,
497
00:31:45,110 --> 00:31:46,980
so it's only natural that he turned to me
498
00:31:47,110 --> 00:31:48,450
for advice on jewelry.
499
00:31:48,570 --> 00:31:50,740
There. Mystery solved.
500
00:31:50,860 --> 00:31:55,120
Then why did Alexandra Monkford
claim she didn't recognize it?
501
00:31:56,540 --> 00:32:00,540
You bought it for Alexandra Monkford, didn't you?
502
00:32:00,660 --> 00:32:01,960
MI'. Fargo?
503
00:32:05,420 --> 00:32:08,840
Perhaps Alexandra and I have developed a...
504
00:32:10,590 --> 00:32:12,680
...close affinity over the years.
505
00:32:12,800 --> 00:32:14,270
You're having an affair with her?
506
00:32:14,390 --> 00:32:17,190
It's not as crude as that, or as simple.
507
00:32:17,310 --> 00:32:20,020
It's not a crime, what we're doing.
508
00:32:20,140 --> 00:32:22,940
Did Brandon know about the affair?
509
00:32:23,060 --> 00:32:25,860
Not as far as I know. We were very discreet.
510
00:32:25,980 --> 00:32:28,110
Not discreet enough, Mr. Fargo.
511
00:32:28,230 --> 00:32:32,990
This locket was found close
to where Brandon was murdered.
512
00:32:33,110 --> 00:32:35,990
Did Mrs. Monkford say anything
about the night of the opening?
513
00:32:36,120 --> 00:32:38,080
No.
514
00:32:38,200 --> 00:32:41,000
There was no row between them? Any tension?
515
00:32:41,120 --> 00:32:44,380
Not as far as I know.
516
00:32:44,500 --> 00:32:48,630
Surely you don't think Alexandra killed him?
517
00:32:50,630 --> 00:32:52,470
If Brandon did know about the affair,
518
00:32:52,590 --> 00:32:55,470
Daniel Fargo would hardly be his favorite person.
519
00:32:55,590 --> 00:32:57,220
Speak to Brandon's solicitor.
520
00:32:57,350 --> 00:32:59,560
Find out exactly what's in his will.
521
00:32:59,680 --> 00:33:01,230
I'm going to the mansion
522
00:33:01,350 --> 00:33:04,820
to see what Alexandra has to say for herself.
523
00:33:08,360 --> 00:33:13,240
No, no, you don't understand.
I need to see them now.
524
00:33:16,700 --> 00:33:19,200
I'm in Brandon's office.
525
00:33:20,330 --> 00:33:23,000
No, I don't want them to know yet.
526
00:33:26,000 --> 00:33:27,800
I can't see anything.
527
00:33:30,710 --> 00:33:33,260
Are you sure he didn't leave them with you?
528
00:33:34,550 --> 00:33:37,850
Well, describe what I'm looking for.
529
00:33:43,430 --> 00:33:44,860
Got it.
530
00:33:46,900 --> 00:33:48,400
Got it.
531
00:33:54,950 --> 00:33:58,290
It's almost as if you've been avoiding me.
532
00:34:00,950 --> 00:34:02,450
If you'd like to join the family,
533
00:34:02,580 --> 00:34:04,200
I'll be serving tea in a minute.
534
00:34:04,330 --> 00:34:06,210
Did Tony pick these?
535
00:34:06,330 --> 00:34:09,590
I like him. He's a good man.
536
00:34:09,710 --> 00:34:12,760
Solid. Hardworking.
537
00:34:12,880 --> 00:34:15,010
Dependable, I'd imagine.
538
00:34:15,130 --> 00:34:16,880
What do you want, Mr. Auden?
539
00:34:17,010 --> 00:34:20,890
The police ask a lot of questions.
540
00:34:21,010 --> 00:34:23,230
Best you say very little.
541
00:34:24,180 --> 00:34:26,030
I need to get on.
542
00:34:26,140 --> 00:34:28,190
I saw your daughter.
543
00:34:29,770 --> 00:34:32,700
You do look very alike.
544
00:34:32,820 --> 00:34:35,370
Don't go anywhere near her.
545
00:34:40,410 --> 00:34:43,130
When did you say tea was coming?
546
00:34:51,250 --> 00:34:54,850
Daniel has already told us about your affair.
547
00:34:54,960 --> 00:34:56,640
That was very noble of him.
548
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Are you married?
549
00:35:01,140 --> 00:35:02,760
Happily.
550
00:35:02,890 --> 00:35:05,140
Yes, well, you see, that's where I went wrong.
551
00:35:05,270 --> 00:35:07,390
I mean, what do you do when
your husband's more interested
552
00:35:07,520 --> 00:35:10,690
in still life than real life?
553
00:35:10,810 --> 00:35:14,490
- So why lie about the locket?
- Why do you think?
554
00:35:14,610 --> 00:35:17,860
I'm not ashamed of my infidelity, Inspector.
555
00:35:17,990 --> 00:35:21,710
I didn't want my children to find out like that.
556
00:35:24,120 --> 00:35:28,670
Perhaps you could tell me
why your husband had the locket.
557
00:35:28,790 --> 00:35:30,880
I'm afraid I can't.
558
00:35:34,750 --> 00:35:38,880
I need you to think, Mrs. Monkford.
559
00:35:39,010 --> 00:35:41,930
The locket was found at the crime scene
560
00:35:42,050 --> 00:35:43,520
close to your husband's body.
561
00:35:45,310 --> 00:35:47,980
Did you argue on the night of the opening party?
562
00:35:48,100 --> 00:35:49,270
We argued, yes.
563
00:35:49,390 --> 00:35:51,860
About your relationship with Mr. Fargo?
564
00:35:55,150 --> 00:35:58,320
The way the chain is broken
565
00:35:58,440 --> 00:36:03,170
suggests it may have been yanked
from someone's neck.
566
00:36:03,280 --> 00:36:07,710
It's not as bad as you're implying.
567
00:36:07,830 --> 00:36:10,580
So where did this argument take place?
568
00:36:10,710 --> 00:36:13,420
Were you in the sculpture park?
569
00:36:13,540 --> 00:36:16,170
No.
570
00:36:17,710 --> 00:36:20,430
Then it's odd that your locket was.
571
00:36:24,760 --> 00:36:27,180
Sir, a moment?
572
00:36:38,270 --> 00:36:40,370
Brandon's last will and testament.
573
00:36:40,490 --> 00:36:43,610
He left everything to his groundsman.
574
00:36:43,740 --> 00:36:45,870
All of it goes to Tony Pitt?
575
00:36:45,990 --> 00:36:48,790
Lock, stock, and sculpture.
576
00:37:07,220 --> 00:37:09,560
You knew about the will, I take it?
577
00:37:10,970 --> 00:37:12,820
Only just now.
578
00:37:12,930 --> 00:37:14,310
That's strange,
579
00:37:14,440 --> 00:37:16,030
considering the solicitor confirmed
580
00:37:16,150 --> 00:37:18,570
that you rang them to discuss it.
581
00:37:18,690 --> 00:37:19,990
Tony?
582
00:37:20,110 --> 00:37:22,240
Can you tell us why you lied?
583
00:37:25,110 --> 00:37:27,580
Look at it from my point of view.
584
00:37:27,700 --> 00:37:30,790
Brandon changed his will,
and the next thing is he's dead.
585
00:37:30,910 --> 00:37:34,880
This here, this is exactly what
I was scared would happen.
586
00:37:35,000 --> 00:37:37,470
Did he say why he changed it?
587
00:37:37,580 --> 00:37:39,840
- No.
- You must have asked.
588
00:37:39,960 --> 00:37:41,550
That's a huge estate he's handing over.
589
00:37:41,670 --> 00:37:43,550
I wasn't expecting him to die.
590
00:37:43,670 --> 00:37:47,020
And you didn't think to tell me, your wife?
591
00:37:47,140 --> 00:37:49,850
I made a promise to Brandon.
592
00:37:49,970 --> 00:37:52,140
Where's your promise to me?
593
00:37:52,270 --> 00:37:55,060
Mr. Pitt, if there's anything
else you should be telling me,
594
00:37:55,190 --> 00:37:56,530
now is the time.
595
00:37:56,640 --> 00:37:58,990
I didn't do anything.
596
00:38:00,900 --> 00:38:02,950
I swear.
597
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
I don't understand.
598
00:38:07,490 --> 00:38:10,460
We did nothing to deserve this.
599
00:38:10,580 --> 00:38:12,120
Can you think of any reason
600
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
your husband would've changed his will?
601
00:38:14,250 --> 00:38:15,670
I can take a guess.
602
00:38:16,830 --> 00:38:20,760
Brandon put these measures in
place six months ago, before...
603
00:38:20,880 --> 00:38:23,380
Before what?
604
00:38:25,260 --> 00:38:29,730
What Mr. Barnaby is
so delicately referring to is...
605
00:38:30,890 --> 00:38:34,560
...is my relationship with Mr. Fargo.
606
00:38:34,680 --> 00:38:37,230
- Mother!
- I'm sorry, darling.
607
00:38:37,350 --> 00:38:39,480
You don't really know what your father was like.
608
00:38:39,600 --> 00:38:40,950
It looks like I'm the only one here
609
00:38:41,060 --> 00:38:42,110
who didn't turn his back on him.
610
00:38:42,230 --> 00:38:45,080
No! You'll do anything as long
as your allowance comes through!
611
00:38:45,190 --> 00:38:46,410
Father knew how you really felt.
612
00:38:46,530 --> 00:38:49,160
There's no point blaming each other.
613
00:38:49,280 --> 00:38:51,030
It's done now.
614
00:38:51,160 --> 00:38:52,160
I'm gonna see Tony.
615
00:38:53,830 --> 00:38:56,250
He'll be in shock. He won't
be able to believe this.
616
00:38:56,370 --> 00:38:57,590
At least he's an honest man.
617
00:39:05,260 --> 00:39:06,680
Okay, that's it.
618
00:39:08,340 --> 00:39:11,520
So none of the family knew
about the change to the will?
619
00:39:11,640 --> 00:39:12,510
No.
620
00:39:12,640 --> 00:39:13,980
And they're all blaming each other
621
00:39:14,100 --> 00:39:16,400
for their reversals in fortune.
622
00:39:18,520 --> 00:39:20,820
Is that all of Brandon's papers?
623
00:39:20,940 --> 00:39:22,740
There's a lot to go through.
624
00:39:22,860 --> 00:39:24,780
Dig as deep as you can.
625
00:39:24,900 --> 00:39:27,740
See what other surprises there are.
626
00:39:32,160 --> 00:39:34,330
Tony!
627
00:39:34,450 --> 00:39:35,790
Fabian.
628
00:39:35,910 --> 00:39:37,660
I was going to come and see you.
629
00:39:37,790 --> 00:39:41,290
It's all right. Honestly, it's fine.
630
00:39:41,420 --> 00:39:44,090
It's not your fault. It's my father's.
631
00:39:44,210 --> 00:39:46,760
It's clearly something
we need a solicitor to look at,
632
00:39:46,880 --> 00:39:49,350
but I meant what I said.
633
00:39:49,470 --> 00:39:51,010
I'll make sure you're well taken care of.
634
00:39:51,130 --> 00:39:54,730
- Fabian...
- I know it's asking a lot.
635
00:39:54,850 --> 00:39:57,220
I won't be going to any solicitor.
636
00:39:59,100 --> 00:40:00,190
But...
637
00:40:00,310 --> 00:40:03,440
Your father explained everything to me.
638
00:40:06,440 --> 00:40:08,690
Wait. Just wait!
639
00:40:08,820 --> 00:40:10,870
You knew about this?
640
00:40:10,990 --> 00:40:12,460
I was reassuring you and Summer,
641
00:40:12,570 --> 00:40:13,990
and you let me go on like an idiot.
642
00:40:14,120 --> 00:40:17,540
- It was difficult.
- I trusted you!
643
00:40:17,660 --> 00:40:18,880
I thought you were my friend.
644
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
I know you're angry.
645
00:40:22,000 --> 00:40:23,500
You're not getting away with this.
646
00:40:25,040 --> 00:40:27,590
Not now, not ever.
647
00:40:41,980 --> 00:40:43,820
Just because Brandon changed his will,
648
00:40:43,940 --> 00:40:45,030
it doesn't rule out the family.
649
00:40:45,150 --> 00:40:47,900
They still have their secrets
and their grievances.
650
00:40:48,020 --> 00:40:49,620
They still expected to inherit.
651
00:40:51,530 --> 00:40:54,000
Tony gained the most,
652
00:40:54,110 --> 00:40:56,660
but we can't yet place him at the murder scene.
653
00:40:56,780 --> 00:40:58,410
According to the VASP website,
654
00:40:58,530 --> 00:40:59,960
they're holding an impromptu meeting later
655
00:41:00,080 --> 00:41:01,460
at the village hall.
656
00:41:01,580 --> 00:41:03,250
We should be there.
657
00:41:03,370 --> 00:41:06,170
Let's see how the villagers are reacting to this.
658
00:41:07,290 --> 00:41:09,010
An e-mail from tech.
659
00:41:09,130 --> 00:41:12,550
Oh, it's the CCTV from the day of the launch.
660
00:41:22,230 --> 00:41:26,110
Not quite the good friends
Lance made them out to be.
661
00:41:38,030 --> 00:41:40,130
Are you all right?
662
00:41:42,370 --> 00:41:45,250
I knew it was coming.
663
00:41:45,370 --> 00:41:48,630
Didn't expect the Monkfords to be happy about it.
664
00:41:48,750 --> 00:41:51,550
You could always turn it down.
665
00:41:51,670 --> 00:41:53,590
I am not going to do that.
666
00:41:53,720 --> 00:41:56,090
Can I say something?
667
00:41:56,220 --> 00:41:58,390
We've got a home, a life.
668
00:41:58,510 --> 00:42:00,310
You were the one worrying about Helena.
669
00:42:00,430 --> 00:42:03,400
This isn't what I meant.
670
00:42:03,520 --> 00:42:07,400
This is a chance for us
to do something with our lives.
671
00:42:07,520 --> 00:42:10,270
Now, let's take it.
672
00:42:18,200 --> 00:42:21,870
Why didn't you mention that you'd fallen out?
673
00:42:21,990 --> 00:42:23,870
We didn't.
674
00:42:24,000 --> 00:42:29,630
Mr. Auden, we have you on CCTV
on the day Brandon was murdered.
675
00:42:29,750 --> 00:42:32,000
It was nothing. It was a friendly spat.
676
00:42:32,130 --> 00:42:34,470
How about you qualify that,
677
00:42:34,590 --> 00:42:37,560
and we'll decide if it was friendly or not?
678
00:42:37,680 --> 00:42:40,470
You've seen my sculpture. Amazing, right?
679
00:42:40,600 --> 00:42:42,690
Well, Brandon commissioned four others,
680
00:42:42,810 --> 00:42:45,020
but that was the only one he paid for.
681
00:42:45,140 --> 00:42:47,940
So it wasn't that friendly, this "spat."
682
00:42:48,060 --> 00:42:51,820
According to the CCTV, this argument took place
683
00:42:51,940 --> 00:42:54,190
less than an hour before Brandon was killed.
684
00:42:54,320 --> 00:42:56,190
Just how angry were you?
685
00:42:56,320 --> 00:42:59,290
Not that angry.
686
00:42:59,410 --> 00:43:02,380
I can easily find other buyers.
687
00:43:02,490 --> 00:43:04,290
In a hurry, Mr. Auden?
688
00:43:05,750 --> 00:43:08,920
Village meeting. Thought I'd show my face.
689
00:43:09,040 --> 00:43:12,140
Even though none of it concerns you?
690
00:43:12,250 --> 00:43:13,670
Are we done?
691
00:43:13,800 --> 00:43:17,930
Only, you can't lock me up
for arguing with someone.
692
00:43:18,050 --> 00:43:19,930
No, you're right, we can't.
693
00:43:20,050 --> 00:43:21,430
Let's hope we don't find something
694
00:43:21,550 --> 00:43:23,270
we can lock you up for.
695
00:43:23,390 --> 00:43:25,640
That's all for now, Mr. Auden.
696
00:43:34,980 --> 00:43:39,580
Thank you all for coming at such short notice.
697
00:43:39,700 --> 00:43:42,790
While I know this is a time to be sensitive,
698
00:43:42,910 --> 00:43:46,380
it's also a time for hope.
699
00:43:46,490 --> 00:43:51,750
And that hope comes in the shape of a wood...
700
00:43:51,870 --> 00:43:56,130
A fabulous, village-defining piece of land...
701
00:43:56,250 --> 00:44:02,310
And Brandon naming Tony Pitt as his beneficiary.
702
00:44:04,390 --> 00:44:07,390
Tony, are you sure about this?
703
00:44:07,520 --> 00:44:08,640
Yeah.
704
00:44:09,520 --> 00:44:13,690
Brin, I'd, - I'd like to say a few words.
705
00:44:13,810 --> 00:44:18,360
Of course. Be my guest.
706
00:44:18,480 --> 00:44:20,610
Tony.
707
00:44:27,200 --> 00:44:28,620
Hello.
708
00:44:29,870 --> 00:44:32,120
I know what you all want to hear,
709
00:44:32,250 --> 00:44:37,930
so I thought I should tell you where I stand.
710
00:44:38,050 --> 00:44:40,550
I've been very fortunate lately.
711
00:44:40,670 --> 00:44:44,470
But with that good fortune comes a legacy.
712
00:44:44,590 --> 00:44:46,390
Plans, if you will.
713
00:44:47,680 --> 00:44:51,180
And these are the same plans that Brandon had.
714
00:44:55,150 --> 00:44:58,700
I'm sorry, but more fences are gonna go up,
715
00:44:58,820 --> 00:45:03,700
and extra space for
new sculptures will be created.
716
00:45:03,820 --> 00:45:06,670
And as was Brandon's wish,
717
00:45:06,780 --> 00:45:10,790
the mansion will eventually
be turned into a gallery
718
00:45:10,910 --> 00:45:13,630
and an artist in residence appointed.
719
00:45:14,460 --> 00:45:19,340
I'm very proud to be able
to take up Brandon's mantle.
720
00:45:19,460 --> 00:45:20,960
This is ridiculous. You can't do this.
721
00:45:21,090 --> 00:45:23,810
- You're a man of the village.
- That's all I have to say.
722
00:45:23,930 --> 00:45:26,270
Tony. Don't turn your back on me.
723
00:45:26,390 --> 00:45:29,480
I assume you'll consider me
for the residence post.
724
00:45:29,600 --> 00:45:32,400
No, that decision's already been made.
725
00:45:32,520 --> 00:45:35,650
- What?
- Tony, look what you've done.
726
00:45:37,100 --> 00:45:40,480
Call uniform. Make sure
Tony Pitt gets home safely.
727
00:45:40,610 --> 00:45:43,860
Everyone hates us now. Everyone.
728
00:45:45,150 --> 00:45:48,280
To think we've been friends for nearly 20 years.
729
00:45:48,410 --> 00:45:52,040
- Mrs. Monkford, I didn't know.
- Of course you didn't.
730
00:45:52,160 --> 00:45:54,840
Don't waste your time on her.
731
00:45:54,960 --> 00:45:58,590
We need to think of a way
through this, and we will.
732
00:45:58,710 --> 00:46:02,260
You have my word. Come on.
733
00:46:02,380 --> 00:46:04,800
I can do something about this. I know I can.
734
00:46:04,920 --> 00:46:07,350
Why on earth would he listen to you?
735
00:46:07,470 --> 00:46:10,720
'Cause if I have to, I'll make him.
736
00:46:10,850 --> 00:46:12,100
Come on.
737
00:46:15,730 --> 00:46:17,350
Wonderful meeting.
738
00:46:17,480 --> 00:46:19,230
Don't start, Simeon.
739
00:46:19,360 --> 00:46:21,200
You need to rectify this.
740
00:46:21,320 --> 00:46:23,940
And if you don't, I will.
741
00:46:43,500 --> 00:46:47,300
Are you okay? That was quite a mob.
742
00:46:47,430 --> 00:46:50,050
Yeah, I'll be all right. Thank you.
743
00:46:50,180 --> 00:46:53,650
Well, if there's anything else I
can do, just let me know, yeah?
744
00:46:56,890 --> 00:47:00,360
Oh, urn, actually, I know
you must get this all the time,
745
00:47:00,480 --> 00:47:04,530
but could you take a look at these?
746
00:47:05,900 --> 00:47:07,780
They're just sketches.
747
00:47:07,900 --> 00:47:10,330
But you've got to be honest.
748
00:47:10,450 --> 00:47:11,670
I'm never anything but.
749
00:47:11,780 --> 00:47:15,080
Helena, get in the car.
We have to find your father.
750
00:47:17,910 --> 00:47:20,260
I told you to stay away from her.
751
00:47:27,760 --> 00:47:29,010
Hello.
752
00:47:29,130 --> 00:47:32,510
I've been invited here to tell you all about
753
00:47:32,640 --> 00:47:34,890
what it's like being a policeman.
754
00:47:39,310 --> 00:47:41,730
Are you signing Sykes UP?
755
00:47:42,860 --> 00:47:45,320
Not sure he'd make the height requirement.
756
00:47:46,980 --> 00:47:48,580
I thought it was all in your head.
757
00:47:48,690 --> 00:47:50,990
Oh, these are just reminders.
758
00:47:51,110 --> 00:47:52,580
You're not nervous, are you?
759
00:47:52,700 --> 00:47:54,420
Me?
760
00:47:55,870 --> 00:47:58,170
Well, don't worry. You're not gonna be alone.
761
00:47:58,290 --> 00:48:00,010
We've got other speakers.
762
00:48:00,120 --> 00:48:04,470
There's gonna be a doctor,
a dentist, a guitarist/singer,
763
00:48:04,590 --> 00:48:06,210
even an artist.
764
00:48:06,340 --> 00:48:08,680
I seem to be surrounded by them at the minute.
765
00:48:08,800 --> 00:48:12,930
Just concentrate on your own area of expertise.
766
00:48:13,050 --> 00:48:16,150
Why don't you get Charlie
and Kam to pitch in some ideas?
767
00:48:19,730 --> 00:48:21,480
Now, why didn't you think of that?
768
00:49:55,450 --> 00:49:57,200
Who found him?
769
00:49:57,320 --> 00:49:59,920
Killion Staples, on his way into work.
770
00:50:00,030 --> 00:50:02,580
Did you speak to the officers
who took Mr. Pitt home?
771
00:50:02,700 --> 00:50:04,750
They dropped him there and didn't see him leave.
772
00:50:04,870 --> 00:50:07,090
I want to know what brought him out here.
773
00:50:07,210 --> 00:50:08,960
He knew he'd upset a lot of people.
774
00:50:09,080 --> 00:50:10,630
Why would he go wandering off on his own?
775
00:50:10,750 --> 00:50:12,260
Check his phone records.
776
00:50:12,380 --> 00:50:13,680
Kam?
777
00:50:13,800 --> 00:50:15,670
First impressions suggest key similarities
778
00:50:15,800 --> 00:50:17,050
to Brandon's murder.
779
00:50:17,180 --> 00:50:18,550
Tony was struck on the side of the head
780
00:50:18,680 --> 00:50:20,400
and then dragged to a sculpture.
781
00:50:20,510 --> 00:50:22,610
Must have taken some time to do this.
782
00:50:22,720 --> 00:50:26,270
Time and thought. This is much more elaborate.
783
00:50:26,390 --> 00:50:28,690
The killer is going to extraordinary lengths
784
00:50:28,810 --> 00:50:32,190
to make some kind of statement.
785
00:50:33,110 --> 00:50:35,910
Why wouldn't he listen?
786
00:50:36,030 --> 00:50:39,620
I said to him... I said,
"We have a decent life, a home.
787
00:50:39,740 --> 00:50:42,080
We don't need anything else."
788
00:50:42,200 --> 00:50:45,830
I know this is a difficult time.
789
00:50:45,960 --> 00:50:47,170
I'm sorry.
790
00:50:48,250 --> 00:50:49,550
Do you know if your husband
791
00:50:49,670 --> 00:50:51,590
arranged to meet anyone last night?
792
00:50:51,710 --> 00:50:54,590
I don't think so, no.
793
00:50:54,710 --> 00:50:56,390
Do you know what time he left the house?
794
00:50:56,510 --> 00:50:58,180
I was asleep.
795
00:50:58,300 --> 00:51:01,140
He was still up when I went to bed.
796
00:51:04,970 --> 00:51:06,400
Helena?
797
00:51:06,520 --> 00:51:08,320
I was in my room, headphones on.
798
00:51:08,440 --> 00:51:10,030
Has to be one of them.
799
00:51:10,150 --> 00:51:11,900
The villagers hated what he was doing.
800
00:51:12,020 --> 00:51:14,020
- I saw the look in their eyes.
- Mum.
801
00:51:14,150 --> 00:51:17,570
You saw them. We all did.
802
00:51:19,030 --> 00:51:21,250
We're going to do everything we can
803
00:51:21,370 --> 00:51:24,370
to find your father's killer,
but we will need help.
804
00:51:25,580 --> 00:51:29,250
So anything you can tell us might be useful.
805
00:51:34,710 --> 00:51:37,680
I tried.
806
00:51:37,800 --> 00:51:41,520
I really, really tried
to get him to change his mind.
807
00:51:41,640 --> 00:51:43,850
But he wouldn't listen.
808
00:51:57,230 --> 00:51:59,830
We could find somewhere nicer.
809
00:51:59,950 --> 00:52:02,870
- What do you mean?
- Somewhere away from all this.
810
00:52:02,990 --> 00:52:04,830
I know what you're going through,
811
00:52:04,950 --> 00:52:07,670
but I've put a lot into this place, Rachel.
812
00:52:07,790 --> 00:52:09,830
But it's over.
813
00:52:09,960 --> 00:52:11,710
We could save ourselves a lot of time and effort
814
00:52:11,830 --> 00:52:13,510
by closing down and moving away.
815
00:52:13,630 --> 00:52:17,260
To where exactly? And with what?
816
00:52:17,380 --> 00:52:19,510
We'll find a way.
817
00:52:19,630 --> 00:52:22,850
We'll get married, have kids.
818
00:52:23,890 --> 00:52:27,810
I'm not giving this up. This is where I belong.
819
00:52:29,890 --> 00:52:32,400
- Not "we"?
- You know what I mean.
820
00:52:34,100 --> 00:52:37,980
Yeah. I think I do.
821
00:52:40,650 --> 00:52:42,660
- Killion?
- Yeah?
822
00:52:43,860 --> 00:52:46,410
Where did you go last night?
823
00:52:57,750 --> 00:53:01,130
Sir. You might want to hear this.
824
00:53:04,720 --> 00:53:06,350
Tony, what you're doing is a mistake,
825
00:53:06,470 --> 00:53:08,940
so I'm telling you... No, I'm warning you.
826
00:53:09,060 --> 00:53:12,690
This stops now, or you'll regret it.
827
00:53:12,810 --> 00:53:15,910
I was angry. You were there. You saw it yourself.
828
00:53:16,020 --> 00:53:17,940
That was a direct threat, Mr. Dunne.
829
00:53:18,070 --> 00:53:19,530
I really thought he was one of us,
830
00:53:19,650 --> 00:53:22,150
that our prayers had been
answered, and he betrayed us.
831
00:53:23,280 --> 00:53:25,870
He let the whole village down.
832
00:53:25,990 --> 00:53:27,540
Nelson.
833
00:53:27,660 --> 00:53:30,580
We'll have to check your story with Miss Staples.
834
00:53:30,700 --> 00:53:32,630
Please have her call us if you see her.
835
00:53:35,210 --> 00:53:37,180
Very good. Thanks.
836
00:53:39,630 --> 00:53:41,680
Clemmy Staples... Have they found her?
837
00:53:41,800 --> 00:53:45,050
No, sir, but uniform think
they've found the murder weapon.
838
00:53:45,180 --> 00:53:48,350
Clemmy'll have to wait. For now.
839
00:53:55,560 --> 00:53:59,240
What were you talking to Helena about?
840
00:53:59,360 --> 00:54:01,650
It's more that she was talking to me.
841
00:54:01,780 --> 00:54:05,150
- She needs to stay away.
- She's just a kid.
842
00:54:05,280 --> 00:54:07,200
Listen, lovely, I'm here with you.
843
00:54:07,320 --> 00:54:09,120
And I should go.
844
00:54:09,240 --> 00:54:12,120
Yeah, you've got all those coffees to make.
845
00:54:12,240 --> 00:54:14,170
It's a job.
846
00:54:14,290 --> 00:54:16,790
It's a boring job.
847
00:54:31,720 --> 00:54:34,770
The murder weapon, it's definitely a match.
848
00:54:34,890 --> 00:54:37,440
I found traces of Tony Pitt's
blood and hair on it.
849
00:54:37,560 --> 00:54:40,530
SOCO found it 20 yards from Tony's body.
850
00:54:40,650 --> 00:54:44,240
- Fingerprints?
- No such luck.
851
00:54:44,360 --> 00:54:48,240
So we've got two attacks,
both seemingly impulsive.
852
00:54:48,360 --> 00:54:50,080
But then the killer seems
853
00:54:50,200 --> 00:54:53,700
to have deliberately staged
the bodies afterwards,
854
00:54:53,830 --> 00:54:56,380
turning them into pieces of sculpture.
855
00:54:58,750 --> 00:55:01,050
Pull SOCO's pictures of this.
856
00:55:01,170 --> 00:55:03,670
I'll bet it came from the climbing center.
857
00:55:03,800 --> 00:55:04,970
Sir.
858
00:55:07,470 --> 00:55:12,100
Oh, um, did you get anywhere
with my little challenge, Kam?
859
00:55:12,220 --> 00:55:14,900
Well, yeah. One thing came to mind, really.
860
00:55:15,020 --> 00:55:17,230
Every day brings up fresh challenges.
861
00:55:17,350 --> 00:55:18,350
That's what I love.
862
00:55:20,270 --> 00:55:23,650
Don't we all. Thank you, Kam.
863
00:55:26,900 --> 00:55:28,870
The lock's broken.
864
00:55:28,990 --> 00:55:30,830
Haven't got 'round to fixing it yet.
865
00:55:39,870 --> 00:55:42,470
So you were at the house last night.
866
00:55:42,580 --> 00:55:45,340
You didn't go out, and you didn't make any calls.
867
00:55:45,460 --> 00:55:46,930
No.
868
00:55:47,970 --> 00:55:51,850
Strange that your number is on Tony's call list.
869
00:55:51,970 --> 00:55:54,060
8:17 last night.
870
00:55:54,180 --> 00:55:56,020
You spoke for just under a minute.
871
00:55:56,140 --> 00:55:58,890
Mr. Staples, let's try the truth this time.
872
00:56:01,480 --> 00:56:03,480
I was hoping to make a deal with Tony.
873
00:56:03,610 --> 00:56:06,580
"Stuff the house and the land,
but let me keep my business."
874
00:56:06,690 --> 00:56:08,740
- And what did he say to that?
- He hung up on me.
875
00:56:08,860 --> 00:56:10,580
You didn't arrange to meet up with him?
876
00:56:10,700 --> 00:56:12,820
- No.
- And you stayed at home?
877
00:56:14,160 --> 00:56:16,290
That's not quite true, though, is it, Killion?
878
00:56:16,410 --> 00:56:19,760
You did slip away for a half an hour or so.
879
00:56:19,870 --> 00:56:21,840
Look.
880
00:56:21,960 --> 00:56:24,430
I tried to meet up with him, I admit that.
881
00:56:24,540 --> 00:56:26,840
We arranged it, and I was there waiting.
882
00:56:26,960 --> 00:56:28,340
He never showed.
883
00:56:28,460 --> 00:56:31,970
I swear to you, he never turned up.
884
00:56:34,930 --> 00:56:36,680
I can get away tomorrow.
885
00:56:36,810 --> 00:56:38,560
Brin has a meeting with some suppliers.
886
00:56:38,680 --> 00:56:39,930
He should be gone most of the day.
887
00:56:40,060 --> 00:56:41,530
We have to be careful, though.
888
00:56:41,640 --> 00:56:45,190
He's got a lot of friends here.
If anyone sees us...
889
00:56:47,820 --> 00:56:49,940
I don't think we should risk it.
890
00:56:52,360 --> 00:56:53,580
Don't worry.
891
00:56:53,700 --> 00:56:55,830
I know how to get around without anyone noticing.
892
00:56:55,950 --> 00:57:00,080
What I mean is, urn, I'd rather not.
893
00:57:01,870 --> 00:57:02,920
Another day, then.
894
00:57:03,040 --> 00:57:04,710
I'm going back to London.
895
00:57:06,420 --> 00:57:10,260
I think we should leave it in this moment.
896
00:57:10,380 --> 00:57:12,970
One we'll both cherish.
897
00:57:15,140 --> 00:57:17,180
I was the one who didn't want to
start this again.
898
00:57:17,300 --> 00:57:18,850
I know, and I feel terrible.
899
00:57:18,970 --> 00:57:20,320
Do you know what's out there for me?
900
00:57:20,430 --> 00:57:21,900
- Clemmy...
- There's nothing!
901
00:57:22,020 --> 00:57:23,890
There's Brin.
902
00:57:25,190 --> 00:57:28,110
You can't do this to me again.
903
00:57:56,340 --> 00:57:58,390
Full path report on Tony Pitt.
904
00:57:58,510 --> 00:57:59,600
Thank you.
905
00:57:59,720 --> 00:58:02,400
How did you get on with the hate-mail sculpture?
906
00:58:02,520 --> 00:58:03,890
Slowly.
907
00:58:04,020 --> 00:58:07,690
Delaminating an adhesive
hydrocarbon is proving tricky.
908
00:58:07,810 --> 00:58:09,910
Brandon Monkford managed to offend
909
00:58:10,020 --> 00:58:12,200
just about every artist in the country.
910
00:58:12,320 --> 00:58:14,450
These are the rejection letters.
911
00:58:14,570 --> 00:58:16,950
There has to be a link.
912
00:58:17,070 --> 00:58:19,330
You should call it a night, Charlie.
913
00:58:21,790 --> 00:58:23,410
Yeah, you're probably right.
914
00:58:23,540 --> 00:58:28,760
So did Barnaby ask you about his careers talk?
915
00:58:28,880 --> 00:58:31,300
Yeah. Yeah. He asked everyone here.
916
00:58:31,420 --> 00:58:34,800
Sent 'round a group e-mail this afternoon.
917
00:58:34,920 --> 00:58:37,180
- Did he ask you as well?
- Of course.
918
00:58:37,300 --> 00:58:39,890
I guess your suggestions didn't quite cut it.
919
00:58:40,010 --> 00:58:43,520
Well, let's just see whose ideas
end up in the speech, shall we?
920
00:58:43,640 --> 00:58:47,140
Indeed. And whose ideas don't.
921
00:58:51,360 --> 00:58:52,700
Ooh!
922
00:59:04,160 --> 00:59:05,410
Betty did this?
923
00:59:05,540 --> 00:59:08,420
Well, it wasn't me.
924
00:59:08,540 --> 00:59:12,920
And I see Sykes has added
his own little flourish.
925
00:59:15,510 --> 00:59:18,220
So how's it going at Angel's Rise?
926
00:59:18,340 --> 00:59:20,510
I've told the head of art
to cancel the school trip
927
00:59:20,640 --> 00:59:21,810
to the sculpture park for now.
928
00:59:21,930 --> 00:59:25,650
Very wise. I wouldn't plan on
that happening anytime soon.
929
00:59:25,770 --> 00:59:29,740
Is the collection at the park
worthy of a school trip?
930
00:59:29,850 --> 00:59:32,280
It didn't think it featured many big names
931
00:59:32,400 --> 00:59:33,900
from the world of sculpture.
932
00:59:34,020 --> 00:59:36,740
Well, he seems to have selected
a handful of established names,
933
00:59:36,860 --> 00:59:38,360
but on the whole,
934
00:59:38,490 --> 00:59:41,080
Brandon Monkford was going for
up-and-coming artists.
935
00:59:41,200 --> 00:59:43,420
- A savvy investment?
- Yeah.
936
00:59:43,530 --> 00:59:45,960
New sculpture parks don't open very often.
937
00:59:46,080 --> 00:59:47,830
The decision on whether to be included
938
00:59:47,950 --> 00:59:50,630
could make or break someone's career.
939
01:00:33,540 --> 01:00:35,170
I told you this was about me!
940
01:00:35,290 --> 01:00:37,720
And why do you think that would be?
941
01:00:37,840 --> 01:00:38,760
It's obvious, isn't it?!
942
01:00:38,880 --> 01:00:41,600
You heard those Philistines at the meeting!
943
01:00:46,510 --> 01:00:48,860
Have we got anyone who saw or heard anything?
944
01:00:48,970 --> 01:00:51,690
Nothing yet, I'm afraid.
945
01:00:51,810 --> 01:00:55,910
Brandon and Tony were both in charge of the park.
946
01:00:56,020 --> 01:00:59,320
Now, this could be an aggrieved artist
947
01:00:59,440 --> 01:01:02,570
or someone opposed to Brandon's ideas.
948
01:01:04,450 --> 01:01:05,740
Either way,
949
01:01:05,870 --> 01:01:09,500
I'm not sure this is connected to our killer.
950
01:01:09,620 --> 01:01:11,540
Kam wants to see us.
951
01:01:19,420 --> 01:01:20,670
Hiya.
952
01:01:25,090 --> 01:01:27,270
Must have been quite a night with the girls.
953
01:01:27,390 --> 01:01:30,640
It was a great night.
Feeling a bit delicate today.
954
01:01:30,770 --> 01:01:34,400
- What did you get up to?
- Just a night out on the town.
955
01:01:34,520 --> 01:01:39,780
Bit of a late one, so I, urn,
stayed on for a girly sleepover.
956
01:01:39,900 --> 01:01:42,200
I expected more from you, Clemmy.
957
01:01:44,400 --> 01:01:45,120
Sorry?
958
01:01:45,240 --> 01:01:46,790
After three years with Lance, I'd have thought
959
01:01:46,910 --> 01:01:48,780
you could've come up with
something a bit more creative.
960
01:01:48,910 --> 01:01:50,540
I saw you outside The Chequers.
961
01:01:50,660 --> 01:01:52,790
You were putting your shoes on as you came out.
962
01:01:52,910 --> 01:01:54,170
- What is it with him?
- Brin.
963
01:01:54,290 --> 01:01:56,340
There we were, getting along
fine, you seem happy.
964
01:01:56,460 --> 01:01:58,460
Then he shows up, and you go haring after him.
965
01:01:58,590 --> 01:02:00,340
- It wasn't like that.
- You can't even see it.
966
01:02:00,460 --> 01:02:02,340
I was ready to give you everything.
967
01:02:03,840 --> 01:02:05,970
You're the last person I want to hurt.
968
01:02:06,090 --> 01:02:07,590
Then why do you do it?
969
01:02:07,720 --> 01:02:09,640
I'll tell you why.
970
01:02:09,760 --> 01:02:13,640
Because you don't love me!
971
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
Of course I do.
972
01:02:25,280 --> 01:02:28,080
Is it you I give the bill to?
973
01:02:28,200 --> 01:02:30,000
I don't know what you're talking about.
974
01:02:30,120 --> 01:02:33,210
I created five sculptures, and I
only got paid for one of them.
975
01:02:33,330 --> 01:02:35,050
Sorry, but that debt was with my father.
976
01:02:35,160 --> 01:02:37,130
Well, I'd say it's with you now.
977
01:02:39,290 --> 01:02:43,050
Let me assure you, there won't
be any money coming your way.
978
01:02:43,170 --> 01:02:46,390
And let me assure you, one way or another,
979
01:02:46,510 --> 01:02:48,180
I'm taking what's due.
980
01:03:00,480 --> 01:03:02,450
"My hate for you has grown."
981
01:03:02,570 --> 01:03:04,490
You were right.
982
01:03:04,610 --> 01:03:06,780
You never know what the day will bring.
983
01:03:06,900 --> 01:03:08,870
- Thank you, sir.
- Thank you.
984
01:03:08,990 --> 01:03:10,740
You stole my line.
985
01:03:10,870 --> 01:03:12,290
No, that was my line.
986
01:03:14,410 --> 01:03:17,340
So, urn, I managed to dissolve adhesive
987
01:03:17,460 --> 01:03:19,420
Lance used to make the sculpture.
988
01:03:19,540 --> 01:03:21,890
Obviously, Brandon had torn up the letters first,
989
01:03:22,000 --> 01:03:24,930
but the pieces inside were relatively unscathed.
990
01:03:25,050 --> 01:03:26,840
And I found something.
991
01:03:26,970 --> 01:03:30,640
They must have leaned on this
while writing something else.
992
01:03:30,760 --> 01:03:33,230
And with the aid of a digital microscope,
993
01:03:33,350 --> 01:03:35,970
I managed to enhance this sample of handwriting.
994
01:03:36,100 --> 01:03:37,850
It's very distinctive.
995
01:03:37,980 --> 01:03:41,530
Oh, good work. But there's no signature.
996
01:03:41,650 --> 01:03:45,990
No, but there is on this.
997
01:03:47,530 --> 01:03:50,080
I thought I recognized that writing.
998
01:03:50,200 --> 01:03:55,580
Simeon Rowling, our local artist.
999
01:03:58,620 --> 01:04:00,250
What exactly did Brandon do
1000
01:04:00,370 --> 01:04:02,420
that angered you enough to send hate mail?
1001
01:04:05,960 --> 01:04:08,220
You told my officers that you were great friends.
1002
01:04:08,340 --> 01:04:10,310
Why the pretense, Mr. Rowling?
1003
01:04:10,430 --> 01:04:15,600
It was creative differences.
Nothing more, I promise you.
1004
01:04:17,680 --> 01:04:18,980
When I heard about the park,
1005
01:04:19,100 --> 01:04:22,200
I thought I could create something for it.
1006
01:04:28,360 --> 01:04:29,700
So you submitted these
1007
01:04:29,820 --> 01:04:33,200
and Brandon agreed to commission you?
1008
01:04:33,320 --> 01:04:36,170
I waited and I waited.
1009
01:04:36,280 --> 01:04:41,880
Then I called him, you know,
just to give him a gentle nudge.
1010
01:04:42,000 --> 01:04:44,880
And, he...
1011
01:04:46,040 --> 01:04:47,260
He what, Simeon?
1012
01:04:49,460 --> 01:04:52,510
He laughed.
1013
01:04:52,630 --> 01:04:53,930
Said he'd only been teasing
1014
01:04:54,050 --> 01:04:57,150
and that I should've known that from the start.
1015
01:04:58,560 --> 01:05:02,360
Of course I'd never feature in his park.
1016
01:05:03,600 --> 01:05:05,450
That must have been hard for you.
1017
01:05:07,020 --> 01:05:11,070
I saw you rounding on Tony in the village hall.
1018
01:05:11,190 --> 01:05:16,200
Tony had turned you down just like Brandon did.
1019
01:05:16,320 --> 01:05:18,830
I don't know what you're
implying, Chief Inspector.
1020
01:05:18,950 --> 01:05:23,250
You have motive for killing
both Brandon and Tony.
1021
01:05:23,370 --> 01:05:25,500
You sent Brandon threatening letters.
1022
01:05:25,630 --> 01:05:27,630
And you don't have an alibi for either murder.
1023
01:05:27,750 --> 01:05:30,010
Where were you last night, Mr. Rowling?
1024
01:05:32,130 --> 01:05:34,310
- Here.
- Did you see anyone?
1025
01:05:36,760 --> 01:05:38,430
No. I was alone.
1026
01:05:39,510 --> 01:05:42,310
Did you go anywhere near the sculpture park?
1027
01:05:43,890 --> 01:05:45,690
If you're asking whether I destroyed
1028
01:05:45,810 --> 01:05:48,240
Lance Auden's overblown vanity piece,
1029
01:05:48,360 --> 01:05:51,030
then the answer's no, and I'm
not crying for it either.
1030
01:05:51,150 --> 01:05:54,080
Lance Auden's a ruthless man.
1031
01:05:54,200 --> 01:05:56,790
I wouldn't put it past him doing it himself.
1032
01:06:01,080 --> 01:06:03,460
This place... the park, the house...
1033
01:06:03,580 --> 01:06:05,920
Is the last thing I need.
1034
01:06:07,250 --> 01:06:09,420
So I want to give it back to you.
1035
01:06:11,800 --> 01:06:14,270
Summer, I... I don't know what to say.
1036
01:06:14,380 --> 01:06:18,510
I don't know what I need to sign, but all I ask
1037
01:06:18,640 --> 01:06:21,140
is that we keep the gatehouse.
1038
01:06:21,260 --> 01:06:23,270
You'd honestly do that?
1039
01:06:24,770 --> 01:06:26,240
Only if you're sure.
1040
01:06:26,350 --> 01:06:28,350
Just...
1041
01:06:29,360 --> 01:06:30,700
...set things in motion, Fabian,
1042
01:06:30,820 --> 01:06:35,240
and get things back to the way they were.
1043
01:06:36,240 --> 01:06:37,410
Of course.
1044
01:06:46,870 --> 01:06:48,920
Didn't I tell you?
1045
01:06:49,040 --> 01:06:52,510
It will all work out.
1046
01:07:04,140 --> 01:07:06,860
Oh, um, Mum's not in.
1047
01:07:06,980 --> 01:07:09,700
Actually, it was you I wanted to see.
1048
01:07:09,810 --> 01:07:13,690
I wanted to say how sorry I am about your father.
1049
01:07:13,820 --> 01:07:18,320
Might not be the right time,
but I looked at your sketches.
1050
01:07:19,700 --> 01:07:21,920
- You've really got something.
- You think?
1051
01:07:22,030 --> 01:07:24,460
Yeah, your work's wonderful.
You have a strong line.
1052
01:07:24,580 --> 01:07:27,250
It's confident. You know what you're doing.
1053
01:07:27,370 --> 01:07:29,920
- Obviously you've had lessons.
- No.
1054
01:07:30,040 --> 01:07:34,260
Ah, well, then allow me to offer my services.
1055
01:07:34,380 --> 01:07:36,380
- You're serious?
- Deadly.
1056
01:07:36,510 --> 01:07:38,600
You have outstanding qualities,
1057
01:07:38,720 --> 01:07:42,020
and with a few gentle nudges,
1058
01:07:42,140 --> 01:07:43,930
there's no telling what you could achieve.
1059
01:07:44,060 --> 01:07:47,150
What, so you would mentor me?
1060
01:07:47,270 --> 01:07:49,570
Of course.
1061
01:07:49,690 --> 01:07:51,810
You're quite an astonishing girl.
1062
01:07:56,070 --> 01:07:59,070
We still can't confirm Lance's whereabouts
1063
01:07:59,200 --> 01:08:01,320
for either of the murders.
1064
01:08:01,450 --> 01:08:04,170
But what could he possibly gain from them?
1065
01:08:04,280 --> 01:08:05,960
Is it about exposure again?
1066
01:08:06,080 --> 01:08:09,800
The attention that these murders
have got him and the park.
1067
01:08:09,910 --> 01:08:13,260
Yes, but Lance wouldn't destroy
his own sculpture.
1068
01:08:13,380 --> 01:08:15,600
He wouldn't gain anything by that.
1069
01:08:15,710 --> 01:08:19,680
Well, then, maybe it's about revenge.
1070
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
What do you mean?
1071
01:08:20,930 --> 01:08:22,930
It seems that Brandon didn't confine
1072
01:08:23,050 --> 01:08:26,020
his rejection letters to lesser-known sculptors.
1073
01:08:26,140 --> 01:08:27,560
Before making his work the centerpiece,
1074
01:08:27,680 --> 01:08:30,650
look what Brandon had to say to Lance Auden.
1075
01:08:52,120 --> 01:08:55,550
Mr. Auden? Causton C.I.D.
1076
01:09:07,350 --> 01:09:08,440
Mr. Auden?
1077
01:09:22,280 --> 01:09:23,370
Nelson.
1078
01:09:30,200 --> 01:09:32,000
That's too close for comfort.
1079
01:09:32,120 --> 01:09:33,590
Put a call out to all units.
1080
01:09:33,710 --> 01:09:36,590
We need to find Lance Auden fast.
1081
01:09:40,880 --> 01:09:42,800
I need some charcoals and paper.
1082
01:09:42,920 --> 01:09:45,930
Absolutely. What do you normally work in?
1083
01:09:46,050 --> 01:09:48,520
Are all these yours?
1084
01:09:48,640 --> 01:09:50,890
Indeed they are.
1085
01:09:52,930 --> 01:09:55,650
I expect you'll be working on a lot of new ideas,
1086
01:09:55,770 --> 01:09:57,650
what with all the attention coming your way.
1087
01:09:57,770 --> 01:09:58,990
That's the plan, yeah.
1088
01:09:59,110 --> 01:10:01,110
Well, if you're ever short of inspiration,
1089
01:10:01,230 --> 01:10:04,450
may I suggest a possible collaboration?
1090
01:10:04,570 --> 01:10:06,240
What?
1091
01:10:06,360 --> 01:10:08,870
I'll show you some of the new
ideas I've been working on.
1092
01:10:08,990 --> 01:10:10,740
You're serious, aren't you?
1093
01:10:10,870 --> 01:10:13,040
I mean, this is terrible.
1094
01:10:18,630 --> 01:10:21,180
This is my life.
1095
01:10:21,300 --> 01:10:23,550
Well, then, somebody should've
told you long before now.
1096
01:10:23,670 --> 01:10:26,520
A collaboration!
1097
01:10:26,630 --> 01:10:29,600
That's priceless!
1098
01:10:39,940 --> 01:10:42,530
I've agreed
1099
01:10:42,650 --> 01:10:46,080
to hand the estate back to the family.
1100
01:10:47,070 --> 01:10:51,170
Your dad might have wanted it,
but we don't need it.
1101
01:10:52,950 --> 01:10:56,830
- So where does that leave us?
- We get to keep our home.
1102
01:10:56,960 --> 01:10:59,760
I've got my job. You've got yours.
1103
01:10:59,880 --> 01:11:03,010
We'll manage. Somehow.
1104
01:11:05,130 --> 01:11:07,510
Well, maybe I've got my own plans.
1105
01:11:13,810 --> 01:11:15,810
And I'd love to hear them.
1106
01:11:18,770 --> 01:11:21,400
I'm not planning on staying around here anymore.
1107
01:11:21,520 --> 01:11:24,240
Don't say that. I need you now more than ever.
1108
01:11:24,360 --> 01:11:28,110
See, that's the whole problem.
I'm 19. I'm not nine.
1109
01:11:28,240 --> 01:11:32,460
I can do what I like with who I like.
1110
01:11:32,580 --> 01:11:34,330
Look, there's a life here for you.
1111
01:11:34,450 --> 01:11:36,580
There is, I promise. We just need to find it.
1112
01:11:36,700 --> 01:11:38,210
Well, maybe I already have.
1113
01:11:38,330 --> 01:11:41,960
And, like I say, it doesn't involve Angel's Rise.
1114
01:11:42,080 --> 01:11:43,800
Helena...
1115
01:11:43,920 --> 01:11:46,510
At least someone believes in me.
1116
01:11:47,970 --> 01:11:49,310
Lance's car's been spotted
1117
01:11:49,430 --> 01:11:50,430
parked up near the sculpture park.
1118
01:11:50,550 --> 01:11:51,890
Let's get over there.
1119
01:12:19,040 --> 01:12:20,380
Hi.
1120
01:12:27,090 --> 01:12:31,310
Spread out. I want Lance Auden found.
1121
01:12:31,430 --> 01:12:32,680
Let's get going.
1122
01:13:10,340 --> 01:13:11,890
Thank you.
1123
01:13:16,180 --> 01:13:18,060
What can you tell us, Kam'?
1124
01:13:18,180 --> 01:13:19,520
A similar story.
1125
01:13:19,640 --> 01:13:22,020
Again, the victim was hit hard,
1126
01:13:22,140 --> 01:13:25,020
dragged, and then posed with the sculpture.
1127
01:13:25,150 --> 01:13:26,270
The weapon?
1128
01:13:26,400 --> 01:13:28,400
Hard to say without further examination,
1129
01:13:28,520 --> 01:13:30,120
but it's another blow to the head.
1130
01:13:30,230 --> 01:13:33,450
And again the victim has
defense wounds to his arms.
1131
01:13:33,570 --> 01:13:37,000
Lance Auden was probably facing his assailant.
1132
01:13:37,120 --> 01:13:41,170
So just like the others, it's
possible he knew his killer.
1133
01:13:41,290 --> 01:13:43,340
I'd say so.
1134
01:13:55,800 --> 01:13:57,640
Sir?
1135
01:14:05,730 --> 01:14:08,860
We need to know who else has seen this portfolio.
1136
01:14:11,190 --> 01:14:14,700
Uniform found this scarf when
they searched Lance's room.
1137
01:14:14,820 --> 01:14:16,620
It belongs to Clemmy Staples.
1138
01:14:16,740 --> 01:14:19,490
She knew all three victims.
1139
01:14:19,620 --> 01:14:22,000
And she could've seen these pictures.
1140
01:14:32,340 --> 01:14:36,180
Lance Auden has been found dead.
1141
01:14:36,300 --> 01:14:37,640
Good God!
1142
01:14:37,760 --> 01:14:40,480
Yes, I know, it's...
1143
01:14:40,600 --> 01:14:43,150
It's a terrible business.
1144
01:14:47,020 --> 01:14:50,360
But all the same, Lance's death is...
1145
01:14:51,440 --> 01:14:52,990
...a tragedy.
1146
01:14:55,610 --> 01:14:58,290
But you've no idea what it's done for us.
1147
01:15:03,330 --> 01:15:07,000
He can't be dead. He can't be.
1148
01:15:07,120 --> 01:15:11,130
We know that you visited
Lance's lodgings at the pub.
1149
01:15:11,250 --> 01:15:13,600
We found your scarf in his room.
1150
01:15:13,710 --> 01:15:18,010
Yes. I've been there before.
1151
01:15:18,130 --> 01:15:20,060
Did you see his art portfolio?
1152
01:15:20,180 --> 01:15:23,400
I didn't go there to look at art, Inspector.
1153
01:15:23,510 --> 01:15:25,060
You were having an affair with him?
1154
01:15:25,180 --> 01:15:26,530
Yes.
1155
01:15:35,900 --> 01:15:39,120
- Did Brin know?
- Yes.
1156
01:15:39,240 --> 01:15:40,740
He'd seen us together.
1157
01:15:42,320 --> 01:15:43,540
Is he here now?
1158
01:15:46,370 --> 01:15:48,920
I haven't seen him since this morning.
1159
01:15:49,960 --> 01:15:50,960
Sir?
1160
01:15:54,380 --> 01:15:56,430
Whose clothing is that?
1161
01:15:56,550 --> 01:15:59,220
It's Brin's.
1162
01:15:59,340 --> 01:16:02,600
You need to give me a list of places he might be.
1163
01:16:15,570 --> 01:16:18,240
Mr. Dunne. Mr. Staples.
1164
01:16:18,360 --> 01:16:20,080
Chief Inspector.
1165
01:16:20,200 --> 01:16:21,990
We need to know both your whereabouts
1166
01:16:22,110 --> 01:16:23,790
in the last 24 hours.
1167
01:16:23,910 --> 01:16:25,380
What's this about?
1168
01:16:25,490 --> 01:16:28,000
Lance Auden's been murdered.
1169
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
Well, I didn't touch him.
1170
01:16:29,960 --> 01:16:34,800
Mr. Dunne, Lance's sculpture was
destroyed before he was killed,
1171
01:16:34,920 --> 01:16:37,470
and we have found gold paint from that sculpture
1172
01:16:37,590 --> 01:16:39,340
on an item of your clothing.
1173
01:16:39,470 --> 01:16:41,470
You need to make a statement back at the station.
1174
01:16:41,590 --> 01:16:44,100
Look, I went out and smashed up his sculpture,
1175
01:16:44,220 --> 01:16:47,470
but I'd never kill him.
1176
01:16:51,060 --> 01:16:53,480
Brin Dunne will be charged with criminal damage,
1177
01:16:53,600 --> 01:16:55,360
but that won't be anything new to him.
1178
01:16:55,480 --> 01:16:57,730
I've checked his story. It stands up.
1179
01:16:59,990 --> 01:17:03,360
So who stands to gain from Lance's death?
1180
01:17:03,490 --> 01:17:05,540
Anyone who owns a piece of his work.
1181
01:17:05,660 --> 01:17:07,830
They'd be worth a fortune now.
1182
01:17:07,950 --> 01:17:10,000
See if anything's come up for sale recently.
1183
01:17:10,120 --> 01:17:13,800
Check auction houses, private
sales, anything you can access.
1184
01:17:13,920 --> 01:17:16,640
Already on it, sir.
1185
01:17:16,750 --> 01:17:18,970
The killer has seen this.
1186
01:17:19,090 --> 01:17:21,810
If not Clemmy, then someone else.
1187
01:17:21,920 --> 01:17:24,020
Well, I've found a dealer.
1188
01:17:24,140 --> 01:17:28,440
They've put several pieces up
for sale over the last 12 hours.
1189
01:17:28,560 --> 01:17:30,520
Asking prices are through the roof.
1190
01:17:30,640 --> 01:17:32,690
And the dealer is?
1191
01:17:34,810 --> 01:17:36,690
Daniel Fargo.
1192
01:18:02,840 --> 01:18:07,220
Daniel Fargo introduced Brandon
to Lance in the first place.
1193
01:18:07,340 --> 01:18:10,220
He's been buying Lance's work
over a number of years.
1194
01:18:10,350 --> 01:18:12,940
So he stands to make a fortune now.
1195
01:18:13,060 --> 01:18:14,730
He's got motive.
1196
01:18:14,850 --> 01:18:17,860
He's involved in an affair
with Alexandra Monkford.
1197
01:18:17,980 --> 01:18:20,070
Tony Pitt took the estate.
1198
01:18:20,190 --> 01:18:23,660
And Lance's death has made him a rich man.
1199
01:18:23,780 --> 01:18:28,250
Do we believe that he'd have
access to Lance's portfolio?
1200
01:18:28,370 --> 01:18:33,040
Daniel awarded Lance with
the prize that made his career.
1201
01:18:33,160 --> 01:18:36,260
They've known each other for years.
1202
01:18:42,090 --> 01:18:45,390
Anything strike you as odd
about these sculptures, Nelson?
1203
01:18:45,510 --> 01:18:47,260
In what way?
1204
01:18:47,380 --> 01:18:53,890
None of these works of Lance's
being sold are in his portfolio.
1205
01:18:54,020 --> 01:18:55,610
Not one.
1206
01:18:55,730 --> 01:18:58,820
Perhaps the portfolio is for his new work.
1207
01:19:03,190 --> 01:19:06,490
Or perhaps the work in his portfolio isn't his.
1208
01:19:12,620 --> 01:19:18,090
What if another artist
had created those death scenes?
1209
01:19:19,210 --> 01:19:21,930
Who could that be?
1210
01:19:22,040 --> 01:19:23,720
Helena has the answer.
1211
01:19:23,840 --> 01:19:27,640
Either she sat for them,
or this is a self-portrait.
1212
01:19:27,760 --> 01:19:30,730
Lance's phone records
1213
01:19:30,840 --> 01:19:33,520
show that he received a number of texts
1214
01:19:33,640 --> 01:19:35,560
from Helena recently.
1215
01:19:37,980 --> 01:19:40,530
I'll deal with Daniel Fargo.
1216
01:19:40,650 --> 01:19:42,900
You find Helena Pitt.
1217
01:20:11,890 --> 01:20:13,230
Hello?
1218
01:20:18,520 --> 01:20:19,990
Helena?
1219
01:21:01,640 --> 01:21:02,740
Where's Daniel?
1220
01:21:02,850 --> 01:21:04,780
I wouldn't know.
1221
01:21:04,900 --> 01:21:07,070
Mrs. Monkford, three people have been murdered.
1222
01:21:07,190 --> 01:21:10,240
If you know where he is, you need to tell me.
1223
01:21:10,360 --> 01:21:13,410
Daniel has a stockpile of Lance's works.
1224
01:21:13,530 --> 01:21:14,660
They're not at his cottage.
1225
01:21:14,780 --> 01:21:17,000
And if they're not here, where are they?
1226
01:21:18,540 --> 01:21:20,160
There's an old barn.
1227
01:21:20,290 --> 01:21:22,590
Where? Can you show me?
1228
01:22:01,250 --> 01:22:03,290
Hello?
1229
01:22:20,350 --> 01:22:21,890
Who's there?
1230
01:22:53,590 --> 01:22:55,470
Yeah, thank you. That's very useful.
1231
01:22:55,590 --> 01:22:56,590
Thank you.
1232
01:22:56,720 --> 01:22:59,390
I found this. It's Helena's.
1233
01:22:59,510 --> 01:23:01,930
- We've got another artist.
- That was the Royal College.
1234
01:23:02,060 --> 01:23:03,900
I'm pretty certain that the death scenes
1235
01:23:04,020 --> 01:23:05,440
are not Helena's work.
1236
01:23:05,560 --> 01:23:07,780
- I need you to call for backup.
- What's this? What's happening?
1237
01:23:07,900 --> 01:23:09,400
Please, just stay here.
1238
01:23:09,520 --> 01:23:11,270
Let's go.
1239
01:23:15,860 --> 01:23:18,080
I need immediate backup to the Monkford house
1240
01:23:18,200 --> 01:23:19,410
and surrounding areas.
1241
01:23:24,950 --> 01:23:27,300
Lance was a very average student
at the art college.
1242
01:23:27,410 --> 01:23:29,630
He showed no sign of special promise
1243
01:23:29,750 --> 01:23:31,630
until his final year, when he won the award.
1244
01:23:31,750 --> 01:23:34,430
He stole someone else's ideas then,
1245
01:23:34,550 --> 01:23:38,800
and he did it again for Brandon's sculpture park.
1246
01:23:39,800 --> 01:23:42,850
That drawing was a self-portrait,
1247
01:23:42,970 --> 01:23:45,270
but it wasn't done by Helena.
1248
01:24:20,590 --> 01:24:22,810
Summer.
1249
01:24:23,800 --> 01:24:25,270
Don't.
1250
01:24:25,390 --> 01:24:28,390
Don't take another step.
1251
01:24:31,230 --> 01:24:35,950
If it means anything, I know
what Lance Auden did to you.
1252
01:24:36,070 --> 01:24:39,070
He stole your portfolios, your ideas.
1253
01:24:39,190 --> 01:24:40,290
Took them all.
1254
01:24:42,950 --> 01:24:45,370
You don't know what he really stole.
1255
01:24:49,120 --> 01:24:53,090
Some of those drawings
were in honor of my mother.
1256
01:24:54,840 --> 01:24:59,090
She died before I started college.
1257
01:24:59,210 --> 01:25:01,430
He knew that, and he took them anyway.
1258
01:25:01,550 --> 01:25:05,730
And passed them off as his own.
And he took all the credit.
1259
01:25:06,890 --> 01:25:07,940
He was the love of my life.
1260
01:25:08,060 --> 01:25:11,030
But he didn't want me, he wanted my ideas.
1261
01:25:11,140 --> 01:25:12,740
Their prize-winning genius.
1262
01:25:12,850 --> 01:25:14,650
When I complained, they threw me out.
1263
01:25:17,650 --> 01:25:19,870
No one would listen to me!
1264
01:25:19,990 --> 01:25:22,360
I can only imagine what it was like
1265
01:25:22,490 --> 01:25:24,910
seeing Lance again all those years later.
1266
01:25:25,030 --> 01:25:30,540
This man introduced him to Brandon for the park.
1267
01:25:30,660 --> 01:25:32,960
But when Brandon turned him down,
1268
01:25:33,080 --> 01:25:35,380
Lance went back to your old portfolio, didn't he?
1269
01:25:35,500 --> 01:25:37,300
That's where he got his centerpiece from.
1270
01:25:37,420 --> 01:25:39,760
That was my sculpture of my mother.
1271
01:25:39,880 --> 01:25:41,800
My work.
1272
01:25:41,920 --> 01:25:43,350
I hadn't created anything in 20 years,
1273
01:25:43,470 --> 01:25:47,190
and there it was right in front of me.
1274
01:25:47,300 --> 01:25:48,680
And you blamed Brandon.
1275
01:25:48,810 --> 01:25:51,350
Well, Lance had no right to make that,
1276
01:25:51,480 --> 01:25:55,110
so I went to destroy it and Brandon caught me.
1277
01:25:55,230 --> 01:25:57,030
I tried to tell him what Lance was like,
1278
01:25:57,150 --> 01:25:58,110
but he didn't believe me.
1279
01:25:58,230 --> 01:25:59,860
He just laughed.
1280
01:26:04,400 --> 01:26:06,200
So I swung at him instead.
1281
01:26:10,580 --> 01:26:12,710
Tell me what happened between you and Tony.
1282
01:26:22,050 --> 01:26:24,770
He was my husband and
he was supposed to protect us,
1283
01:26:24,880 --> 01:26:27,230
but he was going to keep
Lance in our lives forever.
1284
01:26:27,340 --> 01:26:28,220
I begged him.
1285
01:26:28,350 --> 01:26:30,310
This is a chance. Let's take it.
1286
01:26:30,430 --> 01:26:32,680
But he refused.
1287
01:26:32,810 --> 01:26:38,240
He turned his back on me,
just like everybody else.
1288
01:26:39,230 --> 01:26:42,110
And then Lance went after your daughter,
1289
01:26:42,230 --> 01:26:44,240
and you saw history repeating itself.
1290
01:26:44,360 --> 01:26:47,740
Helena's the only one thing I have of any worth.
1291
01:26:47,860 --> 01:26:50,790
She's the one perfect thing there is.
1292
01:26:50,910 --> 01:26:54,250
Lance Auden was evil,
1293
01:26:54,370 --> 01:26:57,420
and I couldn't let him
take her away from me, too.
1294
01:27:01,090 --> 01:27:04,340
What... What's... What's going on?
1295
01:27:04,460 --> 01:27:06,260
What...
1296
01:27:06,380 --> 01:27:07,260
What are you doing?!
1297
01:27:07,380 --> 01:27:09,260
Summer, this has nothing to do with Daniel.
1298
01:27:09,390 --> 01:27:13,190
This man gave my prize to Lance!
My work and my life!
1299
01:27:13,310 --> 01:27:16,560
And Lance is gone now.
1300
01:27:16,690 --> 01:27:19,480
And Helena's safe.
1301
01:27:19,600 --> 01:27:21,650
You don't need to hurt anyone else.
1302
01:27:21,770 --> 01:27:22,870
Gone? He isn't gone.
1303
01:27:22,980 --> 01:27:25,080
Look around you. He's in all of this.
1304
01:27:27,200 --> 01:27:28,990
All of this needs to be destroyed.
1305
01:27:29,110 --> 01:27:31,620
You're not someone who destroys, though, Summer.
1306
01:27:31,740 --> 01:27:33,870
You're still an artist.
1307
01:27:33,990 --> 01:27:36,090
What are you talking about? She's not an artist.
1308
01:27:36,200 --> 01:27:38,380
She's a... She's a raving lunatic!
1309
01:27:38,500 --> 01:27:40,220
Help me!
1310
01:27:40,330 --> 01:27:44,840
Why else would you have arranged
those bodies the way you did?
1311
01:27:46,130 --> 01:27:48,600
I had so much to give.
1312
01:27:48,720 --> 01:27:52,060
If only people could have seen
what I was capable of.
1313
01:27:52,180 --> 01:27:53,980
And we all saw it, Summer.
1314
01:27:54,100 --> 01:27:55,690
Finally, we saw your work.
1315
01:28:00,270 --> 01:28:03,740
Do you have any idea what it's
like to look in the mirror...
1316
01:28:04,730 --> 01:28:07,110
...and not see anything?
1317
01:28:10,700 --> 01:28:13,080
This has to stop now.
1318
01:28:14,080 --> 01:28:18,710
Please tell Helena that I'm so sorry.
1319
01:28:19,540 --> 01:28:20,920
No!
1320
01:28:21,040 --> 01:28:22,920
I won't do that, Summer.
1321
01:28:25,170 --> 01:28:29,100
You said that Helena is
the one perfect thing there is.
1322
01:28:29,220 --> 01:28:32,190
If you do this,
1323
01:28:32,300 --> 01:28:35,350
you'll destroy her.
1324
01:28:35,470 --> 01:28:38,440
Remember what it was like, losing your mother.
1325
01:28:40,770 --> 01:28:42,820
If you strike that match...
1326
01:28:44,440 --> 01:28:47,490
...then you won't have
protected Helena from anything.
1327
01:29:13,640 --> 01:29:15,730
About bloody time.
1328
01:29:22,600 --> 01:29:26,360
I had no idea. I had no idea.
1329
01:29:26,480 --> 01:29:29,740
Mum. Mum!
1330
01:29:41,410 --> 01:29:43,630
A deeper meaning, sir?
1331
01:29:43,750 --> 01:29:46,630
Every time, Nelson.
1332
01:29:46,750 --> 01:29:48,670
Every time.
1333
01:30:04,190 --> 01:30:05,780
Good luck, darling.
1334
01:30:12,990 --> 01:30:14,860
Hello.
1335
01:30:14,990 --> 01:30:19,790
I'm, um, Detective Chief Inspector John Barnaby.
1336
01:30:19,910 --> 01:30:22,000
I'm a-a policeman.
1337
01:30:25,620 --> 01:30:30,680
And I've been asked here today
to talk to you about my job.
1338
01:30:33,920 --> 01:30:40,060
One thing I love about it is
that it's different every day.
1339
01:30:40,180 --> 01:30:45,860
Every day I'm faced with a new puzzle,
1340
01:30:45,980 --> 01:30:50,650
and I-| keep going until I've found the answer.
1341
01:30:52,440 --> 01:30:53,610
So how about that?
1342
01:31:10,210 --> 01:31:14,680
I'm sure you already have
your dreams and ambitions.
1343
01:31:14,800 --> 01:31:19,520
To be a vet, or an architect,
1344
01:31:19,640 --> 01:31:21,680
or to play football.
1345
01:31:22,680 --> 01:31:27,280
When I was your age, I knew
exactly what I wanted to be.
1346
01:31:27,390 --> 01:31:34,120
A person who could go out every
day and try to help people.
1347
01:31:35,280 --> 01:31:40,780
I couldn't be a... a doctor or a fireman.
1348
01:31:42,530 --> 01:31:45,630
But as a policeman,
1349
01:31:45,750 --> 01:31:51,550
I can help to make the world a little bit safer
1350
01:31:51,670 --> 01:31:55,890
so that people like you
1351
01:31:56,010 --> 01:32:01,640
can go ahead and fulfill
your dreams and ambitions.
1352
01:32:05,140 --> 01:32:08,020
And also I get to drive as fast as I like.
100626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.