All language subtitles for Midsomer Murders S18E04 A Dying Art
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,810 --> 00:00:25,980
Welcome to sheer beauty.
2
00:01:00,810 --> 00:01:02,980
- Canapé?
- No, thank you.
3
00:01:17,110 --> 00:01:18,580
Ladies and gentlemen.
4
00:01:20,030 --> 00:01:24,000
I am delighted to be sharing
this moment with you.
5
00:01:24,120 --> 00:01:28,170
As I'm sure the brilliant
creator of our centerpiece,
6
00:01:28,290 --> 00:01:31,390
Lance Auden, is too.
7
00:01:31,500 --> 00:01:33,680
Thank you.
8
00:01:35,510 --> 00:01:36,380
Thank you.
9
00:01:36,510 --> 00:01:39,560
I have had this dream for five years.
10
00:01:39,680 --> 00:01:45,610
But now it's time for the art
to speak for itself.
11
00:01:45,730 --> 00:01:51,780
The sculpture park is officially open.
12
00:02:10,420 --> 00:02:12,640
Fantastic.
13
00:02:14,500 --> 00:02:16,930
Well, you're the critic. What do you think?
14
00:02:17,050 --> 00:02:20,430
- Cliché is what I'd say.
- I think that's the point.
15
00:02:28,980 --> 00:02:30,150
Yes.
16
00:02:37,110 --> 00:02:39,280
Got you. Got you.
17
00:02:39,400 --> 00:02:40,750
Brin!
18
00:02:40,860 --> 00:02:44,120
Brin, you can't be here.
Brandon'll have you arrested.
19
00:02:44,240 --> 00:02:46,170
- But, Clemmy...
- Please, for me.
20
00:02:46,290 --> 00:02:50,170
Go. Before someone sees you.
21
00:02:50,290 --> 00:02:52,460
Kiss me first.
22
00:02:58,010 --> 00:02:59,220
Go.
23
00:04:30,720 --> 00:04:33,480
Yes, Nelson?
24
00:05:17,150 --> 00:05:19,190
I'm missing my beauty sleep as well.
25
00:05:20,820 --> 00:05:22,570
Oh, you didn't need to get up.
26
00:05:22,690 --> 00:05:24,990
Well, I was hoping for a cup of tea in bed,
27
00:05:25,110 --> 00:05:27,030
but this little one had different ideas.
28
00:05:27,160 --> 00:05:28,780
Bit of a rush, I'm afraid.
29
00:05:28,910 --> 00:05:31,290
I need to head out to Angel's Rise.
30
00:05:31,410 --> 00:05:33,330
Darling, don't forget
you're giving a careers talk
31
00:05:33,450 --> 00:05:36,380
at school this week.
32
00:05:36,500 --> 00:05:38,800
And I can't wait.
33
00:05:38,920 --> 00:05:40,460
I haven't seen you making any notes.
34
00:05:40,590 --> 00:05:43,460
Oh, it's all up here.
35
00:06:02,150 --> 00:06:03,490
What have we got?
36
00:06:03,610 --> 00:06:05,990
You know how art imitates life?
37
00:06:06,110 --> 00:06:07,780
I've heard that rumor.
38
00:06:07,900 --> 00:06:11,780
Well, this is art imitating death.
39
00:06:13,200 --> 00:06:16,170
Brandon Monkford,
local businessman and art lover.
40
00:06:16,290 --> 00:06:17,840
This was his party.
41
00:06:17,960 --> 00:06:19,750
An opening for his sculpture park.
42
00:06:19,880 --> 00:06:21,590
Are all the guests accounted for?
43
00:06:21,710 --> 00:06:23,930
They're up at the house awaiting questioning.
44
00:06:24,050 --> 00:06:27,470
I asked SOCO to check
their clothing for gold paint.
45
00:06:28,930 --> 00:06:30,550
What have you got so far, Kam?
46
00:06:30,680 --> 00:06:33,680
Well, the paint only allows
for conjecture at this point
47
00:06:33,810 --> 00:06:36,310
but once I get him cleaned up,
I'll know a lot more.
48
00:06:36,430 --> 00:06:39,280
But if you look over here,
49
00:06:39,390 --> 00:06:40,520
there's scuff marks
50
00:06:40,650 --> 00:06:44,020
that suggest someone dragged him
to the sculpture.
51
00:06:44,150 --> 00:06:48,750
Where he was deliberately positioned like this.
52
00:06:48,860 --> 00:06:50,360
Anything else?
53
00:06:50,490 --> 00:06:53,990
This locket was found nearby.
54
00:06:55,080 --> 00:06:57,000
Oh, a broken chain.
55
00:06:57,120 --> 00:07:00,340
Let's see if any of the guests recognize this.
56
00:07:01,170 --> 00:07:02,790
No CCTV.
57
00:07:02,920 --> 00:07:05,550
Up at the house, but not in the park.
58
00:07:07,380 --> 00:07:10,180
- Who found the body?
- One of the guests.
59
00:07:10,300 --> 00:07:12,220
Clementine Staples. She's with uniform.
60
00:07:12,340 --> 00:07:14,970
I'll start with her.
61
00:07:15,100 --> 00:07:18,230
Find out who created this piece.
62
00:07:18,350 --> 00:07:19,980
You know what they say, Nelson...
63
00:07:20,100 --> 00:07:24,150
In art, everything has a deeper meaning.
64
00:07:26,440 --> 00:07:28,660
I can't believe someone did that to Brandon.
65
00:07:28,780 --> 00:07:31,700
How well did you know Mr. Monkford?
66
00:07:31,820 --> 00:07:34,570
Quite well.
67
00:07:34,700 --> 00:07:37,920
My brother Killion's engaged to his daughter.
68
00:07:38,040 --> 00:07:41,540
He couldn't make it tonight, so I came on my own.
69
00:07:41,670 --> 00:07:45,220
When you were in the woods, did
you notice anything suspicious?
70
00:07:45,340 --> 00:07:49,310
Anyone you didn't recognize from the party?
71
00:07:49,420 --> 00:07:50,890
No.
72
00:07:52,380 --> 00:07:55,730
I got separated and I found him.
73
00:07:56,640 --> 00:08:00,480
And were you heading for
that sculpture in particular?
74
00:08:00,600 --> 00:08:02,150
No.
75
00:08:03,560 --> 00:08:05,480
I ended up there.
76
00:08:05,610 --> 00:08:07,780
I was scared.
77
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
I thought someone was following me.
78
00:08:13,070 --> 00:08:15,120
We've got the family in the dining room
79
00:08:15,240 --> 00:08:17,370
and the guests are outside by the library,
80
00:08:17,490 --> 00:08:21,590
including the artist who created
the sculpture... Lance Auden.
81
00:08:21,710 --> 00:08:25,080
I'll take the family. You start with the artist.
82
00:08:44,560 --> 00:08:48,570
I know this is difficult, but I need to ask.
83
00:08:48,690 --> 00:08:51,490
Had your husband been involved
in any disputes lately?
84
00:08:51,610 --> 00:08:54,910
Anyone who meant him harm?
85
00:08:55,030 --> 00:08:58,000
I don't think so.
86
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
I-I'd have to think.
87
00:09:00,080 --> 00:09:01,870
I can name a few.
88
00:09:02,910 --> 00:09:04,330
You could try half the village.
89
00:09:04,460 --> 00:09:06,800
Fabian, you can't accuse everyone.
90
00:09:06,920 --> 00:09:09,140
Most of the village were involved with VASP.
91
00:09:09,250 --> 00:09:11,760
They were against everything Dad was doing.
92
00:09:13,420 --> 00:09:15,890
Villagers Against the Sculpture Park.
93
00:09:16,010 --> 00:09:17,260
There's a whole group of them.
94
00:09:17,390 --> 00:09:20,230
And who runs this group?
95
00:09:20,350 --> 00:09:23,270
Brin Dunne. He owns the village café.
96
00:09:23,390 --> 00:09:25,140
Made Dad's life hell.
97
00:09:25,270 --> 00:09:27,900
How was your relationship with Mr. Monkford?
98
00:09:28,020 --> 00:09:33,240
It was perfect. He was a true gentleman.
99
00:09:34,610 --> 00:09:38,210
This was supposed to be
a great day for both of us.
100
00:09:38,320 --> 00:09:40,420
Do you think there's any significance
101
00:09:40,530 --> 00:09:43,460
to his body being found in your sculpture?
102
00:09:43,580 --> 00:09:45,550
You think this could be an attack on me?
103
00:09:45,660 --> 00:09:48,040
We have to consider all possibilities.
104
00:09:48,170 --> 00:09:51,090
No. This whole thing is just a terrible shock.
105
00:09:53,210 --> 00:09:56,680
Did you see Brandon in the woods
after the opening?
106
00:09:56,800 --> 00:09:58,350
No.
107
00:09:59,510 --> 00:10:01,310
Thank you, Mr. Auden.
108
00:10:03,890 --> 00:10:06,480
Urn
109
00:10:06,600 --> 00:10:09,980
I am Simeon Rowling, also an artist.
110
00:10:11,770 --> 00:10:14,150
Urn, is your work on display here?
111
00:10:15,400 --> 00:10:18,750
Brandon and I were in discussions.
112
00:10:18,860 --> 00:10:22,210
But you hoped to have your work
featured in the park?
113
00:10:22,330 --> 00:10:26,050
Oh, he only used the best.
Turned a lot of artists away.
114
00:10:26,160 --> 00:10:29,590
And how would they have felt about this?
115
00:10:29,710 --> 00:10:31,930
One can only imagine.
116
00:10:33,590 --> 00:10:36,510
- "Ephemera."
- Excuse me?
117
00:10:36,630 --> 00:10:40,310
The title of my piece.
Don't you want to write it down?
118
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
Yeah.
119
00:10:43,720 --> 00:10:47,570
It's all about the briefness of time.
120
00:10:52,520 --> 00:10:55,240
You weren't at the opening last night?
121
00:10:56,440 --> 00:10:57,660
No.
122
00:10:57,780 --> 00:11:01,120
Even though it was obviously
a big day for your family?
123
00:11:01,240 --> 00:11:03,910
Any particular reason you weren't there?
124
00:11:04,030 --> 00:11:06,000
I run a climbing center.
125
00:11:06,120 --> 00:11:07,790
My fiancé, Killion,
126
00:11:07,910 --> 00:11:10,540
he had a few things he needed me to help with.
127
00:11:10,670 --> 00:11:12,420
I'm sorry, Mrs. Monkford,
128
00:11:12,540 --> 00:11:14,720
would it be all right if I went home now?
129
00:11:14,840 --> 00:11:16,510
Yes, of course.
130
00:11:17,800 --> 00:11:20,020
And you are?
131
00:11:20,130 --> 00:11:23,230
Summer Pitt. Mrs. Summer Pitt.
132
00:11:23,340 --> 00:11:26,390
I'll need to speak to you
before you go, Mrs. Pitt.
133
00:11:30,940 --> 00:11:32,940
Did your husband leave a will?
134
00:11:33,060 --> 00:11:35,360
Naturally.
135
00:11:35,480 --> 00:11:39,110
Might I ask who the beneficiaries are?
136
00:11:39,240 --> 00:11:40,950
Well, that would be myself and the children.
137
00:11:41,070 --> 00:11:44,170
Just the three of you are named in it?
138
00:11:45,330 --> 00:11:46,700
Yes.
139
00:11:47,830 --> 00:11:50,170
Thank you. That'll be all for now.
140
00:11:52,830 --> 00:11:55,050
Oh, one last thing. Sorry.
141
00:11:55,170 --> 00:11:59,640
Urn, do any of you recognize this?
142
00:12:01,220 --> 00:12:02,640
No, I don't.
143
00:12:08,220 --> 00:12:09,980
You were here all night, Mr. Fargo?
144
00:12:10,100 --> 00:12:14,820
Indeed I was. I'm an art critic.
I advised on the collection.
145
00:12:14,940 --> 00:12:17,070
So you were a friend of Mr. Monkford's?
146
00:12:17,190 --> 00:12:19,320
Of the whole family.
147
00:12:19,440 --> 00:12:21,910
I can't imagine what they're going through.
148
00:12:22,030 --> 00:12:25,660
I heard a few artists were
turned down for the park.
149
00:12:25,780 --> 00:12:27,910
Would I be able to get a list of those names?
150
00:12:28,030 --> 00:12:30,880
I'm sure the rejection letters
will be filed somewhere.
151
00:12:31,000 --> 00:12:34,370
You don't think a disgruntled artist did this?
152
00:12:34,500 --> 00:12:37,970
Can you think of anyone who had
reason to attack Mr. Monkford?
153
00:12:38,090 --> 00:12:42,640
He had received hate mail,
but Brandon just laughed it off.
154
00:12:42,760 --> 00:12:45,890
Did you see any of these letters?
155
00:12:46,010 --> 00:12:48,810
- In a manner of speaking.
- How do you mean?
156
00:12:48,930 --> 00:12:54,810
Brandon commissioned Lance Auden
to make a sculpture of them.
157
00:12:58,860 --> 00:13:02,160
No. I've never seen that before. Sorry.
158
00:13:04,200 --> 00:13:07,370
So you both work for the Monkfords.
159
00:13:07,490 --> 00:13:08,460
I'm the groundsman.
160
00:13:08,570 --> 00:13:11,000
Worked for Brandon for more than 20 years.
161
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
What sort of a boss was he?
162
00:13:13,120 --> 00:13:15,750
Tough, when he had to be.
163
00:13:17,130 --> 00:13:20,300
And last night you were in charge of security.
164
00:13:20,420 --> 00:13:22,970
Brandon didn't want any gate-crashers.
165
00:13:23,090 --> 00:13:25,810
So no one got in uninvited?
166
00:13:27,220 --> 00:13:29,350
Not as far as I know.
167
00:13:30,640 --> 00:13:34,110
And, urn, you were in charge of the staff.
168
00:13:34,230 --> 00:13:36,480
Yes.
169
00:13:36,600 --> 00:13:39,230
There's a Helena Pitt here.
170
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
Yes, our daughter.
171
00:13:40,940 --> 00:13:42,190
She's not here now?
172
00:13:42,320 --> 00:13:44,870
She was feeling ill, so we sent her home early.
173
00:13:44,990 --> 00:13:47,410
She went on her own?
174
00:13:47,530 --> 00:13:49,330
Neither of us could get away.
175
00:13:51,120 --> 00:13:54,210
Perhaps one of us should have gone with her.
176
00:13:55,330 --> 00:13:56,830
Where can I find her now?
177
00:13:58,210 --> 00:14:01,840
She'll probably be at work. Climbing center.
178
00:14:01,960 --> 00:14:05,430
Is that the place that Rachel Monkford runs?
179
00:14:05,550 --> 00:14:07,390
That's right.
180
00:14:08,340 --> 00:14:10,060
Small world.
181
00:14:15,850 --> 00:14:17,650
Kam.
182
00:14:17,770 --> 00:14:18,990
What on earth is that?
183
00:14:20,270 --> 00:14:22,870
Brandon commissioned Lance Auden to make it
184
00:14:22,980 --> 00:14:25,080
out of all the hate mail he received.
185
00:14:25,190 --> 00:14:26,910
Do what you can with it, Kam.
186
00:14:27,030 --> 00:14:28,870
We need to know who was so opposed
187
00:14:28,990 --> 00:14:30,290
to what Brandon was doing.
188
00:14:30,410 --> 00:14:33,710
It'll be fun, trying to unravel all that.
189
00:14:33,830 --> 00:14:36,800
And run some tests on this.
See what you can find out.
190
00:14:36,910 --> 00:14:39,260
Will do.
191
00:14:41,750 --> 00:14:43,590
Get over to the climbing center.
192
00:14:43,710 --> 00:14:47,220
Rachel has a fiancé there, Killion.
193
00:14:47,340 --> 00:14:49,680
And see if you can find Helena Pitt.
194
00:14:49,800 --> 00:14:52,480
Supposedly she was sick
last night and left early.
195
00:14:52,600 --> 00:14:57,070
Right. And I'm getting a list of
artists who submitted designs.
196
00:14:57,180 --> 00:14:59,310
Apparently he turned quite a few of them down.
197
00:14:59,440 --> 00:15:02,310
- Bruised a few egos.
- Good work, Nelson.
198
00:15:02,440 --> 00:15:05,410
Now I'm going to have a word
with the head of VASP.
199
00:15:07,150 --> 00:15:09,530
Villagers Against the Sculpture Park.
200
00:15:09,650 --> 00:15:12,450
Seems Brandon made enemies everywhere he went.
201
00:15:20,120 --> 00:15:23,050
- Whoo! Oh, my God!
- Killion Staples?
202
00:15:25,460 --> 00:15:27,430
How well did you know Mr. Monkford?
203
00:15:27,550 --> 00:15:30,850
We were close. Very close.
204
00:15:30,970 --> 00:15:33,560
He was about to become my father-in-law.
205
00:15:33,680 --> 00:15:35,900
I can't take it in.
206
00:15:36,010 --> 00:15:39,020
Poor Rachel, she was in
such a state when she heard.
207
00:15:39,140 --> 00:15:40,770
Neither of you were at the opening.
208
00:15:40,890 --> 00:15:43,570
No, no. Couldn't make it. Had too much on here.
209
00:15:43,690 --> 00:15:46,070
Working late?
210
00:15:46,190 --> 00:15:48,740
Doing the books. VAT man cometh.
211
00:15:50,110 --> 00:15:53,540
I notice you're practically
a part of the sculpture park.
212
00:15:53,660 --> 00:15:56,000
It was all fine.
213
00:15:56,120 --> 00:15:58,750
Neighborly.
214
00:15:58,870 --> 00:16:00,590
Is this still part of the estate?
215
00:16:00,710 --> 00:16:02,580
Yes.
216
00:16:02,710 --> 00:16:05,300
Brandon was very supportive.
217
00:16:05,420 --> 00:16:09,300
Did you see or hear
anything suspicious last night?
218
00:16:09,420 --> 00:16:12,050
No. Not until you lot turned up.
219
00:16:13,510 --> 00:16:16,760
Helena Pitt, I understand she works here.
220
00:16:16,890 --> 00:16:18,770
She was ill last night, apparently.
221
00:16:18,890 --> 00:16:21,020
Well, she's all right now, then.
222
00:16:21,140 --> 00:16:22,860
That's her arriving.
223
00:16:30,900 --> 00:16:32,830
How did you get on with Brandon?
224
00:16:32,950 --> 00:16:34,160
He was lord of the manor.
225
00:16:34,280 --> 00:16:37,250
I never really registered on his radar.
226
00:16:37,370 --> 00:16:39,210
So you didn't like him?
227
00:16:39,330 --> 00:16:40,450
Well, Dad's very loyal,
228
00:16:40,580 --> 00:16:43,920
so I smiled and said hello when required.
229
00:16:44,040 --> 00:16:45,710
How long have you worked here?
230
00:16:45,830 --> 00:16:49,460
Since Killion and Rachel set it up.
231
00:16:49,590 --> 00:16:52,060
Last night, the opening, you went home early.
232
00:16:52,170 --> 00:16:53,100
Why was that?
233
00:16:53,220 --> 00:16:55,220
It was my mum. She sent me home.
234
00:16:55,340 --> 00:16:57,270
So you weren't ill?
235
00:16:57,390 --> 00:16:59,860
I didn't feel it, but that's Mum.
236
00:16:59,970 --> 00:17:01,820
She worries like you wouldn't believe.
237
00:17:01,930 --> 00:17:03,400
Did anyone see you on your way home?
238
00:17:03,520 --> 00:17:04,390
Don't think so.
239
00:17:04,520 --> 00:17:07,070
Can anyone vouch for your movements, Helena?
240
00:17:09,570 --> 00:17:10,860
Sorry.
241
00:17:13,280 --> 00:17:16,660
I just can't believe a murder's happened here.
242
00:17:16,780 --> 00:17:20,660
All right. Thank you.
243
00:17:20,790 --> 00:17:22,330
We'll be in touch.
244
00:17:43,890 --> 00:17:46,820
- Brin Dunne?
- Who's asking?
245
00:17:46,940 --> 00:17:49,940
D.C.I. Barnaby, Causton C.I.D.
246
00:17:50,060 --> 00:17:51,990
Something had to be done.
247
00:17:52,110 --> 00:17:55,240
What Brandon did to those woods,
248
00:17:55,360 --> 00:17:57,080
it's appalling.
249
00:17:57,200 --> 00:17:59,570
Half the village is up in arms
about it, apparently.
250
00:17:59,700 --> 00:18:02,580
Half? You mean the whole village.
251
00:18:02,700 --> 00:18:05,170
Those woods are a public right.
252
00:18:05,290 --> 00:18:07,630
They're for everyone, old and young.
253
00:18:07,750 --> 00:18:10,880
It's the heart and soul of
the village, Chief Inspector.
254
00:18:11,000 --> 00:18:12,970
You walk in there with the weight of the world
255
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
on your shoulders,
256
00:18:14,840 --> 00:18:17,310
and within seconds it's all gone.
257
00:18:17,430 --> 00:18:20,400
He's destroying that.
258
00:18:20,510 --> 00:18:21,930
Tell me about your campaign.
259
00:18:22,050 --> 00:18:25,650
Are we talking direct action?
Marches? Demonstrations?
260
00:18:25,770 --> 00:18:28,770
It's about giving the community a voice.
261
00:18:28,890 --> 00:18:31,150
Nothing confrontational?
262
00:18:31,270 --> 00:18:35,870
That's not us, Chief Inspector.
263
00:18:35,990 --> 00:18:39,580
I'd have thought the opening
was a perfect target.
264
00:18:39,700 --> 00:18:41,240
I'm surprised you didn't go up there,
265
00:18:41,370 --> 00:18:43,830
at least be a presence with your leaflets.
266
00:18:43,950 --> 00:18:46,330
You wouldn't find me within a mile of the place.
267
00:18:48,330 --> 00:18:50,930
Can anyone account for
your whereabouts last night?
268
00:18:52,420 --> 00:18:54,890
I was here on my own all night.
269
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
So you run this place single-handed?
270
00:18:57,420 --> 00:19:00,520
No, with my partner, Clemmy.
271
00:19:01,640 --> 00:19:03,860
Clemmy Staples?
272
00:19:07,560 --> 00:19:09,230
Brin.
273
00:19:13,270 --> 00:19:15,400
Hey.
274
00:19:15,520 --> 00:19:17,070
Hey.
275
00:19:17,190 --> 00:19:18,790
Sir?
276
00:19:18,900 --> 00:19:23,250
Nelson, I need you to do
some digging on Brin Dunne.
277
00:19:23,370 --> 00:19:25,240
It turns out the head of VASP
278
00:19:25,370 --> 00:19:29,750
is involved with the person
who found Brandon's body.
279
00:19:29,870 --> 00:19:32,670
You want to close the sculpture park?
280
00:19:32,790 --> 00:19:35,220
What do any of us know about art?
281
00:19:35,340 --> 00:19:37,340
- We'd ruin his dream.
- We should still try.
282
00:19:37,460 --> 00:19:39,390
Some good has got to come of this.
283
00:19:39,510 --> 00:19:43,010
Perhaps we should sell it off.
The estate at least.
284
00:19:43,140 --> 00:19:44,930
This house is more than enough to manage.
285
00:19:45,050 --> 00:19:46,270
This was your father's dream.
286
00:19:46,390 --> 00:19:47,560
He's gone now
287
00:19:47,680 --> 00:19:49,730
and left us with a village baying for our blood.
288
00:19:49,850 --> 00:19:52,900
For goodness' sake, Fabian.
289
00:19:57,190 --> 00:19:58,820
Hi.
290
00:19:58,940 --> 00:19:59,870
Thank you.
291
00:19:59,990 --> 00:20:01,910
How did it go with the police?
292
00:20:02,030 --> 00:20:03,870
Oh, a bit tense.
293
00:20:03,990 --> 00:20:05,910
There's not much I could tell them.
294
00:20:06,030 --> 00:20:08,630
- You didn't mention me?
- Like I'd do that.
295
00:20:08,740 --> 00:20:10,460
It's just they turned up.
296
00:20:10,580 --> 00:20:13,130
Well, they didn't get your name from me.
297
00:20:13,250 --> 00:20:15,250
I promise you.
298
00:20:16,460 --> 00:20:18,880
Look, why don't you go up, get some rest?
299
00:20:19,000 --> 00:20:22,050
- You've had a terrible shock.
- That would be lovely.
300
00:20:29,010 --> 00:20:30,230
It's Killion.
301
00:20:30,350 --> 00:20:31,690
Well, your brother's probably worried.
302
00:20:31,810 --> 00:20:33,440
Look, go on. I'll give him a call.
303
00:20:33,560 --> 00:20:35,730
- No, I'll go there now.
- You look exhausted.
304
00:20:35,860 --> 00:20:38,900
I probably couldn't sleep anyway.
305
00:20:40,650 --> 00:20:41,870
I won't be long.
306
00:20:43,900 --> 00:20:46,120
- I'll see you later, then.
- Yeah.
307
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
Oh, Dan.
308
00:21:37,960 --> 00:21:39,840
You sounded upset on the phone.
309
00:21:39,960 --> 00:21:43,390
- I couldn't not come.
- Thank you.
310
00:21:45,130 --> 00:21:47,680
It's such a mess. It's...
311
00:21:49,180 --> 00:21:51,730
I'm here for you.
312
00:21:51,850 --> 00:21:53,060
Thank you.
313
00:21:53,180 --> 00:21:56,030
We'll get through this.
314
00:22:23,090 --> 00:22:24,180
Lance!
315
00:22:26,130 --> 00:22:27,760
Lance?
316
00:22:27,880 --> 00:22:30,390
- Where is she?
- Do come in.
317
00:22:30,510 --> 00:22:32,060
She went out over two hours ago.
318
00:22:32,180 --> 00:22:34,850
Can we rewind? Only who is "she"?
319
00:22:34,970 --> 00:22:36,850
I know why Clemmy went to the opening.
320
00:22:36,980 --> 00:22:38,230
Clemmy. Now we're getting somewhere.
321
00:22:38,350 --> 00:22:40,100
- Where is she?
- Isn't it obvious?
322
00:22:40,230 --> 00:22:43,200
She's in the wardrobe, hiding.
323
00:22:46,650 --> 00:22:47,570
You never deserved her.
324
00:22:49,070 --> 00:22:50,910
But look at how much she learned from me.
325
00:22:51,030 --> 00:22:52,370
Yeah.
326
00:22:52,490 --> 00:22:57,120
Go near her again, I'll kill you.
327
00:23:06,670 --> 00:23:09,770
I'm not sure about the room service here.
328
00:23:13,600 --> 00:23:14,850
Clemmy.
329
00:23:16,350 --> 00:23:18,820
I shouldn't be here. What was I thinking?
330
00:23:20,560 --> 00:23:22,780
Let me remind you.
331
00:23:22,900 --> 00:23:24,400
Don't.
332
00:23:24,520 --> 00:23:25,990
What's the rush?
333
00:23:26,110 --> 00:23:27,910
Just give him time to cool off.
334
00:23:28,030 --> 00:23:30,500
You don't have to go back to him.
335
00:23:30,610 --> 00:23:31,960
Not yet.
336
00:23:40,250 --> 00:23:42,630
Okay. Who have we got here?
337
00:23:42,750 --> 00:23:45,340
- Anything come up on Brin Dunne?
- Plenty.
338
00:23:45,460 --> 00:23:47,380
He was kicked out of the army,
339
00:23:47,500 --> 00:23:49,470
and he's got previous for public order offenses
340
00:23:49,590 --> 00:23:51,260
and criminal damage.
341
00:23:51,380 --> 00:23:53,850
- And no alibi?
- There's something else.
342
00:23:53,970 --> 00:23:56,020
I did some digging into the climbing center.
343
00:23:56,140 --> 00:23:58,230
Things were far from rosy there.
344
00:23:58,350 --> 00:24:02,270
Brandon had served Killion and
Rachel with an eviction order.
345
00:24:02,390 --> 00:24:04,440
He wanted to close their business down.
346
00:24:07,020 --> 00:24:08,650
So they get to keep their business,
347
00:24:08,780 --> 00:24:10,320
and they get a mansion to live in.
348
00:24:10,440 --> 00:24:13,040
Either way, they both have a very strong motive
349
00:24:13,160 --> 00:24:15,200
for wanting Brandon dead.
350
00:24:18,120 --> 00:24:20,670
Oh, before I forget, I need to pick your brains.
351
00:24:20,790 --> 00:24:23,920
Sarah is getting me in to do a careers talk.
352
00:24:24,040 --> 00:24:27,590
Give me 10 points on what's good
about being a copper.
353
00:24:29,710 --> 00:24:31,260
10?
354
00:24:31,380 --> 00:24:34,890
The talk's over an hour long.
355
00:24:35,010 --> 00:24:37,350
Well, I suppose every day is different.
356
00:24:37,470 --> 00:24:40,070
You never know what the next case is gonna bring.
357
00:24:40,180 --> 00:24:42,610
Good work, Nelson. I like that.
358
00:24:42,730 --> 00:24:44,950
Just think of another nine.
359
00:24:48,980 --> 00:24:50,910
I said I'd get those.
360
00:24:51,030 --> 00:24:53,780
- They're not heavy.
- Yeah, but they're precious.
361
00:24:53,900 --> 00:24:55,750
Moving day?
362
00:24:55,860 --> 00:24:57,740
Yes.
363
00:24:57,870 --> 00:24:59,830
We're going to move into the house.
364
00:24:59,950 --> 00:25:02,170
It's a big place. Mother'll get lonely.
365
00:25:03,580 --> 00:25:07,080
Tell me, urn, was Brandon happy
about the climbing center?
366
00:25:08,090 --> 00:25:09,510
Yes. Yes, he was.
367
00:25:09,630 --> 00:25:10,850
Absolutely.
368
00:25:10,960 --> 00:25:13,340
So could you explain why he was closing you down?
369
00:25:15,130 --> 00:25:18,260
Mr. Staples? Ms. Monkford?
370
00:25:19,600 --> 00:25:20,720
We still got along.
371
00:25:20,850 --> 00:25:24,270
Now, why don't I believe that?
372
00:25:24,390 --> 00:25:27,490
All right, he changed his mind about the center,
373
00:25:27,600 --> 00:25:29,150
but we were still in discussions.
374
00:25:29,270 --> 00:25:30,780
It wasn't cut and dried by any means.
375
00:25:30,900 --> 00:25:32,650
According to Brandon's lawyer
376
00:25:32,780 --> 00:25:34,030
it was exactly that, Mr. Staples.
377
00:25:34,150 --> 00:25:35,780
It was my fault.
378
00:25:35,900 --> 00:25:37,330
The eviction order?
379
00:25:37,450 --> 00:25:39,200
I had a row with my father.
380
00:25:39,320 --> 00:25:42,870
He wanted the land to develop his precious park.
381
00:25:43,000 --> 00:25:46,840
When was the last time you
and your father actually spoke?
382
00:25:46,960 --> 00:25:50,630
I don't know. Weeks ago.
383
00:25:50,750 --> 00:25:53,220
You have to understand, he was breaking us.
384
00:25:53,340 --> 00:25:56,260
We've put so much into this place.
385
00:25:58,930 --> 00:26:00,800
She doesn't talk to me anymore.
386
00:26:00,930 --> 00:26:03,310
I don't know what she's thinking.
387
00:26:03,430 --> 00:26:05,110
You can't live her life for her.
388
00:26:05,230 --> 00:26:08,200
Some things she has to sort out for herself.
389
00:26:08,310 --> 00:26:10,030
It'll work out. Trust me.
390
00:26:14,860 --> 00:26:16,950
Sorry to interrupt.
391
00:26:17,070 --> 00:26:18,240
I just wanted to reassure you
392
00:26:18,360 --> 00:26:19,660
that you've got nothing to worry about.
393
00:26:19,780 --> 00:26:21,380
You and Summer.
394
00:26:21,490 --> 00:26:23,120
You'll be kept on. I'll make sure of that.
395
00:26:24,290 --> 00:26:27,010
Well, thank you. I hadn't even thought...
396
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
Of course not.
397
00:26:28,250 --> 00:26:31,090
I don't want you to have the slightest concern.
398
00:26:31,210 --> 00:26:33,010
Enough awful things are happening.
399
00:26:33,130 --> 00:26:35,800
That means a lot, Fabian. Thank you.
400
00:26:35,920 --> 00:26:39,640
I'm gonna need somebody I can rely on.
401
00:26:39,760 --> 00:26:41,350
I know this was my father's dream,
402
00:26:41,470 --> 00:26:43,470
but those sculptures, they'll have to go.
403
00:26:43,600 --> 00:26:46,070
They've caused enough damage.
404
00:26:46,180 --> 00:26:48,810
Alexandra doesn't mind?
405
00:26:48,940 --> 00:26:51,610
She... She knows how much Brandon loved them.
406
00:26:51,730 --> 00:26:56,410
Mother's not really focused
right now, so I'm stepping up.
407
00:26:57,650 --> 00:27:00,080
It would be nice to manage
the estate properly again.
408
00:27:06,410 --> 00:27:09,710
There you go. Told you
things would work out for us.
409
00:27:14,880 --> 00:27:17,050
Death occurred between 9:00 and 10:00.
410
00:27:17,170 --> 00:27:19,600
Just after the sculpture park was opened.
411
00:27:19,720 --> 00:27:20,760
It's pretty daring
412
00:27:20,880 --> 00:27:22,730
with so many people wandering through the park.
413
00:27:22,850 --> 00:27:25,350
He was killed by a blunt trauma
to the side of the head.
414
00:27:25,470 --> 00:27:28,020
It caused a massive intracranial hematoma.
415
00:27:28,140 --> 00:27:31,690
No external bleeding, so it
wasn't immediately obvious.
416
00:27:31,810 --> 00:27:34,110
- Was he ambushed?
- I doubt it.
417
00:27:34,230 --> 00:27:36,480
It's very likely he was facing his attacker.
418
00:27:36,610 --> 00:27:38,740
Defense wounds to the left arm
419
00:27:38,860 --> 00:27:41,030
indicating a right-handed assailant.
420
00:27:42,280 --> 00:27:44,200
Any thoughts on the murder weapon?
421
00:27:44,320 --> 00:27:45,620
Yes.
422
00:27:47,950 --> 00:27:53,510
The impact radius suggests a
small hammer or similar object.
423
00:27:53,630 --> 00:27:55,000
I ran tests on this as well,
424
00:27:55,130 --> 00:27:57,130
and it hasn't given me anything solid.
425
00:27:57,250 --> 00:27:58,930
No prints, apart from Brandon's.
426
00:27:59,050 --> 00:28:00,640
Though, from the way the chain is broken,
427
00:28:00,760 --> 00:28:02,980
I'd say it had been yanked off.
428
00:28:03,090 --> 00:28:05,220
We need to know who this belongs to.
429
00:28:05,350 --> 00:28:07,770
- I'm on it, sir.
- Not so fast, Charlie.
430
00:28:07,890 --> 00:28:09,390
I haven't finished.
431
00:28:10,480 --> 00:28:14,610
These fibers were found
in close proximity to Brandon.
432
00:28:14,730 --> 00:28:17,110
They were caught on a fence nearby.
433
00:28:17,230 --> 00:28:19,740
The fibers belong to a jacket.
434
00:28:19,860 --> 00:28:22,660
- That's the jacket?
- Not the exact one.
435
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
I'm not that good.
436
00:28:24,910 --> 00:28:26,000
Good work, Kam.
437
00:28:26,120 --> 00:28:29,590
I've seen a jacket like that before.
438
00:28:31,370 --> 00:28:34,000
I think your café would benefit.
439
00:28:34,120 --> 00:28:36,170
My paintings would look wonderful in here.
440
00:28:36,290 --> 00:28:38,170
I'll take a look, but I'm not promising anything.
441
00:28:38,300 --> 00:28:40,670
Ha! You will when you see what I've painted.
442
00:28:40,800 --> 00:28:43,970
They'll sell themselves when you put them up.
443
00:28:44,090 --> 00:28:46,090
You'll even get a small commission.
444
00:28:49,890 --> 00:28:52,520
Mr. Dunne. A word, please.
445
00:28:54,560 --> 00:28:56,810
Pop by my shop. Have a look.
446
00:29:02,740 --> 00:29:05,710
I didn't think art would be your thing.
447
00:29:05,820 --> 00:29:07,870
I was humoring him.
448
00:29:07,990 --> 00:29:10,290
Is Mr. Rowling a part of VASP?
449
00:29:10,410 --> 00:29:11,580
He's a villager.
450
00:29:12,870 --> 00:29:15,170
When were you last in the sculpture park?
451
00:29:15,290 --> 00:29:17,510
I don't go up there. I told you.
452
00:29:19,420 --> 00:29:22,640
We found fibers that will match your jacket
453
00:29:22,760 --> 00:29:24,550
close to Brandon's body.
454
00:29:24,680 --> 00:29:27,180
They were left there very recently, Mr. Dunne.
455
00:29:27,300 --> 00:29:30,480
Shall we talk about why you lied?
456
00:29:39,400 --> 00:29:40,990
I was there.
457
00:29:41,110 --> 00:29:42,950
- On the night of the opening?
- Yeah.
458
00:29:43,070 --> 00:29:45,120
And you went there to confront Brandon.
459
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
Brandon?
460
00:29:47,450 --> 00:29:50,040
He's the last person I wanted to see.
461
00:29:50,160 --> 00:29:51,410
I was there to see Clemmy.
462
00:29:51,540 --> 00:29:54,040
To persuade her to come home.
463
00:29:54,160 --> 00:29:57,420
You can't have been happy that she was there.
464
00:29:57,540 --> 00:29:58,840
I was...
465
00:30:00,090 --> 00:30:01,460
...trying to protect her.
466
00:30:01,590 --> 00:30:03,510
Protect her from what?
467
00:30:03,630 --> 00:30:05,350
Lance Auden.
468
00:30:07,050 --> 00:30:10,730
Why would Clemmy need protecting from him?
469
00:30:10,850 --> 00:30:12,970
They had something once.
470
00:30:13,100 --> 00:30:14,320
When was this?
471
00:30:14,430 --> 00:30:17,900
It started a few years ago, maybe three.
472
00:30:18,020 --> 00:30:19,190
So, what happened?
473
00:30:19,310 --> 00:30:21,740
Lance did what he does to women.
474
00:30:21,860 --> 00:30:24,240
He uses them, and then he spits them out.
475
00:30:25,360 --> 00:30:27,410
He's not to be trusted.
476
00:30:34,160 --> 00:30:35,460
Got somewhere, Nelson?
477
00:30:35,580 --> 00:30:39,830
The locket was purchased
by Daniel Fargo nine months ago
478
00:30:39,960 --> 00:30:42,090
from a jewelers in the next village.
479
00:30:47,420 --> 00:30:51,020
Mr. Fargo, may we come in?
480
00:30:51,140 --> 00:30:52,480
Of course.
481
00:31:00,560 --> 00:31:02,660
I recognize it, yes.
482
00:31:02,770 --> 00:31:05,490
At least one very much like it.
483
00:31:05,610 --> 00:31:08,080
So this isn't the one you purchased?
484
00:31:08,200 --> 00:31:11,040
I presume there were more than a few made.
485
00:31:11,160 --> 00:31:13,120
Not sold 'round here.
486
00:31:16,830 --> 00:31:19,460
I'd like to know why you bought it.
487
00:31:19,580 --> 00:31:24,760
I'm a purveyor of the beautiful, Chief Inspector.
488
00:31:24,880 --> 00:31:27,930
You didn't buy it for yourself.
489
00:31:28,050 --> 00:31:30,140
You're not married, you have no daughters.
490
00:31:30,260 --> 00:31:31,600
Who's it for?
491
00:31:31,720 --> 00:31:34,810
I bought it on behalf of Brandon for Alexandra.
492
00:31:34,930 --> 00:31:36,560
He didn't want her to get wind of it.
493
00:31:36,680 --> 00:31:38,400
So it's Mrs. Monkford's?
494
00:31:38,520 --> 00:31:41,020
Brandon wanted her to have
something outstanding to wear
495
00:31:41,140 --> 00:31:42,020
for the big opening.
496
00:31:42,150 --> 00:31:44,990
And, as you know, I advised him on sculpture,
497
00:31:45,110 --> 00:31:46,980
so it's only natural that he turned to me
498
00:31:47,110 --> 00:31:48,450
for advice on jewelry.
499
00:31:48,570 --> 00:31:50,740
There. Mystery solved.
500
00:31:50,860 --> 00:31:55,120
Then why did Alexandra Monkford
claim she didn't recognize it?
501
00:31:56,540 --> 00:32:00,540
You bought it for Alexandra Monkford, didn't you?
502
00:32:00,660 --> 00:32:01,960
MI'. Fargo?
503
00:32:05,420 --> 00:32:08,840
Perhaps Alexandra and I have developed a...
504
00:32:10,590 --> 00:32:12,680
...close affinity over the years.
505
00:32:12,800 --> 00:32:14,270
You're having an affair with her?
506
00:32:14,390 --> 00:32:17,190
It's not as crude as that, or as simple.
507
00:32:17,310 --> 00:32:20,020
It's not a crime, what we're doing.
508
00:32:20,140 --> 00:32:22,940
Did Brandon know about the affair?
509
00:32:23,060 --> 00:32:25,860
Not as far as I know. We were very discreet.
510
00:32:25,980 --> 00:32:28,110
Not discreet enough, Mr. Fargo.
511
00:32:28,230 --> 00:32:32,990
This locket was found close
to where Brandon was murdered.
512
00:32:33,110 --> 00:32:35,990
Did Mrs. Monkford say anything
about the night of the opening?
513
00:32:36,120 --> 00:32:38,080
No.
514
00:32:38,200 --> 00:32:41,000
There was no row between them? Any tension?
515
00:32:41,120 --> 00:32:44,380
Not as far as I know.
516
00:32:44,500 --> 00:32:48,630
Surely you don't think Alexandra killed him?
517
00:32:50,630 --> 00:32:52,470
If Brandon did know about the affair,
518
00:32:52,590 --> 00:32:55,470
Daniel Fargo would hardly be his favorite person.
519
00:32:55,590 --> 00:32:57,220
Speak to Brandon's solicitor.
520
00:32:57,350 --> 00:32:59,560
Find out exactly what's in his will.
521
00:32:59,680 --> 00:33:01,230
I'm going to the mansion
522
00:33:01,350 --> 00:33:04,820
to see what Alexandra has to say for herself.
523
00:33:08,360 --> 00:33:13,240
No, no, you don't understand.
I need to see them now.
524
00:33:16,700 --> 00:33:19,200
I'm in Brandon's office.
525
00:33:20,330 --> 00:33:23,000
No, I don't want them to know yet.
526
00:33:26,000 --> 00:33:27,800
I can't see anything.
527
00:33:30,710 --> 00:33:33,260
Are you sure he didn't leave them with you?
528
00:33:34,550 --> 00:33:37,850
Well, describe what I'm looking for.
529
00:33:43,430 --> 00:33:44,860
Got it.
530
00:33:46,900 --> 00:33:48,400
Got it.
531
00:33:54,950 --> 00:33:58,290
It's almost as if you've been avoiding me.
532
00:34:00,950 --> 00:34:02,450
If you'd like to join the family,
533
00:34:02,580 --> 00:34:04,200
I'll be serving tea in a minute.
534
00:34:04,330 --> 00:34:06,210
Did Tony pick these?
535
00:34:06,330 --> 00:34:09,590
I like him. He's a good man.
536
00:34:09,710 --> 00:34:12,760
Solid. Hardworking.
537
00:34:12,880 --> 00:34:15,010
Dependable, I'd imagine.
538
00:34:15,130 --> 00:34:16,880
What do you want, Mr. Auden?
539
00:34:17,010 --> 00:34:20,890
The police ask a lot of questions.
540
00:34:21,010 --> 00:34:23,230
Best you say very little.
541
00:34:24,180 --> 00:34:26,030
I need to get on.
542
00:34:26,140 --> 00:34:28,190
I saw your daughter.
543
00:34:29,770 --> 00:34:32,700
You do look very alike.
544
00:34:32,820 --> 00:34:35,370
Don't go anywhere near her.
545
00:34:40,410 --> 00:34:43,130
When did you say tea was coming?
546
00:34:51,250 --> 00:34:54,850
Daniel has already told us about your affair.
547
00:34:54,960 --> 00:34:56,640
That was very noble of him.
548
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Are you married?
549
00:35:01,140 --> 00:35:02,760
Happily.
550
00:35:02,890 --> 00:35:05,140
Yes, well, you see, that's where I went wrong.
551
00:35:05,270 --> 00:35:07,390
I mean, what do you do when
your husband's more interested
552
00:35:07,520 --> 00:35:10,690
in still life than real life?
553
00:35:10,810 --> 00:35:14,490
- So why lie about the locket?
- Why do you think?
554
00:35:14,610 --> 00:35:17,860
I'm not ashamed of my infidelity, Inspector.
555
00:35:17,990 --> 00:35:21,710
I didn't want my children to find out like that.
556
00:35:24,120 --> 00:35:28,670
Perhaps you could tell me
why your husband had the locket.
557
00:35:28,790 --> 00:35:30,880
I'm afraid I can't.
558
00:35:34,750 --> 00:35:38,880
I need you to think, Mrs. Monkford.
559
00:35:39,010 --> 00:35:41,930
The locket was found at the crime scene
560
00:35:42,050 --> 00:35:43,520
close to your husband's body.
561
00:35:45,310 --> 00:35:47,980
Did you argue on the night of the opening party?
562
00:35:48,100 --> 00:35:49,270
We argued, yes.
563
00:35:49,390 --> 00:35:51,860
About your relationship with Mr. Fargo?
564
00:35:55,150 --> 00:35:58,320
The way the chain is broken
565
00:35:58,440 --> 00:36:03,170
suggests it may have been yanked
from someone's neck.
566
00:36:03,280 --> 00:36:07,710
It's not as bad as you're implying.
567
00:36:07,830 --> 00:36:10,580
So where did this argument take place?
568
00:36:10,710 --> 00:36:13,420
Were you in the sculpture park?
569
00:36:13,540 --> 00:36:16,170
No.
570
00:36:17,710 --> 00:36:20,430
Then it's odd that your locket was.
571
00:36:24,760 --> 00:36:27,180
Sir, a moment?
572
00:36:38,270 --> 00:36:40,370
Brandon's last will and testament.
573
00:36:40,490 --> 00:36:43,610
He left everything to his groundsman.
574
00:36:43,740 --> 00:36:45,870
All of it goes to Tony Pitt?
575
00:36:45,990 --> 00:36:48,790
Lock, stock, and sculpture.
576
00:37:07,220 --> 00:37:09,560
You knew about the will, I take it?
577
00:37:10,970 --> 00:37:12,820
Only just now.
578
00:37:12,930 --> 00:37:14,310
That's strange,
579
00:37:14,440 --> 00:37:16,030
considering the solicitor confirmed
580
00:37:16,150 --> 00:37:18,570
that you rang them to discuss it.
581
00:37:18,690 --> 00:37:19,990
Tony?
582
00:37:20,110 --> 00:37:22,240
Can you tell us why you lied?
583
00:37:25,110 --> 00:37:27,580
Look at it from my point of view.
584
00:37:27,700 --> 00:37:30,790
Brandon changed his will,
and the next thing is he's dead.
585
00:37:30,910 --> 00:37:34,880
This here, this is exactly what
I was scared would happen.
586
00:37:35,000 --> 00:37:37,470
Did he say why he changed it?
587
00:37:37,580 --> 00:37:39,840
- No.
- You must have asked.
588
00:37:39,960 --> 00:37:41,550
That's a huge estate he's handing over.
589
00:37:41,670 --> 00:37:43,550
I wasn't expecting him to die.
590
00:37:43,670 --> 00:37:47,020
And you didn't think to tell me, your wife?
591
00:37:47,140 --> 00:37:49,850
I made a promise to Brandon.
592
00:37:49,970 --> 00:37:52,140
Where's your promise to me?
593
00:37:52,270 --> 00:37:55,060
Mr. Pitt, if there's anything
else you should be telling me,
594
00:37:55,190 --> 00:37:56,530
now is the time.
595
00:37:56,640 --> 00:37:58,990
I didn't do anything.
596
00:38:00,900 --> 00:38:02,950
I swear.
597
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
I don't understand.
598
00:38:07,490 --> 00:38:10,460
We did nothing to deserve this.
599
00:38:10,580 --> 00:38:12,120
Can you think of any reason
600
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
your husband would've changed his will?
601
00:38:14,250 --> 00:38:15,670
I can take a guess.
602
00:38:16,830 --> 00:38:20,760
Brandon put these measures in
place six months ago, before...
603
00:38:20,880 --> 00:38:23,380
Before what?
604
00:38:25,260 --> 00:38:29,730
What Mr. Barnaby is
so delicately referring to is...
605
00:38:30,890 --> 00:38:34,560
...is my relationship with Mr. Fargo.
606
00:38:34,680 --> 00:38:37,230
- Mother!
- I'm sorry, darling.
607
00:38:37,350 --> 00:38:39,480
You don't really know what your father was like.
608
00:38:39,600 --> 00:38:40,950
It looks like I'm the only one here
609
00:38:41,060 --> 00:38:42,110
who didn't turn his back on him.
610
00:38:42,230 --> 00:38:45,080
No! You'll do anything as long
as your allowance comes through!
611
00:38:45,190 --> 00:38:46,410
Father knew how you really felt.
612
00:38:46,530 --> 00:38:49,160
There's no point blaming each other.
613
00:38:49,280 --> 00:38:51,030
It's done now.
614
00:38:51,160 --> 00:38:52,160
I'm gonna see Tony.
615
00:38:53,830 --> 00:38:56,250
He'll be in shock. He won't
be able to believe this.
616
00:38:56,370 --> 00:38:57,590
At least he's an honest man.
617
00:39:05,260 --> 00:39:06,680
Okay, that's it.
618
00:39:08,340 --> 00:39:11,520
So none of the family knew
about the change to the will?
619
00:39:11,640 --> 00:39:12,510
No.
620
00:39:12,640 --> 00:39:13,980
And they're all blaming each other
621
00:39:14,100 --> 00:39:16,400
for their reversals in fortune.
622
00:39:18,520 --> 00:39:20,820
Is that all of Brandon's papers?
623
00:39:20,940 --> 00:39:22,740
There's a lot to go through.
624
00:39:22,860 --> 00:39:24,780
Dig as deep as you can.
625
00:39:24,900 --> 00:39:27,740
See what other surprises there are.
626
00:39:32,160 --> 00:39:34,330
Tony!
627
00:39:34,450 --> 00:39:35,790
Fabian.
628
00:39:35,910 --> 00:39:37,660
I was going to come and see you.
629
00:39:37,790 --> 00:39:41,290
It's all right. Honestly, it's fine.
630
00:39:41,420 --> 00:39:44,090
It's not your fault. It's my father's.
631
00:39:44,210 --> 00:39:46,760
It's clearly something
we need a solicitor to look at,
632
00:39:46,880 --> 00:39:49,350
but I meant what I said.
633
00:39:49,470 --> 00:39:51,010
I'll make sure you're well taken care of.
634
00:39:51,130 --> 00:39:54,730
- Fabian...
- I know it's asking a lot.
635
00:39:54,850 --> 00:39:57,220
I won't be going to any solicitor.
636
00:39:59,100 --> 00:40:00,190
But...
637
00:40:00,310 --> 00:40:03,440
Your father explained everything to me.
638
00:40:06,440 --> 00:40:08,690
Wait. Just wait!
639
00:40:08,820 --> 00:40:10,870
You knew about this?
640
00:40:10,990 --> 00:40:12,460
I was reassuring you and Summer,
641
00:40:12,570 --> 00:40:13,990
and you let me go on like an idiot.
642
00:40:14,120 --> 00:40:17,540
- It was difficult.
- I trusted you!
643
00:40:17,660 --> 00:40:18,880
I thought you were my friend.
644
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
I know you're angry.
645
00:40:22,000 --> 00:40:23,500
You're not getting away with this.
646
00:40:25,040 --> 00:40:27,590
Not now, not ever.
647
00:40:41,980 --> 00:40:43,820
Just because Brandon changed his will,
648
00:40:43,940 --> 00:40:45,030
it doesn't rule out the family.
649
00:40:45,150 --> 00:40:47,900
They still have their secrets
and their grievances.
650
00:40:48,020 --> 00:40:49,620
They still expected to inherit.
651
00:40:51,530 --> 00:40:54,000
Tony gained the most,
652
00:40:54,110 --> 00:40:56,660
but we can't yet place him at the murder scene.
653
00:40:56,780 --> 00:40:58,410
According to the VASP website,
654
00:40:58,530 --> 00:40:59,960
they're holding an impromptu meeting later
655
00:41:00,080 --> 00:41:01,460
at the village hall.
656
00:41:01,580 --> 00:41:03,250
We should be there.
657
00:41:03,370 --> 00:41:06,170
Let's see how the villagers are reacting to this.
658
00:41:07,290 --> 00:41:09,010
An e-mail from tech.
659
00:41:09,130 --> 00:41:12,550
Oh, it's the CCTV from the day of the launch.
660
00:41:22,230 --> 00:41:26,110
Not quite the good friends
Lance made them out to be.
661
00:41:38,030 --> 00:41:40,130
Are you all right?
662
00:41:42,370 --> 00:41:45,250
I knew it was coming.
663
00:41:45,370 --> 00:41:48,630
Didn't expect the Monkfords to be happy about it.
664
00:41:48,750 --> 00:41:51,550
You could always turn it down.
665
00:41:51,670 --> 00:41:53,590
I am not going to do that.
666
00:41:53,720 --> 00:41:56,090
Can I say something?
667
00:41:56,220 --> 00:41:58,390
We've got a home, a life.
668
00:41:58,510 --> 00:42:00,310
You were the one worrying about Helena.
669
00:42:00,430 --> 00:42:03,400
This isn't what I meant.
670
00:42:03,520 --> 00:42:07,400
This is a chance for us
to do something with our lives.
671
00:42:07,520 --> 00:42:10,270
Now, let's take it.
672
00:42:18,200 --> 00:42:21,870
Why didn't you mention that you'd fallen out?
673
00:42:21,990 --> 00:42:23,870
We didn't.
674
00:42:24,000 --> 00:42:29,630
Mr. Auden, we have you on CCTV
on the day Brandon was murdered.
675
00:42:29,750 --> 00:42:32,000
It was nothing. It was a friendly spat.
676
00:42:32,130 --> 00:42:34,470
How about you qualify that,
677
00:42:34,590 --> 00:42:37,560
and we'll decide if it was friendly or not?
678
00:42:37,680 --> 00:42:40,470
You've seen my sculpture. Amazing, right?
679
00:42:40,600 --> 00:42:42,690
Well, Brandon commissioned four others,
680
00:42:42,810 --> 00:42:45,020
but that was the only one he paid for.
681
00:42:45,140 --> 00:42:47,940
So it wasn't that friendly, this "spat."
682
00:42:48,060 --> 00:42:51,820
According to the CCTV, this argument took place
683
00:42:51,940 --> 00:42:54,190
less than an hour before Brandon was killed.
684
00:42:54,320 --> 00:42:56,190
Just how angry were you?
685
00:42:56,320 --> 00:42:59,290
Not that angry.
686
00:42:59,410 --> 00:43:02,380
I can easily find other buyers.
687
00:43:02,490 --> 00:43:04,290
In a hurry, Mr. Auden?
688
00:43:05,750 --> 00:43:08,920
Village meeting. Thought I'd show my face.
689
00:43:09,040 --> 00:43:12,140
Even though none of it concerns you?
690
00:43:12,250 --> 00:43:13,670
Are we done?
691
00:43:13,800 --> 00:43:17,930
Only, you can't lock me up
for arguing with someone.
692
00:43:18,050 --> 00:43:19,930
No, you're right, we can't.
693
00:43:20,050 --> 00:43:21,430
Let's hope we don't find something
694
00:43:21,550 --> 00:43:23,270
we can lock you up for.
695
00:43:23,390 --> 00:43:25,640
That's all for now, Mr. Auden.
696
00:43:34,980 --> 00:43:39,580
Thank you all for coming at such short notice.
697
00:43:39,700 --> 00:43:42,790
While I know this is a time to be sensitive,
698
00:43:42,910 --> 00:43:46,380
it's also a time for hope.
699
00:43:46,490 --> 00:43:51,750
And that hope comes in the shape of a wood...
700
00:43:51,870 --> 00:43:56,130
A fabulous, village-defining piece of land...
701
00:43:56,250 --> 00:44:02,310
And Brandon naming Tony Pitt as his beneficiary.
702
00:44:04,390 --> 00:44:07,390
Tony, are you sure about this?
703
00:44:07,520 --> 00:44:08,640
Yeah.
704
00:44:09,520 --> 00:44:13,690
Brin, I'd, - I'd like to say a few words.
705
00:44:13,810 --> 00:44:18,360
Of course. Be my guest.
706
00:44:18,480 --> 00:44:20,610
Tony.
707
00:44:27,200 --> 00:44:28,620
Hello.
708
00:44:29,870 --> 00:44:32,120
I know what you all want to hear,
709
00:44:32,250 --> 00:44:37,930
so I thought I should tell you where I stand.
710
00:44:38,050 --> 00:44:40,550
I've been very fortunate lately.
711
00:44:40,670 --> 00:44:44,470
But with that good fortune comes a legacy.
712
00:44:44,590 --> 00:44:46,390
Plans, if you will.
713
00:44:47,680 --> 00:44:51,180
And these are the same plans that Brandon had.
714
00:44:55,150 --> 00:44:58,700
I'm sorry, but more fences are gonna go up,
715
00:44:58,820 --> 00:45:03,700
and extra space for
new sculptures will be created.
716
00:45:03,820 --> 00:45:06,670
And as was Brandon's wish,
717
00:45:06,780 --> 00:45:10,790
the mansion will eventually
be turned into a gallery
718
00:45:10,910 --> 00:45:13,630
and an artist in residence appointed.
719
00:45:14,460 --> 00:45:19,340
I'm very proud to be able
to take up Brandon's mantle.
720
00:45:19,460 --> 00:45:20,960
This is ridiculous. You can't do this.
721
00:45:21,090 --> 00:45:23,810
- You're a man of the village.
- That's all I have to say.
722
00:45:23,930 --> 00:45:26,270
Tony. Don't turn your back on me.
723
00:45:26,390 --> 00:45:29,480
I assume you'll consider me
for the residence post.
724
00:45:29,600 --> 00:45:32,400
No, that decision's already been made.
725
00:45:32,520 --> 00:45:35,650
- What?
- Tony, look what you've done.
726
00:45:37,100 --> 00:45:40,480
Call uniform. Make sure
Tony Pitt gets home safely.
727
00:45:40,610 --> 00:45:43,860
Everyone hates us now. Everyone.
728
00:45:45,150 --> 00:45:48,280
To think we've been friends for nearly 20 years.
729
00:45:48,410 --> 00:45:52,040
- Mrs. Monkford, I didn't know.
- Of course you didn't.
730
00:45:52,160 --> 00:45:54,840
Don't waste your time on her.
731
00:45:54,960 --> 00:45:58,590
We need to think of a way
through this, and we will.
732
00:45:58,710 --> 00:46:02,260
You have my word. Come on.
733
00:46:02,380 --> 00:46:04,800
I can do something about this. I know I can.
734
00:46:04,920 --> 00:46:07,350
Why on earth would he listen to you?
735
00:46:07,470 --> 00:46:10,720
'Cause if I have to, I'll make him.
736
00:46:10,850 --> 00:46:12,100
Come on.
737
00:46:15,730 --> 00:46:17,350
Wonderful meeting.
738
00:46:17,480 --> 00:46:19,230
Don't start, Simeon.
739
00:46:19,360 --> 00:46:21,200
You need to rectify this.
740
00:46:21,320 --> 00:46:23,940
And if you don't, I will.
741
00:46:43,500 --> 00:46:47,300
Are you okay? That was quite a mob.
742
00:46:47,430 --> 00:46:50,050
Yeah, I'll be all right. Thank you.
743
00:46:50,180 --> 00:46:53,650
Well, if there's anything else I
can do, just let me know, yeah?
744
00:46:56,890 --> 00:47:00,360
Oh, urn, actually, I know
you must get this all the time,
745
00:47:00,480 --> 00:47:04,530
but could you take a look at these?
746
00:47:05,900 --> 00:47:07,780
They're just sketches.
747
00:47:07,900 --> 00:47:10,330
But you've got to be honest.
748
00:47:10,450 --> 00:47:11,670
I'm never anything but.
749
00:47:11,780 --> 00:47:15,080
Helena, get in the car.
We have to find your father.
750
00:47:17,910 --> 00:47:20,260
I told you to stay away from her.
751
00:47:27,760 --> 00:47:29,010
Hello.
752
00:47:29,130 --> 00:47:32,510
I've been invited here to tell you all about
753
00:47:32,640 --> 00:47:34,890
what it's like being a policeman.
754
00:47:39,310 --> 00:47:41,730
Are you signing Sykes UP?
755
00:47:42,860 --> 00:47:45,320
Not sure he'd make the height requirement.
756
00:47:46,980 --> 00:47:48,580
I thought it was all in your head.
757
00:47:48,690 --> 00:47:50,990
Oh, these are just reminders.
758
00:47:51,110 --> 00:47:52,580
You're not nervous, are you?
759
00:47:52,700 --> 00:47:54,420
Me?
760
00:47:55,870 --> 00:47:58,170
Well, don't worry. You're not gonna be alone.
761
00:47:58,290 --> 00:48:00,010
We've got other speakers.
762
00:48:00,120 --> 00:48:04,470
There's gonna be a doctor,
a dentist, a guitarist/singer,
763
00:48:04,590 --> 00:48:06,210
even an artist.
764
00:48:06,340 --> 00:48:08,680
I seem to be surrounded by them at the minute.
765
00:48:08,800 --> 00:48:12,930
Just concentrate on your own area of expertise.
766
00:48:13,050 --> 00:48:16,150
Why don't you get Charlie
and Kam to pitch in some ideas?
767
00:48:19,730 --> 00:48:21,480
Now, why didn't you think of that?
768
00:49:55,450 --> 00:49:57,200
Who found him?
769
00:49:57,320 --> 00:49:59,920
Killion Staples, on his way into work.
770
00:50:00,030 --> 00:50:02,580
Did you speak to the officers
who took Mr. Pitt home?
771
00:50:02,700 --> 00:50:04,750
They dropped him there and didn't see him leave.
772
00:50:04,870 --> 00:50:07,090
I want to know what brought him out here.
773
00:50:07,210 --> 00:50:08,960
He knew he'd upset a lot of people.
774
00:50:09,080 --> 00:50:10,630
Why would he go wandering off on his own?
775
00:50:10,750 --> 00:50:12,260
Check his phone records.
776
00:50:12,380 --> 00:50:13,680
Kam?
777
00:50:13,800 --> 00:50:15,670
First impressions suggest key similarities
778
00:50:15,800 --> 00:50:17,050
to Brandon's murder.
779
00:50:17,180 --> 00:50:18,550
Tony was struck on the side of the head
780
00:50:18,680 --> 00:50:20,400
and then dragged to a sculpture.
781
00:50:20,510 --> 00:50:22,610
Must have taken some time to do this.
782
00:50:22,720 --> 00:50:26,270
Time and thought. This is much more elaborate.
783
00:50:26,390 --> 00:50:28,690
The killer is going to extraordinary lengths
784
00:50:28,810 --> 00:50:32,190
to make some kind of statement.
785
00:50:33,110 --> 00:50:35,910
Why wouldn't he listen?
786
00:50:36,030 --> 00:50:39,620
I said to him... I said,
"We have a decent life, a home.
787
00:50:39,740 --> 00:50:42,080
We don't need anything else."
788
00:50:42,200 --> 00:50:45,830
I know this is a difficult time.
789
00:50:45,960 --> 00:50:47,170
I'm sorry.
790
00:50:48,250 --> 00:50:49,550
Do you know if your husband
791
00:50:49,670 --> 00:50:51,590
arranged to meet anyone last night?
792
00:50:51,710 --> 00:50:54,590
I don't think so, no.
793
00:50:54,710 --> 00:50:56,390
Do you know what time he left the house?
794
00:50:56,510 --> 00:50:58,180
I was asleep.
795
00:50:58,300 --> 00:51:01,140
He was still up when I went to bed.
796
00:51:04,970 --> 00:51:06,400
Helena?
797
00:51:06,520 --> 00:51:08,320
I was in my room, headphones on.
798
00:51:08,440 --> 00:51:10,030
Has to be one of them.
799
00:51:10,150 --> 00:51:11,900
The villagers hated what he was doing.
800
00:51:12,020 --> 00:51:14,020
- I saw the look in their eyes.
- Mum.
801
00:51:14,150 --> 00:51:17,570
You saw them. We all did.
802
00:51:19,030 --> 00:51:21,250
We're going to do everything we can
803
00:51:21,370 --> 00:51:24,370
to find your father's killer,
but we will need help.
804
00:51:25,580 --> 00:51:29,250
So anything you can tell us might be useful.
805
00:51:34,710 --> 00:51:37,680
I tried.
806
00:51:37,800 --> 00:51:41,520
I really, really tried
to get him to change his mind.
807
00:51:41,640 --> 00:51:43,850
But he wouldn't listen.
808
00:51:57,230 --> 00:51:59,830
We could find somewhere nicer.
809
00:51:59,950 --> 00:52:02,870
- What do you mean?
- Somewhere away from all this.
810
00:52:02,990 --> 00:52:04,830
I know what you're going through,
811
00:52:04,950 --> 00:52:07,670
but I've put a lot into this place, Rachel.
812
00:52:07,790 --> 00:52:09,830
But it's over.
813
00:52:09,960 --> 00:52:11,710
We could save ourselves a lot of time and effort
814
00:52:11,830 --> 00:52:13,510
by closing down and moving away.
815
00:52:13,630 --> 00:52:17,260
To where exactly? And with what?
816
00:52:17,380 --> 00:52:19,510
We'll find a way.
817
00:52:19,630 --> 00:52:22,850
We'll get married, have kids.
818
00:52:23,890 --> 00:52:27,810
I'm not giving this up. This is where I belong.
819
00:52:29,890 --> 00:52:32,400
- Not "we"?
- You know what I mean.
820
00:52:34,100 --> 00:52:37,980
Yeah. I think I do.
821
00:52:40,650 --> 00:52:42,660
- Killion?
- Yeah?
822
00:52:43,860 --> 00:52:46,410
Where did you go last night?
823
00:52:57,750 --> 00:53:01,130
Sir. You might want to hear this.
824
00:53:04,720 --> 00:53:06,350
Tony, what you're doing is a mistake,
825
00:53:06,470 --> 00:53:08,940
so I'm telling you... No, I'm warning you.
826
00:53:09,060 --> 00:53:12,690
This stops now, or you'll regret it.
827
00:53:12,810 --> 00:53:15,910
I was angry. You were there. You saw it yourself.
828
00:53:16,020 --> 00:53:17,940
That was a direct threat, Mr. Dunne.
829
00:53:18,070 --> 00:53:19,530
I really thought he was one of us,
830
00:53:19,650 --> 00:53:22,150
that our prayers had been
answered, and he betrayed us.
831
00:53:23,280 --> 00:53:25,870
He let the whole village down.
832
00:53:25,990 --> 00:53:27,540
Nelson.
833
00:53:27,660 --> 00:53:30,580
We'll have to check your story with Miss Staples.
834
00:53:30,700 --> 00:53:32,630
Please have her call us if you see her.
835
00:53:35,210 --> 00:53:37,180
Very good. Thanks.
836
00:53:39,630 --> 00:53:41,680
Clemmy Staples... Have they found her?
837
00:53:41,800 --> 00:53:45,050
No, sir, but uniform think
they've found the murder weapon.
838
00:53:45,180 --> 00:53:48,350
Clemmy'll have to wait. For now.
839
00:53:55,560 --> 00:53:59,240
What were you talking to Helena about?
840
00:53:59,360 --> 00:54:01,650
It's more that she was talking to me.
841
00:54:01,780 --> 00:54:05,150
- She needs to stay away.
- She's just a kid.
842
00:54:05,280 --> 00:54:07,200
Listen, lovely, I'm here with you.
843
00:54:07,320 --> 00:54:09,120
And I should go.
844
00:54:09,240 --> 00:54:12,120
Yeah, you've got all those coffees to make.
845
00:54:12,240 --> 00:54:14,170
It's a job.
846
00:54:14,290 --> 00:54:16,790
It's a boring job.
847
00:54:31,720 --> 00:54:34,770
The murder weapon, it's definitely a match.
848
00:54:34,890 --> 00:54:37,440
I found traces of Tony Pitt's
blood and hair on it.
849
00:54:37,560 --> 00:54:40,530
SOCO found it 20 yards from Tony's body.
850
00:54:40,650 --> 00:54:44,240
- Fingerprints?
- No such luck.
851
00:54:44,360 --> 00:54:48,240
So we've got two attacks,
both seemingly impulsive.
852
00:54:48,360 --> 00:54:50,080
But then the killer seems
853
00:54:50,200 --> 00:54:53,700
to have deliberately staged
the bodies afterwards,
854
00:54:53,830 --> 00:54:56,380
turning them into pieces of sculpture.
855
00:54:58,750 --> 00:55:01,050
Pull SOCO's pictures of this.
856
00:55:01,170 --> 00:55:03,670
I'll bet it came from the climbing center.
857
00:55:03,800 --> 00:55:04,970
Sir.
858
00:55:07,470 --> 00:55:12,100
Oh, um, did you get anywhere
with my little challenge, Kam?
859
00:55:12,220 --> 00:55:14,900
Well, yeah. One thing came to mind, really.
860
00:55:15,020 --> 00:55:17,230
Every day brings up fresh challenges.
861
00:55:17,350 --> 00:55:18,350
That's what I love.
862
00:55:20,270 --> 00:55:23,650
Don't we all. Thank you, Kam.
863
00:55:26,900 --> 00:55:28,870
The lock's broken.
864
00:55:28,990 --> 00:55:30,830
Haven't got 'round to fixing it yet.
865
00:55:39,870 --> 00:55:42,470
So you were at the house last night.
866
00:55:42,580 --> 00:55:45,340
You didn't go out, and you didn't make any calls.
867
00:55:45,460 --> 00:55:46,930
No.
868
00:55:47,970 --> 00:55:51,850
Strange that your number is on Tony's call list.
869
00:55:51,970 --> 00:55:54,060
8:17 last night.
870
00:55:54,180 --> 00:55:56,020
You spoke for just under a minute.
871
00:55:56,140 --> 00:55:58,890
Mr. Staples, let's try the truth this time.
872
00:56:01,480 --> 00:56:03,480
I was hoping to make a deal with Tony.
873
00:56:03,610 --> 00:56:06,580
"Stuff the house and the land,
but let me keep my business."
874
00:56:06,690 --> 00:56:08,740
- And what did he say to that?
- He hung up on me.
875
00:56:08,860 --> 00:56:10,580
You didn't arrange to meet up with him?
876
00:56:10,700 --> 00:56:12,820
- No.
- And you stayed at home?
877
00:56:14,160 --> 00:56:16,290
That's not quite true, though, is it, Killion?
878
00:56:16,410 --> 00:56:19,760
You did slip away for a half an hour or so.
879
00:56:19,870 --> 00:56:21,840
Look.
880
00:56:21,960 --> 00:56:24,430
I tried to meet up with him, I admit that.
881
00:56:24,540 --> 00:56:26,840
We arranged it, and I was there waiting.
882
00:56:26,960 --> 00:56:28,340
He never showed.
883
00:56:28,460 --> 00:56:31,970
I swear to you, he never turned up.
884
00:56:34,930 --> 00:56:36,680
I can get away tomorrow.
885
00:56:36,810 --> 00:56:38,560
Brin has a meeting with some suppliers.
886
00:56:38,680 --> 00:56:39,930
He should be gone most of the day.
887
00:56:40,060 --> 00:56:41,530
We have to be careful, though.
888
00:56:41,640 --> 00:56:45,190
He's got a lot of friends here.
If anyone sees us...
889
00:56:47,820 --> 00:56:49,940
I don't think we should risk it.
890
00:56:52,360 --> 00:56:53,580
Don't worry.
891
00:56:53,700 --> 00:56:55,830
I know how to get around without anyone noticing.
892
00:56:55,950 --> 00:57:00,080
What I mean is, urn, I'd rather not.
893
00:57:01,870 --> 00:57:02,920
Another day, then.
894
00:57:03,040 --> 00:57:04,710
I'm going back to London.
895
00:57:06,420 --> 00:57:10,260
I think we should leave it in this moment.
896
00:57:10,380 --> 00:57:12,970
One we'll both cherish.
897
00:57:15,140 --> 00:57:17,180
I was the one who didn't want to
start this again.
898
00:57:17,300 --> 00:57:18,850
I know, and I feel terrible.
899
00:57:18,970 --> 00:57:20,320
Do you know what's out there for me?
900
00:57:20,430 --> 00:57:21,900
- Clemmy...
- There's nothing!
901
00:57:22,020 --> 00:57:23,890
There's Brin.
902
00:57:25,190 --> 00:57:28,110
You can't do this to me again.
903
00:57:56,340 --> 00:57:58,390
Full path report on Tony Pitt.
904
00:57:58,510 --> 00:57:59,600
Thank you.
905
00:57:59,720 --> 00:58:02,400
How did you get on with the hate-mail sculpture?
906
00:58:02,520 --> 00:58:03,890
Slowly.
907
00:58:04,020 --> 00:58:07,690
Delaminating an adhesive
hydrocarbon is proving tricky.
908
00:58:07,810 --> 00:58:09,910
Brandon Monkford managed to offend
909
00:58:10,020 --> 00:58:12,200
just about every artist in the country.
910
00:58:12,320 --> 00:58:14,450
These are the rejection letters.
911
00:58:14,570 --> 00:58:16,950
There has to be a link.
912
00:58:17,070 --> 00:58:19,330
You should call it a night, Charlie.
913
00:58:21,790 --> 00:58:23,410
Yeah, you're probably right.
914
00:58:23,540 --> 00:58:28,760
So did Barnaby ask you about his careers talk?
915
00:58:28,880 --> 00:58:31,300
Yeah. Yeah. He asked everyone here.
916
00:58:31,420 --> 00:58:34,800
Sent 'round a group e-mail this afternoon.
917
00:58:34,920 --> 00:58:37,180
- Did he ask you as well?
- Of course.
918
00:58:37,300 --> 00:58:39,890
I guess your suggestions didn't quite cut it.
919
00:58:40,010 --> 00:58:43,520
Well, let's just see whose ideas
end up in the speech, shall we?
920
00:58:43,640 --> 00:58:47,140
Indeed. And whose ideas don't.
921
00:58:51,360 --> 00:58:52,700
Ooh!
922
00:59:04,160 --> 00:59:05,410
Betty did this?
923
00:59:05,540 --> 00:59:08,420
Well, it wasn't me.
924
00:59:08,540 --> 00:59:12,920
And I see Sykes has added
his own little flourish.
925
00:59:15,510 --> 00:59:18,220
So how's it going at Angel's Rise?
926
00:59:18,340 --> 00:59:20,510
I've told the head of art
to cancel the school trip
927
00:59:20,640 --> 00:59:21,810
to the sculpture park for now.
928
00:59:21,930 --> 00:59:25,650
Very wise. I wouldn't plan on
that happening anytime soon.
929
00:59:25,770 --> 00:59:29,740
Is the collection at the park
worthy of a school trip?
930
00:59:29,850 --> 00:59:32,280
It didn't think it featured many big names
931
00:59:32,400 --> 00:59:33,900
from the world of sculpture.
932
00:59:34,020 --> 00:59:36,740
Well, he seems to have selected
a handful of established names,
933
00:59:36,860 --> 00:59:38,360
but on the whole,
934
00:59:38,490 --> 00:59:41,080
Brandon Monkford was going for
up-and-coming artists.
935
00:59:41,200 --> 00:59:43,420
- A savvy investment?
- Yeah.
936
00:59:43,530 --> 00:59:45,960
New sculpture parks don't open very often.
937
00:59:46,080 --> 00:59:47,830
The decision on whether to be included
938
00:59:47,950 --> 00:59:50,630
could make or break someone's career.
939
01:00:33,540 --> 01:00:35,170
I told you this was about me!
940
01:00:35,290 --> 01:00:37,720
And why do you think that would be?
941
01:00:37,840 --> 01:00:38,760
It's obvious, isn't it?!
942
01:00:38,880 --> 01:00:41,600
You heard those Philistines at the meeting!
943
01:00:46,510 --> 01:00:48,860
Have we got anyone who saw or heard anything?
944
01:00:48,970 --> 01:00:51,690
Nothing yet, I'm afraid.
945
01:00:51,810 --> 01:00:55,910
Brandon and Tony were both in charge of the park.
946
01:00:56,020 --> 01:00:59,320
Now, this could be an aggrieved artist
947
01:00:59,440 --> 01:01:02,570
or someone opposed to Brandon's ideas.
948
01:01:04,450 --> 01:01:05,740
Either way,
949
01:01:05,870 --> 01:01:09,500
I'm not sure this is connected to our killer.
950
01:01:09,620 --> 01:01:11,540
Kam wants to see us.
951
01:01:19,420 --> 01:01:20,670
Hiya.
952
01:01:25,090 --> 01:01:27,270
Must have been quite a night with the girls.
953
01:01:27,390 --> 01:01:30,640
It was a great night.
Feeling a bit delicate today.
954
01:01:30,770 --> 01:01:34,400
- What did you get up to?
- Just a night out on the town.
955
01:01:34,520 --> 01:01:39,780
Bit of a late one, so I, urn,
stayed on for a girly sleepover.
956
01:01:39,900 --> 01:01:42,200
I expected more from you, Clemmy.
957
01:01:44,400 --> 01:01:45,120
Sorry?
958
01:01:45,240 --> 01:01:46,790
After three years with Lance, I'd have thought
959
01:01:46,910 --> 01:01:48,780
you could've come up with
something a bit more creative.
960
01:01:48,910 --> 01:01:50,540
I saw you outside The Chequers.
961
01:01:50,660 --> 01:01:52,790
You were putting your shoes on as you came out.
962
01:01:52,910 --> 01:01:54,170
- What is it with him?
- Brin.
963
01:01:54,290 --> 01:01:56,340
There we were, getting along
fine, you seem happy.
964
01:01:56,460 --> 01:01:58,460
Then he shows up, and you go haring after him.
965
01:01:58,590 --> 01:02:00,340
- It wasn't like that.
- You can't even see it.
966
01:02:00,460 --> 01:02:02,340
I was ready to give you everything.
967
01:02:03,840 --> 01:02:05,970
You're the last person I want to hurt.
968
01:02:06,090 --> 01:02:07,590
Then why do you do it?
969
01:02:07,720 --> 01:02:09,640
I'll tell you why.
970
01:02:09,760 --> 01:02:13,640
Because you don't love me!
971
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
Of course I do.
972
01:02:25,280 --> 01:02:28,080
Is it you I give the bill to?
973
01:02:28,200 --> 01:02:30,000
I don't know what you're talking about.
974
01:02:30,120 --> 01:02:33,210
I created five sculptures, and I
only got paid for one of them.
975
01:02:33,330 --> 01:02:35,050
Sorry, but that debt was with my father.
976
01:02:35,160 --> 01:02:37,130
Well, I'd say it's with you now.
977
01:02:39,290 --> 01:02:43,050
Let me assure you, there won't
be any money coming your way.
978
01:02:43,170 --> 01:02:46,390
And let me assure you, one way or another,
979
01:02:46,510 --> 01:02:48,180
I'm taking what's due.
980
01:03:00,480 --> 01:03:02,450
"My hate for you has grown."
981
01:03:02,570 --> 01:03:04,490
You were right.
982
01:03:04,610 --> 01:03:06,780
You never know what the day will bring.
983
01:03:06,900 --> 01:03:08,870
- Thank you, sir.
- Thank you.
984
01:03:08,990 --> 01:03:10,740
You stole my line.
985
01:03:10,870 --> 01:03:12,290
No, that was my line.
986
01:03:14,410 --> 01:03:17,340
So, urn, I managed to dissolve adhesive
987
01:03:17,460 --> 01:03:19,420
Lance used to make the sculpture.
988
01:03:19,540 --> 01:03:21,890
Obviously, Brandon had torn up the letters first,
989
01:03:22,000 --> 01:03:24,930
but the pieces inside were relatively unscathed.
990
01:03:25,050 --> 01:03:26,840
And I found something.
991
01:03:26,970 --> 01:03:30,640
They must have leaned on this
while writing something else.
992
01:03:30,760 --> 01:03:33,230
And with the aid of a digital microscope,
993
01:03:33,350 --> 01:03:35,970
I managed to enhance this sample of handwriting.
994
01:03:36,100 --> 01:03:37,850
It's very distinctive.
995
01:03:37,980 --> 01:03:41,530
Oh, good work. But there's no signature.
996
01:03:41,650 --> 01:03:45,990
No, but there is on this.
997
01:03:47,530 --> 01:03:50,080
I thought I recognized that writing.
998
01:03:50,200 --> 01:03:55,580
Simeon Rowling, our local artist.
999
01:03:58,620 --> 01:04:00,250
What exactly did Brandon do
1000
01:04:00,370 --> 01:04:02,420
that angered you enough to send hate mail?
1001
01:04:05,960 --> 01:04:08,220
You told my officers that you were great friends.
1002
01:04:08,340 --> 01:04:10,310
Why the pretense, Mr. Rowling?
1003
01:04:10,430 --> 01:04:15,600
It was creative differences.
Nothing more, I promise you.
1004
01:04:17,680 --> 01:04:18,980
When I heard about the park,
1005
01:04:19,100 --> 01:04:22,200
I thought I could create something for it.
1006
01:04:28,360 --> 01:04:29,700
So you submitted these
1007
01:04:29,820 --> 01:04:33,200
and Brandon agreed to commission you?
1008
01:04:33,320 --> 01:04:36,170
I waited and I waited.
1009
01:04:36,280 --> 01:04:41,880
Then I called him, you know,
just to give him a gentle nudge.
1010
01:04:42,000 --> 01:04:44,880
And, he...
1011
01:04:46,040 --> 01:04:47,260
He what, Simeon?
1012
01:04:49,460 --> 01:04:52,510
He laughed.
1013
01:04:52,630 --> 01:04:53,930
Said he'd only been teasing
1014
01:04:54,050 --> 01:04:57,150
and that I should've known that from the start.
1015
01:04:58,560 --> 01:05:02,360
Of course I'd never feature in his park.
1016
01:05:03,600 --> 01:05:05,450
That must have been hard for you.
1017
01:05:07,020 --> 01:05:11,070
I saw you rounding on Tony in the village hall.
1018
01:05:11,190 --> 01:05:16,200
Tony had turned you down just like Brandon did.
1019
01:05:16,320 --> 01:05:18,830
I don't know what you're
implying, Chief Inspector.
1020
01:05:18,950 --> 01:05:23,250
You have motive for killing
both Brandon and Tony.
1021
01:05:23,370 --> 01:05:25,500
You sent Brandon threatening letters.
1022
01:05:25,630 --> 01:05:27,630
And you don't have an alibi for either murder.
1023
01:05:27,750 --> 01:05:30,010
Where were you last night, Mr. Rowling?
1024
01:05:32,130 --> 01:05:34,310
- Here.
- Did you see anyone?
1025
01:05:36,760 --> 01:05:38,430
No. I was alone.
1026
01:05:39,510 --> 01:05:42,310
Did you go anywhere near the sculpture park?
1027
01:05:43,890 --> 01:05:45,690
If you're asking whether I destroyed
1028
01:05:45,810 --> 01:05:48,240
Lance Auden's overblown vanity piece,
1029
01:05:48,360 --> 01:05:51,030
then the answer's no, and I'm
not crying for it either.
1030
01:05:51,150 --> 01:05:54,080
Lance Auden's a ruthless man.
1031
01:05:54,200 --> 01:05:56,790
I wouldn't put it past him doing it himself.
1032
01:06:01,080 --> 01:06:03,460
This place... the park, the house...
1033
01:06:03,580 --> 01:06:05,920
Is the last thing I need.
1034
01:06:07,250 --> 01:06:09,420
So I want to give it back to you.
1035
01:06:11,800 --> 01:06:14,270
Summer, I... I don't know what to say.
1036
01:06:14,380 --> 01:06:18,510
I don't know what I need to sign, but all I ask
1037
01:06:18,640 --> 01:06:21,140
is that we keep the gatehouse.
1038
01:06:21,260 --> 01:06:23,270
You'd honestly do that?
1039
01:06:24,770 --> 01:06:26,240
Only if you're sure.
1040
01:06:26,350 --> 01:06:28,350
Just...
1041
01:06:29,360 --> 01:06:30,700
...set things in motion, Fabian,
1042
01:06:30,820 --> 01:06:35,240
and get things back to the way they were.
1043
01:06:36,240 --> 01:06:37,410
Of course.
1044
01:06:46,870 --> 01:06:48,920
Didn't I tell you?
1045
01:06:49,040 --> 01:06:52,510
It will all work out.
1046
01:07:04,140 --> 01:07:06,860
Oh, um, Mum's not in.
1047
01:07:06,980 --> 01:07:09,700
Actually, it was you I wanted to see.
1048
01:07:09,810 --> 01:07:13,690
I wanted to say how sorry I am about your father.
1049
01:07:13,820 --> 01:07:18,320
Might not be the right time,
but I looked at your sketches.
1050
01:07:19,700 --> 01:07:21,920
- You've really got something.
- You think?
1051
01:07:22,030 --> 01:07:24,460
Yeah, your work's wonderful.
You have a strong line.
1052
01:07:24,580 --> 01:07:27,250
It's confident. You know what you're doing.
1053
01:07:27,370 --> 01:07:29,920
- Obviously you've had lessons.
- No.
1054
01:07:30,040 --> 01:07:34,260
Ah, well, then allow me to offer my services.
1055
01:07:34,380 --> 01:07:36,380
- You're serious?
- Deadly.
1056
01:07:36,510 --> 01:07:38,600
You have outstanding qualities,
1057
01:07:38,720 --> 01:07:42,020
and with a few gentle nudges,
1058
01:07:42,140 --> 01:07:43,930
there's no telling what you could achieve.
1059
01:07:44,060 --> 01:07:47,150
What, so you would mentor me?
1060
01:07:47,270 --> 01:07:49,570
Of course.
1061
01:07:49,690 --> 01:07:51,810
You're quite an astonishing girl.
1062
01:07:56,070 --> 01:07:59,070
We still can't confirm Lance's whereabouts
1063
01:07:59,200 --> 01:08:01,320
for either of the murders.
1064
01:08:01,450 --> 01:08:04,170
But what could he possibly gain from them?
1065
01:08:04,280 --> 01:08:05,960
Is it about exposure again?
1066
01:08:06,080 --> 01:08:09,800
The attention that these murders
have got him and the park.
1067
01:08:09,910 --> 01:08:13,260
Yes, but Lance wouldn't destroy
his own sculpture.
1068
01:08:13,380 --> 01:08:15,600
He wouldn't gain anything by that.
1069
01:08:15,710 --> 01:08:19,680
Well, then, maybe it's about revenge.
1070
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
What do you mean?
1071
01:08:20,930 --> 01:08:22,930
It seems that Brandon didn't confine
1072
01:08:23,050 --> 01:08:26,020
his rejection letters to lesser-known sculptors.
1073
01:08:26,140 --> 01:08:27,560
Before making his work the centerpiece,
1074
01:08:27,680 --> 01:08:30,650
look what Brandon had to say to Lance Auden.
1075
01:08:52,120 --> 01:08:55,550
Mr. Auden? Causton C.I.D.
1076
01:09:07,350 --> 01:09:08,440
Mr. Auden?
1077
01:09:22,280 --> 01:09:23,370
Nelson.
1078
01:09:30,200 --> 01:09:32,000
That's too close for comfort.
1079
01:09:32,120 --> 01:09:33,590
Put a call out to all units.
1080
01:09:33,710 --> 01:09:36,590
We need to find Lance Auden fast.
1081
01:09:40,880 --> 01:09:42,800
I need some charcoals and paper.
1082
01:09:42,920 --> 01:09:45,930
Absolutely. What do you normally work in?
1083
01:09:46,050 --> 01:09:48,520
Are all these yours?
1084
01:09:48,640 --> 01:09:50,890
Indeed they are.
1085
01:09:52,930 --> 01:09:55,650
I expect you'll be working on a lot of new ideas,
1086
01:09:55,770 --> 01:09:57,650
what with all the attention coming your way.
1087
01:09:57,770 --> 01:09:58,990
That's the plan, yeah.
1088
01:09:59,110 --> 01:10:01,110
Well, if you're ever short of inspiration,
1089
01:10:01,230 --> 01:10:04,450
may I suggest a possible collaboration?
1090
01:10:04,570 --> 01:10:06,240
What?
1091
01:10:06,360 --> 01:10:08,870
I'll show you some of the new
ideas I've been working on.
1092
01:10:08,990 --> 01:10:10,740
You're serious, aren't you?
1093
01:10:10,870 --> 01:10:13,040
I mean, this is terrible.
1094
01:10:18,630 --> 01:10:21,180
This is my life.
1095
01:10:21,300 --> 01:10:23,550
Well, then, somebody should've
told you long before now.
1096
01:10:23,670 --> 01:10:26,520
A collaboration!
1097
01:10:26,630 --> 01:10:29,600
That's priceless!
1098
01:10:39,940 --> 01:10:42,530
I've agreed
1099
01:10:42,650 --> 01:10:46,080
to hand the estate back to the family.
1100
01:10:47,070 --> 01:10:51,170
Your dad might have wanted it,
but we don't need it.
1101
01:10:52,950 --> 01:10:56,830
- So where does that leave us?
- We get to keep our home.
1102
01:10:56,960 --> 01:10:59,760
I've got my job. You've got yours.
1103
01:10:59,880 --> 01:11:03,010
We'll manage. Somehow.
1104
01:11:05,130 --> 01:11:07,510
Well, maybe I've got my own plans.
1105
01:11:13,810 --> 01:11:15,810
And I'd love to hear them.
1106
01:11:18,770 --> 01:11:21,400
I'm not planning on staying around here anymore.
1107
01:11:21,520 --> 01:11:24,240
Don't say that. I need you now more than ever.
1108
01:11:24,360 --> 01:11:28,110
See, that's the whole problem.
I'm 19. I'm not nine.
1109
01:11:28,240 --> 01:11:32,460
I can do what I like with who I like.
1110
01:11:32,580 --> 01:11:34,330
Look, there's a life here for you.
1111
01:11:34,450 --> 01:11:36,580
There is, I promise. We just need to find it.
1112
01:11:36,700 --> 01:11:38,210
Well, maybe I already have.
1113
01:11:38,330 --> 01:11:41,960
And, like I say, it doesn't involve Angel's Rise.
1114
01:11:42,080 --> 01:11:43,800
Helena...
1115
01:11:43,920 --> 01:11:46,510
At least someone believes in me.
1116
01:11:47,970 --> 01:11:49,310
Lance's car's been spotted
1117
01:11:49,430 --> 01:11:50,430
parked up near the sculpture park.
1118
01:11:50,550 --> 01:11:51,890
Let's get over there.
1119
01:12:19,040 --> 01:12:20,380
Hi.
1120
01:12:27,090 --> 01:12:31,310
Spread out. I want Lance Auden found.
1121
01:12:31,430 --> 01:12:32,680
Let's get going.
1122
01:13:10,340 --> 01:13:11,890
Thank you.
1123
01:13:16,180 --> 01:13:18,060
What can you tell us, Kam'?
1124
01:13:18,180 --> 01:13:19,520
A similar story.
1125
01:13:19,640 --> 01:13:22,020
Again, the victim was hit hard,
1126
01:13:22,140 --> 01:13:25,020
dragged, and then posed with the sculpture.
1127
01:13:25,150 --> 01:13:26,270
The weapon?
1128
01:13:26,400 --> 01:13:28,400
Hard to say without further examination,
1129
01:13:28,520 --> 01:13:30,120
but it's another blow to the head.
1130
01:13:30,230 --> 01:13:33,450
And again the victim has
defense wounds to his arms.
1131
01:13:33,570 --> 01:13:37,000
Lance Auden was probably facing his assailant.
1132
01:13:37,120 --> 01:13:41,170
So just like the others, it's
possible he knew his killer.
1133
01:13:41,290 --> 01:13:43,340
I'd say so.
1134
01:13:55,800 --> 01:13:57,640
Sir?
1135
01:14:05,730 --> 01:14:08,860
We need to know who else has seen this portfolio.
1136
01:14:11,190 --> 01:14:14,700
Uniform found this scarf when
they searched Lance's room.
1137
01:14:14,820 --> 01:14:16,620
It belongs to Clemmy Staples.
1138
01:14:16,740 --> 01:14:19,490
She knew all three victims.
1139
01:14:19,620 --> 01:14:22,000
And she could've seen these pictures.
1140
01:14:32,340 --> 01:14:36,180
Lance Auden has been found dead.
1141
01:14:36,300 --> 01:14:37,640
Good God!
1142
01:14:37,760 --> 01:14:40,480
Yes, I know, it's...
1143
01:14:40,600 --> 01:14:43,150
It's a terrible business.
1144
01:14:47,020 --> 01:14:50,360
But all the same, Lance's death is...
1145
01:14:51,440 --> 01:14:52,990
...a tragedy.
1146
01:14:55,610 --> 01:14:58,290
But you've no idea what it's done for us.
1147
01:15:03,330 --> 01:15:07,000
He can't be dead. He can't be.
1148
01:15:07,120 --> 01:15:11,130
We know that you visited
Lance's lodgings at the pub.
1149
01:15:11,250 --> 01:15:13,600
We found your scarf in his room.
1150
01:15:13,710 --> 01:15:18,010
Yes. I've been there before.
1151
01:15:18,130 --> 01:15:20,060
Did you see his art portfolio?
1152
01:15:20,180 --> 01:15:23,400
I didn't go there to look at art, Inspector.
1153
01:15:23,510 --> 01:15:25,060
You were having an affair with him?
1154
01:15:25,180 --> 01:15:26,530
Yes.
1155
01:15:35,900 --> 01:15:39,120
- Did Brin know?
- Yes.
1156
01:15:39,240 --> 01:15:40,740
He'd seen us together.
1157
01:15:42,320 --> 01:15:43,540
Is he here now?
1158
01:15:46,370 --> 01:15:48,920
I haven't seen him since this morning.
1159
01:15:49,960 --> 01:15:50,960
Sir?
1160
01:15:54,380 --> 01:15:56,430
Whose clothing is that?
1161
01:15:56,550 --> 01:15:59,220
It's Brin's.
1162
01:15:59,340 --> 01:16:02,600
You need to give me a list of places he might be.
1163
01:16:15,570 --> 01:16:18,240
Mr. Dunne. Mr. Staples.
1164
01:16:18,360 --> 01:16:20,080
Chief Inspector.
1165
01:16:20,200 --> 01:16:21,990
We need to know both your whereabouts
1166
01:16:22,110 --> 01:16:23,790
in the last 24 hours.
1167
01:16:23,910 --> 01:16:25,380
What's this about?
1168
01:16:25,490 --> 01:16:28,000
Lance Auden's been murdered.
1169
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
Well, I didn't touch him.
1170
01:16:29,960 --> 01:16:34,800
Mr. Dunne, Lance's sculpture was
destroyed before he was killed,
1171
01:16:34,920 --> 01:16:37,470
and we have found gold paint from that sculpture
1172
01:16:37,590 --> 01:16:39,340
on an item of your clothing.
1173
01:16:39,470 --> 01:16:41,470
You need to make a statement back at the station.
1174
01:16:41,590 --> 01:16:44,100
Look, I went out and smashed up his sculpture,
1175
01:16:44,220 --> 01:16:47,470
but I'd never kill him.
1176
01:16:51,060 --> 01:16:53,480
Brin Dunne will be charged with criminal damage,
1177
01:16:53,600 --> 01:16:55,360
but that won't be anything new to him.
1178
01:16:55,480 --> 01:16:57,730
I've checked his story. It stands up.
1179
01:16:59,990 --> 01:17:03,360
So who stands to gain from Lance's death?
1180
01:17:03,490 --> 01:17:05,540
Anyone who owns a piece of his work.
1181
01:17:05,660 --> 01:17:07,830
They'd be worth a fortune now.
1182
01:17:07,950 --> 01:17:10,000
See if anything's come up for sale recently.
1183
01:17:10,120 --> 01:17:13,800
Check auction houses, private
sales, anything you can access.
1184
01:17:13,920 --> 01:17:16,640
Already on it, sir.
1185
01:17:16,750 --> 01:17:18,970
The killer has seen this.
1186
01:17:19,090 --> 01:17:21,810
If not Clemmy, then someone else.
1187
01:17:21,920 --> 01:17:24,020
Well, I've found a dealer.
1188
01:17:24,140 --> 01:17:28,440
They've put several pieces up
for sale over the last 12 hours.
1189
01:17:28,560 --> 01:17:30,520
Asking prices are through the roof.
1190
01:17:30,640 --> 01:17:32,690
And the dealer is?
1191
01:17:34,810 --> 01:17:36,690
Daniel Fargo.
1192
01:18:02,840 --> 01:18:07,220
Daniel Fargo introduced Brandon
to Lance in the first place.
1193
01:18:07,340 --> 01:18:10,220
He's been buying Lance's work
over a number of years.
1194
01:18:10,350 --> 01:18:12,940
So he stands to make a fortune now.
1195
01:18:13,060 --> 01:18:14,730
He's got motive.
1196
01:18:14,850 --> 01:18:17,860
He's involved in an affair
with Alexandra Monkford.
1197
01:18:17,980 --> 01:18:20,070
Tony Pitt took the estate.
1198
01:18:20,190 --> 01:18:23,660
And Lance's death has made him a rich man.
1199
01:18:23,780 --> 01:18:28,250
Do we believe that he'd have
access to Lance's portfolio?
1200
01:18:28,370 --> 01:18:33,040
Daniel awarded Lance with
the prize that made his career.
1201
01:18:33,160 --> 01:18:36,260
They've known each other for years.
1202
01:18:42,090 --> 01:18:45,390
Anything strike you as odd
about these sculptures, Nelson?
1203
01:18:45,510 --> 01:18:47,260
In what way?
1204
01:18:47,380 --> 01:18:53,890
None of these works of Lance's
being sold are in his portfolio.
1205
01:18:54,020 --> 01:18:55,610
Not one.
1206
01:18:55,730 --> 01:18:58,820
Perhaps the portfolio is for his new work.
1207
01:19:03,190 --> 01:19:06,490
Or perhaps the work in his portfolio isn't his.
1208
01:19:12,620 --> 01:19:18,090
What if another artist
had created those death scenes?
1209
01:19:19,210 --> 01:19:21,930
Who could that be?
1210
01:19:22,040 --> 01:19:23,720
Helena has the answer.
1211
01:19:23,840 --> 01:19:27,640
Either she sat for them,
or this is a self-portrait.
1212
01:19:27,760 --> 01:19:30,730
Lance's phone records
1213
01:19:30,840 --> 01:19:33,520
show that he received a number of texts
1214
01:19:33,640 --> 01:19:35,560
from Helena recently.
1215
01:19:37,980 --> 01:19:40,530
I'll deal with Daniel Fargo.
1216
01:19:40,650 --> 01:19:42,900
You find Helena Pitt.
1217
01:20:11,890 --> 01:20:13,230
Hello?
1218
01:20:18,520 --> 01:20:19,990
Helena?
1219
01:21:01,640 --> 01:21:02,740
Where's Daniel?
1220
01:21:02,850 --> 01:21:04,780
I wouldn't know.
1221
01:21:04,900 --> 01:21:07,070
Mrs. Monkford, three people have been murdered.
1222
01:21:07,190 --> 01:21:10,240
If you know where he is, you need to tell me.
1223
01:21:10,360 --> 01:21:13,410
Daniel has a stockpile of Lance's works.
1224
01:21:13,530 --> 01:21:14,660
They're not at his cottage.
1225
01:21:14,780 --> 01:21:17,000
And if they're not here, where are they?
1226
01:21:18,540 --> 01:21:20,160
There's an old barn.
1227
01:21:20,290 --> 01:21:22,590
Where? Can you show me?
1228
01:22:01,250 --> 01:22:03,290
Hello?
1229
01:22:20,350 --> 01:22:21,890
Who's there?
1230
01:22:53,590 --> 01:22:55,470
Yeah, thank you. That's very useful.
1231
01:22:55,590 --> 01:22:56,590
Thank you.
1232
01:22:56,720 --> 01:22:59,390
I found this. It's Helena's.
1233
01:22:59,510 --> 01:23:01,930
- We've got another artist.
- That was the Royal College.
1234
01:23:02,060 --> 01:23:03,900
I'm pretty certain that the death scenes
1235
01:23:04,020 --> 01:23:05,440
are not Helena's work.
1236
01:23:05,560 --> 01:23:07,780
- I need you to call for backup.
- What's this? What's happening?
1237
01:23:07,900 --> 01:23:09,400
Please, just stay here.
1238
01:23:09,520 --> 01:23:11,270
Let's go.
1239
01:23:15,860 --> 01:23:18,080
I need immediate backup to the Monkford house
1240
01:23:18,200 --> 01:23:19,410
and surrounding areas.
1241
01:23:24,950 --> 01:23:27,300
Lance was a very average student
at the art college.
1242
01:23:27,410 --> 01:23:29,630
He showed no sign of special promise
1243
01:23:29,750 --> 01:23:31,630
until his final year, when he won the award.
1244
01:23:31,750 --> 01:23:34,430
He stole someone else's ideas then,
1245
01:23:34,550 --> 01:23:38,800
and he did it again for Brandon's sculpture park.
1246
01:23:39,800 --> 01:23:42,850
That drawing was a self-portrait,
1247
01:23:42,970 --> 01:23:45,270
but it wasn't done by Helena.
1248
01:24:20,590 --> 01:24:22,810
Summer.
1249
01:24:23,800 --> 01:24:25,270
Don't.
1250
01:24:25,390 --> 01:24:28,390
Don't take another step.
1251
01:24:31,230 --> 01:24:35,950
If it means anything, I know
what Lance Auden did to you.
1252
01:24:36,070 --> 01:24:39,070
He stole your portfolios, your ideas.
1253
01:24:39,190 --> 01:24:40,290
Took them all.
1254
01:24:42,950 --> 01:24:45,370
You don't know what he really stole.
1255
01:24:49,120 --> 01:24:53,090
Some of those drawings
were in honor of my mother.
1256
01:24:54,840 --> 01:24:59,090
She died before I started college.
1257
01:24:59,210 --> 01:25:01,430
He knew that, and he took them anyway.
1258
01:25:01,550 --> 01:25:05,730
And passed them off as his own.
And he took all the credit.
1259
01:25:06,890 --> 01:25:07,940
He was the love of my life.
1260
01:25:08,060 --> 01:25:11,030
But he didn't want me, he wanted my ideas.
1261
01:25:11,140 --> 01:25:12,740
Their prize-winning genius.
1262
01:25:12,850 --> 01:25:14,650
When I complained, they threw me out.
1263
01:25:17,650 --> 01:25:19,870
No one would listen to me!
1264
01:25:19,990 --> 01:25:22,360
I can only imagine what it was like
1265
01:25:22,490 --> 01:25:24,910
seeing Lance again all those years later.
1266
01:25:25,030 --> 01:25:30,540
This man introduced him to Brandon for the park.
1267
01:25:30,660 --> 01:25:32,960
But when Brandon turned him down,
1268
01:25:33,080 --> 01:25:35,380
Lance went back to your old portfolio, didn't he?
1269
01:25:35,500 --> 01:25:37,300
That's where he got his centerpiece from.
1270
01:25:37,420 --> 01:25:39,760
That was my sculpture of my mother.
1271
01:25:39,880 --> 01:25:41,800
My work.
1272
01:25:41,920 --> 01:25:43,350
I hadn't created anything in 20 years,
1273
01:25:43,470 --> 01:25:47,190
and there it was right in front of me.
1274
01:25:47,300 --> 01:25:48,680
And you blamed Brandon.
1275
01:25:48,810 --> 01:25:51,350
Well, Lance had no right to make that,
1276
01:25:51,480 --> 01:25:55,110
so I went to destroy it and Brandon caught me.
1277
01:25:55,230 --> 01:25:57,030
I tried to tell him what Lance was like,
1278
01:25:57,150 --> 01:25:58,110
but he didn't believe me.
1279
01:25:58,230 --> 01:25:59,860
He just laughed.
1280
01:26:04,400 --> 01:26:06,200
So I swung at him instead.
1281
01:26:10,580 --> 01:26:12,710
Tell me what happened between you and Tony.
1282
01:26:22,050 --> 01:26:24,770
He was my husband and
he was supposed to protect us,
1283
01:26:24,880 --> 01:26:27,230
but he was going to keep
Lance in our lives forever.
1284
01:26:27,340 --> 01:26:28,220
I begged him.
1285
01:26:28,350 --> 01:26:30,310
This is a chance. Let's take it.
1286
01:26:30,430 --> 01:26:32,680
But he refused.
1287
01:26:32,810 --> 01:26:38,240
He turned his back on me,
just like everybody else.
1288
01:26:39,230 --> 01:26:42,110
And then Lance went after your daughter,
1289
01:26:42,230 --> 01:26:44,240
and you saw history repeating itself.
1290
01:26:44,360 --> 01:26:47,740
Helena's the only one thing I have of any worth.
1291
01:26:47,860 --> 01:26:50,790
She's the one perfect thing there is.
1292
01:26:50,910 --> 01:26:54,250
Lance Auden was evil,
1293
01:26:54,370 --> 01:26:57,420
and I couldn't let him
take her away from me, too.
1294
01:27:01,090 --> 01:27:04,340
What... What's... What's going on?
1295
01:27:04,460 --> 01:27:06,260
What...
1296
01:27:06,380 --> 01:27:07,260
What are you doing?!
1297
01:27:07,380 --> 01:27:09,260
Summer, this has nothing to do with Daniel.
1298
01:27:09,390 --> 01:27:13,190
This man gave my prize to Lance!
My work and my life!
1299
01:27:13,310 --> 01:27:16,560
And Lance is gone now.
1300
01:27:16,690 --> 01:27:19,480
And Helena's safe.
1301
01:27:19,600 --> 01:27:21,650
You don't need to hurt anyone else.
1302
01:27:21,770 --> 01:27:22,870
Gone? He isn't gone.
1303
01:27:22,980 --> 01:27:25,080
Look around you. He's in all of this.
1304
01:27:27,200 --> 01:27:28,990
All of this needs to be destroyed.
1305
01:27:29,110 --> 01:27:31,620
You're not someone who destroys, though, Summer.
1306
01:27:31,740 --> 01:27:33,870
You're still an artist.
1307
01:27:33,990 --> 01:27:36,090
What are you talking about? She's not an artist.
1308
01:27:36,200 --> 01:27:38,380
She's a... She's a raving lunatic!
1309
01:27:38,500 --> 01:27:40,220
Help me!
1310
01:27:40,330 --> 01:27:44,840
Why else would you have arranged
those bodies the way you did?
1311
01:27:46,130 --> 01:27:48,600
I had so much to give.
1312
01:27:48,720 --> 01:27:52,060
If only people could have seen
what I was capable of.
1313
01:27:52,180 --> 01:27:53,980
And we all saw it, Summer.
1314
01:27:54,100 --> 01:27:55,690
Finally, we saw your work.
1315
01:28:00,270 --> 01:28:03,740
Do you have any idea what it's
like to look in the mirror...
1316
01:28:04,730 --> 01:28:07,110
...and not see anything?
1317
01:28:10,700 --> 01:28:13,080
This has to stop now.
1318
01:28:14,080 --> 01:28:18,710
Please tell Helena that I'm so sorry.
1319
01:28:19,540 --> 01:28:20,920
No!
1320
01:28:21,040 --> 01:28:22,920
I won't do that, Summer.
1321
01:28:25,170 --> 01:28:29,100
You said that Helena is
the one perfect thing there is.
1322
01:28:29,220 --> 01:28:32,190
If you do this,
1323
01:28:32,300 --> 01:28:35,350
you'll destroy her.
1324
01:28:35,470 --> 01:28:38,440
Remember what it was like, losing your mother.
1325
01:28:40,770 --> 01:28:42,820
If you strike that match...
1326
01:28:44,440 --> 01:28:47,490
...then you won't have
protected Helena from anything.
1327
01:29:13,640 --> 01:29:15,730
About bloody time.
1328
01:29:22,600 --> 01:29:26,360
I had no idea. I had no idea.
1329
01:29:26,480 --> 01:29:29,740
Mum. Mum!
1330
01:29:41,410 --> 01:29:43,630
A deeper meaning, sir?
1331
01:29:43,750 --> 01:29:46,630
Every time, Nelson.
1332
01:29:46,750 --> 01:29:48,670
Every time.
1333
01:30:04,190 --> 01:30:05,780
Good luck, darling.
1334
01:30:12,990 --> 01:30:14,860
Hello.
1335
01:30:14,990 --> 01:30:19,790
I'm, um, Detective Chief Inspector John Barnaby.
1336
01:30:19,910 --> 01:30:22,000
I'm a-a policeman.
1337
01:30:25,620 --> 01:30:30,680
And I've been asked here today
to talk to you about my job.
1338
01:30:33,920 --> 01:30:40,060
One thing I love about it is
that it's different every day.
1339
01:30:40,180 --> 01:30:45,860
Every day I'm faced with a new puzzle,
1340
01:30:45,980 --> 01:30:50,650
and I-| keep going until I've found the answer.
1341
01:30:52,440 --> 01:30:53,610
So how about that?
1342
01:31:10,210 --> 01:31:14,680
I'm sure you already have
your dreams and ambitions.
1343
01:31:14,800 --> 01:31:19,520
To be a vet, or an architect,
1344
01:31:19,640 --> 01:31:21,680
or to play football.
1345
01:31:22,680 --> 01:31:27,280
When I was your age, I knew
exactly what I wanted to be.
1346
01:31:27,390 --> 01:31:34,120
A person who could go out every
day and try to help people.
1347
01:31:35,280 --> 01:31:40,780
I couldn't be a... a doctor or a fireman.
1348
01:31:42,530 --> 01:31:45,630
But as a policeman,
1349
01:31:45,750 --> 01:31:51,550
I can help to make the world a little bit safer
1350
01:31:51,670 --> 01:31:55,890
so that people like you
1351
01:31:56,010 --> 01:32:01,640
can go ahead and fulfill
your dreams and ambitions.
1352
01:32:05,140 --> 01:32:08,020
And also I get to drive as fast as I like.
100626