All language subtitles for Midsomer Murders S14E04 The Oblong Murders

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:30,530 Yes? 2 00:00:32,650 --> 00:00:34,910 Yes, of course. 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,660 This is a surprise. 4 00:00:36,910 --> 00:00:40,000 How awful. 5 00:00:42,200 --> 00:00:43,830 Not at all. Come on up. 6 00:00:44,080 --> 00:00:45,580 It's the third floor. 7 00:01:24,450 --> 00:01:27,710 You could probably do with a drink. 8 00:02:44,330 --> 00:02:46,250 Sykesie. 9 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 Coffee's on the table. 10 00:02:55,840 --> 00:02:57,510 Ooh, and I meant to tell you. 11 00:02:57,760 --> 00:02:59,470 I think I might have found a dog-minder for Sykes. 12 00:02:59,720 --> 00:03:01,390 Millie Bullard. 13 00:03:01,640 --> 00:03:03,140 Sister to the one and only George. 14 00:03:03,390 --> 00:03:07,770 I wondered if you could ask him to put in a good word? 15 00:03:08,020 --> 00:03:10,390 Apparently she's very particular, so some serious sucking up is required. 16 00:03:10,640 --> 00:03:13,320 Message received. 17 00:03:17,360 --> 00:03:19,950 - Is Ben back from his course today? - Yeah, he is. 18 00:03:20,200 --> 00:03:22,990 The role playing went down well, apparently. 19 00:03:24,990 --> 00:03:27,490 I'll see you later. 20 00:03:27,740 --> 00:03:29,750 Yeah? Hello. 21 00:03:36,420 --> 00:03:39,140 I'll be there right away. 22 00:03:48,270 --> 00:03:50,480 Easy does it. 23 00:03:52,690 --> 00:03:54,690 She's over there. 24 00:04:07,700 --> 00:04:10,830 Morning, John. 25 00:04:11,080 --> 00:04:14,550 Kids found her trapped in the weir. 26 00:04:15,750 --> 00:04:17,250 Why are you...? 27 00:04:17,540 --> 00:04:20,420 I was in the station when the call came in. 28 00:04:20,670 --> 00:04:22,220 I thought it might be... 29 00:04:27,010 --> 00:04:28,510 It's a false alarm. 30 00:04:28,760 --> 00:04:30,270 Thank God for that. 31 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 Right, let's get her out. 32 00:04:32,810 --> 00:04:35,560 You thought it might have been... 33 00:04:35,810 --> 00:04:37,660 John, I've got a favour to ask. 34 00:04:37,940 --> 00:04:39,440 Ask away. 35 00:04:39,690 --> 00:04:42,160 I wouldn't bother you normally. 36 00:04:42,400 --> 00:04:44,250 I know these things happen all the time. 37 00:04:44,490 --> 00:04:46,460 A young adult goes off and doesn't bother 38 00:04:46,740 --> 00:04:48,240 telling her parents what she's doing. 39 00:04:48,490 --> 00:04:49,990 Someone you know? 40 00:04:50,240 --> 00:04:52,870 A daughter of some very old friends of mine, 41 00:04:53,120 --> 00:04:54,750 the Olivers, Jim and Mary. 42 00:04:55,000 --> 00:04:56,550 Name's Lucy. 43 00:04:56,790 --> 00:05:00,390 Lovely girl, but she's just gone completely off the radar. 44 00:05:02,090 --> 00:05:03,970 Have you heard of the Oblong Foundation? 45 00:05:04,220 --> 00:05:07,690 Oh, the New Age people at Malham Hall. 46 00:05:07,930 --> 00:05:11,730 Yeah, the Obbies, as the locals call them. 47 00:05:11,970 --> 00:05:16,850 Well, Lucy went on one of their induction courses for a week 48 00:05:17,100 --> 00:05:19,320 and stayed five or six months. 49 00:05:19,560 --> 00:05:23,440 Regular home calls to her mum and clad twice a week. 50 00:05:23,690 --> 00:05:25,290 And then she just disappeared. 51 00:05:25,530 --> 00:05:27,030 Not a word for two months now. 52 00:05:27,280 --> 00:05:30,660 So Jim hired a private detective who was supposed to be an expert on Cults, 53 00:05:30,910 --> 00:05:33,130 but they fell out over money, and he's no longer working for them. 54 00:05:33,370 --> 00:05:35,120 They're desperate. 55 00:05:35,370 --> 00:05:38,130 And I can understand why. 56 00:05:38,380 --> 00:05:39,880 The spokesperson for the Oblong Foundation 57 00:05:40,130 --> 00:05:43,380 claims to have no knowledge of her whereabouts. 58 00:05:43,630 --> 00:05:45,600 I'll check it out. 59 00:05:45,840 --> 00:05:48,940 I appreciate it, John. 60 00:05:49,180 --> 00:05:51,650 And if there's anything I can do? 61 00:05:53,390 --> 00:05:54,940 What? 62 00:05:55,180 --> 00:05:58,310 It's nothing. 63 00:05:58,560 --> 00:06:00,690 What? 64 00:06:07,570 --> 00:06:10,070 Quiet! 65 00:06:13,240 --> 00:06:14,840 Morning. 66 00:06:15,080 --> 00:06:17,830 - This is John Barnaby. - Miss Bullard, very pleased to meet you. 67 00:06:18,080 --> 00:06:22,760 - It's Millie. Where's Sykes? - I was introducing you to John Barnaby. 68 00:06:23,000 --> 00:06:25,010 It's pointless if I don't meet the dog. 69 00:06:27,010 --> 00:06:30,350 Come in. Come in. Quiet! 70 00:06:33,890 --> 00:06:36,140 Yes? Oh, hello. 71 00:06:36,430 --> 00:06:39,190 Look, there are plenty of other dog-minders about. 72 00:06:39,440 --> 00:06:41,530 Well, nothing has altered since yesterday, 73 00:06:41,770 --> 00:06:43,900 and I don't envisage anything changing for several months. 74 00:06:44,190 --> 00:06:45,690 Outside. 75 00:06:52,030 --> 00:06:56,040 No. No. No! 76 00:07:00,000 --> 00:07:01,800 My sister's always been forthright, 77 00:07:02,040 --> 00:07:05,470 but she's normally pretty straightforward to deal with. 78 00:07:05,710 --> 00:07:07,890 She hasn't put you out in the garden before. 79 00:07:08,130 --> 00:07:11,230 No. 80 00:07:11,470 --> 00:07:14,890 How long have the Oblong people been at Malham Hall? 81 00:07:15,140 --> 00:07:17,610 Getting on for a couple of years. 82 00:07:17,850 --> 00:07:20,150 Ruth Lambert inherited the place from her parents 83 00:07:20,390 --> 00:07:22,490 who died in a boating accident. 84 00:07:22,730 --> 00:07:24,230 You may have heard of them. 85 00:07:24,480 --> 00:07:25,980 Property developer and his wife. 86 00:07:26,230 --> 00:07:27,730 Oh, I remember. 87 00:07:27,980 --> 00:07:29,580 It was a gas explosion wasn't it? 88 00:07:29,820 --> 00:07:31,620 Yeah. Ruth was a member of the Oblong Foundation. 89 00:07:31,860 --> 00:07:33,830 You're not suggesting there's a connection? 90 00:07:34,070 --> 00:07:35,830 There was no evidence of foul play. 91 00:07:36,080 --> 00:07:39,800 The coroner was unequivocal, accidental death. 92 00:07:40,040 --> 00:07:43,420 But it has proved quite convenient for the Foundation. 93 00:07:43,670 --> 00:07:46,920 I'll have them send over the file. 94 00:07:47,170 --> 00:07:49,920 - Just in case there's something. - I do apologise about all that. 95 00:07:50,170 --> 00:07:51,850 Come in. 96 00:07:52,090 --> 00:07:55,190 I'm afraid George has wasted your time, Mr. Barnaby. 97 00:07:55,430 --> 00:07:56,930 I need to see you and Sykes together, 98 00:07:57,180 --> 00:08:00,400 so if the two of you could come back tomorrow say about midday? 99 00:08:00,640 --> 00:08:03,360 - No problem. - Oh, perfect. 100 00:08:04,690 --> 00:08:07,780 See you tomorrow. 101 00:08:08,020 --> 00:08:11,320 Bye, George. 102 00:08:11,570 --> 00:08:15,120 My sister. 103 00:08:15,370 --> 00:08:18,120 We have no idea where your daughter is. 104 00:08:18,370 --> 00:08:19,870 I'm sure she'll be in touch soon. 105 00:08:20,120 --> 00:08:22,090 - Hey, where's Lucy, eh? - Weirdoes. 106 00:08:22,330 --> 00:08:23,920 - Where is she? Freaks! - You just stop that now. 107 00:08:24,170 --> 00:08:26,010 Stop that. It's not helping! 108 00:08:27,290 --> 00:08:28,800 Perhaps you should watch yourselves first? 109 00:08:29,050 --> 00:08:30,550 Dominic, I'll handle this. 110 00:08:30,800 --> 00:08:32,300 You cannot force us to leave. This is the queen's highway. 111 00:08:32,550 --> 00:08:35,100 Everybody stop now, please. 112 00:08:35,390 --> 00:08:37,390 If you're not on your way within three seconds, 113 00:08:37,640 --> 00:08:39,140 I will be doing you for assault. 114 00:08:39,390 --> 00:08:41,440 What, with a dangerous egg? 115 00:08:41,680 --> 00:08:43,690 Three, two... 116 00:08:49,900 --> 00:08:52,650 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 117 00:08:52,940 --> 00:08:54,450 Who's in charge? 118 00:08:54,700 --> 00:08:56,950 Freddie Raft. 119 00:08:57,200 --> 00:09:00,330 Freddie. If you wait for me inside, I'll be with you shortly. 120 00:09:02,040 --> 00:09:05,210 Mr. and Mrs. Oliver, we need to talk. 121 00:09:17,840 --> 00:09:19,350 We've heard nothing. 122 00:09:19,600 --> 00:09:22,600 Neither have any of Lucy's friends. 123 00:09:22,850 --> 00:09:24,350 It's totally out of character. 124 00:09:24,600 --> 00:09:28,150 Do you know if her phone or credit cards have been used? 125 00:09:28,400 --> 00:09:29,900 We've tried to find out. 126 00:09:30,150 --> 00:09:31,700 But they say it's all confidential. 127 00:09:31,940 --> 00:09:34,190 They refuse to tell us anything. 128 00:09:34,440 --> 00:09:36,200 The press have been in touch, 129 00:09:36,450 --> 00:09:39,170 talking about doing a story and using her picture. 130 00:09:42,490 --> 00:09:46,500 We're not keen but I don't know what else we can do. 131 00:09:53,050 --> 00:09:54,550 They've agreed... 132 00:09:54,800 --> 00:09:57,300 to no more demos for two weeks. 133 00:09:57,550 --> 00:10:00,350 In return, I was hoping you might tell me 134 00:10:00,600 --> 00:10:03,060 about the circumstances of Lucy's disappearance. 135 00:10:03,310 --> 00:10:06,650 Departure. She hasn't disappeared. 136 00:10:09,310 --> 00:10:11,410 She didn't tell you where she was going, what she was doing? 137 00:10:11,650 --> 00:10:15,070 No, but even if she had, 138 00:10:15,320 --> 00:10:17,570 I'd be unable to tell her parents without her permission. 139 00:10:17,820 --> 00:10:19,920 Or you. We take confidentiality very seriously. 140 00:10:22,740 --> 00:10:26,920 Freddie, I'm telling you, in a friendly way 141 00:10:27,160 --> 00:10:30,290 that if you hear from Lucy, you will call me. 142 00:10:30,540 --> 00:10:34,720 I don't need to know where she is. Just that she's okay. 143 00:10:34,960 --> 00:10:37,340 Do you understand? 144 00:10:40,760 --> 00:10:45,270 And if you need to talk to anyone, can you do it through me, please? 145 00:10:47,600 --> 00:10:50,350 We need to speed things up as soon as they arrive. 146 00:10:50,600 --> 00:10:52,610 Who's that? 147 00:10:52,860 --> 00:10:54,400 Thank you, yes. Just lay them out. 148 00:10:54,650 --> 00:10:57,240 That's Ruth and Dominic. 149 00:10:57,490 --> 00:10:59,580 Dominic's our inspirational teacher. 150 00:10:59,820 --> 00:11:03,290 Ruth's the owner of Malham Hall. 151 00:11:03,530 --> 00:11:05,790 She's a long-standing member of the Foundation. 152 00:11:06,040 --> 00:11:08,160 Thank You. 153 00:11:21,220 --> 00:11:23,470 Well, they're pretty harmless as cults go. 154 00:11:23,720 --> 00:11:25,220 Harmless? 155 00:11:25,470 --> 00:11:26,970 Jerry and Carolyn Lambert would be spinning in their graves 156 00:11:27,220 --> 00:11:29,770 if they knew what was happening up the Hall. 157 00:11:30,060 --> 00:11:31,560 The mind control. 158 00:11:31,810 --> 00:11:33,310 Psychological manipulation. 159 00:11:33,560 --> 00:11:36,190 And then there's the nudity and the orgies 160 00:11:36,440 --> 00:11:38,940 and the ritualised flagellations. 161 00:11:39,190 --> 00:11:41,240 Not all bad then. 162 00:11:43,910 --> 00:11:46,580 We get the odd absconder down here, desperate for a drink. 163 00:11:46,830 --> 00:11:51,670 But the fun police from the Hall arrive and round them up. 164 00:11:51,920 --> 00:11:55,170 They have an uncanny knack of knowing when they're here. 165 00:11:55,420 --> 00:11:58,300 Lucy Oliver was here the night before she disappeared. 166 00:11:58,550 --> 00:12:00,050 Well, that's why the Chief Inspector's here. 167 00:12:00,300 --> 00:12:01,800 Isn't it? 168 00:12:02,050 --> 00:12:03,850 Lucy Oliver's disappearance. 169 00:12:04,090 --> 00:12:06,350 Did she say anything about where she was going? 170 00:12:06,600 --> 00:12:08,100 No word about going anywhere. 171 00:12:08,350 --> 00:12:10,690 But that Freddie woman got down here a bit quick 172 00:12:10,930 --> 00:12:13,030 and the chat they had was intense. 173 00:12:15,940 --> 00:12:18,030 You didn't hear what they were discussing? 174 00:12:18,270 --> 00:12:22,910 No, but when Lucy left that evening, that was the last we saw of her. 175 00:12:23,150 --> 00:12:24,660 There are some who've been suspicious 176 00:12:24,910 --> 00:12:26,410 of the Obbies from the start. 177 00:12:26,660 --> 00:12:30,080 Previous owners of Malham Hall, 178 00:12:30,330 --> 00:12:32,170 died in a boating accident. 179 00:12:32,410 --> 00:12:35,710 A few conspiracy theorists still believe that it wasn't an accident. 180 00:12:45,590 --> 00:12:48,060 Retired property developer, Jeremy Lambert, 181 00:12:48,300 --> 00:12:51,150 and his wife Carolyn, died last night 182 00:12:51,390 --> 00:12:55,690 when their classic river cruiser exploded as a result of a gas leak. 183 00:12:55,940 --> 00:12:58,160 The couple who were experienced boaters 184 00:12:58,400 --> 00:13:00,120 had spent the evening at a local restaurant, 185 00:13:00,360 --> 00:13:04,410 where fellow diners said they had enjoyed a quiet meal together. 186 00:13:04,650 --> 00:13:07,410 The National Boat Owners' Association have said 187 00:13:07,660 --> 00:13:09,460 the accident is a tragic reminder 188 00:13:09,700 --> 00:13:13,210 of the importance of gas safety procedures on pleasure craft, 189 00:13:13,450 --> 00:13:16,380 particularly older boats with ageing equipment. 190 00:13:16,620 --> 00:13:19,300 Police have asked for anyone that was in the area 191 00:13:19,540 --> 00:13:21,220 at the time of the incident to contact... 192 00:13:24,510 --> 00:13:27,430 What did you make of the Obbies? 193 00:13:27,680 --> 00:13:29,770 We'll be lucky to find out anything at all. 194 00:13:30,010 --> 00:13:32,140 It's such a shame that Lucy's parents fell out with the private detective. 195 00:13:32,430 --> 00:13:33,930 He'd done all the hard work, 196 00:13:34,180 --> 00:13:37,860 establishing false ID, getting a pass for the induction week. 197 00:13:38,100 --> 00:13:40,280 Afternoon. 198 00:13:40,520 --> 00:13:42,450 Oh, very Miami Vice. 199 00:13:42,690 --> 00:13:44,490 It's just part of the role play. 200 00:13:50,280 --> 00:13:52,410 This is funny. This is extraordinary. 201 00:13:52,660 --> 00:13:56,160 The name the private detective 202 00:13:56,410 --> 00:13:59,130 he was going to go undercover with was "Jones." 203 00:14:01,130 --> 00:14:03,430 What age was he? 204 00:14:03,670 --> 00:14:05,170 Same age as Ben. 205 00:14:08,930 --> 00:14:12,770 A girl has gone missing from the Oblong Foundation. 206 00:14:13,010 --> 00:14:16,020 How about going undercover on one of their induction courses? 207 00:14:18,100 --> 00:14:20,860 No, I've got a week off, sir. I need it 208 00:14:21,110 --> 00:14:22,820 I just" I just popped in to... 209 00:14:23,070 --> 00:14:26,320 I think this is what is called an amazing opportunity. 210 00:14:26,570 --> 00:14:29,450 Intelligence gathering skills, you see. 211 00:14:29,700 --> 00:14:31,200 The course has not been in vain. 212 00:14:31,450 --> 00:14:35,630 And it wouldn't do your promotion prospects any harm either. 213 00:14:35,870 --> 00:14:37,750 That is undue pressure, sir. 214 00:14:40,080 --> 00:14:43,680 The missing girl is the daughter of some good friends of George's. 215 00:14:45,760 --> 00:14:48,630 Seriously, Ben, have a look at that. 216 00:14:48,880 --> 00:14:53,310 We're extremely worried about what might've happened to her. 217 00:15:06,980 --> 00:15:09,700 - Her disappearance does feel iffy. - Yeah. 218 00:15:09,950 --> 00:15:11,620 How does Ben feel about it all? 219 00:15:11,860 --> 00:15:13,410 Oh, he can handle himself. 220 00:15:13,660 --> 00:15:18,590 Having said that, playing the part of his undercover identity will be a test: 221 00:15:18,830 --> 00:15:23,210 burnt-out media wiz kid from Crouch End. 222 00:15:23,460 --> 00:15:26,460 Anyway, we've got our interview with Millie. 223 00:15:26,750 --> 00:15:28,260 We'll both have to be on our best behaviour. 224 00:15:28,510 --> 00:15:30,350 I've heard that. 225 00:15:30,590 --> 00:15:32,090 Oh, no problem. 226 00:15:32,340 --> 00:15:33,890 Sykesie'll charm her, won't you, boy? 227 00:15:40,810 --> 00:15:44,360 Perfect imperfection. 228 00:15:46,570 --> 00:15:50,070 The grit in a pure voice 229 00:15:50,320 --> 00:15:54,500 which gives the song that extra lift of emotion. 230 00:15:58,700 --> 00:16:02,330 The extra inch on a waistline 231 00:16:02,580 --> 00:16:06,710 that proclaims a joy in sensual pleasure. 232 00:16:06,960 --> 00:16:08,460 And the appetite for it. 233 00:16:08,710 --> 00:16:11,060 Are not these things more beautiful 234 00:16:11,300 --> 00:16:15,270 than the purest beauty itself? 235 00:16:15,510 --> 00:16:18,940 The planet Earth, 236 00:16:19,180 --> 00:16:20,680 our very home, 237 00:16:20,930 --> 00:16:23,610 it is not a sphere. 238 00:16:23,850 --> 00:16:26,360 It is... 239 00:16:26,610 --> 00:16:29,280 Oblong! 240 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 Oblong. 241 00:16:31,490 --> 00:16:35,790 A spinning oblong, wobbling, and tilting on its axis, 242 00:16:36,030 --> 00:16:38,130 in its Oblong orbit round the Sun. 243 00:16:39,620 --> 00:16:42,790 Imperfect fireball, 244 00:16:43,040 --> 00:16:46,840 a ragged life-giving globe of flame. 245 00:16:49,630 --> 00:16:53,630 All imperfections granting so many possibilities... 246 00:16:55,550 --> 00:16:59,730 and bringing so much of what is unique and beautiful to life. 247 00:16:59,970 --> 00:17:01,970 To our lives. 248 00:17:04,270 --> 00:17:08,400 And so, being here, this week, 249 00:17:08,650 --> 00:17:11,950 you are invited to be a part of that cosmic imperfection 250 00:17:18,070 --> 00:17:20,290 and to glory in it. 251 00:17:20,540 --> 00:17:22,160 Knowingly. 252 00:17:24,710 --> 00:17:27,300 Oh, sorry. Sorry. 253 00:17:27,540 --> 00:17:30,670 Gosh, how excruciatingly embarrassing. 254 00:17:30,920 --> 00:17:32,510 Right then. Right there we are. 255 00:17:32,800 --> 00:17:34,340 Done it. Sorry. 256 00:17:34,590 --> 00:17:38,690 The siren call of new technology. 257 00:17:38,930 --> 00:17:41,600 - Oh, tell me about it. - Yes. Thank you. 258 00:17:46,230 --> 00:17:50,030 So I think 259 00:17:50,270 --> 00:17:52,950 that this is probably a good time 260 00:17:53,190 --> 00:17:55,990 to invite you all to make your last phone call of the week, 261 00:17:56,240 --> 00:18:00,290 and then all mobiles will be handed in. 262 00:18:00,530 --> 00:18:04,750 It is one of the few rules that we have here at Malham Hall. 263 00:18:06,460 --> 00:18:08,800 Thank you. 264 00:18:22,470 --> 00:18:26,570 He didn't say anything about the free love like it did on the website. 265 00:18:26,810 --> 00:18:29,190 I hope we've not been brought here under false pretenses. 266 00:18:33,570 --> 00:18:35,740 Oh, you've made a friend there. 267 00:18:35,990 --> 00:18:38,910 - Blaze Leadbetter. - Cosmo Jones. 268 00:18:39,160 --> 00:18:40,750 Oh, "Cosmo," I like. 269 00:18:40,990 --> 00:18:43,620 That's so typical of me, the whole phone thing. 270 00:18:43,870 --> 00:18:46,670 Persona non grata and we haven't even started. 271 00:18:46,910 --> 00:18:48,410 Hey, could have happened to anyone. 272 00:18:48,660 --> 00:18:51,040 - Thank you. - Well, I'd better make my call. 273 00:18:51,290 --> 00:18:55,840 Oh, yes, of course. Yes. 274 00:19:12,520 --> 00:19:15,070 - Excuse me. - Hey, Wolf, here boy! 275 00:19:15,320 --> 00:19:17,610 Do you know, was there once a pontoon here? 276 00:19:17,860 --> 00:19:19,360 There was, yeah. 277 00:19:19,610 --> 00:19:22,790 Partially destroyed when a boat blew up two or three years ago. 278 00:19:23,030 --> 00:19:24,780 And they never rebuilt it. 279 00:19:25,030 --> 00:19:26,910 Must've been quite an explosion. 280 00:19:27,160 --> 00:19:28,710 It was a big bang. 281 00:19:28,950 --> 00:19:30,460 You were here when it happened? 282 00:19:30,710 --> 00:19:32,300 Are you a copper? 283 00:19:33,500 --> 00:19:35,850 Thought so. I can spot one at a hundred yards. 284 00:19:36,090 --> 00:19:39,260 I can spot a hash plant at 20. 285 00:19:39,510 --> 00:19:41,130 Hey, Wolf. 286 00:19:41,380 --> 00:19:43,760 Come on, Wolf. Come on, boy. 287 00:19:44,010 --> 00:19:45,680 I'm not interested in proscribed plants, 288 00:19:45,970 --> 00:19:47,470 but I am interested in what happened 289 00:19:47,720 --> 00:19:49,230 on the night of the explosion. 290 00:19:49,480 --> 00:19:52,650 No one was that interested in what I had to say at the time. 291 00:19:52,900 --> 00:19:55,740 Yes, I found a comment in the case notes. 292 00:19:55,980 --> 00:20:00,200 Said you seemed to be high during pretty much all of your waking hours. 293 00:20:00,440 --> 00:20:02,910 Yeah. Doesn't mean you don't hear things. 294 00:20:03,160 --> 00:20:04,750 I think that was his point. 295 00:20:04,990 --> 00:20:09,460 What did you hear exactly? 296 00:20:09,700 --> 00:20:13,330 I was down below. I didn't see anything. 297 00:20:13,580 --> 00:20:17,340 But I heard footsteps on the pontoon, 298 00:20:17,590 --> 00:20:21,060 and I thought it was the Lamberts returning at first. 299 00:20:21,300 --> 00:20:23,350 They didn't come down to their boat that often, 300 00:20:23,590 --> 00:20:26,350 but I had seen them earlier that day. 301 00:20:26,600 --> 00:20:29,020 But then I heard the footsteps going back again. 302 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 So I realised, no, it couldn't have been them. 303 00:20:32,230 --> 00:20:34,100 What about the explosion? 304 00:20:34,350 --> 00:20:35,860 I was up on deck for that. 305 00:20:41,030 --> 00:20:44,370 - An enjoyable meal? - Excellent, thanks. 306 00:20:47,740 --> 00:20:49,240 - Night! - Good night. 307 00:20:58,790 --> 00:21:00,300 Yes. 308 00:21:00,550 --> 00:21:02,050 I saw Carolyn answer her phone. 309 00:21:02,300 --> 00:21:03,800 Who is it? 310 00:21:04,050 --> 00:21:05,550 Just when they got back on board. 311 00:21:05,800 --> 00:21:07,300 Oh, wait a moment, can you? 312 00:21:07,550 --> 00:21:09,060 And then a few minutes later just... 313 00:21:20,520 --> 00:21:22,450 It was obvious they were both dead. 314 00:21:25,490 --> 00:21:27,080 Excuse me. 315 00:21:27,320 --> 00:21:28,830 Jones. 316 00:21:29,070 --> 00:21:31,620 They're not keen on mobile phones. 317 00:21:31,870 --> 00:21:33,540 I'll be hiding mine, handing in the spare. 318 00:21:33,790 --> 00:21:37,130 So I'm not sure how easy it's gonna be to keep in touch. 319 00:21:37,370 --> 00:21:39,170 Well, if you get anything on Lucy Oliver, 320 00:21:39,420 --> 00:21:41,920 tell me as soon as you can, but don't push it. 321 00:21:42,170 --> 00:21:43,760 Concentrate on fitting in for now. 322 00:21:44,010 --> 00:21:47,560 Yeah, you never mentioned the inductees had to sleep in a dormitory. 323 00:21:47,800 --> 00:21:50,520 Yeah, go easy on the free love. 324 00:21:50,760 --> 00:21:52,610 They're a bit scary, to be honest. 325 00:21:52,850 --> 00:21:55,600 England expects, Jones. 326 00:21:55,850 --> 00:21:57,770 We've got an interesting session tomorrow: 327 00:21:58,020 --> 00:22:00,360 "Be Your Own Tree." 328 00:22:03,530 --> 00:22:06,870 Yeah, bye. 329 00:22:09,530 --> 00:22:12,080 I was just looking for somewhere to hide mine. 330 00:22:12,330 --> 00:22:15,630 Depriving us of our mobile phones, it's against our human rights. 331 00:22:17,620 --> 00:22:20,880 That is just for emergencies, obviously. 332 00:22:21,130 --> 00:22:23,800 Absolutely. 333 00:22:24,050 --> 00:22:27,640 Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? 334 00:22:27,880 --> 00:22:29,890 Yeah. 335 00:22:33,850 --> 00:22:36,480 There we go. 336 00:22:43,690 --> 00:22:45,190 Friend of mine told me about the course. 337 00:22:45,440 --> 00:22:48,160 Changed her life, but then she's always been a bit out there. 338 00:22:48,400 --> 00:22:52,160 Yeah, I heard it's pretty awesome. 339 00:22:52,410 --> 00:22:53,910 But they're not perfect though. 340 00:22:54,160 --> 00:22:56,750 When she was here a couple of the Foundation regulars 341 00:22:57,000 --> 00:22:59,620 had a blazing row apparently, yeah. 342 00:22:59,870 --> 00:23:02,630 One of them walked out. Just disappeared one night. 343 00:23:02,880 --> 00:23:04,720 Very weird. 344 00:23:04,960 --> 00:23:06,930 Right. 345 00:23:07,170 --> 00:23:08,670 So do you know who was involved? 346 00:23:08,920 --> 00:23:12,970 It was Freddie, I think, the woman who runs it, and a younger one. 347 00:23:13,220 --> 00:23:15,890 What was her name? I think it was Lucy. 348 00:23:16,140 --> 00:23:17,730 Nice girl, apparently. But just upped and left. 349 00:23:17,980 --> 00:23:19,480 Didn't say goodbye to anyone. 350 00:23:19,730 --> 00:23:21,700 - Is that right? - Apparently. 351 00:23:21,940 --> 00:23:25,740 Did your friend say what the row was about? 352 00:23:25,980 --> 00:23:29,860 I've no idea. She said it was still a good week though. 353 00:23:30,110 --> 00:23:31,610 But think I'll take a bit more convincing 354 00:23:31,860 --> 00:23:34,120 before I commit to the Oblong way. 355 00:23:34,370 --> 00:23:37,120 - Bit of a sceptic. - Best way. 356 00:23:37,370 --> 00:23:40,460 Listen, I... I've just got to make one last call. 357 00:23:40,710 --> 00:23:44,340 Then I'll see you up there. 358 00:23:57,140 --> 00:24:00,730 Can I help? Say... 359 00:24:00,980 --> 00:24:04,780 Beautiful here, isn't it? 360 00:24:05,020 --> 00:24:07,570 I like to explore new places. 361 00:24:07,820 --> 00:24:11,740 Get my bearings, know where I am. 362 00:24:11,990 --> 00:24:15,910 Well, we all need to know where we are. 363 00:24:16,160 --> 00:24:19,080 It's Cosmo, isn't it? 364 00:24:19,330 --> 00:24:23,500 - That's right. - Wise words. 365 00:24:25,250 --> 00:24:26,750 From a wise man, I think. 366 00:24:27,000 --> 00:24:31,350 Maybe a bit wasted on an advertising copywriter? 367 00:24:34,840 --> 00:24:39,350 Will you walk with us, copywriter? 368 00:24:39,600 --> 00:24:42,980 Of course. 369 00:24:53,820 --> 00:24:57,750 Yeah. There's a DCI John Barnaby asking to see you, Ms. Crane. 370 00:24:58,870 --> 00:25:00,960 Mr. Barnaby, to what do I owe the pleasure? 371 00:25:01,200 --> 00:25:04,550 - It's an informal visit. - Oh, dear. 372 00:25:04,790 --> 00:25:06,840 That normally means you'll be asking me 373 00:25:07,130 --> 00:25:09,800 for information I shouldn't really be giving out. 374 00:25:10,050 --> 00:25:14,020 You've seen through me straight away. 375 00:25:14,260 --> 00:25:17,730 Well, I suppose the worst I can do is say no. 376 00:25:17,970 --> 00:25:19,470 I'll try my luck then. 377 00:25:19,720 --> 00:25:22,320 I understand Ruth Lambert is a client of yours, 378 00:25:22,560 --> 00:25:24,860 and her parents were your clients when they were alive. 379 00:25:25,140 --> 00:25:26,650 You were executor of their wills. 380 00:25:26,900 --> 00:25:28,400 That's correct. 381 00:25:28,650 --> 00:25:30,700 There's a missing persons case 382 00:25:30,940 --> 00:25:33,290 I'm looking into informally, a Lucy Oliver, 383 00:25:33,530 --> 00:25:35,030 and I was hoping to get some background 384 00:25:35,280 --> 00:25:38,870 about the Oblong Foundation and their set-up at Malham Hall with Ruth. 385 00:25:42,040 --> 00:25:43,830 As far as I'm concerned everything's above board. 386 00:25:44,080 --> 00:25:46,960 The Foundation is renting Malham Hall 387 00:25:47,210 --> 00:25:50,680 on a short-term tenancy agreement from Ruth, that's it. 388 00:25:50,920 --> 00:25:54,010 Did you know the Lamberts well? 389 00:25:54,260 --> 00:25:57,640 Can I ask what this has to do with Lucy Oliver's disappearance? 390 00:25:57,890 --> 00:26:01,810 I was going to ask what your feelings were about the boating accident. 391 00:26:02,850 --> 00:26:04,850 You think they're connected? 392 00:26:05,100 --> 00:26:08,400 I'm just trying to get a feel for the general background. 393 00:26:10,060 --> 00:26:13,030 General background. Aha, I see. 394 00:26:13,280 --> 00:26:17,870 For what it's worth, I was squarely in the accident waiting to happen camp. 395 00:26:18,110 --> 00:26:20,290 I'd been on the Lamberts' boat. 396 00:26:20,530 --> 00:26:23,380 They didn't turn the gas off at the bottle, 397 00:26:23,620 --> 00:26:26,210 and they didn't even turn it off at the secondary valve by the cooker. 398 00:26:26,460 --> 00:26:29,210 And with Carolyn's smoking... 399 00:26:29,460 --> 00:26:34,210 An accident waiting to happen. 400 00:26:34,460 --> 00:26:37,180 That's me. 401 00:26:37,420 --> 00:26:39,430 - There you are. - Thank you. 402 00:26:39,680 --> 00:26:42,400 Your mobile will be here for collection on the last afternoon of the course. 403 00:26:42,640 --> 00:26:45,640 - Ruth. - And if you could just sign here. 404 00:26:45,890 --> 00:26:47,990 There's a registered letter for you at the post office. 405 00:26:48,230 --> 00:26:51,200 I offered to sign for it, but the postman insisted on getting your signature. 406 00:26:51,440 --> 00:26:52,940 Why are they like this? 407 00:26:53,190 --> 00:26:54,690 Well, I think you should go sooner rather than later. 408 00:26:54,940 --> 00:26:56,440 But you should take someone with you. 409 00:26:56,690 --> 00:26:58,200 I could go with her. 410 00:26:58,450 --> 00:27:00,540 If the villagers cause any trouble, I can give them a bit of that! 411 00:27:00,780 --> 00:27:04,410 I think, actually, it's more diplomacy we're looking for. 412 00:27:04,660 --> 00:27:08,010 What about Cosmo? 413 00:27:12,210 --> 00:27:15,760 Don't you think one of the family rather than an inductee? 414 00:27:16,000 --> 00:27:17,600 He'll be fine. 415 00:27:17,840 --> 00:27:20,430 This is the village post office? 416 00:27:20,680 --> 00:27:23,430 Yeah, if there's any trouble, just defuse it. 417 00:27:23,680 --> 00:27:27,230 And you can do that, copywriter. 418 00:27:27,470 --> 00:27:30,100 Now, I feel the calm in him. 419 00:27:37,860 --> 00:27:42,330 Oh, no. They're the ones who're causing trouble. 420 00:27:42,570 --> 00:27:45,450 Look who this is. 421 00:27:45,700 --> 00:27:47,330 Spot the weirdoes. 422 00:27:47,580 --> 00:27:49,170 Look, it's the tree huggers. 423 00:27:49,410 --> 00:27:50,920 So where's Lucy, eh? 424 00:27:51,170 --> 00:27:52,670 - I'm sorry about this. - Where is she? 425 00:27:52,920 --> 00:27:54,420 - What, under the patio? - Just walk away. 426 00:27:54,670 --> 00:27:56,170 - What you done with her? - Freaks! 427 00:27:56,420 --> 00:27:57,920 Don't ignore us! 428 00:27:58,170 --> 00:27:59,670 Why don't you go back to where you came from? 429 00:28:03,390 --> 00:28:05,640 You shy or something? Why can't you face us? 430 00:28:05,890 --> 00:28:08,270 Go on! Stop! 431 00:28:08,520 --> 00:28:10,020 Hey, where's Lucy? 432 00:28:10,310 --> 00:28:12,780 - Look at the bozo. - Freak! 433 00:28:13,020 --> 00:28:14,520 - Weirdo! - That's enough! 434 00:28:14,770 --> 00:28:16,270 Dog! 435 00:28:19,030 --> 00:28:20,570 He's going to let the dog loose on us. 436 00:28:20,820 --> 00:28:23,410 You two again. Throw another one of those... 437 00:28:23,660 --> 00:28:25,500 ...and I will have you on a community order 438 00:28:25,740 --> 00:28:28,460 picking up litter for the next couple of years. 439 00:28:28,700 --> 00:28:32,130 Could I have a word, please, sir? 440 00:28:32,370 --> 00:28:35,340 Nice to see you're keeping a low profile, Cosmo. 441 00:28:35,580 --> 00:28:38,430 I've made contact with someone who confirms Freddie and Lucy fell out. 442 00:28:38,670 --> 00:28:40,800 Massive row apparently. The next morning she was just gone. 443 00:28:41,050 --> 00:28:43,300 They asked me to come down with Ruth Lambert 444 00:28:43,550 --> 00:28:45,050 in case there was any trouble. 445 00:28:45,300 --> 00:28:48,520 That's her. She's picking up a registered letter. 446 00:28:48,760 --> 00:28:51,140 - Call me. - Oh, my God, what's happened? 447 00:28:51,390 --> 00:28:53,810 Local village idiots, I'm afraid. 448 00:28:54,060 --> 00:28:56,660 More than our fair share here. 449 00:28:56,900 --> 00:28:59,700 So you won't be pressing charges then, sir? 450 00:28:59,940 --> 00:29:02,820 Well, you know, if there's another incident like this, 451 00:29:03,070 --> 00:29:04,620 then I'll have to re-evaluate. 452 00:29:04,860 --> 00:29:06,910 Are those my tomatoes? 453 00:29:07,160 --> 00:29:08,880 Right, you'll be paying double for that lot. 454 00:29:09,120 --> 00:29:11,500 I didn't realise you worked here as well. 455 00:29:11,750 --> 00:29:13,790 Here during the day. Pub evenings and weekends. 456 00:29:14,040 --> 00:29:15,540 That's a long week. 457 00:29:15,790 --> 00:29:19,470 Yes, well, some of us weren't born with a silver spoon in our mouths. 458 00:29:19,710 --> 00:29:21,210 Right! That'll be ten pounds, please. 459 00:29:21,460 --> 00:29:23,260 Yeah. I don't think so. 460 00:29:23,510 --> 00:29:25,730 Do you want me to go around and ask your dad for it? 461 00:29:25,970 --> 00:29:27,970 It's up to you. 462 00:29:37,100 --> 00:29:39,320 They're getting so confrontational. 463 00:29:39,560 --> 00:29:42,740 Pretty good shots too. 464 00:29:42,990 --> 00:29:44,950 I'm sorry. 465 00:29:56,870 --> 00:29:59,420 Mr. Barnaby. And who's this? 466 00:29:59,670 --> 00:30:02,390 This young fella is Sykes. He's a bit nervous. 467 00:30:04,970 --> 00:30:07,560 We've got an interview with Millie Bullard in half an hour. 468 00:30:07,800 --> 00:30:09,300 Oh, we know Millie. 469 00:30:09,550 --> 00:30:11,350 Many are interviewed. Few are chosen. 470 00:30:13,680 --> 00:30:18,060 Well I think Sykes might need a bit of fortifying for his ordeal ahead. 471 00:30:18,310 --> 00:30:19,810 Bows gonna have to share her snack this morning. 472 00:30:20,060 --> 00:30:22,440 Go on then. 473 00:30:22,690 --> 00:30:24,360 Short rations, Bow. 474 00:30:24,610 --> 00:30:26,360 - Claire. - Yeah. 475 00:30:26,610 --> 00:30:28,410 - The phone. - Oh, okay, hang on one sec. 476 00:30:28,660 --> 00:30:32,830 - Well, listen, good luck. - Thank you. 477 00:30:33,080 --> 00:30:35,170 Paddy's obviously run off his feet. 478 00:30:40,040 --> 00:30:43,640 You know the Lamberts used to have lunch here quite a lot. 479 00:30:44,880 --> 00:30:48,980 Don't think Claire was very pleased 480 00:30:49,220 --> 00:30:52,100 when Paddy barred them. 481 00:30:52,350 --> 00:30:55,320 Course it's still very busy here in the evenings. 482 00:30:55,560 --> 00:30:57,980 Claire's reputation from her old catering business. 483 00:30:58,230 --> 00:31:01,480 What did the Lamberts do to get barred? 484 00:31:01,730 --> 00:31:05,490 He doesn't like the idea of serving anyone, Paddy, 485 00:31:05,730 --> 00:31:08,160 so when you've got the Lamberts 486 00:31:08,400 --> 00:31:09,910 who thought they owned the place, 487 00:31:10,160 --> 00:31:14,160 well, it was always going to be a rocky road. 488 00:31:20,580 --> 00:31:22,580 Quiet! 489 00:31:24,710 --> 00:31:28,560 Sykesie, could you keep it down just a touch. 490 00:31:28,800 --> 00:31:30,350 Mr. Barnaby. 491 00:31:30,590 --> 00:31:32,340 And Sykes. 492 00:31:37,430 --> 00:31:39,430 Do come in. 493 00:31:44,020 --> 00:31:46,650 I did love my mum and dad. 494 00:31:46,900 --> 00:31:50,280 I just had to get out of that place when I was old enough. 495 00:31:50,530 --> 00:31:55,040 Such a huge house, with just two or three people in it seemed so wasteful. 496 00:31:58,290 --> 00:32:01,090 Now though, with the Foundation, it feels so right. 497 00:32:02,920 --> 00:32:05,670 But there are still a lot of memories there for me. 498 00:32:05,920 --> 00:32:10,140 Those kids in the village were going on 499 00:32:10,380 --> 00:32:14,390 about Lucy Oliver, weren't they? 500 00:32:14,640 --> 00:32:18,640 I heard she had a row with Freddie before she went missing. 501 00:32:19,890 --> 00:32:22,310 That's not true. Lucy and Freddie were really good friends. 502 00:32:22,560 --> 00:32:26,410 Yeah, well, I always take second-hand comments with a pinch of salt. 503 00:32:26,650 --> 00:32:28,740 Better to trust your instincts, I say. 504 00:32:28,980 --> 00:32:33,740 That's what Dominic always says. 505 00:32:33,990 --> 00:32:35,490 "The logic of trusting your instincts." 506 00:32:35,740 --> 00:32:39,460 I think Dominic has really taken to you. 507 00:32:41,710 --> 00:32:44,460 I think maybe I have as well. 508 00:32:44,710 --> 00:32:46,710 A little. 509 00:32:54,970 --> 00:32:59,220 He's normally very calm. Bit excited. 510 00:32:59,470 --> 00:33:02,600 What have you found out about the Oliver girl? 511 00:33:02,850 --> 00:33:07,030 About her curious disappearance. 512 00:33:07,270 --> 00:33:09,270 Did you know that there's a footpath 513 00:33:09,520 --> 00:33:12,570 that runs through the Malham Hall estate? 514 00:33:12,820 --> 00:33:14,910 - I didn't. - Oh, yes. 515 00:33:15,160 --> 00:33:18,580 They've always been relatively relaxed about people walking their clogs there. 516 00:33:18,830 --> 00:33:21,870 But just recently they've put up notices 517 00:33:22,120 --> 00:33:24,840 asking owners to keep their dogs on a lead. 518 00:33:27,920 --> 00:33:31,920 I leave you to draw your own conclusion. Leave! 519 00:33:38,510 --> 00:33:41,230 A bit of trouble down in the village, was it? 520 00:33:41,470 --> 00:33:44,020 Ruth said you were magnificent. 521 00:33:44,270 --> 00:33:46,490 Can't argue with that. 522 00:33:46,730 --> 00:33:49,480 - Did you want a shower? - Oh, yes, all right then. 523 00:33:49,730 --> 00:33:51,980 Oh, no, no, no, it's okay. I'm just finishing. 524 00:33:52,230 --> 00:33:56,240 Shame. I happen to know Freddie's going over to London tonight. 525 00:33:57,490 --> 00:34:00,740 - Staying over. - You're very interested in Freddie. 526 00:34:00,990 --> 00:34:05,090 Well, it's our once only chance to look at her room: 527 00:34:05,330 --> 00:34:06,830 I want to find out a little bit more 528 00:34:07,080 --> 00:34:10,760 about the Foundation before I pledge my undying loyalty. 529 00:34:12,750 --> 00:34:16,980 - How did it go? - I'm in here. 530 00:34:17,220 --> 00:34:21,020 So do we have a dog minder? 531 00:34:21,260 --> 00:34:23,110 Ah, she's prepared to give Sykes a trial. 532 00:34:23,350 --> 00:34:26,940 Oh, fab. A trial? 533 00:34:27,190 --> 00:34:30,610 And she wants to meet the other pack leader as well. 534 00:34:30,860 --> 00:34:34,200 - That's you. - What happened? 535 00:34:34,440 --> 00:34:36,240 It was fine. 536 00:34:36,490 --> 00:34:38,780 Miss Bullard says the only way she can really get a real handle 537 00:34:39,030 --> 00:34:41,370 on Sykes's personality is if she meets us both. 538 00:34:41,620 --> 00:34:43,330 It went well. 539 00:34:43,580 --> 00:34:46,050 There was no inappropriate behaviour, no leg-mounting? 540 00:34:46,290 --> 00:34:49,290 - None. - And Sykes behaved himself? 541 00:34:51,330 --> 00:34:53,430 I suppose it'll all be worth it. 542 00:34:58,470 --> 00:35:02,600 Dominic will address you. 543 00:35:02,850 --> 00:35:05,900 From the time of the Anglo-Saxon round houses, 544 00:35:06,140 --> 00:35:10,740 communal sleeping was the norm. 545 00:35:10,980 --> 00:35:15,910 People slept not just with their family, but with their tribe. 546 00:35:16,150 --> 00:35:18,570 This is the Oblong way for our inductees. 547 00:35:23,410 --> 00:35:26,130 But, if people do need 548 00:35:26,370 --> 00:35:28,920 their own space for coitus, 549 00:35:29,160 --> 00:35:31,880 then love rooms are available in the adjoining corridor. 550 00:35:35,500 --> 00:35:37,430 And can I ask all inductees 551 00:35:37,670 --> 00:35:41,930 observe the protocol of the "do not disturb" signs. 552 00:35:42,180 --> 00:35:45,930 So good night, one and all. 553 00:35:52,770 --> 00:35:54,270 You're in there, mate. 554 00:36:10,830 --> 00:36:12,630 Don't look so worried. It's not a proposition. 555 00:36:12,870 --> 00:36:16,090 We just go out, pretend we're going to the love room, 556 00:36:16,340 --> 00:36:19,930 and then when the coast is clear, nip over to Freddie's. 557 00:36:20,170 --> 00:36:23,140 Okay. 558 00:36:27,430 --> 00:36:31,940 Take my hand. 559 00:36:34,150 --> 00:36:37,700 Got to look the part. 560 00:36:37,940 --> 00:36:41,570 Here. Come on. 561 00:36:47,740 --> 00:36:50,340 Hello there. 562 00:36:50,580 --> 00:36:52,670 Room for a little one? 563 00:36:52,910 --> 00:36:55,170 We're strictly "do not disturb." 564 00:36:55,420 --> 00:36:58,510 Oh, it's not really in the spirit of things. 565 00:36:58,750 --> 00:37:00,760 Sorry, mate. 566 00:37:37,170 --> 00:37:40,720 It's making me feel a bit funny. 567 00:37:40,960 --> 00:37:43,720 I think the coast must be clear by now. 568 00:37:47,050 --> 00:37:49,680 - Which way? - This way. 569 00:37:49,930 --> 00:37:51,930 Door. 570 00:38:19,500 --> 00:38:21,500 Look through the drawers. 571 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 What if someone comes and answers it? 572 00:38:38,850 --> 00:38:40,360 It must be important. 573 00:38:41,940 --> 00:38:44,940 I'll be right back, Butterfly. 574 00:39:03,000 --> 00:39:05,470 What's happening? 575 00:39:05,710 --> 00:39:08,720 Yes. Go on. 576 00:39:08,970 --> 00:39:11,190 What did they say? 577 00:39:11,430 --> 00:39:13,600 Right. Okay. I understand. 578 00:39:19,810 --> 00:39:23,410 They can't prove that there's been a murder if they can't produce a body. 579 00:39:26,070 --> 00:39:28,320 Yeah, fine. No, listen, Freddie, I really don't think 580 00:39:28,570 --> 00:39:30,990 that you should be leaving your door unlocked. 581 00:39:31,240 --> 00:39:34,490 Hm, okay. 582 00:39:34,740 --> 00:39:37,620 Talk soon then, bye. 583 00:40:01,690 --> 00:40:03,690 - It's locked. - No! 584 00:40:22,960 --> 00:40:26,340 - Hello? - Hi, matey. 585 00:40:26,590 --> 00:40:30,310 I'm in a bit of a sticky situation here. 586 00:40:30,550 --> 00:40:34,050 - "Matey"? - Yeah, I've got someone with me... 587 00:40:34,300 --> 00:40:37,310 ...and we're in a bit of a pickle. 588 00:40:45,230 --> 00:40:46,730 Doesn't sound promising. 589 00:40:46,980 --> 00:40:49,150 Yeah, anyway we're two storeys up, 590 00:40:49,400 --> 00:40:51,400 and I don't know how we're going to get out. 591 00:40:51,650 --> 00:40:54,080 Okay, this is what we're going to do. 592 00:41:05,120 --> 00:41:07,130 I'm so sorry. 593 00:41:23,600 --> 00:41:25,100 Hello? 594 00:41:27,480 --> 00:41:28,980 Hello? 595 00:41:30,980 --> 00:41:32,530 Hello? Hello? 596 00:41:52,710 --> 00:41:55,470 About time. 597 00:41:55,720 --> 00:41:57,720 Talk about hogging love room number three. 598 00:42:10,230 --> 00:42:12,280 I'm quite sure he'll fit in. 599 00:42:12,530 --> 00:42:14,990 And you can pick him up any time up until 8:00. 600 00:42:15,240 --> 00:42:16,990 - About 7:00? - Perfect. 601 00:42:17,240 --> 00:42:20,660 Time to introduce Sykes to his new chums. 602 00:42:20,910 --> 00:42:23,500 Say goodbye, Sykes. 603 00:42:23,750 --> 00:42:26,000 Right, you be good. 604 00:42:26,250 --> 00:42:29,250 Oh, there's no alternative at this establishment. 605 00:42:31,590 --> 00:42:33,880 - 7:00 then. - Okay. 606 00:42:46,430 --> 00:42:50,480 A magical tree, the willow. 607 00:42:50,730 --> 00:42:55,160 Now, one branch separated from the mother tree 608 00:42:55,400 --> 00:42:59,030 will regenerate itself if it's planted in soil 609 00:42:59,280 --> 00:43:01,120 close to life-giving water. 610 00:43:01,370 --> 00:43:04,370 You, you are all branches of your own family trees. 611 00:43:08,960 --> 00:43:12,880 And we are all of us a part of the tree of life. 612 00:43:15,550 --> 00:43:20,050 In the moment, attached to the past and, through us, 613 00:43:20,300 --> 00:43:22,100 the the sap of future growth. 614 00:43:24,890 --> 00:43:28,770 If our spirits are not free, 615 00:43:29,020 --> 00:43:32,490 we are but wood on the bough. 616 00:43:35,440 --> 00:43:37,570 Be your own tree. 617 00:43:37,820 --> 00:43:39,320 Be your own tree. 618 00:43:42,160 --> 00:43:45,540 Be your own tree. Be your own tree. 619 00:43:48,910 --> 00:43:51,210 Be your own tree. 620 00:43:51,460 --> 00:43:53,710 Be your own tree. 621 00:43:53,960 --> 00:43:57,560 Will you just look at them. 622 00:43:57,800 --> 00:44:01,930 Huh, not even going to work at this time of the year. 623 00:44:02,180 --> 00:44:06,310 - Symbolic, apparently. - Yeah. 624 00:44:08,350 --> 00:44:13,150 Now thrust it home firmly 625 00:44:13,400 --> 00:44:15,070 so that it may thrive, 626 00:44:15,310 --> 00:44:17,610 and put down roots. 627 00:44:17,860 --> 00:44:21,450 And its body may grow, and its limbs reach towards the heavens. 628 00:44:23,530 --> 00:44:28,160 Let the Oblong Foundation be your fertile ground. 629 00:44:28,410 --> 00:44:32,420 Now, let us provide the nutrients for your growth. 630 00:44:34,210 --> 00:44:37,880 The full realisation of your potential. 631 00:44:38,130 --> 00:44:40,970 Wow. 632 00:44:41,220 --> 00:44:44,440 I can really feel your spiritual energy. 633 00:44:44,680 --> 00:44:48,020 It is so strong. 634 00:44:48,260 --> 00:44:51,440 - Can you feel anything from me? - Uh... 635 00:44:54,310 --> 00:44:55,810 I think that's a yes. 636 00:44:56,060 --> 00:45:00,070 You two, you have a natural bond, I think. 637 00:45:00,320 --> 00:45:05,200 The process has begun. 638 00:45:12,580 --> 00:45:16,130 Ruth Lambert has asked me to co-operate fully with you 639 00:45:16,380 --> 00:45:19,090 regarding giving you details of her parents' financial situation. 640 00:45:21,880 --> 00:45:23,380 When it comes to the Oblong Foundation, 641 00:45:23,630 --> 00:45:25,850 she says there really is nothing to explain. 642 00:45:26,090 --> 00:45:28,020 Fair enough. 643 00:45:28,260 --> 00:45:31,980 As executor of the Lamberts' will, 644 00:45:32,230 --> 00:45:36,530 I discovered that they'd been a number of cash withdrawals 645 00:45:36,770 --> 00:45:38,770 over the years from their accounts. 646 00:45:39,020 --> 00:45:41,990 Amounting to hundreds of thousands of pounds. 647 00:45:42,240 --> 00:45:43,830 As the family lawyer, 648 00:45:44,070 --> 00:45:46,370 I mentioned the possibility of accusations 649 00:45:46,610 --> 00:45:48,410 of inheritance tax avoidance to Ruth. 650 00:45:48,660 --> 00:45:50,160 You thought they were evading tax? 651 00:45:50,410 --> 00:45:52,630 No, it was something that happened, 652 00:45:52,870 --> 00:45:56,090 about 18 months before the accident 653 00:45:56,330 --> 00:45:57,880 that I mentioned to Ruth. 654 00:45:58,130 --> 00:46:00,880 And she thought I should mention to you. 655 00:46:01,130 --> 00:46:02,720 Mention away. 656 00:46:02,960 --> 00:46:05,310 Jeremy Lambert was thinking about lending some money, 657 00:46:05,550 --> 00:46:09,140 and he wanted to know the legally binding nature of an IOU. 658 00:46:10,930 --> 00:46:13,600 I told him a promissory note would provide the best protection. 659 00:46:13,850 --> 00:46:15,400 I even offered to draft one for him, 660 00:46:15,640 --> 00:46:19,570 but he said they were just thinking about it at this stage. 661 00:46:19,810 --> 00:46:24,700 One or two months later he said he'd changed his mind. 662 00:46:24,940 --> 00:46:27,910 This wasn't mentioned in the case reports. 663 00:46:28,160 --> 00:46:30,410 It wasn't relevant. 664 00:46:30,660 --> 00:46:33,210 The explosion was an accident. 665 00:46:33,450 --> 00:46:36,960 And our position was that whenever there was 666 00:46:37,210 --> 00:46:41,960 a significant withdrawal of cash, the money had gone on gambling. 667 00:46:42,210 --> 00:46:44,260 That's a lot of flutters. 668 00:46:44,510 --> 00:46:47,260 Indeed. 669 00:46:47,510 --> 00:46:50,600 I told Carolyn they'd missed last orders for food one evening, 670 00:46:50,890 --> 00:46:52,390 and they were upset. 671 00:46:52,640 --> 00:46:55,480 Told us what very special customers they were, 672 00:46:55,730 --> 00:46:57,850 and how they deserved special service. 673 00:46:58,100 --> 00:46:59,600 I told them, if you don't like the service, 674 00:46:59,850 --> 00:47:02,230 you'd better go elsewhere, because I don't want you around here. 675 00:47:02,480 --> 00:47:05,610 And the pub's all the better for it. 676 00:47:05,860 --> 00:47:08,660 Fortunately I'm financially secure enough 677 00:47:08,900 --> 00:47:10,410 not to have to worry about the custom 678 00:47:10,660 --> 00:47:12,160 from people like the Lamberts. 679 00:47:12,410 --> 00:47:16,710 Paddy, is there any chance that you could change the gas bottle? 680 00:47:16,950 --> 00:47:19,460 Oh, hello. 681 00:47:19,710 --> 00:47:22,460 Claire's doing a big barbecue at the weekend. 682 00:47:22,710 --> 00:47:24,590 Likes to be prepared, don't you, my love? 683 00:47:24,840 --> 00:47:26,340 Well, I don't want to run out. 684 00:47:26,590 --> 00:47:28,140 You want to mind what you say. 685 00:47:28,380 --> 00:47:31,560 Mr. Barnaby's re-investigating the deaths of the Lamberts. 686 00:47:31,800 --> 00:47:35,020 Anyone handy with that kind of thing will end up on his list of suspects. 687 00:47:35,260 --> 00:47:38,310 I'm not so sure about that. 688 00:47:38,560 --> 00:47:40,940 There's a major difference between barbecues, 689 00:47:41,190 --> 00:47:43,660 which are out in the open, and boats, 690 00:47:43,900 --> 00:47:47,370 enclosed airtight spaces in which leaking gas 691 00:47:47,610 --> 00:47:49,610 collects like water in a pond. 692 00:47:49,860 --> 00:47:53,660 No, I think the Chief Inspector's more likely to be interested in those 693 00:47:53,910 --> 00:47:57,000 with a knowledge of leisure craft, rather than barbecues. 694 00:47:58,660 --> 00:48:00,160 Like you and me. 695 00:48:00,410 --> 00:48:03,670 The difference being I didn't have anything against the Lamberts. 696 00:48:03,920 --> 00:48:05,800 Unlike some people. 697 00:48:06,050 --> 00:48:09,550 Well, the two of us hate boats. 698 00:48:09,800 --> 00:48:12,640 Avoid them at all costs. Don't we, love? 699 00:48:12,890 --> 00:48:16,440 Yeah, we're not their biggest fans. 700 00:48:20,230 --> 00:48:21,730 Do any of you know of anyone locally 701 00:48:21,980 --> 00:48:23,850 who might have borrowed money from the Lamberts? 702 00:48:24,110 --> 00:48:26,530 - Borrowed money? - Oh, I think that's a bit unlikely. 703 00:48:26,770 --> 00:48:28,700 Well, no, the Lamberts were pretty good at spending on themselves, 704 00:48:28,940 --> 00:48:30,950 but quite tight when it came to other people. 705 00:48:31,200 --> 00:48:32,700 They owned half the village, 706 00:48:32,950 --> 00:48:34,450 but I don't remember them ever buying a round. 707 00:48:34,700 --> 00:48:36,200 Not bad tippers, though. 708 00:48:36,450 --> 00:48:38,330 Feudal throwbacks. 709 00:48:41,620 --> 00:48:43,620 Excuse me. 710 00:48:51,590 --> 00:48:53,390 Jones, how's it going? 711 00:48:53,630 --> 00:48:56,760 When I was trapped in Freddie's room, 712 00:48:57,010 --> 00:49:00,140 I heard Dominic on the phone saying something like, 713 00:49:00,390 --> 00:49:05,020 "They can't prove she's been murdered if they don't find a body." 714 00:49:05,270 --> 00:49:06,770 Did you get the impression there was a body? 715 00:49:07,020 --> 00:49:08,520 Difficult to say. 716 00:49:08,770 --> 00:49:11,530 Listen, things are getting 717 00:49:11,780 --> 00:49:15,580 a bit complicated down here. 718 00:49:15,820 --> 00:49:18,500 What's happened? 719 00:49:18,740 --> 00:49:21,750 This Ruth girl is getting very trusting, 720 00:49:22,000 --> 00:49:23,590 and I'm feeling a bit uncomfortable with it. 721 00:49:23,830 --> 00:49:25,750 Not going native on me are you, Jones? 722 00:49:26,000 --> 00:49:27,840 She's vulnerable, sir. 723 00:49:28,090 --> 00:49:30,090 She's been telling me about her parents' death 724 00:49:30,340 --> 00:49:32,340 and how difficult she found coping with it. 725 00:49:32,590 --> 00:49:34,720 Apparently she's put all their stuff in an outbuilding 726 00:49:34,970 --> 00:49:36,470 until she can face sorting it out. 727 00:49:36,720 --> 00:49:38,220 Have you seen it? 728 00:49:38,470 --> 00:49:39,970 No, it's all locked away. 729 00:49:40,260 --> 00:49:42,140 Our social network session is due to start in five minutes. 730 00:49:42,390 --> 00:49:43,890 Battery's going- 731 00:49:44,140 --> 00:49:45,940 ls Freddie back? 732 00:49:46,190 --> 00:49:47,690 Haven't seen her. 733 00:49:47,940 --> 00:49:50,280 Listen, I gotta go. 734 00:49:50,520 --> 00:49:53,740 Who were you calling? 735 00:49:53,990 --> 00:49:55,860 Don't you trust me, Cosmo? 736 00:49:56,110 --> 00:49:59,620 This is your last call for the social network session 737 00:49:59,870 --> 00:50:01,460 starting in five minutes. 738 00:50:05,290 --> 00:50:08,010 So 8:30 on the fifth, table for 10. 739 00:50:08,250 --> 00:50:10,220 Wonderful, see you then. Bye. 740 00:50:10,460 --> 00:50:14,180 Oh, I forgot to take a deposit. 741 00:50:14,420 --> 00:50:16,470 Oh, I'm sure they'll turn up. 742 00:50:16,720 --> 00:50:18,690 We're not booked up anyway so it doesn't matter. 743 00:50:22,470 --> 00:50:24,480 You all right? 744 00:50:24,730 --> 00:50:26,230 Oh, yes, I'm fine. 745 00:50:26,480 --> 00:50:28,230 Absolutely fine. 746 00:50:32,020 --> 00:50:35,240 You don't think mentioning about boats 747 00:50:35,490 --> 00:50:37,660 and how we didn't like them, 748 00:50:37,910 --> 00:50:40,500 you don't think that sounded a little defensive? 749 00:50:40,740 --> 00:50:43,670 Paddy, it was an accident. 750 00:50:43,910 --> 00:50:45,790 Well, that DCI doesn't seem to think so. 751 00:50:46,040 --> 00:50:47,920 And everyone knows I didn't get on with the Lamberts. 752 00:50:48,170 --> 00:50:51,170 You and several dozen other people. 753 00:50:51,460 --> 00:50:52,960 So what? 754 00:50:53,210 --> 00:50:56,090 You're right. 755 00:51:02,140 --> 00:51:04,360 Embrace your fellow students, 756 00:51:04,600 --> 00:51:08,100 and don't strain from their imperfections. 757 00:51:10,650 --> 00:51:12,190 Keep an eye on him. 758 00:51:12,440 --> 00:51:14,530 But each spirit will be free, 759 00:51:14,780 --> 00:51:17,750 so we must move on to a new cluster. 760 00:51:17,990 --> 00:51:20,410 We will honour and respect the real you. 761 00:51:22,490 --> 00:51:24,870 Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 762 00:51:25,120 --> 00:51:26,710 I need to speak to Ruth Lambert. 763 00:51:26,950 --> 00:51:29,210 Actually, Freddie deals with all our inquiries, 764 00:51:29,460 --> 00:51:31,000 and she's not here at the moment. 765 00:51:31,250 --> 00:51:33,380 Isn't it up to Ruth? 766 00:51:33,630 --> 00:51:35,130 I thought personal responsibility 767 00:51:35,380 --> 00:51:36,970 was what the Oblong Foundation was all about. 768 00:51:37,210 --> 00:51:38,720 Honour and respect. 769 00:51:38,970 --> 00:51:42,270 Gain strength and move on. 770 00:51:42,510 --> 00:51:44,730 If you don't want to speak to the police officer 771 00:51:44,970 --> 00:51:47,020 without Freddie present, that's your prerogative. 772 00:51:47,270 --> 00:51:50,570 I would like someone present. 773 00:51:51,650 --> 00:51:55,400 - Would you mind? - No problem. 774 00:51:55,650 --> 00:51:59,500 Our spirit is refreshed as we embrace our imperfections. 775 00:51:59,740 --> 00:52:02,540 Has my solicitor been helpful? 776 00:52:02,780 --> 00:52:05,880 She told me you were looking into the deaths of my parents again. 777 00:52:06,120 --> 00:52:08,210 She has. And we appreciate your co-operation. 778 00:52:16,050 --> 00:52:18,090 I was never really sure about the coroner's verdict. 779 00:52:18,340 --> 00:52:20,430 I could never have got through it at all 780 00:52:20,670 --> 00:52:22,220 without the support of the Foundation. 781 00:52:22,470 --> 00:52:23,970 Dominic and Freddie have been fantastic. 782 00:52:24,220 --> 00:52:25,890 Well, there's a lot to sort out. 783 00:52:26,140 --> 00:52:27,690 Practical stuff as much as anything. 784 00:52:27,930 --> 00:52:30,530 Oh, I couldn't do any of that. 785 00:52:30,770 --> 00:52:33,360 I just put Mum and Dad's stuff in one of the old outbuildings. 786 00:52:33,600 --> 00:52:36,980 Is that right? 787 00:52:37,230 --> 00:52:41,530 Do you think I could have a look 788 00:52:41,780 --> 00:52:43,910 at your parents' things? 789 00:53:02,550 --> 00:53:04,050 Are the personal papers here? 790 00:53:04,300 --> 00:53:08,560 Some. All the financial stuff went to the solicitor. 791 00:53:33,540 --> 00:53:35,290 She was trying to cut down. 792 00:53:35,540 --> 00:53:37,890 There were still certain things she still couldn't do without a cigarette though. 793 00:53:38,130 --> 00:53:41,800 Having a drink and socialising were the toughest. 794 00:53:42,050 --> 00:53:43,550 And talking on the telephone. 795 00:53:43,840 --> 00:53:46,770 She couldn't have a phone conversation without lighting up. 796 00:53:47,010 --> 00:53:49,260 Couldn't do it. 797 00:53:49,510 --> 00:53:54,240 Do you... Do you have your mother's old mobile phone number? 798 00:53:58,440 --> 00:54:00,530 I'll just be a couple of minutes. 799 00:54:04,280 --> 00:54:05,780 - Mother's mobile phone number? - Call me. 800 00:54:06,030 --> 00:54:08,750 I can't. My battery's gone dead. 801 00:54:08,990 --> 00:54:11,590 All right, meet me on the footpath by the river... 802 00:54:11,830 --> 00:54:13,330 - ...tomorrow morning at 7:00. - Yes, sir. 803 00:54:13,620 --> 00:54:17,630 I just need a phone number from Ruth, and then I'm done. 804 00:54:17,880 --> 00:54:19,880 Thank you for your co-operation. 805 00:54:33,890 --> 00:54:35,990 I'm really beginning to get the vibe now. 806 00:54:36,230 --> 00:54:38,320 That last session was bang on. 807 00:54:38,560 --> 00:54:40,990 Respect the real you. Respect the real other. 808 00:54:46,990 --> 00:54:49,740 Hang on. Totty alert, 3:00. 809 00:54:51,910 --> 00:54:54,580 - Oh, hi. - Hi. 810 00:54:54,830 --> 00:54:58,250 I was thinking I'm not quite ready for the day to end, 811 00:54:58,500 --> 00:55:00,970 and I was wondering 812 00:55:01,210 --> 00:55:04,340 if you'd like to spend some time with me. 813 00:55:26,320 --> 00:55:28,040 Nice outfit. 814 00:55:28,280 --> 00:55:29,950 So why all the interest in the parents' stuff? 815 00:55:30,200 --> 00:55:31,950 Do you think they were murdered? 816 00:55:32,200 --> 00:55:34,500 Not sure. 817 00:55:34,740 --> 00:55:37,920 But I can see a way it could've been done now. 818 00:55:38,160 --> 00:55:42,460 If whoever it was knew about Carolyn's smoking habits... 819 00:55:42,710 --> 00:55:44,380 Oh, Sykes! Here, Sykesie! 820 00:55:44,630 --> 00:55:46,630 Day two with his minder. I don't want him looking like a mud rat. 821 00:55:46,880 --> 00:55:49,980 - Sykes! - Her smoking habits? 822 00:55:50,220 --> 00:55:53,470 Whoever it was would have gone onto the Lamberts' boat, 823 00:55:53,720 --> 00:55:55,690 loosened the gas tube to the cooker, 824 00:55:55,930 --> 00:56:00,650 and made sure that the gas was turned on at the bottle, then waited. 825 00:56:00,890 --> 00:56:03,610 All they had to do was phone Carolyn's mobile 826 00:56:03,860 --> 00:56:05,360 as she got onboard, 827 00:56:05,610 --> 00:56:08,910 knowing that she wouldn't be able to talk without lighting up. 828 00:56:10,200 --> 00:56:14,120 Boom. It would explain why they never found any kind of remote detonator. 829 00:56:16,660 --> 00:56:19,580 The near perfect crime. 830 00:56:19,830 --> 00:56:22,880 But the person with the biggest motive would be your new girlfriend. 831 00:56:23,130 --> 00:56:27,720 Oh, she propositioned me last night. 832 00:56:27,960 --> 00:56:30,640 Oh, I didn't do anything. 833 00:56:30,880 --> 00:56:32,390 But it's doing my head in. 834 00:56:32,630 --> 00:56:34,480 Well, she's unlikely to be the murderess 835 00:56:34,720 --> 00:56:36,520 since she put us on to her mum's compulsive 836 00:56:36,760 --> 00:56:39,190 "lighting up on the phone" habit. 837 00:56:39,430 --> 00:56:41,440 But perhaps Lucy discovered something 838 00:56:41,690 --> 00:56:43,190 about the death of the Lamberts, 839 00:56:43,440 --> 00:56:45,660 and that's why she disappeared. 840 00:56:45,900 --> 00:56:47,490 I don't actually think there's anything more 841 00:56:47,730 --> 00:56:49,240 to find out about Lucy, sir. 842 00:56:49,480 --> 00:56:51,030 What I overheard Dominic saying on the phone 843 00:56:51,280 --> 00:56:52,780 doesn't mean they killed her. 844 00:56:53,030 --> 00:56:55,870 They're worried other people will blame them. 845 00:56:56,120 --> 00:56:57,710 Doesn't mean there's a body. 846 00:56:57,950 --> 00:57:00,450 Oh, my God! 847 00:57:05,880 --> 00:57:08,170 I think perhaps you should stay, 848 00:57:08,420 --> 00:57:10,890 at least until I've had this identified. 849 00:57:17,100 --> 00:57:18,600 Hi. How you doing? 850 00:57:21,180 --> 00:57:23,310 A bit hurt, to be honest. 851 00:57:23,560 --> 00:57:25,780 A bit wounded in the pride department. 852 00:57:26,020 --> 00:57:28,770 But I had really good dreams last night though. 853 00:57:29,020 --> 00:57:32,750 - Did you have good dreams? - Yeah. 854 00:57:32,990 --> 00:57:34,910 And you know, the fact that you asked us to wait last night, 855 00:57:35,160 --> 00:57:38,460 well, it just makes me all the more sure about you. 856 00:57:44,000 --> 00:57:46,420 I won't take no for an answer tonight though. 857 00:57:46,670 --> 00:57:48,170 I think you've pulled. 858 00:57:48,420 --> 00:57:50,970 Hi, Blaze. You in a good place, today? 859 00:57:51,210 --> 00:57:54,640 Oh, yeah, uber. Uber good. 860 00:58:05,520 --> 00:58:09,070 It's basically a forum, an opportunity for people to feed back 861 00:58:09,310 --> 00:58:12,780 their experience in a week. 862 00:58:13,030 --> 00:58:15,120 Just in time for roll call. 863 00:58:15,360 --> 00:58:17,490 You'll have to take it yourself. 864 00:58:17,740 --> 00:58:19,290 Why? What's happened? 865 00:58:19,530 --> 00:58:22,750 - I'll join you in a minute. - Freddie? 866 00:58:27,370 --> 00:58:29,880 We'll be unmasking an imposter. 867 00:58:38,800 --> 00:58:42,150 Of course we all like to make the most of ourselves, 868 00:58:42,390 --> 00:58:45,810 the well-cut suit that flatters the figure of a gentleman, 869 00:58:46,060 --> 00:58:47,560 and ladies who enjoy the benefits 870 00:58:47,810 --> 00:58:52,660 that a good lift-and-separate bra has to offer. 871 00:58:52,900 --> 00:58:55,070 But for me I've finally decided 872 00:58:55,320 --> 00:58:57,410 I'm more Bruce Willis than Arthur Scargill. 873 00:59:00,200 --> 00:59:02,420 I'm finally being my own me. 874 00:59:02,660 --> 00:59:05,380 Being my own tree. 875 00:59:07,370 --> 00:59:10,500 Be your own tree. Be your own tree. 876 00:59:10,750 --> 00:59:12,850 Be your own tree. 877 00:59:13,090 --> 00:59:15,840 Be your own tree. 878 00:59:16,090 --> 00:59:20,270 Now, not everyone here is being as honest 879 00:59:20,510 --> 00:59:22,430 about who they are. 880 00:59:24,390 --> 00:59:28,110 We have an imposter in our midst. Oh, yes. 881 00:59:28,350 --> 00:59:31,230 Yeah, Freddie has been in London, 882 00:59:31,480 --> 00:59:33,530 trying to persuade a certain tabloid newspaper 883 00:59:33,770 --> 00:59:36,700 not to put out 884 00:59:36,940 --> 00:59:40,910 a very negative story about us. 885 00:59:41,160 --> 00:59:44,630 And she has discovered that one of you 886 00:59:44,870 --> 00:59:48,790 is not who you say you are. 887 00:59:49,040 --> 00:59:51,710 But before Freddie returns 888 00:59:51,960 --> 00:59:55,260 to reveal which one of you is the tabloid journalist, 889 00:59:55,500 --> 00:59:59,550 you have a brief opportunity 890 00:59:59,800 --> 01:00:01,300 to be honest with us. 891 01:00:10,270 --> 01:00:12,270 What? 892 01:00:17,900 --> 01:00:20,000 Blaze? 893 01:00:20,240 --> 01:00:24,660 Are you researching this story for a national newspaper? 894 01:00:24,910 --> 01:00:26,710 I've been trying to discover the truth 895 01:00:26,950 --> 01:00:28,950 about what happened to Lucy Oliver. 896 01:00:31,500 --> 01:00:33,090 Do you have a problem with that? 897 01:00:33,330 --> 01:00:36,010 - Traitor! - Yeah? 898 01:00:36,250 --> 01:00:39,430 Yeah yeah, well I'm not the only imposter here, 899 01:00:39,670 --> 01:00:42,600 because there's a private detective in our midst, 900 01:00:42,840 --> 01:00:45,850 investigating a disappearance as well. 901 01:00:46,100 --> 01:00:50,190 Yeah and he is right here. 902 01:00:50,430 --> 01:00:51,940 Yeah, because the Olivers told me. 903 01:00:52,230 --> 01:00:54,820 - Traitor! - Say it's not true. 904 01:00:55,060 --> 01:00:57,070 Wait, wait wait wait wait. 905 01:01:02,280 --> 01:01:07,160 - Lucy? - Freddie's dead. 906 01:01:07,410 --> 01:01:08,910 It's okay. It's okay. 907 01:01:09,160 --> 01:01:12,290 - Traitor, shame on you! - Stay where you are. 908 01:01:12,540 --> 01:01:16,130 Back off! I'm a police officer. Please! 909 01:01:16,380 --> 01:01:18,850 Lucy, it's okay. Come on. Come with me. 910 01:01:19,090 --> 01:01:20,590 It's okay. It's all right. 911 01:01:26,600 --> 01:01:28,600 Dominic? 912 01:01:41,400 --> 01:01:43,400 Is she dead? 913 01:01:48,490 --> 01:01:50,490 She is. 914 01:02:01,960 --> 01:02:03,930 I was staying at a friend's place in London, 915 01:02:04,170 --> 01:02:05,680 getting my head together. 916 01:02:05,930 --> 01:02:09,180 Freddie kept sending me these emails. 917 01:02:09,430 --> 01:02:11,400 I didn't reply to any. 918 01:02:11,640 --> 01:02:13,440 What were the emails about? 919 01:02:13,680 --> 01:02:15,940 She wanted me to get in touch with my mum and dad. 920 01:02:16,190 --> 01:02:18,910 Talking about some tabloid story that was going to be published, 921 01:02:19,150 --> 01:02:21,700 about the Oblong Foundation, suggesting I was dead 922 01:02:21,940 --> 01:02:23,820 and how the Foundation had something to do with it. 923 01:02:30,410 --> 01:02:32,880 So why didn't you get in touch with your parents, Lucy? 924 01:02:33,120 --> 01:02:35,500 I don't know. It's just... 925 01:02:44,840 --> 01:02:48,720 Lucy, you had a row with Freddie the night before you left. 926 01:02:48,970 --> 01:02:51,850 Is that right? 927 01:02:52,100 --> 01:02:54,070 What was it that caused the row? 928 01:03:02,070 --> 01:03:05,410 You know that Freddie and I were having a physical relationship? 929 01:03:05,650 --> 01:03:08,280 Go on. 930 01:03:08,530 --> 01:03:13,210 One evening I let myself into Freddie's room to surprise her, 931 01:03:13,450 --> 01:03:17,800 and I found her 932 01:03:18,040 --> 01:03:21,460 counting money on the bed, 933 01:03:21,710 --> 01:03:23,300 loads of it. 934 01:03:23,550 --> 01:03:25,720 With the safe open behind her. 935 01:03:25,960 --> 01:03:29,560 - What's this? - You should've knocked. 936 01:03:29,800 --> 01:03:32,520 I thought you said it was a non-profit-making organisation. 937 01:03:32,760 --> 01:03:36,440 I thought any profits you did make went to charity. 938 01:03:36,680 --> 01:03:40,400 They do, some of them. 939 01:03:40,650 --> 01:03:45,280 Obviously we have to consider our own financial security. 940 01:03:45,530 --> 01:03:47,280 This a bit more than "financial security." 941 01:03:47,530 --> 01:03:51,200 That's thousands and thousands of pounds. 942 01:03:51,450 --> 01:03:55,120 Don't be naive, Lucy, darling. 943 01:03:55,370 --> 01:03:59,040 I couldn't believe it. 944 01:04:02,040 --> 01:04:05,920 You mentioned a safe? 945 01:04:13,510 --> 01:04:15,010 It was right there. 946 01:04:21,100 --> 01:04:23,100 Sir. 947 01:04:34,700 --> 01:04:37,580 I don't suppose you have any idea who might know the combination? 948 01:04:37,830 --> 01:04:39,630 Sorry. 949 01:04:41,500 --> 01:04:44,500 Okay. I think your parents would like to see you. 950 01:04:45,090 --> 01:04:46,590 I'll take her down. 951 01:04:50,300 --> 01:04:51,800 Good to see you, Lucy. 952 01:04:54,930 --> 01:04:57,430 Thanks. And you. 953 01:04:59,100 --> 01:05:01,600 Mind the tape, miss. 954 01:05:05,060 --> 01:05:06,990 A possible financial motive do you think? 955 01:05:10,280 --> 01:05:11,820 Any surprises? 956 01:05:12,070 --> 01:05:14,120 Time of death, minutes before the body was discovered. 957 01:05:14,360 --> 01:05:15,870 Quarter of an hour max. 958 01:05:16,120 --> 01:05:20,460 Which would give everyone in the barn an alibi. 959 01:05:20,700 --> 01:05:22,920 What about Lucy? 960 01:05:23,160 --> 01:05:24,790 Oh, she had nothing to do with it. 961 01:05:25,040 --> 01:05:27,540 I'm 99% certain. 962 01:05:27,790 --> 01:05:31,090 Do you still want me to analyze the bones you found? 963 01:05:33,300 --> 01:05:35,720 Did you happen to notice whether they were human at all? 964 01:05:35,970 --> 01:05:38,190 Spare rib of pork. 965 01:05:38,430 --> 01:05:41,230 A picnic, barbecue I should think. 966 01:06:18,050 --> 01:06:20,270 Don't you dare try to tell me you were just doing your job. 967 01:06:20,510 --> 01:06:22,940 Ben, can you leave this to me, please? 968 01:06:29,900 --> 01:06:32,620 You had an undercover police officer here. What was he doing? 969 01:06:32,860 --> 01:06:35,990 I think you know we were concerned about Lucy's disappearance. 970 01:06:36,240 --> 01:06:39,710 And you were so right about that, weren't you? 971 01:06:39,950 --> 01:06:41,830 I need to ask if either of you know 972 01:06:42,080 --> 01:06:44,450 the combination to the safe in Freddie's bedroom. 973 01:06:44,700 --> 01:06:46,800 The safe? It was a robbery? 974 01:06:47,040 --> 01:06:49,840 We don't know. Opening the safe could tell us. 975 01:06:50,080 --> 01:06:53,550 Well, I have no idea. Freddie dealt with all that. 976 01:06:53,800 --> 01:06:57,180 I didn't even know the safe existed until Freddie found it. 977 01:06:57,430 --> 01:06:59,890 Well, Freddie definitely knew the combination, 978 01:07:00,140 --> 01:07:01,980 because Lucy saw her with the safe open. 979 01:07:02,220 --> 01:07:03,770 Oh, I know she worked it out. 980 01:07:04,020 --> 01:07:05,520 She showed me what was inside. 981 01:07:07,890 --> 01:07:09,570 Would you mind if I spoke to Ruth privately? 982 01:07:19,740 --> 01:07:21,460 What was in the safe? 983 01:07:21,700 --> 01:07:24,170 Quite a lot of money. And gold sovereigns. 984 01:07:24,410 --> 01:07:27,040 - And documents. - What documents? 985 01:07:27,290 --> 01:07:29,790 I asked Freddie to deal with them. 986 01:07:30,040 --> 01:07:31,540 I couldn't face it at the time. 987 01:07:31,790 --> 01:07:33,720 And Freddie was good at all that financial stuff. 988 01:07:33,960 --> 01:07:35,930 It would have been useful if you'd mentioned the safe 989 01:07:36,170 --> 01:07:38,170 when we spoke about your parents before. 990 01:07:38,420 --> 01:07:41,050 None of the contents were included in the estate, so I... 991 01:07:44,100 --> 01:07:46,270 I thought it best not to. 992 01:07:48,890 --> 01:07:51,360 Did Freddie tell you how she managed to open it? 993 01:07:51,600 --> 01:07:53,950 I gave her all our birth dates. 994 01:07:54,190 --> 01:07:55,690 She thought they'd be worth trying, 995 01:07:55,940 --> 01:07:57,440 because they'd used mine for the burglar alarm, 996 01:07:57,690 --> 01:08:00,620 but she didn't crack it straight away. 997 01:08:00,860 --> 01:08:03,620 She asked me about other numbers they might have used. 998 01:08:03,870 --> 01:08:05,740 It took her a couple of days. 999 01:08:05,990 --> 01:08:09,540 Could you do something for me? 1000 01:08:09,790 --> 01:08:14,140 Could you write down the birth dates of yourself and your parents 1001 01:08:14,380 --> 01:08:17,550 and any other numbers you might have given to Freddie? 1002 01:08:17,800 --> 01:08:20,050 Any car registration numbers, phone numbers. 1003 01:08:20,300 --> 01:08:22,680 It was a while ago. 1004 01:08:22,930 --> 01:08:26,730 This may well help us identify Freddie's murderer. 1005 01:08:26,970 --> 01:08:29,070 And if your parents were murdered as well, 1006 01:08:29,310 --> 01:08:32,480 which I think they were, 1007 01:08:32,730 --> 01:08:35,070 it'll be their murderer too. 1008 01:08:46,620 --> 01:08:49,920 One last thing: I understand you received a registered letter recently. 1009 01:08:50,160 --> 01:08:51,670 Who was it from? 1010 01:08:51,910 --> 01:08:53,420 It was from Mr. Oliver. 1011 01:08:53,670 --> 01:08:57,890 He was asking if I knew anything about Lucy, where she was. I didn't. 1012 01:09:01,880 --> 01:09:04,510 I'm sorry to interrupt, sir. 1013 01:09:12,560 --> 01:09:15,810 You were really good. You know that? 1014 01:09:16,060 --> 01:09:18,780 You totally took me in. 1015 01:09:19,030 --> 01:09:22,000 I don't think Detective Sergeant Jones took advantage of you 1016 01:09:22,240 --> 01:09:23,780 as much as he might have done. 1017 01:09:24,030 --> 01:09:26,830 I know that because he told me how uncomfortable 1018 01:09:27,080 --> 01:09:29,790 he was with the situation. 1019 01:09:32,790 --> 01:09:35,210 - Can I go now please? - You can go. 1020 01:09:40,880 --> 01:09:43,470 Mr. Oliver would like to take Lucy home now. 1021 01:09:43,720 --> 01:09:45,220 She needs a change of clothing. 1022 01:09:45,470 --> 01:09:48,470 Just keep us informed if she wants to go anywhere. 1023 01:09:48,720 --> 01:09:51,650 Thank you. 1024 01:09:57,110 --> 01:09:58,650 What did Ruth say, sir? 1025 01:09:58,900 --> 01:10:00,990 She confirms Lucy's story. 1026 01:10:01,230 --> 01:10:04,580 The safe was full of money and gold coins, 1027 01:10:04,820 --> 01:10:08,920 all part of the inheritance tax avoidance. 1028 01:10:10,660 --> 01:10:13,630 But I also think it's possible that the identity of our murderer 1029 01:10:13,870 --> 01:10:15,370 is in there as well. 1030 01:10:15,620 --> 01:10:17,130 How's that, sir? 1031 01:10:17,420 --> 01:10:20,340 I think the Lamberts lent money to somebody. 1032 01:10:20,590 --> 01:10:22,090 And avoiding paying them back 1033 01:10:22,340 --> 01:10:23,890 could have been the motive for their murders. 1034 01:10:24,130 --> 01:10:27,390 If the IOU was in the safe and Freddie found it, 1035 01:10:27,640 --> 01:10:29,600 it could be why she was murdered too. 1036 01:10:29,850 --> 01:10:33,100 The question is whether it has now been removed. 1037 01:10:33,350 --> 01:10:34,850 Do we know what the loan was for? 1038 01:10:35,100 --> 01:10:37,270 No. Just that it was kept very secret 1039 01:10:37,560 --> 01:10:39,610 for some reason. 1040 01:10:59,960 --> 01:11:02,180 Lucy... 1041 01:11:04,380 --> 01:11:06,380 Trust the real you. 1042 01:11:24,650 --> 01:11:27,450 We could try them all backwards. 1043 01:11:29,820 --> 01:11:32,080 What I don't understand is why didn't Ruth know anything 1044 01:11:32,330 --> 01:11:34,120 about the safe and the combination. 1045 01:11:34,370 --> 01:11:35,870 You think she's lying? 1046 01:11:36,160 --> 01:11:40,380 No, I don't. But could there have been a clue in the will perhaps? 1047 01:11:41,920 --> 01:11:44,420 I wonder if Ruth would have a copy. 1048 01:11:44,670 --> 01:11:46,170 We could ask her. 1049 01:11:46,420 --> 01:11:48,350 All right. Give it a try. 1050 01:11:50,930 --> 01:11:52,430 Me? 1051 01:11:52,680 --> 01:11:54,930 If you're worried, I could have a go. 1052 01:11:55,180 --> 01:11:59,030 No, no, no, it's fine. 1053 01:12:06,190 --> 01:12:07,690 I'm sure it's here somewhere. 1054 01:12:08,990 --> 01:12:10,490 I'm sorry about Freddie. 1055 01:12:10,740 --> 01:12:12,240 We had no idea it was going to happen. 1056 01:12:12,490 --> 01:12:17,000 It's sad that we met the way we did. 1057 01:12:17,250 --> 01:12:20,720 For a while there, I thought it might have been the real thing. 1058 01:12:26,960 --> 01:12:28,470 I suppose once I've given you this, 1059 01:12:28,710 --> 01:12:30,510 you'll have got all you need from me. 1060 01:12:30,760 --> 01:12:32,390 And we'll be able to go our separate ways. 1061 01:12:32,640 --> 01:12:37,610 Ruth, Ruth, I'm sorry we met the way we did as well. 1062 01:12:39,230 --> 01:12:43,950 Broken. Can't be mended. 1063 01:12:44,190 --> 01:12:45,820 Shame, but there we are. 1064 01:12:58,870 --> 01:13:00,920 Sir, sir, I think we've got something. 1065 01:13:01,160 --> 01:13:03,920 Freddie asked to see the will as well. 1066 01:13:04,170 --> 01:13:06,170 - And it looks like there is a clue in it. - Tell me. 1067 01:13:06,420 --> 01:13:07,920 My parents weren't at all religious 1068 01:13:08,170 --> 01:13:10,010 but they included a line in the will 1069 01:13:10,260 --> 01:13:12,010 which I thought was odd when I first read it. 1070 01:13:12,260 --> 01:13:14,180 "Although we leave our daughter wealthy in material terms, 1071 01:13:14,430 --> 01:13:17,020 "we want to remind her that she'll be safe with the gift 1072 01:13:17,260 --> 01:13:20,520 she received when she first entered the church." 1073 01:13:20,770 --> 01:13:23,520 Baptism. Do you remember the date? 1074 01:13:23,770 --> 01:13:26,020 And that was a question Freddie asked her. 1075 01:13:26,270 --> 01:13:27,770 My parents always made a point of telling me 1076 01:13:28,020 --> 01:13:31,280 that I was baptised one month to the day after I was born. 1077 01:13:31,530 --> 01:13:34,910 The fifth of the sixth... 1078 01:13:38,120 --> 01:13:40,170 '81. 1079 01:14:01,810 --> 01:14:03,560 Apparently Lucy's not a suspect, 1080 01:14:03,810 --> 01:14:06,190 despite being covered in the poor woman's blood. 1081 01:14:06,440 --> 01:14:07,940 Putting her parents through hell like that. 1082 01:14:08,190 --> 01:14:09,690 Two months, was it? 1083 01:14:09,940 --> 01:14:11,740 I think it's got something to do with their not being able 1084 01:14:11,980 --> 01:14:13,740 to come to terms with her sexuality. 1085 01:14:13,990 --> 01:14:15,580 Punishing them. 1086 01:14:15,820 --> 01:14:17,990 Or because they were right about the Obbies. 1087 01:14:18,240 --> 01:14:20,410 A parent can do almost nothing worse 1088 01:14:20,660 --> 01:14:25,090 than be right in circumstances like that. 1089 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 A template for some kind of confidentiality agreement. 1090 01:14:31,250 --> 01:14:34,100 And a tenancy agreement for Malham Hall 1091 01:14:34,340 --> 01:14:36,970 but no promissory note. 1092 01:14:37,220 --> 01:14:38,940 If someone managed to get into the safe, 1093 01:14:39,180 --> 01:14:40,850 would they have just take the promissory note 1094 01:14:41,100 --> 01:14:43,320 and not the cash and the gold sovereigns? 1095 01:14:43,560 --> 01:14:45,100 It does seem unlikely. 1096 01:14:45,350 --> 01:14:47,770 In which case, if there's no promissory note here, 1097 01:14:48,020 --> 01:14:49,520 there's no evidence there ever was one. 1098 01:14:49,770 --> 01:14:52,570 So we're back to square one. 1099 01:14:56,820 --> 01:15:01,200 "Legalcontractsforyoudot.com." 1100 01:15:04,830 --> 01:15:06,330 Standard form. 1101 01:15:06,580 --> 01:15:08,080 Downloaded. 1102 01:15:08,330 --> 01:15:10,130 Just as you might download 1103 01:15:10,380 --> 01:15:13,000 a standard template for a promissory note 1104 01:15:13,250 --> 01:15:17,630 if you didn't want to involve your solicitor. 1105 01:15:21,430 --> 01:15:24,060 Did your parents have a computer? 1106 01:15:29,270 --> 01:15:30,990 So you think someone murdered my parents 1107 01:15:31,230 --> 01:15:33,530 to get out of paying a loan back? 1108 01:15:33,770 --> 01:15:37,620 I'm wondering whether Freddie found the paperwork in the safe. 1109 01:15:37,860 --> 01:15:39,990 Perhaps she didn't mention it to you 1110 01:15:40,240 --> 01:15:44,040 because she decided that she could use it in some way herself. 1111 01:15:44,290 --> 01:15:45,790 But Freddie would've told me 1112 01:15:46,040 --> 01:15:48,340 if she'd found evidence that somebody had murdered my parents. 1113 01:15:48,580 --> 01:15:50,330 At the time, 18 months ago, 1114 01:15:50,580 --> 01:15:54,800 everyone thought your parents' death had been an accident. 1115 01:15:55,050 --> 01:15:57,050 But that all changed when it became public knowledge 1116 01:15:57,300 --> 01:15:59,180 that I was re-examining the case. 1117 01:15:59,430 --> 01:16:02,680 Then the person with the forgotten debt 1118 01:16:02,930 --> 01:16:06,650 would no longer just look lucky. 1119 01:16:06,890 --> 01:16:10,740 They'd suddenly have a big motive for killing your parents. 1120 01:16:10,980 --> 01:16:13,200 And Freddie would have been the only one who knew about it. 1121 01:16:15,440 --> 01:16:19,450 Okay. Try searching for "promissory" or "IOU." 1122 01:16:29,290 --> 01:16:32,340 Two files. 1123 01:16:32,580 --> 01:16:34,590 Try the more recent. 1124 01:16:45,140 --> 01:16:48,270 Would an unsigned computer document be valid in court, sir? 1125 01:16:48,520 --> 01:16:50,560 The witness's name is there for a reason. 1126 01:16:50,810 --> 01:16:52,860 Try his number. 1127 01:16:55,440 --> 01:16:59,820 If he confirms the veracity of the document, it'll be admissible. 1128 01:17:04,570 --> 01:17:06,670 Thank you, Ruth. We'll be in touch. 1129 01:17:10,250 --> 01:17:12,470 Detective Sergeant, Jones Causton CID. 1130 01:17:12,710 --> 01:17:16,880 I'd like to speak to Mr. Max Fuller, please. 1131 01:17:19,090 --> 01:17:22,640 I see. Can you tell me what the circumstances were? 1132 01:17:22,880 --> 01:17:24,730 The date. Get the date. 1133 01:17:24,970 --> 01:17:28,690 Do you know what date this was when this happened? 1134 01:17:28,930 --> 01:17:31,030 Okay. Thank you. I'll call you back. 1135 01:17:31,730 --> 01:17:36,110 He was stabbed to death at his flat. Sounds like an aggravated burglary. 1136 01:17:36,360 --> 01:17:39,480 It was the night of the boating accident. 1137 01:17:45,030 --> 01:17:47,660 And the killer was never apprehended. 1138 01:17:47,910 --> 01:17:51,210 - No. - I think it's time they were. 1139 01:18:24,070 --> 01:18:26,410 I don't see what Claire's old invoices have got to do with anything. 1140 01:18:28,740 --> 01:18:32,710 A catering job that Claire did for the Lamberts 1141 01:18:33,000 --> 01:18:36,500 three and a bit years ago on their boat. 1142 01:18:36,750 --> 01:18:38,920 She could have learned everything she needed to know 1143 01:18:39,170 --> 01:18:41,390 about the gas system to make an explosion. 1144 01:18:41,630 --> 01:18:44,380 Don't be ridiculous. Claire? 1145 01:18:44,630 --> 01:18:47,810 And she was probably told where they kept the keys in the cockpit, 1146 01:18:48,050 --> 01:18:52,680 so she could get onboard to start cooking some time before they arrived. 1147 01:18:52,930 --> 01:18:54,430 Which was how, 18 months later, 1148 01:18:54,680 --> 01:18:59,360 she got into the boat so easily to access the gas system. 1149 01:18:59,610 --> 01:19:04,530 You weren't entirely truthful when you told me you were financially secure. 1150 01:19:04,780 --> 01:19:08,120 You you had no money to speak of when you met Claire, did you? 1151 01:19:08,360 --> 01:19:11,120 It was she who produced the money for the pub lease, 1152 01:19:11,370 --> 01:19:12,870 borrowed from the Lamberts. 1153 01:19:13,120 --> 01:19:15,710 And when you barred the Lamberts from the pub, 1154 01:19:15,960 --> 01:19:18,460 they wanted their money back. 1155 01:19:18,710 --> 01:19:22,880 No, no, no, you're totally wrong. 1156 01:19:23,130 --> 01:19:25,630 That was her savings. No, you're totally wrong. 1157 01:19:25,880 --> 01:19:27,380 She'll tell you. She's probably in the garden right now. 1158 01:19:27,630 --> 01:19:30,140 I'll go get her. 1159 01:19:33,720 --> 01:19:37,150 Claire? Claire? 1160 01:19:39,440 --> 01:19:41,940 She would've told me. Why wouldn't she tell me? 1161 01:19:46,900 --> 01:19:48,900 Sir. 1162 01:19:59,370 --> 01:20:01,380 Claire?! 1163 01:20:22,770 --> 01:20:24,650 Stay where you are. 1164 01:20:31,950 --> 01:20:34,170 - What are you doing? - Paddy, I really mean it. 1165 01:20:34,410 --> 01:20:36,410 Paddy, stay still. 1166 01:20:41,330 --> 01:20:46,010 There's enough gas in here to cause quite a bang. 1167 01:20:46,250 --> 01:20:50,180 So you killed the Lamberts? 1168 01:20:50,420 --> 01:20:54,400 And Freddie and a man called Max Fuller. 1169 01:20:54,640 --> 01:20:56,810 You know about Max. I'm impressed. 1170 01:20:57,060 --> 01:20:59,480 His name was on the promissory note. 1171 01:20:59,730 --> 01:21:01,980 How many copies of that thing were there? 1172 01:21:02,230 --> 01:21:03,730 It was on the Lamberts' laptop. 1173 01:21:06,230 --> 01:21:09,200 Max Fuller was the witness to the contract, 1174 01:21:09,440 --> 01:21:11,660 and once the Lamberts were dead, 1175 01:21:11,900 --> 01:21:14,500 the last person left who knew about the loan. 1176 01:21:14,740 --> 01:21:19,000 One thing I don't understand is why the Lamberts 1177 01:21:19,240 --> 01:21:20,750 were so willing to bankroll the pub. 1178 01:21:21,040 --> 01:21:23,340 After the mess the last lot of tenants made of it, 1179 01:21:23,580 --> 01:21:25,710 it looked like it was going to close. 1180 01:21:25,960 --> 01:21:27,880 They auditioned you on the boat. 1181 01:21:28,130 --> 01:21:30,220 They had a couple of friends down from London. 1182 01:21:30,460 --> 01:21:34,010 The Lamberts had already tasted my cooking at another local event, 1183 01:21:34,260 --> 01:21:37,600 and decided they wanted me to take over the pub. 1184 01:21:37,850 --> 01:21:41,400 They lent me the 85 grand on the condition that no-one, 1185 01:21:41,640 --> 01:21:45,650 not even my own husband, was to know about it. 1186 01:21:47,730 --> 01:21:49,530 Because the money came from the secret hoard 1187 01:21:49,780 --> 01:21:52,620 they were stashing away to avoid inheritance tax. 1188 01:21:55,950 --> 01:21:58,700 It was all going so fine 1189 01:21:58,950 --> 01:22:02,920 until you barred them. 1190 01:22:03,160 --> 01:22:05,710 And then they demanded their money back. 1191 01:22:05,960 --> 01:22:07,800 Couldn't you have borrowed the money from somewhere else 1192 01:22:08,040 --> 01:22:09,550 to pay the Lamberts back? 1193 01:22:09,800 --> 01:22:11,300 No, I did. 1194 01:22:11,550 --> 01:22:13,050 I found a bank to lend me the whole amount. 1195 01:22:13,300 --> 01:22:14,800 I was going to meet them on the boat, 1196 01:22:15,050 --> 01:22:18,550 exchange a bankers draft for the promissory note, 1197 01:22:18,800 --> 01:22:20,930 when the bank changed their mind. 1198 01:22:21,180 --> 01:22:23,730 Don't move! 1199 01:22:26,480 --> 01:22:28,200 Please don't move! 1200 01:22:36,360 --> 01:22:41,290 I phoned the Lamberts and I asked them for more time, 1201 01:22:41,540 --> 01:22:45,010 but they refused, and they said they'd be taking me to court. 1202 01:22:45,250 --> 01:22:47,590 So you killed them. 1203 01:22:47,830 --> 01:22:51,840 Well, I hadn't intended to initially. 1204 01:22:53,260 --> 01:22:56,260 I went onto the boat that evening when they were out, 1205 01:22:56,510 --> 01:22:59,930 to see if they'd left the promissory note onboard. 1206 01:23:00,180 --> 01:23:01,980 It was only after I'd found it 1207 01:23:02,220 --> 01:23:06,230 that I thought about disconnecting the gas pipe. 1208 01:23:06,480 --> 01:23:08,530 - Night. - Good night. 1209 01:23:20,030 --> 01:23:21,960 - Yes? - About our agreement. 1210 01:23:22,200 --> 01:23:25,710 - I wondered if you might consider... - Oh, wait a minute can you? 1211 01:23:25,950 --> 01:23:27,800 I'll wait, Carolyn. 1212 01:23:32,380 --> 01:23:34,130 What's that smell? 1213 01:23:51,060 --> 01:23:54,990 And that meant the witness, Max Fuller, had to die. 1214 01:23:55,230 --> 01:23:59,710 They used a London business acquaintance of Jerry's 1215 01:23:59,950 --> 01:24:01,450 because they didn't want any risk 1216 01:24:01,700 --> 01:24:05,450 of whoever it was mentioning it to locals. 1217 01:24:05,700 --> 01:24:09,500 But his address was on the document. 1218 01:24:09,750 --> 01:24:12,000 I had to do it straight away, 1219 01:24:12,250 --> 01:24:14,090 before he heard about the accident 1220 01:24:14,340 --> 01:24:16,960 and could mention the loan to anyone. 1221 01:24:21,760 --> 01:24:23,510 Yes? 1222 01:24:23,760 --> 01:24:26,690 I'm really sorry to bother you. I don't know if you remember me. 1223 01:24:26,930 --> 01:24:29,400 My name's Claire Powell. I'm a friend of the Lamberts'. 1224 01:24:29,640 --> 01:24:33,020 Yes, of course. This is a surprise. 1225 01:24:33,270 --> 01:24:35,820 Well, my car has been stolen. 1226 01:24:36,070 --> 01:24:39,040 - How awful. - I'm so sorry to bother you. 1227 01:24:39,280 --> 01:24:40,870 Not at all. Come on up. 1228 01:24:41,110 --> 01:24:44,080 It's the third floor. 1229 01:25:04,640 --> 01:25:07,560 You could probably do with a drink. 1230 01:25:26,950 --> 01:25:29,080 Who are you? 1231 01:25:29,330 --> 01:25:30,920 I don't understand. 1232 01:25:31,160 --> 01:25:33,590 I know. 1233 01:25:33,830 --> 01:25:37,840 You always wanted to be in charge, in control. 1234 01:25:39,130 --> 01:25:42,380 But you never really were, were you, Bubs? 1235 01:25:42,630 --> 01:25:46,510 You never really did anything except talk. 1236 01:25:46,760 --> 01:25:48,860 You always talked well. I liked that. 1237 01:25:50,850 --> 01:25:55,700 But I had to fix things so we could go on pretending. 1238 01:25:59,020 --> 01:26:03,400 And Freddie? 1239 01:26:03,650 --> 01:26:06,330 She said that she wouldn't mention the loan 1240 01:26:06,570 --> 01:26:08,670 to anyone if I helped her out. 1241 01:26:08,910 --> 01:26:11,000 But I had to get her copy of the IOU 1242 01:26:11,240 --> 01:26:13,500 and make sure there weren't any more. 1243 01:26:13,750 --> 01:26:18,300 I'd told her I had the identity of an imposter 1244 01:26:18,540 --> 01:26:21,970 and that I wanted the copy of the IOU in exchange for the name. 1245 01:26:22,210 --> 01:26:24,220 She thought it was a journalist, 1246 01:26:24,470 --> 01:26:28,970 but the name I was actually going to give her was Sergeant Jones. 1247 01:26:29,220 --> 01:26:31,770 I'd recognised him outside the post office with Ruth. 1248 01:26:42,900 --> 01:26:44,900 The only copy. 1249 01:26:48,950 --> 01:26:50,950 May I? 1250 01:27:03,260 --> 01:27:04,760 Thank you. 1251 01:27:05,010 --> 01:27:08,680 So the imposter's name? 1252 01:27:18,560 --> 01:27:20,990 I knew everyone would be at roll call, 1253 01:27:21,230 --> 01:27:25,240 but in the event I was just seconds away from being seen. 1254 01:27:26,780 --> 01:27:30,780 Lucy was coming up the front stairs as I went down the back. 1255 01:27:32,530 --> 01:27:35,790 And I ran home through the woods. 1256 01:27:36,040 --> 01:27:37,760 Paddy hadn't even woken up. 1257 01:27:40,000 --> 01:27:42,880 It was perfect. 1258 01:27:43,130 --> 01:27:47,260 So what now, Claire? 1259 01:27:50,220 --> 01:27:51,770 Well, I'd really like to let you out, 1260 01:27:52,010 --> 01:27:56,020 but but if I open the doors again... 1261 01:27:57,810 --> 01:28:02,240 there's not gonna be enough gas for this to work. 1262 01:28:02,480 --> 01:28:06,280 - At least let Paddy out. - No, no. 1263 01:28:06,530 --> 01:28:08,950 What would I do? 1264 01:28:09,200 --> 01:28:11,370 Where would I go? 1265 01:28:13,070 --> 01:28:17,670 No, no, no, I'll stick with Claire. 1266 01:28:23,340 --> 01:28:25,960 Go out with a bang. 1267 01:28:32,680 --> 01:28:36,900 Actually I don't think there's enough gas in the room to cause an explosion. 1268 01:28:38,430 --> 01:28:41,730 I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? 1269 01:28:48,150 --> 01:28:50,700 No, that's where you're wrong. 1270 01:28:50,950 --> 01:28:54,620 He did because he told me he did. 1271 01:29:48,130 --> 01:29:52,350 So thank God Paddy was a lazy, good-for-nothing husband. 1272 01:29:52,590 --> 01:29:55,340 Everybody has their place in this world. 1273 01:30:06,060 --> 01:30:08,940 Come on. 1274 01:30:09,190 --> 01:30:12,190 Mr. Barnaby, Mrs. Barnaby. 1275 01:30:12,440 --> 01:30:13,950 Afternoon. 1276 01:30:14,200 --> 01:30:15,700 Just keeping my sister up to speed on what happened today. 1277 01:30:15,950 --> 01:30:17,450 George is very good at keeping me up to date 1278 01:30:17,700 --> 01:30:19,870 with all the confidential stuff. 1279 01:30:20,120 --> 01:30:21,620 Yes, thank you, Millie. 1280 01:30:21,870 --> 01:30:24,590 I hear you and your sergeant had a pretty close call. 1281 01:30:24,830 --> 01:30:26,800 I blame it all on George. 1282 01:30:27,040 --> 01:30:30,720 None of this would've come to light without his intervention. 1283 01:30:30,960 --> 01:30:33,060 I hope Sykes didn't disgrace himself. 1284 01:30:33,300 --> 01:30:35,640 Oh, he did make some amorous advances towards two of my bitches, 1285 01:30:35,880 --> 01:30:37,980 which wasn't the best of starts. 1286 01:30:38,220 --> 01:30:40,890 But I think from Sykes's point of view it was top banana. 1287 01:30:41,140 --> 01:30:43,690 Consider him part of the pack. 1288 01:30:43,930 --> 01:30:45,650 Oh, fantastic news. Thank you. 1289 01:30:45,890 --> 01:30:47,400 Oh, we're going for a walk. 1290 01:30:47,650 --> 01:30:50,070 Come on, Tour. Come on, Fidget. George. 1291 01:30:50,320 --> 01:30:53,690 - Good job, by the way. - Thanks. 1292 01:30:53,940 --> 01:30:58,250 And I don't think I thanked you for putting in a word. 1293 01:30:58,490 --> 01:31:01,920 Oh, call it a parting gift. 1294 01:31:02,160 --> 01:31:04,580 I've decided I'm going to do some more fishing. 1295 01:31:04,830 --> 01:31:08,930 Like Torn. He suggested a holiday in Ireland. 1296 01:31:09,170 --> 01:31:13,760 Guinness and trout, sounds good. 1297 01:31:14,050 --> 01:31:17,050 Tom was a hard act to follow. 1298 01:31:17,430 --> 01:31:21,270 - You're getting there. - Come on George. 100726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.