Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,170 --> 00:00:24,110
I'm
sorry to bother you,
2
00:00:24,110 --> 00:00:27,070
but how many students make
it through to the next round?
3
00:00:27,070 --> 00:00:29,440
-It's usually a dozen
for the Winters School,
4
00:00:29,440 --> 00:00:31,630
and then three are chosen
for the master class.
5
00:00:31,630 --> 00:00:32,430
-Thank you.
6
00:00:35,050 --> 00:00:36,030
Good luck, darling.
7
00:00:41,100 --> 00:00:41,900
-Sorry.
8
00:00:41,900 --> 00:00:45,580
I Excuse me.
9
00:00:45,580 --> 00:00:47,800
Just so you know, my daughter
has been waiting here
10
00:00:47,800 --> 00:00:49,410
for the best part of an hour.
11
00:00:49,410 --> 00:00:51,040
I'd like to speak
to Sir Michael.
12
00:00:51,040 --> 00:00:51,980
-He's not here today.
13
00:00:51,980 --> 00:00:54,860
The auditions are going
overseen by his daughters
14
00:00:54,860 --> 00:00:55,740
Miriam and Constance.
15
00:01:01,290 --> 00:01:03,020
-I'm losing the will to live.
16
00:01:03,020 --> 00:01:05,680
-Please, Miriam,
he's almost finished.
17
00:01:11,470 --> 00:01:13,360
Thank you very much.
18
00:01:13,360 --> 00:01:15,520
We'll be in touch.
19
00:01:15,520 --> 00:01:17,570
-Very memorable.
20
00:01:17,570 --> 00:01:19,190
Like witnessing genocide.
21
00:01:23,150 --> 00:01:27,650
-And next, we have Zoe Stock.
22
00:01:27,650 --> 00:01:28,450
Oh!
23
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
-Oh my goodness.
24
00:02:39,800 --> 00:02:41,040
-Zoe.
25
00:02:42,100 --> 00:02:43,750
-If we could just
have .
26
00:02:45,320 --> 00:02:46,240
What's wrong with me?
27
00:02:46,240 --> 00:02:47,590
-It doesn't matter.
28
00:02:47,590 --> 00:02:48,820
We're going home.
29
00:02:48,820 --> 00:02:50,240
-Zoe, Zoe.
30
00:02:50,240 --> 00:02:52,230
Please don't be upset.
31
00:02:52,230 --> 00:02:53,610
You have enormous talent.
32
00:02:53,610 --> 00:02:54,990
We're both stunned.
33
00:02:54,990 --> 00:02:56,070
-Really.
34
00:02:56,070 --> 00:03:01,010
-There's a place for you at the
Winters School if you want it.
35
00:03:01,010 --> 00:03:04,930
-When you're feeling better,
please think about it.
36
00:03:04,930 --> 00:03:08,120
We'd be so thrilled
if you said yes.
37
00:03:57,680 --> 00:03:58,480
-Damn!
38
00:04:02,800 --> 00:04:04,490
-My slight lapse
of concentration
39
00:04:04,490 --> 00:04:06,820
can only mean that
it's lunchtime.
40
00:04:06,820 --> 00:04:08,440
Back here at 2:30, please.
41
00:04:12,350 --> 00:04:13,820
-Um, Sir Michael.
42
00:04:13,820 --> 00:04:16,120
Could I just ask how
you went about tackling
43
00:04:16,120 --> 00:04:17,090
the second section?
44
00:04:17,090 --> 00:04:20,090
-I think I always approach
each work in the same way.
45
00:04:20,090 --> 00:04:22,490
These two arabesques
are very early works
46
00:04:22,490 --> 00:04:25,220
composed when Debussy was
not much older than you are.
47
00:04:26,860 --> 00:04:27,830
-Really great.
48
00:04:27,830 --> 00:04:31,440
I've learned so much already.
49
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
-I'm going for a stroll
by the river after lunch
50
00:04:33,440 --> 00:04:34,730
if you fancy coming with me.
51
00:04:34,730 --> 00:04:36,140
-Um.
52
00:04:36,140 --> 00:04:38,020
Maybe.
53
00:04:40,370 --> 00:04:42,230
I'll wait for you there.
54
00:04:42,230 --> 00:04:44,850
SIR MICHAEL: Tempo is certain.
55
00:04:44,850 --> 00:04:48,880
music should
reflect that like rain
56
00:04:48,880 --> 00:04:51,180
falling on the
surface of the water.
57
00:04:51,180 --> 00:04:51,980
-Thank you.
58
00:04:58,330 --> 00:04:59,460
-Oh, Zoe!
59
00:04:59,460 --> 00:05:00,420
How are you getting on?
60
00:05:00,420 --> 00:05:01,290
-Good, I think.
61
00:05:01,290 --> 00:05:02,130
Really good.
62
00:05:02,130 --> 00:05:04,500
-I'm so glad you decided
to join the course.
63
00:05:04,500 --> 00:05:06,460
How are you feeling about
the concert tomorrow?
64
00:05:06,460 --> 00:05:07,700
-Constance has shown
me some breathing
65
00:05:07,700 --> 00:05:09,370
exercises to help
with my nerves.
66
00:05:09,370 --> 00:05:12,830
I think I'll be all right.
67
00:05:12,830 --> 00:05:16,200
But even if I don't get through,
this has been so much fun.
68
00:05:16,200 --> 00:05:18,330
-Well, if there's anything
I can do, let me know.
69
00:05:18,330 --> 00:05:19,130
-Thank you.
70
00:05:24,020 --> 00:05:26,080
-I'm so looking
forward to tomorrow.
71
00:05:26,080 --> 00:05:29,590
-Yes, it'll be good
when the dross are gone.
72
00:05:29,590 --> 00:05:31,410
-Thank you.
73
00:05:31,410 --> 00:05:33,640
-Has Sir Michael
made any decisions
74
00:05:33,640 --> 00:05:35,540
yet about the chosen three?
75
00:05:35,540 --> 00:05:36,350
-Oh, no.
76
00:05:36,350 --> 00:05:38,430
It all depends what
happens on stage.
77
00:05:38,430 --> 00:05:40,020
If they can't cope
with the pressure--
78
00:05:40,020 --> 00:05:41,930
-Well, it's tough, but
the winner is virtually
79
00:05:41,930 --> 00:05:44,220
guaranteed an
international career.
80
00:05:45,230 --> 00:05:46,030
-Are not.
81
00:05:51,300 --> 00:05:53,160
-Zoe!
82
00:05:53,160 --> 00:05:54,950
Hey.
83
00:05:54,950 --> 00:05:55,750
How are you?
84
00:05:55,750 --> 00:05:57,780
-I'm fine, thank you, Benedict.
85
00:05:57,780 --> 00:05:59,570
-I was thinking we
could practice together.
86
00:05:59,570 --> 00:06:01,760
I'm actually a bit
tied up at the moment,
87
00:06:01,760 --> 00:06:02,720
but I'll see you later.
88
00:06:02,720 --> 00:06:04,040
-Oh, come on, Zo.
89
00:06:04,040 --> 00:06:05,310
It'd be nice.
90
00:06:05,310 --> 00:06:08,370
And besides, we're going to be
seeing a lot more of each other
91
00:06:08,370 --> 00:06:09,890
in the next couple of weeks.
92
00:06:10,820 --> 00:06:14,560
-Well, we'll both be getting
through to the master class.
93
00:06:14,560 --> 00:06:18,160
You know it, so do
I. Most of this lot
94
00:06:18,160 --> 00:06:19,720
will end up playing
dinner dances.
95
00:06:19,720 --> 00:06:21,080
-I wish I had your confidence.
96
00:06:23,760 --> 00:06:24,560
-Zo.
97
00:06:35,890 --> 00:06:43,040
GIRL'S VOICE: 15, 16, 17,
come on, three more, you weed.
98
00:06:43,040 --> 00:06:44,860
Oh, that was rubbish.
99
00:06:44,860 --> 00:06:47,420
-Yeah, you try it.
100
00:06:47,420 --> 00:06:48,630
-Zoe, hi.
101
00:06:48,630 --> 00:06:48,890
-Hi.
102
00:06:48,890 --> 00:06:49,710
-Hey, Zoe.
103
00:06:50,870 --> 00:06:53,560
No, thanks.
104
00:06:53,560 --> 00:06:55,230
Uh, Zoe and I arranged
to go for a walk.
105
00:06:55,230 --> 00:06:57,860
-Actually, I have to, um,
practice the Beethoven.
106
00:06:57,860 --> 00:07:00,180
Why don't you two go.
107
00:07:00,180 --> 00:07:02,430
-OK.
108
00:07:02,430 --> 00:07:03,230
See you later.
109
00:07:57,210 --> 00:07:58,010
-Hey!
110
00:08:02,490 --> 00:08:04,980
Hey.
111
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
Hang on, I'm coming.
112
00:08:24,900 --> 00:08:26,400
Help!
113
00:08:26,400 --> 00:08:27,390
Someone help!
114
00:08:56,720 --> 00:08:58,590
-You must dry your
hair properly,
115
00:08:58,590 --> 00:09:00,180
or you'll catch a chill.
116
00:09:00,180 --> 00:09:00,980
Zoe.
117
00:09:00,980 --> 00:09:02,470
Zoe, are you hurt?
118
00:09:02,470 --> 00:09:06,380
-No, it's just that
time of the month.
119
00:09:06,380 --> 00:09:07,510
-Ladies, this way, please.
120
00:09:07,510 --> 00:09:10,210
-We'll see you
back at the house.
121
00:09:10,210 --> 00:09:13,100
Come along, Constance.
122
00:09:13,100 --> 00:09:14,760
CONSTANCE: What she
needs is a warm bath
123
00:09:14,760 --> 00:09:16,470
and a bed with a
hot water bottle.
124
00:09:16,470 --> 00:09:17,530
MIRIAM: Yes.
125
00:09:17,530 --> 00:09:19,130
-Nothing downstream.
126
00:09:19,950 --> 00:09:20,750
-No sign.
127
00:09:25,850 --> 00:09:28,130
-Sorry, I'm Detective
Chief Inspector
128
00:09:28,130 --> 00:09:30,580
Barnaby, of Causton CID.
129
00:09:30,580 --> 00:09:32,470
-I saw her sinking
under the water.
130
00:09:32,470 --> 00:09:35,150
And she had a baby.
131
00:09:35,150 --> 00:09:37,580
-Look.
132
00:09:37,580 --> 00:09:39,230
Why don't we go
back to the house,
133
00:09:39,230 --> 00:09:40,600
and we can have
a chat there, OK?
134
00:09:40,600 --> 00:09:42,520
Nobody believes me.
135
00:09:42,520 --> 00:09:45,670
-I've learned to keep
a very open mind.
136
00:09:45,670 --> 00:09:49,010
Come on.
137
00:09:49,970 --> 00:09:53,780
-I saw her.
138
00:09:53,780 --> 00:09:56,040
MAN'S VOICE: Excuse
me, what's going on?
139
00:09:56,040 --> 00:09:57,890
-We're doing a
search at the river.
140
00:09:57,890 --> 00:09:59,760
There's been a report
of a possible drowning,
141
00:09:59,760 --> 00:10:02,320
a young woman.
142
00:10:02,320 --> 00:10:04,680
-Oh, God, no.
143
00:10:05,960 --> 00:10:10,110
-Um, I'm Connor Gregory,
rector of St. Cecilia's.
144
00:10:10,110 --> 00:10:12,010
MAN'S VOICE: It's
an old eel trap.
145
00:10:12,010 --> 00:10:12,960
Leave it.
146
00:10:12,960 --> 00:10:14,620
BEN: And you didn't
see anything?
147
00:10:14,620 --> 00:10:15,420
-No.
148
00:10:20,520 --> 00:10:22,830
No, I , I didn't see a thing.
149
00:10:22,830 --> 00:10:23,850
Come on, Jake.
150
00:10:28,580 --> 00:10:33,700
Who was that?
151
00:10:33,700 --> 00:10:37,170
-Uh, said his name was
Gregory, sir, Father Gregory.
152
00:10:37,170 --> 00:10:37,970
-Oh, yeah.
153
00:10:37,970 --> 00:10:41,050
Thought I recognized him.
154
00:10:41,050 --> 00:10:42,440
What does he want?
155
00:10:42,440 --> 00:10:43,240
-Nothing.
156
00:10:43,240 --> 00:10:46,440
He just wanted to know
what was going on.
157
00:10:46,440 --> 00:10:48,180
Good question.
158
00:10:48,180 --> 00:10:49,650
-See you at the manor.
159
00:11:14,390 --> 00:11:16,130
-I've spoken to
your parents, Zoe.
160
00:11:16,130 --> 00:11:17,300
They'll be arriving shortly.
161
00:11:17,300 --> 00:11:17,920
-Thank you.
162
00:11:18,720 --> 00:11:21,790
-Oh, I'm Constance Fielding,
Sir Michael's daughter.
163
00:11:21,790 --> 00:11:22,830
-Zoe, go and get changed.
164
00:11:22,830 --> 00:11:25,890
We need to talk while it's
still fresh in your mind.
165
00:11:25,890 --> 00:11:27,400
I'm Detective Chief
Inspector Barn--
166
00:11:27,400 --> 00:11:28,650
-Oh, I know who you are.
167
00:11:28,650 --> 00:11:29,730
You're Joyce's husband.
168
00:11:29,730 --> 00:11:31,520
She's been helping us
with the arrangements
169
00:11:31,520 --> 00:11:33,610
for tomorrow's concert.
170
00:11:35,850 --> 00:11:38,840
-Yes.
171
00:11:38,840 --> 00:11:41,130
-Can you tell me anything
about her, how she looked?
172
00:11:41,130 --> 00:11:42,280
How she was dressed?
173
00:11:42,280 --> 00:11:46,090
-Um, she had a pale
dress, and, uh, she
174
00:11:46,090 --> 00:11:48,880
had the most
beautiful blond hair.
175
00:11:48,880 --> 00:11:51,450
Long, down her back.
176
00:11:51,450 --> 00:11:56,670
-And you actually
saw her go under.
177
00:11:56,670 --> 00:12:00,680
-She was choking,
gasping for air.
178
00:12:00,680 --> 00:12:01,480
Then she was gone.
179
00:12:05,580 --> 00:12:08,430
I tried to save her, but
the current was so strong.
180
00:12:08,430 --> 00:12:11,640
-Well, I'll say you did
a very brave thing there.
181
00:12:11,640 --> 00:12:14,870
Look, tell me, you
say there was a child.
182
00:12:14,870 --> 00:12:17,290
How old was that child?
183
00:12:17,290 --> 00:12:18,250
-A baby.
184
00:12:19,220 --> 00:12:20,870
-It was just a baby.
185
00:12:23,970 --> 00:12:26,590
-I'm so sorry to interrupt, but
your parents have just arrived,
186
00:12:26,590 --> 00:12:26,840
so--
187
00:12:26,840 --> 00:12:27,640
-Oh, good.
188
00:12:27,640 --> 00:12:31,460
Well, we'll, we'll leave it
there for the time being.
189
00:12:31,460 --> 00:12:32,420
-Thank you.
190
00:12:36,250 --> 00:12:37,250
ZOE'S MOTHER: Zoe, love.
191
00:12:37,250 --> 00:12:37,730
ZOE'S FATHER: You
all right, love?
192
00:12:37,730 --> 00:12:38,530
ZOE: Mom, Dad.
193
00:12:38,530 --> 00:12:40,020
It was awful.
194
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
I saw this woman--
195
00:12:41,020 --> 00:12:43,260
-So unnecessary.
196
00:12:43,260 --> 00:12:46,080
Parents fussing around.
197
00:12:47,450 --> 00:12:50,550
-Excuse me, this is
my sister Miriam.
198
00:12:50,550 --> 00:12:51,350
-Afternoon.
199
00:12:53,960 --> 00:12:56,630
-Listen, tell me this.
200
00:12:56,630 --> 00:12:59,620
Do you remember anything about
a drowning that took place
201
00:12:59,620 --> 00:13:02,680
in the same spot
about 20 years ago?
202
00:13:02,680 --> 00:13:04,990
I'm very struck by
the similarities
203
00:13:04,990 --> 00:13:06,330
with this incident.
204
00:13:10,720 --> 00:13:12,190
No.
205
00:13:13,170 --> 00:13:15,880
I was a junior
officer at the time,
206
00:13:15,880 --> 00:13:20,030
but I, I interviewed
both of you.
207
00:13:20,030 --> 00:13:22,760
-I thought I recognized
you from somewhere.
208
00:13:22,760 --> 00:13:24,010
Don't you remember, Constance?
209
00:13:24,010 --> 00:13:25,920
Mr. Barnaby came to the house.
210
00:13:28,680 --> 00:13:29,920
-Oh, yes.
211
00:13:29,920 --> 00:13:31,460
Vaguely.
212
00:13:31,460 --> 00:13:32,820
I'm sorry, Mr. Barnaby.
213
00:13:32,820 --> 00:13:35,930
I have a memory like a sieve.
214
00:13:35,930 --> 00:13:39,260
-Well, I will
leave you in peace.
215
00:13:39,260 --> 00:13:41,780
-Well, if there's anything
else that we can do to help.
216
00:13:47,340 --> 00:13:52,150
BARNABY: Actually, do you have
a spare ticket for the concert?
217
00:13:52,150 --> 00:13:53,980
-Oh, but of course.
218
00:13:53,980 --> 00:13:56,870
After everything
Joyce has done for us.
219
00:13:56,870 --> 00:13:57,670
-Thank you.
220
00:14:07,710 --> 00:14:09,680
Anything?
221
00:14:09,680 --> 00:14:11,670
-No.
222
00:14:11,670 --> 00:14:12,600
-Well, keep looking.
223
00:14:13,400 --> 00:14:15,540
-A drowning here, 21 years ago.
224
00:14:15,540 --> 00:14:16,340
Young woman.
225
00:14:16,340 --> 00:14:17,970
Body was never identified.
226
00:14:17,970 --> 00:14:20,700
You go through the records
and see what you can find.
227
00:14:20,700 --> 00:14:21,780
-Yes, sir.
228
00:14:27,540 --> 00:14:29,120
-Well, it's just,
the water boys have
229
00:14:29,120 --> 00:14:31,010
searched all the way
down to the weir.
230
00:14:31,010 --> 00:14:34,280
She's lovely and that, but
she's not all there, is she?
231
00:14:34,280 --> 00:14:35,720
.
232
00:14:35,720 --> 00:14:36,840
She saw something.
233
00:14:42,290 --> 00:14:45,750
-I'm telling you, a goose chase.
234
00:15:14,460 --> 00:15:16,440
-You just play the music.
235
00:15:16,440 --> 00:15:19,350
-Breathe.
236
00:15:19,350 --> 00:15:21,410
-Next, we have Orlando Guest.
237
00:15:59,730 --> 00:16:02,900
-If you'd just take your
eyes off him for one moment
238
00:16:02,900 --> 00:16:07,720
and concentrate on the job
in hand I would be grateful.
239
00:16:07,720 --> 00:16:09,390
Francesca, take this seriously.
240
00:16:09,390 --> 00:16:10,220
-I am.
241
00:16:10,220 --> 00:16:12,030
Just wish you would
lighten up a little.
242
00:16:12,030 --> 00:16:13,910
-After what I've
sacrificed to get you here?
243
00:16:13,910 --> 00:16:16,350
-Dad, what is it
you want from me?
244
00:16:16,350 --> 00:16:18,960
-I want you to go on that
stage and play the right note,
245
00:16:18,960 --> 00:16:20,900
in the right order,
in the right time.
246
00:16:20,900 --> 00:16:21,770
That's what I want.
247
00:16:21,770 --> 00:16:22,920
Do you understand?
-Perfectly.
248
00:16:22,920 --> 00:16:24,630
Where are you going?
249
00:16:24,630 --> 00:16:25,430
You're on next.
250
00:16:25,430 --> 00:16:26,370
-Away from you.
251
00:17:02,660 --> 00:17:03,460
-Yeah.
252
00:17:03,460 --> 00:17:04,260
-You don't have to.
253
00:17:04,260 --> 00:17:06,120
We're proud of you
just the way you are.
254
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
We couldn't love you better.
255
00:17:08,160 --> 00:17:09,590
-You sure you're
all right, love?
256
00:17:09,590 --> 00:17:10,590
-I feel fine.
257
00:17:10,590 --> 00:17:11,590
-Come on.
258
00:17:39,490 --> 00:17:40,740
-There you are.
259
00:17:40,740 --> 00:17:41,620
Come on.
260
00:17:41,620 --> 00:17:42,680
Zoe Stock's on next.
261
00:17:42,680 --> 00:17:43,800
You won't want to miss her.
262
00:17:43,800 --> 00:17:44,620
-Oh, no.
263
00:17:44,620 --> 00:17:45,850
Coming.
264
00:17:47,340 --> 00:17:50,530
-I am looking at a photograph
of Sir Francis Galton.
265
00:17:52,970 --> 00:17:56,140
-Francis Galton perfected the
science of fingerprinting.
266
00:17:56,140 --> 00:17:59,340
Got it established as admissible
evidence in the court of law.
267
00:17:59,340 --> 00:18:01,380
He revolutionized
policing, that man.
268
00:18:01,380 --> 00:18:03,820
-Very interesting, now come on.
269
00:18:03,820 --> 00:18:05,900
-I wonder what a
musician like Sir Michael
270
00:18:05,900 --> 00:18:08,530
is doing with a photograph
of a 19th century
271
00:18:08,530 --> 00:18:11,150
criminologist
hanging on his wall.
272
00:18:11,150 --> 00:18:18,770
-And in with the golden air, and
out with the thick black smoke.
273
00:18:59,180 --> 00:19:03,980
And now our final student
today is Zoe Stock.
274
00:20:02,100 --> 00:20:02,900
-Mm.
275
00:20:18,910 --> 00:20:20,370
-Night.
276
00:20:20,370 --> 00:20:22,200
-I don't believe it.
277
00:20:22,200 --> 00:20:23,470
Is he ever wrong?
278
00:20:23,470 --> 00:20:25,210
This is so weird.
279
00:20:26,390 --> 00:20:28,800
-There was another
drowning, 18 years
280
00:20:28,800 --> 00:20:32,840
ago at the very same bridge.
281
00:21:18,890 --> 00:21:21,750
-Ladies and
gentleman, we've heard
282
00:21:21,750 --> 00:21:24,310
some magnificent
performances tonight.
283
00:21:24,310 --> 00:21:28,210
I could speak at length
about every student.
284
00:21:28,210 --> 00:21:30,910
But I think it fairer
to announce immediately.
285
00:21:30,910 --> 00:21:33,140
The names of the three
who will join my master
286
00:21:33,140 --> 00:21:37,570
class, in no particular order.
287
00:21:37,570 --> 00:21:41,340
They are Francesca Sharpe.
288
00:21:50,920 --> 00:21:51,720
Zoe Stock.
289
00:22:02,190 --> 00:22:07,080
And Orlando Guest.
290
00:22:21,240 --> 00:22:22,790
Thank you all for coming.
291
00:22:22,790 --> 00:22:25,400
And I look forward to seeing
you in two weeks when the winner
292
00:22:25,400 --> 00:22:27,170
of the Fielding Prize
will be announced.
293
00:22:44,350 --> 00:22:45,790
-Congratulations.
294
00:22:45,790 --> 00:22:46,590
-And you.
295
00:22:50,260 --> 00:22:51,890
-You must be so proud.
296
00:22:51,890 --> 00:22:53,640
-I don't know where
she gets it from.
297
00:22:53,640 --> 00:22:54,560
Certainly not from me.
298
00:22:54,560 --> 00:22:55,360
-Well done, Zoe.
299
00:22:55,360 --> 00:22:56,630
Well done.
300
00:22:58,750 --> 00:23:01,530
I'm Connor Gregory ,
rector of St. Cecilia's.
301
00:23:01,530 --> 00:23:03,440
And this is our
organist Gordon Pope.
302
00:23:03,440 --> 00:23:05,390
-Just marvelous, Miss Stock.
303
00:23:05,390 --> 00:23:06,210
-Thank you.
304
00:23:06,210 --> 00:23:08,110
CONNOR: We'd like to
invite you to the abbey.
305
00:23:08,110 --> 00:23:10,110
We have one of the finest
organs in the country,
306
00:23:10,110 --> 00:23:11,550
which you can play.
307
00:23:11,550 --> 00:23:13,470
-I'm not sure
that's a good idea.
308
00:23:13,470 --> 00:23:15,600
I'd hate Zoe to lose
her touch on the piano.
309
00:23:15,600 --> 00:23:17,680
-Oh, I play the church
organ all the time at home,
310
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
I'm sure I'll cope.
311
00:23:18,760 --> 00:23:20,670
-Well, we were thinking of
attending a mass tomorrow.
312
00:23:20,670 --> 00:23:22,090
Perhaps Zoe could
play afterwards.
313
00:23:22,090 --> 00:23:23,340
-Perfect.
314
00:23:23,340 --> 00:23:25,420
We'll see you then.
315
00:23:25,420 --> 00:23:28,110
JOYCE: I love that piece,
and you played it so well.
316
00:23:28,110 --> 00:23:29,610
ZOE: It's one of
my favorite pieces.
317
00:23:29,610 --> 00:23:31,960
-Zoe Stock is good,
but you can beat her.
318
00:23:31,960 --> 00:23:34,290
In this life, the
tortoise always wins.
319
00:23:34,290 --> 00:23:36,920
So take your eyes off that young
man, roll out your sleeves,
320
00:23:36,920 --> 00:23:40,500
jolly good, well done.
321
00:23:40,500 --> 00:23:43,410
-Zoe.
322
00:23:43,410 --> 00:23:45,090
I thought you were brilliant.
323
00:23:45,090 --> 00:23:46,630
-You weren't so bad yourself.
324
00:23:51,810 --> 00:23:53,190
-We're going to
have so much fun.
325
00:23:59,360 --> 00:24:00,630
-Penelope.
326
00:24:00,630 --> 00:24:02,010
Congratulations.
327
00:24:02,010 --> 00:24:03,340
Orlando's done so well.
328
00:24:03,340 --> 00:24:04,150
-Ah, thank you.
329
00:24:04,150 --> 00:24:06,790
Will you be staying in town
for the master classes?
330
00:24:06,790 --> 00:24:08,240
Yes, yes, I will.
331
00:24:08,240 --> 00:24:11,230
-Uh, Sir Michael, this is
a great honor for us both.
332
00:24:11,230 --> 00:24:13,380
Francesca is going
to work very hard.
333
00:24:13,380 --> 00:24:14,860
-I'm sure she will.
334
00:24:19,330 --> 00:24:20,720
-Sir Michael, could we speak.
335
00:24:20,720 --> 00:24:21,790
-Not now, Benedict.
336
00:24:21,790 --> 00:24:23,930
-How could you put
Orlando through over me?
337
00:24:23,930 --> 00:24:25,630
If you'd just give me a chance.
338
00:24:25,630 --> 00:24:27,040
-I've made my
decision, excuse me.
339
00:24:27,040 --> 00:24:28,520
-My performance was outstanding!
340
00:24:28,520 --> 00:24:31,390
You are making a mistake,
you can't do this!
341
00:24:48,000 --> 00:24:48,970
I will prove you wrong.
342
00:24:53,690 --> 00:24:54,980
I'll prove you all wrong!
343
00:25:04,250 --> 00:25:06,200
-Congratulations, Orlando.
344
00:25:14,190 --> 00:25:14,990
-Stop.
345
00:25:17,830 --> 00:25:20,560
What are you thinking
about when you're playing?
346
00:25:20,560 --> 00:25:22,300
-Um.
347
00:25:22,300 --> 00:25:25,340
I'm just concentrating.
348
00:25:28,140 --> 00:25:29,970
A string of pearls first?
349
00:25:39,130 --> 00:25:39,930
-Good.
350
00:25:48,320 --> 00:25:49,860
MAN'S VOICE: Don't
worry, Mrs. Stock.
351
00:25:49,860 --> 00:25:52,690
We've got a lovely room for
you that won't break the bank.
352
00:25:52,690 --> 00:25:54,640
The manor's only
five minutes away.
353
00:25:54,640 --> 00:25:56,300
MR. SHARPE: Good afternoon.
354
00:25:56,300 --> 00:25:57,670
-Mr. Sharpe.
355
00:25:57,670 --> 00:25:58,490
-Ah, yes, uh.
356
00:25:58,490 --> 00:26:00,410
We didn't get a chance
to say hello yesterday.
357
00:26:00,410 --> 00:26:03,260
-We did enjoy Francesca's
performance, Mr. Sharpe.
358
00:26:03,260 --> 00:26:04,090
-Oh, thank you.
359
00:26:04,090 --> 00:26:04,890
Thank you.
360
00:26:04,890 --> 00:26:06,290
And how's Zoe?
361
00:26:06,290 --> 00:26:08,290
I do hope she's recovered
after that unfortunate
362
00:26:08,290 --> 00:26:09,210
incident by the river.
363
00:26:09,210 --> 00:26:11,290
-No, no, she's fine.
364
00:26:11,290 --> 00:26:13,180
Thank you.
365
00:26:13,180 --> 00:26:14,090
Excuse us.
366
00:26:17,340 --> 00:26:18,610
-Here we are.
367
00:26:18,610 --> 00:26:20,240
En suite.
368
00:26:20,240 --> 00:26:21,630
-Oh, yes.
369
00:26:21,630 --> 00:26:25,440
Yes, it seems very nice.
370
00:26:25,440 --> 00:26:26,320
-Ah!
371
00:26:26,320 --> 00:26:28,030
-Oh.
372
00:26:28,030 --> 00:26:28,870
I'm sorry.
373
00:26:28,870 --> 00:26:30,920
-It's all right, I'm OK.
374
00:26:30,920 --> 00:26:32,610
I Have a condition.
375
00:26:32,610 --> 00:26:34,280
I'm very sensitive to light.
376
00:26:38,020 --> 00:26:39,510
There.
377
00:26:39,510 --> 00:26:40,880
I'm fine.
378
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
Please.
379
00:26:41,880 --> 00:26:44,480
Don't worry.
380
00:26:44,480 --> 00:26:47,000
Enjoy your stay.
381
00:27:07,960 --> 00:27:09,080
-Ah, sir.
382
00:27:09,080 --> 00:27:11,880
I found the case.
383
00:27:11,880 --> 00:27:14,500
Your reports were very detailed.
384
00:27:14,500 --> 00:27:18,280
-Yes, well I was very
keen junior officer.
385
00:27:18,280 --> 00:27:20,300
-There was a body found
down by the river.
386
00:27:20,300 --> 00:27:22,600
Blond woman, early 20s.
387
00:27:22,600 --> 00:27:23,650
She was never identified.
388
00:27:23,650 --> 00:27:24,450
-That's right.
389
00:27:24,450 --> 00:27:26,860
And she was buried
in Causton Cemetery.
390
00:27:26,860 --> 00:27:28,650
-Do you remember who
reported the incident?
391
00:27:31,340 --> 00:27:33,890
The reverend Gregory.
392
00:27:39,370 --> 00:27:40,250
-I couldn't get away.
393
00:27:55,030 --> 00:27:58,280
I want you to, to be my first.
394
00:28:06,570 --> 00:28:07,380
-Zoe.
395
00:28:07,380 --> 00:28:09,960
How did it go?
396
00:28:09,960 --> 00:28:11,070
-Fantastic.
397
00:28:11,070 --> 00:28:12,860
-Oh, I'm so pleased.
398
00:28:12,860 --> 00:28:14,780
Are you off into town now?
399
00:28:14,780 --> 00:28:16,530
-My parents are waiting
for me at the pub.
400
00:28:16,530 --> 00:28:18,290
We're driving to the abbey.
401
00:28:18,290 --> 00:28:21,390
-Zoe, I don't think it's a good
idea for you to play the organ.
402
00:28:21,390 --> 00:28:23,190
I don't mean to sound
negative, but it
403
00:28:23,190 --> 00:28:24,480
could really damage your touch.
404
00:28:24,480 --> 00:28:25,350
-I'll be fine.
405
00:28:25,350 --> 00:28:26,310
And please don't worry.
406
00:28:26,310 --> 00:28:27,340
I'll see you later.
407
00:28:33,550 --> 00:28:35,490
-Ah, good afternoon,
Ms. Fielding.
408
00:28:35,490 --> 00:28:37,960
-Ah, Mr. Sharpe.
409
00:28:37,960 --> 00:28:39,930
Francesca's about to
start her master class
410
00:28:39,930 --> 00:28:41,490
with Sir Michael
in a few minutes.
411
00:28:41,490 --> 00:28:43,530
-Yes, I'm just about to
make sure she isn't late.
412
00:28:43,530 --> 00:28:44,730
Have you seen her?
413
00:28:44,730 --> 00:28:47,720
-Oh, I think she went
for a walk in the woods.
414
00:28:47,720 --> 00:28:49,890
With Orlando.
415
00:28:49,890 --> 00:28:50,690
-Thank you.
416
00:28:50,690 --> 00:28:53,900
-She knows Sir
Michael's expecting her.
417
00:28:53,900 --> 00:28:56,320
I'd try one of the bird hides.
418
00:29:03,590 --> 00:29:06,100
-Benedict.
419
00:29:06,100 --> 00:29:07,150
What are you doing here?
420
00:29:07,150 --> 00:29:09,100
-You have to speak to
Sir Michael for me.
421
00:29:09,100 --> 00:29:10,490
-Benedict.
422
00:29:10,490 --> 00:29:13,870
-How could he have
chosen Orlando over me?
423
00:29:13,870 --> 00:29:14,680
-I have to go.
424
00:29:14,680 --> 00:29:16,670
-It's just not fair.
425
00:29:16,670 --> 00:29:17,470
I'm not like you.
426
00:29:17,470 --> 00:29:20,200
I don't have a
family to support me.
427
00:29:20,200 --> 00:29:21,220
I'm self-taught.
428
00:29:21,220 --> 00:29:24,850
I've killed myself
to get this far.
429
00:29:24,850 --> 00:29:27,160
-Benedict.
430
00:29:27,160 --> 00:29:28,310
You have real talent.
431
00:29:28,310 --> 00:29:30,230
I'm sure that eventually
you'll succeed,
432
00:29:30,230 --> 00:29:33,430
but you just have to accept
that it won't be here.
433
00:29:33,430 --> 00:29:35,200
-No.
434
00:29:35,200 --> 00:29:36,160
I'm not going anywhere.
435
00:29:36,160 --> 00:29:38,960
I'm going to, I'm going to make
him change his bloody mind.
436
00:29:38,960 --> 00:29:41,390
-Benedict!
437
00:29:41,390 --> 00:29:42,510
-I'm going to miss you, Zo.
438
00:29:48,310 --> 00:29:49,800
You all right?
439
00:29:49,800 --> 00:29:51,970
-Yeah, I'm fine, thank you.
440
00:29:51,970 --> 00:29:54,660
-What's Benedict
still doing here?
441
00:29:55,750 --> 00:29:56,730
-No.
442
00:29:56,730 --> 00:29:59,210
Please don't.
443
00:29:59,210 --> 00:30:00,680
-All right.
444
00:30:00,680 --> 00:30:01,650
Be careful.
445
00:30:13,390 --> 00:30:15,100
-Francesca!
446
00:30:15,100 --> 00:30:15,900
Francesca.
447
00:30:18,530 --> 00:30:19,330
Francesca!
448
00:30:22,070 --> 00:30:23,560
What are you doing?
449
00:30:27,530 --> 00:30:29,010
You've got a class
in ten minutes.
450
00:30:29,010 --> 00:30:29,940
-I know.
451
00:30:35,010 --> 00:30:35,810
-Yes.
452
00:30:38,220 --> 00:30:39,130
Absolutely fantastic.
453
00:30:46,970 --> 00:30:50,890
MAN'S VOICE: The body of Christ.
454
00:30:50,890 --> 00:30:52,360
The body of Christ.
455
00:30:55,800 --> 00:30:57,260
WOMAN'S VOICE: The
blood of Christ.
456
00:30:57,260 --> 00:30:58,730
MAN'S VOICE: The body of Christ.
457
00:31:04,140 --> 00:31:05,230
The body of Christ.
458
00:31:05,230 --> 00:31:06,690
WOMAN'S VOICE: The
blood of Christ.
459
00:31:15,510 --> 00:31:16,310
-Come in.
460
00:31:19,490 --> 00:31:20,490
Francesca.
461
00:31:20,490 --> 00:31:21,290
-Hello.
462
00:31:21,290 --> 00:31:23,860
-We are so looking forward
to your class, Sir Michael.
463
00:31:27,480 --> 00:31:28,280
-Good.
464
00:31:28,280 --> 00:31:29,080
Let's make a start.
465
00:31:41,860 --> 00:31:44,830
Mr. Sharpe, my master
classes are held in private.
466
00:31:44,830 --> 00:31:46,650
-I always attend
Francesca's classes.
467
00:31:46,650 --> 00:31:48,170
It can be so useful.
468
00:31:48,170 --> 00:31:49,410
-I'm sorry, but I insist.
469
00:31:49,410 --> 00:31:50,210
Please leave.
470
00:31:55,500 --> 00:31:56,940
-I'll see you later.
471
00:32:01,270 --> 00:32:02,730
-I'm sorry.
472
00:32:02,730 --> 00:32:06,450
-He's not the worst I've
known, by any means.
473
00:32:06,450 --> 00:32:07,590
Play that for me.
474
00:32:19,550 --> 00:32:20,350
-Yes.
475
00:32:20,350 --> 00:32:22,060
-I dug out some scores
you might fancy.
476
00:32:22,060 --> 00:32:23,080
Take your pick.
477
00:32:23,080 --> 00:32:24,240
-Great.
478
00:32:24,240 --> 00:32:26,070
Mom, why don't you
go and sit down?
479
00:32:26,070 --> 00:32:26,870
-Right, come on.
480
00:32:26,870 --> 00:32:27,750
-Hello.
481
00:32:27,750 --> 00:32:29,060
-Hey.
482
00:32:29,060 --> 00:32:31,390
-Well, actually, we came for
a word with Father Gregory,
483
00:32:31,390 --> 00:32:32,900
but don't let us stop you.
484
00:32:32,900 --> 00:32:34,860
-There is something I
wanted to mention to you,
485
00:32:34,860 --> 00:32:36,190
if you have a moment afterwards.
486
00:32:36,190 --> 00:32:39,530
-Of course, of course.
487
00:32:39,530 --> 00:32:43,060
WOMAN'S VOICE: What are
those policemen doing here?
488
00:32:43,060 --> 00:32:44,530
-I don't know.
489
00:32:48,490 --> 00:32:49,470
It's her.
490
00:32:51,890 --> 00:32:54,520
-She's the spitting image.
491
00:32:54,520 --> 00:32:56,300
-You must be absolutely certain.
492
00:33:12,770 --> 00:33:13,770
MAN'S VOICE: That's it.
493
00:33:37,220 --> 00:33:39,240
-Father Gregory.
494
00:33:39,240 --> 00:33:40,070
Uh, we have met.
495
00:33:40,070 --> 00:33:43,380
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton's CID.
496
00:33:43,380 --> 00:33:45,270
-Yes, at the concert
the other night.
497
00:33:45,270 --> 00:33:46,070
-No, no.
498
00:33:46,070 --> 00:33:47,350
Much before that.
499
00:33:47,350 --> 00:33:51,160
I took a statement
from you in 1993,
500
00:33:51,160 --> 00:33:53,530
when you reported a woman
struggling in the river.
501
00:33:53,530 --> 00:33:56,160
Do you remember that?
502
00:33:56,160 --> 00:33:57,570
-That's right.
503
00:33:57,570 --> 00:33:58,930
Gosh.
504
00:33:58,930 --> 00:34:00,160
That was a long time ago.
505
00:34:00,160 --> 00:34:01,560
-Indeed, it was.
506
00:34:01,560 --> 00:34:03,900
And I understand that you
have spoken to my colleague
507
00:34:03,900 --> 00:34:06,420
here, down by the riverside,
a couple of days ago?
508
00:34:06,420 --> 00:34:09,740
-Oh, yes, the woman
with the baby.
509
00:34:09,740 --> 00:34:10,880
Hello again.
510
00:34:10,880 --> 00:34:12,030
-Hello.
511
00:34:12,030 --> 00:34:15,810
-Father Gregory, were you
struck by the similarities
512
00:34:15,810 --> 00:34:18,090
between the two
incidents at all?
513
00:34:18,090 --> 00:34:18,890
-No.
514
00:34:18,890 --> 00:34:23,300
Now you mention it, it is
rather uncanny isn't it?
515
00:34:26,990 --> 00:34:32,050
-It is a wonder, is it not where
talent like that comes from?
516
00:34:32,050 --> 00:34:35,060
-As a man of the cloth, I'm
obliged to say from God.
517
00:34:35,060 --> 00:34:37,450
But I'll concede
that nurture has
518
00:34:37,450 --> 00:34:40,510
something to do with it, too.
519
00:34:40,510 --> 00:34:43,040
Well, I'll leave you
to enjoy the music.
520
00:34:49,070 --> 00:34:52,430
-He remembers more
than he's letting on.
521
00:34:52,430 --> 00:34:54,570
He said the woman with the baby.
522
00:34:54,570 --> 00:34:55,860
I never mentioned the baby.
523
00:35:06,990 --> 00:35:11,300
-Eh, it's not my
kind of music, sir.
524
00:35:11,300 --> 00:35:12,880
-Then go wait in the car.
525
00:35:51,360 --> 00:35:52,760
-Oh, Zoe.
526
00:35:52,760 --> 00:35:55,290
I am so impressed.
527
00:35:55,290 --> 00:35:57,680
You must know this, the
Fantasia Jesu, meine Freude?
528
00:35:57,680 --> 00:35:59,140
-Yes.
529
00:35:59,140 --> 00:35:59,940
-Of course.
530
00:35:59,940 --> 00:36:00,740
Just a moment.
531
00:36:00,740 --> 00:36:02,050
-But, Zoe, I--
532
00:36:08,850 --> 00:36:11,770
-Mr. Barnaby.
533
00:36:11,770 --> 00:36:12,580
Mr. Barnaby.
534
00:36:24,510 --> 00:36:26,000
-Oh, my God.
535
00:37:05,950 --> 00:37:07,800
-Well, with the
building work, tradesmen
536
00:37:07,800 --> 00:37:09,290
come and go all day long.
537
00:37:09,290 --> 00:37:11,160
-I'll need written
statements from everyone
538
00:37:11,160 --> 00:37:12,990
who was in the
abbey at the time.
539
00:37:12,990 --> 00:37:13,790
You included.
540
00:37:21,520 --> 00:37:24,370
-Will you all go into
the house, please?
541
00:37:24,370 --> 00:37:26,170
Zoe, not you.
542
00:37:26,170 --> 00:37:30,470
I will talk to you on you own.
543
00:37:30,470 --> 00:37:33,580
Zoe, what was it
you wanted to tell
544
00:37:33,580 --> 00:37:35,250
me down there at the abbey?
545
00:37:35,250 --> 00:37:37,900
-Oh, it's really nothing.
546
00:37:39,100 --> 00:37:42,840
-Well, I'm sure he had
nothing to do with it,
547
00:37:42,840 --> 00:37:45,770
but Benedict Marsh hasn't left.
548
00:37:45,770 --> 00:37:46,700
He's hanging around.
549
00:37:48,850 --> 00:37:50,650
-As I was leaving for the abbey.
550
00:37:50,650 --> 00:37:53,280
He's convinced Sir Michael
will change his mind.
551
00:37:53,280 --> 00:37:55,410
-What's the matter
with your neck?
552
00:38:00,470 --> 00:38:02,520
It's nothing, it's
the communion wine.
553
00:38:02,520 --> 00:38:04,110
I'm allergic to alcohol.
554
00:38:04,110 --> 00:38:05,360
-Oh, I see.
555
00:38:05,360 --> 00:38:06,860
All right, Zoe.
556
00:38:06,860 --> 00:38:07,790
That's all.
557
00:38:10,480 --> 00:38:11,280
Mr. Sharpe.
558
00:38:16,130 --> 00:38:17,090
Mr. Sharpe.
559
00:38:17,090 --> 00:38:18,960
Would you mind telling
me where you've
560
00:38:18,960 --> 00:38:21,040
been for the last two hours?
561
00:38:21,040 --> 00:38:23,530
-Oh, I've been listening
to Francesca play.
562
00:38:23,530 --> 00:38:25,030
-Just the two of you.
563
00:38:25,030 --> 00:38:25,830
-No, well.
564
00:38:25,830 --> 00:38:28,940
Francesca had a class
with Sir Michael.
565
00:38:29,950 --> 00:38:32,750
-I wasn't in the room, exactly.
566
00:38:32,750 --> 00:38:34,550
But I was listening.
567
00:38:38,400 --> 00:38:40,580
Look, would you mind
telling me what's going on?
568
00:38:40,580 --> 00:38:43,950
-Not at all, someone has
just tried to kill Zoe Stock.
569
00:38:43,950 --> 00:38:46,400
-You don't think I
was involved, do you?
570
00:38:46,400 --> 00:38:47,990
-Well, it would
help, Mr. Sharpe,
571
00:38:47,990 --> 00:38:49,410
if you had a better alibi.
572
00:38:49,410 --> 00:38:51,360
-Well, I can tell you
exactly what they played.
573
00:38:51,360 --> 00:38:53,830
What they discussed.
574
00:38:53,830 --> 00:38:55,370
I can even tell you
the snide remarks
575
00:38:55,370 --> 00:38:56,510
Sir Michael made about me.
576
00:39:01,550 --> 00:39:02,350
-Inspector.
577
00:39:05,280 --> 00:39:06,740
I, um.
578
00:39:06,740 --> 00:39:09,630
I don't like to
interfere, but I think
579
00:39:09,630 --> 00:39:11,050
you should talk
to Benedict Marsh.
580
00:39:12,650 --> 00:39:16,560
-I witnessed a rather ugly
encounter between he and Zoe
581
00:39:16,560 --> 00:39:18,530
this morning as I was arriving.
582
00:39:18,530 --> 00:39:21,120
-And you were here the
whole time, were you?
583
00:39:21,120 --> 00:39:25,810
-Yes, I was in the library
rehearsing with my son.
584
00:39:25,810 --> 00:39:27,980
The housekeeper did see us.
585
00:39:27,980 --> 00:39:29,460
-Yes.
586
00:39:29,460 --> 00:39:31,900
Thank you.
587
00:39:31,900 --> 00:39:34,330
-I was only trying to help.
588
00:39:38,520 --> 00:39:39,320
--poisonous.
589
00:39:40,120 --> 00:39:43,340
-Oh, it was just an
unfortunate accident.
590
00:39:43,340 --> 00:39:45,580
-I simply cannot
believe that anyone--
591
00:39:52,580 --> 00:39:54,610
-Please, can we
all just sit down
592
00:39:54,610 --> 00:39:57,280
and think about this rationally?
593
00:39:57,280 --> 00:39:58,080
-Please.
594
00:40:07,030 --> 00:40:09,810
I have been hard on Zoe.
595
00:40:09,810 --> 00:40:12,220
Too hard, perhaps.
596
00:40:12,220 --> 00:40:14,740
But I've done so
because I truly believe
597
00:40:14,740 --> 00:40:17,800
that Zoe has a
very special gift.
598
00:40:17,800 --> 00:40:19,710
I'll be frank with you,
Mr. and Mrs. Stock,
599
00:40:19,710 --> 00:40:22,260
I have not come across
anyone like Zoe.
600
00:40:22,260 --> 00:40:23,060
I mean she's--
601
00:40:23,060 --> 00:40:25,200
-World class.
602
00:40:25,200 --> 00:40:29,040
-It's as if she was born
with music inside her.
603
00:40:29,040 --> 00:40:33,230
-Sir Michael, sorry to butt
in, but, if that is the case,
604
00:40:33,230 --> 00:40:35,730
surely you could put the other
students out of their misery,
605
00:40:35,730 --> 00:40:38,170
and award the prize to Zoe now.
606
00:40:38,170 --> 00:40:40,950
-I have to be absolutely
sure that Zoe can
607
00:40:40,950 --> 00:40:43,010
cope with the
pressure at the top.
608
00:40:43,010 --> 00:40:45,900
If she can't, awarding of the
prize is absolutely pointless.
609
00:40:45,900 --> 00:40:49,760
-She's been making huge
strides forward here.
610
00:40:49,760 --> 00:40:51,970
The panic attacks have stopped.
611
00:40:51,970 --> 00:40:54,370
And she's been so happy with us.
612
00:40:54,370 --> 00:40:56,630
-What about the
threat to her life?
613
00:40:56,630 --> 00:41:01,100
Mr. Barnaby, do you think our
daughter Zoe is in any danger?
614
00:41:01,100 --> 00:41:02,570
-It seems so, yeah.
615
00:41:03,430 --> 00:41:05,180
-I don't know the
answer to that question,
616
00:41:05,180 --> 00:41:08,100
but I do know that her
talent is stirring up
617
00:41:08,100 --> 00:41:09,890
very strong feelings.
618
00:41:09,890 --> 00:41:11,440
-That's it then, come on, love.
619
00:41:11,440 --> 00:41:12,660
-Oh, Zoe.
620
00:41:12,660 --> 00:41:15,700
Zoe, your father and I want
you to come home with us.
621
00:41:16,500 --> 00:41:17,300
No.
622
00:41:17,300 --> 00:41:18,800
I'm going to stay.
623
00:41:18,800 --> 00:41:20,470
-It's not up for
discussion, love.
624
00:41:20,470 --> 00:41:21,900
-But it's my decision, Dad.
625
00:41:21,900 --> 00:41:25,180
I'm 18 years old.
626
00:41:25,180 --> 00:41:28,780
I can't explain it, but there's
something about this place.
627
00:41:28,780 --> 00:41:30,470
I know I must stay.
628
00:41:30,470 --> 00:41:32,950
-That's your talent
talking, Zoe.
629
00:41:32,950 --> 00:41:36,660
You'll be quite safe with us.
630
00:41:36,660 --> 00:41:38,420
-Sorry, Dad.
631
00:41:38,420 --> 00:41:40,860
I know you've always
wanted the best for me,
632
00:41:40,860 --> 00:41:43,090
but this is something
I've just got to do.
633
00:41:43,090 --> 00:41:47,050
-I could arrange protection for
Zoe to set your mind at rest.
634
00:41:47,050 --> 00:41:48,840
-I was a special for
12 years, Mr. Barnaby.
635
00:41:48,840 --> 00:41:51,650
I'll be keeping an eye on her.
636
00:41:51,650 --> 00:41:55,710
I want you to come and stay
with us at the pub, then, Zoe.
637
00:41:55,710 --> 00:41:58,400
-But she'd be so much
happier here with us.
638
00:41:58,400 --> 00:41:59,270
-It's not negotiable.
639
00:42:07,770 --> 00:42:08,770
-Come in.
640
00:42:13,940 --> 00:42:16,680
-No, I'm going to stay at the
local pub with my parents.
641
00:42:16,680 --> 00:42:20,200
They're worried about me.
642
00:42:20,200 --> 00:42:23,140
-I heard what happened.
643
00:42:23,140 --> 00:42:24,040
You OK?
644
00:42:30,920 --> 00:42:34,170
-Why would anyone
want to kill me?
645
00:42:34,170 --> 00:42:35,920
It was an accident.
646
00:42:35,920 --> 00:42:37,840
It must have been.
647
00:42:43,210 --> 00:42:44,010
-Zoe.
648
00:43:24,930 --> 00:43:27,480
-Zoe.
649
00:43:27,480 --> 00:43:30,480
ORLANDO: She's not giving up.
650
00:43:30,480 --> 00:43:32,590
-She will.
651
00:43:32,590 --> 00:43:34,000
Have you kissed her?
652
00:43:34,000 --> 00:43:35,910
-Yep.
653
00:43:35,910 --> 00:43:37,200
She's falling in love with me.
654
00:43:37,200 --> 00:43:38,000
-Good.
655
00:43:38,000 --> 00:43:40,370
But take it slowly.
656
00:43:40,370 --> 00:43:42,350
We women are vain.
657
00:43:42,350 --> 00:43:47,410
We like to think that we're
the ones doing the choosing.
658
00:43:49,950 --> 00:43:51,990
Zoe's bound to
find out I had her.
659
00:43:51,990 --> 00:43:53,920
-So much the better.
660
00:43:53,920 --> 00:43:59,010
Winning you from her rival will
prove an intoxicating thrill.
661
00:43:59,010 --> 00:44:01,870
She'll feel confident in your
love and give you her heart
662
00:44:01,870 --> 00:44:03,930
completely.
663
00:44:03,930 --> 00:44:06,840
Then when you break it,
she'll be destroyed.
664
00:44:06,840 --> 00:44:10,190
-Sir Michael favors Zoe.
665
00:44:10,190 --> 00:44:12,740
-He's asked me to
dinner tomorrow night.
666
00:44:12,740 --> 00:44:14,730
I really wouldn't
worry about him.
667
00:44:27,070 --> 00:44:30,180
-I do hope that young man
isn't going to mess things up.
668
00:44:30,180 --> 00:44:33,070
-With his looks, I would
say it was inevitable.
669
00:44:33,070 --> 00:44:35,310
-Keep an eye on him.
670
00:44:35,310 --> 00:44:39,410
You can't have him
ruining our Zoe.
671
00:45:04,500 --> 00:45:05,620
-Ah, Jones.
672
00:45:05,620 --> 00:45:06,420
-Sir.
673
00:45:09,300 --> 00:45:11,810
-Are you sure you don't
want an officer here.
674
00:45:11,810 --> 00:45:12,610
-No, no.
675
00:45:12,610 --> 00:45:15,280
I'll just take a suitcase
up and check the room.
676
00:45:15,280 --> 00:45:16,280
-OK.
677
00:45:16,280 --> 00:45:18,550
But you call if you
need help, all right?
678
00:45:25,370 --> 00:45:27,240
Anything from the abbey?
679
00:45:27,240 --> 00:45:29,570
-No doubts, no
footprints, no witnesses.
680
00:45:30,810 --> 00:45:31,740
-Very upset.
681
00:45:31,740 --> 00:45:34,120
Or using that as an excuse
for not telling us everything.
682
00:45:34,120 --> 00:45:35,600
What's going on here?
683
00:45:35,600 --> 00:45:37,890
-Oh, she's staying
here with her father.
684
00:45:38,690 --> 00:45:40,260
-He used to be a special.
685
00:45:40,260 --> 00:45:41,680
-All right, that's
enough of that.
686
00:45:41,680 --> 00:45:43,280
There's ladies present.
687
00:45:43,280 --> 00:45:44,390
-That's Jonas Slee.
688
00:45:44,390 --> 00:45:48,210
Didn't we arrest him a few
years ago for distilling brandy?
689
00:45:48,210 --> 00:45:50,110
-Amongst other things, yeah.
690
00:45:50,110 --> 00:45:52,560
-He's not bad at the old joiner.
691
00:45:52,560 --> 00:45:54,810
-Oh, that's your kind of music.
692
00:45:58,880 --> 00:46:01,820
What is it, Zoe?
693
00:46:01,820 --> 00:46:04,280
-It's her.
694
00:46:04,280 --> 00:46:05,990
The woman who jumped
into the river.
695
00:46:05,990 --> 00:46:10,440
-But that's dated 1990.
696
00:46:10,440 --> 00:46:13,150
-It's her.
697
00:46:13,150 --> 00:46:15,360
-Why don't you go upstairs
with your parents, Zoe?
698
00:46:15,360 --> 00:46:16,820
It's all clear.
699
00:46:36,580 --> 00:46:38,100
-Mr. Slee.
700
00:46:38,100 --> 00:46:41,550
I'm sorry, could we
have a word, please?
701
00:46:41,550 --> 00:46:42,750
-Gentlemen.
702
00:46:42,750 --> 00:46:43,550
-Mr. Slee.
703
00:46:46,070 --> 00:46:47,450
Who is this?
704
00:46:50,320 --> 00:46:52,040
-That's Mad Molly.
705
00:46:53,300 --> 00:46:56,330
-Just Mad Molly.
706
00:46:56,330 --> 00:46:57,780
Something of a
character, she was.
707
00:46:57,780 --> 00:47:00,920
Lived a shack in the woods.
708
00:47:00,920 --> 00:47:04,520
I think I took that photograph
at the Harvest Festival.
709
00:47:04,520 --> 00:47:05,640
Haven't seen her for years.
710
00:47:05,640 --> 00:47:07,450
BEN: Why Mad Molly?
711
00:47:07,450 --> 00:47:08,600
Was she ill?
712
00:47:08,600 --> 00:47:10,750
-Well, she had bad days.
713
00:47:10,750 --> 00:47:12,520
Sometimes, she'd come
in here blabbering
714
00:47:12,520 --> 00:47:14,290
on about evil
spirits and all that.
715
00:47:15,090 --> 00:47:16,540
Around here?
716
00:47:16,540 --> 00:47:17,950
-No one really knew.
717
00:47:17,950 --> 00:47:21,040
There were some gypsies camped
in the woods for a while.
718
00:47:21,040 --> 00:47:22,410
People thought
she might have got
719
00:47:22,410 --> 00:47:23,700
left behind when they moved on.
720
00:47:25,920 --> 00:47:27,030
-No idea.
721
00:47:28,480 --> 00:47:31,690
-As you know, Chief
Inspector, over the years,
722
00:47:31,690 --> 00:47:34,720
I've been away
from time to time.
723
00:47:34,720 --> 00:47:35,910
-Oh, Jonas.
724
00:47:35,910 --> 00:47:38,750
May I borrow this?
725
00:47:38,750 --> 00:47:41,750
-Be my guest.
726
00:47:41,750 --> 00:47:43,220
Get them in, Rosie.
727
00:47:51,680 --> 00:47:54,320
-It's a biography of
Sir Francis Galton.
728
00:47:54,320 --> 00:47:57,210
-Ooh, the fingerprint man.
729
00:47:57,210 --> 00:47:58,340
-Among other things.
730
00:47:58,340 --> 00:48:02,270
He had some very dubious
ideas about genetics.
731
00:48:02,270 --> 00:48:04,840
He believed that
imperfections could
732
00:48:04,840 --> 00:48:07,380
be bred out of a population.
733
00:48:07,380 --> 00:48:10,100
Apart from you, his biggest fans
seem to have been the Nazis.
734
00:48:13,020 --> 00:48:13,820
Goodnight.
735
00:48:34,530 --> 00:48:35,520
-That's better.
736
00:48:39,860 --> 00:48:41,240
BARNABY: Do you
remember anything
737
00:48:41,240 --> 00:48:43,120
else about the woman you saw?
738
00:48:43,120 --> 00:48:46,670
-Well, I got a sense of her.
739
00:48:46,670 --> 00:48:47,470
She was desperate.
740
00:48:47,470 --> 00:48:49,360
But I think she was kind.
741
00:48:49,360 --> 00:48:52,330
-Now, Zoe, you say, you've
never been here before.
742
00:48:52,330 --> 00:48:55,380
Well, there's something
I want to show you.
743
00:48:55,380 --> 00:48:56,340
Come on.
744
00:49:09,170 --> 00:49:10,170
Ah.
745
00:49:14,160 --> 00:49:15,840
-I'm with you.
746
00:49:15,840 --> 00:49:18,280
Stay calm.
747
00:49:18,280 --> 00:49:19,740
-I want to go inside.
748
00:49:26,090 --> 00:49:29,520
Who lived here?
749
00:49:29,520 --> 00:49:31,650
-The woman in the photograph.
750
00:49:34,240 --> 00:49:37,820
It looks as if she was
very afraid of something.
751
00:49:41,500 --> 00:49:42,300
Ah.
752
00:50:07,250 --> 00:50:12,660
-When you pull the string,
she says, who's a good girl?
753
00:50:19,120 --> 00:50:20,610
DOLL: Who's a good girl?
754
00:50:20,610 --> 00:50:22,100
Who's a good girl?
755
00:50:22,100 --> 00:50:24,500
Who's a good girl?
756
00:50:24,500 --> 00:50:26,430
Who's a good girl?
757
00:50:26,430 --> 00:50:28,360
Who's a good girl?
758
00:50:33,690 --> 00:50:36,120
-Is there any possibility
that she could have visited
759
00:50:36,120 --> 00:50:38,020
that old house sometime before.
760
00:50:38,020 --> 00:50:40,720
I mean, did you ever come
down on a day trip, perhaps?
761
00:50:40,720 --> 00:50:41,520
-No, no.
762
00:50:41,520 --> 00:50:42,740
The only time that we've
ever been here before
763
00:50:42,740 --> 00:50:44,750
is when we brought Zoe
down for an audition.
764
00:50:44,750 --> 00:50:46,540
-She recognized that
house, I know she did.
765
00:50:46,540 --> 00:50:48,420
-As you've already
witnessed, Zoe
766
00:50:48,420 --> 00:50:51,360
does have a very
vivid imagination.
767
00:50:51,360 --> 00:50:53,520
-She does indeed.
768
00:50:53,520 --> 00:50:57,810
-Look, you strike me as
being very decent people.
769
00:50:57,810 --> 00:51:00,720
And Zoe's very lucky to
have such loving parents,
770
00:51:00,720 --> 00:51:05,560
but, for some reason, you are
not telling me everything.
771
00:51:05,560 --> 00:51:07,170
Why is that?
772
00:51:07,170 --> 00:51:08,380
-We want to help you.
773
00:51:08,380 --> 00:51:10,050
-Then help us persuade
Zoe to come home.
774
00:51:10,050 --> 00:51:11,880
-What is it that
you fear so much?
775
00:51:11,880 --> 00:51:13,180
-If we've done anything wrong--
776
00:51:13,180 --> 00:51:14,100
-Please, Mr. Barnaby.
777
00:51:14,100 --> 00:51:16,870
Don't push any further.
778
00:51:16,870 --> 00:51:18,420
-It's with love in our hearts.
779
00:51:18,420 --> 00:51:21,890
-I don't doubt that, Mr. Stock.
780
00:51:21,890 --> 00:51:25,810
But I have a very
strong feeling that this
781
00:51:25,810 --> 00:51:30,620
is not going to end well.
782
00:51:30,620 --> 00:51:31,700
-Very good, Zoe.
783
00:51:31,700 --> 00:51:32,960
Let's keep it there, for now.
784
00:51:32,960 --> 00:51:36,820
I've never known anyone
make so much progress.
785
00:51:36,820 --> 00:51:37,850
Just leapt ahead.
786
00:51:39,990 --> 00:51:41,490
I thought I'd reached
the point when
787
00:51:41,490 --> 00:51:43,520
life no longer held surprises.
788
00:51:43,520 --> 00:51:46,580
But when I hear you play, I
feel like a young man again.
789
00:51:46,580 --> 00:51:49,900
-I'm glad.
790
00:51:49,900 --> 00:51:52,280
-We're going to
work like demons.
791
00:51:52,280 --> 00:51:54,010
By the time we've
finished, you'll
792
00:51:54,010 --> 00:51:56,210
be ready to take
the world by storm.
793
00:52:06,810 --> 00:52:09,250
Go and rest now.
794
00:52:09,250 --> 00:52:11,520
After lunch, we'll look
at the prelude and fugue.
795
00:52:28,830 --> 00:52:31,180
-Zoe.
796
00:52:31,180 --> 00:52:31,980
What's up?
797
00:52:31,980 --> 00:52:33,110
You seem spooked.
798
00:52:33,110 --> 00:52:34,600
-Oh, nothing.
799
00:52:34,600 --> 00:52:37,590
I'm fine.
800
00:52:37,590 --> 00:52:40,170
-Kiss me, please.
801
00:52:40,170 --> 00:52:42,880
-Oh, I thought you were
in love with Francesca.
802
00:52:43,930 --> 00:52:45,260
The dullest girl in England?
803
00:52:45,260 --> 00:52:46,620
-Don't be so horrid.
804
00:53:00,850 --> 00:53:01,900
-Meet me tonight.
805
00:53:01,900 --> 00:53:03,980
At the hide in the wood?
806
00:53:03,980 --> 00:53:04,800
-I can't.
807
00:53:04,800 --> 00:53:07,210
My dad's got me under
house arrest at the pub.
808
00:53:10,370 --> 00:53:12,650
-Please.
809
00:53:12,650 --> 00:53:16,640
-I might try and
sneak out, if I can.
810
00:53:16,640 --> 00:53:17,440
-10.
811
00:53:23,080 --> 00:53:23,880
Francesca.
812
00:53:23,880 --> 00:53:25,100
-You utter bastard.
813
00:53:30,670 --> 00:53:31,470
-Ah.
814
00:53:31,470 --> 00:53:34,100
Um, Orlando, have
you seen Francesca?
815
00:53:34,100 --> 00:53:34,900
-Yeah, uh.
816
00:53:34,900 --> 00:53:36,700
I think she, um, went upstairs.
817
00:53:36,700 --> 00:53:37,530
She, um.
818
00:53:37,530 --> 00:53:39,790
She seemed a little upset.
819
00:53:56,920 --> 00:53:58,130
-He doesn't love me.
820
00:53:58,130 --> 00:53:59,190
He used me.
821
00:53:59,190 --> 00:53:59,990
-Oh.
822
00:53:59,990 --> 00:54:02,710
What did I tell you?
823
00:54:02,710 --> 00:54:04,080
I mean, you don't
seriously think
824
00:54:04,080 --> 00:54:05,250
that he's interested
in you, do you?
825
00:54:05,250 --> 00:54:06,440
I mean, can't you see?
826
00:54:06,440 --> 00:54:07,900
All he cares about is the prize.
827
00:54:07,900 --> 00:54:11,460
-Well, I love him.
828
00:54:11,460 --> 00:54:14,640
-There's no such thing as love.
829
00:54:14,640 --> 00:54:18,090
We have come too far,
so you stop your crying,
830
00:54:18,090 --> 00:54:23,310
get down to the studio,
and you practice.
831
00:54:23,310 --> 00:54:25,070
You leave Orlando Guest to me.
832
00:54:39,440 --> 00:54:41,060
-Oh.
833
00:54:41,060 --> 00:54:44,400
STEPHENS: Never mind, thanks.
834
00:54:44,400 --> 00:54:49,400
Sir, I've spoken to every hotel,
B&B, and hostel in the area.
835
00:54:49,400 --> 00:54:51,530
No sign of him.
836
00:54:51,530 --> 00:54:52,330
-Oh!
837
00:54:52,330 --> 00:54:55,020
I've already found out where
Benedict Marsh is sleeping.
838
00:54:55,020 --> 00:54:56,440
I found out this afternoon.
839
00:54:56,440 --> 00:54:57,940
I should have told you sooner.
840
00:54:57,940 --> 00:54:59,250
Sorry, Stephens.
841
00:55:00,420 --> 00:55:03,550
-Benedict Marsh is,
uh, sleeping rough.
842
00:55:03,550 --> 00:55:07,050
In fact, All right,
thank you, Stephens.
843
00:55:07,050 --> 00:55:08,750
You go home now and call it day.
844
00:55:08,750 --> 00:55:09,820
-Thank you, Sir.
845
00:55:12,470 --> 00:55:14,080
-Not you, Jones.
846
00:55:14,080 --> 00:55:15,270
Come with me.
847
00:55:22,070 --> 00:55:23,260
-Penelope.
848
00:55:23,260 --> 00:55:24,250
-Sir Michael.
849
00:55:37,120 --> 00:55:38,610
-I think I'll turn in.
850
00:55:43,060 --> 00:55:44,540
-Night night, love.
851
00:55:44,540 --> 00:55:45,870
-Be sure to lock the door, love.
852
00:55:45,870 --> 00:55:46,670
-I will.
853
00:56:18,990 --> 00:56:22,360
-I know Orlando is
extremely grateful for all
854
00:56:22,360 --> 00:56:23,910
that you're doing for him.
855
00:56:23,910 --> 00:56:26,670
-Well, he's a very
talented young man.
856
00:56:34,350 --> 00:56:35,770
And you're a very
beautiful woman.
857
00:57:54,870 --> 00:57:55,870
-Oh, Benedict!
858
00:57:55,870 --> 00:57:56,860
Don't run away.
859
00:57:56,860 --> 00:57:57,860
Come back here!
860
00:57:57,860 --> 00:57:58,860
Jones, after him.
861
00:58:05,440 --> 00:58:06,950
-Orlando.
862
00:58:06,950 --> 00:58:07,950
Are you there?
863
00:58:15,910 --> 00:58:16,710
Orlando?
864
00:58:37,000 --> 00:58:38,650
Orlando!
865
00:58:38,650 --> 00:58:41,160
-I lost him, sir.
866
00:58:41,160 --> 00:58:44,400
-Jones, what do
you make of this?
867
00:58:44,400 --> 00:58:45,360
something?
868
00:58:50,270 --> 00:58:51,360
I'm getting scared.
869
00:59:35,960 --> 00:59:36,760
-Zoe.
870
00:59:41,420 --> 00:59:42,220
Zoe.
871
00:59:45,690 --> 00:59:47,680
Come on, love.
872
00:59:47,680 --> 00:59:49,160
Up you come.
873
00:59:53,700 --> 00:59:55,580
Stephens, I need you here, now.
874
00:59:55,580 --> 00:59:57,250
Devington Manor.
875
00:59:57,250 --> 01:00:00,450
-Emergency services, full monty.
876
01:00:00,450 --> 01:00:02,530
Devington Woods.
877
01:00:07,310 --> 01:00:08,310
-Sir Michael!
878
01:00:15,750 --> 01:00:19,220
-Oh, you poor thing.
879
01:00:19,220 --> 01:00:20,140
--lie down on her own.
880
01:00:20,140 --> 01:00:22,130
-Yes, but of course, but
what on earth happened?
881
01:00:22,130 --> 01:00:23,720
-Get her a hot cup
of tea, please.
882
01:00:40,840 --> 01:00:42,330
No one is to talk her, right?
883
01:00:42,330 --> 01:00:43,430
No one.
884
01:00:45,950 --> 01:00:47,080
-Outside, uh, please.
885
01:00:47,080 --> 01:00:48,570
Come on.
886
01:00:48,570 --> 01:00:51,540
Come on.
887
01:00:51,540 --> 01:00:53,630
Is Mrs. Guest in the house?
888
01:01:09,840 --> 01:01:10,640
-Wait!
889
01:01:12,990 --> 01:01:13,790
Barnaby.
890
01:01:17,590 --> 01:01:21,260
-Mrs. Guest, Would you
come with me, please?
891
01:01:23,030 --> 01:01:27,190
-I've got some very bad news.
892
01:01:27,190 --> 01:01:28,010
It's Orlando.
893
01:01:31,420 --> 01:01:32,960
-No.
894
01:01:32,960 --> 01:01:33,760
No!
895
01:01:45,940 --> 01:01:47,540
-We've combed the
woods, and I've
896
01:01:47,540 --> 01:01:49,170
put out an all-points call.
897
01:01:49,170 --> 01:01:51,550
GEORGE: Classic, star shape,
fractured at the skull.
898
01:01:51,550 --> 01:01:54,800
Result of a massive blow
with a blunt instrument.
899
01:01:54,800 --> 01:01:56,670
So was he dead before
he was strung up?
900
01:01:56,670 --> 01:01:58,170
-Probably not.
901
01:01:58,170 --> 01:02:00,010
Looks like he died
of suffocation.
902
01:02:00,010 --> 01:02:04,540
But his neck isn't broken,
so he certainly didn't jump.
903
01:02:04,540 --> 01:02:08,890
-George, while you're
there, tell me what this is?
904
01:02:08,890 --> 01:02:10,760
What's that stuff do?
905
01:02:10,760 --> 01:02:13,140
-Heme arginate.
906
01:02:13,140 --> 01:02:15,260
Yeah, it's used in the
treatment of a group
907
01:02:15,260 --> 01:02:17,540
of conditions
known as porphyria.
908
01:02:18,440 --> 01:02:20,900
-It affects the
autonomic nervous system.
909
01:02:20,900 --> 01:02:23,300
Could produce
hallucinations, paranoia.
910
01:02:33,440 --> 01:02:35,150
WOMAN'S VOICE: Pray
we've made a mistake.
911
01:02:37,830 --> 01:02:40,040
-No mistake.
912
01:02:40,040 --> 01:02:42,930
It's her.
913
01:02:42,930 --> 01:02:44,440
-We must phone the police.
914
01:02:46,130 --> 01:02:47,470
No, no.
915
01:02:47,470 --> 01:02:51,170
We must speak to her parents.
916
01:02:51,170 --> 01:02:52,000
Tell them the truth!
917
01:02:59,110 --> 01:02:59,910
-Wouldn't say.
918
01:03:05,890 --> 01:03:08,850
This is Connor Gregory,
Rector of St. Cecilia's.
919
01:03:08,850 --> 01:03:11,020
We need to speak urgently.
920
01:03:11,020 --> 01:03:13,640
It's about Zoe.
921
01:03:23,120 --> 01:03:27,040
-Meet me at St. Cecilia's
shrine in, uh, half an hour.
922
01:03:32,670 --> 01:03:35,430
-Oh, god.
923
01:03:35,430 --> 01:03:37,730
We've got to go.
924
01:03:37,730 --> 01:03:40,070
-Terry.
925
01:03:40,070 --> 01:03:42,040
What is it, Terry?
926
01:03:51,370 --> 01:03:53,810
Father Gregory.
927
01:03:53,810 --> 01:03:55,950
Hello, Father?
928
01:03:55,950 --> 01:03:56,770
-Father Gregory.
929
01:04:08,800 --> 01:04:09,600
Father?
930
01:04:14,560 --> 01:04:16,050
-Oh my god.
931
01:04:20,510 --> 01:04:22,000
What do we do?
932
01:04:22,000 --> 01:04:22,990
-Come on.
933
01:04:45,320 --> 01:04:50,670
WOMAN'S VOICE: He was the
most decent man I've ever met.
934
01:04:50,670 --> 01:04:54,450
-And he didn't tell
you who he was meeting?
935
01:04:54,450 --> 01:04:56,270
-No.
936
01:04:56,270 --> 01:04:59,960
-And you didn't see anyone
entering or leaving the shrine?
937
01:04:59,960 --> 01:05:00,900
-No.
938
01:05:00,900 --> 01:05:01,840
-Sir.
939
01:05:01,840 --> 01:05:04,670
Have a look at this.
940
01:05:04,670 --> 01:05:09,270
What's a priest doing with
the results of a DNA test?
941
01:05:09,270 --> 01:05:13,590
-Oh, he sent two
samples And got a match.
942
01:05:13,590 --> 01:05:14,840
Get hold of the lab.
943
01:05:14,840 --> 01:05:17,950
Find out where the
samples came from.
944
01:05:20,420 --> 01:05:22,210
-We need to speak
to Zoe in private.
945
01:05:22,210 --> 01:05:23,130
-I'm afraid you can't.
946
01:05:23,130 --> 01:05:24,630
-We're her parents,
for god's sake!
947
01:05:24,630 --> 01:05:25,430
-Mr. Stock!
948
01:05:32,160 --> 01:05:34,090
-Zoe, love.
949
01:05:34,090 --> 01:05:36,490
We're going home, love.
950
01:05:36,490 --> 01:05:37,460
-I can't.
951
01:05:37,460 --> 01:05:38,460
Inspector Barnaby said--
952
01:05:38,460 --> 01:05:39,910
-I don't care what Barnaby said.
953
01:05:39,910 --> 01:05:41,160
Let's just get you in the car.
954
01:05:41,160 --> 01:05:45,370
-But after all they've done for
me here, I can't just walk out.
955
01:05:45,370 --> 01:05:48,780
-There's been another
murder, Father Gregory.
956
01:05:48,780 --> 01:05:50,560
He's dead.
957
01:05:52,050 --> 01:05:52,850
What?
958
01:05:52,850 --> 01:05:55,920
-Look, I don't know how to
say this, sorry love, but.
959
01:05:55,920 --> 01:05:57,890
The killing, yeah?
960
01:05:57,890 --> 01:05:59,490
It's all about you.
961
01:06:00,740 --> 01:06:02,110
-We'll tell you
when we get home.
962
01:06:03,960 --> 01:06:05,690
You tell me now.
963
01:06:05,690 --> 01:06:06,670
Well, we, um.
964
01:06:12,750 --> 01:06:17,810
-We're not your real, we're not
your biological parents, love.
965
01:06:17,810 --> 01:06:19,680
We adopted you.
966
01:06:19,680 --> 01:06:21,000
That's what all this is about.
967
01:06:21,000 --> 01:06:21,800
-What!
968
01:06:21,800 --> 01:06:23,150
This is a joke, right?
969
01:06:23,150 --> 01:06:25,190
-No, come with us, and
we'll tell you everything.
970
01:06:25,190 --> 01:06:25,510
-No!
971
01:06:25,510 --> 01:06:26,510
-For god's sake, Zoe.
972
01:06:26,510 --> 01:06:29,220
These people, they don't have
your best interests at heart.
973
01:06:29,220 --> 01:06:29,870
-What are you saying
to me, you're liars.
974
01:06:29,870 --> 01:06:30,820
-Zoe, please, love.
975
01:06:30,820 --> 01:06:32,140
-Ugh, leave me alone.
976
01:06:32,140 --> 01:06:32,940
-Zoe!
977
01:06:32,940 --> 01:06:33,890
-Whoever you are, go.
978
01:06:33,890 --> 01:06:35,120
Go on, go.
979
01:06:35,120 --> 01:06:37,280
-I'm afraid you must leave, now.
980
01:06:37,280 --> 01:06:38,080
-Thank you.
981
01:06:41,540 --> 01:06:44,510
Father Gregory asked the lab
to compare two DNA samples, one
982
01:06:44,510 --> 01:06:47,080
from a strand of
hair, the other--
983
01:06:47,080 --> 01:06:49,830
-Saliva.
984
01:06:51,550 --> 01:06:52,550
-Come on.
985
01:06:56,550 --> 01:06:58,040
-We have to speak to the police.
986
01:06:58,040 --> 01:06:59,540
-And admit we adopted
her illegally?
987
01:07:00,840 --> 01:07:01,870
-But we might lose her.
988
01:07:01,870 --> 01:07:03,990
-Better we loser her
than she ends up dead.
989
01:07:19,070 --> 01:07:22,520
-What her soul
needs now is music.
990
01:07:22,520 --> 01:07:23,320
-Yes, sir.
991
01:07:33,590 --> 01:07:34,920
-She's gone home.
992
01:07:38,780 --> 01:07:42,160
-Looks like I won the prize
after all, then, doesn't it?
993
01:07:42,160 --> 01:07:44,840
-We've decided to
abandon the prize.
994
01:07:44,840 --> 01:07:47,370
I've spoken with
Miriam and Constance.
995
01:07:47,370 --> 01:07:48,620
There won't be another school.
996
01:07:51,210 --> 01:07:53,600
-You can't stop teaching.
997
01:07:53,600 --> 01:07:56,030
-I can't go on.
998
01:07:56,030 --> 01:07:57,120
You'll be my last student.
999
01:08:22,600 --> 01:08:24,580
-Sister Agnes.
1000
01:08:24,580 --> 01:08:28,760
What was a priest doing
making DNA checks?
1001
01:08:31,720 --> 01:08:33,700
-I don't know.
1002
01:08:33,700 --> 01:08:38,280
-I saw you, Sister Agnes,
take the one DNA sample
1003
01:08:38,280 --> 01:08:41,170
from the chalice when Zoe
was receiving communion.
1004
01:08:47,070 --> 01:08:51,530
Where did the second
sample come from?
1005
01:08:51,530 --> 01:08:55,430
Please, don't make
me break my vows.
1006
01:08:55,430 --> 01:08:56,910
I just can't tell you.
1007
01:08:56,910 --> 01:08:57,970
-We've spoken to the lab.
1008
01:08:57,970 --> 01:08:59,580
We know they match.
1009
01:09:02,150 --> 01:09:06,080
What is so special about Zoe?
1010
01:09:06,080 --> 01:09:07,520
-When we spoke to
Father Gregory,
1011
01:09:07,520 --> 01:09:09,690
about the woman Zoe saw
a jump from the bridge,
1012
01:09:09,690 --> 01:09:12,290
he said there was a baby.
1013
01:09:13,090 --> 01:09:15,540
-And we didn't mention any baby.
1014
01:09:15,540 --> 01:09:16,960
No baby has been found.
1015
01:09:16,960 --> 01:09:20,210
So what baby was Father
Gregory talking about?
1016
01:09:22,790 --> 01:09:23,770
-Please believe me.
1017
01:09:24,720 --> 01:09:26,650
-Both father Gregory
and I acted in the best
1018
01:09:26,650 --> 01:09:28,460
interests of the child.
1019
01:09:28,460 --> 01:09:29,650
I can't tell you anymore.
1020
01:09:31,020 --> 01:09:31,820
Sir.
1021
01:09:53,270 --> 01:09:55,460
-First Zoe, now her parents.
1022
01:09:57,620 --> 01:09:59,600
Or induced?
1023
01:09:59,600 --> 01:10:01,680
-No sign of skidding, sir.
1024
01:10:01,680 --> 01:10:03,540
-I'll get forensics
to look at the breaks.
1025
01:10:06,450 --> 01:10:08,190
No, no, Zoe, wait, wait.
1026
01:10:09,310 --> 01:10:10,400
-No, they're alive.
1027
01:10:10,400 --> 01:10:11,230
-I want to see them.
1028
01:10:11,230 --> 01:10:15,690
-And the medics are
doing their best work.
1029
01:10:15,690 --> 01:10:18,220
-If I hadn't rejected them--
1030
01:10:19,640 --> 01:10:22,320
-They said that they'd explain
everything when we got home.
1031
01:10:22,320 --> 01:10:23,120
-OK.
1032
01:10:23,120 --> 01:10:25,290
Listen, let's get them to
the hospital first of all,
1033
01:10:25,290 --> 01:10:27,660
and when they're comfortable,
when they can talk,
1034
01:10:27,660 --> 01:10:29,970
then we'll find
out exactly what--
1035
01:10:29,970 --> 01:10:30,940
-Mama!
1036
01:10:30,940 --> 01:10:33,180
-Zoe, they're in good hands.
1037
01:10:33,180 --> 01:10:35,350
There's nothing more
for you to do here, now.
1038
01:10:35,350 --> 01:10:36,910
Stephens, take her
back to the manor.
1039
01:10:36,910 --> 01:10:37,710
-No!
1040
01:10:37,710 --> 01:10:39,420
-Gail will take you
back to the hospital,
1041
01:10:39,420 --> 01:10:43,110
as soon as they are conscious,
as soon as they can talk.
1042
01:10:43,110 --> 01:10:44,040
-Come on.
1043
01:10:44,040 --> 01:10:47,300
You need to rest.
1044
01:10:47,300 --> 01:10:49,590
-You sure she's going
to be safe there?
1045
01:10:49,590 --> 01:10:53,330
-I'm pretty sure she wasn't
the target in the abbey.
1046
01:10:53,330 --> 01:10:55,160
I don't think anyone's
trying to kill Zoe.
1047
01:10:58,270 --> 01:10:59,750
Stephens can stand down.
1048
01:11:16,350 --> 01:11:20,190
-My darling girl.
1049
01:11:20,190 --> 01:11:21,540
-Home at last.
1050
01:11:34,890 --> 01:11:38,230
-Sister Agnes, two
people have died.
1051
01:11:38,230 --> 01:11:41,290
Another two are seriously
injured in the hospital.
1052
01:11:41,290 --> 01:11:45,880
Now, you must tell me
the truth about this.
1053
01:11:45,880 --> 01:11:50,890
Molly was Zoe's real
mother, wasn't she?
1054
01:11:50,890 --> 01:11:54,040
And Father Gregory recognized
Zoe down by the riverside
1055
01:11:54,040 --> 01:11:59,910
because she is the spitting
image of her mother.
1056
01:11:59,910 --> 01:12:05,570
And you did the DNA
test to make sure.
1057
01:12:05,570 --> 01:12:09,510
But tell me, where did that
second sample come from?
1058
01:12:12,670 --> 01:12:17,620
-This locket belonged to Molly.
1059
01:12:17,620 --> 01:12:22,200
She'd interwoven a strand of
her own hair with that of Zoe's.
1060
01:12:22,200 --> 01:12:26,650
Father Gregory kept
it in his safe.
1061
01:12:26,650 --> 01:12:29,950
When the DNA test
matched, we knew
1062
01:12:29,950 --> 01:12:34,840
that, somehow, Zoe had
come back to Midsomer.
1063
01:12:34,840 --> 01:12:38,530
-Father Gregory had found the
baby Zoe down by the riverbank
1064
01:12:38,530 --> 01:12:40,120
18 years ago after
her mother had
1065
01:12:40,120 --> 01:12:42,620
thrown herself into the water?
1066
01:12:42,620 --> 01:12:47,000
-Zoe's visions, they
must have been triggered
1067
01:12:47,000 --> 01:12:49,290
when she returned to the river.
1068
01:12:49,290 --> 01:12:51,640
I think she sees things
as though they're real.
1069
01:12:51,640 --> 01:12:56,260
-Why didn't Father Gregory hand
the child over to the police?
1070
01:12:56,260 --> 01:12:59,410
-I don't know.
1071
01:12:59,410 --> 01:13:02,060
He'd learned the full horror
of Molly's circumstances
1072
01:13:02,060 --> 01:13:02,900
in the confessional.
1073
01:13:02,900 --> 01:13:05,250
He would never have
violated its sanctity.
1074
01:13:06,200 --> 01:13:09,080
-Oh, excuse me.
1075
01:13:09,080 --> 01:13:10,220
Barnaby.
1076
01:13:10,220 --> 01:13:11,020
Ah, George.
1077
01:13:11,020 --> 01:13:12,270
Just the man.
1078
01:13:15,670 --> 01:13:17,230
Porphyria.
1079
01:13:18,030 --> 01:13:21,370
-The disease that gave
rise to the vampire legend.
1080
01:13:21,370 --> 01:13:23,150
-Oh, the medicine bottle.
1081
01:13:23,150 --> 01:13:24,620
Had to talk to Bullard, again.
1082
01:13:24,620 --> 01:13:25,830
Apparently, it's hereditary.
1083
01:13:25,830 --> 01:13:27,910
Mad Molly certainly had it.
1084
01:13:27,910 --> 01:13:30,120
It causes stomach
pains and allergies,
1085
01:13:30,120 --> 01:13:33,070
especially to alcohol.
1086
01:13:33,070 --> 01:13:34,640
-Zoe's allergic to alcohol.
1087
01:13:34,640 --> 01:13:36,680
-And Sir Michael suffers
from stomach cramps.
1088
01:13:42,740 --> 01:13:44,920
WOMAN'S VOICE: He's in
and out of consciousness.
1089
01:14:38,700 --> 01:14:40,770
-I don't know why
you bother with me.
1090
01:14:40,770 --> 01:14:44,800
Compared to you, I'm ordinary.
1091
01:14:44,800 --> 01:14:45,790
-No.
1092
01:14:45,790 --> 01:14:48,670
You'll be much greater than me.
1093
01:14:48,670 --> 01:14:50,670
Very soon, the world will
recognize your talent.
1094
01:14:56,930 --> 01:15:00,060
Zoe, I've a confession to make.
1095
01:15:00,850 --> 01:15:01,790
-And don't be shocked.
1096
01:15:05,630 --> 01:15:09,270
But I've fallen
in love with you.
1097
01:15:09,270 --> 01:15:10,640
There, I've said it.
1098
01:15:10,640 --> 01:15:12,960
Now don't be angry with me.
1099
01:15:12,960 --> 01:15:16,070
With your talent,
it was inevitable.
1100
01:15:16,070 --> 01:15:16,960
And your beauty.
1101
01:15:16,960 --> 01:15:18,500
-No.
1102
01:15:18,500 --> 01:15:19,370
We have a connection.
1103
01:15:19,370 --> 01:15:22,780
I feel it, too.
1104
01:15:22,780 --> 01:15:25,530
-Oh, you don't know how
happy you've made me.
1105
01:15:42,830 --> 01:15:45,860
Will you bless me
with a night together?
1106
01:16:05,700 --> 01:16:06,720
-Barnaby.
1107
01:16:06,720 --> 01:16:09,120
-Mr. Stock.
1108
01:16:09,120 --> 01:16:10,780
-He's a monster.
1109
01:16:10,780 --> 01:16:13,110
-Sir Michael.
1110
01:16:13,110 --> 01:16:15,580
-You must stop him.
1111
01:16:16,850 --> 01:16:19,260
-Zoe.
1112
01:16:19,260 --> 01:16:20,940
She's not ours.
1113
01:16:20,940 --> 01:16:22,380
Not by birth.
1114
01:16:22,380 --> 01:16:23,340
-Yeah, I know that.
1115
01:16:23,340 --> 01:16:26,700
-Molly, she was her mother.
1116
01:16:29,230 --> 01:16:33,780
Sir Mi-- Sir Michael
is her grandfather.
1117
01:16:33,780 --> 01:16:35,610
-I thought as much.
1118
01:16:35,610 --> 01:16:36,610
-No.
1119
01:16:36,610 --> 01:16:37,480
You don't understand.
1120
01:16:41,060 --> 01:16:43,830
She's his daughter.
1121
01:16:44,660 --> 01:16:45,850
-No.
1122
01:16:45,850 --> 01:16:47,870
Zoe.
1123
01:16:47,870 --> 01:16:51,950
-I'm sorry, daughter
or granddaughter?
1124
01:16:51,950 --> 01:16:52,750
-Both.
1125
01:16:55,700 --> 01:16:57,660
Just stop him, Barnaby.
1126
01:16:57,660 --> 01:16:59,630
You must stop him.
1127
01:17:04,050 --> 01:17:05,030
-Come on.
1128
01:17:17,800 --> 01:17:19,760
-We need back up.
1129
01:17:19,760 --> 01:17:21,200
Devington Manor.
1130
01:17:21,200 --> 01:17:24,690
-Now, phone Zoe.
1131
01:17:47,930 --> 01:17:49,920
-Leave it.
1132
01:17:49,920 --> 01:17:51,320
-It might be the hospital.
1133
01:17:51,320 --> 01:17:53,100
-Leave it, Zoe.
1134
01:17:54,870 --> 01:17:56,000
-Zoe, it's the Ashons.
1135
01:17:56,000 --> 01:17:56,870
Get out of the house.
1136
01:17:56,870 --> 01:17:58,730
We're on our way.
1137
01:18:01,030 --> 01:18:02,410
What do you mean?
1138
01:18:02,410 --> 01:18:03,610
-Give it here.
1139
01:18:03,610 --> 01:18:08,040
-Zoe, Sir Michael
is your father.
1140
01:18:08,840 --> 01:18:10,400
-And your grandfather.
1141
01:18:10,400 --> 01:18:12,890
Get out of there!
1142
01:18:12,890 --> 01:18:13,880
Zoe?
1143
01:18:13,880 --> 01:18:15,870
Zoe, can you hear me?
1144
01:18:15,870 --> 01:18:18,850
Zoe.
1145
01:18:18,850 --> 01:18:20,340
-Let me go.
1146
01:18:20,340 --> 01:18:21,830
-Don't be silly, Zoe.
1147
01:18:23,320 --> 01:18:25,100
You'd be making history.
1148
01:18:25,100 --> 01:18:28,200
-Imagine the talent
your baby will inherit.
1149
01:18:28,200 --> 01:18:29,880
-Let me go!
1150
01:18:29,880 --> 01:18:30,680
-Zoe!
1151
01:18:30,680 --> 01:18:32,160
-Stop her!
1152
01:18:32,160 --> 01:18:33,650
-Zoe, come back.
1153
01:18:33,650 --> 01:18:35,630
We're your real family!
1154
01:18:44,540 --> 01:18:45,520
-Come back.
1155
01:18:45,520 --> 01:18:48,500
-We've given you everything,
you ungrateful little bitch.
1156
01:19:02,550 --> 01:19:03,350
-Right.
1157
01:19:03,350 --> 01:19:05,820
Search inside,
upstairs, as well.
1158
01:19:12,980 --> 01:19:14,100
No sign of life.
1159
01:19:15,190 --> 01:19:17,580
-The river, the
bridge, the shack?
1160
01:19:17,580 --> 01:19:20,480
-River.
1161
01:19:20,480 --> 01:19:22,400
-Zoe, come back.
1162
01:19:22,400 --> 01:19:24,810
-You've nothing to fear.
1163
01:19:24,810 --> 01:19:25,780
-Ah!
1164
01:19:25,780 --> 01:19:26,740
-Hello, Zoe.
1165
01:19:26,740 --> 01:19:27,540
-Police!
1166
01:19:27,540 --> 01:19:29,550
I need to call the police.
-Whatever is the matter.
1167
01:19:29,550 --> 01:19:30,320
-Please help me.
1168
01:19:30,320 --> 01:19:32,180
They killed Orlando Guest,
and they killed the priest,
1169
01:19:32,180 --> 01:19:33,840
and they tried to
kill my parents.
1170
01:19:33,840 --> 01:19:35,370
They're absolutely demented.
-You're safe now.
1171
01:19:35,370 --> 01:19:36,370
Come on.
1172
01:19:36,370 --> 01:19:37,520
I'll take you.
1173
01:19:37,520 --> 01:19:38,980
-This is the way
back to the manor.
1174
01:19:38,980 --> 01:19:40,690
What are you doing?
-Don't you worry, my girl.
1175
01:19:40,690 --> 01:19:41,590
-Stop, please.
1176
01:19:41,590 --> 01:19:43,500
I said let go of me!
1177
01:19:43,500 --> 01:19:44,460
-Oh, Zoe.
1178
01:19:44,460 --> 01:19:47,550
That's no way to talk to
your brother, now, is it?
1179
01:19:51,990 --> 01:19:53,970
-Zoe!
1180
01:19:53,970 --> 01:19:54,960
ZOE: Help!
1181
01:19:54,960 --> 01:19:55,760
JONAS: See.
1182
01:19:55,760 --> 01:19:56,930
We're going home.
1183
01:19:56,930 --> 01:19:57,920
ZOE: No!
1184
01:19:57,920 --> 01:20:00,390
No, let me go!
1185
01:20:00,390 --> 01:20:02,870
-There you are, Zoe.
1186
01:20:02,870 --> 01:20:05,520
-You ungrateful little horror.
1187
01:20:05,520 --> 01:20:06,710
-Very disappointed, Zoe.
1188
01:20:06,710 --> 01:20:07,530
-Stop there.
1189
01:20:07,530 --> 01:20:09,500
Stay exactly where you are.
1190
01:20:09,500 --> 01:20:10,300
-Ah!
1191
01:20:17,570 --> 01:20:19,130
-Come on.
1192
01:20:19,130 --> 01:20:20,010
Get up.
1193
01:20:20,010 --> 01:20:21,630
On your feet.
1194
01:20:21,630 --> 01:20:23,830
-Mummy.
1195
01:20:23,830 --> 01:20:24,630
Mummy.
1196
01:20:32,130 --> 01:20:33,630
Run, mummy, run.
1197
01:20:59,330 --> 01:21:00,200
-Bring these three.
1198
01:21:00,200 --> 01:21:01,950
The two women will be
charged with murder.
1199
01:21:01,950 --> 01:21:02,860
Caution them.
1200
01:21:02,860 --> 01:21:03,660
-Yes, sir.
1201
01:21:14,020 --> 01:21:16,480
-Goodbye, my love.
1202
01:21:16,480 --> 01:21:17,770
-Always remember that--
1203
01:21:17,770 --> 01:21:19,470
-Always remember
that I love you.
1204
01:21:19,470 --> 01:21:22,810
-That I love you.
1205
01:21:22,810 --> 01:21:24,260
-Don't cry out, now.
1206
01:21:24,260 --> 01:21:26,600
-You mustn't cry.
1207
01:21:26,600 --> 01:21:28,600
-Stay silent.
1208
01:21:32,580 --> 01:21:33,580
-Run, Mummy!
1209
01:21:37,060 --> 01:21:38,250
-There she is!
1210
01:21:38,250 --> 01:21:39,050
Molly.
1211
01:21:45,530 --> 01:21:47,020
Where's the baby?
1212
01:22:05,950 --> 01:22:07,440
Can you see her?
1213
01:22:07,440 --> 01:22:08,460
Where is she?
1214
01:22:24,340 --> 01:22:26,330
-Zoe.
1215
01:22:26,330 --> 01:22:27,320
Baby Zoe.
1216
01:22:27,320 --> 01:22:28,310
Where are you?
1217
01:22:36,300 --> 01:22:37,250
-Zoe.
1218
01:22:37,250 --> 01:22:38,660
It's all right.
1219
01:22:38,660 --> 01:22:40,070
It's all right.
1220
01:22:40,070 --> 01:22:41,540
It's over now.
1221
01:22:53,170 --> 01:22:57,450
Have you nothing at all
to say, Sir Michael?
1222
01:22:57,450 --> 01:22:58,830
-Nothing that you'd understand.
1223
01:22:58,830 --> 01:23:00,460
-Oh please, sir, try me.
1224
01:23:00,460 --> 01:23:05,120
I'm now very familiar with the
works of Sir Francis Galton.
1225
01:23:08,970 --> 01:23:10,800
-People don't understand
that the human race
1226
01:23:10,800 --> 01:23:12,960
is heading for catastrophe.
1227
01:23:12,960 --> 01:23:16,700
If we lose the good
genes, we're finished.
1228
01:23:16,700 --> 01:23:20,680
-Why don't you start with the
incident at St. Cecilia's?
1229
01:23:20,680 --> 01:23:23,380
It was me you were
after, wasn't it?
1230
01:23:23,380 --> 01:23:25,150
-We were anxious
that you were taking
1231
01:23:25,150 --> 01:23:26,440
too much interest in Molly.
1232
01:23:35,170 --> 01:23:36,160
-Well done.
1233
01:24:00,570 --> 01:24:03,460
-And Orlando Guest was
proving to be an impediment.
1234
01:24:06,140 --> 01:24:07,100
-He was a nice boy.
1235
01:24:10,370 --> 01:24:13,650
With the utmost
dreadful left hand.
1236
01:24:19,390 --> 01:24:20,190
Zo.
1237
01:24:28,960 --> 01:24:29,760
Zoe.
1238
01:24:41,680 --> 01:24:44,540
-Did rather feel for
his mother, though.
1239
01:24:44,540 --> 01:24:46,760
She was very attractive.
1240
01:24:46,760 --> 01:24:48,810
-Must have been
quite an effort, you
1241
01:24:48,810 --> 01:24:51,910
know, stringing him
up under the hide.
1242
01:24:51,910 --> 01:24:52,750
-Hm.
1243
01:24:52,750 --> 01:24:54,480
My son Jonas may
not be very bright,
1244
01:24:54,480 --> 01:24:57,810
but he's just as
strong as an ox.
1245
01:24:57,810 --> 01:24:59,970
-Did the loss of Molly
cause you suffering?
1246
01:25:02,550 --> 01:25:03,950
-Molly was born an idiot.
1247
01:25:03,950 --> 01:25:06,690
It was for the best
that she drowned.
1248
01:25:09,670 --> 01:25:14,810
The loss of Zoe
causes enormous pain.
1249
01:25:16,390 --> 01:25:17,700
-Oh, we'd always suspected him.
1250
01:25:17,700 --> 01:25:21,220
I mean, who's he to take
our child away from us?
1251
01:25:28,750 --> 01:25:30,970
The girls took such
pleasure in giving
1252
01:25:30,970 --> 01:25:35,010
the reverend Gregory
what he deserved.
1253
01:25:45,930 --> 01:25:48,040
-Those people.
1254
01:25:48,040 --> 01:25:50,700
We were hardly going to let
them take Zoe back to wherever
1255
01:25:50,700 --> 01:25:53,480
it was they came from, were we?
1256
01:25:53,480 --> 01:25:55,840
It's a miracle they
hadn't ruined her.
1257
01:26:00,800 --> 01:26:01,790
-Terry.
1258
01:26:01,790 --> 01:26:02,970
Terry, oh!
1259
01:26:02,970 --> 01:26:03,770
Ah!
1260
01:26:08,240 --> 01:26:10,220
-Bloody Miriam.
1261
01:26:10,220 --> 01:26:12,550
Made a proper job of it, we
wouldn't be sitting her now,
1262
01:26:12,550 --> 01:26:14,150
would we?
1263
01:26:14,150 --> 01:26:19,830
-So you are admitting
to incitement to murder?
1264
01:26:19,830 --> 01:26:23,870
-British people are degenerating
into a nation of half-wits.
1265
01:26:23,870 --> 01:26:24,900
Someone had to act.
1266
01:26:33,420 --> 01:26:36,620
My child of Zoe would
have been special.
1267
01:26:36,620 --> 01:26:38,490
I heard her playing
on a radio program
1268
01:26:38,490 --> 01:26:39,760
for talented young musicians.
1269
01:26:42,720 --> 01:26:44,050
That's how we discovered her.
1270
01:26:44,050 --> 01:26:47,060
There she was.
1271
01:26:47,060 --> 01:26:50,820
As soon as she touched the keys,
I knew that she was a Fielding.
1272
01:26:57,050 --> 01:26:59,150
It's in the genes, you know.
1273
01:27:30,590 --> 01:27:32,640
-I'll get her a new stone.
1274
01:27:48,230 --> 01:27:49,420
-Good evening, Sir.
1275
01:27:49,420 --> 01:27:50,220
-Good evening.
1276
01:27:50,220 --> 01:27:51,110
Barnaby is the name.
1277
01:28:00,490 --> 01:28:02,280
-That's really lovely.
1278
01:28:02,280 --> 01:28:04,390
Wonderful.
1279
01:28:04,390 --> 01:28:06,370
Do you know anything
by Lionel Richie?
86979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.