All language subtitles for M3 24072024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,640 Was denken Sie darüber, dass die Protokolle jetzt veröffentlicht wurden? 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,120 Okay, noch mal für mich. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 Die Protokolle. 4 00:00:08,120 --> 00:00:11,120 Welche Akte im Rahmen der Pandemie 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,840 sozusagen protokolliert wurden. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,400 Das ist gut. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,440 Die waren ja erst geschwärzt veröffentlicht. 8 00:00:17,440 --> 00:00:21,640 Dann wurde es angeklagt und immer noch diskutiert, ob sie dann 9 00:00:21,720 --> 00:00:25,400 eine freie Journalistin 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,280 sind. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 Gestern publik gemacht. 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,280 Ich finde Transparenz insgesamt gut. 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,040 Natürlich war die 14 00:00:34,040 --> 00:00:37,000 die Pandemie eine Extremsituation in vielerlei Hinsicht. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,240 Und meiner Meinung nach 16 00:00:40,320 --> 00:00:41,720 ist vieles richtig gelaufen. 17 00:00:41,720 --> 00:00:43,920 Aber es natürlich auch 18 00:00:43,920 --> 00:00:46,200 einiges dann 19 00:00:46,200 --> 00:00:49,080 vielleicht in der in der Hitze des Gefechts 20 00:00:49,080 --> 00:00:52,080 vielleicht doch übertrieben so entschieden geworden. 21 00:00:52,240 --> 00:00:56,040 Und glauben Sie, dass das dadurch, dass es nicht selbst 22 00:00:56,040 --> 00:00:59,040 die Dokumente der Öffentlichkeit angeschwärzt 23 00:00:59,240 --> 00:01:01,040 und verloren hat, oder? 24 00:01:01,040 --> 00:01:01,920 Ich denke schon. 25 00:01:01,920 --> 00:01:04,160 Also, wie gesagt, 26 00:01:04,160 --> 00:01:08,960 eine Krisenbewältigung fängt immer mit Transparenz an und 27 00:01:09,040 --> 00:01:11,680 das, ich gestehe auch dem LKA 28 00:01:11,680 --> 00:01:14,960 zu, dass sie in so einer Extremsituation nicht immer 29 00:01:15,040 --> 00:01:18,680 mit schlafwandlerischer Sicherheit die richtigen Entscheidungen trifft. 30 00:01:18,760 --> 00:01:22,200 Aber auch im Nachhinein sollte natürlich 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 so was aufgearbeitet werden, weil die nächste Pandemie kommt. 32 00:01:24,600 --> 00:01:27,520 Bestimmt. Dann müssen wir besser vorbereitet sein. 33 00:01:27,520 --> 00:01:27,760 Danke. 2460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.