All language subtitles for Midsomer Murders S18E04 A Dying Art

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,810 --> 00:00:25,980 Welcome to sheer beauty. 2 00:01:00,810 --> 00:01:02,980 - Canapé? - No, thank you. 3 00:01:17,110 --> 00:01:18,580 Ladies and gentlemen. 4 00:01:20,030 --> 00:01:24,000 I am delighted to be sharing this moment with you. 5 00:01:24,120 --> 00:01:28,170 As I'm sure the brilliant creator of our centerpiece, 6 00:01:28,290 --> 00:01:31,390 Lance Auden, is too. 7 00:01:31,500 --> 00:01:33,680 Thank you. 8 00:01:35,510 --> 00:01:36,380 Thank you. 9 00:01:36,510 --> 00:01:39,560 I have had this dream for five years. 10 00:01:39,680 --> 00:01:45,610 But now it's time for the art to speak for itself. 11 00:01:45,730 --> 00:01:51,780 The sculpture park is officially open. 12 00:02:10,420 --> 00:02:12,640 Fantastic. 13 00:02:14,500 --> 00:02:16,930 Well, you're the critic. What do you think? 14 00:02:17,050 --> 00:02:20,430 - Cliché is what I'd say. - I think that's the point. 15 00:02:28,980 --> 00:02:30,150 Yes. 16 00:02:37,110 --> 00:02:39,280 Got you. Got you. 17 00:02:39,400 --> 00:02:40,750 Brin! 18 00:02:40,860 --> 00:02:44,120 Brin, you can't be here. Brandon'll have you arrested. 19 00:02:44,240 --> 00:02:46,170 - But, Clemmy... - Please, for me. 20 00:02:46,290 --> 00:02:50,170 Go. Before someone sees you. 21 00:02:50,290 --> 00:02:52,460 Kiss me first. 22 00:02:58,010 --> 00:02:59,220 Go. 23 00:04:30,720 --> 00:04:33,480 Yes, Nelson? 24 00:05:17,150 --> 00:05:19,190 I'm missing my beauty sleep as well. 25 00:05:20,820 --> 00:05:22,570 Oh, you didn't need to get up. 26 00:05:22,690 --> 00:05:24,990 Well, I was hoping for a cup of tea in bed, 27 00:05:25,110 --> 00:05:27,030 but this little one had different ideas. 28 00:05:27,160 --> 00:05:28,780 Bit of a rush, I'm afraid. 29 00:05:28,910 --> 00:05:31,290 I need to head out to Angel's Rise. 30 00:05:31,410 --> 00:05:33,330 Darling, don't forget you're giving a careers talk 31 00:05:33,450 --> 00:05:36,380 at school this week. 32 00:05:36,500 --> 00:05:38,800 And I can't wait. 33 00:05:38,920 --> 00:05:40,460 I haven't seen you making any notes. 34 00:05:40,590 --> 00:05:43,460 Oh, it's all up here. 35 00:06:02,150 --> 00:06:03,490 What have we got? 36 00:06:03,610 --> 00:06:05,990 You know how art imitates life? 37 00:06:06,110 --> 00:06:07,780 I've heard that rumor. 38 00:06:07,900 --> 00:06:11,780 Well, this is art imitating death. 39 00:06:13,200 --> 00:06:16,170 Brandon Monkford, local businessman and art lover. 40 00:06:16,290 --> 00:06:17,840 This was his party. 41 00:06:17,960 --> 00:06:19,750 An opening for his sculpture park. 42 00:06:19,880 --> 00:06:21,590 Are all the guests accounted for? 43 00:06:21,710 --> 00:06:23,930 They're up at the house awaiting questioning. 44 00:06:24,050 --> 00:06:27,470 I asked SOCO to check their clothing for gold paint. 45 00:06:28,930 --> 00:06:30,550 What have you got so far, Kam? 46 00:06:30,680 --> 00:06:33,680 Well, the paint only allows for conjecture at this point 47 00:06:33,810 --> 00:06:36,310 but once I get him cleaned up, I'll know a lot more. 48 00:06:36,430 --> 00:06:39,280 But if you look over here, 49 00:06:39,390 --> 00:06:40,520 there's scuff marks 50 00:06:40,650 --> 00:06:44,020 that suggest someone dragged him to the sculpture. 51 00:06:44,150 --> 00:06:48,750 Where he was deliberately positioned like this. 52 00:06:48,860 --> 00:06:50,360 Anything else? 53 00:06:50,490 --> 00:06:53,990 This locket was found nearby. 54 00:06:55,080 --> 00:06:57,000 Oh, a broken chain. 55 00:06:57,120 --> 00:07:00,340 Let's see if any of the guests recognize this. 56 00:07:01,170 --> 00:07:02,790 No CCTV. 57 00:07:02,920 --> 00:07:05,550 Up at the house, but not in the park. 58 00:07:07,380 --> 00:07:10,180 - Who found the body? - One of the guests. 59 00:07:10,300 --> 00:07:12,220 Clementine Staples. She's with uniform. 60 00:07:12,340 --> 00:07:14,970 I'll start with her. 61 00:07:15,100 --> 00:07:18,230 Find out who created this piece. 62 00:07:18,350 --> 00:07:19,980 You know what they say, Nelson... 63 00:07:20,100 --> 00:07:24,150 In art, everything has a deeper meaning. 64 00:07:26,440 --> 00:07:28,660 I can't believe someone did that to Brandon. 65 00:07:28,780 --> 00:07:31,700 How well did you know Mr. Monkford? 66 00:07:31,820 --> 00:07:34,570 Quite well. 67 00:07:34,700 --> 00:07:37,920 My brother Killion's engaged to his daughter. 68 00:07:38,040 --> 00:07:41,540 He couldn't make it tonight, so I came on my own. 69 00:07:41,670 --> 00:07:45,220 When you were in the woods, did you notice anything suspicious? 70 00:07:45,340 --> 00:07:49,310 Anyone you didn't recognize from the party? 71 00:07:49,420 --> 00:07:50,890 No. 72 00:07:52,380 --> 00:07:55,730 I got separated and I found him. 73 00:07:56,640 --> 00:08:00,480 And were you heading for that sculpture in particular? 74 00:08:00,600 --> 00:08:02,150 No. 75 00:08:03,560 --> 00:08:05,480 I ended up there. 76 00:08:05,610 --> 00:08:07,780 I was scared. 77 00:08:07,900 --> 00:08:10,400 I thought someone was following me. 78 00:08:13,070 --> 00:08:15,120 We've got the family in the dining room 79 00:08:15,240 --> 00:08:17,370 and the guests are outside by the library, 80 00:08:17,490 --> 00:08:21,590 including the artist who created the sculpture... Lance Auden. 81 00:08:21,710 --> 00:08:25,080 I'll take the family. You start with the artist. 82 00:08:44,560 --> 00:08:48,570 I know this is difficult, but I need to ask. 83 00:08:48,690 --> 00:08:51,490 Had your husband been involved in any disputes lately? 84 00:08:51,610 --> 00:08:54,910 Anyone who meant him harm? 85 00:08:55,030 --> 00:08:58,000 I don't think so. 86 00:08:58,120 --> 00:08:59,960 I-I'd have to think. 87 00:09:00,080 --> 00:09:01,870 I can name a few. 88 00:09:02,910 --> 00:09:04,330 You could try half the village. 89 00:09:04,460 --> 00:09:06,800 Fabian, you can't accuse everyone. 90 00:09:06,920 --> 00:09:09,140 Most of the village were involved with VASP. 91 00:09:09,250 --> 00:09:11,760 They were against everything Dad was doing. 92 00:09:13,420 --> 00:09:15,890 Villagers Against the Sculpture Park. 93 00:09:16,010 --> 00:09:17,260 There's a whole group of them. 94 00:09:17,390 --> 00:09:20,230 And who runs this group? 95 00:09:20,350 --> 00:09:23,270 Brin Dunne. He owns the village café. 96 00:09:23,390 --> 00:09:25,140 Made Dad's life hell. 97 00:09:25,270 --> 00:09:27,900 How was your relationship with Mr. Monkford? 98 00:09:28,020 --> 00:09:33,240 It was perfect. He was a true gentleman. 99 00:09:34,610 --> 00:09:38,210 This was supposed to be a great day for both of us. 100 00:09:38,320 --> 00:09:40,420 Do you think there's any significance 101 00:09:40,530 --> 00:09:43,460 to his body being found in your sculpture? 102 00:09:43,580 --> 00:09:45,550 You think this could be an attack on me? 103 00:09:45,660 --> 00:09:48,040 We have to consider all possibilities. 104 00:09:48,170 --> 00:09:51,090 No. This whole thing is just a terrible shock. 105 00:09:53,210 --> 00:09:56,680 Did you see Brandon in the woods after the opening? 106 00:09:56,800 --> 00:09:58,350 No. 107 00:09:59,510 --> 00:10:01,310 Thank you, Mr. Auden. 108 00:10:03,890 --> 00:10:06,480 Urn 109 00:10:06,600 --> 00:10:09,980 I am Simeon Rowling, also an artist. 110 00:10:11,770 --> 00:10:14,150 Urn, is your work on display here? 111 00:10:15,400 --> 00:10:18,750 Brandon and I were in discussions. 112 00:10:18,860 --> 00:10:22,210 But you hoped to have your work featured in the park? 113 00:10:22,330 --> 00:10:26,050 Oh, he only used the best. Turned a lot of artists away. 114 00:10:26,160 --> 00:10:29,590 And how would they have felt about this? 115 00:10:29,710 --> 00:10:31,930 One can only imagine. 116 00:10:33,590 --> 00:10:36,510 - "Ephemera." - Excuse me? 117 00:10:36,630 --> 00:10:40,310 The title of my piece. Don't you want to write it down? 118 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 Yeah. 119 00:10:43,720 --> 00:10:47,570 It's all about the briefness of time. 120 00:10:52,520 --> 00:10:55,240 You weren't at the opening last night? 121 00:10:56,440 --> 00:10:57,660 No. 122 00:10:57,780 --> 00:11:01,120 Even though it was obviously a big day for your family? 123 00:11:01,240 --> 00:11:03,910 Any particular reason you weren't there? 124 00:11:04,030 --> 00:11:06,000 I run a climbing center. 125 00:11:06,120 --> 00:11:07,790 My fiancé, Killion, 126 00:11:07,910 --> 00:11:10,540 he had a few things he needed me to help with. 127 00:11:10,670 --> 00:11:12,420 I'm sorry, Mrs. Monkford, 128 00:11:12,540 --> 00:11:14,720 would it be all right if I went home now? 129 00:11:14,840 --> 00:11:16,510 Yes, of course. 130 00:11:17,800 --> 00:11:20,020 And you are? 131 00:11:20,130 --> 00:11:23,230 Summer Pitt. Mrs. Summer Pitt. 132 00:11:23,340 --> 00:11:26,390 I'll need to speak to you before you go, Mrs. Pitt. 133 00:11:30,940 --> 00:11:32,940 Did your husband leave a will? 134 00:11:33,060 --> 00:11:35,360 Naturally. 135 00:11:35,480 --> 00:11:39,110 Might I ask who the beneficiaries are? 136 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Well, that would be myself and the children. 137 00:11:41,070 --> 00:11:44,170 Just the three of you are named in it? 138 00:11:45,330 --> 00:11:46,700 Yes. 139 00:11:47,830 --> 00:11:50,170 Thank you. That'll be all for now. 140 00:11:52,830 --> 00:11:55,050 Oh, one last thing. Sorry. 141 00:11:55,170 --> 00:11:59,640 Urn, do any of you recognize this? 142 00:12:01,220 --> 00:12:02,640 No, I don't. 143 00:12:08,220 --> 00:12:09,980 You were here all night, Mr. Fargo? 144 00:12:10,100 --> 00:12:14,820 Indeed I was. I'm an art critic. I advised on the collection. 145 00:12:14,940 --> 00:12:17,070 So you were a friend of Mr. Monkford's? 146 00:12:17,190 --> 00:12:19,320 Of the whole family. 147 00:12:19,440 --> 00:12:21,910 I can't imagine what they're going through. 148 00:12:22,030 --> 00:12:25,660 I heard a few artists were turned down for the park. 149 00:12:25,780 --> 00:12:27,910 Would I be able to get a list of those names? 150 00:12:28,030 --> 00:12:30,880 I'm sure the rejection letters will be filed somewhere. 151 00:12:31,000 --> 00:12:34,370 You don't think a disgruntled artist did this? 152 00:12:34,500 --> 00:12:37,970 Can you think of anyone who had reason to attack Mr. Monkford? 153 00:12:38,090 --> 00:12:42,640 He had received hate mail, but Brandon just laughed it off. 154 00:12:42,760 --> 00:12:45,890 Did you see any of these letters? 155 00:12:46,010 --> 00:12:48,810 - In a manner of speaking. - How do you mean? 156 00:12:48,930 --> 00:12:54,810 Brandon commissioned Lance Auden to make a sculpture of them. 157 00:12:58,860 --> 00:13:02,160 No. I've never seen that before. Sorry. 158 00:13:04,200 --> 00:13:07,370 So you both work for the Monkfords. 159 00:13:07,490 --> 00:13:08,460 I'm the groundsman. 160 00:13:08,570 --> 00:13:11,000 Worked for Brandon for more than 20 years. 161 00:13:11,120 --> 00:13:13,000 What sort of a boss was he? 162 00:13:13,120 --> 00:13:15,750 Tough, when he had to be. 163 00:13:17,130 --> 00:13:20,300 And last night you were in charge of security. 164 00:13:20,420 --> 00:13:22,970 Brandon didn't want any gate-crashers. 165 00:13:23,090 --> 00:13:25,810 So no one got in uninvited? 166 00:13:27,220 --> 00:13:29,350 Not as far as I know. 167 00:13:30,640 --> 00:13:34,110 And, urn, you were in charge of the staff. 168 00:13:34,230 --> 00:13:36,480 Yes. 169 00:13:36,600 --> 00:13:39,230 There's a Helena Pitt here. 170 00:13:39,360 --> 00:13:40,820 Yes, our daughter. 171 00:13:40,940 --> 00:13:42,190 She's not here now? 172 00:13:42,320 --> 00:13:44,870 She was feeling ill, so we sent her home early. 173 00:13:44,990 --> 00:13:47,410 She went on her own? 174 00:13:47,530 --> 00:13:49,330 Neither of us could get away. 175 00:13:51,120 --> 00:13:54,210 Perhaps one of us should have gone with her. 176 00:13:55,330 --> 00:13:56,830 Where can I find her now? 177 00:13:58,210 --> 00:14:01,840 She'll probably be at work. Climbing center. 178 00:14:01,960 --> 00:14:05,430 Is that the place that Rachel Monkford runs? 179 00:14:05,550 --> 00:14:07,390 That's right. 180 00:14:08,340 --> 00:14:10,060 Small world. 181 00:14:15,850 --> 00:14:17,650 Kam. 182 00:14:17,770 --> 00:14:18,990 What on earth is that? 183 00:14:20,270 --> 00:14:22,870 Brandon commissioned Lance Auden to make it 184 00:14:22,980 --> 00:14:25,080 out of all the hate mail he received. 185 00:14:25,190 --> 00:14:26,910 Do what you can with it, Kam. 186 00:14:27,030 --> 00:14:28,870 We need to know who was so opposed 187 00:14:28,990 --> 00:14:30,290 to what Brandon was doing. 188 00:14:30,410 --> 00:14:33,710 It'll be fun, trying to unravel all that. 189 00:14:33,830 --> 00:14:36,800 And run some tests on this. See what you can find out. 190 00:14:36,910 --> 00:14:39,260 Will do. 191 00:14:41,750 --> 00:14:43,590 Get over to the climbing center. 192 00:14:43,710 --> 00:14:47,220 Rachel has a fiancé there, Killion. 193 00:14:47,340 --> 00:14:49,680 And see if you can find Helena Pitt. 194 00:14:49,800 --> 00:14:52,480 Supposedly she was sick last night and left early. 195 00:14:52,600 --> 00:14:57,070 Right. And I'm getting a list of artists who submitted designs. 196 00:14:57,180 --> 00:14:59,310 Apparently he turned quite a few of them down. 197 00:14:59,440 --> 00:15:02,310 - Bruised a few egos. - Good work, Nelson. 198 00:15:02,440 --> 00:15:05,410 Now I'm going to have a word with the head of VASP. 199 00:15:07,150 --> 00:15:09,530 Villagers Against the Sculpture Park. 200 00:15:09,650 --> 00:15:12,450 Seems Brandon made enemies everywhere he went. 201 00:15:20,120 --> 00:15:23,050 - Whoo! Oh, my God! - Killion Staples? 202 00:15:25,460 --> 00:15:27,430 How well did you know Mr. Monkford? 203 00:15:27,550 --> 00:15:30,850 We were close. Very close. 204 00:15:30,970 --> 00:15:33,560 He was about to become my father-in-law. 205 00:15:33,680 --> 00:15:35,900 I can't take it in. 206 00:15:36,010 --> 00:15:39,020 Poor Rachel, she was in such a state when she heard. 207 00:15:39,140 --> 00:15:40,770 Neither of you were at the opening. 208 00:15:40,890 --> 00:15:43,570 No, no. Couldn't make it. Had too much on here. 209 00:15:43,690 --> 00:15:46,070 Working late? 210 00:15:46,190 --> 00:15:48,740 Doing the books. VAT man cometh. 211 00:15:50,110 --> 00:15:53,540 I notice you're practically a part of the sculpture park. 212 00:15:53,660 --> 00:15:56,000 It was all fine. 213 00:15:56,120 --> 00:15:58,750 Neighborly. 214 00:15:58,870 --> 00:16:00,590 Is this still part of the estate? 215 00:16:00,710 --> 00:16:02,580 Yes. 216 00:16:02,710 --> 00:16:05,300 Brandon was very supportive. 217 00:16:05,420 --> 00:16:09,300 Did you see or hear anything suspicious last night? 218 00:16:09,420 --> 00:16:12,050 No. Not until you lot turned up. 219 00:16:13,510 --> 00:16:16,760 Helena Pitt, I understand she works here. 220 00:16:16,890 --> 00:16:18,770 She was ill last night, apparently. 221 00:16:18,890 --> 00:16:21,020 Well, she's all right now, then. 222 00:16:21,140 --> 00:16:22,860 That's her arriving. 223 00:16:30,900 --> 00:16:32,830 How did you get on with Brandon? 224 00:16:32,950 --> 00:16:34,160 He was lord of the manor. 225 00:16:34,280 --> 00:16:37,250 I never really registered on his radar. 226 00:16:37,370 --> 00:16:39,210 So you didn't like him? 227 00:16:39,330 --> 00:16:40,450 Well, Dad's very loyal, 228 00:16:40,580 --> 00:16:43,920 so I smiled and said hello when required. 229 00:16:44,040 --> 00:16:45,710 How long have you worked here? 230 00:16:45,830 --> 00:16:49,460 Since Killion and Rachel set it up. 231 00:16:49,590 --> 00:16:52,060 Last night, the opening, you went home early. 232 00:16:52,170 --> 00:16:53,100 Why was that? 233 00:16:53,220 --> 00:16:55,220 It was my mum. She sent me home. 234 00:16:55,340 --> 00:16:57,270 So you weren't ill? 235 00:16:57,390 --> 00:16:59,860 I didn't feel it, but that's Mum. 236 00:16:59,970 --> 00:17:01,820 She worries like you wouldn't believe. 237 00:17:01,930 --> 00:17:03,400 Did anyone see you on your way home? 238 00:17:03,520 --> 00:17:04,390 Don't think so. 239 00:17:04,520 --> 00:17:07,070 Can anyone vouch for your movements, Helena? 240 00:17:09,570 --> 00:17:10,860 Sorry. 241 00:17:13,280 --> 00:17:16,660 I just can't believe a murder's happened here. 242 00:17:16,780 --> 00:17:20,660 All right. Thank you. 243 00:17:20,790 --> 00:17:22,330 We'll be in touch. 244 00:17:43,890 --> 00:17:46,820 - Brin Dunne? - Who's asking? 245 00:17:46,940 --> 00:17:49,940 D.C.I. Barnaby, Causton C.I.D. 246 00:17:50,060 --> 00:17:51,990 Something had to be done. 247 00:17:52,110 --> 00:17:55,240 What Brandon did to those woods, 248 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 it's appalling. 249 00:17:57,200 --> 00:17:59,570 Half the village is up in arms about it, apparently. 250 00:17:59,700 --> 00:18:02,580 Half? You mean the whole village. 251 00:18:02,700 --> 00:18:05,170 Those woods are a public right. 252 00:18:05,290 --> 00:18:07,630 They're for everyone, old and young. 253 00:18:07,750 --> 00:18:10,880 It's the heart and soul of the village, Chief Inspector. 254 00:18:11,000 --> 00:18:12,970 You walk in there with the weight of the world 255 00:18:13,090 --> 00:18:14,710 on your shoulders, 256 00:18:14,840 --> 00:18:17,310 and within seconds it's all gone. 257 00:18:17,430 --> 00:18:20,400 He's destroying that. 258 00:18:20,510 --> 00:18:21,930 Tell me about your campaign. 259 00:18:22,050 --> 00:18:25,650 Are we talking direct action? Marches? Demonstrations? 260 00:18:25,770 --> 00:18:28,770 It's about giving the community a voice. 261 00:18:28,890 --> 00:18:31,150 Nothing confrontational? 262 00:18:31,270 --> 00:18:35,870 That's not us, Chief Inspector. 263 00:18:35,990 --> 00:18:39,580 I'd have thought the opening was a perfect target. 264 00:18:39,700 --> 00:18:41,240 I'm surprised you didn't go up there, 265 00:18:41,370 --> 00:18:43,830 at least be a presence with your leaflets. 266 00:18:43,950 --> 00:18:46,330 You wouldn't find me within a mile of the place. 267 00:18:48,330 --> 00:18:50,930 Can anyone account for your whereabouts last night? 268 00:18:52,420 --> 00:18:54,890 I was here on my own all night. 269 00:18:55,000 --> 00:18:57,300 So you run this place single-handed? 270 00:18:57,420 --> 00:19:00,520 No, with my partner, Clemmy. 271 00:19:01,640 --> 00:19:03,860 Clemmy Staples? 272 00:19:07,560 --> 00:19:09,230 Brin. 273 00:19:13,270 --> 00:19:15,400 Hey. 274 00:19:15,520 --> 00:19:17,070 Hey. 275 00:19:17,190 --> 00:19:18,790 Sir? 276 00:19:18,900 --> 00:19:23,250 Nelson, I need you to do some digging on Brin Dunne. 277 00:19:23,370 --> 00:19:25,240 It turns out the head of VASP 278 00:19:25,370 --> 00:19:29,750 is involved with the person who found Brandon's body. 279 00:19:29,870 --> 00:19:32,670 You want to close the sculpture park? 280 00:19:32,790 --> 00:19:35,220 What do any of us know about art? 281 00:19:35,340 --> 00:19:37,340 - We'd ruin his dream. - We should still try. 282 00:19:37,460 --> 00:19:39,390 Some good has got to come of this. 283 00:19:39,510 --> 00:19:43,010 Perhaps we should sell it off. The estate at least. 284 00:19:43,140 --> 00:19:44,930 This house is more than enough to manage. 285 00:19:45,050 --> 00:19:46,270 This was your father's dream. 286 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 He's gone now 287 00:19:47,680 --> 00:19:49,730 and left us with a village baying for our blood. 288 00:19:49,850 --> 00:19:52,900 For goodness' sake, Fabian. 289 00:19:57,190 --> 00:19:58,820 Hi. 290 00:19:58,940 --> 00:19:59,870 Thank you. 291 00:19:59,990 --> 00:20:01,910 How did it go with the police? 292 00:20:02,030 --> 00:20:03,870 Oh, a bit tense. 293 00:20:03,990 --> 00:20:05,910 There's not much I could tell them. 294 00:20:06,030 --> 00:20:08,630 - You didn't mention me? - Like I'd do that. 295 00:20:08,740 --> 00:20:10,460 It's just they turned up. 296 00:20:10,580 --> 00:20:13,130 Well, they didn't get your name from me. 297 00:20:13,250 --> 00:20:15,250 I promise you. 298 00:20:16,460 --> 00:20:18,880 Look, why don't you go up, get some rest? 299 00:20:19,000 --> 00:20:22,050 - You've had a terrible shock. - That would be lovely. 300 00:20:29,010 --> 00:20:30,230 It's Killion. 301 00:20:30,350 --> 00:20:31,690 Well, your brother's probably worried. 302 00:20:31,810 --> 00:20:33,440 Look, go on. I'll give him a call. 303 00:20:33,560 --> 00:20:35,730 - No, I'll go there now. - You look exhausted. 304 00:20:35,860 --> 00:20:38,900 I probably couldn't sleep anyway. 305 00:20:40,650 --> 00:20:41,870 I won't be long. 306 00:20:43,900 --> 00:20:46,120 - I'll see you later, then. - Yeah. 307 00:21:33,700 --> 00:21:35,500 Oh, Dan. 308 00:21:37,960 --> 00:21:39,840 You sounded upset on the phone. 309 00:21:39,960 --> 00:21:43,390 - I couldn't not come. - Thank you. 310 00:21:45,130 --> 00:21:47,680 It's such a mess. It's... 311 00:21:49,180 --> 00:21:51,730 I'm here for you. 312 00:21:51,850 --> 00:21:53,060 Thank you. 313 00:21:53,180 --> 00:21:56,030 We'll get through this. 314 00:22:23,090 --> 00:22:24,180 Lance! 315 00:22:26,130 --> 00:22:27,760 Lance? 316 00:22:27,880 --> 00:22:30,390 - Where is she? - Do come in. 317 00:22:30,510 --> 00:22:32,060 She went out over two hours ago. 318 00:22:32,180 --> 00:22:34,850 Can we rewind? Only who is "she"? 319 00:22:34,970 --> 00:22:36,850 I know why Clemmy went to the opening. 320 00:22:36,980 --> 00:22:38,230 Clemmy. Now we're getting somewhere. 321 00:22:38,350 --> 00:22:40,100 - Where is she? - Isn't it obvious? 322 00:22:40,230 --> 00:22:43,200 She's in the wardrobe, hiding. 323 00:22:46,650 --> 00:22:47,570 You never deserved her. 324 00:22:49,070 --> 00:22:50,910 But look at how much she learned from me. 325 00:22:51,030 --> 00:22:52,370 Yeah. 326 00:22:52,490 --> 00:22:57,120 Go near her again, I'll kill you. 327 00:23:06,670 --> 00:23:09,770 I'm not sure about the room service here. 328 00:23:13,600 --> 00:23:14,850 Clemmy. 329 00:23:16,350 --> 00:23:18,820 I shouldn't be here. What was I thinking? 330 00:23:20,560 --> 00:23:22,780 Let me remind you. 331 00:23:22,900 --> 00:23:24,400 Don't. 332 00:23:24,520 --> 00:23:25,990 What's the rush? 333 00:23:26,110 --> 00:23:27,910 Just give him time to cool off. 334 00:23:28,030 --> 00:23:30,500 You don't have to go back to him. 335 00:23:30,610 --> 00:23:31,960 Not yet. 336 00:23:40,250 --> 00:23:42,630 Okay. Who have we got here? 337 00:23:42,750 --> 00:23:45,340 - Anything come up on Brin Dunne? - Plenty. 338 00:23:45,460 --> 00:23:47,380 He was kicked out of the army, 339 00:23:47,500 --> 00:23:49,470 and he's got previous for public order offenses 340 00:23:49,590 --> 00:23:51,260 and criminal damage. 341 00:23:51,380 --> 00:23:53,850 - And no alibi? - There's something else. 342 00:23:53,970 --> 00:23:56,020 I did some digging into the climbing center. 343 00:23:56,140 --> 00:23:58,230 Things were far from rosy there. 344 00:23:58,350 --> 00:24:02,270 Brandon had served Killion and Rachel with an eviction order. 345 00:24:02,390 --> 00:24:04,440 He wanted to close their business down. 346 00:24:07,020 --> 00:24:08,650 So they get to keep their business, 347 00:24:08,780 --> 00:24:10,320 and they get a mansion to live in. 348 00:24:10,440 --> 00:24:13,040 Either way, they both have a very strong motive 349 00:24:13,160 --> 00:24:15,200 for wanting Brandon dead. 350 00:24:18,120 --> 00:24:20,670 Oh, before I forget, I need to pick your brains. 351 00:24:20,790 --> 00:24:23,920 Sarah is getting me in to do a careers talk. 352 00:24:24,040 --> 00:24:27,590 Give me 10 points on what's good about being a copper. 353 00:24:29,710 --> 00:24:31,260 10? 354 00:24:31,380 --> 00:24:34,890 The talk's over an hour long. 355 00:24:35,010 --> 00:24:37,350 Well, I suppose every day is different. 356 00:24:37,470 --> 00:24:40,070 You never know what the next case is gonna bring. 357 00:24:40,180 --> 00:24:42,610 Good work, Nelson. I like that. 358 00:24:42,730 --> 00:24:44,950 Just think of another nine. 359 00:24:48,980 --> 00:24:50,910 I said I'd get those. 360 00:24:51,030 --> 00:24:53,780 - They're not heavy. - Yeah, but they're precious. 361 00:24:53,900 --> 00:24:55,750 Moving day? 362 00:24:55,860 --> 00:24:57,740 Yes. 363 00:24:57,870 --> 00:24:59,830 We're going to move into the house. 364 00:24:59,950 --> 00:25:02,170 It's a big place. Mother'll get lonely. 365 00:25:03,580 --> 00:25:07,080 Tell me, urn, was Brandon happy about the climbing center? 366 00:25:08,090 --> 00:25:09,510 Yes. Yes, he was. 367 00:25:09,630 --> 00:25:10,850 Absolutely. 368 00:25:10,960 --> 00:25:13,340 So could you explain why he was closing you down? 369 00:25:15,130 --> 00:25:18,260 Mr. Staples? Ms. Monkford? 370 00:25:19,600 --> 00:25:20,720 We still got along. 371 00:25:20,850 --> 00:25:24,270 Now, why don't I believe that? 372 00:25:24,390 --> 00:25:27,490 All right, he changed his mind about the center, 373 00:25:27,600 --> 00:25:29,150 but we were still in discussions. 374 00:25:29,270 --> 00:25:30,780 It wasn't cut and dried by any means. 375 00:25:30,900 --> 00:25:32,650 According to Brandon's lawyer 376 00:25:32,780 --> 00:25:34,030 it was exactly that, Mr. Staples. 377 00:25:34,150 --> 00:25:35,780 It was my fault. 378 00:25:35,900 --> 00:25:37,330 The eviction order? 379 00:25:37,450 --> 00:25:39,200 I had a row with my father. 380 00:25:39,320 --> 00:25:42,870 He wanted the land to develop his precious park. 381 00:25:43,000 --> 00:25:46,840 When was the last time you and your father actually spoke? 382 00:25:46,960 --> 00:25:50,630 I don't know. Weeks ago. 383 00:25:50,750 --> 00:25:53,220 You have to understand, he was breaking us. 384 00:25:53,340 --> 00:25:56,260 We've put so much into this place. 385 00:25:58,930 --> 00:26:00,800 She doesn't talk to me anymore. 386 00:26:00,930 --> 00:26:03,310 I don't know what she's thinking. 387 00:26:03,430 --> 00:26:05,110 You can't live her life for her. 388 00:26:05,230 --> 00:26:08,200 Some things she has to sort out for herself. 389 00:26:08,310 --> 00:26:10,030 It'll work out. Trust me. 390 00:26:14,860 --> 00:26:16,950 Sorry to interrupt. 391 00:26:17,070 --> 00:26:18,240 I just wanted to reassure you 392 00:26:18,360 --> 00:26:19,660 that you've got nothing to worry about. 393 00:26:19,780 --> 00:26:21,380 You and Summer. 394 00:26:21,490 --> 00:26:23,120 You'll be kept on. I'll make sure of that. 395 00:26:24,290 --> 00:26:27,010 Well, thank you. I hadn't even thought... 396 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 Of course not. 397 00:26:28,250 --> 00:26:31,090 I don't want you to have the slightest concern. 398 00:26:31,210 --> 00:26:33,010 Enough awful things are happening. 399 00:26:33,130 --> 00:26:35,800 That means a lot, Fabian. Thank you. 400 00:26:35,920 --> 00:26:39,640 I'm gonna need somebody I can rely on. 401 00:26:39,760 --> 00:26:41,350 I know this was my father's dream, 402 00:26:41,470 --> 00:26:43,470 but those sculptures, they'll have to go. 403 00:26:43,600 --> 00:26:46,070 They've caused enough damage. 404 00:26:46,180 --> 00:26:48,810 Alexandra doesn't mind? 405 00:26:48,940 --> 00:26:51,610 She... She knows how much Brandon loved them. 406 00:26:51,730 --> 00:26:56,410 Mother's not really focused right now, so I'm stepping up. 407 00:26:57,650 --> 00:27:00,080 It would be nice to manage the estate properly again. 408 00:27:06,410 --> 00:27:09,710 There you go. Told you things would work out for us. 409 00:27:14,880 --> 00:27:17,050 Death occurred between 9:00 and 10:00. 410 00:27:17,170 --> 00:27:19,600 Just after the sculpture park was opened. 411 00:27:19,720 --> 00:27:20,760 It's pretty daring 412 00:27:20,880 --> 00:27:22,730 with so many people wandering through the park. 413 00:27:22,850 --> 00:27:25,350 He was killed by a blunt trauma to the side of the head. 414 00:27:25,470 --> 00:27:28,020 It caused a massive intracranial hematoma. 415 00:27:28,140 --> 00:27:31,690 No external bleeding, so it wasn't immediately obvious. 416 00:27:31,810 --> 00:27:34,110 - Was he ambushed? - I doubt it. 417 00:27:34,230 --> 00:27:36,480 It's very likely he was facing his attacker. 418 00:27:36,610 --> 00:27:38,740 Defense wounds to the left arm 419 00:27:38,860 --> 00:27:41,030 indicating a right-handed assailant. 420 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 Any thoughts on the murder weapon? 421 00:27:44,320 --> 00:27:45,620 Yes. 422 00:27:47,950 --> 00:27:53,510 The impact radius suggests a small hammer or similar object. 423 00:27:53,630 --> 00:27:55,000 I ran tests on this as well, 424 00:27:55,130 --> 00:27:57,130 and it hasn't given me anything solid. 425 00:27:57,250 --> 00:27:58,930 No prints, apart from Brandon's. 426 00:27:59,050 --> 00:28:00,640 Though, from the way the chain is broken, 427 00:28:00,760 --> 00:28:02,980 I'd say it had been yanked off. 428 00:28:03,090 --> 00:28:05,220 We need to know who this belongs to. 429 00:28:05,350 --> 00:28:07,770 - I'm on it, sir. - Not so fast, Charlie. 430 00:28:07,890 --> 00:28:09,390 I haven't finished. 431 00:28:10,480 --> 00:28:14,610 These fibers were found in close proximity to Brandon. 432 00:28:14,730 --> 00:28:17,110 They were caught on a fence nearby. 433 00:28:17,230 --> 00:28:19,740 The fibers belong to a jacket. 434 00:28:19,860 --> 00:28:22,660 - That's the jacket? - Not the exact one. 435 00:28:22,780 --> 00:28:23,780 I'm not that good. 436 00:28:24,910 --> 00:28:26,000 Good work, Kam. 437 00:28:26,120 --> 00:28:29,590 I've seen a jacket like that before. 438 00:28:31,370 --> 00:28:34,000 I think your café would benefit. 439 00:28:34,120 --> 00:28:36,170 My paintings would look wonderful in here. 440 00:28:36,290 --> 00:28:38,170 I'll take a look, but I'm not promising anything. 441 00:28:38,300 --> 00:28:40,670 Ha! You will when you see what I've painted. 442 00:28:40,800 --> 00:28:43,970 They'll sell themselves when you put them up. 443 00:28:44,090 --> 00:28:46,090 You'll even get a small commission. 444 00:28:49,890 --> 00:28:52,520 Mr. Dunne. A word, please. 445 00:28:54,560 --> 00:28:56,810 Pop by my shop. Have a look. 446 00:29:02,740 --> 00:29:05,710 I didn't think art would be your thing. 447 00:29:05,820 --> 00:29:07,870 I was humoring him. 448 00:29:07,990 --> 00:29:10,290 Is Mr. Rowling a part of VASP? 449 00:29:10,410 --> 00:29:11,580 He's a villager. 450 00:29:12,870 --> 00:29:15,170 When were you last in the sculpture park? 451 00:29:15,290 --> 00:29:17,510 I don't go up there. I told you. 452 00:29:19,420 --> 00:29:22,640 We found fibers that will match your jacket 453 00:29:22,760 --> 00:29:24,550 close to Brandon's body. 454 00:29:24,680 --> 00:29:27,180 They were left there very recently, Mr. Dunne. 455 00:29:27,300 --> 00:29:30,480 Shall we talk about why you lied? 456 00:29:39,400 --> 00:29:40,990 I was there. 457 00:29:41,110 --> 00:29:42,950 - On the night of the opening? - Yeah. 458 00:29:43,070 --> 00:29:45,120 And you went there to confront Brandon. 459 00:29:45,240 --> 00:29:46,240 Brandon? 460 00:29:47,450 --> 00:29:50,040 He's the last person I wanted to see. 461 00:29:50,160 --> 00:29:51,410 I was there to see Clemmy. 462 00:29:51,540 --> 00:29:54,040 To persuade her to come home. 463 00:29:54,160 --> 00:29:57,420 You can't have been happy that she was there. 464 00:29:57,540 --> 00:29:58,840 I was... 465 00:30:00,090 --> 00:30:01,460 ...trying to protect her. 466 00:30:01,590 --> 00:30:03,510 Protect her from what? 467 00:30:03,630 --> 00:30:05,350 Lance Auden. 468 00:30:07,050 --> 00:30:10,730 Why would Clemmy need protecting from him? 469 00:30:10,850 --> 00:30:12,970 They had something once. 470 00:30:13,100 --> 00:30:14,320 When was this? 471 00:30:14,430 --> 00:30:17,900 It started a few years ago, maybe three. 472 00:30:18,020 --> 00:30:19,190 So, what happened? 473 00:30:19,310 --> 00:30:21,740 Lance did what he does to women. 474 00:30:21,860 --> 00:30:24,240 He uses them, and then he spits them out. 475 00:30:25,360 --> 00:30:27,410 He's not to be trusted. 476 00:30:34,160 --> 00:30:35,460 Got somewhere, Nelson? 477 00:30:35,580 --> 00:30:39,830 The locket was purchased by Daniel Fargo nine months ago 478 00:30:39,960 --> 00:30:42,090 from a jewelers in the next village. 479 00:30:47,420 --> 00:30:51,020 Mr. Fargo, may we come in? 480 00:30:51,140 --> 00:30:52,480 Of course. 481 00:31:00,560 --> 00:31:02,660 I recognize it, yes. 482 00:31:02,770 --> 00:31:05,490 At least one very much like it. 483 00:31:05,610 --> 00:31:08,080 So this isn't the one you purchased? 484 00:31:08,200 --> 00:31:11,040 I presume there were more than a few made. 485 00:31:11,160 --> 00:31:13,120 Not sold 'round here. 486 00:31:16,830 --> 00:31:19,460 I'd like to know why you bought it. 487 00:31:19,580 --> 00:31:24,760 I'm a purveyor of the beautiful, Chief Inspector. 488 00:31:24,880 --> 00:31:27,930 You didn't buy it for yourself. 489 00:31:28,050 --> 00:31:30,140 You're not married, you have no daughters. 490 00:31:30,260 --> 00:31:31,600 Who's it for? 491 00:31:31,720 --> 00:31:34,810 I bought it on behalf of Brandon for Alexandra. 492 00:31:34,930 --> 00:31:36,560 He didn't want her to get wind of it. 493 00:31:36,680 --> 00:31:38,400 So it's Mrs. Monkford's? 494 00:31:38,520 --> 00:31:41,020 Brandon wanted her to have something outstanding to wear 495 00:31:41,140 --> 00:31:42,020 for the big opening. 496 00:31:42,150 --> 00:31:44,990 And, as you know, I advised him on sculpture, 497 00:31:45,110 --> 00:31:46,980 so it's only natural that he turned to me 498 00:31:47,110 --> 00:31:48,450 for advice on jewelry. 499 00:31:48,570 --> 00:31:50,740 There. Mystery solved. 500 00:31:50,860 --> 00:31:55,120 Then why did Alexandra Monkford claim she didn't recognize it? 501 00:31:56,540 --> 00:32:00,540 You bought it for Alexandra Monkford, didn't you? 502 00:32:00,660 --> 00:32:01,960 MI'. Fargo? 503 00:32:05,420 --> 00:32:08,840 Perhaps Alexandra and I have developed a... 504 00:32:10,590 --> 00:32:12,680 ...close affinity over the years. 505 00:32:12,800 --> 00:32:14,270 You're having an affair with her? 506 00:32:14,390 --> 00:32:17,190 It's not as crude as that, or as simple. 507 00:32:17,310 --> 00:32:20,020 It's not a crime, what we're doing. 508 00:32:20,140 --> 00:32:22,940 Did Brandon know about the affair? 509 00:32:23,060 --> 00:32:25,860 Not as far as I know. We were very discreet. 510 00:32:25,980 --> 00:32:28,110 Not discreet enough, Mr. Fargo. 511 00:32:28,230 --> 00:32:32,990 This locket was found close to where Brandon was murdered. 512 00:32:33,110 --> 00:32:35,990 Did Mrs. Monkford say anything about the night of the opening? 513 00:32:36,120 --> 00:32:38,080 No. 514 00:32:38,200 --> 00:32:41,000 There was no row between them? Any tension? 515 00:32:41,120 --> 00:32:44,380 Not as far as I know. 516 00:32:44,500 --> 00:32:48,630 Surely you don't think Alexandra killed him? 517 00:32:50,630 --> 00:32:52,470 If Brandon did know about the affair, 518 00:32:52,590 --> 00:32:55,470 Daniel Fargo would hardly be his favorite person. 519 00:32:55,590 --> 00:32:57,220 Speak to Brandon's solicitor. 520 00:32:57,350 --> 00:32:59,560 Find out exactly what's in his will. 521 00:32:59,680 --> 00:33:01,230 I'm going to the mansion 522 00:33:01,350 --> 00:33:04,820 to see what Alexandra has to say for herself. 523 00:33:08,360 --> 00:33:13,240 No, no, you don't understand. I need to see them now. 524 00:33:16,700 --> 00:33:19,200 I'm in Brandon's office. 525 00:33:20,330 --> 00:33:23,000 No, I don't want them to know yet. 526 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 I can't see anything. 527 00:33:30,710 --> 00:33:33,260 Are you sure he didn't leave them with you? 528 00:33:34,550 --> 00:33:37,850 Well, describe what I'm looking for. 529 00:33:43,430 --> 00:33:44,860 Got it. 530 00:33:46,900 --> 00:33:48,400 Got it. 531 00:33:54,950 --> 00:33:58,290 It's almost as if you've been avoiding me. 532 00:34:00,950 --> 00:34:02,450 If you'd like to join the family, 533 00:34:02,580 --> 00:34:04,200 I'll be serving tea in a minute. 534 00:34:04,330 --> 00:34:06,210 Did Tony pick these? 535 00:34:06,330 --> 00:34:09,590 I like him. He's a good man. 536 00:34:09,710 --> 00:34:12,760 Solid. Hardworking. 537 00:34:12,880 --> 00:34:15,010 Dependable, I'd imagine. 538 00:34:15,130 --> 00:34:16,880 What do you want, Mr. Auden? 539 00:34:17,010 --> 00:34:20,890 The police ask a lot of questions. 540 00:34:21,010 --> 00:34:23,230 Best you say very little. 541 00:34:24,180 --> 00:34:26,030 I need to get on. 542 00:34:26,140 --> 00:34:28,190 I saw your daughter. 543 00:34:29,770 --> 00:34:32,700 You do look very alike. 544 00:34:32,820 --> 00:34:35,370 Don't go anywhere near her. 545 00:34:40,410 --> 00:34:43,130 When did you say tea was coming? 546 00:34:51,250 --> 00:34:54,850 Daniel has already told us about your affair. 547 00:34:54,960 --> 00:34:56,640 That was very noble of him. 548 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Are you married? 549 00:35:01,140 --> 00:35:02,760 Happily. 550 00:35:02,890 --> 00:35:05,140 Yes, well, you see, that's where I went wrong. 551 00:35:05,270 --> 00:35:07,390 I mean, what do you do when your husband's more interested 552 00:35:07,520 --> 00:35:10,690 in still life than real life? 553 00:35:10,810 --> 00:35:14,490 - So why lie about the locket? - Why do you think? 554 00:35:14,610 --> 00:35:17,860 I'm not ashamed of my infidelity, Inspector. 555 00:35:17,990 --> 00:35:21,710 I didn't want my children to find out like that. 556 00:35:24,120 --> 00:35:28,670 Perhaps you could tell me why your husband had the locket. 557 00:35:28,790 --> 00:35:30,880 I'm afraid I can't. 558 00:35:34,750 --> 00:35:38,880 I need you to think, Mrs. Monkford. 559 00:35:39,010 --> 00:35:41,930 The locket was found at the crime scene 560 00:35:42,050 --> 00:35:43,520 close to your husband's body. 561 00:35:45,310 --> 00:35:47,980 Did you argue on the night of the opening party? 562 00:35:48,100 --> 00:35:49,270 We argued, yes. 563 00:35:49,390 --> 00:35:51,860 About your relationship with Mr. Fargo? 564 00:35:55,150 --> 00:35:58,320 The way the chain is broken 565 00:35:58,440 --> 00:36:03,170 suggests it may have been yanked from someone's neck. 566 00:36:03,280 --> 00:36:07,710 It's not as bad as you're implying. 567 00:36:07,830 --> 00:36:10,580 So where did this argument take place? 568 00:36:10,710 --> 00:36:13,420 Were you in the sculpture park? 569 00:36:13,540 --> 00:36:16,170 No. 570 00:36:17,710 --> 00:36:20,430 Then it's odd that your locket was. 571 00:36:24,760 --> 00:36:27,180 Sir, a moment? 572 00:36:38,270 --> 00:36:40,370 Brandon's last will and testament. 573 00:36:40,490 --> 00:36:43,610 He left everything to his groundsman. 574 00:36:43,740 --> 00:36:45,870 All of it goes to Tony Pitt? 575 00:36:45,990 --> 00:36:48,790 Lock, stock, and sculpture. 576 00:37:07,220 --> 00:37:09,560 You knew about the will, I take it? 577 00:37:10,970 --> 00:37:12,820 Only just now. 578 00:37:12,930 --> 00:37:14,310 That's strange, 579 00:37:14,440 --> 00:37:16,030 considering the solicitor confirmed 580 00:37:16,150 --> 00:37:18,570 that you rang them to discuss it. 581 00:37:18,690 --> 00:37:19,990 Tony? 582 00:37:20,110 --> 00:37:22,240 Can you tell us why you lied? 583 00:37:25,110 --> 00:37:27,580 Look at it from my point of view. 584 00:37:27,700 --> 00:37:30,790 Brandon changed his will, and the next thing is he's dead. 585 00:37:30,910 --> 00:37:34,880 This here, this is exactly what I was scared would happen. 586 00:37:35,000 --> 00:37:37,470 Did he say why he changed it? 587 00:37:37,580 --> 00:37:39,840 - No. - You must have asked. 588 00:37:39,960 --> 00:37:41,550 That's a huge estate he's handing over. 589 00:37:41,670 --> 00:37:43,550 I wasn't expecting him to die. 590 00:37:43,670 --> 00:37:47,020 And you didn't think to tell me, your wife? 591 00:37:47,140 --> 00:37:49,850 I made a promise to Brandon. 592 00:37:49,970 --> 00:37:52,140 Where's your promise to me? 593 00:37:52,270 --> 00:37:55,060 Mr. Pitt, if there's anything else you should be telling me, 594 00:37:55,190 --> 00:37:56,530 now is the time. 595 00:37:56,640 --> 00:37:58,990 I didn't do anything. 596 00:38:00,900 --> 00:38:02,950 I swear. 597 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 I don't understand. 598 00:38:07,490 --> 00:38:10,460 We did nothing to deserve this. 599 00:38:10,580 --> 00:38:12,120 Can you think of any reason 600 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 your husband would've changed his will? 601 00:38:14,250 --> 00:38:15,670 I can take a guess. 602 00:38:16,830 --> 00:38:20,760 Brandon put these measures in place six months ago, before... 603 00:38:20,880 --> 00:38:23,380 Before what? 604 00:38:25,260 --> 00:38:29,730 What Mr. Barnaby is so delicately referring to is... 605 00:38:30,890 --> 00:38:34,560 ...is my relationship with Mr. Fargo. 606 00:38:34,680 --> 00:38:37,230 - Mother! - I'm sorry, darling. 607 00:38:37,350 --> 00:38:39,480 You don't really know what your father was like. 608 00:38:39,600 --> 00:38:40,950 It looks like I'm the only one here 609 00:38:41,060 --> 00:38:42,110 who didn't turn his back on him. 610 00:38:42,230 --> 00:38:45,080 No! You'll do anything as long as your allowance comes through! 611 00:38:45,190 --> 00:38:46,410 Father knew how you really felt. 612 00:38:46,530 --> 00:38:49,160 There's no point blaming each other. 613 00:38:49,280 --> 00:38:51,030 It's done now. 614 00:38:51,160 --> 00:38:52,160 I'm gonna see Tony. 615 00:38:53,830 --> 00:38:56,250 He'll be in shock. He won't be able to believe this. 616 00:38:56,370 --> 00:38:57,590 At least he's an honest man. 617 00:39:05,260 --> 00:39:06,680 Okay, that's it. 618 00:39:08,340 --> 00:39:11,520 So none of the family knew about the change to the will? 619 00:39:11,640 --> 00:39:12,510 No. 620 00:39:12,640 --> 00:39:13,980 And they're all blaming each other 621 00:39:14,100 --> 00:39:16,400 for their reversals in fortune. 622 00:39:18,520 --> 00:39:20,820 Is that all of Brandon's papers? 623 00:39:20,940 --> 00:39:22,740 There's a lot to go through. 624 00:39:22,860 --> 00:39:24,780 Dig as deep as you can. 625 00:39:24,900 --> 00:39:27,740 See what other surprises there are. 626 00:39:32,160 --> 00:39:34,330 Tony! 627 00:39:34,450 --> 00:39:35,790 Fabian. 628 00:39:35,910 --> 00:39:37,660 I was going to come and see you. 629 00:39:37,790 --> 00:39:41,290 It's all right. Honestly, it's fine. 630 00:39:41,420 --> 00:39:44,090 It's not your fault. It's my father's. 631 00:39:44,210 --> 00:39:46,760 It's clearly something we need a solicitor to look at, 632 00:39:46,880 --> 00:39:49,350 but I meant what I said. 633 00:39:49,470 --> 00:39:51,010 I'll make sure you're well taken care of. 634 00:39:51,130 --> 00:39:54,730 - Fabian... - I know it's asking a lot. 635 00:39:54,850 --> 00:39:57,220 I won't be going to any solicitor. 636 00:39:59,100 --> 00:40:00,190 But... 637 00:40:00,310 --> 00:40:03,440 Your father explained everything to me. 638 00:40:06,440 --> 00:40:08,690 Wait. Just wait! 639 00:40:08,820 --> 00:40:10,870 You knew about this? 640 00:40:10,990 --> 00:40:12,460 I was reassuring you and Summer, 641 00:40:12,570 --> 00:40:13,990 and you let me go on like an idiot. 642 00:40:14,120 --> 00:40:17,540 - It was difficult. - I trusted you! 643 00:40:17,660 --> 00:40:18,880 I thought you were my friend. 644 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 I know you're angry. 645 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 You're not getting away with this. 646 00:40:25,040 --> 00:40:27,590 Not now, not ever. 647 00:40:41,980 --> 00:40:43,820 Just because Brandon changed his will, 648 00:40:43,940 --> 00:40:45,030 it doesn't rule out the family. 649 00:40:45,150 --> 00:40:47,900 They still have their secrets and their grievances. 650 00:40:48,020 --> 00:40:49,620 They still expected to inherit. 651 00:40:51,530 --> 00:40:54,000 Tony gained the most, 652 00:40:54,110 --> 00:40:56,660 but we can't yet place him at the murder scene. 653 00:40:56,780 --> 00:40:58,410 According to the VASP website, 654 00:40:58,530 --> 00:40:59,960 they're holding an impromptu meeting later 655 00:41:00,080 --> 00:41:01,460 at the village hall. 656 00:41:01,580 --> 00:41:03,250 We should be there. 657 00:41:03,370 --> 00:41:06,170 Let's see how the villagers are reacting to this. 658 00:41:07,290 --> 00:41:09,010 An e-mail from tech. 659 00:41:09,130 --> 00:41:12,550 Oh, it's the CCTV from the day of the launch. 660 00:41:22,230 --> 00:41:26,110 Not quite the good friends Lance made them out to be. 661 00:41:38,030 --> 00:41:40,130 Are you all right? 662 00:41:42,370 --> 00:41:45,250 I knew it was coming. 663 00:41:45,370 --> 00:41:48,630 Didn't expect the Monkfords to be happy about it. 664 00:41:48,750 --> 00:41:51,550 You could always turn it down. 665 00:41:51,670 --> 00:41:53,590 I am not going to do that. 666 00:41:53,720 --> 00:41:56,090 Can I say something? 667 00:41:56,220 --> 00:41:58,390 We've got a home, a life. 668 00:41:58,510 --> 00:42:00,310 You were the one worrying about Helena. 669 00:42:00,430 --> 00:42:03,400 This isn't what I meant. 670 00:42:03,520 --> 00:42:07,400 This is a chance for us to do something with our lives. 671 00:42:07,520 --> 00:42:10,270 Now, let's take it. 672 00:42:18,200 --> 00:42:21,870 Why didn't you mention that you'd fallen out? 673 00:42:21,990 --> 00:42:23,870 We didn't. 674 00:42:24,000 --> 00:42:29,630 Mr. Auden, we have you on CCTV on the day Brandon was murdered. 675 00:42:29,750 --> 00:42:32,000 It was nothing. It was a friendly spat. 676 00:42:32,130 --> 00:42:34,470 How about you qualify that, 677 00:42:34,590 --> 00:42:37,560 and we'll decide if it was friendly or not? 678 00:42:37,680 --> 00:42:40,470 You've seen my sculpture. Amazing, right? 679 00:42:40,600 --> 00:42:42,690 Well, Brandon commissioned four others, 680 00:42:42,810 --> 00:42:45,020 but that was the only one he paid for. 681 00:42:45,140 --> 00:42:47,940 So it wasn't that friendly, this "spat." 682 00:42:48,060 --> 00:42:51,820 According to the CCTV, this argument took place 683 00:42:51,940 --> 00:42:54,190 less than an hour before Brandon was killed. 684 00:42:54,320 --> 00:42:56,190 Just how angry were you? 685 00:42:56,320 --> 00:42:59,290 Not that angry. 686 00:42:59,410 --> 00:43:02,380 I can easily find other buyers. 687 00:43:02,490 --> 00:43:04,290 In a hurry, Mr. Auden? 688 00:43:05,750 --> 00:43:08,920 Village meeting. Thought I'd show my face. 689 00:43:09,040 --> 00:43:12,140 Even though none of it concerns you? 690 00:43:12,250 --> 00:43:13,670 Are we done? 691 00:43:13,800 --> 00:43:17,930 Only, you can't lock me up for arguing with someone. 692 00:43:18,050 --> 00:43:19,930 No, you're right, we can't. 693 00:43:20,050 --> 00:43:21,430 Let's hope we don't find something 694 00:43:21,550 --> 00:43:23,270 we can lock you up for. 695 00:43:23,390 --> 00:43:25,640 That's all for now, Mr. Auden. 696 00:43:34,980 --> 00:43:39,580 Thank you all for coming at such short notice. 697 00:43:39,700 --> 00:43:42,790 While I know this is a time to be sensitive, 698 00:43:42,910 --> 00:43:46,380 it's also a time for hope. 699 00:43:46,490 --> 00:43:51,750 And that hope comes in the shape of a wood... 700 00:43:51,870 --> 00:43:56,130 A fabulous, village-defining piece of land... 701 00:43:56,250 --> 00:44:02,310 And Brandon naming Tony Pitt as his beneficiary. 702 00:44:04,390 --> 00:44:07,390 Tony, are you sure about this? 703 00:44:07,520 --> 00:44:08,640 Yeah. 704 00:44:09,520 --> 00:44:13,690 Brin, I'd, - I'd like to say a few words. 705 00:44:13,810 --> 00:44:18,360 Of course. Be my guest. 706 00:44:18,480 --> 00:44:20,610 Tony. 707 00:44:27,200 --> 00:44:28,620 Hello. 708 00:44:29,870 --> 00:44:32,120 I know what you all want to hear, 709 00:44:32,250 --> 00:44:37,930 so I thought I should tell you where I stand. 710 00:44:38,050 --> 00:44:40,550 I've been very fortunate lately. 711 00:44:40,670 --> 00:44:44,470 But with that good fortune comes a legacy. 712 00:44:44,590 --> 00:44:46,390 Plans, if you will. 713 00:44:47,680 --> 00:44:51,180 And these are the same plans that Brandon had. 714 00:44:55,150 --> 00:44:58,700 I'm sorry, but more fences are gonna go up, 715 00:44:58,820 --> 00:45:03,700 and extra space for new sculptures will be created. 716 00:45:03,820 --> 00:45:06,670 And as was Brandon's wish, 717 00:45:06,780 --> 00:45:10,790 the mansion will eventually be turned into a gallery 718 00:45:10,910 --> 00:45:13,630 and an artist in residence appointed. 719 00:45:14,460 --> 00:45:19,340 I'm very proud to be able to take up Brandon's mantle. 720 00:45:19,460 --> 00:45:20,960 This is ridiculous. You can't do this. 721 00:45:21,090 --> 00:45:23,810 - You're a man of the village. - That's all I have to say. 722 00:45:23,930 --> 00:45:26,270 Tony. Don't turn your back on me. 723 00:45:26,390 --> 00:45:29,480 I assume you'll consider me for the residence post. 724 00:45:29,600 --> 00:45:32,400 No, that decision's already been made. 725 00:45:32,520 --> 00:45:35,650 - What? - Tony, look what you've done. 726 00:45:37,100 --> 00:45:40,480 Call uniform. Make sure Tony Pitt gets home safely. 727 00:45:40,610 --> 00:45:43,860 Everyone hates us now. Everyone. 728 00:45:45,150 --> 00:45:48,280 To think we've been friends for nearly 20 years. 729 00:45:48,410 --> 00:45:52,040 - Mrs. Monkford, I didn't know. - Of course you didn't. 730 00:45:52,160 --> 00:45:54,840 Don't waste your time on her. 731 00:45:54,960 --> 00:45:58,590 We need to think of a way through this, and we will. 732 00:45:58,710 --> 00:46:02,260 You have my word. Come on. 733 00:46:02,380 --> 00:46:04,800 I can do something about this. I know I can. 734 00:46:04,920 --> 00:46:07,350 Why on earth would he listen to you? 735 00:46:07,470 --> 00:46:10,720 'Cause if I have to, I'll make him. 736 00:46:10,850 --> 00:46:12,100 Come on. 737 00:46:15,730 --> 00:46:17,350 Wonderful meeting. 738 00:46:17,480 --> 00:46:19,230 Don't start, Simeon. 739 00:46:19,360 --> 00:46:21,200 You need to rectify this. 740 00:46:21,320 --> 00:46:23,940 And if you don't, I will. 741 00:46:43,500 --> 00:46:47,300 Are you okay? That was quite a mob. 742 00:46:47,430 --> 00:46:50,050 Yeah, I'll be all right. Thank you. 743 00:46:50,180 --> 00:46:53,650 Well, if there's anything else I can do, just let me know, yeah? 744 00:46:56,890 --> 00:47:00,360 Oh, urn, actually, I know you must get this all the time, 745 00:47:00,480 --> 00:47:04,530 but could you take a look at these? 746 00:47:05,900 --> 00:47:07,780 They're just sketches. 747 00:47:07,900 --> 00:47:10,330 But you've got to be honest. 748 00:47:10,450 --> 00:47:11,670 I'm never anything but. 749 00:47:11,780 --> 00:47:15,080 Helena, get in the car. We have to find your father. 750 00:47:17,910 --> 00:47:20,260 I told you to stay away from her. 751 00:47:27,760 --> 00:47:29,010 Hello. 752 00:47:29,130 --> 00:47:32,510 I've been invited here to tell you all about 753 00:47:32,640 --> 00:47:34,890 what it's like being a policeman. 754 00:47:39,310 --> 00:47:41,730 Are you signing Sykes UP? 755 00:47:42,860 --> 00:47:45,320 Not sure he'd make the height requirement. 756 00:47:46,980 --> 00:47:48,580 I thought it was all in your head. 757 00:47:48,690 --> 00:47:50,990 Oh, these are just reminders. 758 00:47:51,110 --> 00:47:52,580 You're not nervous, are you? 759 00:47:52,700 --> 00:47:54,420 Me? 760 00:47:55,870 --> 00:47:58,170 Well, don't worry. You're not gonna be alone. 761 00:47:58,290 --> 00:48:00,010 We've got other speakers. 762 00:48:00,120 --> 00:48:04,470 There's gonna be a doctor, a dentist, a guitarist/singer, 763 00:48:04,590 --> 00:48:06,210 even an artist. 764 00:48:06,340 --> 00:48:08,680 I seem to be surrounded by them at the minute. 765 00:48:08,800 --> 00:48:12,930 Just concentrate on your own area of expertise. 766 00:48:13,050 --> 00:48:16,150 Why don't you get Charlie and Kam to pitch in some ideas? 767 00:48:19,730 --> 00:48:21,480 Now, why didn't you think of that? 768 00:49:55,450 --> 00:49:57,200 Who found him? 769 00:49:57,320 --> 00:49:59,920 Killion Staples, on his way into work. 770 00:50:00,030 --> 00:50:02,580 Did you speak to the officers who took Mr. Pitt home? 771 00:50:02,700 --> 00:50:04,750 They dropped him there and didn't see him leave. 772 00:50:04,870 --> 00:50:07,090 I want to know what brought him out here. 773 00:50:07,210 --> 00:50:08,960 He knew he'd upset a lot of people. 774 00:50:09,080 --> 00:50:10,630 Why would he go wandering off on his own? 775 00:50:10,750 --> 00:50:12,260 Check his phone records. 776 00:50:12,380 --> 00:50:13,680 Kam? 777 00:50:13,800 --> 00:50:15,670 First impressions suggest key similarities 778 00:50:15,800 --> 00:50:17,050 to Brandon's murder. 779 00:50:17,180 --> 00:50:18,550 Tony was struck on the side of the head 780 00:50:18,680 --> 00:50:20,400 and then dragged to a sculpture. 781 00:50:20,510 --> 00:50:22,610 Must have taken some time to do this. 782 00:50:22,720 --> 00:50:26,270 Time and thought. This is much more elaborate. 783 00:50:26,390 --> 00:50:28,690 The killer is going to extraordinary lengths 784 00:50:28,810 --> 00:50:32,190 to make some kind of statement. 785 00:50:33,110 --> 00:50:35,910 Why wouldn't he listen? 786 00:50:36,030 --> 00:50:39,620 I said to him... I said, "We have a decent life, a home. 787 00:50:39,740 --> 00:50:42,080 We don't need anything else." 788 00:50:42,200 --> 00:50:45,830 I know this is a difficult time. 789 00:50:45,960 --> 00:50:47,170 I'm sorry. 790 00:50:48,250 --> 00:50:49,550 Do you know if your husband 791 00:50:49,670 --> 00:50:51,590 arranged to meet anyone last night? 792 00:50:51,710 --> 00:50:54,590 I don't think so, no. 793 00:50:54,710 --> 00:50:56,390 Do you know what time he left the house? 794 00:50:56,510 --> 00:50:58,180 I was asleep. 795 00:50:58,300 --> 00:51:01,140 He was still up when I went to bed. 796 00:51:04,970 --> 00:51:06,400 Helena? 797 00:51:06,520 --> 00:51:08,320 I was in my room, headphones on. 798 00:51:08,440 --> 00:51:10,030 Has to be one of them. 799 00:51:10,150 --> 00:51:11,900 The villagers hated what he was doing. 800 00:51:12,020 --> 00:51:14,020 - I saw the look in their eyes. - Mum. 801 00:51:14,150 --> 00:51:17,570 You saw them. We all did. 802 00:51:19,030 --> 00:51:21,250 We're going to do everything we can 803 00:51:21,370 --> 00:51:24,370 to find your father's killer, but we will need help. 804 00:51:25,580 --> 00:51:29,250 So anything you can tell us might be useful. 805 00:51:34,710 --> 00:51:37,680 I tried. 806 00:51:37,800 --> 00:51:41,520 I really, really tried to get him to change his mind. 807 00:51:41,640 --> 00:51:43,850 But he wouldn't listen. 808 00:51:57,230 --> 00:51:59,830 We could find somewhere nicer. 809 00:51:59,950 --> 00:52:02,870 - What do you mean? - Somewhere away from all this. 810 00:52:02,990 --> 00:52:04,830 I know what you're going through, 811 00:52:04,950 --> 00:52:07,670 but I've put a lot into this place, Rachel. 812 00:52:07,790 --> 00:52:09,830 But it's over. 813 00:52:09,960 --> 00:52:11,710 We could save ourselves a lot of time and effort 814 00:52:11,830 --> 00:52:13,510 by closing down and moving away. 815 00:52:13,630 --> 00:52:17,260 To where exactly? And with what? 816 00:52:17,380 --> 00:52:19,510 We'll find a way. 817 00:52:19,630 --> 00:52:22,850 We'll get married, have kids. 818 00:52:23,890 --> 00:52:27,810 I'm not giving this up. This is where I belong. 819 00:52:29,890 --> 00:52:32,400 - Not "we"? - You know what I mean. 820 00:52:34,100 --> 00:52:37,980 Yeah. I think I do. 821 00:52:40,650 --> 00:52:42,660 - Killion? - Yeah? 822 00:52:43,860 --> 00:52:46,410 Where did you go last night? 823 00:52:57,750 --> 00:53:01,130 Sir. You might want to hear this. 824 00:53:04,720 --> 00:53:06,350 Tony, what you're doing is a mistake, 825 00:53:06,470 --> 00:53:08,940 so I'm telling you... No, I'm warning you. 826 00:53:09,060 --> 00:53:12,690 This stops now, or you'll regret it. 827 00:53:12,810 --> 00:53:15,910 I was angry. You were there. You saw it yourself. 828 00:53:16,020 --> 00:53:17,940 That was a direct threat, Mr. Dunne. 829 00:53:18,070 --> 00:53:19,530 I really thought he was one of us, 830 00:53:19,650 --> 00:53:22,150 that our prayers had been answered, and he betrayed us. 831 00:53:23,280 --> 00:53:25,870 He let the whole village down. 832 00:53:25,990 --> 00:53:27,540 Nelson. 833 00:53:27,660 --> 00:53:30,580 We'll have to check your story with Miss Staples. 834 00:53:30,700 --> 00:53:32,630 Please have her call us if you see her. 835 00:53:35,210 --> 00:53:37,180 Very good. Thanks. 836 00:53:39,630 --> 00:53:41,680 Clemmy Staples... Have they found her? 837 00:53:41,800 --> 00:53:45,050 No, sir, but uniform think they've found the murder weapon. 838 00:53:45,180 --> 00:53:48,350 Clemmy'll have to wait. For now. 839 00:53:55,560 --> 00:53:59,240 What were you talking to Helena about? 840 00:53:59,360 --> 00:54:01,650 It's more that she was talking to me. 841 00:54:01,780 --> 00:54:05,150 - She needs to stay away. - She's just a kid. 842 00:54:05,280 --> 00:54:07,200 Listen, lovely, I'm here with you. 843 00:54:07,320 --> 00:54:09,120 And I should go. 844 00:54:09,240 --> 00:54:12,120 Yeah, you've got all those coffees to make. 845 00:54:12,240 --> 00:54:14,170 It's a job. 846 00:54:14,290 --> 00:54:16,790 It's a boring job. 847 00:54:31,720 --> 00:54:34,770 The murder weapon, it's definitely a match. 848 00:54:34,890 --> 00:54:37,440 I found traces of Tony Pitt's blood and hair on it. 849 00:54:37,560 --> 00:54:40,530 SOCO found it 20 yards from Tony's body. 850 00:54:40,650 --> 00:54:44,240 - Fingerprints? - No such luck. 851 00:54:44,360 --> 00:54:48,240 So we've got two attacks, both seemingly impulsive. 852 00:54:48,360 --> 00:54:50,080 But then the killer seems 853 00:54:50,200 --> 00:54:53,700 to have deliberately staged the bodies afterwards, 854 00:54:53,830 --> 00:54:56,380 turning them into pieces of sculpture. 855 00:54:58,750 --> 00:55:01,050 Pull SOCO's pictures of this. 856 00:55:01,170 --> 00:55:03,670 I'll bet it came from the climbing center. 857 00:55:03,800 --> 00:55:04,970 Sir. 858 00:55:07,470 --> 00:55:12,100 Oh, um, did you get anywhere with my little challenge, Kam? 859 00:55:12,220 --> 00:55:14,900 Well, yeah. One thing came to mind, really. 860 00:55:15,020 --> 00:55:17,230 Every day brings up fresh challenges. 861 00:55:17,350 --> 00:55:18,350 That's what I love. 862 00:55:20,270 --> 00:55:23,650 Don't we all. Thank you, Kam. 863 00:55:26,900 --> 00:55:28,870 The lock's broken. 864 00:55:28,990 --> 00:55:30,830 Haven't got 'round to fixing it yet. 865 00:55:39,870 --> 00:55:42,470 So you were at the house last night. 866 00:55:42,580 --> 00:55:45,340 You didn't go out, and you didn't make any calls. 867 00:55:45,460 --> 00:55:46,930 No. 868 00:55:47,970 --> 00:55:51,850 Strange that your number is on Tony's call list. 869 00:55:51,970 --> 00:55:54,060 8:17 last night. 870 00:55:54,180 --> 00:55:56,020 You spoke for just under a minute. 871 00:55:56,140 --> 00:55:58,890 Mr. Staples, let's try the truth this time. 872 00:56:01,480 --> 00:56:03,480 I was hoping to make a deal with Tony. 873 00:56:03,610 --> 00:56:06,580 "Stuff the house and the land, but let me keep my business." 874 00:56:06,690 --> 00:56:08,740 - And what did he say to that? - He hung up on me. 875 00:56:08,860 --> 00:56:10,580 You didn't arrange to meet up with him? 876 00:56:10,700 --> 00:56:12,820 - No. - And you stayed at home? 877 00:56:14,160 --> 00:56:16,290 That's not quite true, though, is it, Killion? 878 00:56:16,410 --> 00:56:19,760 You did slip away for a half an hour or so. 879 00:56:19,870 --> 00:56:21,840 Look. 880 00:56:21,960 --> 00:56:24,430 I tried to meet up with him, I admit that. 881 00:56:24,540 --> 00:56:26,840 We arranged it, and I was there waiting. 882 00:56:26,960 --> 00:56:28,340 He never showed. 883 00:56:28,460 --> 00:56:31,970 I swear to you, he never turned up. 884 00:56:34,930 --> 00:56:36,680 I can get away tomorrow. 885 00:56:36,810 --> 00:56:38,560 Brin has a meeting with some suppliers. 886 00:56:38,680 --> 00:56:39,930 He should be gone most of the day. 887 00:56:40,060 --> 00:56:41,530 We have to be careful, though. 888 00:56:41,640 --> 00:56:45,190 He's got a lot of friends here. If anyone sees us... 889 00:56:47,820 --> 00:56:49,940 I don't think we should risk it. 890 00:56:52,360 --> 00:56:53,580 Don't worry. 891 00:56:53,700 --> 00:56:55,830 I know how to get around without anyone noticing. 892 00:56:55,950 --> 00:57:00,080 What I mean is, urn, I'd rather not. 893 00:57:01,870 --> 00:57:02,920 Another day, then. 894 00:57:03,040 --> 00:57:04,710 I'm going back to London. 895 00:57:06,420 --> 00:57:10,260 I think we should leave it in this moment. 896 00:57:10,380 --> 00:57:12,970 One we'll both cherish. 897 00:57:15,140 --> 00:57:17,180 I was the one who didn't want to start this again. 898 00:57:17,300 --> 00:57:18,850 I know, and I feel terrible. 899 00:57:18,970 --> 00:57:20,320 Do you know what's out there for me? 900 00:57:20,430 --> 00:57:21,900 - Clemmy... - There's nothing! 901 00:57:22,020 --> 00:57:23,890 There's Brin. 902 00:57:25,190 --> 00:57:28,110 You can't do this to me again. 903 00:57:56,340 --> 00:57:58,390 Full path report on Tony Pitt. 904 00:57:58,510 --> 00:57:59,600 Thank you. 905 00:57:59,720 --> 00:58:02,400 How did you get on with the hate-mail sculpture? 906 00:58:02,520 --> 00:58:03,890 Slowly. 907 00:58:04,020 --> 00:58:07,690 Delaminating an adhesive hydrocarbon is proving tricky. 908 00:58:07,810 --> 00:58:09,910 Brandon Monkford managed to offend 909 00:58:10,020 --> 00:58:12,200 just about every artist in the country. 910 00:58:12,320 --> 00:58:14,450 These are the rejection letters. 911 00:58:14,570 --> 00:58:16,950 There has to be a link. 912 00:58:17,070 --> 00:58:19,330 You should call it a night, Charlie. 913 00:58:21,790 --> 00:58:23,410 Yeah, you're probably right. 914 00:58:23,540 --> 00:58:28,760 So did Barnaby ask you about his careers talk? 915 00:58:28,880 --> 00:58:31,300 Yeah. Yeah. He asked everyone here. 916 00:58:31,420 --> 00:58:34,800 Sent 'round a group e-mail this afternoon. 917 00:58:34,920 --> 00:58:37,180 - Did he ask you as well? - Of course. 918 00:58:37,300 --> 00:58:39,890 I guess your suggestions didn't quite cut it. 919 00:58:40,010 --> 00:58:43,520 Well, let's just see whose ideas end up in the speech, shall we? 920 00:58:43,640 --> 00:58:47,140 Indeed. And whose ideas don't. 921 00:58:51,360 --> 00:58:52,700 Ooh! 922 00:59:04,160 --> 00:59:05,410 Betty did this? 923 00:59:05,540 --> 00:59:08,420 Well, it wasn't me. 924 00:59:08,540 --> 00:59:12,920 And I see Sykes has added his own little flourish. 925 00:59:15,510 --> 00:59:18,220 So how's it going at Angel's Rise? 926 00:59:18,340 --> 00:59:20,510 I've told the head of art to cancel the school trip 927 00:59:20,640 --> 00:59:21,810 to the sculpture park for now. 928 00:59:21,930 --> 00:59:25,650 Very wise. I wouldn't plan on that happening anytime soon. 929 00:59:25,770 --> 00:59:29,740 Is the collection at the park worthy of a school trip? 930 00:59:29,850 --> 00:59:32,280 It didn't think it featured many big names 931 00:59:32,400 --> 00:59:33,900 from the world of sculpture. 932 00:59:34,020 --> 00:59:36,740 Well, he seems to have selected a handful of established names, 933 00:59:36,860 --> 00:59:38,360 but on the whole, 934 00:59:38,490 --> 00:59:41,080 Brandon Monkford was going for up-and-coming artists. 935 00:59:41,200 --> 00:59:43,420 - A savvy investment? - Yeah. 936 00:59:43,530 --> 00:59:45,960 New sculpture parks don't open very often. 937 00:59:46,080 --> 00:59:47,830 The decision on whether to be included 938 00:59:47,950 --> 00:59:50,630 could make or break someone's career. 939 01:00:33,540 --> 01:00:35,170 I told you this was about me! 940 01:00:35,290 --> 01:00:37,720 And why do you think that would be? 941 01:00:37,840 --> 01:00:38,760 It's obvious, isn't it?! 942 01:00:38,880 --> 01:00:41,600 You heard those Philistines at the meeting! 943 01:00:46,510 --> 01:00:48,860 Have we got anyone who saw or heard anything? 944 01:00:48,970 --> 01:00:51,690 Nothing yet, I'm afraid. 945 01:00:51,810 --> 01:00:55,910 Brandon and Tony were both in charge of the park. 946 01:00:56,020 --> 01:00:59,320 Now, this could be an aggrieved artist 947 01:00:59,440 --> 01:01:02,570 or someone opposed to Brandon's ideas. 948 01:01:04,450 --> 01:01:05,740 Either way, 949 01:01:05,870 --> 01:01:09,500 I'm not sure this is connected to our killer. 950 01:01:09,620 --> 01:01:11,540 Kam wants to see us. 951 01:01:19,420 --> 01:01:20,670 Hiya. 952 01:01:25,090 --> 01:01:27,270 Must have been quite a night with the girls. 953 01:01:27,390 --> 01:01:30,640 It was a great night. Feeling a bit delicate today. 954 01:01:30,770 --> 01:01:34,400 - What did you get up to? - Just a night out on the town. 955 01:01:34,520 --> 01:01:39,780 Bit of a late one, so I, urn, stayed on for a girly sleepover. 956 01:01:39,900 --> 01:01:42,200 I expected more from you, Clemmy. 957 01:01:44,400 --> 01:01:45,120 Sorry? 958 01:01:45,240 --> 01:01:46,790 After three years with Lance, I'd have thought 959 01:01:46,910 --> 01:01:48,780 you could've come up with something a bit more creative. 960 01:01:48,910 --> 01:01:50,540 I saw you outside The Chequers. 961 01:01:50,660 --> 01:01:52,790 You were putting your shoes on as you came out. 962 01:01:52,910 --> 01:01:54,170 - What is it with him? - Brin. 963 01:01:54,290 --> 01:01:56,340 There we were, getting along fine, you seem happy. 964 01:01:56,460 --> 01:01:58,460 Then he shows up, and you go haring after him. 965 01:01:58,590 --> 01:02:00,340 - It wasn't like that. - You can't even see it. 966 01:02:00,460 --> 01:02:02,340 I was ready to give you everything. 967 01:02:03,840 --> 01:02:05,970 You're the last person I want to hurt. 968 01:02:06,090 --> 01:02:07,590 Then why do you do it? 969 01:02:07,720 --> 01:02:09,640 I'll tell you why. 970 01:02:09,760 --> 01:02:13,640 Because you don't love me! 971 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 Of course I do. 972 01:02:25,280 --> 01:02:28,080 Is it you I give the bill to? 973 01:02:28,200 --> 01:02:30,000 I don't know what you're talking about. 974 01:02:30,120 --> 01:02:33,210 I created five sculptures, and I only got paid for one of them. 975 01:02:33,330 --> 01:02:35,050 Sorry, but that debt was with my father. 976 01:02:35,160 --> 01:02:37,130 Well, I'd say it's with you now. 977 01:02:39,290 --> 01:02:43,050 Let me assure you, there won't be any money coming your way. 978 01:02:43,170 --> 01:02:46,390 And let me assure you, one way or another, 979 01:02:46,510 --> 01:02:48,180 I'm taking what's due. 980 01:03:00,480 --> 01:03:02,450 "My hate for you has grown." 981 01:03:02,570 --> 01:03:04,490 You were right. 982 01:03:04,610 --> 01:03:06,780 You never know what the day will bring. 983 01:03:06,900 --> 01:03:08,870 - Thank you, sir. - Thank you. 984 01:03:08,990 --> 01:03:10,740 You stole my line. 985 01:03:10,870 --> 01:03:12,290 No, that was my line. 986 01:03:14,410 --> 01:03:17,340 So, urn, I managed to dissolve adhesive 987 01:03:17,460 --> 01:03:19,420 Lance used to make the sculpture. 988 01:03:19,540 --> 01:03:21,890 Obviously, Brandon had torn up the letters first, 989 01:03:22,000 --> 01:03:24,930 but the pieces inside were relatively unscathed. 990 01:03:25,050 --> 01:03:26,840 And I found something. 991 01:03:26,970 --> 01:03:30,640 They must have leaned on this while writing something else. 992 01:03:30,760 --> 01:03:33,230 And with the aid of a digital microscope, 993 01:03:33,350 --> 01:03:35,970 I managed to enhance this sample of handwriting. 994 01:03:36,100 --> 01:03:37,850 It's very distinctive. 995 01:03:37,980 --> 01:03:41,530 Oh, good work. But there's no signature. 996 01:03:41,650 --> 01:03:45,990 No, but there is on this. 997 01:03:47,530 --> 01:03:50,080 I thought I recognized that writing. 998 01:03:50,200 --> 01:03:55,580 Simeon Rowling, our local artist. 999 01:03:58,620 --> 01:04:00,250 What exactly did Brandon do 1000 01:04:00,370 --> 01:04:02,420 that angered you enough to send hate mail? 1001 01:04:05,960 --> 01:04:08,220 You told my officers that you were great friends. 1002 01:04:08,340 --> 01:04:10,310 Why the pretense, Mr. Rowling? 1003 01:04:10,430 --> 01:04:15,600 It was creative differences. Nothing more, I promise you. 1004 01:04:17,680 --> 01:04:18,980 When I heard about the park, 1005 01:04:19,100 --> 01:04:22,200 I thought I could create something for it. 1006 01:04:28,360 --> 01:04:29,700 So you submitted these 1007 01:04:29,820 --> 01:04:33,200 and Brandon agreed to commission you? 1008 01:04:33,320 --> 01:04:36,170 I waited and I waited. 1009 01:04:36,280 --> 01:04:41,880 Then I called him, you know, just to give him a gentle nudge. 1010 01:04:42,000 --> 01:04:44,880 And, he... 1011 01:04:46,040 --> 01:04:47,260 He what, Simeon? 1012 01:04:49,460 --> 01:04:52,510 He laughed. 1013 01:04:52,630 --> 01:04:53,930 Said he'd only been teasing 1014 01:04:54,050 --> 01:04:57,150 and that I should've known that from the start. 1015 01:04:58,560 --> 01:05:02,360 Of course I'd never feature in his park. 1016 01:05:03,600 --> 01:05:05,450 That must have been hard for you. 1017 01:05:07,020 --> 01:05:11,070 I saw you rounding on Tony in the village hall. 1018 01:05:11,190 --> 01:05:16,200 Tony had turned you down just like Brandon did. 1019 01:05:16,320 --> 01:05:18,830 I don't know what you're implying, Chief Inspector. 1020 01:05:18,950 --> 01:05:23,250 You have motive for killing both Brandon and Tony. 1021 01:05:23,370 --> 01:05:25,500 You sent Brandon threatening letters. 1022 01:05:25,630 --> 01:05:27,630 And you don't have an alibi for either murder. 1023 01:05:27,750 --> 01:05:30,010 Where were you last night, Mr. Rowling? 1024 01:05:32,130 --> 01:05:34,310 - Here. - Did you see anyone? 1025 01:05:36,760 --> 01:05:38,430 No. I was alone. 1026 01:05:39,510 --> 01:05:42,310 Did you go anywhere near the sculpture park? 1027 01:05:43,890 --> 01:05:45,690 If you're asking whether I destroyed 1028 01:05:45,810 --> 01:05:48,240 Lance Auden's overblown vanity piece, 1029 01:05:48,360 --> 01:05:51,030 then the answer's no, and I'm not crying for it either. 1030 01:05:51,150 --> 01:05:54,080 Lance Auden's a ruthless man. 1031 01:05:54,200 --> 01:05:56,790 I wouldn't put it past him doing it himself. 1032 01:06:01,080 --> 01:06:03,460 This place... the park, the house... 1033 01:06:03,580 --> 01:06:05,920 Is the last thing I need. 1034 01:06:07,250 --> 01:06:09,420 So I want to give it back to you. 1035 01:06:11,800 --> 01:06:14,270 Summer, I... I don't know what to say. 1036 01:06:14,380 --> 01:06:18,510 I don't know what I need to sign, but all I ask 1037 01:06:18,640 --> 01:06:21,140 is that we keep the gatehouse. 1038 01:06:21,260 --> 01:06:23,270 You'd honestly do that? 1039 01:06:24,770 --> 01:06:26,240 Only if you're sure. 1040 01:06:26,350 --> 01:06:28,350 Just... 1041 01:06:29,360 --> 01:06:30,700 ...set things in motion, Fabian, 1042 01:06:30,820 --> 01:06:35,240 and get things back to the way they were. 1043 01:06:36,240 --> 01:06:37,410 Of course. 1044 01:06:46,870 --> 01:06:48,920 Didn't I tell you? 1045 01:06:49,040 --> 01:06:52,510 It will all work out. 1046 01:07:04,140 --> 01:07:06,860 Oh, um, Mum's not in. 1047 01:07:06,980 --> 01:07:09,700 Actually, it was you I wanted to see. 1048 01:07:09,810 --> 01:07:13,690 I wanted to say how sorry I am about your father. 1049 01:07:13,820 --> 01:07:18,320 Might not be the right time, but I looked at your sketches. 1050 01:07:19,700 --> 01:07:21,920 - You've really got something. - You think? 1051 01:07:22,030 --> 01:07:24,460 Yeah, your work's wonderful. You have a strong line. 1052 01:07:24,580 --> 01:07:27,250 It's confident. You know what you're doing. 1053 01:07:27,370 --> 01:07:29,920 - Obviously you've had lessons. - No. 1054 01:07:30,040 --> 01:07:34,260 Ah, well, then allow me to offer my services. 1055 01:07:34,380 --> 01:07:36,380 - You're serious? - Deadly. 1056 01:07:36,510 --> 01:07:38,600 You have outstanding qualities, 1057 01:07:38,720 --> 01:07:42,020 and with a few gentle nudges, 1058 01:07:42,140 --> 01:07:43,930 there's no telling what you could achieve. 1059 01:07:44,060 --> 01:07:47,150 What, so you would mentor me? 1060 01:07:47,270 --> 01:07:49,570 Of course. 1061 01:07:49,690 --> 01:07:51,810 You're quite an astonishing girl. 1062 01:07:56,070 --> 01:07:59,070 We still can't confirm Lance's whereabouts 1063 01:07:59,200 --> 01:08:01,320 for either of the murders. 1064 01:08:01,450 --> 01:08:04,170 But what could he possibly gain from them? 1065 01:08:04,280 --> 01:08:05,960 Is it about exposure again? 1066 01:08:06,080 --> 01:08:09,800 The attention that these murders have got him and the park. 1067 01:08:09,910 --> 01:08:13,260 Yes, but Lance wouldn't destroy his own sculpture. 1068 01:08:13,380 --> 01:08:15,600 He wouldn't gain anything by that. 1069 01:08:15,710 --> 01:08:19,680 Well, then, maybe it's about revenge. 1070 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 What do you mean? 1071 01:08:20,930 --> 01:08:22,930 It seems that Brandon didn't confine 1072 01:08:23,050 --> 01:08:26,020 his rejection letters to lesser-known sculptors. 1073 01:08:26,140 --> 01:08:27,560 Before making his work the centerpiece, 1074 01:08:27,680 --> 01:08:30,650 look what Brandon had to say to Lance Auden. 1075 01:08:52,120 --> 01:08:55,550 Mr. Auden? Causton C.I.D. 1076 01:09:07,350 --> 01:09:08,440 Mr. Auden? 1077 01:09:22,280 --> 01:09:23,370 Nelson. 1078 01:09:30,200 --> 01:09:32,000 That's too close for comfort. 1079 01:09:32,120 --> 01:09:33,590 Put a call out to all units. 1080 01:09:33,710 --> 01:09:36,590 We need to find Lance Auden fast. 1081 01:09:40,880 --> 01:09:42,800 I need some charcoals and paper. 1082 01:09:42,920 --> 01:09:45,930 Absolutely. What do you normally work in? 1083 01:09:46,050 --> 01:09:48,520 Are all these yours? 1084 01:09:48,640 --> 01:09:50,890 Indeed they are. 1085 01:09:52,930 --> 01:09:55,650 I expect you'll be working on a lot of new ideas, 1086 01:09:55,770 --> 01:09:57,650 what with all the attention coming your way. 1087 01:09:57,770 --> 01:09:58,990 That's the plan, yeah. 1088 01:09:59,110 --> 01:10:01,110 Well, if you're ever short of inspiration, 1089 01:10:01,230 --> 01:10:04,450 may I suggest a possible collaboration? 1090 01:10:04,570 --> 01:10:06,240 What? 1091 01:10:06,360 --> 01:10:08,870 I'll show you some of the new ideas I've been working on. 1092 01:10:08,990 --> 01:10:10,740 You're serious, aren't you? 1093 01:10:10,870 --> 01:10:13,040 I mean, this is terrible. 1094 01:10:18,630 --> 01:10:21,180 This is my life. 1095 01:10:21,300 --> 01:10:23,550 Well, then, somebody should've told you long before now. 1096 01:10:23,670 --> 01:10:26,520 A collaboration! 1097 01:10:26,630 --> 01:10:29,600 That's priceless! 1098 01:10:39,940 --> 01:10:42,530 I've agreed 1099 01:10:42,650 --> 01:10:46,080 to hand the estate back to the family. 1100 01:10:47,070 --> 01:10:51,170 Your dad might have wanted it, but we don't need it. 1101 01:10:52,950 --> 01:10:56,830 - So where does that leave us? - We get to keep our home. 1102 01:10:56,960 --> 01:10:59,760 I've got my job. You've got yours. 1103 01:10:59,880 --> 01:11:03,010 We'll manage. Somehow. 1104 01:11:05,130 --> 01:11:07,510 Well, maybe I've got my own plans. 1105 01:11:13,810 --> 01:11:15,810 And I'd love to hear them. 1106 01:11:18,770 --> 01:11:21,400 I'm not planning on staying around here anymore. 1107 01:11:21,520 --> 01:11:24,240 Don't say that. I need you now more than ever. 1108 01:11:24,360 --> 01:11:28,110 See, that's the whole problem. I'm 19. I'm not nine. 1109 01:11:28,240 --> 01:11:32,460 I can do what I like with who I like. 1110 01:11:32,580 --> 01:11:34,330 Look, there's a life here for you. 1111 01:11:34,450 --> 01:11:36,580 There is, I promise. We just need to find it. 1112 01:11:36,700 --> 01:11:38,210 Well, maybe I already have. 1113 01:11:38,330 --> 01:11:41,960 And, like I say, it doesn't involve Angel's Rise. 1114 01:11:42,080 --> 01:11:43,800 Helena... 1115 01:11:43,920 --> 01:11:46,510 At least someone believes in me. 1116 01:11:47,970 --> 01:11:49,310 Lance's car's been spotted 1117 01:11:49,430 --> 01:11:50,430 parked up near the sculpture park. 1118 01:11:50,550 --> 01:11:51,890 Let's get over there. 1119 01:12:19,040 --> 01:12:20,380 Hi. 1120 01:12:27,090 --> 01:12:31,310 Spread out. I want Lance Auden found. 1121 01:12:31,430 --> 01:12:32,680 Let's get going. 1122 01:13:10,340 --> 01:13:11,890 Thank you. 1123 01:13:16,180 --> 01:13:18,060 What can you tell us, Kam'? 1124 01:13:18,180 --> 01:13:19,520 A similar story. 1125 01:13:19,640 --> 01:13:22,020 Again, the victim was hit hard, 1126 01:13:22,140 --> 01:13:25,020 dragged, and then posed with the sculpture. 1127 01:13:25,150 --> 01:13:26,270 The weapon? 1128 01:13:26,400 --> 01:13:28,400 Hard to say without further examination, 1129 01:13:28,520 --> 01:13:30,120 but it's another blow to the head. 1130 01:13:30,230 --> 01:13:33,450 And again the victim has defense wounds to his arms. 1131 01:13:33,570 --> 01:13:37,000 Lance Auden was probably facing his assailant. 1132 01:13:37,120 --> 01:13:41,170 So just like the others, it's possible he knew his killer. 1133 01:13:41,290 --> 01:13:43,340 I'd say so. 1134 01:13:55,800 --> 01:13:57,640 Sir? 1135 01:14:05,730 --> 01:14:08,860 We need to know who else has seen this portfolio. 1136 01:14:11,190 --> 01:14:14,700 Uniform found this scarf when they searched Lance's room. 1137 01:14:14,820 --> 01:14:16,620 It belongs to Clemmy Staples. 1138 01:14:16,740 --> 01:14:19,490 She knew all three victims. 1139 01:14:19,620 --> 01:14:22,000 And she could've seen these pictures. 1140 01:14:32,340 --> 01:14:36,180 Lance Auden has been found dead. 1141 01:14:36,300 --> 01:14:37,640 Good God! 1142 01:14:37,760 --> 01:14:40,480 Yes, I know, it's... 1143 01:14:40,600 --> 01:14:43,150 It's a terrible business. 1144 01:14:47,020 --> 01:14:50,360 But all the same, Lance's death is... 1145 01:14:51,440 --> 01:14:52,990 ...a tragedy. 1146 01:14:55,610 --> 01:14:58,290 But you've no idea what it's done for us. 1147 01:15:03,330 --> 01:15:07,000 He can't be dead. He can't be. 1148 01:15:07,120 --> 01:15:11,130 We know that you visited Lance's lodgings at the pub. 1149 01:15:11,250 --> 01:15:13,600 We found your scarf in his room. 1150 01:15:13,710 --> 01:15:18,010 Yes. I've been there before. 1151 01:15:18,130 --> 01:15:20,060 Did you see his art portfolio? 1152 01:15:20,180 --> 01:15:23,400 I didn't go there to look at art, Inspector. 1153 01:15:23,510 --> 01:15:25,060 You were having an affair with him? 1154 01:15:25,180 --> 01:15:26,530 Yes. 1155 01:15:35,900 --> 01:15:39,120 - Did Brin know? - Yes. 1156 01:15:39,240 --> 01:15:40,740 He'd seen us together. 1157 01:15:42,320 --> 01:15:43,540 Is he here now? 1158 01:15:46,370 --> 01:15:48,920 I haven't seen him since this morning. 1159 01:15:49,960 --> 01:15:50,960 Sir? 1160 01:15:54,380 --> 01:15:56,430 Whose clothing is that? 1161 01:15:56,550 --> 01:15:59,220 It's Brin's. 1162 01:15:59,340 --> 01:16:02,600 You need to give me a list of places he might be. 1163 01:16:15,570 --> 01:16:18,240 Mr. Dunne. Mr. Staples. 1164 01:16:18,360 --> 01:16:20,080 Chief Inspector. 1165 01:16:20,200 --> 01:16:21,990 We need to know both your whereabouts 1166 01:16:22,110 --> 01:16:23,790 in the last 24 hours. 1167 01:16:23,910 --> 01:16:25,380 What's this about? 1168 01:16:25,490 --> 01:16:28,000 Lance Auden's been murdered. 1169 01:16:28,120 --> 01:16:29,840 Well, I didn't touch him. 1170 01:16:29,960 --> 01:16:34,800 Mr. Dunne, Lance's sculpture was destroyed before he was killed, 1171 01:16:34,920 --> 01:16:37,470 and we have found gold paint from that sculpture 1172 01:16:37,590 --> 01:16:39,340 on an item of your clothing. 1173 01:16:39,470 --> 01:16:41,470 You need to make a statement back at the station. 1174 01:16:41,590 --> 01:16:44,100 Look, I went out and smashed up his sculpture, 1175 01:16:44,220 --> 01:16:47,470 but I'd never kill him. 1176 01:16:51,060 --> 01:16:53,480 Brin Dunne will be charged with criminal damage, 1177 01:16:53,600 --> 01:16:55,360 but that won't be anything new to him. 1178 01:16:55,480 --> 01:16:57,730 I've checked his story. It stands up. 1179 01:16:59,990 --> 01:17:03,360 So who stands to gain from Lance's death? 1180 01:17:03,490 --> 01:17:05,540 Anyone who owns a piece of his work. 1181 01:17:05,660 --> 01:17:07,830 They'd be worth a fortune now. 1182 01:17:07,950 --> 01:17:10,000 See if anything's come up for sale recently. 1183 01:17:10,120 --> 01:17:13,800 Check auction houses, private sales, anything you can access. 1184 01:17:13,920 --> 01:17:16,640 Already on it, sir. 1185 01:17:16,750 --> 01:17:18,970 The killer has seen this. 1186 01:17:19,090 --> 01:17:21,810 If not Clemmy, then someone else. 1187 01:17:21,920 --> 01:17:24,020 Well, I've found a dealer. 1188 01:17:24,140 --> 01:17:28,440 They've put several pieces up for sale over the last 12 hours. 1189 01:17:28,560 --> 01:17:30,520 Asking prices are through the roof. 1190 01:17:30,640 --> 01:17:32,690 And the dealer is? 1191 01:17:34,810 --> 01:17:36,690 Daniel Fargo. 1192 01:18:02,840 --> 01:18:07,220 Daniel Fargo introduced Brandon to Lance in the first place. 1193 01:18:07,340 --> 01:18:10,220 He's been buying Lance's work over a number of years. 1194 01:18:10,350 --> 01:18:12,940 So he stands to make a fortune now. 1195 01:18:13,060 --> 01:18:14,730 He's got motive. 1196 01:18:14,850 --> 01:18:17,860 He's involved in an affair with Alexandra Monkford. 1197 01:18:17,980 --> 01:18:20,070 Tony Pitt took the estate. 1198 01:18:20,190 --> 01:18:23,660 And Lance's death has made him a rich man. 1199 01:18:23,780 --> 01:18:28,250 Do we believe that he'd have access to Lance's portfolio? 1200 01:18:28,370 --> 01:18:33,040 Daniel awarded Lance with the prize that made his career. 1201 01:18:33,160 --> 01:18:36,260 They've known each other for years. 1202 01:18:42,090 --> 01:18:45,390 Anything strike you as odd about these sculptures, Nelson? 1203 01:18:45,510 --> 01:18:47,260 In what way? 1204 01:18:47,380 --> 01:18:53,890 None of these works of Lance's being sold are in his portfolio. 1205 01:18:54,020 --> 01:18:55,610 Not one. 1206 01:18:55,730 --> 01:18:58,820 Perhaps the portfolio is for his new work. 1207 01:19:03,190 --> 01:19:06,490 Or perhaps the work in his portfolio isn't his. 1208 01:19:12,620 --> 01:19:18,090 What if another artist had created those death scenes? 1209 01:19:19,210 --> 01:19:21,930 Who could that be? 1210 01:19:22,040 --> 01:19:23,720 Helena has the answer. 1211 01:19:23,840 --> 01:19:27,640 Either she sat for them, or this is a self-portrait. 1212 01:19:27,760 --> 01:19:30,730 Lance's phone records 1213 01:19:30,840 --> 01:19:33,520 show that he received a number of texts 1214 01:19:33,640 --> 01:19:35,560 from Helena recently. 1215 01:19:37,980 --> 01:19:40,530 I'll deal with Daniel Fargo. 1216 01:19:40,650 --> 01:19:42,900 You find Helena Pitt. 1217 01:20:11,890 --> 01:20:13,230 Hello? 1218 01:20:18,520 --> 01:20:19,990 Helena? 1219 01:21:01,640 --> 01:21:02,740 Where's Daniel? 1220 01:21:02,850 --> 01:21:04,780 I wouldn't know. 1221 01:21:04,900 --> 01:21:07,070 Mrs. Monkford, three people have been murdered. 1222 01:21:07,190 --> 01:21:10,240 If you know where he is, you need to tell me. 1223 01:21:10,360 --> 01:21:13,410 Daniel has a stockpile of Lance's works. 1224 01:21:13,530 --> 01:21:14,660 They're not at his cottage. 1225 01:21:14,780 --> 01:21:17,000 And if they're not here, where are they? 1226 01:21:18,540 --> 01:21:20,160 There's an old barn. 1227 01:21:20,290 --> 01:21:22,590 Where? Can you show me? 1228 01:22:01,250 --> 01:22:03,290 Hello? 1229 01:22:20,350 --> 01:22:21,890 Who's there? 1230 01:22:53,590 --> 01:22:55,470 Yeah, thank you. That's very useful. 1231 01:22:55,590 --> 01:22:56,590 Thank you. 1232 01:22:56,720 --> 01:22:59,390 I found this. It's Helena's. 1233 01:22:59,510 --> 01:23:01,930 - We've got another artist. - That was the Royal College. 1234 01:23:02,060 --> 01:23:03,900 I'm pretty certain that the death scenes 1235 01:23:04,020 --> 01:23:05,440 are not Helena's work. 1236 01:23:05,560 --> 01:23:07,780 - I need you to call for backup. - What's this? What's happening? 1237 01:23:07,900 --> 01:23:09,400 Please, just stay here. 1238 01:23:09,520 --> 01:23:11,270 Let's go. 1239 01:23:15,860 --> 01:23:18,080 I need immediate backup to the Monkford house 1240 01:23:18,200 --> 01:23:19,410 and surrounding areas. 1241 01:23:24,950 --> 01:23:27,300 Lance was a very average student at the art college. 1242 01:23:27,410 --> 01:23:29,630 He showed no sign of special promise 1243 01:23:29,750 --> 01:23:31,630 until his final year, when he won the award. 1244 01:23:31,750 --> 01:23:34,430 He stole someone else's ideas then, 1245 01:23:34,550 --> 01:23:38,800 and he did it again for Brandon's sculpture park. 1246 01:23:39,800 --> 01:23:42,850 That drawing was a self-portrait, 1247 01:23:42,970 --> 01:23:45,270 but it wasn't done by Helena. 1248 01:24:20,590 --> 01:24:22,810 Summer. 1249 01:24:23,800 --> 01:24:25,270 Don't. 1250 01:24:25,390 --> 01:24:28,390 Don't take another step. 1251 01:24:31,230 --> 01:24:35,950 If it means anything, I know what Lance Auden did to you. 1252 01:24:36,070 --> 01:24:39,070 He stole your portfolios, your ideas. 1253 01:24:39,190 --> 01:24:40,290 Took them all. 1254 01:24:42,950 --> 01:24:45,370 You don't know what he really stole. 1255 01:24:49,120 --> 01:24:53,090 Some of those drawings were in honor of my mother. 1256 01:24:54,840 --> 01:24:59,090 She died before I started college. 1257 01:24:59,210 --> 01:25:01,430 He knew that, and he took them anyway. 1258 01:25:01,550 --> 01:25:05,730 And passed them off as his own. And he took all the credit. 1259 01:25:06,890 --> 01:25:07,940 He was the love of my life. 1260 01:25:08,060 --> 01:25:11,030 But he didn't want me, he wanted my ideas. 1261 01:25:11,140 --> 01:25:12,740 Their prize-winning genius. 1262 01:25:12,850 --> 01:25:14,650 When I complained, they threw me out. 1263 01:25:17,650 --> 01:25:19,870 No one would listen to me! 1264 01:25:19,990 --> 01:25:22,360 I can only imagine what it was like 1265 01:25:22,490 --> 01:25:24,910 seeing Lance again all those years later. 1266 01:25:25,030 --> 01:25:30,540 This man introduced him to Brandon for the park. 1267 01:25:30,660 --> 01:25:32,960 But when Brandon turned him down, 1268 01:25:33,080 --> 01:25:35,380 Lance went back to your old portfolio, didn't he? 1269 01:25:35,500 --> 01:25:37,300 That's where he got his centerpiece from. 1270 01:25:37,420 --> 01:25:39,760 That was my sculpture of my mother. 1271 01:25:39,880 --> 01:25:41,800 My work. 1272 01:25:41,920 --> 01:25:43,350 I hadn't created anything in 20 years, 1273 01:25:43,470 --> 01:25:47,190 and there it was right in front of me. 1274 01:25:47,300 --> 01:25:48,680 And you blamed Brandon. 1275 01:25:48,810 --> 01:25:51,350 Well, Lance had no right to make that, 1276 01:25:51,480 --> 01:25:55,110 so I went to destroy it and Brandon caught me. 1277 01:25:55,230 --> 01:25:57,030 I tried to tell him what Lance was like, 1278 01:25:57,150 --> 01:25:58,110 but he didn't believe me. 1279 01:25:58,230 --> 01:25:59,860 He just laughed. 1280 01:26:04,400 --> 01:26:06,200 So I swung at him instead. 1281 01:26:10,580 --> 01:26:12,710 Tell me what happened between you and Tony. 1282 01:26:22,050 --> 01:26:24,770 He was my husband and he was supposed to protect us, 1283 01:26:24,880 --> 01:26:27,230 but he was going to keep Lance in our lives forever. 1284 01:26:27,340 --> 01:26:28,220 I begged him. 1285 01:26:28,350 --> 01:26:30,310 This is a chance. Let's take it. 1286 01:26:30,430 --> 01:26:32,680 But he refused. 1287 01:26:32,810 --> 01:26:38,240 He turned his back on me, just like everybody else. 1288 01:26:39,230 --> 01:26:42,110 And then Lance went after your daughter, 1289 01:26:42,230 --> 01:26:44,240 and you saw history repeating itself. 1290 01:26:44,360 --> 01:26:47,740 Helena's the only one thing I have of any worth. 1291 01:26:47,860 --> 01:26:50,790 She's the one perfect thing there is. 1292 01:26:50,910 --> 01:26:54,250 Lance Auden was evil, 1293 01:26:54,370 --> 01:26:57,420 and I couldn't let him take her away from me, too. 1294 01:27:01,090 --> 01:27:04,340 What... What's... What's going on? 1295 01:27:04,460 --> 01:27:06,260 What... 1296 01:27:06,380 --> 01:27:07,260 What are you doing?! 1297 01:27:07,380 --> 01:27:09,260 Summer, this has nothing to do with Daniel. 1298 01:27:09,390 --> 01:27:13,190 This man gave my prize to Lance! My work and my life! 1299 01:27:13,310 --> 01:27:16,560 And Lance is gone now. 1300 01:27:16,690 --> 01:27:19,480 And Helena's safe. 1301 01:27:19,600 --> 01:27:21,650 You don't need to hurt anyone else. 1302 01:27:21,770 --> 01:27:22,870 Gone? He isn't gone. 1303 01:27:22,980 --> 01:27:25,080 Look around you. He's in all of this. 1304 01:27:27,200 --> 01:27:28,990 All of this needs to be destroyed. 1305 01:27:29,110 --> 01:27:31,620 You're not someone who destroys, though, Summer. 1306 01:27:31,740 --> 01:27:33,870 You're still an artist. 1307 01:27:33,990 --> 01:27:36,090 What are you talking about? She's not an artist. 1308 01:27:36,200 --> 01:27:38,380 She's a... She's a raving lunatic! 1309 01:27:38,500 --> 01:27:40,220 Help me! 1310 01:27:40,330 --> 01:27:44,840 Why else would you have arranged those bodies the way you did? 1311 01:27:46,130 --> 01:27:48,600 I had so much to give. 1312 01:27:48,720 --> 01:27:52,060 If only people could have seen what I was capable of. 1313 01:27:52,180 --> 01:27:53,980 And we all saw it, Summer. 1314 01:27:54,100 --> 01:27:55,690 Finally, we saw your work. 1315 01:28:00,270 --> 01:28:03,740 Do you have any idea what it's like to look in the mirror... 1316 01:28:04,730 --> 01:28:07,110 ...and not see anything? 1317 01:28:10,700 --> 01:28:13,080 This has to stop now. 1318 01:28:14,080 --> 01:28:18,710 Please tell Helena that I'm so sorry. 1319 01:28:19,540 --> 01:28:20,920 No! 1320 01:28:21,040 --> 01:28:22,920 I won't do that, Summer. 1321 01:28:25,170 --> 01:28:29,100 You said that Helena is the one perfect thing there is. 1322 01:28:29,220 --> 01:28:32,190 If you do this, 1323 01:28:32,300 --> 01:28:35,350 you'll destroy her. 1324 01:28:35,470 --> 01:28:38,440 Remember what it was like, losing your mother. 1325 01:28:40,770 --> 01:28:42,820 If you strike that match... 1326 01:28:44,440 --> 01:28:47,490 ...then you won't have protected Helena from anything. 1327 01:29:13,640 --> 01:29:15,730 About bloody time. 1328 01:29:22,600 --> 01:29:26,360 I had no idea. I had no idea. 1329 01:29:26,480 --> 01:29:29,740 Mum. Mum! 1330 01:29:41,410 --> 01:29:43,630 A deeper meaning, sir? 1331 01:29:43,750 --> 01:29:46,630 Every time, Nelson. 1332 01:29:46,750 --> 01:29:48,670 Every time. 1333 01:30:04,190 --> 01:30:05,780 Good luck, darling. 1334 01:30:12,990 --> 01:30:14,860 Hello. 1335 01:30:14,990 --> 01:30:19,790 I'm, um, Detective Chief Inspector John Barnaby. 1336 01:30:19,910 --> 01:30:22,000 I'm a-a policeman. 1337 01:30:25,620 --> 01:30:30,680 And I've been asked here today to talk to you about my job. 1338 01:30:33,920 --> 01:30:40,060 One thing I love about it is that it's different every day. 1339 01:30:40,180 --> 01:30:45,860 Every day I'm faced with a new puzzle, 1340 01:30:45,980 --> 01:30:50,650 and I-| keep going until I've found the answer. 1341 01:30:52,440 --> 01:30:53,610 So how about that? 1342 01:31:10,210 --> 01:31:14,680 I'm sure you already have your dreams and ambitions. 1343 01:31:14,800 --> 01:31:19,520 To be a vet, or an architect, 1344 01:31:19,640 --> 01:31:21,680 or to play football. 1345 01:31:22,680 --> 01:31:27,280 When I was your age, I knew exactly what I wanted to be. 1346 01:31:27,390 --> 01:31:34,120 A person who could go out every day and try to help people. 1347 01:31:35,280 --> 01:31:40,780 I couldn't be a... a doctor or a fireman. 1348 01:31:42,530 --> 01:31:45,630 But as a policeman, 1349 01:31:45,750 --> 01:31:51,550 I can help to make the world a little bit safer 1350 01:31:51,670 --> 01:31:55,890 so that people like you 1351 01:31:56,010 --> 01:32:01,640 can go ahead and fulfill your dreams and ambitions. 1352 01:32:05,140 --> 01:32:08,020 And also I get to drive as fast as I like. 100626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.