Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,800 --> 00:01:36,460
On a mission, are we?
2
00:01:36,500 --> 00:01:38,400
-This town deserves
a better mayor.
3
00:01:38,430 --> 00:01:40,500
Hey, Tom.
-Hello, Jenny.
4
00:01:40,530 --> 00:01:43,600
Council meeting,
Barnaby?
5
00:01:43,630 --> 00:01:45,100
Not like you.
6
00:01:45,130 --> 00:01:47,100
-Mr. Dalgleish.
Lady Matilda!
7
00:01:47,130 --> 00:01:48,700
Lovely day!
8
00:01:48,730 --> 00:01:50,100
-I don't think so.
9
00:01:57,830 --> 00:02:01,660
All right, darling?
10
00:02:15,700 --> 00:02:17,760
HICKS:
What's he doing here?
11
00:02:17,800 --> 00:02:20,200
Have you been opening
your stupid mouth?
12
00:02:20,230 --> 00:02:22,330
That's Hugh Dalgleish
down there.
13
00:02:22,360 --> 00:02:24,600
Do you know him?
-He called me a peasant once.
14
00:02:24,630 --> 00:02:26,400
Did he? -Lady
Matilda' s not much better.
15
00:02:26,430 --> 00:02:28,660
Thinks she owns
the whole village.
16
00:02:28,700 --> 00:02:30,660
She does.
17
00:02:30,700 --> 00:02:31,730
Jenny!
18
00:02:31,760 --> 00:02:35,060
-Oh, lovely to see you.
19
00:02:35,060 --> 00:02:39,730
Oh, Det Sgt Jones,
this is Mrs. Jenny Russell,
20
00:02:39,760 --> 00:02:41,730
hotelier and member
of our Chamber of Commerce.
21
00:02:41,760 --> 00:02:43,060
Hello.
22
00:02:43,100 --> 00:02:44,260
-Hello.
23
00:02:44,300 --> 00:02:47,360
Hello, people.
24
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
Wh!
25
00:02:49,060 --> 00:02:50,460
-Have you spoken to him
about our right to roam?
26
00:02:50,500 --> 00:02:52,700
Tell them to stay
off my land.
27
00:02:52,730 --> 00:02:54,600
LUCY: See?
Threatening.
28
00:02:54,630 --> 00:02:56,860
BARNABY: We have heard
your complaints, Ms. Terry.
29
00:02:56,900 --> 00:02:58,630
Det Sgt Jones, here,
30
00:02:58,660 --> 00:03:01,060
has the matter well
in hand.
31
00:03:01,060 --> 00:03:02,630
HICKS: Thank you, Mary.
32
00:03:02,660 --> 00:03:03,930
Trash.
33
00:03:03,960 --> 00:03:05,900
HICKS: Right --
-Uh, I heard that.
34
00:03:05,930 --> 00:03:09,060
Good morning, everyone.
-Knock it off.
35
00:03:09,100 --> 00:03:10,760
First up today,
the Brighton agenda.
36
00:03:10,800 --> 00:03:12,060
Hooray!
37
00:03:12,060 --> 00:03:13,960
HICKS: Thank you,
Harry.
38
00:03:14,060 --> 00:03:15,460
Now, I must emphasize
39
00:03:15,500 --> 00:03:17,830
that this Brighton reunion
is not just an excuse
40
00:03:17,860 --> 00:03:19,330
for a junket.
41
00:03:19,360 --> 00:03:23,100
It's also a matter
of history and gratitude.
42
00:03:23,130 --> 00:03:24,860
-Rubbish.
43
00:03:24,900 --> 00:03:27,560
During the war, when they
were building Spitfires
44
00:03:27,600 --> 00:03:30,900
on our doorstep, it was
the good people of Brighton
45
00:03:30,930 --> 00:03:33,760
who said to us,
"Send us your young ones,
46
00:03:33,800 --> 00:03:36,760
so they be not bombed
by the enemy."
47
00:03:36,800 --> 00:03:38,400
Hear, hear!
-Absolute tosh!
48
00:03:38,430 --> 00:03:40,960
And we celebrated
that union between our towns
49
00:03:41,060 --> 00:03:43,930
until certain incidents
50
00:03:43,960 --> 00:03:46,060
put a bit of a dampener
on the events.
51
00:03:46,060 --> 00:03:47,460
They tried to murder us!
52
00:03:47,500 --> 00:03:49,230
That's not true.
53
00:03:49,260 --> 00:03:51,330
Anyway, in a spirit
of conciliation,
54
00:03:51,360 --> 00:03:53,230
the Brighton council
have offered us the chance --
55
00:03:53,260 --> 00:03:55,300
Here we go.
56
00:03:55,330 --> 00:03:58,500
To purchase some inexpensive
land along the coast,
57
00:03:58,530 --> 00:04:01,760
in order that we may build
some holiday cabins
58
00:04:01,800 --> 00:04:04,130
for the less fortunate
of Causton.
59
00:04:04,160 --> 00:04:06,530
WOMAN: Well said.
-MAN: Jolly good.
60
00:04:06,560 --> 00:04:08,530
And I hope to finalize that deal
on our memorial trip.
61
00:04:08,560 --> 00:04:11,400
Not a chance!
-All right, Matilda.
62
00:04:11,430 --> 00:04:13,660
The people of that town
are barbarians.
63
00:04:13,700 --> 00:04:15,600
They were barbarians when
my ancestors conquered them
64
00:04:15,630 --> 00:04:17,660
and they are
barbarians still.
65
00:04:17,700 --> 00:04:19,260
And, as head
of the Finance Committee,
66
00:04:19,300 --> 00:04:21,900
I am refusing
to sign anything,
67
00:04:21,930 --> 00:04:23,260
so there.
68
00:04:23,300 --> 00:04:24,860
Be done with it.
69
00:04:24,900 --> 00:04:26,460
WOMAN: Ugh!
70
00:04:26,500 --> 00:04:28,230
MAN: Ah!
71
00:04:28,260 --> 00:04:29,560
JONES: So much
for the mayor's deal.
72
00:04:29,600 --> 00:04:31,230
BARNABY: Hmm.
73
00:04:54,360 --> 00:04:55,800
Barnaby.
74
00:04:55,830 --> 00:04:57,430
It's John.
-Oh, John!
75
00:04:57,460 --> 00:04:59,060
Thanks very much
for calling back.
76
00:04:59,060 --> 00:05:01,560
It's been far too long.
I got your email.
77
00:05:01,600 --> 00:05:04,060
What can I do for you?
-This land deal
78
00:05:04,060 --> 00:05:06,060
that's going down
between the two councils.
79
00:05:06,100 --> 00:05:07,730
I checked it out.
It looks kosher.
80
00:05:07,760 --> 00:05:09,730
It's a bit of soggy
council land.
81
00:05:09,760 --> 00:05:11,630
It's only good
for temporary dwellings.
82
00:05:11,660 --> 00:05:14,100
Why not use it for cabins
for your kiddies?
83
00:05:14,130 --> 00:05:15,400
-Jones.
84
00:05:15,430 --> 00:05:17,730
Our Mayor Hicks wouldn't get
out of bed in the morning
85
00:05:17,760 --> 00:05:19,360
unless there was
86
00:05:19,400 --> 00:05:20,960
some profitable
fiddle involved.
87
00:05:21,060 --> 00:05:22,600
Which bridle path,
Mr. Terry?
88
00:05:22,630 --> 00:05:24,130
This isn't personal,
is it, Tom?
89
00:05:24,160 --> 00:05:27,500
No, no, no. This is
preventative detection.
90
00:05:27,530 --> 00:05:30,630
Okay.
I'll dig a little deeper.
91
00:05:30,660 --> 00:05:32,700
Right, okay.
-Thank you, John.
92
00:05:32,730 --> 00:05:34,860
-I'll try and find him, sir.
-I'll be there in an hour.
93
00:05:34,900 --> 00:05:36,930
Dalgleish
and the Terrys, again.
94
00:05:36,960 --> 00:05:40,160
Well, you're just the man
to sort it out.
95
00:05:40,200 --> 00:05:42,360
Sir.
96
00:05:42,400 --> 00:05:43,900
Giles Shawcross.
97
00:05:43,930 --> 00:05:46,060
Midsomer Parva.
98
00:05:46,060 --> 00:05:51,460
Oh, God.
The Reverend Doom And Gloom.
99
00:05:55,460 --> 00:05:57,530
Hello, Reverend!
100
00:05:57,560 --> 00:05:59,730
What a lovely day.
I hope you're enjoying it.
101
00:06:23,530 --> 00:06:25,330
Hello, Marcia.
102
00:06:25,360 --> 00:06:27,760
Lady Bracknell home,
is she?
103
00:06:27,800 --> 00:06:30,060
I believe Matilda's
expecting you.
104
00:06:30,060 --> 00:06:34,630
Jolly good.
105
00:06:34,660 --> 00:06:36,600
You be careful.
106
00:06:36,630 --> 00:06:38,060
Don't crack a smile,
or anything.
107
00:06:58,660 --> 00:07:00,900
You really are the devil's
work, aren't you?
108
00:07:00,930 --> 00:07:03,700
Pas devant, old thing,
pas devant.
109
00:07:03,730 --> 00:07:06,900
My son hasn't communicated,
in any acceptable way,
110
00:07:06,930 --> 00:07:08,660
for many, many years.
111
00:07:08,700 --> 00:07:10,330
Well, he will now,
won't he?
112
00:07:10,360 --> 00:07:14,200
The king is dead.
Long live the king.
113
00:07:14,230 --> 00:07:16,200
Ha ha ha.
114
00:07:16,230 --> 00:07:19,660
And you have a conscript,
a volunteer, for this task?
115
00:07:19,700 --> 00:07:21,060
Absolutely.
116
00:07:21,100 --> 00:07:26,230
All we have to do is
come up with the catalyst.
117
00:07:26,260 --> 00:07:28,100
I'll leave that to you,
shall I?
118
00:07:28,130 --> 00:07:31,830
It's wrong.
119
00:07:31,860 --> 00:07:33,430
My God
would say it's wrong.
120
00:07:33,460 --> 00:07:36,660
Just as well you own
His church, then.
121
00:07:36,700 --> 00:07:38,660
Even if you
can't afford His roof.
122
00:07:44,060 --> 00:07:45,660
SHAWCROSS: It's
television, you know.
123
00:07:45,700 --> 00:07:50,500
It's all ugly, violent people
screaming at each other.
124
00:07:50,530 --> 00:07:53,400
Appalling role model,
hence, the vandalism
125
00:07:53,430 --> 00:07:56,430
the threatening behavior,
the breakdown of society.
126
00:07:56,460 --> 00:07:58,060
-Yes, I'm sure you're
absolutely right,
127
00:07:58,100 --> 00:08:00,360
but to matters
more pressing.
128
00:08:00,400 --> 00:08:03,260
-Oh, sorry.
Once I get going, you know.
129
00:08:03,300 --> 00:08:06,260
Come through.
-Thank you.
130
00:08:16,300 --> 00:08:19,630
SHAWCROSS: See?
Not very clear.
131
00:08:19,660 --> 00:08:23,330
Do you think it's one
of those...hoodie chaps?
132
00:08:23,360 --> 00:08:26,230
That's the wrong sort
of hood, Giles.
133
00:08:26,260 --> 00:08:27,560
-Oh.
134
00:08:27,600 --> 00:08:30,230
Have you got CCTV
inside the church?
135
00:08:30,260 --> 00:08:36,060
-No, Matilda didn' t want people
spying on her at her devotions.
136
00:08:36,060 --> 00:08:38,060
There have been four of these
now, pinned up out there.
137
00:08:38,060 --> 00:08:41,560
Virtual death threats.
Very unpleasant.
138
00:08:41,600 --> 00:08:44,330
This one, regarding
Hugh Dalgleish,
139
00:08:44,360 --> 00:08:45,860
the property fellow, says he's
"in league with the devil."
140
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
Probably the mayor.
141
00:08:48,330 --> 00:08:50,500
It was a joke, Giles.
142
00:08:50,530 --> 00:08:53,430
Oh. Then,
there's this one,
143
00:08:53,460 --> 00:08:55,430
accusing Lady Matilda
and Marcia
144
00:08:55,460 --> 00:08:58,530
of having a "vile and
unnatural relationship".
145
00:08:58,560 --> 00:09:00,800
That's
a bit of a stretch.
146
00:09:00,830 --> 00:09:02,760
Ridiculous. Finally,
last night's letter,
147
00:09:02,800 --> 00:09:05,660
claiming that Jenny Russell
from the hotel is
148
00:09:05,700 --> 00:09:07,160
"The whore
of Babylon".
149
00:09:07,200 --> 00:09:08,960
All of them saying these
people will be "cleansed,"
150
00:09:09,060 --> 00:09:11,660
and signed with a cross,
a crucifix.
151
00:09:11,700 --> 00:09:14,660
Or a sword.
152
00:09:14,700 --> 00:09:17,060
That could be a sword,
couldn't it?
153
00:09:17,100 --> 00:09:18,930
Yes, I suppose it could be.
154
00:09:18,960 --> 00:09:20,660
You said there were four
of these letters.
155
00:09:20,700 --> 00:09:24,830
The first one was
about me.
156
00:09:24,860 --> 00:09:26,700
I threw it away.
157
00:09:26,730 --> 00:09:29,700
I didn't realize it was
the first of a series.
158
00:09:29,730 --> 00:09:31,130
What did it say?
159
00:09:31,160 --> 00:09:33,060
Oh, nothing much,
160
00:09:33,100 --> 00:09:35,400
just generally abusive
and threatening.
161
00:09:35,430 --> 00:09:39,230
It probably came
from the bishop.
162
00:09:39,260 --> 00:09:44,330
-So is there anyone you could,
you know, point the finger at,
163
00:09:44,360 --> 00:09:46,400
any disturbed medievalists
in your flock?
164
00:09:46,430 --> 00:09:52,500
No ideas at all.
165
00:09:52,530 --> 00:09:56,560
LUCY: We were just exercising
our legal right to roam.
166
00:09:56,600 --> 00:09:59,260
JONES: You mean,
winding him up, as usual.
167
00:09:59,300 --> 00:10:01,160
TRENT: This has been a public
right-of-way since Norman times.
168
00:10:01,200 --> 00:10:06,560
JONES: Okay, okay.
169
00:10:06,600 --> 00:10:11,060
Whoa!
170
00:10:11,100 --> 00:10:13,100
LUCY: It's like that
"Space Odyssey" thing.
171
00:10:13,130 --> 00:10:16,100
[Richard Strauss' s
"Thus Spoke Zarathustra" plays ]
172
00:10:25,060 --> 00:10:27,330
Bill, you know what?
This is so boring.
173
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
I'm trying to run
a business here!
174
00:10:29,000 --> 00:10:31,400
Bill -- Bill, look,
I know where you are
175
00:10:31,430 --> 00:10:34,360
and I know where
your little tart works.
176
00:10:34,400 --> 00:10:35,700
Hey, Tom.
177
00:10:35,730 --> 00:10:37,360
Jenny!
178
00:10:37,400 --> 00:10:38,860
Yeah, and I'm coming
to get the pair of you.
179
00:10:38,900 --> 00:10:40,660
Do you understand?
Yeah, you should be worried.
180
00:10:40,700 --> 00:10:42,230
I'm bloody serious!
181
00:10:42,260 --> 00:10:46,930
Oogh! Fifteen years,
to build this place up
182
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
and then he goes and blows it,
all for some little tart.
183
00:10:50,000 --> 00:10:51,430
Yes, I heard.
-I'm going to go down there
184
00:10:51,460 --> 00:10:53,460
on this council trip; I'm
going to kill the pair of them.
185
00:10:53,500 --> 00:10:55,700
That's quite
understandable.
186
00:10:55,730 --> 00:10:57,230
-I mean, how long does sex
take up in your life, Tom,
187
00:10:57,260 --> 00:10:58,860
half an hour a week,
188
00:10:58,900 --> 00:11:00,860
once a month?
189
00:11:00,900 --> 00:11:04,100
Please, may I have
a cup of tea?
190
00:11:06,960 --> 00:11:08,760
Very good, Tom,
very good.
191
00:11:13,930 --> 00:11:15,430
"The whore of Babylon".
192
00:11:15,460 --> 00:11:18,760
I might put it on my Web site.
Could crank up business a bit.
193
00:11:18,800 --> 00:11:21,260
-Do you know anyone who's
got a grudge against you?
194
00:11:21,300 --> 00:11:23,660
It could be any
of the women round here.
195
00:11:23,700 --> 00:11:26,830
Since Bill left,
their grubby husbands
196
00:11:26,860 --> 00:11:28,200
all try and park
their tanks on my lawn.
197
00:11:28,230 --> 00:11:30,530
In fact, I'd be better off
if I ran this place
198
00:11:30,560 --> 00:11:31,930
as a knocking shop.
199
00:11:31,960 --> 00:11:33,700
You'd be
a wonderful madam.
200
00:11:33,730 --> 00:11:35,560
Freebies
for coppers, of course.
201
00:11:35,600 --> 00:11:38,060
Oh, how public-spirited.
In the meantime,
202
00:11:38,060 --> 00:11:39,500
could you have a look through
your little black book,
203
00:11:39,530 --> 00:11:41,200
see if there' s anyone you think
might dislike you enough
204
00:11:41,230 --> 00:11:43,060
to write this stuff?
205
00:11:43,060 --> 00:11:45,400
Tom.
206
00:11:45,430 --> 00:11:46,830
Mm
207
00:11:46,860 --> 00:11:48,260
Are you coming
to Brighton with us?
208
00:11:48,300 --> 00:11:51,660
I'm in a bit of a mess.
I need a friend right now.
209
00:11:51,700 --> 00:11:53,860
What sort of a mess?
210
00:11:53,900 --> 00:11:56,200
-It's...personal.
211
00:12:03,260 --> 00:12:06,060
That's not really
my area.
212
00:12:14,100 --> 00:12:16,860
[Guns engine,
tires screech]
213
00:12:18,500 --> 00:12:20,730
New boyfriend?
214
00:12:20,760 --> 00:12:22,330
We need to talk.
215
00:12:37,400 --> 00:12:39,130
Hi, Marcia.
216
00:12:39,160 --> 00:12:40,830
You're pushing your luck,
aren't you?
217
00:12:40,860 --> 00:12:44,360
If she doesn't see sense,
the whole town will suffer.
218
00:12:44,400 --> 00:12:48,230
We have Richard
with us every day.
219
00:12:48,260 --> 00:12:50,230
She can't just pretend
it didn't happen.
220
00:12:50,260 --> 00:12:52,130
That was a long time ago,
for God's --
221
00:12:55,230 --> 00:12:56,460
[Reloading,
cocking shotgun]
222
00:12:59,700 --> 00:13:02,830
Oh, my God!
223
00:13:02,860 --> 00:13:05,460
You've done it this time!
I'm going to go to the law!
224
00:13:07,060 --> 00:13:09,630
[Reloading,
cocking shotgun]
225
00:13:21,700 --> 00:13:23,360
Thank you,
Mr. Dalgleish;
226
00:13:23,400 --> 00:13:26,100
thank you very much
for your cooperation.
227
00:13:26,130 --> 00:13:27,860
BARNABY: No, that's all right;
I'll hold, thank you.
228
00:13:27,900 --> 00:13:29,400
-He's put these
huge concrete blocks
229
00:13:29,430 --> 00:13:32,060
across a public right-of-way
and refuses to move them.
230
00:13:32,100 --> 00:13:35,300
Dalgleish bought up the street
the Terrys have their shop in
231
00:13:35,330 --> 00:13:37,260
and he bunged up
the rent so much,
232
00:13:37,300 --> 00:13:40,930
the Terrys started to become --
how shall I say? --
233
00:13:40,960 --> 00:13:43,060
less scrupulous about
the stuff they were selling.
234
00:13:43,060 --> 00:13:45,630
Well, maybe I should come on
this trip, keep an eye on them.
235
00:13:45,660 --> 00:13:47,730
No, you shouldn't.
You should stay at home.
236
00:13:47,760 --> 00:13:49,060
Hold the line.
Officer in charge.
237
00:13:49,100 --> 00:13:50,400
Tom.
-Oh, John!
238
00:13:50,430 --> 00:13:52,860
STEPHENS: Check that out.
-Listen, I really would like
239
00:13:52,900 --> 00:13:54,700
to have a look at the land
in question, please,
240
00:13:54,730 --> 00:13:57,400
and I would also like,
if you can get it for me,
241
00:13:57,430 --> 00:14:00,500
a look at the file
on Richard William.
242
00:14:00,530 --> 00:14:03,730
Call it
political leverage.
243
00:14:03,760 --> 00:14:05,230
You know what Mum
always said?
244
00:14:05,260 --> 00:14:08,200
Well, yes, your mum was right,
I am a total pain in the bum,
245
00:14:08,230 --> 00:14:09,700
but I'm older
than you are, John,
246
00:14:09,730 --> 00:14:12,430
and certainly wiser,
so hard luck.
247
00:14:12,460 --> 00:14:13,960
Well, I'll bow
to your seniority.
248
00:14:14,060 --> 00:14:17,430
I'll see what I can do.
-Thank you.
249
00:14:17,460 --> 00:14:19,660
Yeah.
250
00:14:19,700 --> 00:14:21,060
My cousin.
251
00:14:24,600 --> 00:14:29,530
Ah, the William family,
they go back forever.
252
00:14:29,560 --> 00:14:31,930
So does ours,
just not in a fat book.
253
00:14:31,960 --> 00:14:35,860
So we're off to Brighton,
are we?
254
00:14:35,900 --> 00:14:37,360
-Yes, we are.
255
00:14:37,400 --> 00:14:40,500
All rock, candy floss,
and fun on the pier, whee-hee!
256
00:14:40,530 --> 00:14:43,200
You'll see John.
-Yes, yeah, I will.
257
00:14:43,230 --> 00:14:44,800
And Jenny Russell.
258
00:14:44,830 --> 00:14:46,630
I'm sorry?
259
00:14:46,660 --> 00:14:49,600
-At the tennis club,
the women were talking about
260
00:14:49,630 --> 00:14:52,660
who they'd most like to be
stuck with on a desert island.
261
00:14:54,060 --> 00:14:56,800
Most of them went for Kyle,
the organic butcher,
262
00:14:56,830 --> 00:14:59,600
but Jenny Russell
chose you,
263
00:14:59,630 --> 00:15:03,800
the organic policeman.
264
00:15:05,330 --> 00:15:07,430
Oh.
265
00:15:07,460 --> 00:15:10,060
So you just
watch yourself.
266
00:15:11,060 --> 00:15:12,630
Oh.
267
00:15:12,660 --> 00:15:15,060
-Yes, yes, I'm coming!
268
00:15:15,060 --> 00:15:16,500
JOYCE: Good Lord.
269
00:15:22,360 --> 00:15:24,560
I want Matilda arrested!
She just tried to kill me!
270
00:15:24,600 --> 00:15:26,960
Shotgun!
Could've took me head off!
271
00:15:27,060 --> 00:15:28,600
A tragic outcome.
272
00:15:28,630 --> 00:15:30,930
Will be,
if you don't sort her.
273
00:15:30,960 --> 00:15:33,160
Get her to see sense,
or I'll insist
274
00:15:33,200 --> 00:15:35,560
on doing her
for attempted murder.
275
00:15:41,060 --> 00:15:45,360
What you have to understand,
Barnaby, is historical context.
276
00:15:45,400 --> 00:15:47,060
-I think the only thing
that I have to --
277
00:15:47,100 --> 00:15:48,660
Marcia,
would you please stop
278
00:15:48,700 --> 00:15:50,060
that damned noise?
279
00:15:50,100 --> 00:15:53,060
So, William the Conqueror,
what do you know about him?
280
00:15:53,060 --> 00:15:57,060
Uh, 1066,
Battle of Hastings.
281
00:15:57,060 --> 00:15:58,330
-Oh, not just Hastings.
282
00:15:58,360 --> 00:16:00,860
The French had to subjugate
all the people
283
00:16:00,900 --> 00:16:02,800
along the South Coast
to cover their rear
284
00:16:02,830 --> 00:16:07,060
and who do you think was
in charge of the mopping!
285
00:16:07,060 --> 00:16:09,760
Sir Richard Guillaume.
286
00:16:09,800 --> 00:16:11,100
-Well done!
287
00:16:11,130 --> 00:16:13,860
Guillaume --
French for "William" --
288
00:16:13,900 --> 00:16:17,130
my late husband's
direct ancestor
289
00:16:17,160 --> 00:16:18,630
and a fine fellow who was
also quite ruthless,
290
00:16:18,660 --> 00:16:20,130
as one has to be,
with barbarians.
291
00:16:20,160 --> 00:16:21,630
Yes, if I could just um --
292
00:16:21,660 --> 00:16:24,430
-His Sword of Guillaume,
as his weapon became known,
293
00:16:24,460 --> 00:16:28,630
took many Anglo-Saxon lives and
came to symbolize everything
294
00:16:28,660 --> 00:16:30,730
that the English hated
about the French, yes?
295
00:16:30,760 --> 00:16:32,830
-Yes, I'm --
-So! Naturally, when,
296
00:16:32,860 --> 00:16:36,900
20 years ago, my son, Richard,
a direct descendent
297
00:16:36,930 --> 00:16:41,600
of this fine warrior,
appeared in Brighton,
298
00:16:41,630 --> 00:16:43,560
scene of Guillaume's
greatest butchery,
299
00:16:43,600 --> 00:16:46,400
the local natives conspired
to attack him,
300
00:16:46,430 --> 00:16:49,800
leaving him as you see him now
and ending our family line.
301
00:16:49,830 --> 00:16:52,100
Not white-on-white,
Marcia,
302
00:16:52,130 --> 00:16:53,700
for goodness' sake!
303
00:16:55,400 --> 00:16:57,660
Lady Matilda, can I
get this correct, please?
304
00:16:57,700 --> 00:17:01,900
You're saying that
your son's injuries
305
00:17:01,930 --> 00:17:03,800
were caused
by a revenge attack
306
00:17:03,830 --> 00:17:06,500
for something that happened
almost a thousand years ago?
307
00:17:06,530 --> 00:17:08,700
-Absolutely.
308
00:17:08,730 --> 00:17:12,530
Your average Englishman
is a very primeval creature,
309
00:17:12,560 --> 00:17:14,800
which is why I'm having none
of this "chummy-chummy,
310
00:17:14,830 --> 00:17:17,260
let's make friends
with the murderers" nonsense.
311
00:17:17,300 --> 00:17:20,100
What you need there
312
00:17:20,130 --> 00:17:23,300
is some
Zephirine Drouhin.
313
00:17:28,330 --> 00:17:32,400
Uh, Lady Matilda?
314
00:17:32,430 --> 00:17:35,330
A random mugging, for his
watch and his wallet,
315
00:17:35,360 --> 00:17:36,960
that's what was decided,
at the time.
316
00:17:37,060 --> 00:17:40,260
-Fiddlesticks!
Revenge, Barnaby, revenge!
317
00:17:40,300 --> 00:17:41,930
The police down there
got it all wrong.
318
00:17:41,960 --> 00:17:44,060
-Well, as it happens I,
myself, was never happy
319
00:17:44,060 --> 00:17:46,330
with the conclusions
of the Brighton officers.
320
00:17:46,360 --> 00:17:48,060
It all seemed
a bit too pat, to me.
321
00:17:48,100 --> 00:17:49,400
Hmm.
322
00:17:49,430 --> 00:17:51,660
But, of course, as a junior
officer, which I was,
323
00:17:51,700 --> 00:17:54,630
at the time, my opinion
carried but little weight.
324
00:17:54,660 --> 00:17:59,260
I'd love to do some digging
for you, but, of course,
325
00:17:59,300 --> 00:18:00,860
if the Brighton trip
doesn't happen --
326
00:18:00,900 --> 00:18:03,060
-Are you trying
to co
327
00:18:03,100 --> 00:18:05,660
Lady Matilda,
do you know
328
00:18:05,700 --> 00:18:07,600
how many
firearms regulations
329
00:18:07,630 --> 00:18:10,130
you contravened
yesterday?
330
00:18:10,160 --> 00:18:13,160
-Goodness, you are.
331
00:18:13,200 --> 00:18:15,760
I think we have
allied interests.
332
00:18:15,800 --> 00:18:18,900
The Hicks man,
333
00:18:18,930 --> 00:18:20,860
have you got him
in your sights?
334
00:18:25,430 --> 00:18:27,600
Ahh.
335
00:19:39,860 --> 00:19:41,860
All right?
336
00:19:49,830 --> 00:19:51,100
Matilda!
337
00:19:51,130 --> 00:19:56,930
So glad
you saw the light.
338
00:19:56,960 --> 00:19:58,860
Hello, the Terrys.
339
00:19:58,900 --> 00:20:00,760
All set?
340
00:20:00,800 --> 00:20:02,900
-Yeah.
Thanks for setting it up.
341
00:20:02,930 --> 00:20:05,700
Yeah. Thanks comes
with 50% of the profits.
342
00:20:11,100 --> 00:20:12,860
Sorry.
I forgot my cassock.
343
00:20:12,900 --> 00:20:15,860
MARCIA: If you could
just give me a hand.
344
00:20:15,900 --> 00:20:18,360
Whoopsie daisy.
345
00:20:18,400 --> 00:20:20,860
You'll catch a chill.
346
00:20:20,900 --> 00:20:22,630
-Morning, Dave.
347
00:20:22,660 --> 00:20:25,260
MARCIA: Careful.
348
00:20:28,100 --> 00:20:31,330
You're not
on the list.
349
00:20:31,360 --> 00:20:35,200
-Police liaison.
350
00:20:37,430 --> 00:20:39,960
All set?
351
00:20:40,000 --> 00:20:42,200
Sweet as.
You hardly need come.
352
00:20:42,230 --> 00:20:44,530
Always stay near
my money.
353
00:20:44,560 --> 00:20:46,860
And, Dave, if it
goes wrong this time,
354
00:20:46,900 --> 00:20:49,360
it won't just be your wife
that gets shafted.
355
00:20:52,530 --> 00:20:55,060
She didn't like you, you know!
My wife.
356
00:20:55,100 --> 00:20:56,560
-I should hope not.
357
00:20:56,600 --> 00:20:58,300
I'd hate
to have slept
358
00:20:58,330 --> 00:21:01,360
with a total nutter.
359
00:21:11,830 --> 00:21:13,760
Righty-ho!
360
00:21:13,800 --> 00:21:16,700
Lovely
to see you all here.
361
00:21:16,730 --> 00:21:19,200
We'll be taking a short
comfort break in Crawley,
362
00:21:19,230 --> 00:21:20,900
in deference to
the pensioners' prostates,
363
00:21:20,930 --> 00:21:25,730
and then it's on to Brighton
for shopping and sightseeing,
364
00:21:25,760 --> 00:21:29,330
followed by tea and mayoral
reception at the Pavilion.
365
00:21:29,360 --> 00:21:32,460
Now, remember, we are all
ambassadors for Causton
366
00:21:32,500 --> 00:21:33,960
and I know
I can rely on --
367
00:21:34,060 --> 00:21:36,130
Oh, do be quiet,
you tedious little man.
368
00:21:38,100 --> 00:21:41,060
Driver, drive.
369
00:22:01,760 --> 00:22:05,330
I've always had a bit of
a thing about Brighton.
370
00:22:05,360 --> 00:22:07,300
It sort of says --
371
00:22:07,330 --> 00:22:10,430
well, something
to everyone.
372
00:22:10,460 --> 00:22:13,160
-Oh, yes.
373
00:22:18,460 --> 00:22:22,130
When I was a boy,
I went on the ghost train.
374
00:22:22,160 --> 00:22:24,530
Ah.
375
00:22:24,560 --> 00:22:26,660
Learnt all about the fear
of God then, I can tell you.
376
00:22:28,060 --> 00:22:31,200
Oh, well, we'll give that
a go, then, eh?
377
00:22:31,230 --> 00:22:33,700
Hey, fancy a bit of fun
among the spooks, eh?
378
00:22:36,100 --> 00:22:40,700
Have you ever been
really terrified?
379
00:22:40,730 --> 00:22:43,060
-Not until now,
Giles.
380
00:22:53,800 --> 00:22:56,260
Ugh!
381
00:22:57,800 --> 00:22:59,760
A couple of years ago,
the governor
382
00:22:59,800 --> 00:23:02,930
suspected Mayor Hicks
of a dodgy property deal,
383
00:23:02,960 --> 00:23:06,160
so he' s kept this file on him
-- complaints, mainly --
384
00:23:06,200 --> 00:23:10,660
wants me to search
for anything interesting.
385
00:23:10,700 --> 00:23:12,400
-He's obsessed!
386
00:23:12,430 --> 00:23:17,400
No, just sick of petty
corruption downtown.
387
00:23:17,430 --> 00:23:19,330
And obsessed.
388
00:23:36,330 --> 00:23:39,060
You're not really
going to
389
00:23:39,100 --> 00:23:40,600
attack your husband,
are you, Jen?
390
00:23:40,630 --> 00:23:44,660
-Nah, I'm just going to
give him an earful.
391
00:23:48,230 --> 00:23:49,500
Everything all right,
your end?
392
00:23:49,530 --> 00:23:51,560
Yes, fine.
What's the matter?
393
00:23:51,600 --> 00:23:53,260
Oh, there's this bloke
who's decided to join us.
394
00:23:53,300 --> 00:23:54,760
I mean, nothing serious;
I just don't want
395
00:23:54,800 --> 00:23:57,260
any complications --
I thought you might be able
396
00:23:57,300 --> 00:23:58,830
to get him out the way,
somehow.
397
00:23:58,860 --> 00:24:00,960
Yeah!
398
00:24:33,360 --> 00:24:36,060
HICKS: Right-ho,
everyone,
399
00:24:36,060 --> 00:24:37,100
how about a nice,
bracing stroll
400
00:24:37,130 --> 00:24:39,100
on the pier,
along the front,
401
00:24:39,130 --> 00:24:41,230
or a bit of shopping
in the Lanes?
402
00:24:45,060 --> 00:24:46,960
MARCIA: I'll just
get my coat.
403
00:24:47,060 --> 00:24:49,530
HICKS: Remember:
on the coach by 12:00
404
00:24:49,560 --> 00:24:53,060
for the short ride
to the reception!
405
00:24:54,900 --> 00:24:58,660
Yes, lovely, isn't it?
Yeah, yeah.
406
00:24:58,700 --> 00:25:02,260
A bit blustery, but we
don't mind that, do we?
407
00:25:02,300 --> 00:25:03,600
Oh!
408
00:25:03,630 --> 00:25:05,830
-Fun pier, I think.
409
00:25:05,860 --> 00:25:07,360
You don't have to
strangle me.
410
00:25:07,400 --> 00:25:09,560
-Oh, sorry, madam.
411
00:25:09,600 --> 00:25:12,130
John!
-Tom.
412
00:25:12,160 --> 00:25:15,100
How are you doing?
You're looking well.
413
00:25:15,130 --> 00:25:16,800
I just had a call
from our lady mayoress,
414
00:25:16,830 --> 00:25:18,900
asking if I might
show you the site.
415
00:25:18,930 --> 00:25:20,330
How convenient.
416
00:25:20,360 --> 00:25:23,130
Hop in.
-Thank you; thank you.
417
00:25:23,160 --> 00:25:28,230
-And remember: he' s an old man,
so, take it easy.
418
00:25:28,260 --> 00:25:30,800
TERRY: Don't worry.
419
00:25:33,400 --> 00:25:36,160
Yeah, well done, girl.
Your bloke just took him off.
420
00:25:36,200 --> 00:25:38,330
Yeah, just got to keep the balls
in the air a bit longer,
421
00:25:38,360 --> 00:25:40,300
then, once the deal
goes through,
422
00:25:40,330 --> 00:25:41,660
I thought we might pop down
to my Spanish place
423
00:25:41,700 --> 00:25:44,630
for a bit of a celebrate.
Yeah.
424
00:25:46,300 --> 00:25:47,800
TRENT: What number?
425
00:25:47,830 --> 00:25:49,600
LUCY: Number three.
426
00:25:49,630 --> 00:25:52,200
TRENT: Here we are.
427
00:25:56,460 --> 00:26:00,060
Mr. Wakely?
-Yes.
428
00:26:00,100 --> 00:26:02,060
Your daughter asked us
to drop by.
429
00:26:02,100 --> 00:26:03,300
Who?
430
00:26:03,330 --> 00:26:06,430
Your daughter,
madam mayor,
431
00:26:06,460 --> 00:26:08,230
she sent us.
432
00:26:08,260 --> 00:26:10,400
She's the mayor,
you know.
433
00:26:10,430 --> 00:26:13,360
And she said
you had some things
434
00:26:13,400 --> 00:26:14,860
you'd like to show us.
435
00:26:14,900 --> 00:26:16,530
Have I?
436
00:26:16,560 --> 00:26:18,260
May we come in?
437
00:26:18,300 --> 00:26:20,500
Would you like
to come in?
438
00:26:20,530 --> 00:26:23,060
Well, it's lovely.
Why is it so cheap?
439
00:26:23,060 --> 00:26:26,560
-It floods.
The sea comes in down there.
440
00:26:26,600 --> 00:26:30,160
Local conservationists
want to abandon
441
00:26:30,200 --> 00:26:31,600
the sea defenses altogether,
so that the whole place
442
00:26:31,630 --> 00:26:33,560
goes under and becomes
a wildlife reserve.
443
00:26:33,600 --> 00:26:37,860
So where they going to build
these holiday chalets, then?
444
00:26:37,900 --> 00:26:39,060
Along the high side,
I guess.
445
00:26:39,100 --> 00:26:40,660
Couldn' t put any solid
buildings there -- they' d sink.
446
00:26:40,700 --> 00:26:42,960
Uh-huh.
447
00:26:43,060 --> 00:26:45,960
-I can't see his angle,
meself.
448
00:26:46,060 --> 00:26:47,460
Is he up for reelection?
449
00:26:47,500 --> 00:26:49,830
Maybe it's just
a vote-catching exercise.
450
00:26:49,860 --> 00:26:53,100
BARNABY: Hmm.
Or maybe it isn't.
451
00:26:53,130 --> 00:26:56,500
JOHN: Oh, I got you
the Richard William file.
452
00:26:56,530 --> 00:26:57,860
-Good man.
453
00:26:57,900 --> 00:27:04,230
SHAWCROSS: That ruined pier
says a thousand things.
454
00:27:04,260 --> 00:27:07,060
Like what?
455
00:27:07,060 --> 00:27:10,930
-Well, the futility
of man's efforts
456
00:27:10,960 --> 00:27:13,760
at self-aggrandizement,
moral decline.
457
00:27:13,800 --> 00:27:15,530
It says the pier
burnt down.
458
00:27:15,560 --> 00:27:17,330
Good God, no wonder
the church is empty.
459
00:27:17,360 --> 00:27:19,930
Now, go and find Marcia and
tell her I want a cup of tea.
460
00:27:26,860 --> 00:27:30,430
This is the best one.
461
00:27:30,460 --> 00:27:33,500
Basket-hilted
broadsword.
462
00:27:33,530 --> 00:27:38,060
With a crest
and two scabbard mounts.
463
00:27:39,260 --> 00:27:44,760
And an infantry officer's
battle dress sword,
464
00:27:44,800 --> 00:27:48,360
made by Prosser
of Charing Cross in 1803.
465
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
Probably saw Waterloo.
466
00:27:49,830 --> 00:27:51,360
Hmm, I bet it did.
467
00:27:51,400 --> 00:27:54,400
What was it Christine
wanted me to do?
468
00:27:54,430 --> 00:27:56,660
She wanted us
to have them
469
00:27:56,700 --> 00:27:58,330
officially valued
for you.
470
00:27:58,360 --> 00:27:59,500
For free.
471
00:27:59,530 --> 00:28:03,430
Good idea.
472
00:28:03,460 --> 00:28:05,060
You can never be
too careful.
473
00:28:05,060 --> 00:28:06,360
TRENT: Dead right.
474
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
DOUGLAS: Tea.
475
00:28:14,600 --> 00:28:16,900
SHAWCROSS: Excuse me.
476
00:28:16,930 --> 00:28:18,760
Lady Matilda
would like a cup of tea.
477
00:28:20,660 --> 00:28:23,500
JENNY:
It's just so sad.
478
00:28:23,530 --> 00:28:27,060
So, let's cheer him up.
479
00:28:30,560 --> 00:28:33,130
Um, ahem, I have to
480
00:28:33,160 --> 00:28:35,800
get Matilda
a cup of tea.
481
00:28:35,830 --> 00:28:37,800
I wonder if you
wouldn't mind
482
00:28:37,830 --> 00:28:39,900
keeping an eye
on Richard for me.
483
00:28:39,930 --> 00:28:41,860
JENNY: Of course.
-No problem.
484
00:28:53,300 --> 00:28:55,400
Hello, Dicky boy.
485
00:28:57,630 --> 00:29:02,060
MAN: One latte and one
cappuccino, then, please.
486
00:29:02,060 --> 00:29:05,130
MARCIA:
One tea, please.
487
00:29:05,160 --> 00:29:07,260
WOMAN: There we are.
488
00:29:07,300 --> 00:29:10,760
This file's been altered,
after the initial interviews.
489
00:29:10,800 --> 00:29:12,160
-How do you work
that out?
490
00:29:12,200 --> 00:29:14,930
Well, these two pages, look.
See?
491
00:29:14,960 --> 00:29:19,100
Different typeface,
different typewriters.
492
00:29:19,130 --> 00:29:21,560
This page has been
retyped.
493
00:29:21,600 --> 00:29:22,860
-It's a bit of a leap.
494
00:29:22,900 --> 00:29:25,060
The SIO on this case --
495
00:29:25,060 --> 00:29:26,830
-DCI Jim Harper.
496
00:29:26,860 --> 00:29:29,700
I'd love to have a look at his
daybooks, written diaries.
497
00:29:29,730 --> 00:29:32,560
He's retired; he's gone off
to the Costa del Coppers.
498
00:29:32,600 --> 00:29:35,800
Has he?
Could you give him a ring?
499
00:29:38,230 --> 00:29:41,630
Gran always said you were
a bit of a terrier.
500
00:29:41,660 --> 00:29:43,460
Drink your tea.
501
00:29:44,860 --> 00:29:48,300
Dear God.
502
00:29:48,330 --> 00:29:50,560
-"Thank you, Marcia"
would've been nice.
503
00:29:58,400 --> 00:30:00,460
Do you have faith,
Mr. Hicks?
504
00:30:00,500 --> 00:30:02,560
Yeah, in meself.
505
00:30:02,600 --> 00:30:04,830
-Oh, that's interesting,
you see, because --
506
00:30:04,860 --> 00:30:09,100
Giles, I'm busy.
Yes, Dave.
507
00:30:09,130 --> 00:30:12,100
-Oh, yes,
of course, busy.
508
00:30:12,130 --> 00:30:16,360
Everyone's busy,
these days.
509
00:30:16,400 --> 00:30:19,430
Fun fair for me, then.
510
00:30:19,460 --> 00:30:21,060
Yes.
511
00:30:21,100 --> 00:30:23,760
Something real.
512
00:30:23,800 --> 00:30:27,160
-Just one more, George.
513
00:30:27,200 --> 00:30:29,900
JENNY: Marcia!
514
00:30:29,930 --> 00:30:33,230
Marcia! Quick, come here,
it's Richard! Quick!
515
00:30:34,530 --> 00:30:35,560
I don't know
what the matter is.
516
00:30:39,860 --> 00:30:42,760
-Richard. Richard!
517
00:30:42,800 --> 00:30:46,060
Stop.
What's happened here?!
518
00:30:46,100 --> 00:30:48,300
Better get him
another nappy.
519
00:30:51,600 --> 00:30:53,230
You are despicable, man!
520
00:30:53,260 --> 00:30:54,960
What?
-Truly despicable!
521
00:30:55,000 --> 00:30:57,560
-It's all right, Richard.
522
00:30:57,600 --> 00:30:59,060
It'll be fine.
-Bye-bye.
523
00:30:59,100 --> 00:31:01,160
Come on.
It's all right.
524
00:31:03,960 --> 00:31:05,900
Let's go do the
ghost train, then.
525
00:31:05,930 --> 00:31:09,830
I don't want
to go anywhere with you.
526
00:31:09,860 --> 00:31:12,100
I don't like you.
527
00:31:12,130 --> 00:31:16,760
Nobody does, darling.
That's the joy of being me.
528
00:31:20,130 --> 00:31:22,430
I'll go frighten
the ghosts on my own, then.
529
00:31:27,900 --> 00:31:30,760
Didn' t Hicks' s cowboys screw
up the guv' s roof repairs?
530
00:31:32,130 --> 00:31:35,960
Well, maybe that's what's
driving his tram on this one.
531
00:31:36,060 --> 00:31:38,560
No, this is him,
doing his moral bit.
532
00:31:38,600 --> 00:31:39,960
Oh.
533
00:31:40,060 --> 00:31:42,060
Revenge is just
a byproduct.
534
00:32:19,400 --> 00:32:21,130
Aah!
535
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Aah!
536
00:32:42,060 --> 00:32:44,560
HICKS: Right, everybody off.
That's it.
537
00:32:44,600 --> 00:32:46,130
This way, George.
538
00:32:46,160 --> 00:32:47,230
Weather's looking up,
Matilda,
539
00:32:47,260 --> 00:32:49,830
so if you'd like to --
right.
540
00:32:49,860 --> 00:32:53,230
Everyone, everyone, down.
That's about all of us.
541
00:32:53,260 --> 00:32:55,060
That's it.
542
00:32:56,930 --> 00:32:59,260
Mr. Mayor,
what a pleasure.
543
00:32:59,300 --> 00:33:01,630
-Madam Mayor,
it's my pleasure.
544
00:33:01,660 --> 00:33:04,730
Allow me to introduce you
to the members of our council --
545
00:33:04,760 --> 00:33:06,560
Welcome to Brighton.
-And Chamber of Commerce.
546
00:33:06,600 --> 00:33:09,100
Christine will be chairing
the proceedings.
547
00:33:09,130 --> 00:33:12,460
-Giles, how was
the ghost train?
548
00:33:12,500 --> 00:33:14,630
Oh, as always:
549
00:33:14,660 --> 00:33:19,130
dark, godless,
and reassuringly hellish.
550
00:33:19,160 --> 00:33:20,630
-That's our
local optimist.
551
00:33:26,930 --> 00:33:28,160
Hey.
552
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
-Jenny!
553
00:33:30,430 --> 00:33:32,800
What have you done
with Hugh Dalgleish?
554
00:33:32,830 --> 00:33:34,600
-He's nothing
to do with me.
555
00:33:34,630 --> 00:33:36,660
I'm going to go shopping.
Do you want to come buy a hat?
556
00:33:36,700 --> 00:33:38,060
-What about
the reception?
557
00:33:38,060 --> 00:33:39,930
Oh! Too boring.
558
00:33:39,960 --> 00:33:42,860
And I have another agenda.
Do you remember?
559
00:33:42,900 --> 00:33:45,600
-Hey, Jenny,
don't do anything silly.
560
00:33:48,530 --> 00:33:51,530
That's Jenny.
561
00:33:51,560 --> 00:33:54,330
She runs
a very nice hotel.
562
00:33:54,360 --> 00:33:58,460
She' s going through a bad
patch, you know, private life.
563
00:34:11,630 --> 00:34:16,630
MAN: I do like making my own
arrangements, but the choir --
564
00:34:16,660 --> 00:34:20,260
MAN: Bells, gas masks.
This is the best.
565
00:34:20,300 --> 00:34:22,260
Now, for instance, this is
a pretty extraordinary bit of --
566
00:34:22,300 --> 00:34:23,960
SHAWCROSS: Really?
567
00:34:24,060 --> 00:34:28,560
MAN: Oh, our eyes were popping
out like stalks -- Oh.
568
00:34:28,600 --> 00:34:31,900
MAN: Over here, please.
Look this way.
569
00:34:31,930 --> 00:34:34,060
Could you all just...?
Over here.
570
00:34:41,730 --> 00:34:43,600
We should go.
571
00:34:49,300 --> 00:34:51,760
JOHN: Your boy certainly
looks shifty enough.
572
00:34:51,800 --> 00:34:54,360
BARNABY: And your girl,
is she all right?
573
00:34:54,400 --> 00:34:58,060
Very nice.
Popular, too.
574
00:35:00,600 --> 00:35:03,560
HICKS: Silence.
Silence, please.
575
00:35:03,600 --> 00:35:08,060
Your host, her worship,
the mayor of Brighton.
576
00:35:12,760 --> 00:35:14,300
WAKELY: Thank you,
577
00:35:14,330 --> 00:35:18,300
Mr. Mayor.
578
00:35:18,330 --> 00:35:19,930
I won't
keep you all long.
579
00:35:19,960 --> 00:35:22,230
I just wanted to draw
your attention
580
00:35:22,260 --> 00:35:24,560
to the program of events
and to say
581
00:35:24,600 --> 00:35:26,730
how delighted we are
to revive the tradition
582
00:35:26,760 --> 00:35:30,600
of the Causton-Brighton
reunion
583
00:35:30,630 --> 00:35:32,130
and to see so many
of the youngsters here today.
584
00:35:36,230 --> 00:35:40,700
Come along. Hotel.
585
00:35:40,730 --> 00:35:42,130
I'm also
586
00:35:42,160 --> 00:35:43,560
very happy to welcome
587
00:35:43,600 --> 00:35:47,360
the Causton Chamber of Commerce
to our city,
588
00:35:47,400 --> 00:35:49,200
and hope that the contacts
and friends they make here
589
00:35:49,230 --> 00:35:51,960
will result
in further social
590
00:35:52,060 --> 00:35:54,730
and economic exchanges
between our two communities.
591
00:35:54,760 --> 00:35:59,230
So you all have
a splendid time
592
00:35:59,260 --> 00:36:01,660
and, for those of you
who enjoy a good laugh,
593
00:36:01,700 --> 00:36:03,730
we have our annual
comedy festival
594
00:36:03,760 --> 00:36:06,430
at various venues --
595
00:36:08,530 --> 00:36:12,560
I'm sorry,
ladies and gentlemen.
596
00:36:12,600 --> 00:36:14,700
Is Det Chief Insp
Barnaby here?
597
00:36:29,300 --> 00:36:32,730
We' ve had to close the pier.
In this town, that' s sacrilege.
598
00:36:32,760 --> 00:36:34,060
It's a right bloody mess.
599
00:36:34,060 --> 00:36:36,330
And he's not looking
too chipper, either.
600
00:36:36,360 --> 00:36:41,360
-He's certainly
somewhat diminished.
601
00:36:41,400 --> 00:36:44,360
Is this one
of your lot?
602
00:36:44,400 --> 00:36:46,600
Yeah, that is -- was --
Hugh Dalgleish.
603
00:36:46,630 --> 00:36:50,160
-That's his weekend,
right down the Swanee.
604
00:36:50,200 --> 00:36:53,360
So, starting
with the obvious.
605
00:36:53,400 --> 00:36:55,460
did this Dalgleish
have any enemies?
606
00:36:55,500 --> 00:36:59,300
-God! John,
he had only enemies.
607
00:36:59,330 --> 00:37:01,160
So he won't be missed?
608
00:37:01,200 --> 00:37:07,360
-Heh, no. There'll be
dancing in the streets.
609
00:37:07,400 --> 00:37:12,200
Log it as a shaving
accident, then.
610
00:37:12,230 --> 00:37:15,230
Can I ask you
a few questions?
611
00:37:15,260 --> 00:37:18,100
Barnaby.
612
00:37:23,330 --> 00:37:24,800
This has got to be
contained.
613
00:37:24,830 --> 00:37:27,200
This could screw up a very
good deal for our town.
614
00:37:27,230 --> 00:37:31,200
Hicks, was Hugh Dalgleish
involved in your...deal?
615
00:37:31,230 --> 00:37:33,700
Oh, come on.
As if!
616
00:37:33,730 --> 00:37:35,300
This was legit
council business.
617
00:37:35,330 --> 00:37:37,530
Then why was he here?
618
00:37:37,560 --> 00:37:40,260
-Bit of a jolly, I suppose.
Him and Jenny Russell.
619
00:37:40,300 --> 00:37:42,100
Really?
620
00:37:42,130 --> 00:37:45,500
Not disappointed,
are you?
621
00:37:45,530 --> 00:37:47,160
JOHN: Pathology's initial
says it looks like
622
00:37:47,200 --> 00:37:49,160
a clean swipe
with a very sharp blade.
623
00:37:49,200 --> 00:37:51,660
I'm rounding up all
our local Samurai nutters.
624
00:37:51,700 --> 00:37:53,330
Did you bring
any crazies with you?
625
00:37:53,360 --> 00:37:55,660
-Only the usual.
626
00:37:55,700 --> 00:37:58,060
Where would you go
to buy a hat round here?
627
00:38:00,400 --> 00:38:03,230
Yes.
628
00:38:03,260 --> 00:38:05,160
It's lovely, madam,
really suits you.
629
00:38:05,200 --> 00:38:08,830
-Jenny.
630
00:38:08,860 --> 00:38:10,760
Ah, Tom! What do you think,
"My Fair Lady," or what?
631
00:38:10,800 --> 00:38:12,700
Jenny, could I have
a word, please?
632
00:38:12,730 --> 00:38:14,330
-Hmm, too tarty.
633
00:38:14,360 --> 00:38:17,460
Jenny, sit you down.
634
00:38:17,500 --> 00:38:19,630
This is Det Chief Insp
John Barnaby
635
00:38:19,660 --> 00:38:23,300
from Brighton CID;
he's my cousin.
636
00:38:23,330 --> 00:38:25,060
Oh, goodness me,
keeping it in the family.
637
00:38:25,060 --> 00:38:26,700
Nice to meet you, John.
638
00:38:26,730 --> 00:38:30,860
So what is it?
639
00:38:30,900 --> 00:38:34,130
Hugh Dalgleish
has been killed.
640
00:38:34,160 --> 00:38:36,130
Murdered.
641
00:38:36,160 --> 00:38:37,700
On the pier.
642
00:38:37,730 --> 00:38:40,860
Well, that's terrible.
643
00:38:40,900 --> 00:38:43,200
What was your relationship
with Mr. Dalgleish?
644
00:38:43,230 --> 00:38:45,660
I knew him.
645
00:38:45,700 --> 00:38:47,060
Nothing more, Jenny?
646
00:38:47,060 --> 00:38:48,960
No.
647
00:38:49,060 --> 00:38:51,200
Well, not
for a long time.
648
00:38:53,060 --> 00:38:55,460
Hang about.
649
00:39:00,960 --> 00:39:02,730
I thought
I'd find you here!
650
00:39:02,760 --> 00:39:03,930
I knew, if I waited
long enough, you'd turn up!
651
00:39:03,960 --> 00:39:05,500
BILL:
What are you doing?
652
00:39:05,530 --> 00:39:07,260
JENNY: You' ve ruined my
business and you' ve ruined my
life!
653
00:39:07,300 --> 00:39:09,460
And, as for you, you should
find a man of your own.
654
00:39:09,500 --> 00:39:11,860
Did he not tell you
that he was married?
655
00:39:11,900 --> 00:39:14,500
BILL: Ah! Jen!
656
00:39:14,530 --> 00:39:16,830
Come back.
657
00:39:25,330 --> 00:39:27,360
Anyone you knew?
658
00:39:34,730 --> 00:39:36,230
There you are, sir.
659
00:39:36,260 --> 00:39:39,230
-Aha, yes!
Thank you.
660
00:39:39,260 --> 00:39:43,400
Enjoy your meal.
-Very nice, Sarge.
661
00:39:43,430 --> 00:39:45,200
Well, he' s off, having a jolly.
Why shouldn' t we have some fun?
662
00:39:45,230 --> 00:39:47,860
The beauty
of the mobile phone --
663
00:39:47,900 --> 00:39:49,360
take the office with you.
664
00:39:49,400 --> 00:39:51,800
Cheers.
-Cheers.
665
00:39:55,360 --> 00:39:57,900
I don't believe --
666
00:39:57,930 --> 00:39:59,230
Sir.
667
00:39:59,260 --> 00:40:00,730
Where the hell are you?
668
00:40:00,760 --> 00:40:03,330
They said you'd gone out
to lunch, for God's sake!
669
00:40:03,360 --> 00:40:07,100
Just popped out
for a sarnie, sir.
670
00:40:07,130 --> 00:40:08,930
I can hear ducks.
Oh, no, no.
671
00:40:08,960 --> 00:40:10,630
Jones, I've got
a murder down here.
672
00:40:10,660 --> 00:40:13,100
Hugh Dalgleish:
decapitated.
673
00:40:13,130 --> 00:40:15,400
Do I have your full
attention now?
674
00:40:15,430 --> 00:40:17,200
Oh, right.
675
00:40:17,230 --> 00:40:18,260
The Terrys -- see if they
got back, would you?
676
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
They seem to have disappeared
from down here.
677
00:40:20,030 --> 00:40:21,600
Then go and talk
to Perkins at the bank
678
00:40:21,630 --> 00:40:24,000
and, look, take no nonsense
from him, will you?
679
00:40:24,030 --> 00:40:26,160
I want to know all about
Dalgleish's finances,
680
00:40:26,200 --> 00:40:28,960
especially any dealings
he may have had
681
00:40:29,000 --> 00:40:33,430
with Dave Hicks
and/or Jenny Russell.
682
00:40:37,700 --> 00:40:39,630
Someone murdered
Hugh Dalgleish.
683
00:40:42,000 --> 00:40:45,300
One lunch.
684
00:40:45,330 --> 00:40:50,360
Sí, Jim Harper,
policía inglés.
685
00:40:50,400 --> 00:40:56,230
Policía Brighton,
Inglaterra.
686
00:40:56,260 --> 00:40:58,300
What?
687
00:40:58,330 --> 00:41:01,630
Why didn't you tell me
you spoke English?
688
00:41:01,660 --> 00:41:04,300
Yes, that's very funny.
689
00:41:04,330 --> 00:41:08,730
Okay, listen to me:
you tell Jim Harper to call me,
690
00:41:08,760 --> 00:41:12,200
DCI John Barnaby,
ASAP -- oh.
691
00:41:12,230 --> 00:41:14,430
Have you got a pen?
692
00:41:14,460 --> 00:41:17,700
-I'm sorry, detective,
693
00:41:17,730 --> 00:41:19,600
but my hands are tied.
694
00:41:19,630 --> 00:41:23,760
It's the basic principle
of the 1998 Act, I'm afraid.
695
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
Data must not be disclosed
to other parties
696
00:41:26,830 --> 00:41:29,230
without the consent of the
individual whom it is about
697
00:41:29,260 --> 00:41:33,830
and neither Mr. Hicks
nor Mr. Dalgleish
698
00:41:33,860 --> 00:41:36,060
have informed me
of such consent.
699
00:41:36,060 --> 00:41:39,660
Not that Mr. Dalgleish
is likely to be so doing,
700
00:41:39,700 --> 00:41:42,960
under the circumstances.
701
00:41:43,060 --> 00:41:45,360
Why do you bother,
Mr. Perkins?
702
00:41:45,400 --> 00:41:46,700
I'm sorry?
703
00:41:46,730 --> 00:41:48,800
This ridiculous
runaround,
704
00:41:48,830 --> 00:41:51,300
every time we come to you
for information!
705
00:41:51,330 --> 00:41:53,830
As I just stated,
the Act says --
706
00:41:53,860 --> 00:41:55,930
The Act says, in clear
and massive print,
707
00:41:55,960 --> 00:41:59,060
under Exceptions, Section 29:
"Data processed
708
00:41:59,060 --> 00:42:01,530
for the prevention
or detection of crime,
709
00:42:01,560 --> 00:42:03,560
the apprehension
or prosecution of offenders,
710
00:42:03,600 --> 00:42:06,200
or the assessment
or collection of taxes
711
00:42:06,230 --> 00:42:10,060
are exempt from the first
data protection principle."
712
00:42:10,060 --> 00:42:12,700
You know it by heart.
713
00:42:12,730 --> 00:42:17,060
Yeah, and a lot of other
basic statutes as well.
714
00:42:17,060 --> 00:42:20,160
It saves time when dealing with
recalcitrant or obstructive
715
00:42:20,200 --> 00:42:21,560
lawyers, accountants,
bank managers.
716
00:42:21,600 --> 00:42:24,300
The law, Mr. Perkins,
is like the Bible:
717
00:42:24,330 --> 00:42:27,400
you can always find one quote
to contradict another.
718
00:42:27,430 --> 00:42:33,160
You really shouldn't talk
to me like that.
719
00:42:33,200 --> 00:42:36,060
I haven't had
any lunch.
720
00:42:38,730 --> 00:42:40,230
SHAWCROSS: I was going to
have the service here,
721
00:42:40,260 --> 00:42:41,860
but I suppose I'm a bit
superfluous now, as usual.
722
00:42:41,900 --> 00:42:44,700
-Hugh Dalgleish.
723
00:42:44,730 --> 00:42:47,560
Look there, see?
1069.
724
00:42:47,600 --> 00:42:49,060
The original chapel
on this site
725
00:42:49,100 --> 00:42:50,860
was built by
Richard de Guillaume,
726
00:42:50,900 --> 00:42:54,500
umpteenth great-grandfather
of our poor Richard.
727
00:42:54,530 --> 00:42:56,560
Did Dalgleish
ever visit your church?
728
00:42:56,600 --> 00:42:59,160
-Only recently,
to talk to Matilda.
729
00:42:59,200 --> 00:43:00,800
What about?
730
00:43:00,830 --> 00:43:02,200
-I don't know.
731
00:43:02,230 --> 00:43:06,660
She was always on the lookout
for cash for the church.
732
00:43:06,700 --> 00:43:08,960
You see, the original
Norman chapel
733
00:43:09,060 --> 00:43:10,460
was burnt down
by the locals.
734
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
They hated the Normans,
735
00:43:12,530 --> 00:43:14,060
especially
the Guillaume family.
736
00:43:14,100 --> 00:43:15,830
It's all cyclical.
737
00:43:15,860 --> 00:43:18,130
Goes around, comes around.
738
00:43:18,160 --> 00:43:19,630
Goes around,
comes around.
739
00:43:19,660 --> 00:43:23,060
No one learns.
No one cares.
740
00:43:23,100 --> 00:43:26,060
-Jones.
741
00:43:26,060 --> 00:43:27,930
Perkins at the bank said
Dalgleish had a mortgage
742
00:43:27,960 --> 00:43:29,760
on Jenny Russell's hotel.
743
00:43:29,800 --> 00:43:31,960
She was into him
for some serious money.
744
00:43:32,060 --> 00:43:33,800
What about Dalgleish
and Hicks?
745
00:43:33,830 --> 00:43:36,760
He says that certain
business accounts
746
00:43:36,800 --> 00:43:38,260
can only be accessed
through head office.
747
00:43:38,300 --> 00:43:39,800
Well, that's nonsense.
-I know.
748
00:43:39,830 --> 00:43:42,560
Well, I need the information.
Think laterally.
749
00:43:42,600 --> 00:43:43,930
Yes, sir.
750
00:43:43,960 --> 00:43:46,130
What about the Terrys?
-Yeah, they're back home.
751
00:43:46,160 --> 00:43:48,160
Well, I need to know
who they met,
752
00:43:48,200 --> 00:43:50,060
why they took off
so quick,
753
00:43:50,100 --> 00:43:52,260
and what was
in their holdall.
754
00:43:52,300 --> 00:43:56,900
Will do.
755
00:43:58,560 --> 00:44:01,460
Do you know anyone
at the bank?
756
00:44:01,500 --> 00:44:03,600
Yes.
757
00:44:03,630 --> 00:44:04,600
Good.
758
00:44:08,760 --> 00:44:10,360
Mmm!
759
00:44:15,260 --> 00:44:20,700
Tom, I left a message for Harper
in a bar in Fuengirola.
760
00:44:20,730 --> 00:44:22,260
-Look over there.
761
00:44:22,300 --> 00:44:25,160
Is that Richard William?
762
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
-Twenty years on, yeah.
763
00:44:26,630 --> 00:44:30,360
Poor lad.
764
00:44:39,060 --> 00:44:41,060
"Relationship"!
765
00:44:41,060 --> 00:44:42,700
I do not have
relationships
766
00:44:42,730 --> 00:44:44,900
with the likes
of Hugh Dalgleish.
767
00:44:44,930 --> 00:44:46,460
-But, lately,
Lady Matilda,
768
00:44:46,500 --> 00:44:48,360
you have been talking
to him, haven't you?
769
00:44:48,400 --> 00:44:50,560
And that,
770
00:44:50,600 --> 00:44:52,400
quite frequently.
771
00:44:52,430 --> 00:44:54,660
From whom have you heard
this gossip?
772
00:44:54,700 --> 00:44:55,860
A source.
773
00:44:55,900 --> 00:44:59,230
As Giles well knows,
774
00:44:59,260 --> 00:45:00,960
my church is in serious need
of expensive repairs.
775
00:45:01,060 --> 00:45:03,630
Dalgleish had money;
776
00:45:03,660 --> 00:45:05,130
I was trying
to extract some from him.
777
00:45:05,160 --> 00:45:07,860
I could not stand
the man.
778
00:45:07,900 --> 00:45:10,200
Any particular reason
for that?
779
00:45:10,230 --> 00:45:12,430
Well, apart from
the fact that he was
780
00:45:12,460 --> 00:45:15,100
the most ghastly parvenu,
he tried to have me removed
781
00:45:15,130 --> 00:45:16,700
from the council,
my own council.
782
00:45:16,730 --> 00:45:17,900
He didn't.
783
00:45:17,930 --> 00:45:20,060
Why did he do that?
784
00:45:20,060 --> 00:45:21,530
I got wind
of a dubious scheme
785
00:45:21,560 --> 00:45:24,060
he was cooking up
with that Hicks creature.
786
00:45:24,100 --> 00:45:26,560
What was the scheme?
787
00:45:26,600 --> 00:45:28,060
Lady Matilda,
this is
788
00:45:28,060 --> 00:45:32,100
Det Chief Insp John Barnaby
from Brighton CID.
789
00:45:32,130 --> 00:45:33,700
He's the senior investigating
officer in this case.
790
00:45:33,730 --> 00:45:35,100
Oh.
791
00:45:35,130 --> 00:45:37,130
Are you all called Barnaby
in the police?
792
00:45:37,160 --> 00:45:40,260
Well,
it makes life easier.
793
00:45:40,300 --> 00:45:43,160
Well, I hope you people are
more competent, these days.
794
00:45:43,200 --> 00:45:45,230
We do our best.
795
00:45:45,260 --> 00:45:49,560
Hicks and Dalgleish
had acquired some land.
796
00:45:49,600 --> 00:45:52,360
They were trying to push
a change-of-use
797
00:45:52,400 --> 00:45:54,660
through the council so that
they could develop it.
798
00:45:54,700 --> 00:45:56,330
And you stopped them?
799
00:45:56,360 --> 00:46:00,600
I told Hicks that Dalgleish
was sleeping with his wife.
800
00:46:02,560 --> 00:46:04,360
Everyone else knew.
801
00:46:04,400 --> 00:46:07,730
I thought it was most unfair
he should be left in the dark.
802
00:46:07,760 --> 00:46:10,260
It led
803
00:46:10,300 --> 00:46:13,460
to a falling out between them,
a collapse of their scheme,
804
00:46:13,500 --> 00:46:16,430
and, of course, the end
of the Hicks marriage.
805
00:46:16,460 --> 00:46:17,560
Oh, right.
806
00:46:17,600 --> 00:46:19,730
Now, don't be
censorious, Tom.
807
00:46:19,760 --> 00:46:21,930
That land
is still home
808
00:46:21,960 --> 00:46:24,300
to the bluebell
and the buttercup,
809
00:46:24,330 --> 00:46:28,560
not the hideous
executive home.
810
00:46:28,600 --> 00:46:30,830
Talk about a dinosaur.
811
00:46:30,860 --> 00:46:32,900
-Yeah, we have one
in every village, John.
812
00:46:32,930 --> 00:46:35,160
They deter social change.
-That one would deter evolution.
813
00:46:35,200 --> 00:46:37,360
Hey, John!
814
00:46:37,400 --> 00:46:38,730
That is it!
815
00:46:40,100 --> 00:46:41,930
The deal, the scam.
She just said it.
816
00:46:41,960 --> 00:46:43,800
The little --
He's trying it on again.
817
00:46:43,830 --> 00:46:45,300
You know
that change
818
00:46:45,330 --> 00:46:47,860
But that's floodplain down
there; you can't build on it.
819
00:46:47,900 --> 00:46:50,300
Could we have a little chat
with your madam mayor?
820
00:46:50,330 --> 00:46:52,300
-We do have a murder on,
you know?
821
00:46:52,330 --> 00:46:53,900
Yes, I know we do,
822
00:46:53,930 --> 00:46:55,960
and we're looking
for motives, aren't we?
823
00:46:56,060 --> 00:46:57,860
Not just riding your mayor?
-No, no, no-no-no.
824
00:46:57,900 --> 00:47:03,560
But everything is linked, John.
All rivers flow down to the sea.
825
00:47:03,600 --> 00:47:05,060
-Oh, yes.
826
00:47:05,100 --> 00:47:08,760
Let me lead, okay?
827
00:47:08,800 --> 00:47:10,260
-Oh, yeah.
Your town.
828
00:47:10,300 --> 00:47:12,130
Glad you noticed.
829
00:47:12,160 --> 00:47:18,300
Good to be here, John.
830
00:47:18,330 --> 00:47:20,400
We don' t seem to have much luck
with our Causton relationship.
831
00:47:20,430 --> 00:47:25,200
Is there anything I can do
to help, Chief Inspector?
832
00:47:25,230 --> 00:47:28,200
Mayor Hicks:
what do you know about him?
833
00:47:28,230 --> 00:47:31,530
Well, he seems like a man
who gets things done.
834
00:47:31,560 --> 00:47:35,060
A bit, um, a bit fly,
would you say?
835
00:47:35,060 --> 00:47:37,800
I'm not sure
what you mean by that.
836
00:47:37,830 --> 00:47:40,060
Mayor Hicks
has a bit of a name
837
00:47:40,060 --> 00:47:42,960
for, um,
putting together deals.
838
00:47:43,060 --> 00:47:44,260
Yes?
839
00:47:44,300 --> 00:47:46,560
Yeah.
840
00:47:46,600 --> 00:47:48,300
Deals which will benefit
Mayor Hicks slightly more
841
00:47:48,330 --> 00:47:52,830
than they would benefit
the community at large.
842
00:47:52,860 --> 00:47:55,060
Well, he has no criminal record.
I did check.
843
00:47:55,060 --> 00:47:56,760
Why did you do that?
844
00:48:00,760 --> 00:48:02,630
Why did you do that?
845
00:48:02,660 --> 00:48:04,860
Common
business practice.
846
00:48:04,900 --> 00:48:07,660
I wouldn't want the council
to get involved in something
847
00:48:07,700 --> 00:48:09,160
that wasn't totally
above board.
848
00:48:09,200 --> 00:48:10,660
-Whose idea --
Sorry, John.
849
00:48:10,700 --> 00:48:13,600
Whose idea
was the land deal
850
00:48:13,630 --> 00:48:15,300
between
the two councils?
851
00:48:15,330 --> 00:48:19,100
I don't recall.
852
00:48:19,130 --> 00:48:22,100
I met Mr. Hicks
853
00:48:22,130 --> 00:48:24,360
at a local-government
symposium.
854
00:48:24,400 --> 00:48:26,900
I rather think
he floated the idea
855
00:48:26,930 --> 00:48:29,100
and I looked at what
we had on our books
856
00:48:29,130 --> 00:48:31,400
that would accommodate his plans
for the holiday cabins.
857
00:48:31,430 --> 00:48:35,230
I came up with
the Wandin Valley.
858
00:48:35,260 --> 00:48:37,800
And, now, if you'll excuse
me, I am very busy.
859
00:48:37,830 --> 00:48:40,430
Oh, right, of course;
thank you so much
860
00:48:40,460 --> 00:48:41,960
for your valuable time,
Ms. Wakely.
861
00:48:42,060 --> 00:48:43,630
Always a pleasure.
862
00:48:43,660 --> 00:48:45,960
Not at all.
863
00:49:07,800 --> 00:49:10,860
I know what
you're thinking.
864
00:49:10,900 --> 00:49:12,830
I doubt it.
865
00:49:12,860 --> 00:49:15,060
You're thinking
I'm a great, big wuss
866
00:49:15,060 --> 00:49:17,830
who can't stand up
to women in authority.
867
00:49:17,860 --> 00:49:21,430
No, I'm not; I'm sure
there's a very good reason
868
00:49:21,460 --> 00:49:22,730
for your groveling
sycophancy.
869
00:49:22,760 --> 00:49:26,500
And there it is.
870
00:49:35,230 --> 00:49:38,730
Oh, look, there's
your little chum, too.
871
00:49:38,760 --> 00:49:43,300
It's a northern thing --
know how to operate a ferret.
872
00:49:43,330 --> 00:49:44,800
Ha ha.
873
00:49:44,830 --> 00:49:47,730
-Looks like
they're having
874
00:49:47,760 --> 00:49:49,260
a bit of a falling out.
875
00:49:49,300 --> 00:49:50,800
Which means she either
doesn't know
876
00:49:50,830 --> 00:49:52,600
what she's
let herself in for
877
00:49:52,630 --> 00:49:57,130
or she's balling him out
for bringing us down on her.
878
00:49:57,160 --> 00:50:00,630
Either way, she' s too smart
to go down with that sorry spiv.
879
00:50:00,660 --> 00:50:04,130
I'll give her
a nudge tomorrow,
880
00:50:04,160 --> 00:50:08,560
when she's had time
to sweat a bit.
881
00:50:30,900 --> 00:50:33,130
Who is it?
882
00:50:33,160 --> 00:50:34,860
Tom Barnaby.
883
00:50:43,760 --> 00:50:45,300
Oh, well,
I knew you fancied him.
884
00:50:45,330 --> 00:50:47,560
What do you want?
885
00:50:47,600 --> 00:50:49,260
Well, I don't want you going
with anyone else,
886
00:50:49,300 --> 00:50:50,930
that's for sure.
887
00:50:50,960 --> 00:50:52,730
Oh, but it's all right for you
to screw around, is it?
888
00:50:52,760 --> 00:50:55,300
Look, when you went bananas
out there today,
889
00:50:55,330 --> 00:50:58,430
something in me
kind of woke up.
890
00:50:58,460 --> 00:51:01,330
"That is my girl,"
I thought.
891
00:51:01,360 --> 00:51:04,960
"What am I doing, Bill?"
892
00:51:06,330 --> 00:51:08,760
I've left her.
893
00:51:08,800 --> 00:51:11,130
I've told her
it's all over.
894
00:51:11,160 --> 00:51:13,200
I want to come home
with you.
895
00:51:13,230 --> 00:51:16,760
Just like that?
896
00:51:16,800 --> 00:51:17,960
Why not?
897
00:51:19,930 --> 00:51:22,460
What do you say?
898
00:51:22,500 --> 00:51:25,060
[Rain falls,
thunder rumbles]
899
00:51:25,060 --> 00:51:28,760
A sign.
900
00:51:28,800 --> 00:51:30,300
Is that so much
to ask for?
901
00:51:30,330 --> 00:51:35,060
A token
of your existence.
902
00:51:35,060 --> 00:51:37,360
An acknowledgement
of mine.
903
00:51:37,400 --> 00:51:42,900
No, of course not.
904
00:51:42,930 --> 00:51:48,400
Because you don't exist,
do you?!
905
00:51:48,430 --> 00:51:51,500
You're just not there.
906
00:51:51,530 --> 00:51:56,060
Not for me,
not for anyone.
907
00:51:56,100 --> 00:51:58,460
We invented you.
908
00:51:58,500 --> 00:52:00,330
You only live
through us!
909
00:52:00,360 --> 00:52:02,730
We are your witness.
910
00:52:02,760 --> 00:52:05,400
Do you hear me?!
911
00:52:05,430 --> 00:52:09,160
You're a figment of our
imagination, our need.
912
00:52:09,200 --> 00:52:12,160
You didn't create us!
913
00:52:12,200 --> 00:52:14,860
We created you!
914
00:52:48,430 --> 00:52:50,130
HICKS: All aboard!
We're leaving now.
915
00:52:50,160 --> 00:52:51,730
Last one on's a sissy!
916
00:52:51,760 --> 00:52:54,630
-Hi, Giles.
917
00:52:54,660 --> 00:52:56,830
God, you smell like
a brewer's mare.
918
00:52:56,860 --> 00:52:58,360
Hey, are you all right?
919
00:52:58,400 --> 00:53:01,530
Just a little,
for my nerves.
920
00:53:01,560 --> 00:53:02,900
Well, sit by a window.
921
00:53:02,930 --> 00:53:04,230
Hmm.
922
00:53:07,860 --> 00:53:09,130
John!
923
00:53:09,160 --> 00:53:10,460
I found Harper.
924
00:53:10,500 --> 00:53:12,860
He faxed me his handwritten
notes, taken at the time.
925
00:53:12,900 --> 00:53:14,060
You'll find
what you're after.
926
00:53:14,060 --> 00:53:15,600
Thank you.
927
00:53:18,060 --> 00:53:19,960
Chocks away!
928
00:53:23,960 --> 00:53:26,260
JENNY: Wait for us!
929
00:53:26,300 --> 00:53:28,060
Wait for us!
930
00:53:30,930 --> 00:53:33,360
Good morning.
I'm sorry I'm late.
931
00:53:33,400 --> 00:53:35,500
Um, this is
932
00:53:35,530 --> 00:53:37,060
my husband, Bill,
who has decided that
933
00:53:37,060 --> 00:53:38,960
he no longer wants
to live with his little tart,
934
00:53:39,060 --> 00:53:40,530
but would like to come home
and live with his wife.
935
00:53:40,560 --> 00:53:42,530
So what do we all think
about that, then?
936
00:53:42,560 --> 00:53:44,700
Isn't that lovely?
937
00:53:46,330 --> 00:53:49,600
No, I didn't
think so, either.
938
00:53:49,630 --> 00:53:51,330
Ohh!
939
00:53:52,860 --> 00:53:55,930
And if I ever see you
in Causton again,
940
00:53:55,960 --> 00:53:58,160
I will chop
your bits off!
941
00:54:00,130 --> 00:54:03,500
Righty-o,
ding-ding, let's go!
942
00:54:03,530 --> 00:54:08,060
Ah!
943
00:54:08,060 --> 00:54:09,500
Oh, go on,
give us a cuddle.
944
00:54:09,530 --> 00:54:11,060
Now, don't tempt me.
945
00:54:12,330 --> 00:54:15,730
MAN: Come on!
946
00:54:15,760 --> 00:54:18,760
JONES:
What are you doing?
947
00:54:18,800 --> 00:54:20,760
-Removing an illegal
obstruction.
948
00:54:20,800 --> 00:54:23,460
It's not like Dalgleish
is going to object, is it?
949
00:54:23,500 --> 00:54:25,160
STEPHENS: That's not
a very smart thing to say.
950
00:54:25,200 --> 00:54:27,760
The man was a pest.
951
00:54:27,800 --> 00:54:29,900
He deserved
to be culled.
952
00:54:29,930 --> 00:54:32,400
Why did you leave Brighton
before being questioned?
953
00:54:32,430 --> 00:54:34,960
We were busy.
Shop to run, back here.
954
00:54:35,060 --> 00:54:36,960
JONES: So why go,
in the first place?
955
00:54:37,060 --> 00:54:38,460
Business.
956
00:54:38,500 --> 00:54:39,830
Our business.
957
00:54:39,860 --> 00:54:41,360
How did you get back?
958
00:54:41,400 --> 00:54:43,100
Hitched a ride
on a passing camel.
959
00:54:43,130 --> 00:54:44,560
You aren't
helping yourselves.
960
00:54:44,600 --> 00:54:47,300
And nor were you, when Dalgleish
was ruining our lives.
961
00:54:47,330 --> 00:54:51,260
Det Chief Insp Barnaby
would like to know
962
00:54:51,300 --> 00:54:52,700
what you had
in the holdall
963
00:54:52,730 --> 00:54:55,200
you were carrying
to Brighton.
964
00:54:55,230 --> 00:54:56,530
-Rhubarb.
965
00:54:56,560 --> 00:54:59,360
Long sticks of rhubarb.
966
00:54:59,400 --> 00:55:01,260
Listen,
967
00:55:01,300 --> 00:55:04,400
messing me around is
a mistake you will regret.
968
00:55:06,160 --> 00:55:09,260
No, it's a statement
of fact.
969
00:55:12,130 --> 00:55:14,100
STEPHENS:
What did you say?
970
00:55:14,130 --> 00:55:18,230
-Get on to our favorite
magistrate -- search warrant.
971
00:55:18,260 --> 00:55:21,330
Six uniforms --
big blokes, big boots.
972
00:55:21,360 --> 00:55:22,830
I'm sick of this.
973
00:55:26,230 --> 00:55:28,660
PC: On the double
yellows, then.
974
00:55:28,700 --> 00:55:31,160
PC: Looks like it's been
here a couple of days.
975
00:55:40,060 --> 00:55:41,530
Ready to go, sir.
976
00:55:41,560 --> 00:55:43,530
And they are at home.
-Hang on a minute.
977
00:55:43,560 --> 00:55:45,700
Slow down. They' re not going to
go anywhere, just yet.
978
00:55:45,730 --> 00:55:47,900
Now, George.
-Brighton Forensics phoned.
979
00:55:47,930 --> 00:55:49,400
Apparently, The cutting edge
of the murder weapon
980
00:55:49,430 --> 00:55:53,560
left traces of ferrous oxide
on the neck wound,
981
00:55:53,600 --> 00:55:55,730
which would suggest some kind
of antique blade.
982
00:55:55,760 --> 00:55:57,900
And what
do you make of that?
983
00:55:57,930 --> 00:56:00,060
-Well, absolutely
no idea.
984
00:56:00,100 --> 00:56:02,530
Well, that's very useful,
isn't it?
985
00:56:02,560 --> 00:56:05,060
Well, actually,
it is useful.
986
00:56:05,060 --> 00:56:06,760
Thank you, George!
987
00:56:06,800 --> 00:56:08,200
Right, let's go!
988
00:56:24,830 --> 00:56:27,060
Take this building.
Check out his van.
989
00:56:27,100 --> 00:56:29,800
Go help the others
when you're finished.
990
00:56:29,830 --> 00:56:32,560
BARNABY: Yes! With me.
991
00:56:32,600 --> 00:56:35,130
JONES: You two, those buildings
we passed on the way in.
992
00:56:35,160 --> 00:56:36,630
You two,
everything else.
993
00:56:36,660 --> 00:56:38,400
Turn it over, boys!
994
00:56:38,430 --> 00:56:40,630
PC: Down here.
Come on, quick!
995
00:56:40,660 --> 00:56:42,060
TRENT:
What's all this about?
996
00:56:42,100 --> 00:56:45,560
BARNABY: Oh, good morning.
May we come in? Thank you!
997
00:56:52,360 --> 00:56:53,860
You cannot do this.
998
00:56:53,900 --> 00:56:56,860
-Lucy, this is
a murder investigation.
999
00:56:56,900 --> 00:56:59,760
You'd be surprised,
what we can do.
1000
00:56:59,800 --> 00:57:01,260
Guv!
-Yeah.
1001
00:57:07,130 --> 00:57:10,060
Jones!
1002
00:57:10,100 --> 00:57:11,560
Yes, sir.
1003
00:57:11,600 --> 00:57:13,360
-Whoo!
1004
00:57:13,400 --> 00:57:15,860
Oh, this is the bag
they had in Brighton.
1005
00:57:15,900 --> 00:57:21,730
What's that?
-Deliberately blunted.
1006
00:57:21,760 --> 00:57:25,300
Probably just ceremonial.
Certainly not a murder weapon.
1007
00:57:25,330 --> 00:57:28,560
But, of course, we don't
know that, for sure.
1008
00:57:33,060 --> 00:57:34,760
So, please, explain
how you come to be
1009
00:57:34,800 --> 00:57:37,060
in possession
of a murder weapon.
1010
00:57:37,060 --> 00:57:41,230
-That can't be.
Really.
1011
00:57:41,260 --> 00:57:42,460
Looks like it.
1012
00:57:42,500 --> 00:57:45,930
-They're antique swords.
We're antique dealers.
1013
00:57:45,960 --> 00:57:47,430
So why hide them?
1014
00:57:47,460 --> 00:57:50,300
They were stored,
not "hidden."
1015
00:57:50,330 --> 00:57:52,360
Where did you get them?
1016
00:57:52,400 --> 00:57:53,930
Off a bloke.
1017
00:57:53,960 --> 00:57:56,730
Let's spell this out
very clearly.
1018
00:57:56,760 --> 00:57:58,730
You've been bugging me
for months about Dalgleish.
1019
00:57:58,760 --> 00:58:01,060
You were in the vicinity
at the time of the murder.
1020
00:58:01,100 --> 00:58:03,360
You're in possession
of a possible murder weapon.
1021
00:58:09,100 --> 00:58:11,500
Why did you hide
the swords?
1022
00:58:14,260 --> 00:58:17,460
They were procured...
differently.
1023
00:58:17,500 --> 00:58:20,860
Come on,
spit it out.
1024
00:58:20,900 --> 00:58:22,730
An old man owned them.
1025
00:58:22,760 --> 00:58:25,160
JOHN: So you robbed him?
-No.
1026
00:58:25,200 --> 00:58:26,430
Dave Hicks.
1027
00:58:26,460 --> 00:58:28,660
Dave...Hicks?
1028
00:58:28,700 --> 00:58:33,530
It's always Dave Hicks!
Dave Hicks what?
1029
00:58:33,560 --> 00:58:35,430
-He put us on to 'em.
1030
00:58:35,460 --> 00:58:37,800
They belonged to that
woman mayor's dad.
1031
00:58:37,830 --> 00:58:41,060
-Please, go on.
1032
00:58:41,060 --> 00:58:43,630
Dave had been round
to the house
1033
00:58:43,660 --> 00:58:45,630
for meetings
with that Mrs. Mayor,
1034
00:58:45,660 --> 00:58:47,360
you know, sort of
off-limit meetings,
1035
00:58:47,400 --> 00:58:50,430
clocked the swords,
saw that the old bloke was
1036
00:58:50,460 --> 00:58:52,060
a little bit doolally,
reckoned,
1037
00:58:52,100 --> 00:58:55,260
if we nipped in there,
we could maybe persuade him
1038
00:58:55,300 --> 00:58:57,500
to sell the swords
cheaply.
1039
00:58:57,530 --> 00:58:58,630
Then we'd bung Dave
a percentage
1040
00:58:58,660 --> 00:59:00,630
of any profits
on resale.
1041
00:59:00,660 --> 00:59:03,230
Thank you.
1042
00:59:03,260 --> 00:59:07,960
-Right, let's go through
that again, shall we?
1043
00:59:09,400 --> 00:59:11,730
A little gem,
indeed, John.
1044
00:59:11,760 --> 00:59:13,330
I thought it might help you
with your nudge.
1045
00:59:13,360 --> 00:59:15,300
It certainly will.
I'll get right on it.
1046
00:59:15,330 --> 00:59:16,530
Cheers.
1047
00:59:16,560 --> 00:59:19,730
Stephens, what?
1048
00:59:19,760 --> 00:59:21,300
I got on to my friend
Sarah at the bank.
1049
00:59:21,330 --> 00:59:22,800
We do Pilates together.
1050
00:59:22,830 --> 00:59:24,860
She accessed
those accounts
1051
00:59:24,900 --> 00:59:26,660
the manager was being
a bit slow on.
1052
00:59:26,700 --> 00:59:28,730
A policewoman who can
circumvent the law.
1053
00:59:28,760 --> 00:59:30,500
Well done, you.
1054
00:59:37,760 --> 00:59:40,160
Well, now,
there's a surprise.
1055
00:59:40,200 --> 00:59:42,260
Or not.
1056
00:59:46,060 --> 00:59:47,530
Chief Inspector,
I really don't know
1057
00:59:47,560 --> 00:59:49,260
what you're talking about.
1058
00:59:49,300 --> 00:59:50,860
-Council agenda
for next month.
1059
00:59:50,900 --> 00:59:53,100
Upcoming business:
1060
00:59:53,130 --> 00:59:54,600
traffic, housing,
blah blah blah.
1061
00:59:54,630 --> 00:59:57,700
Then, right down here,
in "other business" --
1062
00:59:57,730 --> 00:59:59,200
probably come up
when everyone's tired
1063
00:59:59,230 --> 01:00:03,130
and just wants to go home --
a proposal to reinforce
1064
01:00:03,160 --> 01:00:04,630
sea defenses
in the Wandin Valley.
1065
01:00:04,660 --> 01:00:09,100
Proposer? Ooh, look,
her worship, the mayor.
1066
01:00:09,130 --> 01:00:11,530
So?
1067
01:00:11,560 --> 01:00:14,800
So, if you repair
the sea defenses,
1068
01:00:14,830 --> 01:00:17,560
that land will
no longer be floodprone.
1069
01:00:17,600 --> 01:00:19,400
Correct.
1070
01:00:19,430 --> 01:00:22,200
Making the land rocket
in value.
1071
01:00:22,230 --> 01:00:23,960
But we won't own it.
1072
01:00:24,000 --> 01:00:27,230
No, but your friend
Hicks will.
1073
01:00:27,260 --> 01:00:31,660
I don't see or like where
you're going with this.
1074
01:00:31,700 --> 01:00:33,200
I think you
should leave now.
1075
01:00:36,000 --> 01:00:38,030
You held meetings
with Mr. Hicks
1076
01:00:38,060 --> 01:00:39,760
at your father's house --
is that usual?
1077
01:00:39,800 --> 01:00:42,300
It was convenient.
1078
01:00:42,330 --> 01:00:44,360
And Hicks took a bit of a shine
to your Dad's antique swords.
1079
01:00:44,400 --> 01:00:45,860
Do you remember that?
1080
01:00:50,900 --> 01:00:53,330
Your poor, old dad
was robbed yesterday.
1081
01:00:53,360 --> 01:00:57,900
A couple of Hicks's mates
lifted his swords.
1082
01:00:57,930 --> 01:01:00,260
Apparently, Hicks
put them up to it.
1083
01:01:00,300 --> 01:01:02,730
Now, there's a thing.
1084
01:01:05,530 --> 01:01:08,060
How can I help you,
Chief Inspector?
1085
01:01:13,730 --> 01:01:17,260
BARNABY: £100,000?
1086
01:01:17,300 --> 01:01:19,900
Where'd you get this?
1087
01:01:19,930 --> 01:01:22,700
Hugh Dalgleish
gave you £100,000
1088
01:01:22,730 --> 01:01:24,900
two weeks
before he died.
1089
01:01:24,930 --> 01:01:26,400
-It was a loan
to the council.
1090
01:01:26,430 --> 01:01:28,500
Private finance
initiative
1091
01:01:28,530 --> 01:01:30,530
to help pay
for the Brighton land.
1092
01:01:30,560 --> 01:01:34,930
No, it wasn't, Mayor Hicks,
it was used for bungs
1093
01:01:34,960 --> 01:01:37,200
to vote for a scheme
to reinforce
1094
01:01:37,230 --> 01:01:39,800
the sea defenses
on your land.
1095
01:01:39,830 --> 01:01:41,730
And, now poor
Mr. Dalgleish is dead,
1096
01:01:41,760 --> 01:01:46,160
he won't be asking
for it back, will he?
1097
01:01:46,200 --> 01:01:48,730
And that, sir, to me,
spells motive for murder.
1098
01:01:51,800 --> 01:01:54,860
You're crazy.
1099
01:01:54,900 --> 01:01:57,830
I'll get back to you, sir.
1100
01:01:57,860 --> 01:02:01,330
And may I suggest,
Mr. Mayor,
1101
01:02:01,360 --> 01:02:05,060
you call your lawyer?
1102
01:02:14,130 --> 01:02:15,460
Christine?
1103
01:02:15,500 --> 01:02:17,630
Dave!
1104
01:02:17,660 --> 01:02:20,530
Barnaby's all over the
place. You got to kill the
trail.
1105
01:02:20,560 --> 01:02:22,160
Wipe everything.
Dump the hard drive.
1106
01:02:22,200 --> 01:02:23,660
Talk to your iffy mates.
1107
01:02:23,700 --> 01:02:26,500
Tell 'em to keep schtum,
otherwise,
1108
01:02:26,530 --> 01:02:28,500
I'll tell the whole world
I bribed 'em.
1109
01:02:28,530 --> 01:02:30,830
I go down,
they come with me.
1110
01:02:36,860 --> 01:02:39,700
Where does that
leave me?
1111
01:02:39,730 --> 01:02:42,960
Same as always --
a good, honest citizen
1112
01:02:43,060 --> 01:02:46,360
helping the police
whenever she can.
1113
01:02:49,400 --> 01:02:51,530
He wanted to take me
to Marbella.
1114
01:02:54,100 --> 01:02:55,760
He's all class.
1115
01:03:01,560 --> 01:03:04,400
Say night-night
to the family.
1116
01:03:04,430 --> 01:03:07,600
Grandpa William,
1117
01:03:07,630 --> 01:03:11,700
Great-grandpa William,
William of Normandy.
1118
01:03:11,730 --> 01:03:13,200
Night-night!
1119
01:03:21,400 --> 01:03:23,830
Up the stairs
to Bedfordshire.
1120
01:03:29,930 --> 01:03:35,860
William the Whig,
William of Parva,
1121
01:03:35,900 --> 01:03:39,660
William of everywhere
and everything.
1122
01:03:39,700 --> 01:03:42,230
SUE:
You are cheeky.
1123
01:03:42,260 --> 01:03:43,560
Night-night, John.
-Goodnight, Sue.
1124
01:03:43,600 --> 01:03:46,730
SHAWCROSS: Yeah.
Yes.
1125
01:03:46,760 --> 01:03:48,060
JOHN:
What's up with him?
1126
01:03:48,100 --> 01:03:50,660
Yes, I am very sorry.
1127
01:03:50,700 --> 01:03:53,260
I know you can't
forgive me, but...
1128
01:03:56,300 --> 01:03:59,060
Yes, I will.
1129
01:04:02,930 --> 01:04:07,460
Yes, I will.
1130
01:04:23,260 --> 01:04:24,800
Goodnight.
1131
01:05:47,700 --> 01:05:49,700
So, how was
your cousin?
1132
01:05:49,730 --> 01:05:54,800
John? Well, very good.
Right stuff.
1133
01:05:54,830 --> 01:05:56,460
And?
1134
01:05:56,500 --> 01:05:58,300
And what?
1135
01:05:58,330 --> 01:05:59,900
And how was
Jenny Russell?
1136
01:06:00,060 --> 01:06:03,930
Oh.
1137
01:06:03,960 --> 01:06:05,430
Not too good.
1138
01:06:05,460 --> 01:06:11,200
Things haven't been going,
um, too well for her.
1139
01:06:11,230 --> 01:06:12,900
-Well,
isn't she lucky,
1140
01:06:12,930 --> 01:06:15,530
to have friends who are
so supportive of her?
1141
01:06:15,560 --> 01:06:18,130
-Yes.
Yes, she is.
1142
01:06:18,160 --> 01:06:23,330
Yes.
1143
01:06:23,360 --> 01:06:26,930
Joyce --
1144
01:07:28,830 --> 01:07:31,800
Aaaaaaaah!
1145
01:07:31,830 --> 01:07:34,630
Aaaaah!
1146
01:07:34,660 --> 01:07:39,530
Aaaaaaaaaaaaah!
1147
01:07:43,060 --> 01:07:44,560
Want to move it
back, John?
1148
01:07:44,600 --> 01:07:47,730
Probably the same
murder weapon.
1149
01:07:47,760 --> 01:07:50,160
Definitely the same MO.
-MAN: Easy does it, Terry.
1150
01:07:50,200 --> 01:07:52,800
Okay, Bill,
let's hear it again.
1151
01:07:52,830 --> 01:07:56,130
This time, try a story we
might find vaguely credible.
1152
01:07:56,160 --> 01:07:58,260
I just dropped by
1153
01:07:58,300 --> 01:08:00,800
to pick up a few things
that were jointly owned.
1154
01:08:00,830 --> 01:08:05,060
Oh, yeah, like her jewelry
and cash?
1155
01:08:05,060 --> 01:08:08,400
-I don't know
how they got there.
1156
01:08:08,430 --> 01:08:13,860
Up.
1157
01:08:13,900 --> 01:08:16,260
-Open-and-shut,
is it?
1158
01:08:16,300 --> 01:08:17,960
I don't think so.
1159
01:08:23,260 --> 01:08:25,530
JONES: Okay,
mind your head.
1160
01:08:28,930 --> 01:08:31,500
Can you imagine the pain
of crucifixion?
1161
01:08:31,530 --> 01:08:34,730
Hours and hours
of agony, days.
1162
01:08:34,760 --> 01:08:39,900
Giles.
1163
01:08:39,930 --> 01:08:42,800
-I'm sorry.
1164
01:08:42,830 --> 01:08:45,060
I just find it all too --
1165
01:08:45,060 --> 01:08:47,300
-The anonymous letters.
1166
01:08:47,330 --> 01:08:49,260
You said the first one
was addressed to you,
1167
01:08:49,300 --> 01:08:50,760
but you threw it away.
1168
01:08:50,800 --> 01:08:52,360
Yes.
1169
01:08:55,160 --> 01:08:57,630
And, please, don't tell me
you can't remember,
1170
01:08:57,660 --> 01:09:01,830
because I still
won't believe you.
1171
01:09:01,860 --> 01:09:05,400
-It suggested
1172
01:09:05,430 --> 01:09:07,100
I was gay.
1173
01:09:07,130 --> 01:09:08,760
I'm not.
1174
01:09:08,800 --> 01:09:10,960
I'm not anything.
1175
01:09:11,060 --> 01:09:12,730
Some people are
sexual creatures;
1176
01:09:12,760 --> 01:09:14,960
some people aren't.
1177
01:09:15,060 --> 01:09:17,900
I have neither reaped
nor have I sown.
1178
01:09:17,930 --> 01:09:22,760
How long have you known
Richard William?
1179
01:09:22,800 --> 01:09:26,300
-I've been the unhappy rector
of this parish for...two years.
1180
01:09:26,330 --> 01:09:29,060
That doesn't answer
my question, does it?
1181
01:09:29,060 --> 01:09:30,400
What do you mean?
1182
01:09:30,430 --> 01:09:33,630
Was it pure coincidence
that you came here as rector
1183
01:09:33,660 --> 01:09:37,100
or were you driven here
1184
01:09:37,130 --> 01:09:39,360
by your sense
of guilt?
1185
01:09:39,400 --> 01:09:42,500
I was drawn here
by God.
1186
01:09:42,530 --> 01:09:45,330
You, sir, took your degree
in theology at Oxford.
1187
01:09:45,360 --> 01:09:46,930
You were
a contemporary
1188
01:09:46,960 --> 01:09:48,930
of Richard William
at Oxford.
1189
01:09:48,960 --> 01:09:52,100
Was I? Maybe.
1190
01:09:52,130 --> 01:09:57,830
-And you fell in love
with him there, didn't you?
1191
01:10:01,930 --> 01:10:04,900
SHAWCROSS: Love.
1192
01:10:04,930 --> 01:10:09,030
What is love?
1193
01:10:09,060 --> 01:10:12,360
Is God love?
1194
01:10:12,400 --> 01:10:13,960
And the attack
on Richard
1195
01:10:14,000 --> 01:10:16,060
in Brighton
20 years ago,
1196
01:10:16,100 --> 01:10:20,100
I've got the investigating
officer's notes on that.
1197
01:10:20,130 --> 01:10:23,130
When Lady Matilda
was mayor of Causton,
1198
01:10:23,160 --> 01:10:24,730
she took Richard
along with her
1199
01:10:24,760 --> 01:10:28,930
as her escort
on a Brighton trip
1200
01:10:28,960 --> 01:10:34,130
and you secretly met up
with him there, didn't you?
1201
01:10:34,160 --> 01:10:37,460
-Yes.
1202
01:10:37,500 --> 01:10:40,760
BARNABY: But you had
a falling out; you argued.
1203
01:10:40,800 --> 01:10:42,760
Am I right?
1204
01:10:42,800 --> 01:10:44,800
-Richard!
-No!
1205
01:10:46,530 --> 01:10:49,700
Richard.
1206
01:10:54,330 --> 01:10:59,000
He...fell.
1207
01:11:01,100 --> 01:11:04,400
-The police thought
it was a gaybashing,
1208
01:11:04,430 --> 01:11:06,330
but Lady Matilda would have
none of that that,
1209
01:11:06,360 --> 01:11:08,960
no such slur
on her family name,
1210
01:11:09,060 --> 01:11:12,800
so she bullied
a Brighton police officer
1211
01:11:12,830 --> 01:11:14,500
into falsifying
his findings.
1212
01:11:16,100 --> 01:11:17,730
Hmm. What were you
fighting about?
1213
01:11:17,760 --> 01:11:22,060
Richard said he'd fallen
in love with someone else.
1214
01:11:22,060 --> 01:11:23,200
Who?
1215
01:11:23,230 --> 01:11:26,060
He didn't say.
1216
01:11:26,060 --> 01:11:29,930
Oh. Write it all down,
Giles, everything.
1217
01:11:29,960 --> 01:11:31,900
The truth, this time.
Barnaby.
1218
01:11:31,930 --> 01:11:33,400
It's me.
-Ah, John.
1219
01:11:33,430 --> 01:11:34,900
I've got the tape.
Are you up for it?
1220
01:11:34,930 --> 01:11:36,430
Oh, yes.
Well done, you.
1221
01:11:36,460 --> 01:11:38,400
Look, I'll do the paperwork
and I'll see you there.
1222
01:11:38,430 --> 01:11:40,060
Take me about an hour.
1223
01:12:01,160 --> 01:12:03,830
So, what now?
1224
01:12:03,860 --> 01:12:09,400
Yes.
1225
01:12:09,430 --> 01:12:12,060
Yes, of course.
1226
01:12:18,360 --> 01:12:21,600
John!
1227
01:12:21,630 --> 01:12:23,960
Jones, this is Det Chief Insp
John Barnaby, Brighton CID.
1228
01:12:24,060 --> 01:12:26,160
He's my cousin.
1229
01:12:26,200 --> 01:12:27,260
Heard a lot
about you, sir.
1230
01:12:27,300 --> 01:12:29,960
I bet.
1231
01:12:30,060 --> 01:12:31,460
What now?
I'm getting sick of this.
1232
01:12:31,500 --> 01:12:33,200
-David Hicks,
we've come to arrest you.
1233
01:12:33,230 --> 01:12:35,230
Arrest?
What for?
1234
01:12:35,260 --> 01:12:37,060
Bribing
a council official.
1235
01:12:37,060 --> 01:12:39,060
What?!
1236
01:12:39,100 --> 01:12:40,900
-Conversation
between you
1237
01:12:40,930 --> 01:12:42,830
and Christine Wakely,
recorded yesterday.
1238
01:12:42,860 --> 01:12:46,830
We also have
all your emails.
1239
01:12:46,860 --> 01:12:49,560
Entrapment!
1240
01:12:49,600 --> 01:12:51,930
Det Sgt Jones,
would you care
1241
01:12:51,960 --> 01:12:55,300
to accompany the mayor
to the station?
1242
01:13:12,600 --> 01:13:15,260
Oh, turn the freaking
light off.
1243
01:13:18,600 --> 01:13:20,760
But he's no murderer.
1244
01:13:20,800 --> 01:13:23,060
-No.
Hasn't got the balls.
1245
01:13:23,060 --> 01:13:24,830
Are you sticking
around, John?
1246
01:13:24,860 --> 01:13:27,130
-No, I'll keep
working my end.
1247
01:13:27,160 --> 01:13:28,160
We'll have a proper drink
next time you come down.
1248
01:13:28,200 --> 01:13:29,560
-Oh, I look forward
to that.
1249
01:13:29,600 --> 01:13:31,330
And thank you, John;
thank you.
1250
01:13:37,530 --> 01:13:40,060
-Ugh!
1251
01:13:40,100 --> 01:13:44,060
Oh, Richard, I' m so sorry.
I' m just not very good at this.
1252
01:13:44,060 --> 01:13:46,700
Oh, Marcia!
1253
01:13:46,730 --> 01:13:48,460
Good afternoon.
1254
01:13:48,500 --> 01:13:49,830
How nice of you
to drop by.
1255
01:13:49,860 --> 01:13:51,930
Where have you been?
-Out.
1256
01:13:51,960 --> 01:13:54,700
Well, perhaps you could be
a little less enigmatic
1257
01:13:54,730 --> 01:13:56,360
and a fraction
more practical.
1258
01:13:58,430 --> 01:14:01,300
I have to attend
evensong.
1259
01:14:01,330 --> 01:14:03,560
BRACKNELL: Yes.
1260
01:14:03,600 --> 01:14:09,060
He likes soldiers dunked
in the yolk.
1261
01:14:22,960 --> 01:14:26,730
BRACKNELL:
These are lies!
1262
01:14:26,760 --> 01:14:29,430
Those people
would say anything
1263
01:14:29,460 --> 01:14:31,430
to blacken
our family name!
1264
01:14:31,460 --> 01:14:36,930
BARNABY: You knew
perfectly well that Richard
1265
01:14:36,960 --> 01:14:39,600
was not attacked,
leaving the library.
1266
01:14:39,630 --> 01:14:42,600
Actually, he was found
in a small park
1267
01:14:42,630 --> 01:14:44,200
on the outskirts
of Brighton,
1268
01:14:44,230 --> 01:14:47,500
a park where men
were known to go
1269
01:14:47,530 --> 01:14:50,160
to meet each other
for -- for --
1270
01:14:50,200 --> 01:14:54,060
for casual sex.
1271
01:14:54,100 --> 01:14:56,100
I had to protect
1272
01:14:56,130 --> 01:14:58,800
the family --
-Family name, yes, yes.
1273
01:14:58,830 --> 01:15:01,230
Look, listen,
I do understand that.
1274
01:15:01,260 --> 01:15:03,300
I believe
1275
01:15:03,330 --> 01:15:05,530
there is a link,
a connection,
1276
01:15:05,560 --> 01:15:08,630
between the murder victims
and certain anonymous notes
1277
01:15:08,660 --> 01:15:10,900
that were sent
to Giles Shawcross,
1278
01:15:10,930 --> 01:15:12,730
one of which suggests --
1279
01:15:12,760 --> 01:15:14,630
Yes, yes,
that Marcia and I have
1280
01:15:14,660 --> 01:15:16,600
an unnatural
relationship.
1281
01:15:16,630 --> 01:15:18,400
Giles told me
all about it.
1282
01:15:18,430 --> 01:15:20,400
Quite gleefully,
if you ask me.
1283
01:15:20,430 --> 01:15:22,160
Is it true?
1284
01:15:22,200 --> 01:15:24,430
Mr. Barnaby!
1285
01:15:24,460 --> 01:15:27,260
That is prurience,
not investigation.
1286
01:15:27,300 --> 01:15:30,600
Of course
it's not true!
1287
01:15:30,630 --> 01:15:33,430
I live in the big house
and have a village to run!
1288
01:15:33,460 --> 01:15:37,700
It's quite enough,
for any woman.
1289
01:15:40,560 --> 01:15:47,060
I as--
I assume equally arid.
1290
01:15:47,100 --> 01:15:50,860
She has
very few friends,
1291
01:15:50,900 --> 01:15:53,060
apart from those people
she meets in the gymnasium.
1292
01:15:54,600 --> 01:15:56,960
Oh, yes.
1293
01:15:57,060 --> 01:15:59,230
Obsessed with exercise.
1294
01:15:59,260 --> 01:16:01,160
Beneath
that mild exterior,
1295
01:16:01,200 --> 01:16:03,200
she's built like
a pit pony.
1296
01:16:05,800 --> 01:16:08,060
Lady Matilda,
1297
01:16:08,060 --> 01:16:10,060
do you know
who this is?
1298
01:16:10,100 --> 01:16:12,660
-Oh, one of Richard's
1299
01:16:12,700 --> 01:16:14,830
Oxford friends.
1300
01:16:14,860 --> 01:16:16,460
It's Giles Shawcross.
1301
01:16:16,500 --> 01:16:20,430
Giles?
1302
01:16:20,460 --> 01:16:23,330
The man who met
and attacked your Richard
1303
01:16:23,360 --> 01:16:25,730
in that park
in Brighton.
1304
01:16:25,760 --> 01:16:28,260
They were lovers.
1305
01:16:28,300 --> 01:16:30,060
No! Impossible.
1306
01:16:30,100 --> 01:16:31,660
Yeah, look at the chin,
the angle of the head.
1307
01:16:31,700 --> 01:16:33,130
It's Giles.
1308
01:16:33,160 --> 01:16:34,630
Oh, poor boy.
1309
01:16:34,660 --> 01:16:36,260
-Giles believed
that he was brought here
1310
01:16:36,300 --> 01:16:39,560
by a just,
if somewhat perverse, God,
1311
01:16:39,600 --> 01:16:42,360
to atone
for his youthful sins.
1312
01:16:42,400 --> 01:16:46,460
And Richard must've known
all about it
1313
01:16:46,500 --> 01:16:50,730
and unable to...
tell anyone.
1314
01:16:50,760 --> 01:16:52,660
Where is Marcia now?
1315
01:16:52,700 --> 01:16:54,300
Church.
1316
01:16:54,330 --> 01:16:57,960
I'd like to see her room,
please.
1317
01:16:58,060 --> 01:17:00,430
Upstairs,
third on the left.
1318
01:17:00,460 --> 01:17:01,760
-Thank you.
1319
01:17:04,700 --> 01:17:06,660
I must find Richard.
1320
01:17:09,130 --> 01:17:10,600
Richard...
1321
01:17:10,630 --> 01:17:12,060
Richard!
1322
01:17:29,930 --> 01:17:32,300
SHAWCROSS:
Thank you.
1323
01:17:32,330 --> 01:17:36,060
Thank you so much.
1324
01:17:45,160 --> 01:17:49,860
!
1325
01:17:49,900 --> 01:17:52,060
JONES: That is the Terrys,
winding me up.
1326
01:17:52,100 --> 01:17:53,130
We'll have to walk
from here.
1327
01:17:53,160 --> 01:17:55,460
BARNABY: Oh.
1328
01:17:57,530 --> 01:17:59,230
Ow!
1329
01:17:59,260 --> 01:18:01,060
I'm fine.
1330
01:18:01,060 --> 01:18:03,230
So Richard wasn't there?
-Didn't see him.
1331
01:18:03,260 --> 01:18:05,630
Well, maybe Richard's
got something to do with it.
1332
01:18:05,660 --> 01:18:08,630
-Oh, no, Jones, come on,
not in the real world.
1333
01:18:08,660 --> 01:18:13,100
Think about who was named
in those threatening letters.
1334
01:18:13,130 --> 01:18:14,130
Lady Matilda.
-Who was at home.
1335
01:18:14,160 --> 01:18:16,330
Reverend Giles,
Marcia.
1336
01:18:16,360 --> 01:18:19,630
-What is it connects them all,
one to another?
1337
01:18:25,230 --> 01:18:30,100
What are you doing?!
1338
01:18:33,260 --> 01:18:37,500
Not even the bellringers
stay for evensong.
1339
01:18:37,530 --> 01:18:44,500
Come in, do their bit,
then off to the pub.
1340
01:18:45,560 --> 01:18:47,560
-Can we get on with
the service, please?
1341
01:18:52,130 --> 01:18:54,130
What's the 1st Psalm?
1342
01:18:54,160 --> 01:18:56,830
Inheritance, Jones.
That's what connects them.
1343
01:18:56,860 --> 01:18:59,260
Look, Lady Matilda's
got a big estate --
1344
01:18:59,300 --> 01:19:02,500
it' s crumbling, yeah, but big
-- and a line that stretches
back
1345
01:19:02,530 --> 01:19:05,130
a thousand years, but it's all
going to come to an end,
1346
01:19:05,160 --> 01:19:07,500
in the shape of the wreck
that's Richard William.
1347
01:19:07,530 --> 01:19:09,230
MARCIA and SHAWCROSS:
"The Lord is my shepherd;
1348
01:19:09,260 --> 01:19:10,860
I shall not want.
1349
01:19:10,900 --> 01:19:13,330
He makes me to lie down
in green pastures:
1350
01:19:13,360 --> 01:19:16,860
he leadeth me
beside the still waters.
1351
01:19:16,900 --> 01:19:20,160
He restoreth my soul:
he leadeth me
1352
01:19:20,200 --> 01:19:23,300
in the paths of righteousness
for his name's sake.
1353
01:19:23,330 --> 01:19:25,060
Yea, though I walk
through the valley
1354
01:19:25,060 --> 01:19:28,160
of the shadow of death,
I will fear no evil".
1355
01:19:28,200 --> 01:19:30,700
JONES: You're kidding!
-I don't think so.
1356
01:19:30,730 --> 01:19:33,700
You think Dalgleish
was leaning on Jenny Russell
1357
01:19:33,730 --> 01:19:35,200
to marry Richard William?
1358
01:19:35,230 --> 01:19:36,730
Jenny Russell?!
1359
01:19:36,760 --> 01:19:38,130
Surely, Richard would be
incapable of --
1360
01:19:38,160 --> 01:19:40,060
-No, no, no, Jones,
not these days.
1361
01:19:40,100 --> 01:19:42,300
Perfectly possible, to extract
the sperm from Richard
1362
01:19:42,330 --> 01:19:45,060
and implant it
in a healthy female.
1363
01:19:45,060 --> 01:19:46,900
!
1364
01:19:46,930 --> 01:19:49,060
Yeah, who was deeply
in debt to Dalgleish.
1365
01:19:49,060 --> 01:19:52,460
-And you think Lady Matilda
went along with this?
1366
01:19:52,500 --> 01:19:54,460
Yeah, but I think
some other parties
1367
01:19:54,500 --> 01:19:55,960
were not quite
so willing.
1368
01:19:56,060 --> 01:19:57,830
And now,
a special prayer
1369
01:19:57,860 --> 01:19:59,760
for the dying,
1370
01:19:59,800 --> 01:20:01,900
for those
in our parish
1371
01:20:01,930 --> 01:20:06,060
about to face...
the final hurdle.
1372
01:20:06,100 --> 01:20:08,260
Stick to the proper order
of service, please.
1373
01:20:08,300 --> 01:20:09,760
Marcia Macintyre
devoted her entire life
1374
01:20:09,800 --> 01:20:11,200
to caring for Richard.
1375
01:20:11,230 --> 01:20:13,130
Now, Why would she do that,
do you think?
1376
01:20:13,160 --> 01:20:15,200
-She was in love with him.
-Yes, she was.
1377
01:20:15,230 --> 01:20:16,900
How did you get there?
-Nothing clever.
1378
01:20:16,930 --> 01:20:18,500
Searched her room.
Found her yearbook.
1379
01:20:18,530 --> 01:20:19,900
They were all
at Oxford together.
1380
01:20:19,930 --> 01:20:23,830
Marcia ousted Giles
from Richard's bed.
1381
01:20:23,860 --> 01:20:25,960
Giles crippled Richard.
1382
01:20:26,000 --> 01:20:27,760
-What a mess.
1383
01:20:27,800 --> 01:20:28,830
Yeah. Come on!
1384
01:20:28,860 --> 01:20:32,200
GILES: Lord have mercy.
Christ have mercy.
1385
01:20:32,230 --> 01:20:37,900
Lord have mercy.
1386
01:20:37,930 --> 01:20:40,460
Well, we know
what has to happen now.
1387
01:20:40,500 --> 01:20:44,530
Yes.
1388
01:20:44,560 --> 01:20:47,060
I'm ready.
1389
01:20:47,100 --> 01:20:49,100
Are you?
1390
01:20:59,260 --> 01:21:01,400
Thank you.
1391
01:21:05,230 --> 01:21:10,300
Thank you.
1392
01:21:18,730 --> 01:21:20,330
BARNABY: Marcia!
1393
01:21:25,530 --> 01:21:27,760
Put the sword down.
Giles, get out of here!
1394
01:21:27,800 --> 01:21:29,530
Stay where you are.
1395
01:21:29,560 --> 01:21:31,830
Give me the sword.
1396
01:21:31,860 --> 01:21:33,730
No! No.
1397
01:21:39,800 --> 01:21:41,960
"Vengeance is mine"
saith the Lord
1398
01:21:42,060 --> 01:21:44,800
and I will execute
vengeance in anger --
1399
01:21:44,830 --> 01:21:46,130
Jones, Jones.
-And fury upon the heathen,
1400
01:21:46,160 --> 01:21:47,760
such as they have never heard!
1401
01:21:47,800 --> 01:21:49,600
-SHAWCROSS: Aah!
1402
01:21:49,630 --> 01:21:52,060
Aagh!
1403
01:21:54,460 --> 01:21:57,100
Ah! Ahh. Ah.
1404
01:21:59,060 --> 01:22:01,500
Ah! Ahh.
-Jones!
1405
01:22:02,730 --> 01:22:05,100
My peace,
I give to you.
1406
01:22:05,130 --> 01:22:07,300
DS Jones.
1407
01:22:07,330 --> 01:22:10,130
Ambulance, Midsomer Parva
church, now!
1408
01:22:21,630 --> 01:22:25,800
Giles Shawcross --
1409
01:22:25,830 --> 01:22:30,500
his spinal cord' s been severed,
completely severed.
1410
01:22:30,530 --> 01:22:33,160
He's never
going to walk again.
1411
01:22:33,200 --> 01:22:36,700
I have been very much
at fault, Mr. Barnaby.
1412
01:22:36,730 --> 01:22:41,600
I don't think this is
about you, Matilda.
1413
01:22:41,630 --> 01:22:49,160
I only had
the one son.
1414
01:22:49,200 --> 01:22:55,200
And then Marcia
came along,
1415
01:22:55,230 --> 01:22:57,530
offering her services
as a carer.
1416
01:22:57,560 --> 01:23:01,260
I didn't know
she was --
1417
01:23:01,300 --> 01:23:04,430
No, well, she and Richard
had their little secret.
1418
01:23:04,460 --> 01:23:07,300
MARCIA: Is it
a light trim, sir?
1419
01:23:07,330 --> 01:23:08,960
Something
for the weekend?
1420
01:23:14,060 --> 01:23:16,900
BARNABY: For Marcia,
her whole life --
1421
01:23:16,930 --> 01:23:18,660
Who do we want
to look like today?
1422
01:23:18,700 --> 01:23:21,300
Was in the love
that she had for Richard --
1423
01:23:21,330 --> 01:23:24,800
Cary Grant, Clark Gable?
-And for her church.
1424
01:23:24,830 --> 01:23:26,300
She had no idea,
at the time,
1425
01:23:26,330 --> 01:23:29,300
of Richard's involvement
with Giles --
1426
01:23:29,330 --> 01:23:32,930
We'll look like our
oh-so-very-handsome self.
1427
01:23:32,960 --> 01:23:37,360
Until...until the new
rector turned up.
1428
01:23:37,400 --> 01:23:40,600
Hmm!
1429
01:23:40,630 --> 01:23:42,660
Mr. Shawcross,
there's one thing
1430
01:23:42,700 --> 01:23:44,800
we haven't actually
talked about,
1431
01:23:44,830 --> 01:23:48,060
which is the condition
of the roof.
1432
01:23:48,060 --> 01:23:49,760
No wonder Giles felt
he was in God's hands.
1433
01:23:49,800 --> 01:23:51,630
You were
1434
01:23:51,660 --> 01:23:54,060
gloriously oblivious,
weren't you?
1435
01:23:54,100 --> 01:23:56,700
But Marcia wasn't.
1436
01:23:56,730 --> 01:24:01,260
Quite.
1437
01:24:08,630 --> 01:24:10,300
I was never very good
1438
01:24:10,330 --> 01:24:13,400
at the subtleties
of this life, Mr. Barnaby.
1439
01:24:13,430 --> 01:24:16,230
And then Hugh Dalgleish
comes along,
1440
01:24:16,260 --> 01:24:20,600
with his extraordinary,
bizarre agenda.
1441
01:24:20,630 --> 01:24:22,860
It's very simple, Lady M:
I want land;
1442
01:24:22,900 --> 01:24:25,130
you want your precious
family line to continue.
1443
01:24:25,160 --> 01:24:29,130
I presume Dicky boy
still functions as a man.
1444
01:24:29,160 --> 01:24:31,130
I beg your pardon.
1445
01:24:31,160 --> 01:24:34,960
Ha. We take the seed
of his noble loins,
1446
01:24:35,060 --> 01:24:36,860
impregnate a suitable breeder
and join them legally.
1447
01:24:36,900 --> 01:24:38,760
BARNABY: And Marcia
heard it all.
1448
01:24:38,800 --> 01:24:40,460
I'm sure your pet rector
will do the deed.
1449
01:24:40,500 --> 01:24:43,360
And so,
1450
01:24:43,400 --> 01:24:47,200
betrayed, outraged,
1451
01:24:47,230 --> 01:24:49,330
terrified
of losing Richard,
1452
01:24:49,360 --> 01:24:55,060
she set about
eliminating everyone
1453
01:24:55,060 --> 01:24:57,160
involved in the scheme.
1454
01:24:57,200 --> 01:25:00,860
And what more suitably
biblical way to dispatch them
1455
01:25:00,900 --> 01:25:05,700
than with the fabled
Sword of Guillaume, hmm?
1456
01:25:05,730 --> 01:25:09,860
But, even
in her disturbed state,
1457
01:25:09,900 --> 01:25:12,360
Marcia maintained
1458
01:25:12,400 --> 01:25:15,400
a very high degree
of cunning,
1459
01:25:15,430 --> 01:25:21,100
by laying a false trail
of accusatory letters,
1460
01:25:21,130 --> 01:25:23,460
even one
maligning herself.
1461
01:25:23,500 --> 01:25:27,830
And she let her hooded alter ego
be recorded on CCTV,
1462
01:25:27,860 --> 01:25:30,330
and that opened
1463
01:25:30,360 --> 01:25:33,530
a whole avenue
of suspicions.
1464
01:25:33,560 --> 01:25:39,260
And then the revived
Causton-Brighton visit.
1465
01:25:39,300 --> 01:25:41,300
That presented her
with a perfect opportunity.
1466
01:25:41,330 --> 01:25:43,300
I mean, where else,
where better,
1467
01:25:43,330 --> 01:25:46,060
to begin her work,
than in the very place
1468
01:25:46,100 --> 01:25:49,300
where her lover
had been destroyed?
1469
01:25:49,330 --> 01:25:53,960
In Brighton,
she attached the sword
1470
01:25:54,060 --> 01:25:56,900
to the back of
Richard's wheelchair...
1471
01:26:00,130 --> 01:26:02,330
And then set out
1472
01:26:02,360 --> 01:26:05,730
to deliver her judgment
on Hugh Dalgleish.
1473
01:26:09,700 --> 01:26:12,200
Aah!
1474
01:26:38,800 --> 01:26:40,560
BARNABY: And then
she had to destroy
1475
01:26:40,600 --> 01:26:42,700
the proposed
breeding vessel
1476
01:26:42,730 --> 01:26:46,160
and Richard's
future wife,
1477
01:26:46,200 --> 01:26:49,400
Jenny Russell.
1478
01:26:51,430 --> 01:26:52,730
Jenny Russell.
1479
01:26:57,830 --> 01:27:03,230
And I'm guessing,
but you,
1480
01:27:03,260 --> 01:27:05,760
as co-instigator
of the scheme,
1481
01:27:05,800 --> 01:27:10,730
you'd have been next.
1482
01:27:10,760 --> 01:27:15,700
Oh, Marcia,
you poor woman.
1483
01:27:15,730 --> 01:27:20,600
Such demons.
1484
01:27:20,630 --> 01:27:22,760
Well,
things to be done.
1485
01:27:22,800 --> 01:27:27,660
Duties,
always duties.
1486
01:27:27,700 --> 01:27:30,800
You will excuse us?
1487
01:27:30,830 --> 01:27:32,830
Lady Matilda.
1488
01:27:47,300 --> 01:27:49,530
Come along, Richard.
1489
01:27:49,560 --> 01:27:54,100
People to visit,
gardens to tend.
107680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.