All language subtitles for Midsomer Murders S13E01 The Sword of Guillaume

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,800 --> 00:01:36,460 On a mission, are we? 2 00:01:36,500 --> 00:01:38,400 -This town deserves a better mayor. 3 00:01:38,430 --> 00:01:40,500 Hey, Tom. -Hello, Jenny. 4 00:01:40,530 --> 00:01:43,600 Council meeting, Barnaby? 5 00:01:43,630 --> 00:01:45,100 Not like you. 6 00:01:45,130 --> 00:01:47,100 -Mr. Dalgleish. Lady Matilda! 7 00:01:47,130 --> 00:01:48,700 Lovely day! 8 00:01:48,730 --> 00:01:50,100 -I don't think so. 9 00:01:57,830 --> 00:02:01,660 All right, darling? 10 00:02:15,700 --> 00:02:17,760 HICKS: What's he doing here? 11 00:02:17,800 --> 00:02:20,200 Have you been opening your stupid mouth? 12 00:02:20,230 --> 00:02:22,330 That's Hugh Dalgleish down there. 13 00:02:22,360 --> 00:02:24,600 Do you know him? -He called me a peasant once. 14 00:02:24,630 --> 00:02:26,400 Did he? -Lady Matilda' s not much better. 15 00:02:26,430 --> 00:02:28,660 Thinks she owns the whole village. 16 00:02:28,700 --> 00:02:30,660 She does. 17 00:02:30,700 --> 00:02:31,730 Jenny! 18 00:02:31,760 --> 00:02:35,060 -Oh, lovely to see you. 19 00:02:35,060 --> 00:02:39,730 Oh, Det Sgt Jones, this is Mrs. Jenny Russell, 20 00:02:39,760 --> 00:02:41,730 hotelier and member of our Chamber of Commerce. 21 00:02:41,760 --> 00:02:43,060 Hello. 22 00:02:43,100 --> 00:02:44,260 -Hello. 23 00:02:44,300 --> 00:02:47,360 Hello, people. 24 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 Wh! 25 00:02:49,060 --> 00:02:50,460 -Have you spoken to him about our right to roam? 26 00:02:50,500 --> 00:02:52,700 Tell them to stay off my land. 27 00:02:52,730 --> 00:02:54,600 LUCY: See? Threatening. 28 00:02:54,630 --> 00:02:56,860 BARNABY: We have heard your complaints, Ms. Terry. 29 00:02:56,900 --> 00:02:58,630 Det Sgt Jones, here, 30 00:02:58,660 --> 00:03:01,060 has the matter well in hand. 31 00:03:01,060 --> 00:03:02,630 HICKS: Thank you, Mary. 32 00:03:02,660 --> 00:03:03,930 Trash. 33 00:03:03,960 --> 00:03:05,900 HICKS: Right -- -Uh, I heard that. 34 00:03:05,930 --> 00:03:09,060 Good morning, everyone. -Knock it off. 35 00:03:09,100 --> 00:03:10,760 First up today, the Brighton agenda. 36 00:03:10,800 --> 00:03:12,060 Hooray! 37 00:03:12,060 --> 00:03:13,960 HICKS: Thank you, Harry. 38 00:03:14,060 --> 00:03:15,460 Now, I must emphasize 39 00:03:15,500 --> 00:03:17,830 that this Brighton reunion is not just an excuse 40 00:03:17,860 --> 00:03:19,330 for a junket. 41 00:03:19,360 --> 00:03:23,100 It's also a matter of history and gratitude. 42 00:03:23,130 --> 00:03:24,860 -Rubbish. 43 00:03:24,900 --> 00:03:27,560 During the war, when they were building Spitfires 44 00:03:27,600 --> 00:03:30,900 on our doorstep, it was the good people of Brighton 45 00:03:30,930 --> 00:03:33,760 who said to us, "Send us your young ones, 46 00:03:33,800 --> 00:03:36,760 so they be not bombed by the enemy." 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,400 Hear, hear! -Absolute tosh! 48 00:03:38,430 --> 00:03:40,960 And we celebrated that union between our towns 49 00:03:41,060 --> 00:03:43,930 until certain incidents 50 00:03:43,960 --> 00:03:46,060 put a bit of a dampener on the events. 51 00:03:46,060 --> 00:03:47,460 They tried to murder us! 52 00:03:47,500 --> 00:03:49,230 That's not true. 53 00:03:49,260 --> 00:03:51,330 Anyway, in a spirit of conciliation, 54 00:03:51,360 --> 00:03:53,230 the Brighton council have offered us the chance -- 55 00:03:53,260 --> 00:03:55,300 Here we go. 56 00:03:55,330 --> 00:03:58,500 To purchase some inexpensive land along the coast, 57 00:03:58,530 --> 00:04:01,760 in order that we may build some holiday cabins 58 00:04:01,800 --> 00:04:04,130 for the less fortunate of Causton. 59 00:04:04,160 --> 00:04:06,530 WOMAN: Well said. -MAN: Jolly good. 60 00:04:06,560 --> 00:04:08,530 And I hope to finalize that deal on our memorial trip. 61 00:04:08,560 --> 00:04:11,400 Not a chance! -All right, Matilda. 62 00:04:11,430 --> 00:04:13,660 The people of that town are barbarians. 63 00:04:13,700 --> 00:04:15,600 They were barbarians when my ancestors conquered them 64 00:04:15,630 --> 00:04:17,660 and they are barbarians still. 65 00:04:17,700 --> 00:04:19,260 And, as head of the Finance Committee, 66 00:04:19,300 --> 00:04:21,900 I am refusing to sign anything, 67 00:04:21,930 --> 00:04:23,260 so there. 68 00:04:23,300 --> 00:04:24,860 Be done with it. 69 00:04:24,900 --> 00:04:26,460 WOMAN: Ugh! 70 00:04:26,500 --> 00:04:28,230 MAN: Ah! 71 00:04:28,260 --> 00:04:29,560 JONES: So much for the mayor's deal. 72 00:04:29,600 --> 00:04:31,230 BARNABY: Hmm. 73 00:04:54,360 --> 00:04:55,800 Barnaby. 74 00:04:55,830 --> 00:04:57,430 It's John. -Oh, John! 75 00:04:57,460 --> 00:04:59,060 Thanks very much for calling back. 76 00:04:59,060 --> 00:05:01,560 It's been far too long. I got your email. 77 00:05:01,600 --> 00:05:04,060 What can I do for you? -This land deal 78 00:05:04,060 --> 00:05:06,060 that's going down between the two councils. 79 00:05:06,100 --> 00:05:07,730 I checked it out. It looks kosher. 80 00:05:07,760 --> 00:05:09,730 It's a bit of soggy council land. 81 00:05:09,760 --> 00:05:11,630 It's only good for temporary dwellings. 82 00:05:11,660 --> 00:05:14,100 Why not use it for cabins for your kiddies? 83 00:05:14,130 --> 00:05:15,400 -Jones. 84 00:05:15,430 --> 00:05:17,730 Our Mayor Hicks wouldn't get out of bed in the morning 85 00:05:17,760 --> 00:05:19,360 unless there was 86 00:05:19,400 --> 00:05:20,960 some profitable fiddle involved. 87 00:05:21,060 --> 00:05:22,600 Which bridle path, Mr. Terry? 88 00:05:22,630 --> 00:05:24,130 This isn't personal, is it, Tom? 89 00:05:24,160 --> 00:05:27,500 No, no, no. This is preventative detection. 90 00:05:27,530 --> 00:05:30,630 Okay. I'll dig a little deeper. 91 00:05:30,660 --> 00:05:32,700 Right, okay. -Thank you, John. 92 00:05:32,730 --> 00:05:34,860 -I'll try and find him, sir. -I'll be there in an hour. 93 00:05:34,900 --> 00:05:36,930 Dalgleish and the Terrys, again. 94 00:05:36,960 --> 00:05:40,160 Well, you're just the man to sort it out. 95 00:05:40,200 --> 00:05:42,360 Sir. 96 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 Giles Shawcross. 97 00:05:43,930 --> 00:05:46,060 Midsomer Parva. 98 00:05:46,060 --> 00:05:51,460 Oh, God. The Reverend Doom And Gloom. 99 00:05:55,460 --> 00:05:57,530 Hello, Reverend! 100 00:05:57,560 --> 00:05:59,730 What a lovely day. I hope you're enjoying it. 101 00:06:23,530 --> 00:06:25,330 Hello, Marcia. 102 00:06:25,360 --> 00:06:27,760 Lady Bracknell home, is she? 103 00:06:27,800 --> 00:06:30,060 I believe Matilda's expecting you. 104 00:06:30,060 --> 00:06:34,630 Jolly good. 105 00:06:34,660 --> 00:06:36,600 You be careful. 106 00:06:36,630 --> 00:06:38,060 Don't crack a smile, or anything. 107 00:06:58,660 --> 00:07:00,900 You really are the devil's work, aren't you? 108 00:07:00,930 --> 00:07:03,700 Pas devant, old thing, pas devant. 109 00:07:03,730 --> 00:07:06,900 My son hasn't communicated, in any acceptable way, 110 00:07:06,930 --> 00:07:08,660 for many, many years. 111 00:07:08,700 --> 00:07:10,330 Well, he will now, won't he? 112 00:07:10,360 --> 00:07:14,200 The king is dead. Long live the king. 113 00:07:14,230 --> 00:07:16,200 Ha ha ha. 114 00:07:16,230 --> 00:07:19,660 And you have a conscript, a volunteer, for this task? 115 00:07:19,700 --> 00:07:21,060 Absolutely. 116 00:07:21,100 --> 00:07:26,230 All we have to do is come up with the catalyst. 117 00:07:26,260 --> 00:07:28,100 I'll leave that to you, shall I? 118 00:07:28,130 --> 00:07:31,830 It's wrong. 119 00:07:31,860 --> 00:07:33,430 My God would say it's wrong. 120 00:07:33,460 --> 00:07:36,660 Just as well you own His church, then. 121 00:07:36,700 --> 00:07:38,660 Even if you can't afford His roof. 122 00:07:44,060 --> 00:07:45,660 SHAWCROSS: It's television, you know. 123 00:07:45,700 --> 00:07:50,500 It's all ugly, violent people screaming at each other. 124 00:07:50,530 --> 00:07:53,400 Appalling role model, hence, the vandalism 125 00:07:53,430 --> 00:07:56,430 the threatening behavior, the breakdown of society. 126 00:07:56,460 --> 00:07:58,060 -Yes, I'm sure you're absolutely right, 127 00:07:58,100 --> 00:08:00,360 but to matters more pressing. 128 00:08:00,400 --> 00:08:03,260 -Oh, sorry. Once I get going, you know. 129 00:08:03,300 --> 00:08:06,260 Come through. -Thank you. 130 00:08:16,300 --> 00:08:19,630 SHAWCROSS: See? Not very clear. 131 00:08:19,660 --> 00:08:23,330 Do you think it's one of those...hoodie chaps? 132 00:08:23,360 --> 00:08:26,230 That's the wrong sort of hood, Giles. 133 00:08:26,260 --> 00:08:27,560 -Oh. 134 00:08:27,600 --> 00:08:30,230 Have you got CCTV inside the church? 135 00:08:30,260 --> 00:08:36,060 -No, Matilda didn' t want people spying on her at her devotions. 136 00:08:36,060 --> 00:08:38,060 There have been four of these now, pinned up out there. 137 00:08:38,060 --> 00:08:41,560 Virtual death threats. Very unpleasant. 138 00:08:41,600 --> 00:08:44,330 This one, regarding Hugh Dalgleish, 139 00:08:44,360 --> 00:08:45,860 the property fellow, says he's "in league with the devil." 140 00:08:45,900 --> 00:08:48,300 Probably the mayor. 141 00:08:48,330 --> 00:08:50,500 It was a joke, Giles. 142 00:08:50,530 --> 00:08:53,430 Oh. Then, there's this one, 143 00:08:53,460 --> 00:08:55,430 accusing Lady Matilda and Marcia 144 00:08:55,460 --> 00:08:58,530 of having a "vile and unnatural relationship". 145 00:08:58,560 --> 00:09:00,800 That's a bit of a stretch. 146 00:09:00,830 --> 00:09:02,760 Ridiculous. Finally, last night's letter, 147 00:09:02,800 --> 00:09:05,660 claiming that Jenny Russell from the hotel is 148 00:09:05,700 --> 00:09:07,160 "The whore of Babylon". 149 00:09:07,200 --> 00:09:08,960 All of them saying these people will be "cleansed," 150 00:09:09,060 --> 00:09:11,660 and signed with a cross, a crucifix. 151 00:09:11,700 --> 00:09:14,660 Or a sword. 152 00:09:14,700 --> 00:09:17,060 That could be a sword, couldn't it? 153 00:09:17,100 --> 00:09:18,930 Yes, I suppose it could be. 154 00:09:18,960 --> 00:09:20,660 You said there were four of these letters. 155 00:09:20,700 --> 00:09:24,830 The first one was about me. 156 00:09:24,860 --> 00:09:26,700 I threw it away. 157 00:09:26,730 --> 00:09:29,700 I didn't realize it was the first of a series. 158 00:09:29,730 --> 00:09:31,130 What did it say? 159 00:09:31,160 --> 00:09:33,060 Oh, nothing much, 160 00:09:33,100 --> 00:09:35,400 just generally abusive and threatening. 161 00:09:35,430 --> 00:09:39,230 It probably came from the bishop. 162 00:09:39,260 --> 00:09:44,330 -So is there anyone you could, you know, point the finger at, 163 00:09:44,360 --> 00:09:46,400 any disturbed medievalists in your flock? 164 00:09:46,430 --> 00:09:52,500 No ideas at all. 165 00:09:52,530 --> 00:09:56,560 LUCY: We were just exercising our legal right to roam. 166 00:09:56,600 --> 00:09:59,260 JONES: You mean, winding him up, as usual. 167 00:09:59,300 --> 00:10:01,160 TRENT: This has been a public right-of-way since Norman times. 168 00:10:01,200 --> 00:10:06,560 JONES: Okay, okay. 169 00:10:06,600 --> 00:10:11,060 Whoa! 170 00:10:11,100 --> 00:10:13,100 LUCY: It's like that "Space Odyssey" thing. 171 00:10:13,130 --> 00:10:16,100 [Richard Strauss' s "Thus Spoke Zarathustra" plays ] 172 00:10:25,060 --> 00:10:27,330 Bill, you know what? This is so boring. 173 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 I'm trying to run a business here! 174 00:10:29,000 --> 00:10:31,400 Bill -- Bill, look, I know where you are 175 00:10:31,430 --> 00:10:34,360 and I know where your little tart works. 176 00:10:34,400 --> 00:10:35,700 Hey, Tom. 177 00:10:35,730 --> 00:10:37,360 Jenny! 178 00:10:37,400 --> 00:10:38,860 Yeah, and I'm coming to get the pair of you. 179 00:10:38,900 --> 00:10:40,660 Do you understand? Yeah, you should be worried. 180 00:10:40,700 --> 00:10:42,230 I'm bloody serious! 181 00:10:42,260 --> 00:10:46,930 Oogh! Fifteen years, to build this place up 182 00:10:46,960 --> 00:10:49,960 and then he goes and blows it, all for some little tart. 183 00:10:50,000 --> 00:10:51,430 Yes, I heard. -I'm going to go down there 184 00:10:51,460 --> 00:10:53,460 on this council trip; I'm going to kill the pair of them. 185 00:10:53,500 --> 00:10:55,700 That's quite understandable. 186 00:10:55,730 --> 00:10:57,230 -I mean, how long does sex take up in your life, Tom, 187 00:10:57,260 --> 00:10:58,860 half an hour a week, 188 00:10:58,900 --> 00:11:00,860 once a month? 189 00:11:00,900 --> 00:11:04,100 Please, may I have a cup of tea? 190 00:11:06,960 --> 00:11:08,760 Very good, Tom, very good. 191 00:11:13,930 --> 00:11:15,430 "The whore of Babylon". 192 00:11:15,460 --> 00:11:18,760 I might put it on my Web site. Could crank up business a bit. 193 00:11:18,800 --> 00:11:21,260 -Do you know anyone who's got a grudge against you? 194 00:11:21,300 --> 00:11:23,660 It could be any of the women round here. 195 00:11:23,700 --> 00:11:26,830 Since Bill left, their grubby husbands 196 00:11:26,860 --> 00:11:28,200 all try and park their tanks on my lawn. 197 00:11:28,230 --> 00:11:30,530 In fact, I'd be better off if I ran this place 198 00:11:30,560 --> 00:11:31,930 as a knocking shop. 199 00:11:31,960 --> 00:11:33,700 You'd be a wonderful madam. 200 00:11:33,730 --> 00:11:35,560 Freebies for coppers, of course. 201 00:11:35,600 --> 00:11:38,060 Oh, how public-spirited. In the meantime, 202 00:11:38,060 --> 00:11:39,500 could you have a look through your little black book, 203 00:11:39,530 --> 00:11:41,200 see if there' s anyone you think might dislike you enough 204 00:11:41,230 --> 00:11:43,060 to write this stuff? 205 00:11:43,060 --> 00:11:45,400 Tom. 206 00:11:45,430 --> 00:11:46,830 Mm 207 00:11:46,860 --> 00:11:48,260 Are you coming to Brighton with us? 208 00:11:48,300 --> 00:11:51,660 I'm in a bit of a mess. I need a friend right now. 209 00:11:51,700 --> 00:11:53,860 What sort of a mess? 210 00:11:53,900 --> 00:11:56,200 -It's...personal. 211 00:12:03,260 --> 00:12:06,060 That's not really my area. 212 00:12:14,100 --> 00:12:16,860 [Guns engine, tires screech] 213 00:12:18,500 --> 00:12:20,730 New boyfriend? 214 00:12:20,760 --> 00:12:22,330 We need to talk. 215 00:12:37,400 --> 00:12:39,130 Hi, Marcia. 216 00:12:39,160 --> 00:12:40,830 You're pushing your luck, aren't you? 217 00:12:40,860 --> 00:12:44,360 If she doesn't see sense, the whole town will suffer. 218 00:12:44,400 --> 00:12:48,230 We have Richard with us every day. 219 00:12:48,260 --> 00:12:50,230 She can't just pretend it didn't happen. 220 00:12:50,260 --> 00:12:52,130 That was a long time ago, for God's -- 221 00:12:55,230 --> 00:12:56,460 [Reloading, cocking shotgun] 222 00:12:59,700 --> 00:13:02,830 Oh, my God! 223 00:13:02,860 --> 00:13:05,460 You've done it this time! I'm going to go to the law! 224 00:13:07,060 --> 00:13:09,630 [Reloading, cocking shotgun] 225 00:13:21,700 --> 00:13:23,360 Thank you, Mr. Dalgleish; 226 00:13:23,400 --> 00:13:26,100 thank you very much for your cooperation. 227 00:13:26,130 --> 00:13:27,860 BARNABY: No, that's all right; I'll hold, thank you. 228 00:13:27,900 --> 00:13:29,400 -He's put these huge concrete blocks 229 00:13:29,430 --> 00:13:32,060 across a public right-of-way and refuses to move them. 230 00:13:32,100 --> 00:13:35,300 Dalgleish bought up the street the Terrys have their shop in 231 00:13:35,330 --> 00:13:37,260 and he bunged up the rent so much, 232 00:13:37,300 --> 00:13:40,930 the Terrys started to become -- how shall I say? -- 233 00:13:40,960 --> 00:13:43,060 less scrupulous about the stuff they were selling. 234 00:13:43,060 --> 00:13:45,630 Well, maybe I should come on this trip, keep an eye on them. 235 00:13:45,660 --> 00:13:47,730 No, you shouldn't. You should stay at home. 236 00:13:47,760 --> 00:13:49,060 Hold the line. Officer in charge. 237 00:13:49,100 --> 00:13:50,400 Tom. -Oh, John! 238 00:13:50,430 --> 00:13:52,860 STEPHENS: Check that out. -Listen, I really would like 239 00:13:52,900 --> 00:13:54,700 to have a look at the land in question, please, 240 00:13:54,730 --> 00:13:57,400 and I would also like, if you can get it for me, 241 00:13:57,430 --> 00:14:00,500 a look at the file on Richard William. 242 00:14:00,530 --> 00:14:03,730 Call it political leverage. 243 00:14:03,760 --> 00:14:05,230 You know what Mum always said? 244 00:14:05,260 --> 00:14:08,200 Well, yes, your mum was right, I am a total pain in the bum, 245 00:14:08,230 --> 00:14:09,700 but I'm older than you are, John, 246 00:14:09,730 --> 00:14:12,430 and certainly wiser, so hard luck. 247 00:14:12,460 --> 00:14:13,960 Well, I'll bow to your seniority. 248 00:14:14,060 --> 00:14:17,430 I'll see what I can do. -Thank you. 249 00:14:17,460 --> 00:14:19,660 Yeah. 250 00:14:19,700 --> 00:14:21,060 My cousin. 251 00:14:24,600 --> 00:14:29,530 Ah, the William family, they go back forever. 252 00:14:29,560 --> 00:14:31,930 So does ours, just not in a fat book. 253 00:14:31,960 --> 00:14:35,860 So we're off to Brighton, are we? 254 00:14:35,900 --> 00:14:37,360 -Yes, we are. 255 00:14:37,400 --> 00:14:40,500 All rock, candy floss, and fun on the pier, whee-hee! 256 00:14:40,530 --> 00:14:43,200 You'll see John. -Yes, yeah, I will. 257 00:14:43,230 --> 00:14:44,800 And Jenny Russell. 258 00:14:44,830 --> 00:14:46,630 I'm sorry? 259 00:14:46,660 --> 00:14:49,600 -At the tennis club, the women were talking about 260 00:14:49,630 --> 00:14:52,660 who they'd most like to be stuck with on a desert island. 261 00:14:54,060 --> 00:14:56,800 Most of them went for Kyle, the organic butcher, 262 00:14:56,830 --> 00:14:59,600 but Jenny Russell chose you, 263 00:14:59,630 --> 00:15:03,800 the organic policeman. 264 00:15:05,330 --> 00:15:07,430 Oh. 265 00:15:07,460 --> 00:15:10,060 So you just watch yourself. 266 00:15:11,060 --> 00:15:12,630 Oh. 267 00:15:12,660 --> 00:15:15,060 -Yes, yes, I'm coming! 268 00:15:15,060 --> 00:15:16,500 JOYCE: Good Lord. 269 00:15:22,360 --> 00:15:24,560 I want Matilda arrested! She just tried to kill me! 270 00:15:24,600 --> 00:15:26,960 Shotgun! Could've took me head off! 271 00:15:27,060 --> 00:15:28,600 A tragic outcome. 272 00:15:28,630 --> 00:15:30,930 Will be, if you don't sort her. 273 00:15:30,960 --> 00:15:33,160 Get her to see sense, or I'll insist 274 00:15:33,200 --> 00:15:35,560 on doing her for attempted murder. 275 00:15:41,060 --> 00:15:45,360 What you have to understand, Barnaby, is historical context. 276 00:15:45,400 --> 00:15:47,060 -I think the only thing that I have to -- 277 00:15:47,100 --> 00:15:48,660 Marcia, would you please stop 278 00:15:48,700 --> 00:15:50,060 that damned noise? 279 00:15:50,100 --> 00:15:53,060 So, William the Conqueror, what do you know about him? 280 00:15:53,060 --> 00:15:57,060 Uh, 1066, Battle of Hastings. 281 00:15:57,060 --> 00:15:58,330 -Oh, not just Hastings. 282 00:15:58,360 --> 00:16:00,860 The French had to subjugate all the people 283 00:16:00,900 --> 00:16:02,800 along the South Coast to cover their rear 284 00:16:02,830 --> 00:16:07,060 and who do you think was in charge of the mopping! 285 00:16:07,060 --> 00:16:09,760 Sir Richard Guillaume. 286 00:16:09,800 --> 00:16:11,100 -Well done! 287 00:16:11,130 --> 00:16:13,860 Guillaume -- French for "William" -- 288 00:16:13,900 --> 00:16:17,130 my late husband's direct ancestor 289 00:16:17,160 --> 00:16:18,630 and a fine fellow who was also quite ruthless, 290 00:16:18,660 --> 00:16:20,130 as one has to be, with barbarians. 291 00:16:20,160 --> 00:16:21,630 Yes, if I could just um -- 292 00:16:21,660 --> 00:16:24,430 -His Sword of Guillaume, as his weapon became known, 293 00:16:24,460 --> 00:16:28,630 took many Anglo-Saxon lives and came to symbolize everything 294 00:16:28,660 --> 00:16:30,730 that the English hated about the French, yes? 295 00:16:30,760 --> 00:16:32,830 -Yes, I'm -- -So! Naturally, when, 296 00:16:32,860 --> 00:16:36,900 20 years ago, my son, Richard, a direct descendent 297 00:16:36,930 --> 00:16:41,600 of this fine warrior, appeared in Brighton, 298 00:16:41,630 --> 00:16:43,560 scene of Guillaume's greatest butchery, 299 00:16:43,600 --> 00:16:46,400 the local natives conspired to attack him, 300 00:16:46,430 --> 00:16:49,800 leaving him as you see him now and ending our family line. 301 00:16:49,830 --> 00:16:52,100 Not white-on-white, Marcia, 302 00:16:52,130 --> 00:16:53,700 for goodness' sake! 303 00:16:55,400 --> 00:16:57,660 Lady Matilda, can I get this correct, please? 304 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 You're saying that your son's injuries 305 00:17:01,930 --> 00:17:03,800 were caused by a revenge attack 306 00:17:03,830 --> 00:17:06,500 for something that happened almost a thousand years ago? 307 00:17:06,530 --> 00:17:08,700 -Absolutely. 308 00:17:08,730 --> 00:17:12,530 Your average Englishman is a very primeval creature, 309 00:17:12,560 --> 00:17:14,800 which is why I'm having none of this "chummy-chummy, 310 00:17:14,830 --> 00:17:17,260 let's make friends with the murderers" nonsense. 311 00:17:17,300 --> 00:17:20,100 What you need there 312 00:17:20,130 --> 00:17:23,300 is some Zephirine Drouhin. 313 00:17:28,330 --> 00:17:32,400 Uh, Lady Matilda? 314 00:17:32,430 --> 00:17:35,330 A random mugging, for his watch and his wallet, 315 00:17:35,360 --> 00:17:36,960 that's what was decided, at the time. 316 00:17:37,060 --> 00:17:40,260 -Fiddlesticks! Revenge, Barnaby, revenge! 317 00:17:40,300 --> 00:17:41,930 The police down there got it all wrong. 318 00:17:41,960 --> 00:17:44,060 -Well, as it happens I, myself, was never happy 319 00:17:44,060 --> 00:17:46,330 with the conclusions of the Brighton officers. 320 00:17:46,360 --> 00:17:48,060 It all seemed a bit too pat, to me. 321 00:17:48,100 --> 00:17:49,400 Hmm. 322 00:17:49,430 --> 00:17:51,660 But, of course, as a junior officer, which I was, 323 00:17:51,700 --> 00:17:54,630 at the time, my opinion carried but little weight. 324 00:17:54,660 --> 00:17:59,260 I'd love to do some digging for you, but, of course, 325 00:17:59,300 --> 00:18:00,860 if the Brighton trip doesn't happen -- 326 00:18:00,900 --> 00:18:03,060 -Are you trying to co 327 00:18:03,100 --> 00:18:05,660 Lady Matilda, do you know 328 00:18:05,700 --> 00:18:07,600 how many firearms regulations 329 00:18:07,630 --> 00:18:10,130 you contravened yesterday? 330 00:18:10,160 --> 00:18:13,160 -Goodness, you are. 331 00:18:13,200 --> 00:18:15,760 I think we have allied interests. 332 00:18:15,800 --> 00:18:18,900 The Hicks man, 333 00:18:18,930 --> 00:18:20,860 have you got him in your sights? 334 00:18:25,430 --> 00:18:27,600 Ahh. 335 00:19:39,860 --> 00:19:41,860 All right? 336 00:19:49,830 --> 00:19:51,100 Matilda! 337 00:19:51,130 --> 00:19:56,930 So glad you saw the light. 338 00:19:56,960 --> 00:19:58,860 Hello, the Terrys. 339 00:19:58,900 --> 00:20:00,760 All set? 340 00:20:00,800 --> 00:20:02,900 -Yeah. Thanks for setting it up. 341 00:20:02,930 --> 00:20:05,700 Yeah. Thanks comes with 50% of the profits. 342 00:20:11,100 --> 00:20:12,860 Sorry. I forgot my cassock. 343 00:20:12,900 --> 00:20:15,860 MARCIA: If you could just give me a hand. 344 00:20:15,900 --> 00:20:18,360 Whoopsie daisy. 345 00:20:18,400 --> 00:20:20,860 You'll catch a chill. 346 00:20:20,900 --> 00:20:22,630 -Morning, Dave. 347 00:20:22,660 --> 00:20:25,260 MARCIA: Careful. 348 00:20:28,100 --> 00:20:31,330 You're not on the list. 349 00:20:31,360 --> 00:20:35,200 -Police liaison. 350 00:20:37,430 --> 00:20:39,960 All set? 351 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 Sweet as. You hardly need come. 352 00:20:42,230 --> 00:20:44,530 Always stay near my money. 353 00:20:44,560 --> 00:20:46,860 And, Dave, if it goes wrong this time, 354 00:20:46,900 --> 00:20:49,360 it won't just be your wife that gets shafted. 355 00:20:52,530 --> 00:20:55,060 She didn't like you, you know! My wife. 356 00:20:55,100 --> 00:20:56,560 -I should hope not. 357 00:20:56,600 --> 00:20:58,300 I'd hate to have slept 358 00:20:58,330 --> 00:21:01,360 with a total nutter. 359 00:21:11,830 --> 00:21:13,760 Righty-ho! 360 00:21:13,800 --> 00:21:16,700 Lovely to see you all here. 361 00:21:16,730 --> 00:21:19,200 We'll be taking a short comfort break in Crawley, 362 00:21:19,230 --> 00:21:20,900 in deference to the pensioners' prostates, 363 00:21:20,930 --> 00:21:25,730 and then it's on to Brighton for shopping and sightseeing, 364 00:21:25,760 --> 00:21:29,330 followed by tea and mayoral reception at the Pavilion. 365 00:21:29,360 --> 00:21:32,460 Now, remember, we are all ambassadors for Causton 366 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 and I know I can rely on -- 367 00:21:34,060 --> 00:21:36,130 Oh, do be quiet, you tedious little man. 368 00:21:38,100 --> 00:21:41,060 Driver, drive. 369 00:22:01,760 --> 00:22:05,330 I've always had a bit of a thing about Brighton. 370 00:22:05,360 --> 00:22:07,300 It sort of says -- 371 00:22:07,330 --> 00:22:10,430 well, something to everyone. 372 00:22:10,460 --> 00:22:13,160 -Oh, yes. 373 00:22:18,460 --> 00:22:22,130 When I was a boy, I went on the ghost train. 374 00:22:22,160 --> 00:22:24,530 Ah. 375 00:22:24,560 --> 00:22:26,660 Learnt all about the fear of God then, I can tell you. 376 00:22:28,060 --> 00:22:31,200 Oh, well, we'll give that a go, then, eh? 377 00:22:31,230 --> 00:22:33,700 Hey, fancy a bit of fun among the spooks, eh? 378 00:22:36,100 --> 00:22:40,700 Have you ever been really terrified? 379 00:22:40,730 --> 00:22:43,060 -Not until now, Giles. 380 00:22:53,800 --> 00:22:56,260 Ugh! 381 00:22:57,800 --> 00:22:59,760 A couple of years ago, the governor 382 00:22:59,800 --> 00:23:02,930 suspected Mayor Hicks of a dodgy property deal, 383 00:23:02,960 --> 00:23:06,160 so he' s kept this file on him -- complaints, mainly -- 384 00:23:06,200 --> 00:23:10,660 wants me to search for anything interesting. 385 00:23:10,700 --> 00:23:12,400 -He's obsessed! 386 00:23:12,430 --> 00:23:17,400 No, just sick of petty corruption downtown. 387 00:23:17,430 --> 00:23:19,330 And obsessed. 388 00:23:36,330 --> 00:23:39,060 You're not really going to 389 00:23:39,100 --> 00:23:40,600 attack your husband, are you, Jen? 390 00:23:40,630 --> 00:23:44,660 -Nah, I'm just going to give him an earful. 391 00:23:48,230 --> 00:23:49,500 Everything all right, your end? 392 00:23:49,530 --> 00:23:51,560 Yes, fine. What's the matter? 393 00:23:51,600 --> 00:23:53,260 Oh, there's this bloke who's decided to join us. 394 00:23:53,300 --> 00:23:54,760 I mean, nothing serious; I just don't want 395 00:23:54,800 --> 00:23:57,260 any complications -- I thought you might be able 396 00:23:57,300 --> 00:23:58,830 to get him out the way, somehow. 397 00:23:58,860 --> 00:24:00,960 Yeah! 398 00:24:33,360 --> 00:24:36,060 HICKS: Right-ho, everyone, 399 00:24:36,060 --> 00:24:37,100 how about a nice, bracing stroll 400 00:24:37,130 --> 00:24:39,100 on the pier, along the front, 401 00:24:39,130 --> 00:24:41,230 or a bit of shopping in the Lanes? 402 00:24:45,060 --> 00:24:46,960 MARCIA: I'll just get my coat. 403 00:24:47,060 --> 00:24:49,530 HICKS: Remember: on the coach by 12:00 404 00:24:49,560 --> 00:24:53,060 for the short ride to the reception! 405 00:24:54,900 --> 00:24:58,660 Yes, lovely, isn't it? Yeah, yeah. 406 00:24:58,700 --> 00:25:02,260 A bit blustery, but we don't mind that, do we? 407 00:25:02,300 --> 00:25:03,600 Oh! 408 00:25:03,630 --> 00:25:05,830 -Fun pier, I think. 409 00:25:05,860 --> 00:25:07,360 You don't have to strangle me. 410 00:25:07,400 --> 00:25:09,560 -Oh, sorry, madam. 411 00:25:09,600 --> 00:25:12,130 John! -Tom. 412 00:25:12,160 --> 00:25:15,100 How are you doing? You're looking well. 413 00:25:15,130 --> 00:25:16,800 I just had a call from our lady mayoress, 414 00:25:16,830 --> 00:25:18,900 asking if I might show you the site. 415 00:25:18,930 --> 00:25:20,330 How convenient. 416 00:25:20,360 --> 00:25:23,130 Hop in. -Thank you; thank you. 417 00:25:23,160 --> 00:25:28,230 -And remember: he' s an old man, so, take it easy. 418 00:25:28,260 --> 00:25:30,800 TERRY: Don't worry. 419 00:25:33,400 --> 00:25:36,160 Yeah, well done, girl. Your bloke just took him off. 420 00:25:36,200 --> 00:25:38,330 Yeah, just got to keep the balls in the air a bit longer, 421 00:25:38,360 --> 00:25:40,300 then, once the deal goes through, 422 00:25:40,330 --> 00:25:41,660 I thought we might pop down to my Spanish place 423 00:25:41,700 --> 00:25:44,630 for a bit of a celebrate. Yeah. 424 00:25:46,300 --> 00:25:47,800 TRENT: What number? 425 00:25:47,830 --> 00:25:49,600 LUCY: Number three. 426 00:25:49,630 --> 00:25:52,200 TRENT: Here we are. 427 00:25:56,460 --> 00:26:00,060 Mr. Wakely? -Yes. 428 00:26:00,100 --> 00:26:02,060 Your daughter asked us to drop by. 429 00:26:02,100 --> 00:26:03,300 Who? 430 00:26:03,330 --> 00:26:06,430 Your daughter, madam mayor, 431 00:26:06,460 --> 00:26:08,230 she sent us. 432 00:26:08,260 --> 00:26:10,400 She's the mayor, you know. 433 00:26:10,430 --> 00:26:13,360 And she said you had some things 434 00:26:13,400 --> 00:26:14,860 you'd like to show us. 435 00:26:14,900 --> 00:26:16,530 Have I? 436 00:26:16,560 --> 00:26:18,260 May we come in? 437 00:26:18,300 --> 00:26:20,500 Would you like to come in? 438 00:26:20,530 --> 00:26:23,060 Well, it's lovely. Why is it so cheap? 439 00:26:23,060 --> 00:26:26,560 -It floods. The sea comes in down there. 440 00:26:26,600 --> 00:26:30,160 Local conservationists want to abandon 441 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 the sea defenses altogether, so that the whole place 442 00:26:31,630 --> 00:26:33,560 goes under and becomes a wildlife reserve. 443 00:26:33,600 --> 00:26:37,860 So where they going to build these holiday chalets, then? 444 00:26:37,900 --> 00:26:39,060 Along the high side, I guess. 445 00:26:39,100 --> 00:26:40,660 Couldn' t put any solid buildings there -- they' d sink. 446 00:26:40,700 --> 00:26:42,960 Uh-huh. 447 00:26:43,060 --> 00:26:45,960 -I can't see his angle, meself. 448 00:26:46,060 --> 00:26:47,460 Is he up for reelection? 449 00:26:47,500 --> 00:26:49,830 Maybe it's just a vote-catching exercise. 450 00:26:49,860 --> 00:26:53,100 BARNABY: Hmm. Or maybe it isn't. 451 00:26:53,130 --> 00:26:56,500 JOHN: Oh, I got you the Richard William file. 452 00:26:56,530 --> 00:26:57,860 -Good man. 453 00:26:57,900 --> 00:27:04,230 SHAWCROSS: That ruined pier says a thousand things. 454 00:27:04,260 --> 00:27:07,060 Like what? 455 00:27:07,060 --> 00:27:10,930 -Well, the futility of man's efforts 456 00:27:10,960 --> 00:27:13,760 at self-aggrandizement, moral decline. 457 00:27:13,800 --> 00:27:15,530 It says the pier burnt down. 458 00:27:15,560 --> 00:27:17,330 Good God, no wonder the church is empty. 459 00:27:17,360 --> 00:27:19,930 Now, go and find Marcia and tell her I want a cup of tea. 460 00:27:26,860 --> 00:27:30,430 This is the best one. 461 00:27:30,460 --> 00:27:33,500 Basket-hilted broadsword. 462 00:27:33,530 --> 00:27:38,060 With a crest and two scabbard mounts. 463 00:27:39,260 --> 00:27:44,760 And an infantry officer's battle dress sword, 464 00:27:44,800 --> 00:27:48,360 made by Prosser of Charing Cross in 1803. 465 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 Probably saw Waterloo. 466 00:27:49,830 --> 00:27:51,360 Hmm, I bet it did. 467 00:27:51,400 --> 00:27:54,400 What was it Christine wanted me to do? 468 00:27:54,430 --> 00:27:56,660 She wanted us to have them 469 00:27:56,700 --> 00:27:58,330 officially valued for you. 470 00:27:58,360 --> 00:27:59,500 For free. 471 00:27:59,530 --> 00:28:03,430 Good idea. 472 00:28:03,460 --> 00:28:05,060 You can never be too careful. 473 00:28:05,060 --> 00:28:06,360 TRENT: Dead right. 474 00:28:06,400 --> 00:28:07,960 DOUGLAS: Tea. 475 00:28:14,600 --> 00:28:16,900 SHAWCROSS: Excuse me. 476 00:28:16,930 --> 00:28:18,760 Lady Matilda would like a cup of tea. 477 00:28:20,660 --> 00:28:23,500 JENNY: It's just so sad. 478 00:28:23,530 --> 00:28:27,060 So, let's cheer him up. 479 00:28:30,560 --> 00:28:33,130 Um, ahem, I have to 480 00:28:33,160 --> 00:28:35,800 get Matilda a cup of tea. 481 00:28:35,830 --> 00:28:37,800 I wonder if you wouldn't mind 482 00:28:37,830 --> 00:28:39,900 keeping an eye on Richard for me. 483 00:28:39,930 --> 00:28:41,860 JENNY: Of course. -No problem. 484 00:28:53,300 --> 00:28:55,400 Hello, Dicky boy. 485 00:28:57,630 --> 00:29:02,060 MAN: One latte and one cappuccino, then, please. 486 00:29:02,060 --> 00:29:05,130 MARCIA: One tea, please. 487 00:29:05,160 --> 00:29:07,260 WOMAN: There we are. 488 00:29:07,300 --> 00:29:10,760 This file's been altered, after the initial interviews. 489 00:29:10,800 --> 00:29:12,160 -How do you work that out? 490 00:29:12,200 --> 00:29:14,930 Well, these two pages, look. See? 491 00:29:14,960 --> 00:29:19,100 Different typeface, different typewriters. 492 00:29:19,130 --> 00:29:21,560 This page has been retyped. 493 00:29:21,600 --> 00:29:22,860 -It's a bit of a leap. 494 00:29:22,900 --> 00:29:25,060 The SIO on this case -- 495 00:29:25,060 --> 00:29:26,830 -DCI Jim Harper. 496 00:29:26,860 --> 00:29:29,700 I'd love to have a look at his daybooks, written diaries. 497 00:29:29,730 --> 00:29:32,560 He's retired; he's gone off to the Costa del Coppers. 498 00:29:32,600 --> 00:29:35,800 Has he? Could you give him a ring? 499 00:29:38,230 --> 00:29:41,630 Gran always said you were a bit of a terrier. 500 00:29:41,660 --> 00:29:43,460 Drink your tea. 501 00:29:44,860 --> 00:29:48,300 Dear God. 502 00:29:48,330 --> 00:29:50,560 -"Thank you, Marcia" would've been nice. 503 00:29:58,400 --> 00:30:00,460 Do you have faith, Mr. Hicks? 504 00:30:00,500 --> 00:30:02,560 Yeah, in meself. 505 00:30:02,600 --> 00:30:04,830 -Oh, that's interesting, you see, because -- 506 00:30:04,860 --> 00:30:09,100 Giles, I'm busy. Yes, Dave. 507 00:30:09,130 --> 00:30:12,100 -Oh, yes, of course, busy. 508 00:30:12,130 --> 00:30:16,360 Everyone's busy, these days. 509 00:30:16,400 --> 00:30:19,430 Fun fair for me, then. 510 00:30:19,460 --> 00:30:21,060 Yes. 511 00:30:21,100 --> 00:30:23,760 Something real. 512 00:30:23,800 --> 00:30:27,160 -Just one more, George. 513 00:30:27,200 --> 00:30:29,900 JENNY: Marcia! 514 00:30:29,930 --> 00:30:33,230 Marcia! Quick, come here, it's Richard! Quick! 515 00:30:34,530 --> 00:30:35,560 I don't know what the matter is. 516 00:30:39,860 --> 00:30:42,760 -Richard. Richard! 517 00:30:42,800 --> 00:30:46,060 Stop. What's happened here?! 518 00:30:46,100 --> 00:30:48,300 Better get him another nappy. 519 00:30:51,600 --> 00:30:53,230 You are despicable, man! 520 00:30:53,260 --> 00:30:54,960 What? -Truly despicable! 521 00:30:55,000 --> 00:30:57,560 -It's all right, Richard. 522 00:30:57,600 --> 00:30:59,060 It'll be fine. -Bye-bye. 523 00:30:59,100 --> 00:31:01,160 Come on. It's all right. 524 00:31:03,960 --> 00:31:05,900 Let's go do the ghost train, then. 525 00:31:05,930 --> 00:31:09,830 I don't want to go anywhere with you. 526 00:31:09,860 --> 00:31:12,100 I don't like you. 527 00:31:12,130 --> 00:31:16,760 Nobody does, darling. That's the joy of being me. 528 00:31:20,130 --> 00:31:22,430 I'll go frighten the ghosts on my own, then. 529 00:31:27,900 --> 00:31:30,760 Didn' t Hicks' s cowboys screw up the guv' s roof repairs? 530 00:31:32,130 --> 00:31:35,960 Well, maybe that's what's driving his tram on this one. 531 00:31:36,060 --> 00:31:38,560 No, this is him, doing his moral bit. 532 00:31:38,600 --> 00:31:39,960 Oh. 533 00:31:40,060 --> 00:31:42,060 Revenge is just a byproduct. 534 00:32:19,400 --> 00:32:21,130 Aah! 535 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 Aah! 536 00:32:42,060 --> 00:32:44,560 HICKS: Right, everybody off. That's it. 537 00:32:44,600 --> 00:32:46,130 This way, George. 538 00:32:46,160 --> 00:32:47,230 Weather's looking up, Matilda, 539 00:32:47,260 --> 00:32:49,830 so if you'd like to -- right. 540 00:32:49,860 --> 00:32:53,230 Everyone, everyone, down. That's about all of us. 541 00:32:53,260 --> 00:32:55,060 That's it. 542 00:32:56,930 --> 00:32:59,260 Mr. Mayor, what a pleasure. 543 00:32:59,300 --> 00:33:01,630 -Madam Mayor, it's my pleasure. 544 00:33:01,660 --> 00:33:04,730 Allow me to introduce you to the members of our council -- 545 00:33:04,760 --> 00:33:06,560 Welcome to Brighton. -And Chamber of Commerce. 546 00:33:06,600 --> 00:33:09,100 Christine will be chairing the proceedings. 547 00:33:09,130 --> 00:33:12,460 -Giles, how was the ghost train? 548 00:33:12,500 --> 00:33:14,630 Oh, as always: 549 00:33:14,660 --> 00:33:19,130 dark, godless, and reassuringly hellish. 550 00:33:19,160 --> 00:33:20,630 -That's our local optimist. 551 00:33:26,930 --> 00:33:28,160 Hey. 552 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 -Jenny! 553 00:33:30,430 --> 00:33:32,800 What have you done with Hugh Dalgleish? 554 00:33:32,830 --> 00:33:34,600 -He's nothing to do with me. 555 00:33:34,630 --> 00:33:36,660 I'm going to go shopping. Do you want to come buy a hat? 556 00:33:36,700 --> 00:33:38,060 -What about the reception? 557 00:33:38,060 --> 00:33:39,930 Oh! Too boring. 558 00:33:39,960 --> 00:33:42,860 And I have another agenda. Do you remember? 559 00:33:42,900 --> 00:33:45,600 -Hey, Jenny, don't do anything silly. 560 00:33:48,530 --> 00:33:51,530 That's Jenny. 561 00:33:51,560 --> 00:33:54,330 She runs a very nice hotel. 562 00:33:54,360 --> 00:33:58,460 She' s going through a bad patch, you know, private life. 563 00:34:11,630 --> 00:34:16,630 MAN: I do like making my own arrangements, but the choir -- 564 00:34:16,660 --> 00:34:20,260 MAN: Bells, gas masks. This is the best. 565 00:34:20,300 --> 00:34:22,260 Now, for instance, this is a pretty extraordinary bit of -- 566 00:34:22,300 --> 00:34:23,960 SHAWCROSS: Really? 567 00:34:24,060 --> 00:34:28,560 MAN: Oh, our eyes were popping out like stalks -- Oh. 568 00:34:28,600 --> 00:34:31,900 MAN: Over here, please. Look this way. 569 00:34:31,930 --> 00:34:34,060 Could you all just...? Over here. 570 00:34:41,730 --> 00:34:43,600 We should go. 571 00:34:49,300 --> 00:34:51,760 JOHN: Your boy certainly looks shifty enough. 572 00:34:51,800 --> 00:34:54,360 BARNABY: And your girl, is she all right? 573 00:34:54,400 --> 00:34:58,060 Very nice. Popular, too. 574 00:35:00,600 --> 00:35:03,560 HICKS: Silence. Silence, please. 575 00:35:03,600 --> 00:35:08,060 Your host, her worship, the mayor of Brighton. 576 00:35:12,760 --> 00:35:14,300 WAKELY: Thank you, 577 00:35:14,330 --> 00:35:18,300 Mr. Mayor. 578 00:35:18,330 --> 00:35:19,930 I won't keep you all long. 579 00:35:19,960 --> 00:35:22,230 I just wanted to draw your attention 580 00:35:22,260 --> 00:35:24,560 to the program of events and to say 581 00:35:24,600 --> 00:35:26,730 how delighted we are to revive the tradition 582 00:35:26,760 --> 00:35:30,600 of the Causton-Brighton reunion 583 00:35:30,630 --> 00:35:32,130 and to see so many of the youngsters here today. 584 00:35:36,230 --> 00:35:40,700 Come along. Hotel. 585 00:35:40,730 --> 00:35:42,130 I'm also 586 00:35:42,160 --> 00:35:43,560 very happy to welcome 587 00:35:43,600 --> 00:35:47,360 the Causton Chamber of Commerce to our city, 588 00:35:47,400 --> 00:35:49,200 and hope that the contacts and friends they make here 589 00:35:49,230 --> 00:35:51,960 will result in further social 590 00:35:52,060 --> 00:35:54,730 and economic exchanges between our two communities. 591 00:35:54,760 --> 00:35:59,230 So you all have a splendid time 592 00:35:59,260 --> 00:36:01,660 and, for those of you who enjoy a good laugh, 593 00:36:01,700 --> 00:36:03,730 we have our annual comedy festival 594 00:36:03,760 --> 00:36:06,430 at various venues -- 595 00:36:08,530 --> 00:36:12,560 I'm sorry, ladies and gentlemen. 596 00:36:12,600 --> 00:36:14,700 Is Det Chief Insp Barnaby here? 597 00:36:29,300 --> 00:36:32,730 We' ve had to close the pier. In this town, that' s sacrilege. 598 00:36:32,760 --> 00:36:34,060 It's a right bloody mess. 599 00:36:34,060 --> 00:36:36,330 And he's not looking too chipper, either. 600 00:36:36,360 --> 00:36:41,360 -He's certainly somewhat diminished. 601 00:36:41,400 --> 00:36:44,360 Is this one of your lot? 602 00:36:44,400 --> 00:36:46,600 Yeah, that is -- was -- Hugh Dalgleish. 603 00:36:46,630 --> 00:36:50,160 -That's his weekend, right down the Swanee. 604 00:36:50,200 --> 00:36:53,360 So, starting with the obvious. 605 00:36:53,400 --> 00:36:55,460 did this Dalgleish have any enemies? 606 00:36:55,500 --> 00:36:59,300 -God! John, he had only enemies. 607 00:36:59,330 --> 00:37:01,160 So he won't be missed? 608 00:37:01,200 --> 00:37:07,360 -Heh, no. There'll be dancing in the streets. 609 00:37:07,400 --> 00:37:12,200 Log it as a shaving accident, then. 610 00:37:12,230 --> 00:37:15,230 Can I ask you a few questions? 611 00:37:15,260 --> 00:37:18,100 Barnaby. 612 00:37:23,330 --> 00:37:24,800 This has got to be contained. 613 00:37:24,830 --> 00:37:27,200 This could screw up a very good deal for our town. 614 00:37:27,230 --> 00:37:31,200 Hicks, was Hugh Dalgleish involved in your...deal? 615 00:37:31,230 --> 00:37:33,700 Oh, come on. As if! 616 00:37:33,730 --> 00:37:35,300 This was legit council business. 617 00:37:35,330 --> 00:37:37,530 Then why was he here? 618 00:37:37,560 --> 00:37:40,260 -Bit of a jolly, I suppose. Him and Jenny Russell. 619 00:37:40,300 --> 00:37:42,100 Really? 620 00:37:42,130 --> 00:37:45,500 Not disappointed, are you? 621 00:37:45,530 --> 00:37:47,160 JOHN: Pathology's initial says it looks like 622 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 a clean swipe with a very sharp blade. 623 00:37:49,200 --> 00:37:51,660 I'm rounding up all our local Samurai nutters. 624 00:37:51,700 --> 00:37:53,330 Did you bring any crazies with you? 625 00:37:53,360 --> 00:37:55,660 -Only the usual. 626 00:37:55,700 --> 00:37:58,060 Where would you go to buy a hat round here? 627 00:38:00,400 --> 00:38:03,230 Yes. 628 00:38:03,260 --> 00:38:05,160 It's lovely, madam, really suits you. 629 00:38:05,200 --> 00:38:08,830 -Jenny. 630 00:38:08,860 --> 00:38:10,760 Ah, Tom! What do you think, "My Fair Lady," or what? 631 00:38:10,800 --> 00:38:12,700 Jenny, could I have a word, please? 632 00:38:12,730 --> 00:38:14,330 -Hmm, too tarty. 633 00:38:14,360 --> 00:38:17,460 Jenny, sit you down. 634 00:38:17,500 --> 00:38:19,630 This is Det Chief Insp John Barnaby 635 00:38:19,660 --> 00:38:23,300 from Brighton CID; he's my cousin. 636 00:38:23,330 --> 00:38:25,060 Oh, goodness me, keeping it in the family. 637 00:38:25,060 --> 00:38:26,700 Nice to meet you, John. 638 00:38:26,730 --> 00:38:30,860 So what is it? 639 00:38:30,900 --> 00:38:34,130 Hugh Dalgleish has been killed. 640 00:38:34,160 --> 00:38:36,130 Murdered. 641 00:38:36,160 --> 00:38:37,700 On the pier. 642 00:38:37,730 --> 00:38:40,860 Well, that's terrible. 643 00:38:40,900 --> 00:38:43,200 What was your relationship with Mr. Dalgleish? 644 00:38:43,230 --> 00:38:45,660 I knew him. 645 00:38:45,700 --> 00:38:47,060 Nothing more, Jenny? 646 00:38:47,060 --> 00:38:48,960 No. 647 00:38:49,060 --> 00:38:51,200 Well, not for a long time. 648 00:38:53,060 --> 00:38:55,460 Hang about. 649 00:39:00,960 --> 00:39:02,730 I thought I'd find you here! 650 00:39:02,760 --> 00:39:03,930 I knew, if I waited long enough, you'd turn up! 651 00:39:03,960 --> 00:39:05,500 BILL: What are you doing? 652 00:39:05,530 --> 00:39:07,260 JENNY: You' ve ruined my business and you' ve ruined my life! 653 00:39:07,300 --> 00:39:09,460 And, as for you, you should find a man of your own. 654 00:39:09,500 --> 00:39:11,860 Did he not tell you that he was married? 655 00:39:11,900 --> 00:39:14,500 BILL: Ah! Jen! 656 00:39:14,530 --> 00:39:16,830 Come back. 657 00:39:25,330 --> 00:39:27,360 Anyone you knew? 658 00:39:34,730 --> 00:39:36,230 There you are, sir. 659 00:39:36,260 --> 00:39:39,230 -Aha, yes! Thank you. 660 00:39:39,260 --> 00:39:43,400 Enjoy your meal. -Very nice, Sarge. 661 00:39:43,430 --> 00:39:45,200 Well, he' s off, having a jolly. Why shouldn' t we have some fun? 662 00:39:45,230 --> 00:39:47,860 The beauty of the mobile phone -- 663 00:39:47,900 --> 00:39:49,360 take the office with you. 664 00:39:49,400 --> 00:39:51,800 Cheers. -Cheers. 665 00:39:55,360 --> 00:39:57,900 I don't believe -- 666 00:39:57,930 --> 00:39:59,230 Sir. 667 00:39:59,260 --> 00:40:00,730 Where the hell are you? 668 00:40:00,760 --> 00:40:03,330 They said you'd gone out to lunch, for God's sake! 669 00:40:03,360 --> 00:40:07,100 Just popped out for a sarnie, sir. 670 00:40:07,130 --> 00:40:08,930 I can hear ducks. Oh, no, no. 671 00:40:08,960 --> 00:40:10,630 Jones, I've got a murder down here. 672 00:40:10,660 --> 00:40:13,100 Hugh Dalgleish: decapitated. 673 00:40:13,130 --> 00:40:15,400 Do I have your full attention now? 674 00:40:15,430 --> 00:40:17,200 Oh, right. 675 00:40:17,230 --> 00:40:18,260 The Terrys -- see if they got back, would you? 676 00:40:18,300 --> 00:40:20,000 They seem to have disappeared from down here. 677 00:40:20,030 --> 00:40:21,600 Then go and talk to Perkins at the bank 678 00:40:21,630 --> 00:40:24,000 and, look, take no nonsense from him, will you? 679 00:40:24,030 --> 00:40:26,160 I want to know all about Dalgleish's finances, 680 00:40:26,200 --> 00:40:28,960 especially any dealings he may have had 681 00:40:29,000 --> 00:40:33,430 with Dave Hicks and/or Jenny Russell. 682 00:40:37,700 --> 00:40:39,630 Someone murdered Hugh Dalgleish. 683 00:40:42,000 --> 00:40:45,300 One lunch. 684 00:40:45,330 --> 00:40:50,360 Sí, Jim Harper, policía inglés. 685 00:40:50,400 --> 00:40:56,230 Policía Brighton, Inglaterra. 686 00:40:56,260 --> 00:40:58,300 What? 687 00:40:58,330 --> 00:41:01,630 Why didn't you tell me you spoke English? 688 00:41:01,660 --> 00:41:04,300 Yes, that's very funny. 689 00:41:04,330 --> 00:41:08,730 Okay, listen to me: you tell Jim Harper to call me, 690 00:41:08,760 --> 00:41:12,200 DCI John Barnaby, ASAP -- oh. 691 00:41:12,230 --> 00:41:14,430 Have you got a pen? 692 00:41:14,460 --> 00:41:17,700 -I'm sorry, detective, 693 00:41:17,730 --> 00:41:19,600 but my hands are tied. 694 00:41:19,630 --> 00:41:23,760 It's the basic principle of the 1998 Act, I'm afraid. 695 00:41:23,800 --> 00:41:26,800 Data must not be disclosed to other parties 696 00:41:26,830 --> 00:41:29,230 without the consent of the individual whom it is about 697 00:41:29,260 --> 00:41:33,830 and neither Mr. Hicks nor Mr. Dalgleish 698 00:41:33,860 --> 00:41:36,060 have informed me of such consent. 699 00:41:36,060 --> 00:41:39,660 Not that Mr. Dalgleish is likely to be so doing, 700 00:41:39,700 --> 00:41:42,960 under the circumstances. 701 00:41:43,060 --> 00:41:45,360 Why do you bother, Mr. Perkins? 702 00:41:45,400 --> 00:41:46,700 I'm sorry? 703 00:41:46,730 --> 00:41:48,800 This ridiculous runaround, 704 00:41:48,830 --> 00:41:51,300 every time we come to you for information! 705 00:41:51,330 --> 00:41:53,830 As I just stated, the Act says -- 706 00:41:53,860 --> 00:41:55,930 The Act says, in clear and massive print, 707 00:41:55,960 --> 00:41:59,060 under Exceptions, Section 29: "Data processed 708 00:41:59,060 --> 00:42:01,530 for the prevention or detection of crime, 709 00:42:01,560 --> 00:42:03,560 the apprehension or prosecution of offenders, 710 00:42:03,600 --> 00:42:06,200 or the assessment or collection of taxes 711 00:42:06,230 --> 00:42:10,060 are exempt from the first data protection principle." 712 00:42:10,060 --> 00:42:12,700 You know it by heart. 713 00:42:12,730 --> 00:42:17,060 Yeah, and a lot of other basic statutes as well. 714 00:42:17,060 --> 00:42:20,160 It saves time when dealing with recalcitrant or obstructive 715 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 lawyers, accountants, bank managers. 716 00:42:21,600 --> 00:42:24,300 The law, Mr. Perkins, is like the Bible: 717 00:42:24,330 --> 00:42:27,400 you can always find one quote to contradict another. 718 00:42:27,430 --> 00:42:33,160 You really shouldn't talk to me like that. 719 00:42:33,200 --> 00:42:36,060 I haven't had any lunch. 720 00:42:38,730 --> 00:42:40,230 SHAWCROSS: I was going to have the service here, 721 00:42:40,260 --> 00:42:41,860 but I suppose I'm a bit superfluous now, as usual. 722 00:42:41,900 --> 00:42:44,700 -Hugh Dalgleish. 723 00:42:44,730 --> 00:42:47,560 Look there, see? 1069. 724 00:42:47,600 --> 00:42:49,060 The original chapel on this site 725 00:42:49,100 --> 00:42:50,860 was built by Richard de Guillaume, 726 00:42:50,900 --> 00:42:54,500 umpteenth great-grandfather of our poor Richard. 727 00:42:54,530 --> 00:42:56,560 Did Dalgleish ever visit your church? 728 00:42:56,600 --> 00:42:59,160 -Only recently, to talk to Matilda. 729 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 What about? 730 00:43:00,830 --> 00:43:02,200 -I don't know. 731 00:43:02,230 --> 00:43:06,660 She was always on the lookout for cash for the church. 732 00:43:06,700 --> 00:43:08,960 You see, the original Norman chapel 733 00:43:09,060 --> 00:43:10,460 was burnt down by the locals. 734 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 They hated the Normans, 735 00:43:12,530 --> 00:43:14,060 especially the Guillaume family. 736 00:43:14,100 --> 00:43:15,830 It's all cyclical. 737 00:43:15,860 --> 00:43:18,130 Goes around, comes around. 738 00:43:18,160 --> 00:43:19,630 Goes around, comes around. 739 00:43:19,660 --> 00:43:23,060 No one learns. No one cares. 740 00:43:23,100 --> 00:43:26,060 -Jones. 741 00:43:26,060 --> 00:43:27,930 Perkins at the bank said Dalgleish had a mortgage 742 00:43:27,960 --> 00:43:29,760 on Jenny Russell's hotel. 743 00:43:29,800 --> 00:43:31,960 She was into him for some serious money. 744 00:43:32,060 --> 00:43:33,800 What about Dalgleish and Hicks? 745 00:43:33,830 --> 00:43:36,760 He says that certain business accounts 746 00:43:36,800 --> 00:43:38,260 can only be accessed through head office. 747 00:43:38,300 --> 00:43:39,800 Well, that's nonsense. -I know. 748 00:43:39,830 --> 00:43:42,560 Well, I need the information. Think laterally. 749 00:43:42,600 --> 00:43:43,930 Yes, sir. 750 00:43:43,960 --> 00:43:46,130 What about the Terrys? -Yeah, they're back home. 751 00:43:46,160 --> 00:43:48,160 Well, I need to know who they met, 752 00:43:48,200 --> 00:43:50,060 why they took off so quick, 753 00:43:50,100 --> 00:43:52,260 and what was in their holdall. 754 00:43:52,300 --> 00:43:56,900 Will do. 755 00:43:58,560 --> 00:44:01,460 Do you know anyone at the bank? 756 00:44:01,500 --> 00:44:03,600 Yes. 757 00:44:03,630 --> 00:44:04,600 Good. 758 00:44:08,760 --> 00:44:10,360 Mmm! 759 00:44:15,260 --> 00:44:20,700 Tom, I left a message for Harper in a bar in Fuengirola. 760 00:44:20,730 --> 00:44:22,260 -Look over there. 761 00:44:22,300 --> 00:44:25,160 Is that Richard William? 762 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 -Twenty years on, yeah. 763 00:44:26,630 --> 00:44:30,360 Poor lad. 764 00:44:39,060 --> 00:44:41,060 "Relationship"! 765 00:44:41,060 --> 00:44:42,700 I do not have relationships 766 00:44:42,730 --> 00:44:44,900 with the likes of Hugh Dalgleish. 767 00:44:44,930 --> 00:44:46,460 -But, lately, Lady Matilda, 768 00:44:46,500 --> 00:44:48,360 you have been talking to him, haven't you? 769 00:44:48,400 --> 00:44:50,560 And that, 770 00:44:50,600 --> 00:44:52,400 quite frequently. 771 00:44:52,430 --> 00:44:54,660 From whom have you heard this gossip? 772 00:44:54,700 --> 00:44:55,860 A source. 773 00:44:55,900 --> 00:44:59,230 As Giles well knows, 774 00:44:59,260 --> 00:45:00,960 my church is in serious need of expensive repairs. 775 00:45:01,060 --> 00:45:03,630 Dalgleish had money; 776 00:45:03,660 --> 00:45:05,130 I was trying to extract some from him. 777 00:45:05,160 --> 00:45:07,860 I could not stand the man. 778 00:45:07,900 --> 00:45:10,200 Any particular reason for that? 779 00:45:10,230 --> 00:45:12,430 Well, apart from the fact that he was 780 00:45:12,460 --> 00:45:15,100 the most ghastly parvenu, he tried to have me removed 781 00:45:15,130 --> 00:45:16,700 from the council, my own council. 782 00:45:16,730 --> 00:45:17,900 He didn't. 783 00:45:17,930 --> 00:45:20,060 Why did he do that? 784 00:45:20,060 --> 00:45:21,530 I got wind of a dubious scheme 785 00:45:21,560 --> 00:45:24,060 he was cooking up with that Hicks creature. 786 00:45:24,100 --> 00:45:26,560 What was the scheme? 787 00:45:26,600 --> 00:45:28,060 Lady Matilda, this is 788 00:45:28,060 --> 00:45:32,100 Det Chief Insp John Barnaby from Brighton CID. 789 00:45:32,130 --> 00:45:33,700 He's the senior investigating officer in this case. 790 00:45:33,730 --> 00:45:35,100 Oh. 791 00:45:35,130 --> 00:45:37,130 Are you all called Barnaby in the police? 792 00:45:37,160 --> 00:45:40,260 Well, it makes life easier. 793 00:45:40,300 --> 00:45:43,160 Well, I hope you people are more competent, these days. 794 00:45:43,200 --> 00:45:45,230 We do our best. 795 00:45:45,260 --> 00:45:49,560 Hicks and Dalgleish had acquired some land. 796 00:45:49,600 --> 00:45:52,360 They were trying to push a change-of-use 797 00:45:52,400 --> 00:45:54,660 through the council so that they could develop it. 798 00:45:54,700 --> 00:45:56,330 And you stopped them? 799 00:45:56,360 --> 00:46:00,600 I told Hicks that Dalgleish was sleeping with his wife. 800 00:46:02,560 --> 00:46:04,360 Everyone else knew. 801 00:46:04,400 --> 00:46:07,730 I thought it was most unfair he should be left in the dark. 802 00:46:07,760 --> 00:46:10,260 It led 803 00:46:10,300 --> 00:46:13,460 to a falling out between them, a collapse of their scheme, 804 00:46:13,500 --> 00:46:16,430 and, of course, the end of the Hicks marriage. 805 00:46:16,460 --> 00:46:17,560 Oh, right. 806 00:46:17,600 --> 00:46:19,730 Now, don't be censorious, Tom. 807 00:46:19,760 --> 00:46:21,930 That land is still home 808 00:46:21,960 --> 00:46:24,300 to the bluebell and the buttercup, 809 00:46:24,330 --> 00:46:28,560 not the hideous executive home. 810 00:46:28,600 --> 00:46:30,830 Talk about a dinosaur. 811 00:46:30,860 --> 00:46:32,900 -Yeah, we have one in every village, John. 812 00:46:32,930 --> 00:46:35,160 They deter social change. -That one would deter evolution. 813 00:46:35,200 --> 00:46:37,360 Hey, John! 814 00:46:37,400 --> 00:46:38,730 That is it! 815 00:46:40,100 --> 00:46:41,930 The deal, the scam. She just said it. 816 00:46:41,960 --> 00:46:43,800 The little -- He's trying it on again. 817 00:46:43,830 --> 00:46:45,300 You know that change 818 00:46:45,330 --> 00:46:47,860 But that's floodplain down there; you can't build on it. 819 00:46:47,900 --> 00:46:50,300 Could we have a little chat with your madam mayor? 820 00:46:50,330 --> 00:46:52,300 -We do have a murder on, you know? 821 00:46:52,330 --> 00:46:53,900 Yes, I know we do, 822 00:46:53,930 --> 00:46:55,960 and we're looking for motives, aren't we? 823 00:46:56,060 --> 00:46:57,860 Not just riding your mayor? -No, no, no-no-no. 824 00:46:57,900 --> 00:47:03,560 But everything is linked, John. All rivers flow down to the sea. 825 00:47:03,600 --> 00:47:05,060 -Oh, yes. 826 00:47:05,100 --> 00:47:08,760 Let me lead, okay? 827 00:47:08,800 --> 00:47:10,260 -Oh, yeah. Your town. 828 00:47:10,300 --> 00:47:12,130 Glad you noticed. 829 00:47:12,160 --> 00:47:18,300 Good to be here, John. 830 00:47:18,330 --> 00:47:20,400 We don' t seem to have much luck with our Causton relationship. 831 00:47:20,430 --> 00:47:25,200 Is there anything I can do to help, Chief Inspector? 832 00:47:25,230 --> 00:47:28,200 Mayor Hicks: what do you know about him? 833 00:47:28,230 --> 00:47:31,530 Well, he seems like a man who gets things done. 834 00:47:31,560 --> 00:47:35,060 A bit, um, a bit fly, would you say? 835 00:47:35,060 --> 00:47:37,800 I'm not sure what you mean by that. 836 00:47:37,830 --> 00:47:40,060 Mayor Hicks has a bit of a name 837 00:47:40,060 --> 00:47:42,960 for, um, putting together deals. 838 00:47:43,060 --> 00:47:44,260 Yes? 839 00:47:44,300 --> 00:47:46,560 Yeah. 840 00:47:46,600 --> 00:47:48,300 Deals which will benefit Mayor Hicks slightly more 841 00:47:48,330 --> 00:47:52,830 than they would benefit the community at large. 842 00:47:52,860 --> 00:47:55,060 Well, he has no criminal record. I did check. 843 00:47:55,060 --> 00:47:56,760 Why did you do that? 844 00:48:00,760 --> 00:48:02,630 Why did you do that? 845 00:48:02,660 --> 00:48:04,860 Common business practice. 846 00:48:04,900 --> 00:48:07,660 I wouldn't want the council to get involved in something 847 00:48:07,700 --> 00:48:09,160 that wasn't totally above board. 848 00:48:09,200 --> 00:48:10,660 -Whose idea -- Sorry, John. 849 00:48:10,700 --> 00:48:13,600 Whose idea was the land deal 850 00:48:13,630 --> 00:48:15,300 between the two councils? 851 00:48:15,330 --> 00:48:19,100 I don't recall. 852 00:48:19,130 --> 00:48:22,100 I met Mr. Hicks 853 00:48:22,130 --> 00:48:24,360 at a local-government symposium. 854 00:48:24,400 --> 00:48:26,900 I rather think he floated the idea 855 00:48:26,930 --> 00:48:29,100 and I looked at what we had on our books 856 00:48:29,130 --> 00:48:31,400 that would accommodate his plans for the holiday cabins. 857 00:48:31,430 --> 00:48:35,230 I came up with the Wandin Valley. 858 00:48:35,260 --> 00:48:37,800 And, now, if you'll excuse me, I am very busy. 859 00:48:37,830 --> 00:48:40,430 Oh, right, of course; thank you so much 860 00:48:40,460 --> 00:48:41,960 for your valuable time, Ms. Wakely. 861 00:48:42,060 --> 00:48:43,630 Always a pleasure. 862 00:48:43,660 --> 00:48:45,960 Not at all. 863 00:49:07,800 --> 00:49:10,860 I know what you're thinking. 864 00:49:10,900 --> 00:49:12,830 I doubt it. 865 00:49:12,860 --> 00:49:15,060 You're thinking I'm a great, big wuss 866 00:49:15,060 --> 00:49:17,830 who can't stand up to women in authority. 867 00:49:17,860 --> 00:49:21,430 No, I'm not; I'm sure there's a very good reason 868 00:49:21,460 --> 00:49:22,730 for your groveling sycophancy. 869 00:49:22,760 --> 00:49:26,500 And there it is. 870 00:49:35,230 --> 00:49:38,730 Oh, look, there's your little chum, too. 871 00:49:38,760 --> 00:49:43,300 It's a northern thing -- know how to operate a ferret. 872 00:49:43,330 --> 00:49:44,800 Ha ha. 873 00:49:44,830 --> 00:49:47,730 -Looks like they're having 874 00:49:47,760 --> 00:49:49,260 a bit of a falling out. 875 00:49:49,300 --> 00:49:50,800 Which means she either doesn't know 876 00:49:50,830 --> 00:49:52,600 what she's let herself in for 877 00:49:52,630 --> 00:49:57,130 or she's balling him out for bringing us down on her. 878 00:49:57,160 --> 00:50:00,630 Either way, she' s too smart to go down with that sorry spiv. 879 00:50:00,660 --> 00:50:04,130 I'll give her a nudge tomorrow, 880 00:50:04,160 --> 00:50:08,560 when she's had time to sweat a bit. 881 00:50:30,900 --> 00:50:33,130 Who is it? 882 00:50:33,160 --> 00:50:34,860 Tom Barnaby. 883 00:50:43,760 --> 00:50:45,300 Oh, well, I knew you fancied him. 884 00:50:45,330 --> 00:50:47,560 What do you want? 885 00:50:47,600 --> 00:50:49,260 Well, I don't want you going with anyone else, 886 00:50:49,300 --> 00:50:50,930 that's for sure. 887 00:50:50,960 --> 00:50:52,730 Oh, but it's all right for you to screw around, is it? 888 00:50:52,760 --> 00:50:55,300 Look, when you went bananas out there today, 889 00:50:55,330 --> 00:50:58,430 something in me kind of woke up. 890 00:50:58,460 --> 00:51:01,330 "That is my girl," I thought. 891 00:51:01,360 --> 00:51:04,960 "What am I doing, Bill?" 892 00:51:06,330 --> 00:51:08,760 I've left her. 893 00:51:08,800 --> 00:51:11,130 I've told her it's all over. 894 00:51:11,160 --> 00:51:13,200 I want to come home with you. 895 00:51:13,230 --> 00:51:16,760 Just like that? 896 00:51:16,800 --> 00:51:17,960 Why not? 897 00:51:19,930 --> 00:51:22,460 What do you say? 898 00:51:22,500 --> 00:51:25,060 [Rain falls, thunder rumbles] 899 00:51:25,060 --> 00:51:28,760 A sign. 900 00:51:28,800 --> 00:51:30,300 Is that so much to ask for? 901 00:51:30,330 --> 00:51:35,060 A token of your existence. 902 00:51:35,060 --> 00:51:37,360 An acknowledgement of mine. 903 00:51:37,400 --> 00:51:42,900 No, of course not. 904 00:51:42,930 --> 00:51:48,400 Because you don't exist, do you?! 905 00:51:48,430 --> 00:51:51,500 You're just not there. 906 00:51:51,530 --> 00:51:56,060 Not for me, not for anyone. 907 00:51:56,100 --> 00:51:58,460 We invented you. 908 00:51:58,500 --> 00:52:00,330 You only live through us! 909 00:52:00,360 --> 00:52:02,730 We are your witness. 910 00:52:02,760 --> 00:52:05,400 Do you hear me?! 911 00:52:05,430 --> 00:52:09,160 You're a figment of our imagination, our need. 912 00:52:09,200 --> 00:52:12,160 You didn't create us! 913 00:52:12,200 --> 00:52:14,860 We created you! 914 00:52:48,430 --> 00:52:50,130 HICKS: All aboard! We're leaving now. 915 00:52:50,160 --> 00:52:51,730 Last one on's a sissy! 916 00:52:51,760 --> 00:52:54,630 -Hi, Giles. 917 00:52:54,660 --> 00:52:56,830 God, you smell like a brewer's mare. 918 00:52:56,860 --> 00:52:58,360 Hey, are you all right? 919 00:52:58,400 --> 00:53:01,530 Just a little, for my nerves. 920 00:53:01,560 --> 00:53:02,900 Well, sit by a window. 921 00:53:02,930 --> 00:53:04,230 Hmm. 922 00:53:07,860 --> 00:53:09,130 John! 923 00:53:09,160 --> 00:53:10,460 I found Harper. 924 00:53:10,500 --> 00:53:12,860 He faxed me his handwritten notes, taken at the time. 925 00:53:12,900 --> 00:53:14,060 You'll find what you're after. 926 00:53:14,060 --> 00:53:15,600 Thank you. 927 00:53:18,060 --> 00:53:19,960 Chocks away! 928 00:53:23,960 --> 00:53:26,260 JENNY: Wait for us! 929 00:53:26,300 --> 00:53:28,060 Wait for us! 930 00:53:30,930 --> 00:53:33,360 Good morning. I'm sorry I'm late. 931 00:53:33,400 --> 00:53:35,500 Um, this is 932 00:53:35,530 --> 00:53:37,060 my husband, Bill, who has decided that 933 00:53:37,060 --> 00:53:38,960 he no longer wants to live with his little tart, 934 00:53:39,060 --> 00:53:40,530 but would like to come home and live with his wife. 935 00:53:40,560 --> 00:53:42,530 So what do we all think about that, then? 936 00:53:42,560 --> 00:53:44,700 Isn't that lovely? 937 00:53:46,330 --> 00:53:49,600 No, I didn't think so, either. 938 00:53:49,630 --> 00:53:51,330 Ohh! 939 00:53:52,860 --> 00:53:55,930 And if I ever see you in Causton again, 940 00:53:55,960 --> 00:53:58,160 I will chop your bits off! 941 00:54:00,130 --> 00:54:03,500 Righty-o, ding-ding, let's go! 942 00:54:03,530 --> 00:54:08,060 Ah! 943 00:54:08,060 --> 00:54:09,500 Oh, go on, give us a cuddle. 944 00:54:09,530 --> 00:54:11,060 Now, don't tempt me. 945 00:54:12,330 --> 00:54:15,730 MAN: Come on! 946 00:54:15,760 --> 00:54:18,760 JONES: What are you doing? 947 00:54:18,800 --> 00:54:20,760 -Removing an illegal obstruction. 948 00:54:20,800 --> 00:54:23,460 It's not like Dalgleish is going to object, is it? 949 00:54:23,500 --> 00:54:25,160 STEPHENS: That's not a very smart thing to say. 950 00:54:25,200 --> 00:54:27,760 The man was a pest. 951 00:54:27,800 --> 00:54:29,900 He deserved to be culled. 952 00:54:29,930 --> 00:54:32,400 Why did you leave Brighton before being questioned? 953 00:54:32,430 --> 00:54:34,960 We were busy. Shop to run, back here. 954 00:54:35,060 --> 00:54:36,960 JONES: So why go, in the first place? 955 00:54:37,060 --> 00:54:38,460 Business. 956 00:54:38,500 --> 00:54:39,830 Our business. 957 00:54:39,860 --> 00:54:41,360 How did you get back? 958 00:54:41,400 --> 00:54:43,100 Hitched a ride on a passing camel. 959 00:54:43,130 --> 00:54:44,560 You aren't helping yourselves. 960 00:54:44,600 --> 00:54:47,300 And nor were you, when Dalgleish was ruining our lives. 961 00:54:47,330 --> 00:54:51,260 Det Chief Insp Barnaby would like to know 962 00:54:51,300 --> 00:54:52,700 what you had in the holdall 963 00:54:52,730 --> 00:54:55,200 you were carrying to Brighton. 964 00:54:55,230 --> 00:54:56,530 -Rhubarb. 965 00:54:56,560 --> 00:54:59,360 Long sticks of rhubarb. 966 00:54:59,400 --> 00:55:01,260 Listen, 967 00:55:01,300 --> 00:55:04,400 messing me around is a mistake you will regret. 968 00:55:06,160 --> 00:55:09,260 No, it's a statement of fact. 969 00:55:12,130 --> 00:55:14,100 STEPHENS: What did you say? 970 00:55:14,130 --> 00:55:18,230 -Get on to our favorite magistrate -- search warrant. 971 00:55:18,260 --> 00:55:21,330 Six uniforms -- big blokes, big boots. 972 00:55:21,360 --> 00:55:22,830 I'm sick of this. 973 00:55:26,230 --> 00:55:28,660 PC: On the double yellows, then. 974 00:55:28,700 --> 00:55:31,160 PC: Looks like it's been here a couple of days. 975 00:55:40,060 --> 00:55:41,530 Ready to go, sir. 976 00:55:41,560 --> 00:55:43,530 And they are at home. -Hang on a minute. 977 00:55:43,560 --> 00:55:45,700 Slow down. They' re not going to go anywhere, just yet. 978 00:55:45,730 --> 00:55:47,900 Now, George. -Brighton Forensics phoned. 979 00:55:47,930 --> 00:55:49,400 Apparently, The cutting edge of the murder weapon 980 00:55:49,430 --> 00:55:53,560 left traces of ferrous oxide on the neck wound, 981 00:55:53,600 --> 00:55:55,730 which would suggest some kind of antique blade. 982 00:55:55,760 --> 00:55:57,900 And what do you make of that? 983 00:55:57,930 --> 00:56:00,060 -Well, absolutely no idea. 984 00:56:00,100 --> 00:56:02,530 Well, that's very useful, isn't it? 985 00:56:02,560 --> 00:56:05,060 Well, actually, it is useful. 986 00:56:05,060 --> 00:56:06,760 Thank you, George! 987 00:56:06,800 --> 00:56:08,200 Right, let's go! 988 00:56:24,830 --> 00:56:27,060 Take this building. Check out his van. 989 00:56:27,100 --> 00:56:29,800 Go help the others when you're finished. 990 00:56:29,830 --> 00:56:32,560 BARNABY: Yes! With me. 991 00:56:32,600 --> 00:56:35,130 JONES: You two, those buildings we passed on the way in. 992 00:56:35,160 --> 00:56:36,630 You two, everything else. 993 00:56:36,660 --> 00:56:38,400 Turn it over, boys! 994 00:56:38,430 --> 00:56:40,630 PC: Down here. Come on, quick! 995 00:56:40,660 --> 00:56:42,060 TRENT: What's all this about? 996 00:56:42,100 --> 00:56:45,560 BARNABY: Oh, good morning. May we come in? Thank you! 997 00:56:52,360 --> 00:56:53,860 You cannot do this. 998 00:56:53,900 --> 00:56:56,860 -Lucy, this is a murder investigation. 999 00:56:56,900 --> 00:56:59,760 You'd be surprised, what we can do. 1000 00:56:59,800 --> 00:57:01,260 Guv! -Yeah. 1001 00:57:07,130 --> 00:57:10,060 Jones! 1002 00:57:10,100 --> 00:57:11,560 Yes, sir. 1003 00:57:11,600 --> 00:57:13,360 -Whoo! 1004 00:57:13,400 --> 00:57:15,860 Oh, this is the bag they had in Brighton. 1005 00:57:15,900 --> 00:57:21,730 What's that? -Deliberately blunted. 1006 00:57:21,760 --> 00:57:25,300 Probably just ceremonial. Certainly not a murder weapon. 1007 00:57:25,330 --> 00:57:28,560 But, of course, we don't know that, for sure. 1008 00:57:33,060 --> 00:57:34,760 So, please, explain how you come to be 1009 00:57:34,800 --> 00:57:37,060 in possession of a murder weapon. 1010 00:57:37,060 --> 00:57:41,230 -That can't be. Really. 1011 00:57:41,260 --> 00:57:42,460 Looks like it. 1012 00:57:42,500 --> 00:57:45,930 -They're antique swords. We're antique dealers. 1013 00:57:45,960 --> 00:57:47,430 So why hide them? 1014 00:57:47,460 --> 00:57:50,300 They were stored, not "hidden." 1015 00:57:50,330 --> 00:57:52,360 Where did you get them? 1016 00:57:52,400 --> 00:57:53,930 Off a bloke. 1017 00:57:53,960 --> 00:57:56,730 Let's spell this out very clearly. 1018 00:57:56,760 --> 00:57:58,730 You've been bugging me for months about Dalgleish. 1019 00:57:58,760 --> 00:58:01,060 You were in the vicinity at the time of the murder. 1020 00:58:01,100 --> 00:58:03,360 You're in possession of a possible murder weapon. 1021 00:58:09,100 --> 00:58:11,500 Why did you hide the swords? 1022 00:58:14,260 --> 00:58:17,460 They were procured... differently. 1023 00:58:17,500 --> 00:58:20,860 Come on, spit it out. 1024 00:58:20,900 --> 00:58:22,730 An old man owned them. 1025 00:58:22,760 --> 00:58:25,160 JOHN: So you robbed him? -No. 1026 00:58:25,200 --> 00:58:26,430 Dave Hicks. 1027 00:58:26,460 --> 00:58:28,660 Dave...Hicks? 1028 00:58:28,700 --> 00:58:33,530 It's always Dave Hicks! Dave Hicks what? 1029 00:58:33,560 --> 00:58:35,430 -He put us on to 'em. 1030 00:58:35,460 --> 00:58:37,800 They belonged to that woman mayor's dad. 1031 00:58:37,830 --> 00:58:41,060 -Please, go on. 1032 00:58:41,060 --> 00:58:43,630 Dave had been round to the house 1033 00:58:43,660 --> 00:58:45,630 for meetings with that Mrs. Mayor, 1034 00:58:45,660 --> 00:58:47,360 you know, sort of off-limit meetings, 1035 00:58:47,400 --> 00:58:50,430 clocked the swords, saw that the old bloke was 1036 00:58:50,460 --> 00:58:52,060 a little bit doolally, reckoned, 1037 00:58:52,100 --> 00:58:55,260 if we nipped in there, we could maybe persuade him 1038 00:58:55,300 --> 00:58:57,500 to sell the swords cheaply. 1039 00:58:57,530 --> 00:58:58,630 Then we'd bung Dave a percentage 1040 00:58:58,660 --> 00:59:00,630 of any profits on resale. 1041 00:59:00,660 --> 00:59:03,230 Thank you. 1042 00:59:03,260 --> 00:59:07,960 -Right, let's go through that again, shall we? 1043 00:59:09,400 --> 00:59:11,730 A little gem, indeed, John. 1044 00:59:11,760 --> 00:59:13,330 I thought it might help you with your nudge. 1045 00:59:13,360 --> 00:59:15,300 It certainly will. I'll get right on it. 1046 00:59:15,330 --> 00:59:16,530 Cheers. 1047 00:59:16,560 --> 00:59:19,730 Stephens, what? 1048 00:59:19,760 --> 00:59:21,300 I got on to my friend Sarah at the bank. 1049 00:59:21,330 --> 00:59:22,800 We do Pilates together. 1050 00:59:22,830 --> 00:59:24,860 She accessed those accounts 1051 00:59:24,900 --> 00:59:26,660 the manager was being a bit slow on. 1052 00:59:26,700 --> 00:59:28,730 A policewoman who can circumvent the law. 1053 00:59:28,760 --> 00:59:30,500 Well done, you. 1054 00:59:37,760 --> 00:59:40,160 Well, now, there's a surprise. 1055 00:59:40,200 --> 00:59:42,260 Or not. 1056 00:59:46,060 --> 00:59:47,530 Chief Inspector, I really don't know 1057 00:59:47,560 --> 00:59:49,260 what you're talking about. 1058 00:59:49,300 --> 00:59:50,860 -Council agenda for next month. 1059 00:59:50,900 --> 00:59:53,100 Upcoming business: 1060 00:59:53,130 --> 00:59:54,600 traffic, housing, blah blah blah. 1061 00:59:54,630 --> 00:59:57,700 Then, right down here, in "other business" -- 1062 00:59:57,730 --> 00:59:59,200 probably come up when everyone's tired 1063 00:59:59,230 --> 01:00:03,130 and just wants to go home -- a proposal to reinforce 1064 01:00:03,160 --> 01:00:04,630 sea defenses in the Wandin Valley. 1065 01:00:04,660 --> 01:00:09,100 Proposer? Ooh, look, her worship, the mayor. 1066 01:00:09,130 --> 01:00:11,530 So? 1067 01:00:11,560 --> 01:00:14,800 So, if you repair the sea defenses, 1068 01:00:14,830 --> 01:00:17,560 that land will no longer be floodprone. 1069 01:00:17,600 --> 01:00:19,400 Correct. 1070 01:00:19,430 --> 01:00:22,200 Making the land rocket in value. 1071 01:00:22,230 --> 01:00:23,960 But we won't own it. 1072 01:00:24,000 --> 01:00:27,230 No, but your friend Hicks will. 1073 01:00:27,260 --> 01:00:31,660 I don't see or like where you're going with this. 1074 01:00:31,700 --> 01:00:33,200 I think you should leave now. 1075 01:00:36,000 --> 01:00:38,030 You held meetings with Mr. Hicks 1076 01:00:38,060 --> 01:00:39,760 at your father's house -- is that usual? 1077 01:00:39,800 --> 01:00:42,300 It was convenient. 1078 01:00:42,330 --> 01:00:44,360 And Hicks took a bit of a shine to your Dad's antique swords. 1079 01:00:44,400 --> 01:00:45,860 Do you remember that? 1080 01:00:50,900 --> 01:00:53,330 Your poor, old dad was robbed yesterday. 1081 01:00:53,360 --> 01:00:57,900 A couple of Hicks's mates lifted his swords. 1082 01:00:57,930 --> 01:01:00,260 Apparently, Hicks put them up to it. 1083 01:01:00,300 --> 01:01:02,730 Now, there's a thing. 1084 01:01:05,530 --> 01:01:08,060 How can I help you, Chief Inspector? 1085 01:01:13,730 --> 01:01:17,260 BARNABY: £100,000? 1086 01:01:17,300 --> 01:01:19,900 Where'd you get this? 1087 01:01:19,930 --> 01:01:22,700 Hugh Dalgleish gave you £100,000 1088 01:01:22,730 --> 01:01:24,900 two weeks before he died. 1089 01:01:24,930 --> 01:01:26,400 -It was a loan to the council. 1090 01:01:26,430 --> 01:01:28,500 Private finance initiative 1091 01:01:28,530 --> 01:01:30,530 to help pay for the Brighton land. 1092 01:01:30,560 --> 01:01:34,930 No, it wasn't, Mayor Hicks, it was used for bungs 1093 01:01:34,960 --> 01:01:37,200 to vote for a scheme to reinforce 1094 01:01:37,230 --> 01:01:39,800 the sea defenses on your land. 1095 01:01:39,830 --> 01:01:41,730 And, now poor Mr. Dalgleish is dead, 1096 01:01:41,760 --> 01:01:46,160 he won't be asking for it back, will he? 1097 01:01:46,200 --> 01:01:48,730 And that, sir, to me, spells motive for murder. 1098 01:01:51,800 --> 01:01:54,860 You're crazy. 1099 01:01:54,900 --> 01:01:57,830 I'll get back to you, sir. 1100 01:01:57,860 --> 01:02:01,330 And may I suggest, Mr. Mayor, 1101 01:02:01,360 --> 01:02:05,060 you call your lawyer? 1102 01:02:14,130 --> 01:02:15,460 Christine? 1103 01:02:15,500 --> 01:02:17,630 Dave! 1104 01:02:17,660 --> 01:02:20,530 Barnaby's all over the place. You got to kill the trail. 1105 01:02:20,560 --> 01:02:22,160 Wipe everything. Dump the hard drive. 1106 01:02:22,200 --> 01:02:23,660 Talk to your iffy mates. 1107 01:02:23,700 --> 01:02:26,500 Tell 'em to keep schtum, otherwise, 1108 01:02:26,530 --> 01:02:28,500 I'll tell the whole world I bribed 'em. 1109 01:02:28,530 --> 01:02:30,830 I go down, they come with me. 1110 01:02:36,860 --> 01:02:39,700 Where does that leave me? 1111 01:02:39,730 --> 01:02:42,960 Same as always -- a good, honest citizen 1112 01:02:43,060 --> 01:02:46,360 helping the police whenever she can. 1113 01:02:49,400 --> 01:02:51,530 He wanted to take me to Marbella. 1114 01:02:54,100 --> 01:02:55,760 He's all class. 1115 01:03:01,560 --> 01:03:04,400 Say night-night to the family. 1116 01:03:04,430 --> 01:03:07,600 Grandpa William, 1117 01:03:07,630 --> 01:03:11,700 Great-grandpa William, William of Normandy. 1118 01:03:11,730 --> 01:03:13,200 Night-night! 1119 01:03:21,400 --> 01:03:23,830 Up the stairs to Bedfordshire. 1120 01:03:29,930 --> 01:03:35,860 William the Whig, William of Parva, 1121 01:03:35,900 --> 01:03:39,660 William of everywhere and everything. 1122 01:03:39,700 --> 01:03:42,230 SUE: You are cheeky. 1123 01:03:42,260 --> 01:03:43,560 Night-night, John. -Goodnight, Sue. 1124 01:03:43,600 --> 01:03:46,730 SHAWCROSS: Yeah. Yes. 1125 01:03:46,760 --> 01:03:48,060 JOHN: What's up with him? 1126 01:03:48,100 --> 01:03:50,660 Yes, I am very sorry. 1127 01:03:50,700 --> 01:03:53,260 I know you can't forgive me, but... 1128 01:03:56,300 --> 01:03:59,060 Yes, I will. 1129 01:04:02,930 --> 01:04:07,460 Yes, I will. 1130 01:04:23,260 --> 01:04:24,800 Goodnight. 1131 01:05:47,700 --> 01:05:49,700 So, how was your cousin? 1132 01:05:49,730 --> 01:05:54,800 John? Well, very good. Right stuff. 1133 01:05:54,830 --> 01:05:56,460 And? 1134 01:05:56,500 --> 01:05:58,300 And what? 1135 01:05:58,330 --> 01:05:59,900 And how was Jenny Russell? 1136 01:06:00,060 --> 01:06:03,930 Oh. 1137 01:06:03,960 --> 01:06:05,430 Not too good. 1138 01:06:05,460 --> 01:06:11,200 Things haven't been going, um, too well for her. 1139 01:06:11,230 --> 01:06:12,900 -Well, isn't she lucky, 1140 01:06:12,930 --> 01:06:15,530 to have friends who are so supportive of her? 1141 01:06:15,560 --> 01:06:18,130 -Yes. Yes, she is. 1142 01:06:18,160 --> 01:06:23,330 Yes. 1143 01:06:23,360 --> 01:06:26,930 Joyce -- 1144 01:07:28,830 --> 01:07:31,800 Aaaaaaaah! 1145 01:07:31,830 --> 01:07:34,630 Aaaaah! 1146 01:07:34,660 --> 01:07:39,530 Aaaaaaaaaaaaah! 1147 01:07:43,060 --> 01:07:44,560 Want to move it back, John? 1148 01:07:44,600 --> 01:07:47,730 Probably the same murder weapon. 1149 01:07:47,760 --> 01:07:50,160 Definitely the same MO. -MAN: Easy does it, Terry. 1150 01:07:50,200 --> 01:07:52,800 Okay, Bill, let's hear it again. 1151 01:07:52,830 --> 01:07:56,130 This time, try a story we might find vaguely credible. 1152 01:07:56,160 --> 01:07:58,260 I just dropped by 1153 01:07:58,300 --> 01:08:00,800 to pick up a few things that were jointly owned. 1154 01:08:00,830 --> 01:08:05,060 Oh, yeah, like her jewelry and cash? 1155 01:08:05,060 --> 01:08:08,400 -I don't know how they got there. 1156 01:08:08,430 --> 01:08:13,860 Up. 1157 01:08:13,900 --> 01:08:16,260 -Open-and-shut, is it? 1158 01:08:16,300 --> 01:08:17,960 I don't think so. 1159 01:08:23,260 --> 01:08:25,530 JONES: Okay, mind your head. 1160 01:08:28,930 --> 01:08:31,500 Can you imagine the pain of crucifixion? 1161 01:08:31,530 --> 01:08:34,730 Hours and hours of agony, days. 1162 01:08:34,760 --> 01:08:39,900 Giles. 1163 01:08:39,930 --> 01:08:42,800 -I'm sorry. 1164 01:08:42,830 --> 01:08:45,060 I just find it all too -- 1165 01:08:45,060 --> 01:08:47,300 -The anonymous letters. 1166 01:08:47,330 --> 01:08:49,260 You said the first one was addressed to you, 1167 01:08:49,300 --> 01:08:50,760 but you threw it away. 1168 01:08:50,800 --> 01:08:52,360 Yes. 1169 01:08:55,160 --> 01:08:57,630 And, please, don't tell me you can't remember, 1170 01:08:57,660 --> 01:09:01,830 because I still won't believe you. 1171 01:09:01,860 --> 01:09:05,400 -It suggested 1172 01:09:05,430 --> 01:09:07,100 I was gay. 1173 01:09:07,130 --> 01:09:08,760 I'm not. 1174 01:09:08,800 --> 01:09:10,960 I'm not anything. 1175 01:09:11,060 --> 01:09:12,730 Some people are sexual creatures; 1176 01:09:12,760 --> 01:09:14,960 some people aren't. 1177 01:09:15,060 --> 01:09:17,900 I have neither reaped nor have I sown. 1178 01:09:17,930 --> 01:09:22,760 How long have you known Richard William? 1179 01:09:22,800 --> 01:09:26,300 -I've been the unhappy rector of this parish for...two years. 1180 01:09:26,330 --> 01:09:29,060 That doesn't answer my question, does it? 1181 01:09:29,060 --> 01:09:30,400 What do you mean? 1182 01:09:30,430 --> 01:09:33,630 Was it pure coincidence that you came here as rector 1183 01:09:33,660 --> 01:09:37,100 or were you driven here 1184 01:09:37,130 --> 01:09:39,360 by your sense of guilt? 1185 01:09:39,400 --> 01:09:42,500 I was drawn here by God. 1186 01:09:42,530 --> 01:09:45,330 You, sir, took your degree in theology at Oxford. 1187 01:09:45,360 --> 01:09:46,930 You were a contemporary 1188 01:09:46,960 --> 01:09:48,930 of Richard William at Oxford. 1189 01:09:48,960 --> 01:09:52,100 Was I? Maybe. 1190 01:09:52,130 --> 01:09:57,830 -And you fell in love with him there, didn't you? 1191 01:10:01,930 --> 01:10:04,900 SHAWCROSS: Love. 1192 01:10:04,930 --> 01:10:09,030 What is love? 1193 01:10:09,060 --> 01:10:12,360 Is God love? 1194 01:10:12,400 --> 01:10:13,960 And the attack on Richard 1195 01:10:14,000 --> 01:10:16,060 in Brighton 20 years ago, 1196 01:10:16,100 --> 01:10:20,100 I've got the investigating officer's notes on that. 1197 01:10:20,130 --> 01:10:23,130 When Lady Matilda was mayor of Causton, 1198 01:10:23,160 --> 01:10:24,730 she took Richard along with her 1199 01:10:24,760 --> 01:10:28,930 as her escort on a Brighton trip 1200 01:10:28,960 --> 01:10:34,130 and you secretly met up with him there, didn't you? 1201 01:10:34,160 --> 01:10:37,460 -Yes. 1202 01:10:37,500 --> 01:10:40,760 BARNABY: But you had a falling out; you argued. 1203 01:10:40,800 --> 01:10:42,760 Am I right? 1204 01:10:42,800 --> 01:10:44,800 -Richard! -No! 1205 01:10:46,530 --> 01:10:49,700 Richard. 1206 01:10:54,330 --> 01:10:59,000 He...fell. 1207 01:11:01,100 --> 01:11:04,400 -The police thought it was a gaybashing, 1208 01:11:04,430 --> 01:11:06,330 but Lady Matilda would have none of that that, 1209 01:11:06,360 --> 01:11:08,960 no such slur on her family name, 1210 01:11:09,060 --> 01:11:12,800 so she bullied a Brighton police officer 1211 01:11:12,830 --> 01:11:14,500 into falsifying his findings. 1212 01:11:16,100 --> 01:11:17,730 Hmm. What were you fighting about? 1213 01:11:17,760 --> 01:11:22,060 Richard said he'd fallen in love with someone else. 1214 01:11:22,060 --> 01:11:23,200 Who? 1215 01:11:23,230 --> 01:11:26,060 He didn't say. 1216 01:11:26,060 --> 01:11:29,930 Oh. Write it all down, Giles, everything. 1217 01:11:29,960 --> 01:11:31,900 The truth, this time. Barnaby. 1218 01:11:31,930 --> 01:11:33,400 It's me. -Ah, John. 1219 01:11:33,430 --> 01:11:34,900 I've got the tape. Are you up for it? 1220 01:11:34,930 --> 01:11:36,430 Oh, yes. Well done, you. 1221 01:11:36,460 --> 01:11:38,400 Look, I'll do the paperwork and I'll see you there. 1222 01:11:38,430 --> 01:11:40,060 Take me about an hour. 1223 01:12:01,160 --> 01:12:03,830 So, what now? 1224 01:12:03,860 --> 01:12:09,400 Yes. 1225 01:12:09,430 --> 01:12:12,060 Yes, of course. 1226 01:12:18,360 --> 01:12:21,600 John! 1227 01:12:21,630 --> 01:12:23,960 Jones, this is Det Chief Insp John Barnaby, Brighton CID. 1228 01:12:24,060 --> 01:12:26,160 He's my cousin. 1229 01:12:26,200 --> 01:12:27,260 Heard a lot about you, sir. 1230 01:12:27,300 --> 01:12:29,960 I bet. 1231 01:12:30,060 --> 01:12:31,460 What now? I'm getting sick of this. 1232 01:12:31,500 --> 01:12:33,200 -David Hicks, we've come to arrest you. 1233 01:12:33,230 --> 01:12:35,230 Arrest? What for? 1234 01:12:35,260 --> 01:12:37,060 Bribing a council official. 1235 01:12:37,060 --> 01:12:39,060 What?! 1236 01:12:39,100 --> 01:12:40,900 -Conversation between you 1237 01:12:40,930 --> 01:12:42,830 and Christine Wakely, recorded yesterday. 1238 01:12:42,860 --> 01:12:46,830 We also have all your emails. 1239 01:12:46,860 --> 01:12:49,560 Entrapment! 1240 01:12:49,600 --> 01:12:51,930 Det Sgt Jones, would you care 1241 01:12:51,960 --> 01:12:55,300 to accompany the mayor to the station? 1242 01:13:12,600 --> 01:13:15,260 Oh, turn the freaking light off. 1243 01:13:18,600 --> 01:13:20,760 But he's no murderer. 1244 01:13:20,800 --> 01:13:23,060 -No. Hasn't got the balls. 1245 01:13:23,060 --> 01:13:24,830 Are you sticking around, John? 1246 01:13:24,860 --> 01:13:27,130 -No, I'll keep working my end. 1247 01:13:27,160 --> 01:13:28,160 We'll have a proper drink next time you come down. 1248 01:13:28,200 --> 01:13:29,560 -Oh, I look forward to that. 1249 01:13:29,600 --> 01:13:31,330 And thank you, John; thank you. 1250 01:13:37,530 --> 01:13:40,060 -Ugh! 1251 01:13:40,100 --> 01:13:44,060 Oh, Richard, I' m so sorry. I' m just not very good at this. 1252 01:13:44,060 --> 01:13:46,700 Oh, Marcia! 1253 01:13:46,730 --> 01:13:48,460 Good afternoon. 1254 01:13:48,500 --> 01:13:49,830 How nice of you to drop by. 1255 01:13:49,860 --> 01:13:51,930 Where have you been? -Out. 1256 01:13:51,960 --> 01:13:54,700 Well, perhaps you could be a little less enigmatic 1257 01:13:54,730 --> 01:13:56,360 and a fraction more practical. 1258 01:13:58,430 --> 01:14:01,300 I have to attend evensong. 1259 01:14:01,330 --> 01:14:03,560 BRACKNELL: Yes. 1260 01:14:03,600 --> 01:14:09,060 He likes soldiers dunked in the yolk. 1261 01:14:22,960 --> 01:14:26,730 BRACKNELL: These are lies! 1262 01:14:26,760 --> 01:14:29,430 Those people would say anything 1263 01:14:29,460 --> 01:14:31,430 to blacken our family name! 1264 01:14:31,460 --> 01:14:36,930 BARNABY: You knew perfectly well that Richard 1265 01:14:36,960 --> 01:14:39,600 was not attacked, leaving the library. 1266 01:14:39,630 --> 01:14:42,600 Actually, he was found in a small park 1267 01:14:42,630 --> 01:14:44,200 on the outskirts of Brighton, 1268 01:14:44,230 --> 01:14:47,500 a park where men were known to go 1269 01:14:47,530 --> 01:14:50,160 to meet each other for -- for -- 1270 01:14:50,200 --> 01:14:54,060 for casual sex. 1271 01:14:54,100 --> 01:14:56,100 I had to protect 1272 01:14:56,130 --> 01:14:58,800 the family -- -Family name, yes, yes. 1273 01:14:58,830 --> 01:15:01,230 Look, listen, I do understand that. 1274 01:15:01,260 --> 01:15:03,300 I believe 1275 01:15:03,330 --> 01:15:05,530 there is a link, a connection, 1276 01:15:05,560 --> 01:15:08,630 between the murder victims and certain anonymous notes 1277 01:15:08,660 --> 01:15:10,900 that were sent to Giles Shawcross, 1278 01:15:10,930 --> 01:15:12,730 one of which suggests -- 1279 01:15:12,760 --> 01:15:14,630 Yes, yes, that Marcia and I have 1280 01:15:14,660 --> 01:15:16,600 an unnatural relationship. 1281 01:15:16,630 --> 01:15:18,400 Giles told me all about it. 1282 01:15:18,430 --> 01:15:20,400 Quite gleefully, if you ask me. 1283 01:15:20,430 --> 01:15:22,160 Is it true? 1284 01:15:22,200 --> 01:15:24,430 Mr. Barnaby! 1285 01:15:24,460 --> 01:15:27,260 That is prurience, not investigation. 1286 01:15:27,300 --> 01:15:30,600 Of course it's not true! 1287 01:15:30,630 --> 01:15:33,430 I live in the big house and have a village to run! 1288 01:15:33,460 --> 01:15:37,700 It's quite enough, for any woman. 1289 01:15:40,560 --> 01:15:47,060 I as-- I assume equally arid. 1290 01:15:47,100 --> 01:15:50,860 She has very few friends, 1291 01:15:50,900 --> 01:15:53,060 apart from those people she meets in the gymnasium. 1292 01:15:54,600 --> 01:15:56,960 Oh, yes. 1293 01:15:57,060 --> 01:15:59,230 Obsessed with exercise. 1294 01:15:59,260 --> 01:16:01,160 Beneath that mild exterior, 1295 01:16:01,200 --> 01:16:03,200 she's built like a pit pony. 1296 01:16:05,800 --> 01:16:08,060 Lady Matilda, 1297 01:16:08,060 --> 01:16:10,060 do you know who this is? 1298 01:16:10,100 --> 01:16:12,660 -Oh, one of Richard's 1299 01:16:12,700 --> 01:16:14,830 Oxford friends. 1300 01:16:14,860 --> 01:16:16,460 It's Giles Shawcross. 1301 01:16:16,500 --> 01:16:20,430 Giles? 1302 01:16:20,460 --> 01:16:23,330 The man who met and attacked your Richard 1303 01:16:23,360 --> 01:16:25,730 in that park in Brighton. 1304 01:16:25,760 --> 01:16:28,260 They were lovers. 1305 01:16:28,300 --> 01:16:30,060 No! Impossible. 1306 01:16:30,100 --> 01:16:31,660 Yeah, look at the chin, the angle of the head. 1307 01:16:31,700 --> 01:16:33,130 It's Giles. 1308 01:16:33,160 --> 01:16:34,630 Oh, poor boy. 1309 01:16:34,660 --> 01:16:36,260 -Giles believed that he was brought here 1310 01:16:36,300 --> 01:16:39,560 by a just, if somewhat perverse, God, 1311 01:16:39,600 --> 01:16:42,360 to atone for his youthful sins. 1312 01:16:42,400 --> 01:16:46,460 And Richard must've known all about it 1313 01:16:46,500 --> 01:16:50,730 and unable to... tell anyone. 1314 01:16:50,760 --> 01:16:52,660 Where is Marcia now? 1315 01:16:52,700 --> 01:16:54,300 Church. 1316 01:16:54,330 --> 01:16:57,960 I'd like to see her room, please. 1317 01:16:58,060 --> 01:17:00,430 Upstairs, third on the left. 1318 01:17:00,460 --> 01:17:01,760 -Thank you. 1319 01:17:04,700 --> 01:17:06,660 I must find Richard. 1320 01:17:09,130 --> 01:17:10,600 Richard... 1321 01:17:10,630 --> 01:17:12,060 Richard! 1322 01:17:29,930 --> 01:17:32,300 SHAWCROSS: Thank you. 1323 01:17:32,330 --> 01:17:36,060 Thank you so much. 1324 01:17:45,160 --> 01:17:49,860 ! 1325 01:17:49,900 --> 01:17:52,060 JONES: That is the Terrys, winding me up. 1326 01:17:52,100 --> 01:17:53,130 We'll have to walk from here. 1327 01:17:53,160 --> 01:17:55,460 BARNABY: Oh. 1328 01:17:57,530 --> 01:17:59,230 Ow! 1329 01:17:59,260 --> 01:18:01,060 I'm fine. 1330 01:18:01,060 --> 01:18:03,230 So Richard wasn't there? -Didn't see him. 1331 01:18:03,260 --> 01:18:05,630 Well, maybe Richard's got something to do with it. 1332 01:18:05,660 --> 01:18:08,630 -Oh, no, Jones, come on, not in the real world. 1333 01:18:08,660 --> 01:18:13,100 Think about who was named in those threatening letters. 1334 01:18:13,130 --> 01:18:14,130 Lady Matilda. -Who was at home. 1335 01:18:14,160 --> 01:18:16,330 Reverend Giles, Marcia. 1336 01:18:16,360 --> 01:18:19,630 -What is it connects them all, one to another? 1337 01:18:25,230 --> 01:18:30,100 What are you doing?! 1338 01:18:33,260 --> 01:18:37,500 Not even the bellringers stay for evensong. 1339 01:18:37,530 --> 01:18:44,500 Come in, do their bit, then off to the pub. 1340 01:18:45,560 --> 01:18:47,560 -Can we get on with the service, please? 1341 01:18:52,130 --> 01:18:54,130 What's the 1st Psalm? 1342 01:18:54,160 --> 01:18:56,830 Inheritance, Jones. That's what connects them. 1343 01:18:56,860 --> 01:18:59,260 Look, Lady Matilda's got a big estate -- 1344 01:18:59,300 --> 01:19:02,500 it' s crumbling, yeah, but big -- and a line that stretches back 1345 01:19:02,530 --> 01:19:05,130 a thousand years, but it's all going to come to an end, 1346 01:19:05,160 --> 01:19:07,500 in the shape of the wreck that's Richard William. 1347 01:19:07,530 --> 01:19:09,230 MARCIA and SHAWCROSS: "The Lord is my shepherd; 1348 01:19:09,260 --> 01:19:10,860 I shall not want. 1349 01:19:10,900 --> 01:19:13,330 He makes me to lie down in green pastures: 1350 01:19:13,360 --> 01:19:16,860 he leadeth me beside the still waters. 1351 01:19:16,900 --> 01:19:20,160 He restoreth my soul: he leadeth me 1352 01:19:20,200 --> 01:19:23,300 in the paths of righteousness for his name's sake. 1353 01:19:23,330 --> 01:19:25,060 Yea, though I walk through the valley 1354 01:19:25,060 --> 01:19:28,160 of the shadow of death, I will fear no evil". 1355 01:19:28,200 --> 01:19:30,700 JONES: You're kidding! -I don't think so. 1356 01:19:30,730 --> 01:19:33,700 You think Dalgleish was leaning on Jenny Russell 1357 01:19:33,730 --> 01:19:35,200 to marry Richard William? 1358 01:19:35,230 --> 01:19:36,730 Jenny Russell?! 1359 01:19:36,760 --> 01:19:38,130 Surely, Richard would be incapable of -- 1360 01:19:38,160 --> 01:19:40,060 -No, no, no, Jones, not these days. 1361 01:19:40,100 --> 01:19:42,300 Perfectly possible, to extract the sperm from Richard 1362 01:19:42,330 --> 01:19:45,060 and implant it in a healthy female. 1363 01:19:45,060 --> 01:19:46,900 ! 1364 01:19:46,930 --> 01:19:49,060 Yeah, who was deeply in debt to Dalgleish. 1365 01:19:49,060 --> 01:19:52,460 -And you think Lady Matilda went along with this? 1366 01:19:52,500 --> 01:19:54,460 Yeah, but I think some other parties 1367 01:19:54,500 --> 01:19:55,960 were not quite so willing. 1368 01:19:56,060 --> 01:19:57,830 And now, a special prayer 1369 01:19:57,860 --> 01:19:59,760 for the dying, 1370 01:19:59,800 --> 01:20:01,900 for those in our parish 1371 01:20:01,930 --> 01:20:06,060 about to face... the final hurdle. 1372 01:20:06,100 --> 01:20:08,260 Stick to the proper order of service, please. 1373 01:20:08,300 --> 01:20:09,760 Marcia Macintyre devoted her entire life 1374 01:20:09,800 --> 01:20:11,200 to caring for Richard. 1375 01:20:11,230 --> 01:20:13,130 Now, Why would she do that, do you think? 1376 01:20:13,160 --> 01:20:15,200 -She was in love with him. -Yes, she was. 1377 01:20:15,230 --> 01:20:16,900 How did you get there? -Nothing clever. 1378 01:20:16,930 --> 01:20:18,500 Searched her room. Found her yearbook. 1379 01:20:18,530 --> 01:20:19,900 They were all at Oxford together. 1380 01:20:19,930 --> 01:20:23,830 Marcia ousted Giles from Richard's bed. 1381 01:20:23,860 --> 01:20:25,960 Giles crippled Richard. 1382 01:20:26,000 --> 01:20:27,760 -What a mess. 1383 01:20:27,800 --> 01:20:28,830 Yeah. Come on! 1384 01:20:28,860 --> 01:20:32,200 GILES: Lord have mercy. Christ have mercy. 1385 01:20:32,230 --> 01:20:37,900 Lord have mercy. 1386 01:20:37,930 --> 01:20:40,460 Well, we know what has to happen now. 1387 01:20:40,500 --> 01:20:44,530 Yes. 1388 01:20:44,560 --> 01:20:47,060 I'm ready. 1389 01:20:47,100 --> 01:20:49,100 Are you? 1390 01:20:59,260 --> 01:21:01,400 Thank you. 1391 01:21:05,230 --> 01:21:10,300 Thank you. 1392 01:21:18,730 --> 01:21:20,330 BARNABY: Marcia! 1393 01:21:25,530 --> 01:21:27,760 Put the sword down. Giles, get out of here! 1394 01:21:27,800 --> 01:21:29,530 Stay where you are. 1395 01:21:29,560 --> 01:21:31,830 Give me the sword. 1396 01:21:31,860 --> 01:21:33,730 No! No. 1397 01:21:39,800 --> 01:21:41,960 "Vengeance is mine" saith the Lord 1398 01:21:42,060 --> 01:21:44,800 and I will execute vengeance in anger -- 1399 01:21:44,830 --> 01:21:46,130 Jones, Jones. -And fury upon the heathen, 1400 01:21:46,160 --> 01:21:47,760 such as they have never heard! 1401 01:21:47,800 --> 01:21:49,600 -SHAWCROSS: Aah! 1402 01:21:49,630 --> 01:21:52,060 Aagh! 1403 01:21:54,460 --> 01:21:57,100 Ah! Ahh. Ah. 1404 01:21:59,060 --> 01:22:01,500 Ah! Ahh. -Jones! 1405 01:22:02,730 --> 01:22:05,100 My peace, I give to you. 1406 01:22:05,130 --> 01:22:07,300 DS Jones. 1407 01:22:07,330 --> 01:22:10,130 Ambulance, Midsomer Parva church, now! 1408 01:22:21,630 --> 01:22:25,800 Giles Shawcross -- 1409 01:22:25,830 --> 01:22:30,500 his spinal cord' s been severed, completely severed. 1410 01:22:30,530 --> 01:22:33,160 He's never going to walk again. 1411 01:22:33,200 --> 01:22:36,700 I have been very much at fault, Mr. Barnaby. 1412 01:22:36,730 --> 01:22:41,600 I don't think this is about you, Matilda. 1413 01:22:41,630 --> 01:22:49,160 I only had the one son. 1414 01:22:49,200 --> 01:22:55,200 And then Marcia came along, 1415 01:22:55,230 --> 01:22:57,530 offering her services as a carer. 1416 01:22:57,560 --> 01:23:01,260 I didn't know she was -- 1417 01:23:01,300 --> 01:23:04,430 No, well, she and Richard had their little secret. 1418 01:23:04,460 --> 01:23:07,300 MARCIA: Is it a light trim, sir? 1419 01:23:07,330 --> 01:23:08,960 Something for the weekend? 1420 01:23:14,060 --> 01:23:16,900 BARNABY: For Marcia, her whole life -- 1421 01:23:16,930 --> 01:23:18,660 Who do we want to look like today? 1422 01:23:18,700 --> 01:23:21,300 Was in the love that she had for Richard -- 1423 01:23:21,330 --> 01:23:24,800 Cary Grant, Clark Gable? -And for her church. 1424 01:23:24,830 --> 01:23:26,300 She had no idea, at the time, 1425 01:23:26,330 --> 01:23:29,300 of Richard's involvement with Giles -- 1426 01:23:29,330 --> 01:23:32,930 We'll look like our oh-so-very-handsome self. 1427 01:23:32,960 --> 01:23:37,360 Until...until the new rector turned up. 1428 01:23:37,400 --> 01:23:40,600 Hmm! 1429 01:23:40,630 --> 01:23:42,660 Mr. Shawcross, there's one thing 1430 01:23:42,700 --> 01:23:44,800 we haven't actually talked about, 1431 01:23:44,830 --> 01:23:48,060 which is the condition of the roof. 1432 01:23:48,060 --> 01:23:49,760 No wonder Giles felt he was in God's hands. 1433 01:23:49,800 --> 01:23:51,630 You were 1434 01:23:51,660 --> 01:23:54,060 gloriously oblivious, weren't you? 1435 01:23:54,100 --> 01:23:56,700 But Marcia wasn't. 1436 01:23:56,730 --> 01:24:01,260 Quite. 1437 01:24:08,630 --> 01:24:10,300 I was never very good 1438 01:24:10,330 --> 01:24:13,400 at the subtleties of this life, Mr. Barnaby. 1439 01:24:13,430 --> 01:24:16,230 And then Hugh Dalgleish comes along, 1440 01:24:16,260 --> 01:24:20,600 with his extraordinary, bizarre agenda. 1441 01:24:20,630 --> 01:24:22,860 It's very simple, Lady M: I want land; 1442 01:24:22,900 --> 01:24:25,130 you want your precious family line to continue. 1443 01:24:25,160 --> 01:24:29,130 I presume Dicky boy still functions as a man. 1444 01:24:29,160 --> 01:24:31,130 I beg your pardon. 1445 01:24:31,160 --> 01:24:34,960 Ha. We take the seed of his noble loins, 1446 01:24:35,060 --> 01:24:36,860 impregnate a suitable breeder and join them legally. 1447 01:24:36,900 --> 01:24:38,760 BARNABY: And Marcia heard it all. 1448 01:24:38,800 --> 01:24:40,460 I'm sure your pet rector will do the deed. 1449 01:24:40,500 --> 01:24:43,360 And so, 1450 01:24:43,400 --> 01:24:47,200 betrayed, outraged, 1451 01:24:47,230 --> 01:24:49,330 terrified of losing Richard, 1452 01:24:49,360 --> 01:24:55,060 she set about eliminating everyone 1453 01:24:55,060 --> 01:24:57,160 involved in the scheme. 1454 01:24:57,200 --> 01:25:00,860 And what more suitably biblical way to dispatch them 1455 01:25:00,900 --> 01:25:05,700 than with the fabled Sword of Guillaume, hmm? 1456 01:25:05,730 --> 01:25:09,860 But, even in her disturbed state, 1457 01:25:09,900 --> 01:25:12,360 Marcia maintained 1458 01:25:12,400 --> 01:25:15,400 a very high degree of cunning, 1459 01:25:15,430 --> 01:25:21,100 by laying a false trail of accusatory letters, 1460 01:25:21,130 --> 01:25:23,460 even one maligning herself. 1461 01:25:23,500 --> 01:25:27,830 And she let her hooded alter ego be recorded on CCTV, 1462 01:25:27,860 --> 01:25:30,330 and that opened 1463 01:25:30,360 --> 01:25:33,530 a whole avenue of suspicions. 1464 01:25:33,560 --> 01:25:39,260 And then the revived Causton-Brighton visit. 1465 01:25:39,300 --> 01:25:41,300 That presented her with a perfect opportunity. 1466 01:25:41,330 --> 01:25:43,300 I mean, where else, where better, 1467 01:25:43,330 --> 01:25:46,060 to begin her work, than in the very place 1468 01:25:46,100 --> 01:25:49,300 where her lover had been destroyed? 1469 01:25:49,330 --> 01:25:53,960 In Brighton, she attached the sword 1470 01:25:54,060 --> 01:25:56,900 to the back of Richard's wheelchair... 1471 01:26:00,130 --> 01:26:02,330 And then set out 1472 01:26:02,360 --> 01:26:05,730 to deliver her judgment on Hugh Dalgleish. 1473 01:26:09,700 --> 01:26:12,200 Aah! 1474 01:26:38,800 --> 01:26:40,560 BARNABY: And then she had to destroy 1475 01:26:40,600 --> 01:26:42,700 the proposed breeding vessel 1476 01:26:42,730 --> 01:26:46,160 and Richard's future wife, 1477 01:26:46,200 --> 01:26:49,400 Jenny Russell. 1478 01:26:51,430 --> 01:26:52,730 Jenny Russell. 1479 01:26:57,830 --> 01:27:03,230 And I'm guessing, but you, 1480 01:27:03,260 --> 01:27:05,760 as co-instigator of the scheme, 1481 01:27:05,800 --> 01:27:10,730 you'd have been next. 1482 01:27:10,760 --> 01:27:15,700 Oh, Marcia, you poor woman. 1483 01:27:15,730 --> 01:27:20,600 Such demons. 1484 01:27:20,630 --> 01:27:22,760 Well, things to be done. 1485 01:27:22,800 --> 01:27:27,660 Duties, always duties. 1486 01:27:27,700 --> 01:27:30,800 You will excuse us? 1487 01:27:30,830 --> 01:27:32,830 Lady Matilda. 1488 01:27:47,300 --> 01:27:49,530 Come along, Richard. 1489 01:27:49,560 --> 01:27:54,100 People to visit, gardens to tend. 107680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.