All language subtitles for M2 24072024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,760 Ich habe nie verstanden, warum das geschwärzt sein muss. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,760 Auf der anderen Seite müssen natürlich die Persönlichkeitsrechte 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,360 von Betroffenen geschützt werden. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,680 Bin da kein Detail Kenner. 5 00:00:10,680 --> 00:00:14,320 Aber ein bisschen mehr Transparenz würde auch mit einigen 6 00:00:14,400 --> 00:00:17,400 Verschwörungstheorien vielleicht aufhören. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,160 Und was denken Sie darüber, dass die Protokolle von einer freien 8 00:00:20,160 --> 00:00:24,280 Journalisten veröffentlicht wurden und nicht von mir selbst? 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,840 Ja, ich hätte es schöner gefunden, wenn die Protokolle vom LKA 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,480 selbst veröffentlicht worden wären. 11 00:00:30,480 --> 00:00:32,120 Aber das ist ja nicht der Fall. 12 00:00:32,120 --> 00:00:36,000 Und dann finde ich es eigentlich ganz gut, dass es einen freien Journalismus gibt, 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 der so was veröffentlicht. 14 00:00:37,360 --> 00:00:43,720 Und letzte Frage Glauben Sie, dass das dem Ansehen des LKA schadet? 15 00:00:43,800 --> 00:00:44,360 Ich weiß nicht. 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,640 Es kommt darauf an, was sich dahinter versteckt. 17 00:00:46,640 --> 00:00:51,320 Ich habe die Dokumente nicht gelesen und ich kann jetzt nicht sagen, ob da was 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,280 rauskommt. Was? 19 00:00:53,280 --> 00:00:57,240 Was? Was irgendein Fehlverhalten des LKA IS oder sonst wen. 20 00:00:57,320 --> 00:01:00,680 Ähm, dokumentiert. 21 00:01:00,760 --> 00:01:04,600 Und insofern kommt das wirklich auf die Ergebnisse drauf an, aus meiner Sicht. 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Und es kann gerne. 1910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.