Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,640
Frage Was denken Sie darüber, das jetzt
die Protokolle veröffentlicht wurden?
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,880
Keine Protokolle, die zur Bekämpfung.
3
00:00:09,960 --> 00:00:15,360
Wir müssen nicht weiter schlimm,
finde ich.
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,920
Warum sollte es schlimm sein?
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,280
Die Frage wäre, was Sie darüber denken,
Weil das kein.
6
00:00:20,280 --> 00:00:24,640
Hat Sie diese Protokolle geschwärzt
und nicht
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,880
wichtige Passagen
unkenntlich gemacht wurden.
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,880
Und gestern hat eine freie Journalistin
9
00:00:29,960 --> 00:00:31,880
diese Dokumente
10
00:00:31,880 --> 00:00:36,240
mithilfe eines Whistleblowers geschwärzt,
der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
11
00:00:36,320 --> 00:00:39,480
Ja, und jetzt weiß die Öffentlichkeit
12
00:00:39,480 --> 00:00:43,040
Bescheid über die Pandemie,
Also zumindest darüber,
13
00:00:43,080 --> 00:00:49,400
was in den Sitzungen besprochen wurde
und wie das hier gehandhabt wurde
14
00:00:49,400 --> 00:00:55,720
und wie Informationen kommuniziert wurden
und was Politiker wollten und was den
15
00:00:55,800 --> 00:00:56,160
genau.
16
00:00:56,160 --> 00:00:59,440
Der gesamte Prozess,
was an die Öffentlichkeit gekommen
17
00:00:59,520 --> 00:01:03,320
ist, wird sozusagen transparent.
18
00:01:03,400 --> 00:01:06,120
Jetzt
kann sich jeder ein eigenes Bild machen
19
00:01:06,120 --> 00:01:09,960
und man könnte die Diskussion
nachvollziehen, oder?
20
00:01:09,960 --> 00:01:15,320
Bzw wir beide diskutieren darüber
und sagen unsere Meinung, die wir darüber.
21
00:01:15,400 --> 00:01:18,280
Und glauben Sie, dass das wirklich
dadurch, dass sie nicht selbst
22
00:01:18,280 --> 00:01:22,560
diese Information veröffentlicht hat,
irgendeine Reputation verloren hat?
23
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
Denn man muss wissen,
24
00:01:24,640 --> 00:01:28,720
warum jemand etwas tut,
bevor man ihn verurteilt
25
00:01:28,800 --> 00:01:33,160
und und und und niemand ist schuldig.
26
00:01:33,240 --> 00:01:36,000
In der Bundesrepublik Deutschland,
solange nicht
27
00:01:36,000 --> 00:01:40,040
ein Richter
über Ihnen ein Urteil gefällt hat.
28
00:01:40,120 --> 00:01:43,440
Also ich würde da kein schuldig befinden,
29
00:01:43,520 --> 00:01:46,640
sondern erst einmal
gucken, warum hat jemand so gehandelt?
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,160
Vielleicht hat er Motive dafür gehabt.
31
00:01:49,160 --> 00:01:52,440
Also ich sage auch nicht immer alles
meinen Kindern oder
32
00:01:52,520 --> 00:01:55,280
oder meinen Nachbarn oder umgekehrt.
33
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
Das ist etwas, was alltäglich ist.
34
00:01:58,640 --> 00:02:01,440
Nun hat das eine Institution gemacht.
35
00:02:01,440 --> 00:02:06,000
Hat sie das böswillig getan
oder hat sie es aus Fürsorge gemacht?
36
00:02:06,080 --> 00:02:07,280
Ich weiß es nicht.
37
00:02:07,280 --> 00:02:11,720
Ja, und weswegen
eine Information zurückgehalten wird,
38
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
kann auch bedeuten,
dass auch die Stimmung in der Bevölkerung
39
00:02:15,000 --> 00:02:20,240
vielleicht darauf eher geachtet wurde
zur damaligen Zeit.
40
00:02:20,320 --> 00:02:22,600
Ich weiß es nicht.
41
00:02:22,600 --> 00:02:26,680
Ich merk, ich merk kein Urteil fällen,
42
00:02:26,760 --> 00:02:31,080
weil ich nicht die Hintergründe kenne
von demjenigen, der so gehandelt hat.
43
00:02:31,080 --> 00:02:33,360
Und welche Absicht der hatte.
44
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Also ich kann es mir nicht vorstellen.
45
00:02:35,280 --> 00:02:36,720
Ich mache es mal vor,
46
00:02:36,720 --> 00:02:40,920
dass ich drei vier Leute getroffen haben,
Politiker miteinander geschwätzt haben
47
00:02:41,160 --> 00:02:44,240
und gesagt haben Mensch,
also der Öffentlichkeit, der Braten
48
00:02:44,320 --> 00:02:47,360
jetzt eins rüber, ja,
der werden wir das jetzt nicht erzählen.
49
00:02:47,360 --> 00:02:49,400
Das behalten wir jetzt mal für uns hier,
50
00:02:49,400 --> 00:02:51,440
und denen
wollen wir das jetzt nicht sagen.
51
00:02:51,440 --> 00:02:55,000
Ich glaub, man muss so etwas auch beweisen
können.
52
00:02:55,080 --> 00:03:00,640
Wissen Sie, so eine Böswilligkeit muss man
dann schon jemanden nachsagen können.
53
00:03:00,720 --> 00:03:03,720
Und wie gesagt, niemand ist schuldig
in diesem Land,
54
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
solange er nicht vor einem Richter stand
und der Richter
55
00:03:07,120 --> 00:03:10,120
ein Urteil über denjenigen gefällt hat.
56
00:03:10,200 --> 00:03:13,080
Ja, das würde ich dazu sagen.
57
00:03:13,080 --> 00:03:13,960
Ich danke Ihnen.
4974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.