Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,542 --> 00:00:07,417
[bird sounds]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,625 --> 00:00:09,625
[romantic music]
5
00:00:16,167 --> 00:00:17,375
[phone ring sound]
6
00:00:19,833 --> 00:00:21,542
Hmm… Honey?
7
00:00:22,542 --> 00:00:25,583
Yes, girls from high school invited me for breakfast.
8
00:00:26,125 --> 00:00:27,750
No moon, I don't think so.
9
00:00:28,708 --> 00:00:30,458
Okay, we'll celebrate when you come tomorrow.
10
00:00:32,667 --> 00:00:34,750
-Okay, very nice.
-Burcu?
11
00:00:35,208 --> 00:00:37,833
-Fulya is coming.
-Inform Mehmet so he can get ready.
12
00:00:37,917 --> 00:00:39,667
Quick, quick, quick. It's coming, it's coming.
13
00:00:40,250 --> 00:00:42,708
-[all] Surprise!
-[cheers]
14
00:00:43,583 --> 00:00:45,500
What, how so? You…
15
00:00:46,417 --> 00:00:48,750
Look at this environment. What are you doing?
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,250
-Jasmine.
-Darling.
17
00:00:50,417 --> 00:00:53,750
Yes, the single of our group is Fulya.
We are at a surprise birthday.
18
00:00:53,833 --> 00:00:55,667
Girls, give a wave.
19
00:00:56,708 --> 00:01:00,042
Don't worry, my spring makeup
I will share the details in the evening.
20
00:01:00,833 --> 00:01:04,667
Look at the cake.
Oh, what did they print?
21
00:01:04,792 --> 00:01:05,958
Sign!
22
00:01:06,083 --> 00:01:07,708
-You did it, right?
-Exactly.
23
00:01:07,875 --> 00:01:08,750
-[Burcu laughs]
-Come here.
24
00:01:10,042 --> 00:01:12,458
My love, when your lover is abroad
We said let's celebrate.
25
00:01:12,542 --> 00:01:17,167
But I will eat you either.
And what did you write on the cake?
26
00:01:17,583 --> 00:01:19,500
-This song…
-Which song?
27
00:01:19,708 --> 00:01:21,292
[romantic music starts]
28
00:01:21,458 --> 00:01:24,125
♪Even if it comes, it's my last day ♪
29
00:01:24,333 --> 00:01:26,792
♪ Death if he takes it in his arms ♪
30
00:01:27,333 --> 00:01:29,875
♪ Before my eyes ♪
31
00:01:30,000 --> 00:01:33,083
♪ My day with you ♪
32
00:01:33,375 --> 00:01:35,917
♪ After you my heart ♪
33
00:01:36,333 --> 00:01:39,000
♪ I closed it with love ♪
34
00:01:39,250 --> 00:01:41,875
♪ I spent that day with you ♪
35
00:01:42,167 --> 00:01:45,417
♪ I lived like a thousand years ♪
36
00:01:48,542 --> 00:01:51,167
If they ask what is your last wish?
I would like to marry you.
37
00:01:52,417 --> 00:01:54,333
I know he doesn't want to get married but...
38
00:01:55,208 --> 00:01:57,167
…I want to spend a life with you.
39
00:01:59,125 --> 00:02:00,042
Will you marry me?
40
00:02:00,458 --> 00:02:02,583
It's at this point
You need to say yes.
41
00:02:02,667 --> 00:02:05,417
-Say yes!
-Yes.
42
00:02:06,667 --> 00:02:07,625
Yes!
43
00:02:07,833 --> 00:02:10,208
-[cheers]
-[applause]
44
00:02:10,342 --> 00:02:11,342
[laughter]
45
00:02:16,917 --> 00:02:18,792
And you did it, didn't you? You you…
46
00:02:18,875 --> 00:02:21,000
-You are a crazy organizer.
-Yes.
47
00:02:21,167 --> 00:02:24,875
-And you're nine months pregnant, Burcu.
-Oh, how they exaggerated the pregnancy.
48
00:02:25,167 --> 00:02:27,250
Let me give birth to you,
I will see if you can work.
49
00:02:27,458 --> 00:02:29,458
Of course I work. I can't stand still.
50
00:02:29,542 --> 00:02:31,958
You work just fine, my love.
You work in postpartum depression.
51
00:02:32,125 --> 00:02:33,833
-I don't get into depression.
-You will enter.
52
00:02:34,083 --> 00:02:35,125
-No, I won't enter.
-You will enter.
53
00:02:35,292 --> 00:02:37,250
-I'm not going in, İlayda.
-You will enter.
54
00:02:37,333 --> 00:02:39,375
-I'm not entering.
-Okay, should we do something...
55
00:02:39,458 --> 00:02:41,083
-Should we take a photo?
-Yes!
56
00:02:41,208 --> 00:02:42,625
We have professional photographer.
57
00:02:42,750 --> 00:02:43,833
Oh…
58
00:02:43,917 --> 00:02:47,042
That's okay, you can still use my phone.
Can you take it, it would be better.
59
00:02:47,292 --> 00:02:49,500
-Come on.
-Take it with me.
60
00:02:49,583 --> 00:02:52,167
-[Özge shouting] Wait, wait, I'm here!
-Come, run!
61
00:02:52,375 --> 00:02:54,167
[shouting] I've made it, I'm here!
62
00:02:54,250 --> 00:02:55,458
[exclamations of surprise]
63
00:02:56,042 --> 00:02:58,208
-Ozge!
-Oh no, I'm fine.
64
00:02:58,417 --> 00:03:00,167
The caretaker ran away again. From him…
65
00:03:00,542 --> 00:03:02,750
-What happened, did he accept it?
-It did.
66
00:03:02,833 --> 00:03:03,958
-It did.
-Did he?
67
00:03:04,042 --> 00:03:05,167
- Oh my Fulya!
-Come.
68
00:03:05,250 --> 00:03:08,292
Laugh.
Come on, you're okay, aren't you?
69
00:03:08,375 --> 00:03:11,250
-Thank god. [Laughs]
-Look. Don't laugh, Fulya.
70
00:03:11,833 --> 00:03:13,583
Come on, come on, smile.
71
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
-No, we are laughing anyway.
-Gee…
72
00:03:15,708 --> 00:03:16,708
My God.
73
00:03:17,042 --> 00:03:18,042
[shutter sound]
74
00:03:22,000 --> 00:03:23,500
[refrigerator door opening sound]
75
00:03:24,000 --> 00:03:27,667
[melodious humming]
76
00:03:30,917 --> 00:03:32,417
When will they get married now?
77
00:03:33,292 --> 00:03:34,333
[Honor] To summer?
78
00:03:37,250 --> 00:03:38,333
zodiac sign?
79
00:03:38,667 --> 00:03:40,667
My love. I am going to say something.
80
00:03:40,750 --> 00:03:42,417
-Don't panic right away.
-What happened?
81
00:03:42,500 --> 00:03:43,667
-My water broke.
-What?
82
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
[sound of falling to the ground]
83
00:03:45,667 --> 00:03:48,292
-This, this, this…
-Stop, stop my love, calm down.
84
00:03:48,708 --> 00:03:50,417
-Relax relax.
-This, this, this…
85
00:03:50,667 --> 00:03:52,708
-Okay okay.
-Birth bag, birth bag!
86
00:03:52,875 --> 00:03:54,750
-Yes, it's inside, you can take it.
-Birth bag!
87
00:03:54,833 --> 00:03:57,708
Take it easy and watch as soon as your water breaks.
People do not give birth.
88
00:03:57,792 --> 00:04:00,167
-How many times have I made you watch it?
-Birth bag, birth bag.
89
00:04:00,250 --> 00:04:02,708
[ Onur ] Breathe in, breathe out my love.
Breathe in, breathe out.
90
00:04:02,833 --> 00:04:04,375
My love, you are okay, aren't you?
91
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
Calm down.
92
00:04:07,000 --> 00:04:08,333
My love is coming.
93
00:04:08,625 --> 00:04:10,833
Oh pilates ball.
Pilates ball, pilates ball.
94
00:04:11,708 --> 00:04:13,667
My love, it's coming.
95
00:04:15,292 --> 00:04:16,750
[gasping] He's coming.
96
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
-Camera!
-Okay, calm down.
97
00:04:18,542 --> 00:04:20,417
Camera, camera. [Laughs]
98
00:04:20,500 --> 00:04:23,250
Come on, my dear. Come on, my love.
99
00:04:23,333 --> 00:04:25,542
[Honor] Our child is coming.
100
00:04:25,792 --> 00:04:26,792
[door closing sound]
101
00:04:28,917 --> 00:04:32,917
Oh my love.
Birth is not such a stressful thing.
102
00:04:33,417 --> 00:04:34,375
[deep breath]
103
00:04:34,458 --> 00:04:35,875
It's a very positive thing.
104
00:04:36,292 --> 00:04:37,292
[uptempo music]
105
00:04:37,875 --> 00:04:40,792
[shouting] What the hell is this? Allah!
106
00:04:41,125 --> 00:04:43,333
-[ Onur shouts ]
-Shut up, I'll fuck you too now, Onur.
107
00:04:43,625 --> 00:04:46,000
[screaming] Where's the doctor, doctor?
108
00:04:46,333 --> 00:04:48,208
{\an8}I'm here Burcu, relax. Calm down.
109
00:04:48,458 --> 00:04:49,458
{\an8}[deep breaths]
110
00:04:49,625 --> 00:04:50,625
[straining sound]
111
00:04:51,083 --> 00:04:53,292
{\an8}-Don't strain.
-Push, push, push.
112
00:04:54,417 --> 00:04:55,583
-[deep breaths]
-Push.
113
00:04:55,667 --> 00:04:57,250
[straining and breathing]
114
00:04:57,333 --> 00:04:58,667
{\an8}-Continue!
-What is this?
115
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
{\an8}-You can, you can.
-It doesn't work, I can't do it.
116
00:05:00,958 --> 00:05:03,292
{\an8}Is it okay if I give birth tomorrow?
Are you available tomorrow?
117
00:05:03,708 --> 00:05:04,958
{\an8}Come on darling, come on. Push.
118
00:05:05,083 --> 00:05:07,125
[straining breaths]
119
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
[exclamations]
120
00:05:08,458 --> 00:05:10,125
-Because of you.
-Calm down.
121
00:05:10,208 --> 00:05:11,583
Go and see if it's here?
122
00:05:11,917 --> 00:05:13,000
{\an8}Has he arrived?
123
00:05:14,667 --> 00:05:16,417
{\an8}-Forget about it.
-Ugh!
124
00:05:16,542 --> 00:05:19,083
{\an8}[doctor] As long as your baby is healthy,
you be healthy.
125
00:05:19,167 --> 00:05:21,375
{\an8}There's nothing to do.
Let's get the baby by cesarean.
126
00:05:21,500 --> 00:05:23,208
Let's be quick.
Quick, quick, quick.
127
00:05:23,333 --> 00:05:27,792
-[uptempo classical music]
-[baby smile]
128
00:05:28,417 --> 00:05:30,875
So little, so sweet, my love.
129
00:05:30,958 --> 00:05:33,750
I'm going crazy. They are so beautiful, my God.
130
00:05:34,875 --> 00:05:37,667
-His mother couldn't give birth normally, though.
-Don't be ridiculous, Burcu.
131
00:05:37,750 --> 00:05:39,750
Here you go. I'll come back later.
132
00:05:39,833 --> 00:05:42,292
-See you later.
-Thank you very much, let me come to the door.
133
00:05:42,583 --> 00:05:44,208
What matters is your health.
134
00:05:44,542 --> 00:05:46,417
My dear, was he born?
135
00:05:46,500 --> 00:05:47,792
-Oh...
-So what is it?
136
00:05:48,708 --> 00:05:49,708
Moon Sign…
137
00:05:50,083 --> 00:05:52,167
I remembered the day I gave birth to you.
138
00:05:52,250 --> 00:05:55,042
I was so young.
But I also gave birth normally.
139
00:05:55,125 --> 00:05:57,792
Here you go, they will say.
They will say that she could not give birth normally.
140
00:05:57,875 --> 00:06:00,375
Who will say my love? Who will say?
141
00:06:01,000 --> 00:06:02,917
Our people have arrived, should I take a look at them?
142
00:06:03,000 --> 00:06:04,583
They were the only ones who came, right?
143
00:06:04,708 --> 00:06:07,000
-I don't want anyone else.
-No, no one should come.
144
00:06:07,125 --> 00:06:08,417
[baby noises]
145
00:06:08,500 --> 00:06:10,583
I told you not to come either.
You came from Izmir out of spite.
146
00:06:10,667 --> 00:06:13,667
-Daughter, you gave birth, how can I not come?
-Your foot hurts, mom.
147
00:06:14,250 --> 00:06:16,333
Should I give you to Aunt Fulya?
148
00:06:17,625 --> 00:06:19,333
-Hello Mr. Onur.
-Yes?
149
00:06:19,417 --> 00:06:21,917
Your information for cord blood
I was going to ask for confirmation.
150
00:06:22,000 --> 00:06:22,958
[Honor] Of course.
151
00:06:23,042 --> 00:06:25,250
-Our baby's name is Güneş Öztekin.
-That's true.
152
00:06:25,333 --> 00:06:26,958
-Father name?
-Hakki Öztekin.
153
00:06:27,375 --> 00:06:29,333
-Is that your middle name?
-No, my father's name.
154
00:06:29,958 --> 00:06:31,417
Well, well, uh…
155
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
Who is the baby's father?
156
00:06:33,792 --> 00:06:36,125
-I.
-So the name of the baby's father.
157
00:06:36,750 --> 00:06:38,417
Did he say his own father's name?
158
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
Honour. Onur Öztekin.
159
00:06:40,583 --> 00:06:42,000
-Thanks a lot.
-Goodbye.
160
00:06:42,083 --> 00:06:43,042
I am his father.
161
00:06:43,125 --> 00:06:44,833
[deep breaths]
162
00:06:44,917 --> 00:06:46,667
-I am the father.
-Of course you are the father.
163
00:06:46,750 --> 00:06:48,375
-[laughs]
-Whoa!
164
00:06:48,500 --> 00:06:50,792
-Then let's do something to this father.
-Let's do something.
165
00:06:50,875 --> 00:06:53,000
-When there is no sign.
-What's going on?
166
00:06:53,250 --> 00:06:56,208
-What or?
-Look, trust your bestie now.
167
00:06:56,292 --> 00:06:57,583
Nothing.
168
00:06:58,708 --> 00:07:00,625
-What's going on, son?
-Nothing, son.
169
00:07:00,708 --> 00:07:02,417
-No.
-Yeah yeah.
170
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
My son, I keep kissing you, my son.
171
00:07:04,542 --> 00:07:06,375
-No, no way.
-No, you will drink it.
172
00:07:06,458 --> 00:07:08,292
-No, what's going on son?
-I say sit down.
173
00:07:08,500 --> 00:07:11,125
-Open your mouth, open your mouth and smell.
-No.
174
00:07:11,208 --> 00:07:12,875
-Don't do that!
-Hold it, touch it!
175
00:07:12,958 --> 00:07:14,542
-I say no!
-Touch your tongue.
176
00:07:14,625 --> 00:07:16,875
Touch your tongue. At least it's worth it.
177
00:07:16,958 --> 00:07:18,125
Touch your tongue.
178
00:07:18,208 --> 00:07:20,458
-Smell it from the tip.
-My son is worth nothing.
179
00:07:20,542 --> 00:07:21,667
[door clicking sound]
180
00:07:21,750 --> 00:07:22,958
Hello Onur.
181
00:07:23,583 --> 00:07:25,208
-Congratulations.
-Thank.
182
00:07:25,750 --> 00:07:27,333
Thank you very much, İlayda.
183
00:07:27,750 --> 00:07:29,583
-Burcu's friends.
-Really?
184
00:07:29,667 --> 00:07:30,708
-Oh wow…
-Hello.
185
00:07:31,333 --> 00:07:33,208
-These are my friends too.
-Hello.
186
00:07:33,333 --> 00:07:34,417
[throat clearing sound]
187
00:07:34,625 --> 00:07:35,750
Hello Onur.
188
00:07:35,833 --> 00:07:37,417
-I congratulate your process.
-Amine.
189
00:07:38,042 --> 00:07:41,000
Oh, I'm sorry, we couldn't make it.
I also had a hairdresser.
190
00:07:41,083 --> 00:07:44,458
Well, when it happens suddenly, we don't tell anyone.
We couldn't notify you like that.
191
00:07:44,542 --> 00:07:47,292
Yay... Because when you cut it, it grows faster.
192
00:07:48,167 --> 00:07:49,167
-TRUE.
-Uh huh.
193
00:07:49,250 --> 00:07:51,792
[fun music]
194
00:07:51,875 --> 00:07:53,833
OK, let's go inside.
Isn't it inside?
195
00:07:53,958 --> 00:07:55,458
Well, let me give you some news first.
196
00:07:55,583 --> 00:07:57,167
Now he can't go to the toilet.
197
00:07:57,958 --> 00:07:59,375
Because of the cesarean section.
198
00:08:00,083 --> 00:08:01,083
Yes.
199
00:08:02,042 --> 00:08:04,625
I gave birth normally
That's why I stood up immediately.
200
00:08:04,917 --> 00:08:06,500
-Really?
-Uh huh…
201
00:08:06,583 --> 00:08:08,625
I gave birth in about half an hour.
Bam bam bam!
202
00:08:08,708 --> 00:08:10,792
-Wow.
-My pain threshold is high.
203
00:08:10,875 --> 00:08:12,708
-Is your pain threshold high?
-Exactly, high.
204
00:08:13,917 --> 00:08:16,250
-[breath] I'm Engin.
-Oh, İlayda.
205
00:08:17,042 --> 00:08:18,083
-Selim.
-İlayda.
206
00:08:18,750 --> 00:08:19,875
Jasmine.
207
00:08:19,958 --> 00:08:22,792
If you have given birth
How did this happen?
208
00:08:22,958 --> 00:08:24,708
Ha... We multiplied in water.
209
00:08:25,792 --> 00:08:27,667
My love, I'm going to break my teeth.
210
00:08:27,917 --> 00:08:30,125
-How can we stop kissing this?
-Kiss me.
211
00:08:30,708 --> 00:08:33,250
Kissing other people's children
What were we afraid of for years?
212
00:08:33,333 --> 00:08:34,833
[Burcu] It's ours, kiss me to your heart's content, my love.
213
00:08:35,333 --> 00:08:39,583
[baby petting sounds]
My love, by the way, something happened with İlayda.
214
00:08:39,667 --> 00:08:40,875
What was it?
215
00:08:40,958 --> 00:08:42,292
-Jasmine.
-Oh.
216
00:08:42,375 --> 00:08:45,167
-Fulya, did you call?
-They called, but I couldn't tell them not to come.
217
00:08:45,250 --> 00:08:46,667
It would be a shame, girl. Leave.
218
00:08:46,750 --> 00:08:48,958
Isn't she that unpleasant girl, İlayda?
219
00:08:49,042 --> 00:08:50,875
Oh sister Sunay, it's such a shame, don't say that.
220
00:08:50,958 --> 00:08:52,458
We've been friends since high school.
221
00:08:52,542 --> 00:08:54,375
We are not friends, you are a friend, Fulya.
222
00:08:54,458 --> 00:08:56,250
I tolerate it for you.
223
00:08:56,417 --> 00:08:57,667
-Shall I call?
-Okay, call.
224
00:08:57,750 --> 00:08:59,417
Well, look at my hair.
225
00:08:59,667 --> 00:09:02,250
-Moon! Moon!
-Oh wow!
226
00:09:04,125 --> 00:09:05,708
-İlayda.
-Hiii…
227
00:09:05,958 --> 00:09:08,542
I'll eat you. I'll eat you.
228
00:09:08,625 --> 00:09:11,583
Oh this little girl is my daughter
Will he be her friend?
229
00:09:11,667 --> 00:09:13,292
This little girl is my daughter...
230
00:09:13,375 --> 00:09:15,167
This is pretty tiny. How tall is this?
231
00:09:15,667 --> 00:09:17,583
It's quite normal. 51 centimeters.
232
00:09:17,917 --> 00:09:20,875
Hii… Will you look, my dear?
233
00:09:20,958 --> 00:09:22,792
-[İlayda] What are we doing…
-It was not necessary?
234
00:09:22,875 --> 00:09:24,417
We don't look at it without saying "Mashallah".
235
00:09:24,958 --> 00:09:26,708
Let's not look at it without saying Mashallah.
236
00:09:27,000 --> 00:09:29,417
-[whispers] Total gold!
-[whispers] Shut up, what are you doing?
237
00:09:29,583 --> 00:09:31,625
I will only say one thing,
This was Virgo.
238
00:09:31,708 --> 00:09:33,417
I hope this will not be antipathetic.
239
00:09:33,500 --> 00:09:35,625
-No dear.
-How is her milk? Is it little?
240
00:09:35,708 --> 00:09:38,458
-Well, of course, now slowly...
-It was like a waterfall for me.
241
00:09:38,750 --> 00:09:40,500
-I had hyperlactation.
-Uh huh…
242
00:09:40,583 --> 00:09:43,833
Most of them are bad.
So don't worry about my lack of milk.
243
00:09:43,917 --> 00:09:46,542
Don't be sad.
You never get stuck with your cesarean section.
244
00:09:46,875 --> 00:09:49,250
-None…
-There is no rule that says everyone will give birth normally.
245
00:09:49,667 --> 00:09:51,708
-Exactly.
-[in a funny voice] Everyone has a normal birth
246
00:09:51,792 --> 00:09:54,208
Is there anything to do?
No darling, no.
247
00:09:54,292 --> 00:09:56,333
-He is healthy, that's what's important.
-Yes.
248
00:09:56,417 --> 00:09:59,125
Exactly, exactly. Because normal birth is difficult.
249
00:09:59,417 --> 00:10:02,083
-Not everyone can do it.
-No, it does, I mean, I didn't do anything.
250
00:10:02,167 --> 00:10:04,125
I have a surprise for you.
251
00:10:04,708 --> 00:10:06,125
Uh huh… Ta da!
252
00:10:06,208 --> 00:10:08,333
Aww! Maternity crown.
253
00:10:08,875 --> 00:10:12,250
-I do not like at all.
-By the way, is there a hairdresser around here?
254
00:10:12,333 --> 00:10:15,042
-Let's blow dry your hair.
-No no, I'm comfortable.
255
00:10:15,125 --> 00:10:16,958
-I can't deal with blow drying or anything like that.
-You are very beautiful.
256
00:10:17,042 --> 00:10:19,458
-I'm very well, thank you very much.
-I'm the only one who does this...
257
00:10:19,708 --> 00:10:20,583
What? Moon…
258
00:10:20,708 --> 00:10:22,667
[ambulance sirens]
259
00:10:23,417 --> 00:10:26,250
That stroller was empty when I came, now my daughter.
I got emotional.
260
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
[blowing sound]
261
00:10:28,083 --> 00:10:30,000
Other than that you're fine
But isn't it my dear?
262
00:10:30,125 --> 00:10:31,125
[Burcu] I'm fine, my love.
263
00:10:32,333 --> 00:10:34,667
They said the mother will suffer from postpartum depression.
264
00:10:34,750 --> 00:10:37,417
-She constantly checks to see if I'm crazy.
-No.
265
00:10:38,458 --> 00:10:40,917
[scary voice]
I am in postpartum, I will eat all of you.
266
00:10:41,875 --> 00:10:43,542
Come on girl. Come, beautiful.
267
00:10:43,625 --> 00:10:44,708
Come mom.
268
00:10:45,458 --> 00:10:46,958
[elevator bell]
269
00:10:47,042 --> 00:10:48,750
Look how he will scream now. Look.
270
00:10:49,875 --> 00:10:51,000
-My mother!
-Girl!
271
00:10:51,083 --> 00:10:53,208
-You will scare the child.
-Okey stop.
272
00:10:53,875 --> 00:10:55,542
Let me take a look at this.
273
00:10:55,625 --> 00:10:58,500
-Who does Saniye Abla look like?
-I swear I didn't know, let me see.
274
00:10:58,583 --> 00:10:59,667
Wait a minute.
275
00:11:00,292 --> 00:11:01,583
No no. Like you.
276
00:11:01,750 --> 00:11:04,208
[baby noises]
277
00:11:04,458 --> 00:11:06,542
-I took it, give it to me.
-Bismillah.
278
00:11:06,625 --> 00:11:08,708
Come baby, come baby. Come.
279
00:11:08,792 --> 00:11:09,875
[baby petting sounds]
280
00:11:09,958 --> 00:11:11,292
I will be a sacrifice for you.
281
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
What did you do?
282
00:11:13,333 --> 00:11:15,542
-Did you name the child anything?
-Yes, it was the Sun.
283
00:11:16,375 --> 00:11:18,292
-Girl like the sun.
-Masallah.
284
00:11:18,375 --> 00:11:19,625
Have you become the sun?
285
00:11:19,750 --> 00:11:21,917
-Did you read it to your child's ear?
-I read and read.
286
00:11:22,042 --> 00:11:23,500
Good morning my baby. Did you squeeze lemon?
287
00:11:23,875 --> 00:11:25,167
-Whereat?
-Into your eye.
288
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
-What?
-To make the child's eyes bright.
289
00:11:27,542 --> 00:11:28,875
Did you at least spit in his mouth?
290
00:11:29,250 --> 00:11:31,667
Ay Saniye Sister, we won't do such things.
Give me my child.
291
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
-Be careful.
-Okey stop.
292
00:11:33,333 --> 00:11:34,583
-Like this.
-Hold his head.
293
00:11:34,667 --> 00:11:36,458
[Sign]
Ok. I will be a sacrifice for you.
294
00:11:36,583 --> 00:11:37,917
You know everything very well.
295
00:11:38,000 --> 00:11:40,833
What a nice boy, he spoke quickly.
Gee.
296
00:11:40,917 --> 00:11:43,625
Look at me, I have a boy
Did you know that he spoke for three months?
297
00:11:43,708 --> 00:11:45,417
-When you spit in your mouth.
-Exactly exactly.
298
00:11:46,333 --> 00:11:48,625
Come on, put that ugly guy to bed.
299
00:11:48,708 --> 00:11:49,958
Go to breakfast.
300
00:11:50,042 --> 00:11:52,042
Breakfast is ready. Go ahead.
301
00:11:52,125 --> 00:11:53,667
Grandmothers, grandmothers.
302
00:11:53,875 --> 00:11:57,167
-[baby voice]
-[baby petting sounds]
303
00:11:57,333 --> 00:11:58,375
Thank.
304
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
The girl is ugly.
305
00:12:00,200 --> 00:12:01,617
[laughs] This is so ugly.
306
00:12:03,000 --> 00:12:05,167
Girl, what an ugly thing.
307
00:12:05,250 --> 00:12:06,292
Girl Zodiac Sign…
308
00:12:06,667 --> 00:12:08,708
...well, you gave birth to a very ugly child.
309
00:12:08,833 --> 00:12:11,958
-[laughs]
-[fun music]
310
00:12:12,042 --> 00:12:14,833
-Look, look.
-Look at the hands, look at the hands.
311
00:12:14,917 --> 00:12:17,917
Mom, you too can move your feet
Extend it, it will hurt.
312
00:12:18,000 --> 00:12:19,708
Girl, why are you interested in me?
313
00:12:19,917 --> 00:12:22,375
-Is he crazy or what?
-Look, look.
314
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
-My love, can you look for a second?
-[Seconds] Let me check?
315
00:12:25,042 --> 00:12:26,667
-No, let Burcu come.
-Well okay.
316
00:12:27,333 --> 00:12:30,292
-[baby petting sounds]
-[laughs]
317
00:12:31,333 --> 00:12:32,708
What happened my love?
318
00:12:32,792 --> 00:12:34,708
Why do they keep calling my daughter ugly?
319
00:12:35,083 --> 00:12:37,042
My God. So that my dear Onur does not get evil eyes.
320
00:12:37,125 --> 00:12:39,417
-Is it worth the evil eye?
-No, it's not worth it, they say it's ugly.
321
00:12:39,542 --> 00:12:40,750
It can't be called beautiful.
322
00:12:40,833 --> 00:12:43,208
I've been stuck since the morning too
since ugly ugly.
323
00:12:43,292 --> 00:12:44,625
Oh my love.
324
00:12:44,875 --> 00:12:47,167
Allah bless.
Don't let the evil eye touch my daughter.
325
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
Ugly.
326
00:12:49,875 --> 00:12:50,917
Ugly.
327
00:12:53,042 --> 00:12:54,708
The moon is ugly. The moon is ugly.
328
00:12:54,792 --> 00:12:56,333
-Very ugly.
-[Seconds] Yes.
329
00:12:56,417 --> 00:12:57,583
-My love.
-[door bell]
330
00:12:57,667 --> 00:12:59,875
-Wait, I'll check it out.
-Girl, sit down.
331
00:12:59,958 --> 00:13:02,708
-You have stitches.
-Wait where, wait!
332
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
Stop.
333
00:13:04,792 --> 00:13:07,292
-The puerperal woman does not open the door.
-Oh, Sister Saniye.
334
00:13:10,958 --> 00:13:12,750
Oh Özge!
335
00:13:12,833 --> 00:13:16,875
My love, I couldn't come to the hospital, I was too deep inside.
I said let me come.
336
00:13:16,958 --> 00:13:19,833
-Oh, you did good.
-Wait, let me put on your gold.
337
00:13:19,958 --> 00:13:22,542
I have something to say, come in.
There is no one, there are my mothers.
338
00:13:22,625 --> 00:13:23,625
Ay, Onur…
339
00:13:23,708 --> 00:13:25,833
-I hope God bless him and raise him with his parents.
-Thank.
340
00:13:26,000 --> 00:13:27,375
-[phone ring]
-[laughs]
341
00:13:27,458 --> 00:13:28,833
My phone is ringing for a minute.
342
00:13:28,917 --> 00:13:30,375
-Girl, come.
-I would come too
343
00:13:30,458 --> 00:13:31,750
My new girl started.
344
00:13:31,875 --> 00:13:33,292
Turkmen, Dilfuza.
345
00:13:33,583 --> 00:13:35,708
He likes pastry, I'll make pastry for him.
Immediately.
346
00:13:36,292 --> 00:13:37,583
-Gee.
-I swear.
347
00:13:37,667 --> 00:13:39,708
I hope it will last longer this time.
348
00:13:40,167 --> 00:13:42,625
Okay, good luck. My love, don't be too hard.
349
00:13:43,208 --> 00:13:45,000
Ms. Özge. I'm hungry.
350
00:13:45,417 --> 00:13:47,292
I came, I came. Come on, don't hold me.
351
00:13:47,875 --> 00:13:49,833
I came, I came.
352
00:13:49,917 --> 00:13:52,750
[upbeat music]
353
00:13:53,375 --> 00:13:54,625
[door sound]
354
00:13:54,708 --> 00:13:55,750
Bye.
355
00:13:57,125 --> 00:13:58,375
Don't say goodbye to those who are gone.
356
00:13:58,583 --> 00:14:00,708
-Your milk goes away.
-Oh Saniye sister!
357
00:14:00,792 --> 00:14:01,792
I was scared.
358
00:14:02,083 --> 00:14:04,500
-Have you seen the girl?
-Repentance, oh my Lord.
359
00:14:05,958 --> 00:14:07,667
-What's your zodiac sign?
-Good good.
360
00:14:07,750 --> 00:14:10,167
-Is there such a crazy thing?
-No, son.
361
00:14:10,958 --> 00:14:12,125
My wife is quite normal.
362
00:14:12,208 --> 00:14:13,208
Don't exaggerate.
363
00:14:13,542 --> 00:14:15,583
Everyone has that postpartum thing
That means it doesn't work.
364
00:14:15,667 --> 00:14:18,125
It will happen, son, of course it will happen.
Of course it will shit in your mouth.
365
00:14:18,500 --> 00:14:21,000
-Son, I divorced him.
-Allah bless.
366
00:14:21,583 --> 00:14:23,542
Allah bless. Allah bless.
367
00:14:23,625 --> 00:14:25,292
-What do you say jackass?
-I am going to say something.
368
00:14:25,458 --> 00:14:27,000
Evening raki, celebration.
369
00:14:27,208 --> 00:14:30,125
Dude, don't be ridiculous, it's only been a week.
I took leave, it's been two days.
370
00:14:30,208 --> 00:14:32,542
What will you do on your day off?
will you stay at home?
371
00:14:32,667 --> 00:14:34,833
Oh my son, I will say something.
Are you going to breastfeed?
372
00:14:35,042 --> 00:14:36,417
There's nothing for you, just get out.
373
00:14:36,500 --> 00:14:38,083
My son, I will love my daughter, my daughter.
374
00:14:38,167 --> 00:14:40,333
Wait, let's see what day is the beating?
You will eat like this.
375
00:14:40,458 --> 00:14:41,833
[screams like hitting]
376
00:14:41,958 --> 00:14:45,792
Girl, look, my neighbors bought these.
377
00:14:46,292 --> 00:14:48,375
I said don't keep it with me, I'll bring it to you.
378
00:14:48,458 --> 00:14:49,708
What beautiful vests.
379
00:14:50,000 --> 00:14:51,458
Thousands of vests.
380
00:14:51,542 --> 00:14:53,292
[laughs] Oh!
381
00:14:53,750 --> 00:14:56,167
-What is this, mom?
-That knitted bag, girl.
382
00:14:56,250 --> 00:14:57,958
Let me see, let me see how they knit it.
383
00:14:58,208 --> 00:14:59,417
What will the baby do with this?
384
00:14:59,500 --> 00:15:01,833
She puts her pacifier and her mobile phone.
385
00:15:02,500 --> 00:15:05,542
-That's yesterday.
-Let's go, let's lie down for a while.
386
00:15:05,625 --> 00:15:10,292
My daughter, give us the Sun, two
You haven't slept for a day, you are very tired.
387
00:15:10,375 --> 00:15:11,583
Give it to me.
388
00:15:11,667 --> 00:15:14,542
No dear, I will breastfeed.
Anyway, we sleep together.
389
00:15:14,625 --> 00:15:16,750
[Burcu] Isn't it my love, isn't it my dear?
390
00:15:16,833 --> 00:15:18,333
I'll change my clothes too.
391
00:15:18,750 --> 00:15:19,792
I'm a bitch.
392
00:15:20,583 --> 00:15:23,583
-It's obvious he won't let you handle it.
-No, it's normal.
393
00:15:23,667 --> 00:15:24,875
No, he won't.
394
00:15:25,792 --> 00:15:26,792
Who doesn't give what?
395
00:15:27,417 --> 00:15:29,583
I say the mother, it's obvious she won't give up the baby.
396
00:15:29,875 --> 00:15:30,917
Look son.
397
00:15:31,250 --> 00:15:33,417
Your lady is a postpartum woman, be careful.
398
00:15:33,500 --> 00:15:36,042
My God, everyone is warning us. My wife is normal.
399
00:15:36,292 --> 00:15:37,458
Oh, be careful.
400
00:15:38,250 --> 00:15:40,458
-My bride is very sweet.
-No mom...
401
00:15:40,542 --> 00:15:43,042
What's the girl's morale?
It should be kept a little higher.
402
00:15:43,125 --> 00:15:45,625
-Always say nice things like this.
-What can i say?
403
00:15:45,708 --> 00:15:47,958
-I don't know, but...
-[Burcu] Have you seen my bag?
404
00:15:48,042 --> 00:15:49,917
-He's coming, he's coming, what can I say?
-He was here.
405
00:15:50,000 --> 00:15:52,458
My love, your ass is so sexy.
406
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
What?
407
00:15:55,167 --> 00:15:57,167
[stuttering sound]
408
00:15:57,292 --> 00:16:00,083
[stuttering] You know, birth happened.
409
00:16:00,167 --> 00:16:02,375
That's why I said, "You've become a meaty person."
410
00:16:02,750 --> 00:16:03,833
It was a little tattered.
411
00:16:04,542 --> 00:16:06,125
AA! Astagfurullah, my dear Onur.
412
00:16:06,208 --> 00:16:08,208
[funny music]
413
00:16:08,292 --> 00:16:09,500
So it's not tacky either.
414
00:16:13,667 --> 00:16:14,667
Did we say that?
415
00:16:14,750 --> 00:16:18,750
-[baby petting sounds]
-[calm music]
416
00:16:23,167 --> 00:16:24,792
[in a funny voice] Did you come to your house?
417
00:16:24,917 --> 00:16:28,292
Do you have small hands?
These hands, what kind of hands are they?
418
00:16:28,542 --> 00:16:31,792
[baby petting sounds]
419
00:16:31,917 --> 00:16:36,708
[exciting music]
420
00:16:42,167 --> 00:16:46,250
[increasing tension music]
421
00:16:57,750 --> 00:17:00,208
[sigh]
422
00:17:19,125 --> 00:17:20,375
[oh pulling sound]
423
00:17:22,167 --> 00:17:24,542
[lullaby sounds]
424
00:17:29,375 --> 00:17:32,667
[baby crying]
425
00:17:32,750 --> 00:17:35,583
-[baby voice]
-[tearful voices]
426
00:17:36,292 --> 00:17:37,708
Darling, are you alright?
427
00:17:38,208 --> 00:17:39,583
I'm fine my love. I'm fine I'm fine.
428
00:17:39,833 --> 00:17:41,833
This little girl is in my arms
It's obvious he will sleep.
429
00:17:41,917 --> 00:17:45,000
-Come come come.
-I came my love, I came my darling.
430
00:17:45,458 --> 00:17:47,250
Oh, Selimler called.
431
00:17:47,333 --> 00:17:49,333
Come tonight, let's drink and celebrate.
they say.
432
00:17:49,542 --> 00:17:51,458
I'll go and get some gas.
433
00:17:51,667 --> 00:17:52,875
Fine, go my love.
434
00:17:53,958 --> 00:17:55,250
[light laughing sound]
435
00:17:56,333 --> 00:17:58,167
Do you know how tired I am?
436
00:17:58,292 --> 00:18:00,500
Birth is such a difficult thing, isn't it?
437
00:18:00,917 --> 00:18:03,792
-Take your mind off it, you definitely need it.
-Thank you, my dear.
438
00:18:04,958 --> 00:18:06,667
So what am I going to do?
439
00:18:07,458 --> 00:18:09,167
Right, right?
440
00:18:09,250 --> 00:18:12,792
That's okay.
So there's nothing I can do.
441
00:18:13,167 --> 00:18:15,208
-I mean, anyway.
-Exactly, right?
442
00:18:15,667 --> 00:18:19,708
[ambient music]
443
00:18:21,042 --> 00:18:24,708
-[toilet sounds]
-[siphon sound]
444
00:18:24,875 --> 00:18:26,542
-My love?
-Hm?
445
00:18:26,875 --> 00:18:28,792
[ Onur ] Look, you always breastfeed from the same breast.
446
00:18:29,167 --> 00:18:30,792
Change these from time to time, my dear.
447
00:18:30,875 --> 00:18:33,542
Be a little careful, okay darling?
Come on my beautiful.
448
00:18:33,625 --> 00:18:34,667
Ok my love.
449
00:18:34,833 --> 00:18:35,833
Thank.
450
00:18:37,667 --> 00:18:39,208
My love? What are these?
451
00:18:39,625 --> 00:18:43,000
Silver cover these nipples
so that there will be no wounds.
452
00:18:43,083 --> 00:18:44,375
[ Onur laughing sound ]
453
00:18:44,458 --> 00:18:46,000
I thought it was a belly dancer's bell.
454
00:18:46,167 --> 00:18:48,208
[playing sounds]
455
00:18:49,792 --> 00:18:51,375
Exactly, exactly.
456
00:18:51,583 --> 00:18:54,000
I wear it at night and rock like this.
It feels good.
457
00:18:55,625 --> 00:18:58,542
[in funny voice]
What about your mother, is it funny, what about your mother?
458
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
This woman…
459
00:19:01,083 --> 00:19:02,250
-…is it funny?
-Darling.
460
00:19:02,333 --> 00:19:03,708
And they call you puerperal.
461
00:19:04,208 --> 00:19:05,250
I'll eat you girl.
462
00:19:05,667 --> 00:19:07,875
Let me go and have a nice drink in the evening.
463
00:19:08,167 --> 00:19:10,167
[breathing sound]
464
00:19:10,542 --> 00:19:12,375
[male voice] It will come.
465
00:19:12,458 --> 00:19:15,042
[sounds of chatter from the crowd]
466
00:19:15,167 --> 00:19:16,792
-I swear, it doesn't matter.
-Oh come on.
467
00:19:16,875 --> 00:19:19,417
My son did not come across it. I swear it didn't come across.
468
00:19:19,500 --> 00:19:21,292
[all together laughing]
469
00:19:21,375 --> 00:19:22,375
Father.
470
00:19:23,000 --> 00:19:25,042
I would have been hurt if you hadn't come. Let me tell you.
471
00:19:25,167 --> 00:19:27,542
-Is it bad, admit it.
-I swear, my son is very good.
472
00:19:27,750 --> 00:19:28,917
We are humans too.
473
00:19:29,042 --> 00:19:31,083
Here instead of sitting there
you are sitting with us.
474
00:19:31,167 --> 00:19:33,083
-Yes, brother, it's nothing for me, anyway.
-Exactly.
475
00:19:33,167 --> 00:19:33,958
-Well.
-Lion.
476
00:19:34,125 --> 00:19:35,833
Chief!
477
00:19:37,458 --> 00:19:39,750
Girl look, we're here
whenever you like.
478
00:19:39,833 --> 00:19:41,500
I know mom, don't worry.
479
00:19:41,583 --> 00:19:43,333
He's sleeping on my lap, so what?
480
00:19:43,583 --> 00:19:46,792
-You should sleep, you will be sleepless.
- Oh my God.
481
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
He still thinks about us.
482
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
My daughter can tear your insides open, is it easy?
483
00:19:50,583 --> 00:19:52,917
How many hours have you been in pain yet?
It doesn't bother you.
484
00:19:53,000 --> 00:19:54,667
What a surprise. Just like me.
485
00:19:54,792 --> 00:19:56,167
[low voice] Mother…
486
00:19:56,875 --> 00:19:59,667
Do you know what kind of pain comes?
No such thing.
487
00:19:59,750 --> 00:20:03,083
I swear many times
breathe in, breathe out, breathe in, breathe out,
488
00:20:03,167 --> 00:20:06,167
over and over again because of me
throats are already irritated.
489
00:20:06,542 --> 00:20:08,917
And by the way, the operating room is freezing cold.
490
00:20:09,000 --> 00:20:11,292
I've got that thing on, hospital gown
Did they say?
491
00:20:11,458 --> 00:20:12,458
-Green.
-Blue.
492
00:20:13,250 --> 00:20:15,708
-I'm literally freezing because of this thin thing.
-Wow.
493
00:20:15,792 --> 00:20:19,042
And by the way, I'm hungry.
I just ate two toasts and that's it.
494
00:20:19,833 --> 00:20:22,083
-And most importantly, insomnia.
-[Selim] It's very difficult.
495
00:20:22,208 --> 00:20:23,833
-No such thing.
-[phone rings]
496
00:20:24,000 --> 00:20:31,083
Look, since that day I, no lie,
I didn't sleep for, say, ten hours straight.
497
00:20:31,542 --> 00:20:33,917
-Brother, isn't it worth it?
-What have you been through, brother?
498
00:20:34,000 --> 00:20:35,875
Oh my God, look at his appearance.
499
00:20:35,958 --> 00:20:38,792
So bro, you already showed us
Do this like eight times.
500
00:20:38,875 --> 00:20:40,542
-Isn't it so cute?
-Very sweet man.
501
00:20:40,625 --> 00:20:42,750
-Isn't it?
-[Selim] I swear to celibacy.
502
00:20:42,833 --> 00:20:43,958
My mind is at peace for once.
503
00:20:44,708 --> 00:20:47,042
Look at these faces.
504
00:20:47,125 --> 00:20:49,542
-[Selim] They are leaving by force.
-Who is forced to leave?
505
00:20:49,833 --> 00:20:54,583
Me? I say, I'm not there tonight.
Go to sleep, don't call.
506
00:20:54,667 --> 00:20:56,250
I say, his face is here, tell me.
507
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
[Engin] His face is here.
508
00:20:58,125 --> 00:20:59,667
-Here.
-[phone ringtone]
509
00:21:00,667 --> 00:21:02,042
Oh my God, what happened?
510
00:21:02,125 --> 00:21:03,542
-What happened?
-Why is he calling?
511
00:21:04,417 --> 00:21:05,625
I'm coming right away.
512
00:21:05,708 --> 00:21:07,292
Nothing, nothing.
513
00:21:07,417 --> 00:21:10,292
-[laughing sounds]
-[Selim] He leaves immediately.
514
00:21:11,667 --> 00:21:16,167
[softly]
My love, my baby, yes, it's okay my love.
515
00:21:16,417 --> 00:21:19,625
Onur is a little depressed, yes yes my love.
516
00:21:19,708 --> 00:21:22,875
[Engin] Okay, my love.
I am very sorry to you.
517
00:21:23,708 --> 00:21:24,750
Wow.
518
00:21:25,667 --> 00:21:26,917
Your life is the rudder.
519
00:21:27,208 --> 00:21:29,292
[Selim] He came, he came. Get together.
520
00:21:29,875 --> 00:21:31,792
He says, "I'm sorry."
521
00:21:31,875 --> 00:21:33,083
He said I'm sorry.
522
00:21:33,958 --> 00:21:36,250
-Here you go.
-Here you go! Oh!
523
00:21:36,542 --> 00:21:37,542
[calm music]
524
00:21:38,208 --> 00:21:40,417
[baby noises]
525
00:21:40,500 --> 00:21:43,792
[baby sleeping sounds]
526
00:21:47,917 --> 00:21:50,083
[deep breathing sound]
527
00:21:50,292 --> 00:21:55,417
♪ Such a love has never been seen in the world... ♪
528
00:21:55,500 --> 00:21:59,750
♪ Neither in the past nor in the future... ♪
529
00:21:59,833 --> 00:22:02,500
[phone vibrating sound]
530
00:22:08,958 --> 00:22:10,000
Dear Onur.
531
00:22:11,208 --> 00:22:15,500
♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪
532
00:22:16,042 --> 00:22:20,833
♪ Even if they search, they cannot find it in a dream... ♪
533
00:22:20,917 --> 00:22:24,958
♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪
534
00:22:25,583 --> 00:22:30,208
♪ Such a love has never been seen in the world... ♪
535
00:22:30,500 --> 00:22:34,792
♪ Neither in the past nor in the future... ♪
536
00:22:34,875 --> 00:22:39,208
♪ Even if they search, they cannot find it in a dream... ♪
537
00:22:39,458 --> 00:22:43,833
♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪
538
00:22:44,167 --> 00:22:47,417
[yelling]
My love! I love you so much my love.
539
00:22:48,000 --> 00:22:49,125
My beautiful.
540
00:22:49,208 --> 00:22:51,042
-[laughs]
-Oh, love.
541
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
[baby crying sound]
542
00:22:54,792 --> 00:23:00,167
He calls me, says come, come.
They wait for the knight.
543
00:23:00,292 --> 00:23:02,542
[door sound]
544
00:23:06,042 --> 00:23:09,417
-[item falling sounds]
-[ Onur grumbles ]
545
00:23:13,208 --> 00:23:15,125
[rolling sounds]
546
00:23:15,208 --> 00:23:19,875
-Honour!
-What time is it?
547
00:23:19,958 --> 00:23:22,833
-Go to bed.
-Be careful, the child is sleeping inside.
548
00:23:22,917 --> 00:23:24,417
[puffing sound]
549
00:23:26,667 --> 00:23:27,667
My love.
550
00:23:29,958 --> 00:23:31,125
[door sound]
551
00:23:32,417 --> 00:23:35,208
-Haven't you gone to bed yet?
-No, I'm going to bed now, I'm glad you came.
552
00:23:35,292 --> 00:23:39,250
I'm glad I came, my love, I slept on the table,
where I sit.
553
00:23:39,333 --> 00:23:42,083
I'm done, I swear
I swear I'm done.
554
00:23:42,167 --> 00:23:43,917
[tired sounds]
555
00:23:44,167 --> 00:23:46,917
-Are you going to bed now?
-I swear, I'm going to bed, my love.
556
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
[with difficulty] I have work to do.
557
00:23:49,583 --> 00:23:53,125
[chilling sounds]
558
00:23:53,417 --> 00:23:55,958
[ambient music]
559
00:23:56,417 --> 00:23:57,542
My love.
560
00:24:01,292 --> 00:24:02,375
Don't lie down like that.
561
00:24:03,167 --> 00:24:05,292
It's very dangerous if you fall on it or something.
562
00:24:06,208 --> 00:24:07,292
You crush the child.
563
00:24:08,583 --> 00:24:09,583
You choke.
564
00:24:11,042 --> 00:24:12,042
Allah bless.
565
00:24:12,792 --> 00:24:14,375
-Ok.
-My love.
566
00:24:15,125 --> 00:24:18,333
Be careful, my love.
567
00:24:18,500 --> 00:24:20,042
We are parents.
568
00:24:22,042 --> 00:24:23,750
[snoring sounds]
569
00:24:24,333 --> 00:24:25,708
[crying sound]
570
00:24:25,792 --> 00:24:27,708
[funny voice] Did you poop?
571
00:24:27,792 --> 00:24:31,750
-[moving music]
-[baby crying]
572
00:24:33,000 --> 00:24:33,875
Moon!
573
00:24:35,625 --> 00:24:36,792
sign.
574
00:24:36,875 --> 00:24:38,292
[baby crying]
575
00:24:42,292 --> 00:24:44,333
[baby petting sounds]
576
00:24:48,458 --> 00:24:49,708
[yawning sound]
577
00:24:50,083 --> 00:24:54,208
-[baby crying]
-[snoring sounds]
578
00:24:57,250 --> 00:25:02,083
Oh my love with giraffe tongue
He could clean his own ears.
579
00:25:02,292 --> 00:25:03,750
[Burcu tsks]
580
00:25:03,917 --> 00:25:06,542
[outdoor sounds]
581
00:25:06,625 --> 00:25:08,958
-[Burcu] He slept well, though.
-Yes, he slept.
582
00:25:09,042 --> 00:25:10,083
[Burcu] He has arrived.
583
00:25:10,750 --> 00:25:13,167
Jonquil!
584
00:25:16,958 --> 00:25:19,417
-Aunt's lamb.
-Look, look.
585
00:25:19,958 --> 00:25:21,542
How was your first doctor's checkup?
586
00:25:22,000 --> 00:25:25,792
Good, good, oh my God, put your clothes on.
When he took it off, he felt a little cold and cried.
587
00:25:25,875 --> 00:25:29,750
I'll take our daughter for a ride.
You can also boil it comfortably.
588
00:25:29,833 --> 00:25:31,500
-Ok?
-Ok.
589
00:25:32,208 --> 00:25:35,042
-She's a very sweet grandmother.
-A lot.
590
00:25:37,417 --> 00:25:38,542
Throw it away.
591
00:25:39,375 --> 00:25:41,583
Ay Özge couldn't come,
A new caregiver has started.
592
00:25:41,667 --> 00:25:44,333
-That girl didn't have a smile on her face either.
-Yes, yes.
593
00:25:44,625 --> 00:25:47,208
-So your mother?
-I also sent my mother to Izmir.
594
00:25:47,292 --> 00:25:49,583
The house is crowded and
His foot hurts.
595
00:25:49,667 --> 00:25:51,375
And I told him not to stress.
596
00:25:51,625 --> 00:25:53,833
-Look at me, how are you?
-I'm fine I'm fine.
597
00:25:53,917 --> 00:25:56,417
You're okay, aren't you? Onur is helping?
598
00:25:56,958 --> 00:25:59,667
Of course, of course my dear, thank you very much.
599
00:26:01,333 --> 00:26:03,333
[laughing]
What if I tell my friends when they come?
600
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
-What a beauty.
-[screams] Mete!
601
00:26:09,083 --> 00:26:13,500
-Look at your beauty, my dear.
-Walk around, my dear.
602
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
No, let him discover it.
603
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
Girls…
604
00:26:17,958 --> 00:26:20,417
…yesterday he had a dream, said mother,
605
00:26:20,750 --> 00:26:23,542
"I don't feel like going home today,
606
00:26:23,792 --> 00:26:26,417
It's your safe if you let it
"Let me stay in the field," she said.
607
00:26:26,542 --> 00:26:28,083
That's why we came together.
608
00:26:29,750 --> 00:26:31,792
-Does he talk that much?
-No.
609
00:26:32,417 --> 00:26:35,000
Hello hello hello… [kissing sounds]
610
00:26:35,500 --> 00:26:38,042
Thank God, we locked the children in the grandmother's house.
611
00:26:38,250 --> 00:26:41,542
-[Fulya] Wait, as soon as my daughter comes.
-I didn't.
612
00:26:42,083 --> 00:26:44,792
He wanted it so much. I said I was his mother, he was a bastard.
613
00:26:46,833 --> 00:26:49,292
Her sign is actually like that, you know those slings?
614
00:26:49,375 --> 00:26:52,625
You put nothing from your mother's body inside
It's like they haven't left.
615
00:26:52,708 --> 00:26:56,042
I would put the East in it like this
I was spitting little by little like this
616
00:26:56,125 --> 00:26:57,792
So that his head can get used to my smell.
617
00:26:59,625 --> 00:27:01,208
[İlayda] I'm so excited.
618
00:27:01,292 --> 00:27:04,958
-We start with asking for a girl.
-[Fulya] Yes, we start by asking for a girl.
619
00:27:05,042 --> 00:27:08,750
We're getting that done this week anyway
bam bam bam we said let's get married immediately.
620
00:27:08,833 --> 00:27:10,625
-Super.
-Bam bam bam, okay me then
621
00:27:10,708 --> 00:27:11,750
I'm taking notes.
622
00:27:11,917 --> 00:27:14,583
We start with asking for a girl, right?
Then we will do henna.
623
00:27:14,667 --> 00:27:18,250
After that we will choose the wedding dress and then
bridal bath.
624
00:27:18,333 --> 00:27:21,583
No, I don't want henna
It's like a wedding tour.
625
00:27:21,667 --> 00:27:24,167
That wedding tour will be my life anyway
it will be henna.
626
00:27:24,250 --> 00:27:27,083
-You either get married once or we can have fun.
-Moon sign, henna?
627
00:27:27,833 --> 00:27:30,042
Yes, yes, do the henna, we will have fun, Fulya.
628
00:27:30,125 --> 00:27:32,542
My dear, you are already
You cannot participate in any of these.
629
00:27:32,625 --> 00:27:34,375
[İlayda] I will help Fulya.
630
00:27:34,500 --> 00:27:36,708
-Yes, you are in postpartum, it won't work for you.
-What do you mean I can't come?
631
00:27:36,792 --> 00:27:40,292
I will come to them all one by one,
Organization is my job, friends.
632
00:27:40,375 --> 00:27:42,708
I come in one of these,
I will cut off my head.
633
00:27:42,792 --> 00:27:45,500
Then stop, İlayda, because I'm coming.
To all of them.
634
00:27:45,708 --> 00:27:46,875
You will come, okay.
635
00:27:47,708 --> 00:27:51,375
-Yes, our daughter woke up too.
-He is his mother's lamb.
636
00:27:51,458 --> 00:27:53,917
-Girl, are you okay?
-I'm fine, mom.
637
00:27:57,833 --> 00:28:00,000
-Did you speak well?
-Yes yes, a lot.
638
00:28:03,042 --> 00:28:05,042
[phone ringtone]
639
00:28:06,458 --> 00:28:09,167
-Sir İlayda?
-[İlayda] Hello mom, how are you?
640
00:28:09,625 --> 00:28:11,125
The moon started calling her mother again.
641
00:28:11,583 --> 00:28:13,500
Girl, we weren't saying that, how nice.
642
00:28:13,583 --> 00:28:18,625
Call Ms. Nesrin, call sister Nesrin
But for God's sake, don't say auntie.
643
00:28:18,917 --> 00:28:22,000
No, sister Nesrin, I already feel like itJust because he came…
644
00:28:22,083 --> 00:28:23,208
[stuttering sound]
645
00:28:23,292 --> 00:28:25,667
…Anyway, I was going to say something.
646
00:28:25,958 --> 00:28:29,125
[İlayda] To a friend next week
we will go. Koray is also out of town.
647
00:28:29,542 --> 00:28:33,583
-I wonder if you would come and…
-[Nesrin] You have two women in your house.
648
00:28:33,667 --> 00:28:35,917
[Emotional music]
649
00:28:36,292 --> 00:28:41,542
No, not because it is necessary, sister Nesrin, you know?
It's a shame he didn't see you.
650
00:28:41,792 --> 00:28:43,208
[İlayda] She would be happy if she saw it.
651
00:28:44,292 --> 00:28:47,458
[İlayda] No, I understand, you know, the child
so that he could spend time with his grandmother.
652
00:28:47,542 --> 00:28:50,917
Ok but you know
I'm very busy next week.
653
00:28:51,042 --> 00:28:55,375
I will go to Cyprus with the girls for three days.
It was written before in the detox program.
654
00:28:55,458 --> 00:28:58,083
-[Nesrin] No good will come to you from me
-I understand.
655
00:28:58,208 --> 00:29:01,958
[in a funny voice] Oh, it's so tiny.
This is such a small thing.
656
00:29:02,833 --> 00:29:04,667
Now tell me something. [thinking voice]
657
00:29:04,792 --> 00:29:07,583
-Do you want something special when asking for a girl?
-No what?
658
00:29:08,625 --> 00:29:12,208
Maybe you can become a professional photographer,
You know, he takes videos or something to keep it a memory.
659
00:29:12,292 --> 00:29:14,000
Okay, that's the easiest one.
660
00:29:14,083 --> 00:29:19,375
Burcu, for God's sake, I say, look.
You don't need to come, go to bed and rest.
661
00:29:19,917 --> 00:29:22,250
My love, I am very good.
662
00:29:22,333 --> 00:29:26,458
I will come like a lion to ask for that girl.
Topic closed, okay?
663
00:29:26,875 --> 00:29:28,875
[ambient music]
664
00:29:38,875 --> 00:29:40,708
[surprised] Look at the type.
665
00:29:41,000 --> 00:29:42,250
[strange noises with mouth]
666
00:29:43,958 --> 00:29:46,708
What's going on?
Girl, what's happening to you? Go and sleep!
667
00:29:47,833 --> 00:29:50,292
Burcu, go to bed! I'm going to bed, go to sleep.
668
00:29:50,500 --> 00:29:52,208
Mom, I need to get some rest.
669
00:29:52,375 --> 00:29:55,208
baby from the beginning
Would you stop? Are you stupid?
670
00:29:55,375 --> 00:29:57,292
Go say it, go say it! Oh really!
671
00:29:57,417 --> 00:29:58,417
-Oh really.
-[sound of water]
672
00:29:59,333 --> 00:30:00,208
[surprise sound]
673
00:30:13,250 --> 00:30:14,333
Mom.
674
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
-Bags…
-My daughter.
675
00:30:18,500 --> 00:30:20,792
I wish I could sleep in my own house tonight.
676
00:30:21,208 --> 00:30:22,583
I water my flowers.
677
00:30:22,750 --> 00:30:25,417
Also, I have a doctor's check-up tomorrow.
I will go to him and come back.
678
00:30:25,583 --> 00:30:26,458
I'll come again later.
679
00:30:26,958 --> 00:30:28,583
OK mother. What do you mean, of course.
680
00:30:28,833 --> 00:30:31,417
-Ok.
-Look, girl, if you tell me not to go, I will stay.
681
00:30:31,583 --> 00:30:32,958
I'll stay so you can rest.
682
00:30:33,083 --> 00:30:35,375
Let it be love, mother, what does it mean?
We are good, very good.
683
00:30:35,458 --> 00:30:37,083
[voice trailing off]
We don't need any help at all.
684
00:30:37,917 --> 00:30:40,708
-What?
-[grain] We don't need any help.
685
00:30:42,042 --> 00:30:43,083
Okay, okay then.
686
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
Here you go.
687
00:30:46,625 --> 00:30:47,792
My daughter?
688
00:30:48,167 --> 00:30:48,875
Ok.
689
00:30:51,750 --> 00:30:54,375
-I'll take it out myself, don't get tired.
-It is possible.
690
00:30:56,292 --> 00:30:57,292
Goodbye.
691
00:31:01,167 --> 00:31:02,833
[door sound]
692
00:31:02,958 --> 00:31:04,208
We were left alone.
693
00:31:05,892 --> 00:31:06,747
Oh.
694
00:31:07,125 --> 00:31:10,417
[phone ring sound]
695
00:31:13,208 --> 00:31:15,083
-Yes my love?
-My love.
696
00:31:15,167 --> 00:31:16,708
[stuttering] I came to buy diapers.
697
00:31:16,958 --> 00:31:19,333
Which one did you say?
These all look alike.
698
00:31:19,458 --> 00:31:20,958
Well, the one with natural ingredients.
699
00:31:21,125 --> 00:31:22,750
You know, when I say "he sucks" or something like that.
700
00:31:22,917 --> 00:31:25,542
-Okay, which one is it?
-Green, Baby.
701
00:31:25,750 --> 00:31:27,583
Okay, green too baby...
702
00:31:27,750 --> 00:31:28,833
[Burcu laughing sound]
703
00:31:29,042 --> 00:31:29,958
Her name is "Babe."
704
00:31:32,000 --> 00:31:33,333
Oh Baby.
705
00:31:34,042 --> 00:31:36,042
Okay okay. I'll take it my love, okay.
706
00:31:40,042 --> 00:31:42,000
Is your father a little naive?
707
00:31:42,125 --> 00:31:44,000
[door sound]
708
00:31:46,458 --> 00:31:49,167
[item falling sounds]
709
00:31:54,042 --> 00:31:57,167
My love, should I bring two or three vases?
Break them too, little sound came out.
710
00:31:57,250 --> 00:31:59,083
-I made too much noise, didn't I?
-So there you go.
711
00:31:59,167 --> 00:32:00,417
-Is it fits?
-Well, that's it.
712
00:32:00,500 --> 00:32:01,792
My daughter.
713
00:32:01,875 --> 00:32:03,625
-My beauty.
-Wash your hands.
714
00:32:03,708 --> 00:32:05,125
-My love, wash your hands.
-Ok.
715
00:32:05,792 --> 00:32:06,833
Where is my mother?
716
00:32:07,167 --> 00:32:10,167
He left, he was going to see a doctor or something.
Too bad he got tired.
717
00:32:10,250 --> 00:32:11,708
He never gets tired. He loves it.
718
00:32:11,792 --> 00:32:14,500
-He doesn't get tired, nothing happens to him.
-Okay, he is old after all.
719
00:32:15,208 --> 00:32:16,208
How will you look?
720
00:32:17,417 --> 00:32:18,417
I don't understand?
721
00:32:19,167 --> 00:32:22,792
No, it's hard on your own, isn't it?
I literally asked.
722
00:32:24,125 --> 00:32:26,042
-It's very difficult alone, but...
-[sound of water]
723
00:32:26,375 --> 00:32:27,375
I'll handle it.
724
00:32:30,125 --> 00:32:31,667
My love, you sent your mother away too.
725
00:32:31,750 --> 00:32:34,417
Oh my God, my dear Onur.
How did old mothers raise children?
726
00:32:34,667 --> 00:32:36,875
No, I'm not saying that's why I'm the only one.
727
00:32:37,458 --> 00:32:39,042
You know, it's a difficult thing.
728
00:32:39,583 --> 00:32:43,042
-And you are in postpartum.
-I'm not, I'm like a harpoon.
729
00:32:43,167 --> 00:32:45,667
-My love, don't worry.
-My love, my only one.
730
00:32:45,750 --> 00:32:46,875
My beauties.
731
00:32:46,958 --> 00:32:49,625
[nasal sounds]
732
00:32:49,708 --> 00:32:50,750
Look.
733
00:32:51,292 --> 00:32:52,625
My throat is itchy.
734
00:32:53,542 --> 00:32:54,875
-I definitely caught a cold.
-Get well soon.
735
00:32:54,958 --> 00:32:57,167
[Honour]
Fatigue and insomnia. Immunity decreased.
736
00:32:57,375 --> 00:32:59,250
Oh my dear. Of course.
737
00:32:59,583 --> 00:33:01,958
-[ Onur] Wow, baby, it's hard.
-Isn't it?
738
00:33:03,375 --> 00:33:04,542
Isn't it?
739
00:33:04,750 --> 00:33:09,208
-[TV sound]
-[chewing sounds]
740
00:33:16,667 --> 00:33:17,667
Honour!
741
00:33:29,042 --> 00:33:30,958
[sighing sound]
742
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
zodiac sign?
743
00:33:37,417 --> 00:33:39,833
My love, can you watch for five minutes?
I need to go to the toilet.
744
00:33:39,917 --> 00:33:43,083
-Okay my love, I'm looking through the camera.
-No, you need to put your hand on your stomach.
745
00:33:43,167 --> 00:33:44,417
Otherwise he wakes up.
746
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
-Ok.
-Quick.
747
00:33:46,042 --> 00:33:47,333
He has gas.
748
00:33:47,833 --> 00:33:48,917
Allah!
749
00:33:52,750 --> 00:33:54,750
-[jazz music]
-We took our daughter's bath,
750
00:33:54,833 --> 00:33:55,833
We put him to bed.
751
00:33:55,917 --> 00:33:58,125
Now it's husband and wife time. Yes.
752
00:33:59,292 --> 00:34:01,458
[laughing] What are you doing crazy?
I'm recording a video.
753
00:34:02,000 --> 00:34:04,792
That means come on. Because he can never do it without me.
754
00:34:05,000 --> 00:34:07,333
What are we doing?
We don't look at you without saying mashallah.
755
00:34:07,417 --> 00:34:08,542
Isn't it?
756
00:34:08,625 --> 00:34:09,667
Goodnight.
757
00:34:11,000 --> 00:34:12,333
[in broken Turkish] Did it happen?
758
00:34:13,417 --> 00:34:14,750
[imitating] It didn't happen.
759
00:34:15,125 --> 00:34:16,750
It didn't happen. We'll do it again now.
760
00:34:21,292 --> 00:34:22,667
Oh my God.
761
00:34:22,750 --> 00:34:23,833
Put the other one on too.
762
00:34:27,833 --> 00:34:31,042
We took our daughter's bath
We put him to bed.
763
00:34:31,125 --> 00:34:33,375
[mimics] Now it's husband and wife time.
764
00:34:35,083 --> 00:34:36,417
What are you doing crazy?
765
00:34:36,500 --> 00:34:38,167
I love you so much my dear.
766
00:34:38,708 --> 00:34:41,167
-You so much... Let me fuck your mother and your ass.
-[phone voice]
767
00:34:41,250 --> 00:34:44,000
[panic sounds]
768
00:34:45,292 --> 00:34:46,792
-[Honor] Sign!
-[baby crying]
769
00:34:46,875 --> 00:34:48,875
Because he can never do it without me. Never.
770
00:34:48,958 --> 00:34:52,083
Oh my God, what's wrong with Onur?
I can't shit.
771
00:34:52,167 --> 00:34:54,417
-How can I shit?
-Okay my love, okay.
772
00:34:57,792 --> 00:34:59,542
If only you had silenced me, my love.
773
00:34:59,625 --> 00:35:01,583
I'll handle it, my love. I'm doing.
774
00:35:01,667 --> 00:35:03,958
-They say don't put him to sleep by bouncing him like that.
-TRUE.
775
00:35:04,417 --> 00:35:06,958
My love, shaking you in your arms like that
They say don't let him sleep.
776
00:35:07,333 --> 00:35:08,792
OK, I'm handling it.
777
00:35:09,667 --> 00:35:12,542
I'll put him to sleep in two minutes, look now.
778
00:35:12,833 --> 00:35:14,292
[baby continues crying]
779
00:35:14,667 --> 00:35:16,500
My love, they say don't shake while standing.
780
00:35:17,333 --> 00:35:18,917
What should I do, should I do a handstand?
781
00:35:22,208 --> 00:35:23,208
What are you doing my love?
782
00:35:25,083 --> 00:35:26,250
Gas prayer.
783
00:35:27,958 --> 00:35:29,958
[snoring sounds]
784
00:35:36,125 --> 00:35:38,583
[whispering] You will wake the child.
I had a hard time falling asleep.
785
00:35:38,667 --> 00:35:41,708
-I'm not sleeping, my dear.
-Don't wake up my love, don't wake up, don't wake up.
786
00:35:41,792 --> 00:35:44,458
-You woke me up my love.
-Am I telling you?
787
00:35:44,542 --> 00:35:47,208
That's why this bed is so narrow.
788
00:35:47,292 --> 00:35:49,750
-I'm still up, I'm not sleeping.
-Don't wake up, don't wake up.
789
00:35:51,375 --> 00:35:53,417
My dear honor, start somewhere.
790
00:35:54,542 --> 00:35:56,500
[both] Om!
791
00:35:56,792 --> 00:35:57,917
Keep going on.
792
00:35:58,708 --> 00:36:00,417
Om!
793
00:36:02,458 --> 00:36:04,042
-Give me my love, give me.
-Take it, my love.
794
00:36:04,500 --> 00:36:07,000
-Pay attention to his head.
-Okay my love, I know.
795
00:36:08,625 --> 00:36:10,208
[surprise sound]
796
00:36:10,667 --> 00:36:12,542
[whispering] Shut up for a minute. Speech.
797
00:36:12,625 --> 00:36:14,167
-Shut up, don't talk.
-What are we going to do?
798
00:36:14,250 --> 00:36:16,417
Stop, don't move. Wait a minute.
799
00:36:16,542 --> 00:36:18,000
-Okay okay.
-Stop.
800
00:36:18,583 --> 00:36:20,333
-We need to deposit it.
-Ok.
801
00:36:20,417 --> 00:36:23,208
Look at me throw the rabbit. It enters your mouth.
802
00:36:24,458 --> 00:36:27,083
Fix the cover, it goes into your mouth.
Throw away the blanket, it will go into your mouth.
803
00:36:27,167 --> 00:36:28,667
Take the pillow, it goes in your mouth.
804
00:36:28,750 --> 00:36:30,042
-Don't move.
-Ok.
805
00:36:32,542 --> 00:36:34,083
Slowly.
806
00:36:34,583 --> 00:36:35,875
-Look aside.
-This place is empty.
807
00:36:36,917 --> 00:36:39,000
-I'm turning it.
-Calm down, calm down.
808
00:36:39,083 --> 00:36:41,125
-Oh my God, I'm turning it around.
-Give it to me.
809
00:36:41,792 --> 00:36:43,708
[breathless]
810
00:36:44,042 --> 00:36:45,833
-My love.
-My love, slow down.
811
00:36:47,333 --> 00:36:48,833
-Did he wake up?
-No.
812
00:36:49,125 --> 00:36:50,250
Did he wake up?
813
00:36:52,792 --> 00:36:54,333
Be completely calm.
814
00:36:55,208 --> 00:36:57,417
Calm down. Look at me.
815
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Put your foot down, okay. Slow.
816
00:37:00,042 --> 00:37:01,792
Slow. Slow.
817
00:37:02,167 --> 00:37:04,375
[quiet cheering noises]
818
00:37:05,375 --> 00:37:06,542
Okay okay.
819
00:37:07,250 --> 00:37:08,500
It's worth looking at it too much.
820
00:37:09,042 --> 00:37:10,125
Don't look at it, it's worth the evil eye.
821
00:37:14,125 --> 00:37:15,250
Do not look.
822
00:37:15,667 --> 00:37:16,833
I don't see behind me.
823
00:37:17,583 --> 00:37:18,750
I don't see behind me.
824
00:37:21,708 --> 00:37:24,917
[calm music]
825
00:37:29,125 --> 00:37:30,917
-What did you open?
-Sleeping music.
826
00:37:31,000 --> 00:37:33,792
[loud commercial]
Semester discounts at Kıvanç Stationery.
827
00:37:33,875 --> 00:37:37,500
From notebook to pencil, from eraser to sharpener…
828
00:37:37,583 --> 00:37:39,583
[loud snoring sound]
829
00:37:43,208 --> 00:37:45,208
[baby crying sound]
830
00:37:45,292 --> 00:37:46,333
zodiac sign?
831
00:37:50,208 --> 00:37:51,250
zodiac sign?
832
00:37:55,333 --> 00:37:57,125
No my love, no my love. No.
833
00:37:57,333 --> 00:37:58,958
[yawns] What are you doing?
834
00:37:59,417 --> 00:38:00,625
-Good morning my baby.
-Didn't he sleep?
835
00:38:01,792 --> 00:38:03,625
-He didn't sleep.
-Is there anything for me?
836
00:38:03,750 --> 00:38:04,708
Thank.
837
00:38:04,833 --> 00:38:07,375
[baby calming sounds]
838
00:38:07,625 --> 00:38:11,667
[calm music]
839
00:38:12,958 --> 00:38:15,208
-[baby crying]
-[snoring sounds]
840
00:38:16,583 --> 00:38:18,333
Sorry my love, sorry.
841
00:38:18,583 --> 00:38:21,167
My daughter. The moon is my love.
842
00:38:22,000 --> 00:38:23,208
Fix the cover.
843
00:38:24,292 --> 00:38:25,667
My life.
844
00:38:28,500 --> 00:38:31,458
[hurrying music]
845
00:38:34,125 --> 00:38:35,292
My love.
846
00:38:35,500 --> 00:38:36,625
[kiss sound]
847
00:38:36,708 --> 00:38:37,792
My beautiful.
848
00:38:38,792 --> 00:38:40,375
[door sound]
849
00:38:40,458 --> 00:38:42,042
Good morning children. How are you?
850
00:38:42,417 --> 00:38:44,375
Sister Saniye, I lost sleep very badly.
851
00:38:44,792 --> 00:38:46,375
-What happened?
-He didn't sleep.
852
00:38:46,958 --> 00:38:49,083
What have I tried, what have I tried?
853
00:38:49,167 --> 00:38:52,292
I burped him and made him listen to music.
I even had a massage.
854
00:38:52,583 --> 00:38:53,708
But just like that.
855
00:38:53,792 --> 00:38:56,625
-But I'm done too.
-Lion Onur, lion.
856
00:38:57,000 --> 00:38:58,292
Of course we are fathers.
857
00:38:58,375 --> 00:39:00,167
-We're going to be tired, aren't we?
-Of course.
858
00:39:00,375 --> 00:39:01,292
[Honor] Come on.
859
00:39:02,458 --> 00:39:04,667
-Hold on, baby, let me go inside.
-What's up?
860
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
Sorry Özge. Fine, what about you?
861
00:39:11,208 --> 00:39:12,750
-Good morning my baby.
-What happened to the new caregiver?
862
00:39:13,958 --> 00:39:17,000
-Good, say God forbid.
-Masallah.
863
00:39:17,083 --> 00:39:18,875
-He has a very bright face.
-Give me the child.
864
00:39:18,958 --> 00:39:21,792
He nags like this in front of the door.
Oh honey, come on baby.
865
00:39:22,667 --> 00:39:24,292
Why did the other one leave? We couldn't talk.
866
00:39:24,792 --> 00:39:27,458
He said don't ask, there is too much ironing. He said okay don't do it.
867
00:39:27,542 --> 00:39:30,625
"I have too many dishes," he said.
I said okay sister, I will do it.
868
00:39:30,750 --> 00:39:34,167
Then he said, "He said my bed is too small
"I wonder if I sleep in your bed?"
869
00:39:34,292 --> 00:39:37,375
-Oh, of course you sent it.
-No girl, I said okay to her too.
870
00:39:37,833 --> 00:39:40,125
Let me tell you something
Our child is very naughty.
871
00:39:40,208 --> 00:39:42,292
She is too active, she is right, she gets tired.
872
00:39:43,417 --> 00:39:44,708
She is tired. I woke up one morning,
873
00:39:44,792 --> 00:39:47,125
-He packed everything and left.
-Come on.
874
00:39:47,208 --> 00:39:49,958
Okay, okay, don't worry.
I hope this new one will be good.
875
00:39:50,042 --> 00:39:51,375
I'll just say something.
876
00:39:51,958 --> 00:39:53,750
Shouldn't you spoil this newcomer?
877
00:39:54,125 --> 00:39:57,000
-What if you kept a distance?
-No dear, are you crazy?
878
00:39:57,083 --> 00:39:58,833
-It's over, that page is closed.
-Ok my love.
879
00:39:59,083 --> 00:40:00,625
-Ok.
-I am going.
880
00:40:00,958 --> 00:40:02,500
I will do make-up for the girl, she is waiting.
881
00:40:02,917 --> 00:40:04,833
[stuttering] What makeup?
882
00:40:06,125 --> 00:40:08,375
-[quietly] Oh, I didn't tell you.
-What happened?
883
00:40:08,458 --> 00:40:12,375
I caught chatting with the boys the other day
is available on the Internet.
884
00:40:12,458 --> 00:40:13,708
-So?
-What the hell?
885
00:40:14,083 --> 00:40:16,125
It looks nice, isn't it bad? It's a shame.
886
00:40:16,667 --> 00:40:19,042
The moon is very enthusiastic. If you could see, sister.
887
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Very sweet.
888
00:40:20,542 --> 00:40:21,583
I mean Özge…
889
00:40:22,833 --> 00:40:24,292
{\an8}This one went crazy.
890
00:40:24,958 --> 00:40:26,000
[door sound]
891
00:40:26,458 --> 00:40:28,583
[sad voice] What a shame for this girl.
892
00:40:28,833 --> 00:40:30,000
Well.
893
00:40:30,292 --> 00:40:32,333
How did you raise three children?
alone?
894
00:40:32,417 --> 00:40:34,708
[exclamation of disdain]
My daughter, I raised three children.
895
00:40:35,042 --> 00:40:36,583
On top of that, ironing every day…
896
00:40:36,667 --> 00:40:38,667
…laundry, dishes, guests.
897
00:40:38,958 --> 00:40:40,625
[Seconds] You don't like guests either.
898
00:40:40,708 --> 00:40:42,333
What are you doing for God's sake?
899
00:40:42,417 --> 00:40:43,542
With the babysitter and the maker.
900
00:40:43,750 --> 00:40:45,833
So you die and die and come back to life with only one child.
901
00:40:46,042 --> 00:40:47,583
Only child. Where is my child?
902
00:40:47,667 --> 00:40:50,333
He went for a walk.
Where will the child be, he is sleeping here.
903
00:40:51,625 --> 00:40:53,208
Gee. There is also one…
904
00:40:54,250 --> 00:40:55,542
…my boys.
905
00:40:55,917 --> 00:40:58,542
…it dragged on for three months. He walked for five months.
906
00:40:58,625 --> 00:41:00,167
-Whoa.
-Well, so
907
00:41:00,333 --> 00:41:03,250
-My milk was good too, thank God.
-Masallah.
908
00:41:03,750 --> 00:41:05,625
Oh I'm fine. I'm fine though...
909
00:41:05,708 --> 00:41:07,042
…my head is full.
910
00:41:07,333 --> 00:41:08,667
Fulya's henna ceremony and wedding...
911
00:41:09,000 --> 00:41:10,958
…there is no need for a bath. Of thinking about him.
912
00:41:11,042 --> 00:41:12,250
Girl, don't go either.
913
00:41:12,458 --> 00:41:14,958
Are you crazy?
Go to bed late and sleep well.
914
00:41:15,042 --> 00:41:16,667
Gee. Look at me Burcu.
915
00:41:17,167 --> 00:41:18,625
Girl, you can't handle it.
916
00:41:18,708 --> 00:41:19,875
-You are delicate.
-Who?
917
00:41:20,292 --> 00:41:22,792
I? Don't be ridiculous, sister Saniye.
918
00:41:22,875 --> 00:41:24,917
Oh my goodness, I have it. Gee.
919
00:41:25,000 --> 00:41:28,833
[echo] When is this girl's thing?
It was her engagement, her wedding, whatever, henna?
920
00:41:28,917 --> 00:41:31,625
[voice echoes]
921
00:41:33,958 --> 00:41:34,958
[echo] Girl.
922
00:41:36,333 --> 00:41:37,458
[echo] To whom am I speaking?
923
00:41:40,583 --> 00:41:42,083
-What are you doing?
-Don't go.
924
00:41:42,167 --> 00:41:43,667
-You are like a commodity.
-Where am I going?
925
00:41:43,792 --> 00:41:45,292
Anana… Repentance.
926
00:41:45,417 --> 00:41:46,625
What a shame, sister Saniye.
927
00:41:47,292 --> 00:41:48,625
Let it go. I'll take it, let it go.
928
00:41:49,042 --> 00:41:50,833
-My stitches.
-Gee.
929
00:41:51,125 --> 00:41:53,958
[Seconds] He was going to the wedding.
Girl, you've already had a wedding.
930
00:41:55,875 --> 00:41:57,250
This one has tied him up well.
931
00:41:57,500 --> 00:42:00,167
[baby cooing sound]
932
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
zodiac sign?
933
00:42:12,292 --> 00:42:15,958
[upbeat music]
934
00:42:27,792 --> 00:42:29,417
[flush sound]
935
00:42:40,667 --> 00:42:41,667
Yes.
936
00:42:42,667 --> 00:42:43,875
What do I wear in the evening?
937
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
I wore this.
938
00:42:50,333 --> 00:42:52,208
[blowing sound]
939
00:42:52,292 --> 00:42:53,333
No way.
940
00:42:57,417 --> 00:42:58,542
[fabric tearing sound]
941
00:43:14,458 --> 00:43:15,625
I don't have any clothes.
942
00:43:17,000 --> 00:43:18,833
[exhales] I can't do it.
943
00:43:22,792 --> 00:43:23,833
[exclamations]
944
00:43:25,458 --> 00:43:27,917
What do I know? Why am I forcing it?
945
00:43:28,875 --> 00:43:30,708
-Hello Fulya.
-Hello dear.
946
00:43:30,792 --> 00:43:32,042
Honey, what's up?
947
00:43:32,125 --> 00:43:35,875
-Exciting day, huh?
-Oh, I'm not excited.
948
00:43:35,958 --> 00:43:39,042
They will come normally,
They will ask for it, my father will give it to them. That's tradition.
949
00:43:39,125 --> 00:43:41,167
Exactly. Well, I really want to come...
950
00:43:41,375 --> 00:43:44,625
[Fulya] Honey, you just gave birthDon't be hard on yourself. You know me.
951
00:43:44,750 --> 00:43:45,833
-Mom?
-Darling?
952
00:43:45,958 --> 00:43:46,958
Have you taken care of the plates?
953
00:43:47,042 --> 00:43:48,208
-I'm coming right away.
-Ok.
954
00:43:48,333 --> 00:43:51,958
You feel guilty about the photo incident.
If you're nervous, please don't be, İlayda will handle it.
955
00:43:52,333 --> 00:43:53,708
-[suspense music]
-Ilayda?
956
00:43:54,125 --> 00:43:56,625
Gee. Did İlayda become an organizer?
957
00:43:56,708 --> 00:43:58,875
[Fulya] No, she's an influencer.
958
00:43:58,958 --> 00:44:01,708
He finds sponsors or something.So he's long-handed.
959
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
No.
960
00:44:03,875 --> 00:44:06,042
Can such a thing happen?
I already called for something.
961
00:44:06,292 --> 00:44:08,125
What time should I come? What time will you meet?
962
00:44:08,208 --> 00:44:09,833
I mean, should I come early or something?
963
00:44:10,042 --> 00:44:14,333
They'll be here around eight.
I think it would be okay if you came around seven thirty.
964
00:44:14,417 --> 00:44:16,125
-You can also see my mothers.
-Ok.
965
00:44:16,833 --> 00:44:18,375
Exactly, exactly, let me come early.
966
00:44:18,708 --> 00:44:21,417
I'll come as soon as possible, okay.
967
00:44:22,167 --> 00:44:25,458
[in funny voice] Yay then
See you there. I kiss.
968
00:44:25,542 --> 00:44:27,000
I kiss too.
969
00:44:27,125 --> 00:44:28,125
[Burcu] Okay.
970
00:44:31,583 --> 00:44:33,042
-What about Sister Saniye?
-Yes Dear?
971
00:44:33,125 --> 00:44:34,958
You said you would stay if necessary.
972
00:44:35,042 --> 00:44:35,833
Huh?
973
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
-Can you stay today?
-I'll stay, baby.
974
00:44:37,833 --> 00:44:38,708
Heh oh!
975
00:44:38,917 --> 00:44:41,917
Oh, I'm here for an hour
I will go to Fulya asking for a girl.
976
00:44:42,000 --> 00:44:42,792
Huh?
977
00:44:43,083 --> 00:44:45,667
- Onur is also at home, but I didn't feel comfortable.
-It may happen, I will stay.
978
00:44:46,000 --> 00:44:48,083
Will you take the sun? Don't take it, huh?
979
00:44:48,250 --> 00:44:49,917
No, that's why I say stay at work.
980
00:44:50,042 --> 00:44:53,042
-I don't get into crowds like that, viruses or miruses.
-Don't, oh God forbid.
981
00:44:53,125 --> 00:44:56,167
I'll tell you something anyway, it's very close
They were sitting, I saw it was getting taller,
982
00:44:56,250 --> 00:44:57,875
I come, I breastfeed, I come back again.
983
00:44:57,958 --> 00:44:59,708
Good morning my baby. Burcu, look at me,
984
00:44:59,792 --> 00:45:01,333
If they ask about the child,
985
00:45:01,417 --> 00:45:04,000
Don't do anything, I mean, okay.
986
00:45:04,708 --> 00:45:06,917
So it doesn't look like much at all.
say so and so.
987
00:45:07,083 --> 00:45:09,750
May God bless you, repentance, my Lord.
The child is worth the evil eye or something.
988
00:45:09,958 --> 00:45:11,000
-Do you understand?
-Ok.
989
00:45:11,250 --> 00:45:12,333
Don't worry, promise.
990
00:45:12,542 --> 00:45:14,792
-Leo, lion.
-Who?
991
00:45:15,625 --> 00:45:18,083
-You.
-Girl, I'm a Taurus.
992
00:45:20,042 --> 00:45:21,917
Don't go, baby. You are like a commodity.
993
00:45:22,000 --> 00:45:23,625
-Don't go.
-Why?
994
00:45:23,833 --> 00:45:25,208
Gee.
995
00:45:25,292 --> 00:45:26,750
What am I saying, what is this saying?
996
00:45:26,833 --> 00:45:28,875
-Get out, get out.
-What did I say, what did I say?
997
00:45:29,875 --> 00:45:32,000
Either leave this or that. What will I wear in the evening?
998
00:45:33,375 --> 00:45:34,417
[Özge] Marimar?
999
00:45:35,083 --> 00:45:36,292
Oh my goodness. Marisa.
1000
00:45:37,125 --> 00:45:39,667
[loudly] I'm going to…
1001
00:45:39,833 --> 00:45:42,667
…to my friends' night, okay?
1002
00:45:42,750 --> 00:45:45,583
Can you make the food and feed it to him?
1003
00:45:45,667 --> 00:45:47,083
No ma'am, I'm tired.
1004
00:45:47,167 --> 00:45:50,375
[annoyed] No all the time.
What are we going to do with this?
1005
00:45:50,708 --> 00:45:53,042
-I'll go then.
-No, my dear.
1006
00:45:53,417 --> 00:45:55,458
No, no going. No leaving.
1007
00:45:55,750 --> 00:45:57,208
Stay, I am the victim.
1008
00:45:57,542 --> 00:46:00,583
I'm not leaving either, okay?
Fuck it, what's my point in having fun anyway?
1009
00:46:02,542 --> 00:46:04,333
You rest, you are very tired. Stretch your feet.
1010
00:46:04,583 --> 00:46:05,917
Is it ok? Enjoy.
1011
00:46:06,000 --> 00:46:07,208
I will do.
1012
00:46:07,708 --> 00:46:09,375
-Sister Saniye?
-Oh dear?
1013
00:46:09,833 --> 00:46:11,542
-Did that happen?
-Let me see.
1014
00:46:12,292 --> 00:46:13,958
It's done.
1015
00:46:14,042 --> 00:46:17,542
Well, those protruding parts and all.
Don't give a fuck.
1016
00:46:17,625 --> 00:46:20,208
You are in postpartum, my daughter.
You just gave birth, it's normal.
1017
00:46:21,042 --> 00:46:22,167
Is that it?
1018
00:46:22,833 --> 00:46:23,833
Come back and see.
1019
00:46:24,125 --> 00:46:25,958
Oh girl, stop, stop. Don't come back, don't come back.
1020
00:46:26,208 --> 00:46:27,333
Don't turn your ass off.
1021
00:46:27,417 --> 00:46:30,042
It's better from the front, but you're from the front
Just say hello, it's okay.
1022
00:46:30,125 --> 00:46:32,083
Thank you very much. Oh how good it was.
1023
00:46:32,167 --> 00:46:33,458
Thank you very much. I'm very relieved.
1024
00:46:35,375 --> 00:46:37,208
Girl, I said it was for your own good.
1025
00:46:37,625 --> 00:46:38,875
Gee!
1026
00:46:39,750 --> 00:46:42,083
If you come back, turn your ass back.
It's like your ass is my ass.
1027
00:46:42,167 --> 00:46:43,167
Gee.
1028
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
You have a big ass too.
1029
00:46:46,125 --> 00:46:47,500
Repentance, O Lord.
1030
00:46:49,833 --> 00:46:52,042
Honour! Come here, come here.
1031
00:46:52,125 --> 00:46:53,875
I'm coming, I'm coming.
1032
00:46:53,958 --> 00:46:56,208
Your belly is inside. It's a good feeling.
1033
00:46:56,292 --> 00:46:58,542
Go ahead. Praise girl, this girl is in postpartum.
1034
00:46:58,792 --> 00:47:00,375
Let me praise you and praise you...
1035
00:47:00,917 --> 00:47:03,292
...it's not like postpartum or anything. Gee.
1036
00:47:04,042 --> 00:47:06,958
[ambient music]
1037
00:47:10,167 --> 00:47:12,042
Wow wow wow wow.
1038
00:47:12,375 --> 00:47:14,875
-My dear Did you come?
-I came my love, I came...
1039
00:47:16,042 --> 00:47:17,125
How well it suits.
1040
00:47:18,042 --> 00:47:19,958
-It's very nice.
-Gee?
1041
00:47:20,042 --> 00:47:21,750
Yes, come back. Let's see.
1042
00:47:22,792 --> 00:47:25,625
-Gee.
-Have we met you, dear?
1043
00:47:27,417 --> 00:47:28,875
-Oh my God.
-Prety girl.
1044
00:47:30,667 --> 00:47:31,708
Milky Nuriye.
1045
00:47:34,667 --> 00:47:37,875
[low voice] You wore your pistachio greens too
Are you peanut butter?
1046
00:47:39,125 --> 00:47:41,250
Where should we apply this peanut butter?
1047
00:47:41,542 --> 00:47:43,375
My love. What are you doing my love?
1048
00:47:44,167 --> 00:47:45,750
Do not do that. You are so cute.
1049
00:47:46,542 --> 00:47:49,250
-Let me get ready.
-My love, it's a joke.
1050
00:47:50,000 --> 00:47:51,667
[baby calming sounds]
1051
00:47:51,750 --> 00:47:54,542
[in a low voice] The mother will go, she will come,
Okay? My love?
1052
00:47:56,375 --> 00:47:57,875
Ok. Now my Love…
1053
00:47:58,792 --> 00:48:00,292
Saniye Abla is at the head of Güneş.
1054
00:48:00,458 --> 00:48:03,292
But be with them for something.
Just in case they need it or something.
1055
00:48:03,542 --> 00:48:05,083
If he has gas, there are already drops.
1056
00:48:05,375 --> 00:48:08,125
If anything happens suddenly, let me know.
I'll be back very soon.
1057
00:48:08,250 --> 00:48:10,000
Allah bless. No way, he sleeps.
1058
00:48:10,083 --> 00:48:12,750
Other than that, my mind doesn't work at all
Did I forget anything else?
1059
00:48:12,833 --> 00:48:15,292
-My God, for God's sake, come on out.
-Ok.
1060
00:48:15,792 --> 00:48:17,333
-Bismillah, stop and take the child.
-Slow.
1061
00:48:17,417 --> 00:48:19,000
[baby noises]
1062
00:48:19,083 --> 00:48:20,333
My baby, my baby.
1063
00:48:20,417 --> 00:48:22,583
-Did I forget anything?
-OK honey.
1064
00:48:23,000 --> 00:48:24,333
Okay okay.
1065
00:48:24,958 --> 00:48:26,917
-Let's take a photo, the three of us.
-Come on.
1066
00:48:28,708 --> 00:48:29,917
[exclamation of alarm]
1067
00:48:30,000 --> 00:48:31,583
-Oops!
-What?
1068
00:48:31,667 --> 00:48:33,083
Give, give, give. Photographer.
1069
00:48:33,500 --> 00:48:34,500
Photographer.
1070
00:48:36,250 --> 00:48:37,667
Hello Övünç?
1071
00:48:38,208 --> 00:48:40,292
Where are you? We need a photographer urgently.
1072
00:48:40,375 --> 00:48:41,792
Wanting a girl? What?
1073
00:48:42,500 --> 00:48:43,583
What if you come from there?
1074
00:48:44,292 --> 00:48:45,958
-Is Mr. Burak Kaan idle?
-It is idle.
1075
00:48:46,292 --> 00:48:48,167
What? Is there anyone idle?
1076
00:48:48,542 --> 00:48:49,917
Please, for God's sake.
1077
00:48:51,875 --> 00:48:53,292
I forgot to arrange a photographer.
1078
00:48:53,375 --> 00:48:55,542
It's completely gone from my mind.
I forgot the photographer.
1079
00:48:55,625 --> 00:48:57,708
-I'm done, I'm done.
-There's nothing to cry about.
1080
00:48:57,792 --> 00:48:59,583
You can shoot it with my camera. What will happen?
1081
00:48:59,667 --> 00:49:01,792
-What do I know about him, Onur?
-My love.
1082
00:49:01,875 --> 00:49:04,417
You just press the button and that's it.
You won't do anything.
1083
00:49:04,625 --> 00:49:06,417
-It's automatic.
-[Seconds] Come on.
1084
00:49:07,708 --> 00:49:08,833
Yes.
1085
00:49:08,917 --> 00:49:10,667
I'm going to press and pull, so what's up?
1086
00:49:22,875 --> 00:49:24,417
Stop, stop. Huh.
1087
00:49:25,417 --> 00:49:27,500
[Zehra] I came.
1088
00:49:28,333 --> 00:49:29,500
[door sound]
1089
00:49:29,792 --> 00:49:32,375
-Baby.
-My Aunt Zehra.
1090
00:49:33,208 --> 00:49:34,917
[kissing sounds]
1091
00:49:35,333 --> 00:49:37,000
Come on girl. Come come.
1092
00:49:39,042 --> 00:49:41,625
-You give your daughter too, she leaves.
-I really feel emotional.
1093
00:49:42,000 --> 00:49:44,417
Don't cry, Aunt Zehra, I will eat you.
1094
00:49:44,500 --> 00:49:47,083
What an emotional mother you are.
My love is mine.
1095
00:49:47,167 --> 00:49:49,167
Are you okay? Isn't motherhood hard?
1096
00:49:49,250 --> 00:49:51,500
Nope. I never had any difficulty.
1097
00:49:51,583 --> 00:49:53,875
-They exaggerated.
-You are right.
1098
00:49:53,958 --> 00:49:55,083
Come on, I'm inside.
1099
00:49:56,208 --> 00:49:57,375
Welcome.
1100
00:49:58,250 --> 00:49:59,833
Good evening.
1101
00:50:00,958 --> 00:50:02,042
Fulya is inside.
1102
00:50:03,250 --> 00:50:04,292
It comes now.
1103
00:50:05,083 --> 00:50:07,708
Good luck to your baby. Is that good?
1104
00:50:09,458 --> 00:50:11,833
It's bad. It's a bit like a commodity.
1105
00:50:11,958 --> 00:50:13,875
[exclamation of disgust] Oh, it's nothing.
1106
00:50:14,000 --> 00:50:16,292
No dear, it's sweet. It's a baby after all.
1107
00:50:16,417 --> 00:50:17,542
Nope.
1108
00:50:17,625 --> 00:50:18,625
Extremely ugly.
1109
00:50:21,875 --> 00:50:22,958
Uncle Kemal.
1110
00:50:23,750 --> 00:50:25,375
Hello girl, welcome.
1111
00:50:26,250 --> 00:50:27,333
zodiac sign?
1112
00:50:30,167 --> 00:50:31,417
Can you come for a minute?
1113
00:50:32,542 --> 00:50:33,542
Jonquil.
1114
00:50:38,000 --> 00:50:40,125
Smile at me for a minute or two
will you allow?
1115
00:50:40,958 --> 00:50:43,542
My love, my bride.
1116
00:50:43,625 --> 00:50:45,708
- [laughing] What's up with this sign?
-What happened?
1117
00:50:45,792 --> 00:50:48,125
You're all red.
Girl, are you high?
1118
00:50:48,208 --> 00:50:49,750
No why? [surprise sound]
1119
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
-What happened?
-Your tooth.
1120
00:50:51,458 --> 00:50:53,208
-What happened to my tooth?
-There's something in his teeth.
1121
00:50:53,667 --> 00:50:57,708
-The moon turned red.
-Why are you pushing yourself?
1122
00:50:58,333 --> 00:51:01,083
No, that's why I did it in pitch darkness.
1123
00:51:01,292 --> 00:51:02,458
[sighs]
1124
00:51:02,667 --> 00:51:04,250
-Burcu?
-What happened?
1125
00:51:04,333 --> 00:51:05,750
-What's that over there?
-What happened?
1126
00:51:05,833 --> 00:51:06,958
-There.
-Is there an insect?
1127
00:51:07,042 --> 00:51:08,667
No, what is it? Vomit or what?
1128
00:51:08,750 --> 00:51:10,458
-Oh yes.
-Come here.
1129
00:51:10,542 --> 00:51:12,208
-Oh…
-This is very bad.
1130
00:51:13,042 --> 00:51:14,333
It smells very bad.
1131
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
Either you forget about this or that.
1132
00:51:16,667 --> 00:51:17,792
Look at me.
1133
00:51:17,875 --> 00:51:19,167
Are there any excitements?
1134
00:51:21,125 --> 00:51:22,667
[slurred speech]
1135
00:51:22,750 --> 00:51:24,125
What my mother wanted anyway...
1136
00:51:24,500 --> 00:51:26,625
Did you arrange a photographer?
1137
00:51:26,708 --> 00:51:28,000
Photographer.
1138
00:51:28,625 --> 00:51:31,000
-Of course, I'm shooting.
-You will pull it?
1139
00:51:31,083 --> 00:51:33,167
I brought a very nice camera.
1140
00:51:35,958 --> 00:51:37,583
Do you know how to take photos?
1141
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
My love, of course.
1142
00:51:39,500 --> 00:51:40,417
[doorbell sound]
1143
00:51:40,500 --> 00:51:41,542
They came.
1144
00:51:42,042 --> 00:51:43,333
[İlayda] Oh!
1145
00:51:44,125 --> 00:51:45,500
İlayda.
1146
00:51:45,583 --> 00:51:47,708
You are so beautiful, can you see?
1147
00:51:47,792 --> 00:51:49,792
How beautiful are you?
1148
00:51:50,083 --> 00:51:51,083
What's up.
1149
00:51:51,417 --> 00:51:53,417
AA! You're totally down.
1150
00:51:53,500 --> 00:51:55,667
-Baby.
-She has a baby, it's normal.
1151
00:51:55,750 --> 00:51:58,250
We all have babies. A little too much…
1152
00:51:58,333 --> 00:52:00,458
-I'm just kidding, you're not offended, are you?
-No.
1153
00:52:00,750 --> 00:52:03,375
The girl's side before the boy's side arrives
Let's take a photo.
1154
00:52:03,458 --> 00:52:05,417
-Let's withdraw.
-Okay, where is the photographer?
1155
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
Mine.
1156
00:52:07,333 --> 00:52:08,375
HE.
1157
00:52:08,792 --> 00:52:12,667
Come on, let's get a girl's side before the boy's side comes.
Let's take a photo, come on.
1158
00:52:12,750 --> 00:52:13,875
Come on come on come on.
1159
00:52:13,958 --> 00:52:15,083
-Come on.
-Late.
1160
00:52:15,833 --> 00:52:16,875
Is my hair beautiful?
1161
00:52:17,542 --> 00:52:19,083
-Come on.
-Okay, go ahead, auntie.
1162
00:52:19,167 --> 00:52:20,542
No it's not okay. One minute.
1163
00:52:20,750 --> 00:52:21,833
Come on, Ilayda.
1164
00:52:22,167 --> 00:52:23,333
-I am here.
-One minute.
1165
00:52:23,417 --> 00:52:24,583
-Smile.
-One two three.
1166
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
It doesn't happen for a minute.
1167
00:52:28,667 --> 00:52:31,417
-Gee.
-Why wasn't a photographer arranged?
1168
00:52:31,750 --> 00:52:33,667
Of course, we know your reason for coming.
1169
00:52:33,917 --> 00:52:35,458
Come on sir, we are listening to you.
1170
00:52:35,542 --> 00:52:38,458
-Allah's command with the words of the prophet...
-Wait a minute, wait a minute.
1171
00:52:39,833 --> 00:52:42,333
-I did it, okay.
-We came to visit you for a good cause.
1172
00:52:43,625 --> 00:52:44,875
[shutter sound]
1173
00:52:44,958 --> 00:52:46,875
Yeah yeah. I'm sorry, come on.
1174
00:52:47,667 --> 00:52:49,417
-I'm sorry.
-Astagfurullah.
1175
00:52:49,667 --> 00:52:52,167
-Allah's command with the words of the prophet...
-Take a look at it this way.
1176
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
-Oh, that's great, and coffee.
-Your daughter…
1177
00:52:54,833 --> 00:52:55,833
…Fulya.
1178
00:52:56,583 --> 00:52:58,292
-Let's take a look here.
-Okay girl.
1179
00:52:58,375 --> 00:53:00,875
-Our daughter Fulya...
-To our son Mehmet...
1180
00:53:00,958 --> 00:53:03,583
-Our daughter Fulya, our son...
-Take the coffee in your hand.
1181
00:53:03,833 --> 00:53:06,208
We want it for our son Fulya.
1182
00:53:06,542 --> 00:53:08,208
-Since…
-Just have a drink.
1183
00:53:10,042 --> 00:53:11,250
It was very nice.
1184
00:53:11,333 --> 00:53:14,708
If our daughter and son love each other
saw it and liked it...
1185
00:53:14,792 --> 00:53:17,250
You seem to be getting the girl like this too.
1186
00:53:18,125 --> 00:53:20,292
Aren't we as elders too, sir?
1187
00:53:20,750 --> 00:53:22,292
-Okay, as if giving.
-Yes.
1188
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
-We gave it up and left, sir.
-Once again, I couldn't catch it.
1189
00:53:26,792 --> 00:53:27,875
Ok.
1190
00:53:28,292 --> 00:53:29,333
We gave it away.
1191
00:53:29,417 --> 00:53:31,083
Moon!
1192
00:53:31,875 --> 00:53:32,917
Yes.
1193
00:53:35,083 --> 00:53:36,292
Flash is over.
1194
00:53:37,000 --> 00:53:38,708
It ended before he could catch it.
1195
00:53:40,125 --> 00:53:42,792
[laughter sounds]
1196
00:53:43,583 --> 00:53:46,333
-Now you have a son.
-[low snoring sounds]
1197
00:53:48,208 --> 00:53:50,042
How does he get away from our house?
1198
00:53:50,375 --> 00:53:52,125
After all, it is coming to our address.
1199
00:53:52,792 --> 00:53:54,083
Who knows?
1200
00:53:54,375 --> 00:53:56,000
[fun music]
1201
00:53:58,625 --> 00:53:59,625
[in a low voice] Burcu!
1202
00:54:01,667 --> 00:54:04,667
-What are you doing?
-I slept with my eyes open.
1203
00:54:04,958 --> 00:54:06,292
I slept with my eyes open.
1204
00:54:07,833 --> 00:54:09,792
You are Fulya's friend, aren't you?
1205
00:54:09,917 --> 00:54:11,292
[with difficulty] I guess I am.
1206
00:54:11,375 --> 00:54:13,125
You also have a baby, baby?
1207
00:54:13,208 --> 00:54:14,500
It's okay, baby, it's done.
1208
00:54:14,583 --> 00:54:16,292
-Small. He is sucking breast.
-[sucking sounds]
1209
00:54:16,958 --> 00:54:18,958
We cannot drink milk. Ugly though.
1210
00:54:19,042 --> 00:54:20,208
Very ugly.
1211
00:54:20,292 --> 00:54:21,417
[unintelligible speech]
1212
00:54:21,917 --> 00:54:22,958
Oh my dear.
1213
00:54:25,042 --> 00:54:26,708
[hurriedly] I came, I came, I came.
1214
00:54:27,208 --> 00:54:30,542
I'm sorry, whatever you do.
I had a hard time convincing the babysitter.
1215
00:54:30,625 --> 00:54:32,500
Sit down, for God's sake.
1216
00:54:32,583 --> 00:54:34,208
-Did they take the girl?
-They took it.
1217
00:54:34,333 --> 00:54:36,167
-I'm so glad.
-Later, let me take a photo.
1218
00:54:38,625 --> 00:54:41,083
Fulya, with that collar you can find five things in one place.
open show
1219
00:54:41,917 --> 00:54:44,333
The woman was asking you whether she was looking or not.
What did he wear?
1220
00:54:44,750 --> 00:54:45,792
Sign!
1221
00:54:46,042 --> 00:54:47,083
[shutter sound]
1222
00:54:53,875 --> 00:54:57,208
[stuttering]
Nope, nope. I wasn't sleepy or anything.
1223
00:54:58,083 --> 00:55:00,667
No my love, let it be love. Do I drink?
1224
00:55:01,792 --> 00:55:05,000
Excitement from excitement. Exactly exactly.
1225
00:55:06,417 --> 00:55:07,458
Photos?
1226
00:55:08,958 --> 00:55:10,042
Very good.
1227
00:55:10,542 --> 00:55:11,667
So it's hot.
1228
00:55:11,792 --> 00:55:13,792
Sincere. I will select them all and throw them away.
1229
00:55:14,417 --> 00:55:15,417
That's right.
1230
00:55:16,417 --> 00:55:17,625
Okay dear okay.
1231
00:55:21,375 --> 00:55:22,792
[in a low voice] Oh my God.
1232
00:55:23,667 --> 00:55:26,792
-Good morning my beauty.
-Good morning my love.
1233
00:55:29,083 --> 00:55:31,125
-Have a nice Sunday everyone.
-[seagull sounds]
1234
00:55:31,333 --> 00:55:35,458
Our father is here this Sunday as well as every Sunday.
He brought us to breakfast.
1235
00:55:35,542 --> 00:55:37,167
You know he doesn't like cameras.
1236
00:55:37,625 --> 00:55:40,708
We thank him.
Here girls tell you the next…
1237
00:55:40,792 --> 00:55:42,542
…lips and face in story…
1238
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
My love.
1239
00:55:45,250 --> 00:55:48,667
Ever since our daughter was born
did not get sea air.
1240
00:55:49,208 --> 00:55:52,042
I wonder if we should go to a seaside today?
1241
00:55:52,125 --> 00:55:54,083
Look, İlayda and her husband are gone. How nice.
1242
00:55:54,167 --> 00:55:56,542
How many days old is this baby?
Is it possible to go?
1243
00:55:56,625 --> 00:55:59,125
-Come on, let's go to breakfast.
-Oh my love.
1244
00:55:59,875 --> 00:56:02,750
We have a free day.
For God's sake, let's go to bed and rest.
1245
00:56:04,375 --> 00:56:05,417
Ok my love.
1246
00:56:06,250 --> 00:56:08,958
-What else does a child know about sea air?
-Exactly exactly.
1247
00:56:09,042 --> 00:56:12,000
Oh, go to sleep, rest, okay? Relax.
1248
00:56:13,625 --> 00:56:14,625
zodiac sign?
1249
00:56:16,042 --> 00:56:17,083
What are those eyebrows?
1250
00:56:18,750 --> 00:56:20,417
Okay, come on, get ready, get ready.
1251
00:56:20,667 --> 00:56:21,708
Let's go to breakfast.
1252
00:56:30,875 --> 00:56:31,875
Oh…
1253
00:56:32,292 --> 00:56:33,917
It's a good thing we came, isn't it?
1254
00:56:34,375 --> 00:56:35,625
[shout of approval]
1255
00:56:37,708 --> 00:56:39,625
Baby is also very peaceful. He sleeps happily.
1256
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
[shout of approval]
1257
00:56:44,083 --> 00:56:46,083
[ambient music]
1258
00:56:50,375 --> 00:56:51,792
[Burcu] Come, come, come.
1259
00:56:52,958 --> 00:56:54,958
[baby noises]
1260
00:56:55,333 --> 00:56:56,333
Come here.
1261
00:56:57,333 --> 00:56:59,417
Let's see where we are?
1262
00:56:59,750 --> 00:57:01,458
-Yes, let's see.
-You will open it first.
1263
00:57:01,625 --> 00:57:04,208
Ok I will open it
I'm already opening it.
1264
00:57:05,583 --> 00:57:06,583
-Opposite.
-Opposite.
1265
00:57:06,750 --> 00:57:11,125
-[female voice] Yes.
-[fun music]
1266
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Have a nice day.
1267
00:57:13,500 --> 00:57:14,542
Have a nice day.
1268
00:57:16,292 --> 00:57:18,500
-Should I do it?
-No, am I stupid?
1269
00:57:18,833 --> 00:57:20,542
[Burcu babbles]
1270
00:57:21,208 --> 00:57:22,792
-Without breaking it, my love.
-Ok.
1271
00:57:23,500 --> 00:57:24,500
-Ok.
-Aha.
1272
00:57:26,042 --> 00:57:28,042
[breathing sound]
1273
00:57:28,875 --> 00:57:31,000
[struggling] If we had taken what I said.
1274
00:57:34,417 --> 00:57:37,958
[in a calm voice] My dear Onur, Onur.
Let me do it, for God's sake.
1275
00:57:38,042 --> 00:57:40,417
-[ambient sounds]
-[baby crying]
1276
00:57:40,500 --> 00:57:42,292
What kind of crowd is this?
1277
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
Burcu is crying a lot.
1278
00:57:43,792 --> 00:57:44,917
Okay my love, it's normal.
1279
00:57:45,250 --> 00:57:47,625
Wait, let me get it. Ok mom.
1280
00:57:48,125 --> 00:57:51,875
-My love, everyone is looking at us right now.
-What should we do, Onur? It's normal. This is the baby.
1281
00:57:51,958 --> 00:57:54,000
-Welcome.
-Thank you.
1282
00:57:54,083 --> 00:57:55,708
Do you have space? Where should we sit?
1283
00:57:55,917 --> 00:57:58,083
-Let's take you like this.
-Isn't that?
1284
00:57:58,167 --> 00:57:59,292
-There.
-Ok.
1285
00:57:59,542 --> 00:58:01,792
-Come here, come on, come on.
-Thanks.
1286
00:58:02,125 --> 00:58:05,042
[waiter] Bon appetit, any other requests
was there?
1287
00:58:05,125 --> 00:58:06,583
-[crashing sound]
-Pardon.
1288
00:58:07,875 --> 00:58:09,167
Sorry, I'm so sorry.
1289
00:58:09,250 --> 00:58:10,625
Come on my love.
1290
00:58:10,708 --> 00:58:12,458
When you translate it like this… Sorry.
1291
00:58:13,625 --> 00:58:15,333
Oh…
1292
00:58:16,417 --> 00:58:18,131
She gave me a nursing cover from inside the bag.
can you give?
1293
00:58:18,206 --> 00:58:19,917
-I will breastfeed.
-Ok my love.
1294
00:58:20,125 --> 00:58:21,542
-Okay sweetheart.
-Inside, green.
1295
00:58:21,625 --> 00:58:23,958
-No nursing cover.
-There is my love, there is green there.
1296
00:58:24,167 --> 00:58:25,750
My love, everyone is looking at us.
1297
00:58:25,833 --> 00:58:27,625
Okay, my love, let them look. It could be.
1298
00:58:27,708 --> 00:58:29,583
That's why we can't breastfeed comfortably.
1299
00:58:29,667 --> 00:58:32,417
[Honor] Bon appetit. The child is new.
Is the egg nice, do you like it?
1300
00:58:32,542 --> 00:58:34,458
My love, leave the egg.
Would you look in your inner pocket?
1301
00:58:34,667 --> 00:58:36,375
-I'm looking, my dear.
-Look in your side pocket.
1302
00:58:36,625 --> 00:58:38,167
-Welcome.
-Yes…
1303
00:58:38,667 --> 00:58:41,042
-My love, I'm talking about eggs.
-Leave the egg, my love.
1304
00:58:41,125 --> 00:58:42,625
Would you look inside? I need to breastfeed.
1305
00:58:42,750 --> 00:58:45,375
-Honey, we can talk without shouting.
-I'm not shouting.
1306
00:58:45,800 --> 00:58:47,347
-I see, it's okay my dear.
-Look, because it's there.
1307
00:58:47,542 --> 00:58:50,083
-I'm looking, my dear.
-No, mom, no.
1308
00:58:50,750 --> 00:58:52,375
Sir, it's sausage.
1309
00:58:52,875 --> 00:58:54,833
-With sausage?
- Oh no.
1310
00:58:55,333 --> 00:58:56,458
We had a market.
1311
00:58:57,417 --> 00:58:58,708
Will you silence this?
1312
00:59:00,292 --> 00:59:03,083
My love, would you look at the other bag?
I don't want to answer now.
1313
00:59:03,333 --> 00:59:06,875
Okay darling, okay darling.
Pardon. [glassware breaking sounds]
1314
00:59:07,000 --> 00:59:08,833
-Brother, what's going on?
-I am very sorry.
1315
00:59:10,417 --> 00:59:12,708
[tearful]
Get up, get up. Come on, let's go, that's enough.
1316
00:59:12,792 --> 00:59:15,542
-Get up, let's go.
-My love, egg.
1317
00:59:17,625 --> 00:59:21,083
-Will you get up?
-Of course I'll get up, I'm not curious either.
1318
00:59:21,208 --> 00:59:22,458
Enjoy your meal.
1319
00:59:22,583 --> 00:59:23,708
Sorry.
1320
00:59:23,792 --> 00:59:25,083
Sign!
1321
00:59:25,333 --> 00:59:26,917
He's his grandmother's lamb.
1322
00:59:27,208 --> 00:59:29,042
How his grandmother missed this.
1323
00:59:29,208 --> 00:59:31,583
Girl, go to bed.
1324
00:59:32,417 --> 00:59:34,750
-I have this.
-No mom, we are very good.
1325
00:59:34,833 --> 00:59:36,000
Do not worry. Right, Onur?
1326
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Honour?
1327
00:59:37,417 --> 00:59:38,333
AA. Honour.
1328
00:59:38,417 --> 00:59:39,081
[exclamation of surprise]
1329
00:59:40,292 --> 00:59:42,000
Go to bed, my love.
1330
00:59:42,083 --> 00:59:43,917
Come on girl, go to bed too.
1331
00:59:44,042 --> 00:59:47,750
-You will go crazy soon from lack of sleep.
-No, mom, I'm very good, I swear.
1332
00:59:48,250 --> 00:59:51,542
Nope, I'll go.
Let me lie down next to him while he sleeps.
1333
00:59:51,958 --> 00:59:53,583
You too will be longing for your grandson.
1334
00:59:53,833 --> 00:59:56,958
I won't sleep, what if something happens to you?
Let me know, because I won't sleep.
1335
00:59:57,208 --> 01:00:00,583
-Is it ok?
-Okay girl, go to bed comfortably, come on.
1336
01:00:01,625 --> 01:00:03,125
-I'm not sleeping.
-Okay, okay baby.
1337
01:00:03,542 --> 01:00:06,125
-[snoring sounds]
-[vibration sound]
1338
01:00:13,917 --> 01:00:16,208
Ugh, Selim, Ugh, Ugh.
1339
01:00:19,125 --> 01:00:20,208
[laughing sound]
1340
01:00:22,542 --> 01:00:23,583
[whispering] My love.
1341
01:00:25,542 --> 01:00:26,542
sign.
1342
01:00:27,750 --> 01:00:28,667
What?
1343
01:00:29,125 --> 01:00:30,542
-What happened?
-We slept.
1344
01:00:31,750 --> 01:00:32,958
I did not sleep.
1345
01:00:33,167 --> 01:00:35,167
-I cut my eyes a little.
-Why didn't you sleep?
1346
01:00:35,292 --> 01:00:37,125
You were sleeping like a bear with your mouth open, my love.
1347
01:00:37,375 --> 01:00:40,250
Hi! It's evening. Sun.
1348
01:00:44,708 --> 01:00:47,000
Huh. Are you up, girl?
1349
01:00:47,375 --> 01:00:49,792
How, were you able to get some rest at least?
1350
01:00:49,958 --> 01:00:51,667
May God bless you, mother.
1351
01:00:52,000 --> 01:00:54,667
-Did ours cry?
-No, he was very well-behaved.
1352
01:00:54,750 --> 01:00:57,292
-There was no sound.
-Oh, what a shame, he missed my scent.
1353
01:00:57,417 --> 01:00:59,833
My daughter is still sleeping.
Could you sleep a little more too?
1354
01:00:59,917 --> 01:01:00,958
What will two hours be enough for?
1355
01:01:01,272 --> 01:01:03,417
No mom, I'm fine. I didn't sleep anyway.
1356
01:01:04,542 --> 01:01:05,667
Anyway, I made you a cake.
1357
01:01:05,750 --> 01:01:07,750
And your favorite one. You eat.
1358
01:01:07,917 --> 01:01:09,542
I'm coming to wash my hands.
1359
01:01:10,625 --> 01:01:13,750
[fun music]
1360
01:01:15,417 --> 01:01:16,875
Should we go to the room for a little while?
1361
01:01:17,917 --> 01:01:18,917
No, why?
1362
01:01:19,667 --> 01:01:21,542
It goes well with sleep, pretty girl.
1363
01:01:22,083 --> 01:01:23,708
What are you doing? Moon!
1364
01:01:23,792 --> 01:01:25,875
What are you doing, Onur? Don't talk nonsense. Whew!
1365
01:01:26,500 --> 01:01:28,042
I'll get the new wife now, huh.
1366
01:01:28,125 --> 01:01:29,625
Oh, go get it. What does it matter to me?
1367
01:01:30,375 --> 01:01:32,625
Move away, I'll milk you.
I'm swollen, I'm going to be acid.
1368
01:01:33,917 --> 01:01:35,958
Mom, I'm going to pump milk.
1369
01:01:36,042 --> 01:01:37,167
OK baby.
1370
01:01:37,250 --> 01:01:39,542
-Let me go to the toilet too.
-Here you go.
1371
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
My life?
1372
01:01:46,167 --> 01:01:47,667
Do you want me to help you?
1373
01:01:47,750 --> 01:01:49,208
Moon really?
1374
01:01:49,792 --> 01:01:52,083
But look after a while
Your wrist hurts like this.
1375
01:01:52,542 --> 01:01:53,542
Nothing will happen, dear.
1376
01:01:54,625 --> 01:01:55,792
He draws like this.
1377
01:01:55,875 --> 01:01:57,667
Now give me your thing my love.
1378
01:01:58,250 --> 01:01:59,833
-Suppress.
-Ok.
1379
01:02:00,167 --> 01:02:01,500
Let me check it often. Quickly.
1380
01:02:01,875 --> 01:02:03,458
[machine voice]
1381
01:02:03,542 --> 01:02:05,042
-Is he coming?
-It's coming, okay.
1382
01:02:05,125 --> 01:02:07,042
-Is it ok?
-Okay, do it, continue.
1383
01:02:08,125 --> 01:02:10,208
[pump running]
1384
01:02:18,750 --> 01:02:21,958
[machine acceleration sound]
1385
01:02:22,208 --> 01:02:23,208
My love is slow.
1386
01:02:30,000 --> 01:02:31,958
My love, I can't do it.
1387
01:02:32,083 --> 01:02:33,542
-Isn't it?
-I swear I can't do it.
1388
01:02:33,625 --> 01:02:35,833
-No, don't do it anyway.
-Let me wash my hands.
1389
01:02:36,417 --> 01:02:37,708
Okay, okay dear.
1390
01:02:56,750 --> 01:02:57,750
Honour?
1391
01:02:58,958 --> 01:03:01,333
-But you've been away for a long time, come on.
-I am coming.
1392
01:03:05,375 --> 01:03:06,958
My love, what are you doing all that time?
1393
01:03:07,042 --> 01:03:09,583
-What a shame, my love, that the woman is inside.
-I upset my stomach.
1394
01:03:09,667 --> 01:03:10,667
My love.
1395
01:03:11,125 --> 01:03:13,292
-Look at this message Selim sent.
-Give.
1396
01:03:16,083 --> 01:03:18,917
My son is my birthday today
It would be a shameful day if you don't come to me.
1397
01:03:19,333 --> 01:03:21,000
Ha. What a pity.
1398
01:03:21,958 --> 01:03:24,250
-He says come, it would be a shame for me.
-Isn't it?
1399
01:03:24,583 --> 01:03:26,750
-It's emotional, that's why.
-Very emotional.
1400
01:03:27,167 --> 01:03:28,833
My love, why is your VPN open?
1401
01:03:30,292 --> 01:03:32,250
Loading.
1402
01:03:32,333 --> 01:03:34,250
-You say VPN.
-Yes.
1403
01:03:34,458 --> 01:03:35,583
Politics.
1404
01:03:35,667 --> 01:03:37,375
Political. I love it.
1405
01:03:37,500 --> 01:03:38,833
-Gee.
-I am following.
1406
01:03:38,917 --> 01:03:40,500
-Let me see.
-I do things from there.
1407
01:03:40,583 --> 01:03:43,083
Let me get ready
slowly. Shall we eat cake?
1408
01:03:43,250 --> 01:03:44,292
Mom?
1409
01:03:44,792 --> 01:03:45,958
Let me eat a cake too.
1410
01:03:46,042 --> 01:03:47,042
I eat cake.
1411
01:03:48,167 --> 01:03:52,292
[baby voice]
1412
01:03:52,750 --> 01:03:54,083
Kiss kiss kiss kiss.
1413
01:03:54,500 --> 01:03:57,792
[baby crying sound]
1414
01:03:59,417 --> 01:04:01,125
My love. How am I?
1415
01:04:02,375 --> 01:04:04,125
-Beautiful.
-Isn't it?
1416
01:04:04,583 --> 01:04:05,625
I think so too.
1417
01:04:11,917 --> 01:04:12,917
Kiss kiss kiss.
1418
01:04:13,917 --> 01:04:15,000
[kiss sound]
1419
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Kiss kiss kiss.
1420
01:04:22,458 --> 01:04:24,167
Okay, I'm coming, come on. Give me a kiss.
1421
01:04:25,292 --> 01:04:26,375
Come on, I'm coming, come on.
1422
01:04:29,042 --> 01:04:30,208
[kiss sound]
1423
01:04:33,542 --> 01:04:35,917
-[sighs]
-[message sounds]
1424
01:04:47,917 --> 01:04:48,958
My love.
1425
01:04:49,875 --> 01:04:51,792
[surprise sound] Welcome.
1426
01:04:51,875 --> 01:04:53,750
I'm devastated, I'm devastated.
1427
01:04:55,708 --> 01:04:56,750
My love.
1428
01:04:57,542 --> 01:04:58,583
Can you help?
1429
01:05:00,917 --> 01:05:02,375
[mumbles something]
1430
01:05:03,292 --> 01:05:04,875
-Stuck.
-Stuck.
1431
01:05:04,958 --> 01:05:07,042
It stuck. A pull, my love.
1432
01:05:07,125 --> 01:05:09,000
-No, no, just to get out, my love.
-Ok.
1433
01:05:10,083 --> 01:05:11,542
Oh, how devastated I am.
1434
01:05:11,625 --> 01:05:12,625
Look, I slept a lot yesterday...
1435
01:05:13,500 --> 01:05:14,833
…I always feel sleepy now.
1436
01:05:15,167 --> 01:05:16,750
Actually, you shouldn't sleep that much.
1437
01:05:16,833 --> 01:05:18,833
-Too much sleep is also bad, right?
-Exactly.
1438
01:05:18,917 --> 01:05:21,083
-Are you lying like that?
-So what?
1439
01:05:21,792 --> 01:05:22,792
My love.
1440
01:05:23,375 --> 01:05:25,542
Thank goodness you bought all the pillows.
1441
01:05:31,000 --> 01:05:32,042
My love?
1442
01:05:32,125 --> 01:05:33,292
Sir?
1443
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
How close do you hold the phone to the child?
Are you aware?
1444
01:05:36,125 --> 01:05:37,833
You hold the child's head over his head.
1445
01:05:37,917 --> 01:05:39,500
Be careful, honey.
1446
01:05:39,583 --> 01:05:41,667
I don't have to say everything
I am for you.
1447
01:05:41,750 --> 01:05:43,542
I won't tell you everything, my dear.
1448
01:05:43,625 --> 01:05:46,208
So, you go to sleep too.
Don't stay sleepless like this.
1449
01:05:46,375 --> 01:05:51,417
[increasing tension music]
1450
01:05:52,833 --> 01:05:53,875
[deep exhalation]
1451
01:05:56,083 --> 01:05:59,458
[snoring sounds]
1452
01:06:15,208 --> 01:06:16,208
[slap sound]
1453
01:06:16,292 --> 01:06:18,042
[with pity] My dear, what happened?
1454
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
-What?
-What happened?
1455
01:06:19,333 --> 01:06:22,125
-You were moaning, dear Onur.
-Did I get beaten?
1456
01:06:22,208 --> 01:06:23,708
Did you dream? You had a nightmare.
1457
01:06:24,083 --> 01:06:27,042
Oh my dear, oh my beautiful.
Come, come for breakfast.
1458
01:06:27,125 --> 01:06:28,458
Of course you're tired of that.
1459
01:06:28,542 --> 01:06:29,708
That's it. Nightmare.
1460
01:06:30,208 --> 01:06:32,292
Come on, let's have breakfast. Come on, my love.
1461
01:06:33,875 --> 01:06:34,875
What's going on?
1462
01:06:37,167 --> 01:06:38,958
-Good morning, son.
-Good morning, mom.
1463
01:06:39,375 --> 01:06:41,208
Did you at least sleep well at night?
1464
01:06:41,667 --> 01:06:44,042
I had a very bad nightmare.
I woke up so bad, mom.
1465
01:06:44,583 --> 01:06:45,958
We also went to a match with the kids.
1466
01:06:46,042 --> 01:06:47,792
Throbbing with noise.
1467
01:06:47,875 --> 01:06:49,708
Why do you go out at night?
1468
01:06:49,792 --> 01:06:53,292
[Semiha] You have a newborn baby at home.
Your wife is already tired, my child.
1469
01:06:53,375 --> 01:06:54,708
I got permission from my wife, mom.
1470
01:06:54,792 --> 01:06:56,958
Yes yes yes. No problem.
1471
01:06:58,167 --> 01:06:59,500
What does it smell like, meat?
1472
01:07:00,250 --> 01:07:01,250
What meat?
1473
01:07:02,042 --> 01:07:03,417
It hurt me so bad.
1474
01:07:03,500 --> 01:07:05,250
Raw raw, bloody meat.
1475
01:07:05,333 --> 01:07:07,000
-It smells good.
-[ Onur laughs ]
1476
01:07:07,083 --> 01:07:08,583
What should I say, should I say it's eggy?
1477
01:07:09,375 --> 01:07:14,708
Girl, if what you call meat is sausage
I will do it right away.
1478
01:07:14,792 --> 01:07:16,500
It's sausage, Sister Saniye, at this hour anyway.
1479
01:07:16,583 --> 01:07:18,167
I was craving it too. Do it.
1480
01:07:18,292 --> 01:07:19,792
This girl is now...
1481
01:07:20,083 --> 01:07:22,083
Of course, she gives milk and breastfeeds.
1482
01:07:22,167 --> 01:07:24,708
Whatever he wants to make milk
Of course you have to give.
1483
01:07:24,792 --> 01:07:25,792
Bon appetit to my wife.
1484
01:07:27,375 --> 01:07:30,667
[chewing sounds]
1485
01:07:31,375 --> 01:07:32,833
[cow voice]
1486
01:07:33,667 --> 01:07:35,125
[surprise sound]
1487
01:07:37,708 --> 01:07:39,667
[cow voice]
1488
01:07:41,667 --> 01:07:42,917
[surprise sound]
1489
01:07:43,000 --> 01:07:47,292
Either I'm hallucinating or something.
I'll go wash my hands and face.
1490
01:07:47,833 --> 01:07:49,208
Fulya has henna ceremony in the evening.
1491
01:07:49,542 --> 01:07:52,167
-[surprise sound]
-[cow voice]
1492
01:07:56,625 --> 01:07:58,083
What's going on?
1493
01:07:59,583 --> 01:08:01,208
[cow voice]
1494
01:08:01,542 --> 01:08:03,542
-My love?
-[animal chasing sounds]
1495
01:08:04,625 --> 01:08:05,625
Not to you.
1496
01:08:06,500 --> 01:08:08,167
[surprise sounds]
1497
01:08:08,250 --> 01:08:09,917
Repentance is astaghfirullah.
1498
01:08:10,292 --> 01:08:12,250
[sighing sadly]
1499
01:08:12,333 --> 01:08:16,000
-I guess the situation is not good.
-I hope this girl is not Alkarisi.
1500
01:08:16,417 --> 01:08:17,542
Allah bless.
1501
01:08:17,917 --> 01:08:20,708
-What wife is she?
-Oh, he has Alkarisi.
1502
01:08:21,125 --> 01:08:23,375
She just gave birth like this
The witch haunts mothers.
1503
01:08:23,583 --> 01:08:25,083
-Bad soul.
-Allah.
1504
01:08:25,167 --> 01:08:26,542
[horror music]
1505
01:08:26,625 --> 01:08:28,042
-What was he doing?
-At work…
1506
01:08:28,625 --> 01:08:30,750
…did it get into you like this…
1507
01:08:30,833 --> 01:08:32,750
Such sweating…
1508
01:08:32,833 --> 01:08:34,333
…this is the state of purity.
1509
01:08:34,417 --> 01:08:35,958
Like that, don't talk to yourself.
1510
01:08:36,042 --> 01:08:38,375
Here's seeing red everywhere and everything.
1511
01:08:39,542 --> 01:08:44,208
Did it take over a person's lungs like this?
He's eating them alive, thank God.
1512
01:08:44,292 --> 01:08:46,208
Repentance, O Lord, repentance.
1513
01:08:48,875 --> 01:08:51,500
[laughing] My God, what a superstition.
1514
01:08:53,083 --> 01:08:55,333
Raw raw… Are there any eggs?
1515
01:08:55,417 --> 01:08:56,417
Don't do it.
1516
01:08:57,750 --> 01:08:58,792
Is Kınacı okay?
1517
01:09:00,167 --> 01:09:01,708
Or just someone who does normal henna.
1518
01:09:02,417 --> 01:09:03,458
But temporary henna.
1519
01:09:04,292 --> 01:09:05,458
Ok.
1520
01:09:05,542 --> 01:09:06,542
Come on, bye-bye. Ok.
1521
01:09:09,042 --> 01:09:10,708
[sad sighing sound]
1522
01:09:10,792 --> 01:09:11,833
Darling, are you alright?
1523
01:09:12,625 --> 01:09:13,667
I'm fine with this one
1524
01:09:14,125 --> 01:09:16,417
A singer for Fulya's henna
I arranged a woman.
1525
01:09:16,583 --> 01:09:18,875
The woman took a job out of town without telling her.
1526
01:09:19,667 --> 01:09:20,917
Why did I become like this?
1527
01:09:21,000 --> 01:09:24,042
-Do you need a singer?
-Yes, but it's hard from now on, I can't find it.
1528
01:09:24,125 --> 01:09:27,667
-Honey, tell me, you have a husband.
-My dear Onur, what do you understand?
1529
01:09:28,458 --> 01:09:29,458
-My love, you are more…
-Hop.
1530
01:09:31,542 --> 01:09:32,542
You're breaking my heart.
1531
01:09:33,333 --> 01:09:34,458
You go now.
1532
01:09:34,542 --> 01:09:37,542
Wear your most stylish clothes.
Just relax and get ready, okay?
1533
01:09:37,750 --> 01:09:39,333
Where was my phone?
1534
01:09:39,500 --> 01:09:40,792
Are you sure?
1535
01:09:40,917 --> 01:09:42,250
[sarcastic laugh]
1536
01:09:44,708 --> 01:09:47,667
[dramatic music]
1537
01:09:52,083 --> 01:09:53,458
My love. Milk.
1538
01:09:54,000 --> 01:09:55,792
-Singer.
-I solved it, it's over.
1539
01:09:56,167 --> 01:09:57,167
That's it for me, it's over.
1540
01:09:57,417 --> 01:09:59,875
Oh, the elevator was broken.
Oh my God, my Lord.
1541
01:09:59,958 --> 01:10:01,708
[shouting sounds]
1542
01:10:01,917 --> 01:10:02,958
What's going on?
1543
01:10:03,042 --> 01:10:06,500
[shouting sounds]
1544
01:10:06,833 --> 01:10:07,833
No ma'am.
1545
01:10:08,208 --> 01:10:10,125
[yelling] You know what?
1546
01:10:10,625 --> 01:10:13,333
[yelling] Fuck you, go then.
Go wherever you are going.
1547
01:10:13,500 --> 01:10:15,333
Dear Ozge, what happened?
1548
01:10:15,417 --> 01:10:18,958
I have henna ceremony in the evening, I say I will go to henna ceremony.
He says no, I have henna.
1549
01:10:19,208 --> 01:10:21,167
-Filipino?
-He's lying, dear.
1550
01:10:21,250 --> 01:10:23,125
-Well.
-Do you know how I got it?
1551
01:10:23,208 --> 01:10:25,792
He said last week that in Rumelia Fortress
He said, "I have a wedding."
1552
01:10:25,917 --> 01:10:28,083
Only Filipinos will come.
He said don't come.
1553
01:10:28,167 --> 01:10:29,417
I respected it.
1554
01:10:29,500 --> 01:10:30,958
I wore your bracelet at home.
1555
01:10:32,125 --> 01:10:33,125
Oops.
1556
01:10:34,083 --> 01:10:36,125
-So?
-What is Burcu?
1557
01:10:36,208 --> 01:10:37,375
sign.
1558
01:10:37,458 --> 01:10:39,458
Is henna done after the wedding?
my one and only?
1559
01:10:39,542 --> 01:10:42,042
Of course, he is used to deception.
Will I eat it?
1560
01:10:42,125 --> 01:10:43,292
Stupid!
1561
01:10:45,417 --> 01:10:46,750
Come on have fun.
1562
01:10:47,750 --> 01:10:49,000
Let me look for a babysitter.
1563
01:10:51,167 --> 01:10:52,333
[door sound]
1564
01:10:59,625 --> 01:11:01,000
What did you do with that job?
1565
01:11:01,708 --> 01:11:03,708
Look, son, solve this problem.
I made a promise to Burcu.
1566
01:11:03,792 --> 01:11:06,708
Dude, this bastard said he was mine.
"My old girlfriends," he said.
1567
01:11:06,875 --> 01:11:08,417
He said, "I will handle it, that job is mine."
1568
01:11:08,500 --> 01:11:11,542
We're calling, no one answers.
They blocked it, they don't give a fuck, man.
1569
01:11:11,625 --> 01:11:14,000
-Don't be rude.
-[ Onur] Well, thank you, brother.
1570
01:11:14,083 --> 01:11:16,833
Because of you, Burcu is also a disgrace.
I will be, I will be embarrassed.
1571
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
Thank you bro. Well, thank you very much.
1572
01:11:18,792 --> 01:11:20,125
Thank you for your life. Come on.
1573
01:11:20,750 --> 01:11:24,083
[restaurant ambient sounds]
1574
01:11:26,083 --> 01:11:28,583
Yes ladies, can we take a look?
1575
01:11:28,875 --> 01:11:31,417
Look who I brought to you?
1576
01:11:31,500 --> 01:11:34,000
An Indian brother to all of us
henna will do.
1577
01:11:34,625 --> 01:11:36,500
I brought it. Come on.
1578
01:11:39,167 --> 01:11:40,625
Come on, come on, it's in vain...
1579
01:11:40,708 --> 01:11:43,708
Baby, normal henna soon.
We were going to do it anyway.
1580
01:11:43,792 --> 01:11:45,708
Oh my Aunt Zehra, your daughter is getting married.
1581
01:11:45,833 --> 01:11:47,583
For God's sake, what will happen this once?
1582
01:11:47,667 --> 01:11:49,750
It will go away when you wash it tomorrow. Go late.
1583
01:11:49,833 --> 01:11:51,750
[laughing] Come on, come on.
1584
01:11:51,833 --> 01:11:54,125
Then I have another surprise.
[yawning sound]
1585
01:11:57,542 --> 01:11:59,333
sign. My love.
1586
01:11:59,750 --> 01:12:02,583
-I missed you so much.
-Me too.
1587
01:12:03,375 --> 01:12:06,917
-You did well this time.
-Yes, we talked, you can go, mom, he said.
1588
01:12:07,917 --> 01:12:10,000
-What is this?
-Isn't it so cute?
1589
01:12:10,083 --> 01:12:12,042
We had Metin's umbilical cord made into a necklace.
1590
01:12:12,667 --> 01:12:13,917
I mean, the rest of it.
1591
01:12:14,458 --> 01:12:17,833
-Did you bury the other part?
-No, we ate it with my wife.
1592
01:12:20,042 --> 01:12:21,417
-You ate.
-Yes.
1593
01:12:25,125 --> 01:12:26,125
Let me go to henna.
1594
01:12:26,708 --> 01:12:27,750
Hello!
1595
01:12:28,750 --> 01:12:30,667
-Welcome.
-Thank you.
1596
01:12:31,792 --> 01:12:33,083
[exclamation of disgust]
1597
01:12:34,208 --> 01:12:35,208
It's coming, it's coming!
1598
01:12:35,292 --> 01:12:39,250
[henna music]
1599
01:12:52,375 --> 01:12:56,167
♪High high hills ♪
1600
01:12:56,375 --> 01:12:59,417
♪ They shouldn't build a house ♪
1601
01:13:00,417 --> 01:13:04,458
♪ Too much to the country ♪
1602
01:13:04,667 --> 01:13:08,542
♪ They shouldn't give him a girl ♪
1603
01:13:08,833 --> 01:13:13,542
♪ They should not send too many girls to the country ♪
1604
01:13:13,667 --> 01:13:16,708
[music becomes muffled]
1605
01:13:16,958 --> 01:13:20,875
♪ One of his mother's ♪
1606
01:13:21,083 --> 01:13:23,250
Is that Fulya's father returning?
1607
01:13:24,958 --> 01:13:26,917
-Neither her father nor her aunt.
-[voice echoes]
1608
01:13:46,292 --> 01:13:49,833
[plays tunes]
1609
01:13:50,292 --> 01:13:52,083
Show, show. Come here, come.
1610
01:13:58,875 --> 01:14:00,333
-Fulya crapped her pants.
-What?
1611
01:14:01,250 --> 01:14:03,375
-Fulya has shit his pants, green is green.
-What?
1612
01:14:03,583 --> 01:14:06,542
-Stop the music. Fulya shit her pants.
-[shocked sounds]
1613
01:14:06,625 --> 01:14:08,750
-Who fucked up?
-Look, baby!
1614
01:14:08,958 --> 01:14:11,958
-What did you eat?
-I didn't eat anything, what the hell?
1615
01:14:12,167 --> 01:14:13,250
Frost.
1616
01:14:14,042 --> 01:14:15,542
-Henna, henna!
-Henna?
1617
01:14:15,750 --> 01:14:17,083
May I smell it?
1618
01:14:17,333 --> 01:14:20,375
-What are you doing?
-Yes, yes henna.
1619
01:14:20,583 --> 01:14:22,833
I thought it was shit. It doesn't smell like shit at all.
1620
01:14:23,042 --> 01:14:24,750
-I was live!
-What?
1621
01:14:24,833 --> 01:14:25,875
[laughter sounds]
1622
01:14:25,958 --> 01:14:28,333
Does not matter. No poop.
1623
01:14:28,542 --> 01:14:30,208
Music. Nothing.
1624
01:14:30,417 --> 01:14:31,833
Nothing. Music.
1625
01:14:32,042 --> 01:14:34,333
-[music starts]
-No problem. It's not poop.
1626
01:14:36,292 --> 01:14:37,333
Oh Burcu!
1627
01:14:43,583 --> 01:14:45,042
Hello Onur. Where is the singer?
1628
01:14:45,250 --> 01:14:46,792
Quick! I need to lighten the mood.
1629
01:14:46,875 --> 01:14:50,208
[distant male singer voice]
1630
01:14:51,208 --> 01:14:53,583
He came, he came.
Thank you my love, I love you so much.
1631
01:14:55,875 --> 01:15:00,417
[Engin] ♪…without heart ♪
1632
01:15:00,500 --> 01:15:06,708
♪ Love is a disease, the doctor does not understand ♪
1633
01:15:06,792 --> 01:15:14,292
♪ Love is other than love, other than love ♪
1634
01:15:15,708 --> 01:15:16,792
Sister-in-law!
1635
01:15:16,875 --> 01:15:19,625
♪ There is no other solution for me than you ♪
1636
01:15:20,042 --> 01:15:21,750
-Girl! Come here!
-[laughs]
1637
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Come come!
1638
01:15:23,125 --> 01:15:27,417
♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪
1639
01:15:27,792 --> 01:15:32,292
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1640
01:15:32,500 --> 01:15:37,125
♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪
1641
01:15:37,417 --> 01:15:41,708
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1642
01:15:41,958 --> 01:15:44,917
Girl, you look so beautiful.
You look right.
1643
01:15:45,167 --> 01:15:47,208
You're like a foal, foal! You are a mare.
1644
01:15:47,417 --> 01:15:51,750
♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪
1645
01:15:51,958 --> 01:15:56,667
♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪
1646
01:15:58,750 --> 01:16:01,958
-[Selim] You're not having any fun, though.
-Joy, fun!
1647
01:16:03,333 --> 01:16:05,875
[Engin] Where are the hands, hands?
1648
01:16:12,917 --> 01:16:13,875
[call out]
1649
01:16:14,583 --> 01:16:16,000
No, what's wrong with you?
1650
01:16:17,375 --> 01:16:18,542
Nothing.
1651
01:16:21,208 --> 01:16:23,417
-[Seconds] Girl, you didn't have breakfast.
-I won't eat it.
1652
01:16:24,292 --> 01:16:25,750
[Seconds] Oh my God.
1653
01:16:35,500 --> 01:16:36,708
My Fulya. What's up?
1654
01:16:36,917 --> 01:16:38,583
[angry] You in public
1655
01:16:38,667 --> 01:16:41,000
"He shit his pants"
Why are you shouting?
1656
01:16:41,250 --> 01:16:44,292
İlayda was on live broadcast at that time.
Everyone's shitting their pants on me right now
1657
01:16:44,417 --> 01:16:45,417
Burcu thinks.
1658
01:16:45,625 --> 01:16:48,917
Just because you've gone crazy with stress
That's why I thought.
1659
01:16:49,125 --> 01:16:51,750
[shouting] Green, my dear, green!
1660
01:16:51,958 --> 01:16:54,000
But there you go, my girl is green
He's pooping.
1661
01:16:54,292 --> 01:16:56,625
-I guess my mind went to him.
-[Fulya] That baby, Burcu!
1662
01:16:56,708 --> 01:16:59,292
I haven't been shitting green for years now.
1663
01:16:59,500 --> 01:17:01,208
I'm not shitting, I'm green or something.
1664
01:17:01,833 --> 01:17:05,208
Also, your husband's friends because he is a singer
You brought it.
1665
01:17:05,417 --> 01:17:07,375
[Burcu] Yes, but everyone had fun.
1666
01:17:07,583 --> 01:17:09,292
There was excitement. They became happy.
1667
01:17:09,458 --> 01:17:12,958
The tall one is gone, my mother-in-law's
He kissed you on the lips, do you know?
1668
01:17:13,125 --> 01:17:14,333
-Selim.
-Mom, come.
1669
01:17:14,458 --> 01:17:15,833
Come. Look at this woman's forehead.
1670
01:17:16,042 --> 01:17:20,458
What you have done as temporary henna does not come off.
Burcu walks around like an aboriginal woman.
1671
01:17:20,917 --> 01:17:25,042
Aunt Zehre, I'm so sorry.
I didn't know it wasn't temporary either.
1672
01:17:25,667 --> 01:17:27,625
It's not important. We'll get it out somehow.
1673
01:17:27,833 --> 01:17:29,750
But shall I say something? And when I look…
1674
01:17:30,167 --> 01:17:32,833
...it looks nice, it doesn't look that bad
It actually suits me.
1675
01:17:34,125 --> 01:17:37,708
Please, can you go to bed and sleep now?
Could you get some rest, really?
1676
01:17:39,083 --> 01:17:40,875
-Let's talk later.
-Ok darling.
1677
01:17:41,292 --> 01:17:42,292
I kiss.
1678
01:17:42,667 --> 01:17:43,708
Ha. He hung up.
1679
01:17:48,292 --> 01:17:49,542
What are you doing?
1680
01:17:50,583 --> 01:17:51,792
What are you doing?
1681
01:17:52,792 --> 01:17:54,500
I lost my temper.
1682
01:17:58,083 --> 01:18:00,958
Girl, for an hour without interruption
Sleep and let your mother sit down.
1683
01:18:01,083 --> 01:18:02,667
[settlement sounds]
1684
01:18:03,792 --> 01:18:05,583
My love, there is a match today.
1685
01:18:06,833 --> 01:18:07,792
Good Honor.
1686
01:18:08,042 --> 01:18:09,083
What are you doing?
1687
01:18:09,917 --> 01:18:10,958
I am good.
1688
01:18:12,000 --> 01:18:14,083
I am also good. Our people called.
1689
01:18:15,375 --> 01:18:16,917
The little guys say we made a totem.
1690
01:18:17,125 --> 01:18:19,500
-What totem?
-We all watch the matches together.
1691
01:18:20,708 --> 01:18:23,833
[funny voice] Also, we are together
If you don't watch, you don't score a goal.
1692
01:18:24,375 --> 01:18:26,667
[in funny voice]
That's why I thought maybe we should watch it together.
1693
01:18:27,042 --> 01:18:29,583
Why do you talk like a child, my love?
Are you stupid?
1694
01:18:29,750 --> 01:18:30,792
[in normal voice] Nope.
1695
01:18:32,083 --> 01:18:34,875
My love, I'm stressed. Just in case you get angry.
1696
01:18:36,542 --> 01:18:37,875
We've been watching it together for years.
1697
01:18:38,375 --> 01:18:39,375
It was my turn.
1698
01:18:39,583 --> 01:18:41,708
And you're angry at them or something.
Anyway OK.
1699
01:18:41,833 --> 01:18:44,000
-Let me tell you, don't let them come.
-I'm angry.
1700
01:18:44,083 --> 01:18:46,375
You have very stupid friends.
I'm sorry, my dear Onur.
1701
01:18:46,500 --> 01:18:49,875
They tried something too, my love, okay.
I swear I'll call and cancel.
1702
01:18:50,083 --> 01:18:51,167
So it has no taste left.
1703
01:18:51,250 --> 01:18:53,042
[huffing] Okay, let them come.
1704
01:18:53,167 --> 01:18:54,042
What?
1705
01:18:54,167 --> 01:18:55,167
-Ok.
-I swear?
1706
01:18:55,375 --> 01:18:56,583
Yeah yeah. Ok.
1707
01:18:57,333 --> 01:18:59,417
-My love!
-Ok my love.
1708
01:18:59,750 --> 01:19:01,042
-Ok.
-I am going to say something.
1709
01:19:01,208 --> 01:19:02,958
-What?
-Two.
1710
01:19:03,500 --> 01:19:05,458
-What two?
-Shall we do the second one?
1711
01:19:06,125 --> 01:19:08,417
-Honour, my love!
-Number two.
1712
01:19:08,542 --> 01:19:10,667
-I swear, a sister to the Sun.
-Don't even make a joke.
1713
01:19:10,750 --> 01:19:12,917
-That would be the Moon, wouldn't it?
-My love, go for God's sake.
1714
01:19:13,000 --> 01:19:14,417
-I swear my love.
-[door bell]
1715
01:19:14,500 --> 01:19:15,458
They came.
1716
01:19:15,542 --> 01:19:17,375
[repeated doorbell ringing]
1717
01:19:17,583 --> 01:19:18,667
What?
1718
01:19:19,792 --> 01:19:22,833
There is also a huge "Do not ring the bell".
The child is sleeping." it says!
1719
01:19:24,125 --> 01:19:25,167
[Honor whispers]
1720
01:19:26,833 --> 01:19:27,917
AA!
1721
01:19:28,042 --> 01:19:29,375
-Hello.
-Hello.
1722
01:19:29,583 --> 01:19:31,375
Burcu, you dropped this outside.
1723
01:19:31,833 --> 01:19:32,958
You…
1724
01:19:33,792 --> 01:19:35,125
-Let me put it this way.
-To me.
1725
01:19:35,333 --> 01:19:37,292
-Thanks.
-How is my aunt...
1726
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
How are you?
1727
01:19:40,500 --> 01:19:41,625
That thing?
1728
01:19:42,958 --> 01:19:44,000
Vomit.
1729
01:19:45,875 --> 01:19:47,750
Well at least. You took off your make-up.
1730
01:19:47,958 --> 01:19:50,375
Don't ask sister-in-law. Engin eating shit.
1731
01:19:50,458 --> 01:19:54,458
[laughing] I'll say something, for God's sake.
Where did you find those clothes?
1732
01:19:54,542 --> 01:19:56,000
[stuttering] Is that an exaggeration?
1733
01:19:56,208 --> 01:19:57,500
No. It was very elegant.
1734
01:19:57,833 --> 01:19:59,208
-We chose.
-Meanwhile
1735
01:19:59,292 --> 01:20:01,167
My aunt, we brought kunefe so you might like it.
1736
01:20:01,292 --> 01:20:03,625
It also makes milk, wow.
1737
01:20:04,792 --> 01:20:07,292
-Thank you very much.
-Well, I swear, congratulations, it's never been like this.
1738
01:20:07,750 --> 01:20:09,000
You weren't miserable or anything.
1739
01:20:09,375 --> 01:20:10,458
-Exactly.
- Onur said.
1740
01:20:10,667 --> 01:20:13,042
Yes, I am good.
I mean, I've never been a postpartum woman.
1741
01:20:13,292 --> 01:20:14,583
Come on come on.
1742
01:20:15,042 --> 01:20:16,333
I have a request.
1743
01:20:16,542 --> 01:20:19,083
The girl has a hard time sleeping.
For God's sake, I wake up at night
1744
01:20:19,292 --> 01:20:21,542
It's a mess during the day,
That is, if you don't make any noise.
1745
01:20:21,708 --> 01:20:23,500
-I would love to.
-In lowercase letters.
1746
01:20:23,708 --> 01:20:25,333
-Come on, the match is starting.
-Come on, okay.
1747
01:20:25,583 --> 01:20:28,125
My love, you can also give us such a chip snack.
Do something.
1748
01:20:28,333 --> 01:20:30,792
-You know, you can handle it.
-Well done, auntie.
1749
01:20:30,875 --> 01:20:36,042
[shouts of enthusiasm in low voices]
1750
01:20:39,792 --> 01:20:41,333
Here you go. Here you go.
1751
01:20:45,208 --> 01:20:46,542
Only I come forward.
1752
01:20:46,792 --> 01:20:48,708
Come on bro. Pass, pass.
1753
01:20:49,000 --> 01:20:52,042
-[Selim] Were we like this?
-[Engin] Güzel 11.
1754
01:20:52,250 --> 01:20:53,583
-Beautiful 11.
-Beautiful 11.
1755
01:20:53,792 --> 01:20:56,708
-Ideal.
-[low voice] There's nothing there.
1756
01:20:56,917 --> 01:20:58,833
Fucking child! Nothing!
1757
01:20:58,917 --> 01:21:00,917
[match sounds from television]
1758
01:21:01,750 --> 01:21:04,167
[low voice] He's running, he's running, he's running!
1759
01:21:09,167 --> 01:21:10,708
[low voice] Come on, come on!
1760
01:21:12,375 --> 01:21:15,417
[goal celebration in a low voice]
1761
01:21:17,333 --> 01:21:19,083
-[louder] Come on, come on!
-Come on!
1762
01:21:19,167 --> 01:21:21,500
-Goal!
-Goal!
1763
01:21:22,208 --> 01:21:23,375
Goal!
1764
01:21:25,958 --> 01:21:27,667
[exclamation of silence]
1765
01:21:27,750 --> 01:21:29,042
Shh, quiet.
1766
01:21:31,125 --> 01:21:32,208
[Engin] Calm down.
1767
01:21:32,292 --> 01:21:36,042
[suspense music]
1768
01:21:36,458 --> 01:21:37,875
You drink some water and then...
1769
01:21:37,958 --> 01:21:40,542
[exclamations of tension]
1770
01:21:40,625 --> 01:21:43,125
[scared] I was going to drink water. Drinking water.
1771
01:21:46,542 --> 01:21:47,542
Get out.
1772
01:21:47,708 --> 01:21:49,583
-[Engin] Come on, brother.
-What's going on, son?
1773
01:21:49,667 --> 01:21:52,208
-Where to son?
-Let's get up brother, let's go, we watched our match.
1774
01:21:52,292 --> 01:21:53,542
-Stop, sit down.
-No.
1775
01:21:53,625 --> 01:21:56,125
-Come on, take this and wear it.
-Son, we were going to watch it critically.
1776
01:21:56,208 --> 01:21:58,167
Forget about criticism and criticism. Let's go.
1777
01:21:58,250 --> 01:21:59,292
You wanted water.
1778
01:22:00,042 --> 01:22:01,000
[drinking sound]
1779
01:22:01,083 --> 01:22:03,167
-What happened?
-I don't know, look at this.
1780
01:22:04,667 --> 01:22:06,083
-Thank you, auntie.
-Finish it, finish it.
1781
01:22:06,958 --> 01:22:10,167
[drinking sounds]
1782
01:22:10,250 --> 01:22:11,292
Finish it.
1783
01:22:13,375 --> 01:22:14,375
May it be more.
1784
01:22:14,667 --> 01:22:16,208
-Come on, get up.
-I got up.
1785
01:22:17,042 --> 01:22:18,083
[Engin] Come on, bye-bye.
1786
01:22:18,417 --> 01:22:19,625
-Goodnight.
-Good morning my baby.
1787
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
-See you later.
-Good evening.
1788
01:22:21,208 --> 01:22:23,125
-Goodnight.
-Close the door behind you.
1789
01:22:23,208 --> 01:22:25,125
-[Engin] Okay.
-You should wear your shoes.
1790
01:22:25,208 --> 01:22:26,125
[door closing sound]
1791
01:22:28,833 --> 01:22:30,042
[breathing sound]
1792
01:22:37,083 --> 01:22:41,167
[echo music mixed with henna music]
1793
01:23:10,583 --> 01:23:14,917
[funny music]
1794
01:23:42,417 --> 01:23:43,417
[Seconds] Sign?
1795
01:23:47,333 --> 01:23:49,167
[horn sounds]
1796
01:23:50,792 --> 01:23:54,000
[shouting] Don't honk the horn! The child is sleeping!
Come on! Go!
1797
01:23:54,333 --> 01:23:55,833
Well, I'll come down!
1798
01:23:55,917 --> 01:23:57,042
-[baby cries]
-Go!
1799
01:23:57,125 --> 01:23:58,167
Shush!
1800
01:24:00,125 --> 01:24:02,000
[echoing cow voice]
1801
01:24:06,125 --> 01:24:07,417
[echo] Hi.
1802
01:24:08,500 --> 01:24:10,667
How is your milk? Is it low?
1803
01:24:11,208 --> 01:24:14,333
Mine was like a waterfall.
I was hyperlactating.
1804
01:24:14,417 --> 01:24:16,375
-Most of them are bad.
-[cow voice]
1805
01:24:16,458 --> 01:24:18,500
Don't worry about my low milk supply. Is it ok?
1806
01:24:29,458 --> 01:24:33,000
[shout of relief]
1807
01:24:34,250 --> 01:24:35,625
-Honour!
-What's going on?
1808
01:24:35,708 --> 01:24:37,833
-Get up, I had a nightmare.
-What?
1809
01:24:37,917 --> 01:24:39,792
-What a nightmare?
-I had a nightmare.
1810
01:24:39,875 --> 01:24:41,125
What nightmare?
1811
01:24:43,833 --> 01:24:45,167
["My Mother" plays]
1812
01:24:45,250 --> 01:24:46,708
Value…
1813
01:24:47,667 --> 01:24:49,167
…mom.
1814
01:24:50,875 --> 01:24:52,292
…noone…
1815
01:24:54,542 --> 01:24:55,708
[Seconds] Burcu!
1816
01:24:57,500 --> 01:24:58,667
Burcu, girl!
1817
01:24:58,917 --> 01:25:00,000
[Seconds] Come on.
1818
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
sign.
1819
01:25:08,917 --> 01:25:11,125
Girl, your bet threw gasoline.
I hope it is good.
1820
01:25:11,833 --> 01:25:13,667
-I have just got up.
-Look at me, your mother called.
1821
01:25:13,917 --> 01:25:16,625
Woman, I don't want to wake you up without being called.
for but out of curiosity.
1822
01:25:16,750 --> 01:25:18,208
I'm fine I'm fine. I'm fine though
1823
01:25:18,292 --> 01:25:21,333
I need to get ready, Fulya's wedding dress
I will go to the rehearsal.
1824
01:25:21,417 --> 01:25:22,583
Morning morning?
1825
01:25:22,833 --> 01:25:25,667
What if I made mistakes?
I'll go early to please you.
1826
01:25:25,750 --> 01:25:26,958
I will take over the place.
1827
01:25:27,750 --> 01:25:30,000
I said balloon.
I also told you about your orders.
1828
01:25:30,083 --> 01:25:33,083
Look at me, you did something, didn't you?
You said it all fresh, right?
1829
01:25:33,167 --> 01:25:34,833
-Girl, you are giving milk.
-Yes, fresh.
1830
01:25:34,917 --> 01:25:35,917
Good morning my baby.
1831
01:25:36,625 --> 01:25:37,875
Did you make pan pastry?
1832
01:25:37,958 --> 01:25:39,083
[shout of approval]
1833
01:25:39,208 --> 01:25:40,333
For me?
1834
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Oh my God.
1835
01:25:43,167 --> 01:25:44,625
You made me very emotional.
1836
01:25:45,458 --> 01:25:46,458
Give it to me.
1837
01:25:47,583 --> 01:25:48,667
Did you make it with these hands?
1838
01:25:49,250 --> 01:25:51,667
No. Repentance is astaghfirullah.
[door knocking sound]
1839
01:25:53,083 --> 01:25:54,583
What a brave woman you are.
1840
01:25:54,833 --> 01:25:56,250
I'll see. Gee.
1841
01:25:59,167 --> 01:26:00,917
Why was this girl so emotional?
1842
01:26:03,583 --> 01:26:05,875
Hello, good day sir.
Your order.
1843
01:26:06,958 --> 01:26:08,250
One minute.
1844
01:26:10,833 --> 01:26:11,833
I cant believe.
1845
01:26:12,167 --> 01:26:14,458
You brought it exactly when I wanted it.
1846
01:26:14,542 --> 01:26:16,750
You're welcome sir. So that's our job.
1847
01:26:16,833 --> 01:26:17,917
Is it okay, dear?
1848
01:26:18,375 --> 01:26:19,625
You could also come late.
1849
01:26:19,708 --> 01:26:23,833
[tearful] Delivered to my door
You do whatever I want, I can't believe it.
1850
01:26:24,375 --> 01:26:26,667
You made me very emotional.
I was very bad.
1851
01:26:27,542 --> 01:26:29,167
I was very touched. I was very bad.
1852
01:26:29,250 --> 01:26:31,542
-Give it to me baby, have a good day.
-Have a nice day.
1853
01:26:31,917 --> 01:26:33,083
Get in. Late.
1854
01:26:33,583 --> 01:26:34,917
-Late.
-Thanks.
1855
01:26:35,458 --> 01:26:39,500
{\an8}Oh my dear.
Is it possible that he brought it at just the right time?
1856
01:26:40,250 --> 01:26:42,208
-[Burcu] My aunt.
-Hello.
1857
01:26:42,458 --> 01:26:44,333
How beautifully you prepared it, masha'Allah.
1858
01:26:45,083 --> 01:26:46,333
Happiness.
1859
01:26:46,792 --> 01:26:48,458
Aunt Zehra, come.
1860
01:26:48,833 --> 01:26:50,292
Did you see this?
1861
01:26:50,375 --> 01:26:52,417
Mehmet's mother, here you go.
1862
01:26:53,417 --> 01:26:54,958
-İlayda.
-Burcu.
1863
01:26:55,625 --> 01:26:57,083
-My Fulya.
-My dear.
1864
01:26:57,542 --> 01:26:59,000
I made small touches.
1865
01:26:59,208 --> 01:27:00,667
What was the need?
1866
01:27:00,750 --> 01:27:02,292
-Look, you.
-Oh, me.
1867
01:27:02,375 --> 01:27:03,417
[laughs]
1868
01:27:03,500 --> 01:27:04,542
Crying.
1869
01:27:07,167 --> 01:27:08,833
Come on, just sit down.
1870
01:27:09,458 --> 01:27:10,542
Let our daughter get dressed.
1871
01:27:11,458 --> 01:27:13,000
-I'll get dressed.
-Come on, come on my love.
1872
01:27:14,958 --> 01:27:16,167
Very exciting.
1873
01:27:16,625 --> 01:27:18,125
-What's up?
-Good morning my baby.
1874
01:27:18,208 --> 01:27:19,208
Together?
1875
01:27:19,625 --> 01:27:21,042
[İlayda] Great.
1876
01:27:22,083 --> 01:27:24,667
-Are you ready?
-[Fulya] I'm ready, I'm coming.
1877
01:27:25,208 --> 01:27:26,208
[joyfully] He's coming.
1878
01:27:27,500 --> 01:27:29,292
[ambient music]
1879
01:27:29,375 --> 01:27:32,042
[thumbs up]
1880
01:27:32,125 --> 01:27:34,292
-How?
-The moon is very beautiful.
1881
01:27:34,375 --> 01:27:36,917
-My life.
-My dear, you look very beautiful.
1882
01:27:37,000 --> 01:27:39,583
-Fulya, you are very beautiful.
-Really?
1883
01:27:40,167 --> 01:27:42,833
[Jonquil]
Do you like it? It bothered me a lot too.
1884
01:27:43,125 --> 01:27:45,458
-Did you sew the wedding dress by hand?
-Far from it?
1885
01:27:46,208 --> 01:27:47,250
Sign!
1886
01:27:49,167 --> 01:27:50,292
My Fulya.
1887
01:27:50,375 --> 01:27:51,750
You are like a little white dove.
1888
01:27:52,750 --> 01:27:53,917
Innocent.
1889
01:27:54,625 --> 01:27:55,625
Vulnerable.
1890
01:27:55,917 --> 01:27:57,042
Eager to fly.
1891
01:27:57,917 --> 01:27:58,792
Zodiac sign…
1892
01:27:58,875 --> 01:28:00,042
[shush shout]
1893
01:28:00,333 --> 01:28:02,542
Are you ready to leave your mother?
1894
01:28:02,667 --> 01:28:03,583
From that woman.
1895
01:28:05,875 --> 01:28:08,042
Here feed and grow...
1896
01:28:08,167 --> 01:28:09,500
Whoops, he's gone. Pir.
1897
01:28:09,625 --> 01:28:10,583
It flew.
1898
01:28:11,125 --> 01:28:12,125
Play it girl.
1899
01:28:13,042 --> 01:28:15,167
-If you can hold it, hold it.
-["My Mother" plays]
1900
01:28:15,333 --> 01:28:16,708
But you can't hold it, it's leaving.
1901
01:28:16,917 --> 01:28:19,667
Sleepless nights, devastation.
1902
01:28:19,750 --> 01:28:21,167
-Look what happened.
-Mom?
1903
01:28:21,292 --> 01:28:22,042
My mom?
1904
01:28:22,208 --> 01:28:25,625
-[crying] He's gone.
-Mommy, can you stay with me, please?
1905
01:28:25,833 --> 01:28:28,417
-You have high blood pressure, please don't do it.
-Your mother is right. That's the mother.
1906
01:28:28,542 --> 01:28:29,917
-Fulya dear.
-Don't abandon yourself.
1907
01:28:30,000 --> 01:28:33,089
Mom, look, you're making me sad.
Today is a beautiful day, mommy, please.
1908
01:28:33,197 --> 01:28:35,000
My darling. Let him relax.
1909
01:28:35,250 --> 01:28:37,167
Can you go to the sink and wash your face?
1910
01:28:37,333 --> 01:28:38,542
-Come on, wash your face.
-Cry my love, cry.
1911
01:28:38,667 --> 01:28:40,250
Mom, I ask you not to comply with this.
1912
01:28:40,417 --> 01:28:42,375
[shouting] And you turn off that song too!
1913
01:28:44,125 --> 01:28:46,375
-Mom, please, I'm asking.
-[İlayda] Girl!
1914
01:28:46,458 --> 01:28:49,208
-Shut it down!
-Stop.
1915
01:28:49,417 --> 01:28:51,500
-I'm going crazy now.
-Come with me.
1916
01:28:51,667 --> 01:28:53,000
-Walk.
-Really.
1917
01:28:54,750 --> 01:28:56,750
They just turned it off at the chorus.
1918
01:28:57,292 --> 01:28:59,542
-Okay, I'll tell you.
-Like this.
1919
01:28:59,708 --> 01:29:01,750
♪ If you come across his eyes ♪
1920
01:29:02,042 --> 01:29:04,500
♪ To your old child ♪
1921
01:29:05,250 --> 01:29:10,417
♪ Forgive your crime, hug your neck ♪
1922
01:29:10,542 --> 01:29:13,167
♪ While we live on us ♪
1923
01:29:13,292 --> 01:29:16,292
♪ We came to the game ♪
1924
01:29:16,375 --> 01:29:18,750
♪ Hands are precious… ♪
1925
01:29:19,000 --> 01:29:21,625
My life, we do it like this
I am doing the bath.
1926
01:29:21,750 --> 01:29:22,708
-Ok.
-Fulya, please.
1927
01:29:22,958 --> 01:29:24,792
♪ Nobody like you ♪
1928
01:29:25,125 --> 01:29:27,917
♪ Mother doesn't like ♪
1929
01:29:28,417 --> 01:29:29,667
Mom…
1930
01:29:29,750 --> 01:29:31,875
[tearful] Thank you.
1931
01:29:32,000 --> 01:29:33,833
-Did I sing?
-Let it be.
1932
01:29:35,958 --> 01:29:39,208
[washing machine sound]
1933
01:29:39,458 --> 01:29:40,792
My dear zodiac sign.
1934
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
-Dinner is ready.
-[Burcu] What's the matter?
1935
01:29:43,125 --> 01:29:46,500
[Burcu] What did I do?
I got emotional and sang a song.
1936
01:29:46,708 --> 01:29:47,708
Who is he talking to?
1937
01:29:47,792 --> 01:29:49,208
[strange laughing sound]
1938
01:29:49,458 --> 01:29:51,125
Are you ok? I am good.
1939
01:29:51,708 --> 01:29:52,708
Are you ok?
1940
01:29:53,208 --> 01:29:54,208
[Burcu] I'm fine.
1941
01:29:54,375 --> 01:29:55,792
[strange laughing sound]
1942
01:29:56,458 --> 01:29:58,458
Am I good? You're fine, you're fine.
1943
01:29:58,583 --> 01:30:00,250
-[scary music]
-Are you ok? I'm fine I'm fine.
1944
01:30:00,417 --> 01:30:03,500
[Burcu makes strange sounds]
1945
01:30:04,417 --> 01:30:05,708
[Burcu] I'm weird.
1946
01:30:06,000 --> 01:30:07,167
[Burcu] What's happening to me?
1947
01:30:07,250 --> 01:30:08,292
[Burcu] What happened to me?
1948
01:30:08,833 --> 01:30:09,833
[Burcu] Are you okay?
1949
01:30:10,167 --> 01:30:10,958
[thunder sound]
1950
01:30:11,083 --> 01:30:12,542
Come on, enjoy it. My love.
1951
01:30:12,708 --> 01:30:19,697
[eating sounds]
1952
01:30:25,708 --> 01:30:27,708
-Do you want more my love?
-Give give.
1953
01:30:27,792 --> 01:30:28,833
Give give give give.
1954
01:30:30,042 --> 01:30:34,417
[overzealous eating sounds]
1955
01:30:34,708 --> 01:30:37,083
-Are you very hungry?
-Yes.
1956
01:30:37,167 --> 01:30:39,292
-Are you bored with Fulya?
-No way.
1957
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
[sarcastically laughing]
1958
01:30:41,292 --> 01:30:44,000
İlayda will do the bath.
I don't care if he does it and sees his day.
1959
01:30:46,958 --> 01:30:49,417
My love, look, there is fork and knife if you want.
Should I slice it?
1960
01:30:49,542 --> 01:30:50,667
It's more enjoyable this way.
1961
01:30:51,250 --> 01:30:53,375
Who is the best organizer in this city?
1962
01:30:53,458 --> 01:30:54,667
[yelling]
1963
01:30:54,750 --> 01:30:57,292
-Who is the best organizer in this city?
-You are, my love.
1964
01:30:57,458 --> 01:30:58,792
-Of course.
-My love.
1965
01:30:59,167 --> 01:31:00,667
[grunt eating sound]
1966
01:31:00,750 --> 01:31:03,625
Bon appetit my love, it's great
You're eating wild.
1967
01:31:03,708 --> 01:31:04,792
Wild mahshi.
1968
01:31:05,042 --> 01:31:06,667
I'm enjoying it, do you understand? Pleasure.
1969
01:31:06,750 --> 01:31:08,042
Is this how you want to eat?
1970
01:31:08,125 --> 01:31:10,750
-[ Onur] Is this how you want to eat?
-He wants to eat like this.
1971
01:31:10,875 --> 01:31:12,458
Let it flow like this everywhere.
1972
01:31:14,125 --> 01:31:16,208
But you like this
It's like something is possessed.
1973
01:31:16,292 --> 01:31:18,250
-Isn't it, my love?
-It's like he's taken over.
1974
01:31:18,333 --> 01:31:19,833
[grunting noises]
1975
01:31:19,958 --> 01:31:22,708
I am an animal, I am an animal.
Do you mean that?
1976
01:31:23,667 --> 01:31:26,625
My love, my blood sugar drops when I breastfeed.
So don't worry about that.
1977
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
[anxious laughing sound]
1978
01:31:31,167 --> 01:31:32,208
Enjoy your meal.
1979
01:31:40,083 --> 01:31:41,583
[thunder sound]
1980
01:31:55,083 --> 01:31:57,083
[phone ringtone]
1981
01:31:57,167 --> 01:31:58,167
Gee!
1982
01:31:59,625 --> 01:32:00,875
-Hello?
-Hello.
1983
01:32:01,042 --> 01:32:04,042
-Saniye Sister, good evening, how are you?
-[Seconds] Good evening, baby.
1984
01:32:04,167 --> 01:32:06,458
I am fine.
I was going to ask.
1985
01:32:06,542 --> 01:32:08,167
[stuttering] You take one,
1986
01:32:08,583 --> 01:32:10,917
Is he his wife or his wife?
Did you mention it?
1987
01:32:11,167 --> 01:32:14,875
Does he have something like that?
self-talk, appetite, etc.?
1988
01:32:14,958 --> 01:32:16,958
Of course there is, isn't it possible, my dear? There is.
1989
01:32:17,042 --> 01:32:18,875
-Don't do that.
-[Seconds] Don't be afraid, son, don't be afraid.
1990
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
He is like this…
1991
01:32:20,250 --> 01:32:21,375
…creeps…
1992
01:32:21,708 --> 01:32:22,708
…flies…
1993
01:32:23,083 --> 01:32:25,125
…comes, appears, goes.
1994
01:32:25,208 --> 01:32:27,083
So how will I understand if I come?
1995
01:32:27,333 --> 01:32:28,542
You understand, you understand.
1996
01:32:28,750 --> 01:32:29,958
You see, baby, it's like this.
1997
01:32:30,167 --> 01:32:32,083
-It seems secret.
-Is it visible?
1998
01:32:32,625 --> 01:32:34,500
-Don't let it show.
-When he comes...
1999
01:32:34,583 --> 01:32:38,458
...you do something like this and say "Allahuekber".
2000
01:32:38,708 --> 01:32:40,500
-He leaves immediately.
-Allahuekber.
2001
01:32:40,625 --> 01:32:41,750
He.
2002
01:32:42,208 --> 01:32:45,917
[stutters] No sister, I said it as a joke.
2003
01:32:46,292 --> 01:32:48,625
[slurring sound]
2004
01:32:48,708 --> 01:32:51,500
OK, I wish you a good evening.
I'm closing it, come on.
2005
01:32:56,500 --> 01:32:57,542
Honour.
2006
01:32:58,042 --> 01:33:00,958
My love had a hard time sleeping.
For God's sake, don't make any noise, okay?
2007
01:33:01,125 --> 01:33:03,292
Okay my love, I'm already standing.
Do not worry.
2008
01:33:03,375 --> 01:33:05,500
I'm going to take a bath.
I won't have time tomorrow.
2009
01:33:05,583 --> 01:33:06,792
You give me the camera.
2010
01:33:06,875 --> 01:33:08,208
Me here… Or put it there.
2011
01:33:08,333 --> 01:33:10,625
-[Thunder]
-Put it there, I'll look at it from there.
2012
01:33:12,375 --> 01:33:13,417
Are you okay?
2013
01:33:13,708 --> 01:33:16,625
I itch so bad.
Let me take a bath and come to my senses.
2014
01:33:17,083 --> 01:33:18,458
Your nails have also grown very long.
2015
01:33:18,792 --> 01:33:20,000
-Ok.
-Be careful.
2016
01:33:20,875 --> 01:33:24,542
[tense music]
2017
01:33:31,792 --> 01:33:33,792
[exclamation of surprise]
2018
01:33:47,917 --> 01:33:49,000
[exclamation of surprise]
2019
01:33:50,292 --> 01:33:52,208
Did I plug in the laptop charger?
2020
01:34:02,625 --> 01:34:03,875
Bismillah…
2021
01:34:03,958 --> 01:34:05,333
[horror music]
2022
01:34:08,125 --> 01:34:09,125
zodiac sign?
2023
01:34:13,375 --> 01:34:14,875
[Thunder]
2024
01:34:18,083 --> 01:34:19,083
zodiac sign?
2025
01:34:24,083 --> 01:34:25,292
[baby noises]
2026
01:34:25,375 --> 01:34:29,292
[baby calming sounds]
2027
01:34:39,333 --> 01:34:41,042
[door creaking sound]
2028
01:34:42,375 --> 01:34:43,375
zodiac sign?
2029
01:34:46,167 --> 01:34:47,333
[Thunder]
2030
01:34:47,417 --> 01:34:48,208
Allah!
2031
01:34:48,292 --> 01:34:49,167
[shush shout]
2032
01:34:49,292 --> 01:34:50,375
Fuck your mother!
2033
01:34:50,917 --> 01:34:52,000
[fearfully] Don't come!
2034
01:34:52,625 --> 01:34:54,542
[ Onur ] Don't come, don't come.
2035
01:34:54,792 --> 01:34:56,417
Winter winter winter.
2036
01:34:56,917 --> 01:34:58,458
[ Onur ] Go, don't come, go.
2037
01:34:58,958 --> 01:35:01,542
-[shouting] Allahuekber!
-Shush!
2038
01:35:03,542 --> 01:35:05,125
Are you crazy or what?
2039
01:35:05,208 --> 01:35:06,500
-Burcu?
-Mine.
2040
01:35:06,708 --> 01:35:08,167
-My love.
-Gee.
2041
01:35:08,500 --> 01:35:10,333
You woke up the child, Onur.
2042
01:35:10,958 --> 01:35:12,042
Gee!
2043
01:35:12,125 --> 01:35:13,833
[breathless]
2044
01:35:13,917 --> 01:35:14,958
I was terrified.
2045
01:35:15,583 --> 01:35:16,667
What the hell was that?
2046
01:35:17,542 --> 01:35:19,000
[shouts of fear]
2047
01:35:29,125 --> 01:35:30,208
I can't believe it.
2048
01:35:31,042 --> 01:35:32,917
So you thought I was Alkarisi?
2049
01:35:33,208 --> 01:35:34,208
"Sister Saniye" he said.
2050
01:35:34,625 --> 01:35:37,917
Yes. She's coming like a witch
It was getting into new mothers.
2051
01:35:38,042 --> 01:35:40,625
Then he ate the livers of those around him.
Tell me, sister.
2052
01:35:40,750 --> 01:35:42,833
I didn't say. I swear I never said anything like that.
2053
01:35:42,917 --> 01:35:44,875
So I said it might be haunted.
2054
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
So he's haunting me?
2055
01:35:46,458 --> 01:35:48,583
Bravo to you. You are the world, I swear to God.
2056
01:35:48,667 --> 01:35:50,292
My love, you were eating very greedily too.
2057
01:35:50,542 --> 01:35:52,417
-Just like an animal.
-Oh Onur.
2058
01:35:52,500 --> 01:35:54,000
Yuh Onur. Let it be love.
2059
01:35:54,208 --> 01:35:56,333
-In that sense...
-But baby, I swear...
2060
01:35:56,417 --> 01:35:59,042
-So there is such an incident.
-No, how come?
2061
01:35:59,292 --> 01:36:03,208
So that they do not leave the postpartum woman alone
This is a made up story, a myth.
2062
01:36:03,417 --> 01:36:05,292
Insomnia causes hormones to shift.
2063
01:36:05,375 --> 01:36:06,833
Hallucination. It's a state of madness.
2064
01:36:06,917 --> 01:36:09,708
Baby, I was scared too.
I saw a silhouette on the screen like this.
2065
01:36:09,792 --> 01:36:13,458
Then you crawl on me like this
When it arrived I panicked.
2066
01:36:13,542 --> 01:36:16,750
My dear honor, am I crawling on purpose?
I crawled so that the child wouldn't see me.
2067
01:36:16,833 --> 01:36:19,833
My life is so tiny baby
How can he see you? [door knocking sound]
2068
01:36:19,958 --> 01:36:22,667
Sister Saniye, can you tell me?
Can that little baby see?
2069
01:36:22,792 --> 01:36:24,042
You are silent now.
2070
01:36:24,500 --> 01:36:26,792
Didn't you say he was being haunted?
2071
01:36:27,250 --> 01:36:28,292
I can't come again.
2072
01:36:28,583 --> 01:36:29,875
Already.
2073
01:36:29,958 --> 01:36:32,292
And that babysitter who left? Big, Dilfuza.
2074
01:36:32,375 --> 01:36:34,125
-Came back.
-I am very pleased.
2075
01:36:34,458 --> 01:36:36,167
I swear, me too. Look at me he says
2076
01:36:36,292 --> 01:36:38,208
The woman in the other house was very smart, he says.
2077
01:36:38,292 --> 01:36:40,833
You are so naive, you are so easy, he told me.
2078
01:36:40,917 --> 01:36:42,542
Oh how beautiful.
2079
01:36:42,625 --> 01:36:45,250
Or is it actually a bathhouse?
I really wanted to come.
2080
01:36:45,833 --> 01:36:48,083
İlayda shared it, I saw it now. Perfect.
2081
01:36:48,375 --> 01:36:51,417
You are an incredible woman.
Pretend I have arrived.
2082
01:36:51,500 --> 01:36:52,750
Good job.
2083
01:36:53,375 --> 01:36:55,167
I didn't do this, İlayda did it.
2084
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
[shouting] Ay Özge, if you can't come
you can't come! So what should we do?
2085
01:36:59,042 --> 01:37:01,083
I'm tired of your babysitter talk!
Enough!
2086
01:37:01,167 --> 01:37:04,292
-I don't understand if you can't take care of yourself!
-Don't shout at Ms. Özge!
2087
01:37:06,292 --> 01:37:07,833
[laughing] Come, Ms. Özge, come.
2088
01:37:08,875 --> 01:37:10,333
[low voice] What's the matter with you?
2089
01:37:11,000 --> 01:37:12,167
Is he a maniac or what?
2090
01:37:12,750 --> 01:37:13,792
Large.
2091
01:37:14,208 --> 01:37:15,208
Large.
2092
01:37:18,375 --> 01:37:21,625
Oh, this is very difficult. Is this a condition?
2093
01:37:22,542 --> 01:37:23,917
I also applied nail polish.
2094
01:37:24,000 --> 01:37:27,167
These loincloths are super comfortable.
It never makes you sweat
2095
01:37:27,250 --> 01:37:29,417
And it's very enjoyable. I'm putting the link for that.
2096
01:37:29,750 --> 01:37:32,250
And these roses are for you
I got a discount.
2097
01:37:32,333 --> 01:37:36,125
Get your discount with code ILOS15
You can, I will leave the link for it too.
2098
01:37:36,208 --> 01:37:40,542
And this is all you've ever seen
olive oil dishes from Sacide Teyze
2099
01:37:40,625 --> 01:37:42,000
From the lovely dairy house.
2100
01:37:42,083 --> 01:37:44,458
[İlayda] Dear Aunt Sacide, you are dear.
2101
01:37:45,208 --> 01:37:47,333
I'm going to shit on Aunt Sacide too.
2102
01:37:49,042 --> 01:37:50,250
[Burcu] Thank you very much.
2103
01:37:51,000 --> 01:37:53,458
Koray. What did you do? Did you go?
2104
01:37:54,625 --> 01:37:55,792
[İlayda] What do you mean?
2105
01:37:56,125 --> 01:37:59,125
[İlayda] You were going to go with the child, but me?
I said I couldn't come.
2106
01:37:59,292 --> 01:38:00,458
Your meeting, of course.
2107
01:38:00,708 --> 01:38:02,167
Okay, bye bye, okay.
2108
01:38:03,583 --> 01:38:06,458
[exclamation of surprise]
2109
01:38:06,542 --> 01:38:07,792
[İlayda] You made it.
2110
01:38:08,250 --> 01:38:11,000
You made it. How did you like it?
2111
01:38:11,375 --> 01:38:13,292
I mean, it can't be like yours, but...
2112
01:38:14,167 --> 01:38:17,292
[exaggerating] …than yours
I would say it would be much better.
2113
01:38:17,917 --> 01:38:20,083
-You're not offended by such things, are you?
-No way.
2114
01:38:20,167 --> 01:38:21,708
I mean, good job, but...
2115
01:38:21,917 --> 01:38:24,125
…my style is a little different.
I love elite.
2116
01:38:24,208 --> 01:38:26,708
Exactly exactly.
We saw your eliteness at henna.
2117
01:38:27,292 --> 01:38:29,458
[in a stilted voice]
My dear child, I will say something.
2118
01:38:29,542 --> 01:38:31,750
For God's sake, would you take a look?
to these preparations?
2119
01:38:31,833 --> 01:38:33,333
Can you do that?
2120
01:38:34,208 --> 01:38:35,833
That's why I think you can't.
2121
01:38:36,167 --> 01:38:37,625
Do you know what you are doing?
2122
01:38:37,708 --> 01:38:39,667
You're enjoying this place, baby.
2123
01:38:41,583 --> 01:38:45,500
[plays "Rakkas"]
2124
01:38:49,792 --> 01:38:52,042
[Fulya] Burcu! Burcu, come on!
2125
01:39:15,542 --> 01:39:18,333
[applause]
2126
01:39:18,417 --> 01:39:20,792
I have something to say to İlayda.
2127
01:39:20,875 --> 01:39:23,250
Please tell me about Tosun Pasha.
2128
01:39:24,083 --> 01:39:26,667
This is a very good idea. Ilos does this.
2129
01:39:26,750 --> 01:39:29,000
-Steal.
-Don't be ridiculous, I was joking.
2130
01:39:30,750 --> 01:39:34,042
♪ From that basin to this basin ♪
2131
01:39:34,125 --> 01:39:37,458
♪ Ugly splashed ♪
2132
01:39:37,542 --> 01:39:38,750
Ugly, exactly.
2133
01:39:38,833 --> 01:39:43,167
♪ Dirt has spread from that basin to this basin ♪
2134
01:39:43,250 --> 01:39:44,792
Exactly.
2135
01:39:45,583 --> 01:39:48,958
♪ Burcu is 35 years old and still in postpartum ♪
2136
01:39:49,042 --> 01:39:51,375
♪ It's quite a card ♪
2137
01:39:51,458 --> 01:39:52,792
[mimic voice mocking]
2138
01:39:52,875 --> 01:39:55,042
[exaggerating] How funny!
I died laughing.
2139
01:39:55,208 --> 01:39:57,625
Will you shut up too?
[teasing sounds]
2140
01:39:57,708 --> 01:39:59,708
Oh Fulya, are you laughing at this too?
2141
01:39:59,792 --> 01:40:02,250
So you've been waiting for this day, my love.
Bath, bath.
2142
01:40:02,792 --> 01:40:05,167
The moon also did something so disgusting.
2143
01:40:05,250 --> 01:40:08,500
Everything is sponsored.
And he looks like he cares about you, like he loves you.
2144
01:40:08,583 --> 01:40:11,917
Lie. Everything is fake. [sound of disgust]
2145
01:40:12,000 --> 01:40:14,958
If only the rose were real.
2146
01:40:15,042 --> 01:40:17,083
-It's a sin.
-Real.
2147
01:40:17,167 --> 01:40:19,042
-It's a sin!
-Burcu.
2148
01:40:19,125 --> 01:40:20,250
It was real.
2149
01:40:21,083 --> 01:40:23,083
-Seven.
-It's a sin!
2150
01:40:23,292 --> 01:40:25,625
Did you donate real roses?
2151
01:40:25,708 --> 01:40:27,458
[laughing] My love, it's wasted.
2152
01:40:28,417 --> 01:40:29,500
Come on man!
2153
01:40:29,708 --> 01:40:31,083
Is he kidding?
2154
01:40:31,875 --> 01:40:33,917
-It's so ridiculous.
-Forehead!
2155
01:40:34,167 --> 01:40:35,958
[item falling sounds]
2156
01:40:36,125 --> 01:40:38,125
[oh pulling sound]
2157
01:40:41,375 --> 01:40:42,542
Sponsor.
2158
01:40:51,875 --> 01:40:54,333
-[crying] This is my bathhouse.
-Yes honey.
2159
01:40:56,208 --> 01:40:58,208
[Emotional music]
2160
01:41:02,708 --> 01:41:03,917
[call out]
2161
01:41:04,083 --> 01:41:05,458
What?
2162
01:41:11,917 --> 01:41:13,500
Will you go to the wedding tomorrow?
2163
01:41:13,917 --> 01:41:15,792
So it's my friend's most special day.
2164
01:41:16,875 --> 01:41:18,542
I don't know if we are friends or not.
2165
01:41:19,250 --> 01:41:21,083
You won't get upset with Fulya.
2166
01:41:21,958 --> 01:41:24,708
-You didn't tell me what happened in the bath.
-No, it doesn't matter.
2167
01:41:24,833 --> 01:41:26,458
-So it has nothing to do with me.
-My daughter.
2168
01:41:27,083 --> 01:41:28,292
If you're going, sleep.
2169
01:41:30,292 --> 01:41:31,292
Yes.
2170
01:41:31,792 --> 01:41:34,000
-I will go.
-You need to sleep uninterruptedly, huh.
2171
01:41:34,542 --> 01:41:37,750
Then, mom, I pumped milk in the closet.
You'll give it twice anyway.
2172
01:41:38,583 --> 01:41:41,000
-I'll sleep.
-Sleep my love, sleep.
2173
01:41:44,292 --> 01:41:45,375
Here, mommy.
2174
01:41:46,250 --> 01:41:47,250
[Burcu] My love.
2175
01:41:47,667 --> 01:41:49,333
But I'm so tired of warning you.
2176
01:41:49,417 --> 01:41:52,125
Please, but
Look, I'm begging you, don't make a sound.
2177
01:41:52,417 --> 01:41:55,875
Because when you don't wake up on your own
He gets very angry and won't go back to sleep.
2178
01:41:55,958 --> 01:41:58,583
-I need to sleep, do you understand?
-Honey, okay.
2179
01:41:58,792 --> 01:42:00,542
I'm here, what can I do?
2180
01:42:00,792 --> 01:42:02,875
I mean, because you thought I was a witch the other day.
2181
01:42:04,042 --> 01:42:05,583
-Don't do too much.
-Look.
2182
01:42:06,125 --> 01:42:07,500
-I am sleeping.
-Okay sweetheart.
2183
01:42:09,083 --> 01:42:11,375
-I love you.
-I love you too my honey.
2184
01:42:13,083 --> 01:42:14,083
Honour?
2185
01:42:18,125 --> 01:42:21,083
Oh my God, please let me sleep.
and have a nice tomorrow.
2186
01:42:27,750 --> 01:42:29,333
Oh.
2187
01:42:29,833 --> 01:42:33,292
[toilet sounds]
2188
01:42:35,042 --> 01:42:36,583
[toilet seat slamming sound]
2189
01:42:45,333 --> 01:42:46,333
Oh Onur!
2190
01:42:49,875 --> 01:42:50,875
He's sleeping, isn't he?
2191
01:42:51,875 --> 01:42:53,458
[lamp tipping sound]
2192
01:42:54,292 --> 01:42:55,542
[annoyed grunt]
2193
01:42:55,625 --> 01:42:57,375
Oh my God!
2194
01:42:59,125 --> 01:43:01,000
-Fuck your mother!
-My love.
2195
01:43:01,083 --> 01:43:03,667
What kind of man are you?
Didn't I tell you?
2196
01:43:03,750 --> 01:43:06,958
Didn't I say don't make any noise?
Didn't I say I would sleep?
2197
01:43:07,042 --> 01:43:08,583
Didn't I say I'm tired?
2198
01:43:08,750 --> 01:43:11,208
[crying] Didn't I say?
Why don't you pity me?
2199
01:43:11,292 --> 01:43:13,500
From where? Why don't you pity me?
2200
01:43:14,375 --> 01:43:16,250
Didn't I tell you?
2201
01:43:18,917 --> 01:43:21,167
Didn't I tell you?
2202
01:43:21,542 --> 01:43:24,167
[baby crying]
2203
01:43:24,250 --> 01:43:26,042
Didn't I tell you?
2204
01:43:35,542 --> 01:43:36,583
My mom.
2205
01:43:37,208 --> 01:43:39,542
Yesterday I experienced such a crisis
I passed it.
2206
01:43:39,625 --> 01:43:42,083
unintentionally coming out of my mouth like this
Something bad happened.
2207
01:43:42,333 --> 01:43:43,542
And so it was.
2208
01:43:43,917 --> 01:43:44,917
I am very sorry.
2209
01:43:45,208 --> 01:43:48,208
Even though there were so many swear words, I chose my mother.
By the way, my love...
2210
01:43:48,458 --> 01:43:50,667
- Onur, I'm already ashamed.
-Just kidding.
2211
01:43:51,292 --> 01:43:52,792
I am very sorry.
2212
01:43:53,292 --> 01:43:56,083
[Semiha] My dear, you are very tired. Normal.
2213
01:43:56,875 --> 01:44:00,875
[sighs]
So, I wish I had asked for help from the beginning.
2214
01:44:01,167 --> 01:44:03,167
I must have been proud, I let it all out.
2215
01:44:03,250 --> 01:44:04,250
It exploded.
2216
01:44:04,625 --> 01:44:06,125
We are here for you.
2217
01:44:06,333 --> 01:44:07,500
Not alone.
2218
01:44:08,125 --> 01:44:09,167
Yes.
2219
01:44:09,458 --> 01:44:12,708
But then I look at something like this
Mothers are well-groomed and decorated.
2220
01:44:12,792 --> 01:44:15,292
Happy positive.
Why am I so like a panda?
2221
01:44:15,375 --> 01:44:16,417
My love.
2222
01:44:17,333 --> 01:44:19,167
Girl, we were like that too.
2223
01:44:19,250 --> 01:44:20,792
We also had a hard time.
2224
01:44:21,125 --> 01:44:24,375
Whoever says he is doing this job alone
He's lying, don't believe him.
2225
01:44:24,458 --> 01:44:25,458
Yes.
2226
01:44:25,792 --> 01:44:28,000
Also, I guess people have an ego like this.
2227
01:44:28,958 --> 01:44:32,333
I can handle everything.
Because I am a strong mother, a resilient mother.
2228
01:44:32,417 --> 01:44:33,833
So I rushed into everything.
2229
01:44:34,167 --> 01:44:35,208
My dear Fulya…
2230
01:44:35,750 --> 01:44:38,750
…I can't come, I'm sleepy.
I just gave birth, I'm tired
2231
01:44:38,833 --> 01:44:40,500
So, say something like that. What is this?
2232
01:44:40,583 --> 01:44:43,625
Faking "I'm fine" poses.
So you're not.
2233
01:44:43,875 --> 01:44:44,958
Look girl.
2234
01:44:45,458 --> 01:44:50,042
A mother, whether she gets help or not
He is always tired in conscience.
2235
01:44:50,708 --> 01:44:52,833
That you can't get enough of anything
Because he is thinking.
2236
01:44:53,208 --> 01:44:55,417
Look, we are here for you.
2237
01:44:55,875 --> 01:44:57,083
To support.
2238
01:44:57,167 --> 01:44:58,583
You sent your mother too.
2239
01:44:58,833 --> 01:45:00,125
Let us support you.
2240
01:45:01,042 --> 01:45:02,208
Let's cooperate.
2241
01:45:03,167 --> 01:45:04,458
What about Burcu…
2242
01:45:05,750 --> 01:45:07,292
I'll tell you something...
2243
01:45:07,375 --> 01:45:08,417
Sorry.
2244
01:45:08,917 --> 01:45:10,625
I have always praised you myself.
2245
01:45:11,167 --> 01:45:13,792
This is how I raised three children, this is how
I grew up, I don't know what.
2246
01:45:14,625 --> 01:45:17,625
If it weren't for my mother and mother-in-law, I would be those three
So I would raise the child anyway.
2247
01:45:18,583 --> 01:45:21,417
What should I do, we have maternity,
That's what we're talking about.
2248
01:45:21,500 --> 01:45:23,208
-I'm sorry.
-Come my dear.
2249
01:45:23,292 --> 01:45:25,542
-Oh.
-My baby, my baby.
2250
01:45:26,000 --> 01:45:27,667
-I will eat you.
-[compassionate exclamations]
2251
01:45:27,750 --> 01:45:29,667
Wait a minute. I am the one who eats the curse.
2252
01:45:30,167 --> 01:45:31,417
My face was crushed.
2253
01:45:31,792 --> 01:45:33,708
Why aren't you apologizing to me now?
2254
01:45:34,583 --> 01:45:37,583
Oh my dear Onur, you too, just a little more.
So you can help.
2255
01:45:37,667 --> 01:45:40,125
There is nothing for me, there is nothing for me.
What do you mean?
2256
01:45:40,792 --> 01:45:42,208
-You are right.
-[imitation] You're right.
2257
01:45:42,292 --> 01:45:44,167
-Come to your wife, come.
-Come come.
2258
01:45:44,250 --> 01:45:47,625
No, really.
Your father's help is the most important.
2259
01:45:48,167 --> 01:45:49,375
It's our child.
2260
01:45:49,458 --> 01:45:52,625
You know, I guess when you share it with your father
Anxiety is decreasing.
2261
01:45:52,708 --> 01:45:55,375
You are right, my dear, but you are also something.
You didn't say that.
2262
01:45:55,750 --> 01:45:59,125
No, we cannot think of such things.
Our minds work with instructions.
2263
01:45:59,208 --> 01:46:00,375
We are a little ox.
2264
01:46:00,458 --> 01:46:01,500
Right, mom?
2265
01:46:02,333 --> 01:46:03,458
[laughs]
2266
01:46:03,542 --> 01:46:04,542
A little.
2267
01:46:05,917 --> 01:46:07,667
Oh, you are so sweet.
2268
01:46:07,792 --> 01:46:09,333
-I'm a little relieved.
-[laughs]
2269
01:46:09,458 --> 01:46:11,000
I'll say something.
2270
01:46:11,542 --> 01:46:12,875
I'm a little postpartum, aren't I?
2271
01:46:13,375 --> 01:46:14,833
-A little.
-No, let it be love.
2272
01:46:14,917 --> 01:46:16,792
-Very little.
-No, no, really.
2273
01:46:16,917 --> 01:46:18,458
-Well, that's it.
-It's not a big deal.
2274
01:46:18,625 --> 01:46:21,208
As you know, I am a postpartum woman. Really.
2275
01:46:21,292 --> 01:46:24,042
-The sun woke up.
-Mother, look at the baby.
2276
01:46:24,125 --> 01:46:26,958
-Is there anything for me?
-Repentance is astaghfirullah.
2277
01:46:27,500 --> 01:46:29,125
[doorbell sound]
2278
01:46:29,875 --> 01:46:30,875
I'll take care of it.
2279
01:46:35,667 --> 01:46:37,625
Oh, I broke your heart, didn't I?
2280
01:46:38,333 --> 01:46:39,458
No, it doesn't matter.
2281
01:46:39,958 --> 01:46:42,667
-You've shame.
-Yes, yes, I was a shame.
2282
01:46:43,375 --> 01:46:46,667
I mean, I'm so tired, stuck, etc.
I felt like I took it from you.
2283
01:46:47,417 --> 01:46:48,583
I am very sorry.
2284
01:46:49,208 --> 01:46:52,708
As a mother, I love you the most
Besides, I was the one who needed to understand.
2285
01:46:53,708 --> 01:46:55,833
So I wonder if you can forgive me?
2286
01:46:56,958 --> 01:46:58,750
Yes. [laughs]
2287
01:46:58,875 --> 01:47:00,083
My love.
2288
01:47:00,667 --> 01:47:03,167
-I love you very much.
-And I you.
2289
01:47:03,542 --> 01:47:05,042
You will come to the wedding, right?
2290
01:47:08,375 --> 01:47:09,375
You can go.
2291
01:47:10,625 --> 01:47:12,292
We can go!
2292
01:47:12,500 --> 01:47:14,000
[laughs]
2293
01:47:16,792 --> 01:47:18,333
[exhales deeply]
2294
01:47:22,375 --> 01:47:24,833
Fulya, you hate me. [mumbles]
2295
01:47:28,250 --> 01:47:31,208
-Oh darling, I'm going crazy, it's so beautiful.
-I'm so glad you liked it.
2296
01:47:31,375 --> 01:47:32,708
[phone voice]
2297
01:47:33,708 --> 01:47:35,375
-My love?
-One second.
2298
01:47:38,042 --> 01:47:41,333
[Burcu] Oh Fulya, you are so angryI know. I'm so sorry.
2299
01:47:41,792 --> 01:47:44,333
So really, I couldn't confess…
2300
01:47:44,417 --> 01:47:46,292
…I couldn't say I was tired.
2301
01:47:46,375 --> 01:47:48,208
This is how I messed up.
2302
01:47:48,292 --> 01:47:49,708
[Burcu] But if you let me
2303
01:47:49,792 --> 01:47:51,458
I want to be with you today.
2304
01:47:51,542 --> 01:47:54,417
I swear I won't do anythingI won't even make a sound
2305
01:47:54,500 --> 01:47:56,625
Only yoursI would like to see your happiness.
2306
01:47:57,083 --> 01:47:58,125
I love you.
2307
01:48:00,292 --> 01:48:01,708
[Semiha] My beautiful daughter.
2308
01:48:01,792 --> 01:48:02,792
You turned out so beautiful.
2309
01:48:03,833 --> 01:48:05,417
-A lot.
-Look how beautiful your mother is.
2310
01:48:05,500 --> 01:48:07,792
-Come on, let's take photos.
-Come on come on.
2311
01:48:08,583 --> 01:48:10,000
-We came, we came.
-Stop.
2312
01:48:10,542 --> 01:48:12,750
[Second] You come and I'll intervene.
2313
01:48:12,833 --> 01:48:14,292
Come come come. Come on honor.
2314
01:48:14,375 --> 01:48:16,000
-Look, look.
-[shutter sound]
2315
01:48:16,083 --> 01:48:17,375
Look, look, look.
2316
01:48:18,333 --> 01:48:19,333
Ok.
2317
01:48:20,167 --> 01:48:22,208
Wait, what should I write, what should I write?
2318
01:48:23,583 --> 01:48:24,750
The best collaboration.
2319
01:48:27,417 --> 01:48:28,458
My life.
2320
01:48:28,917 --> 01:48:29,875
What?
2321
01:48:30,375 --> 01:48:32,333
Now we have a problem.
2322
01:48:32,625 --> 01:48:33,875
Our caregivers are sick.
2323
01:48:34,583 --> 01:48:36,875
I wouldn't go to a wedding either.
It is necessary.
2324
01:48:36,958 --> 01:48:38,875
Thanks to your mother, she's not coming.
2325
01:48:39,417 --> 01:48:41,750
I wonder if you can take care of our daughter?
2326
01:48:41,833 --> 01:48:44,083
-Am I a caregiver, İlayda?
-No.
2327
01:48:44,958 --> 01:48:46,375
You are straight up his father.
2328
01:48:48,500 --> 01:48:51,083
Should you tell it on Instagram?
you these? Come on.
2329
01:48:51,167 --> 01:48:53,250
What a great idea. Shall we do it this way?
2330
01:48:53,792 --> 01:48:57,625
Memories of a father who never paid attention to his child
I wonder if I should make a reel?
2331
01:48:57,708 --> 01:48:58,708
Buy the brand too.
2332
01:48:58,833 --> 01:49:00,708
But let me say, write cooperation under it.
2333
01:49:00,792 --> 01:49:02,667
Very good. One day, if you're satisfied
2334
01:49:02,750 --> 01:49:05,417
If we can take care of our daughter together
I'm under it to my heart's content
2335
01:49:05,583 --> 01:49:07,417
I write collaboration. How?
2336
01:49:07,667 --> 01:49:10,750
[sarcastically] You said such dirty words.
I almost cried.
2337
01:49:11,792 --> 01:49:12,792
I wonder if you ever…
2338
01:49:13,333 --> 01:49:17,125
With your daughter with those teary eyes
Have you ever met your eyes?
2339
01:49:17,875 --> 01:49:20,625
Come face to face with your daughter once.
Did you smile at him?
2340
01:49:20,750 --> 01:49:21,583
Ha?
2341
01:49:22,417 --> 01:49:23,958
Do you know what to do now?
2342
01:49:24,042 --> 01:49:25,125
Think about this.
2343
01:49:25,458 --> 01:49:26,458
I'll go.
2344
01:49:40,917 --> 01:49:43,833
[Semiha] I'm curious
How will these photos come out?
2345
01:49:48,000 --> 01:49:49,000
What's going on with this?
2346
01:49:52,667 --> 01:49:53,917
Girl, come on.
2347
01:49:54,375 --> 01:49:55,500
A photo of reconciliation.
2348
01:49:57,542 --> 01:49:59,292
[Yasemin] Iloş, welcome.
2349
01:49:59,375 --> 01:50:01,167
-Pull, pull.
-Ilosum!
2350
01:50:01,375 --> 01:50:03,750
With or without filter?
You are a naturalist though.
2351
01:50:04,875 --> 01:50:07,542
The last one you just posted
I saw the post.
2352
01:50:07,625 --> 01:50:09,500
What a fake photo that is.
2353
01:50:09,708 --> 01:50:12,083
-Why?
-You're a disgrace, come on, admit it.
2354
01:50:12,292 --> 01:50:14,167
-Dear İlayda.
-[İlayda] Come on, confess.
2355
01:50:14,375 --> 01:50:15,417
Tell me.
2356
01:50:16,250 --> 01:50:17,250
Tell me.
2357
01:50:17,750 --> 01:50:19,750
You are helpless. You are miserable.
2358
01:50:20,083 --> 01:50:22,167
Come on, tell me.
Look, you're dressed like a princess.
2359
01:50:22,250 --> 01:50:23,292
But your under eyes.
2360
01:50:23,417 --> 01:50:25,583
You couldn't close it. What happens if you confess?
2361
01:50:25,667 --> 01:50:28,250
Dear İlayda, I am sleepless.
You are a mother, so you understand.
2362
01:50:28,458 --> 01:50:31,458
No mother-in-law, no husband
You wrote something like that below.
2363
01:50:31,667 --> 01:50:33,083
My dear, don't give birth!
2364
01:50:33,750 --> 01:50:36,583
If you can't look
Don't give birth, my dear, so what's the matter?
2365
01:50:36,792 --> 01:50:37,792
Okay okay.
2366
01:50:38,000 --> 01:50:40,875
[sarcastically] No, my mother-in-law is with me.
Where, where?
2367
01:50:41,125 --> 01:50:45,125
Here you go, your mother-in-law.
My mother-in-law is next to me, next to the shit!
2368
01:50:45,625 --> 01:50:47,083
[yelling] You're on your own.
2369
01:50:47,167 --> 01:50:49,875
You are alone or alone.
You're like shit!
2370
01:50:50,250 --> 01:50:52,792
[tearful] You're like shit.
Your child won't love you either.
2371
01:50:53,375 --> 01:50:56,542
He will say, what kind of mother is this?
He will say bad mother for you.
2372
01:50:56,833 --> 01:50:59,875
What if you tell people?
stop lying already.
2373
01:51:00,083 --> 01:51:01,917
Tell him, tell him too. Tell him too.
2374
01:51:02,125 --> 01:51:04,167
Tell him too, tell him too.
Say I'm tired!
2375
01:51:04,250 --> 01:51:05,708
Say I'm alone! Try it!
2376
01:51:05,833 --> 01:51:07,583
-What if you say, say I'm alone!
-Okay okay.
2377
01:51:07,792 --> 01:51:09,083
Also! You are alone!
2378
01:51:09,292 --> 01:51:11,000
-[calm voice]Okay.
-Tell me you are alone!
2379
01:51:11,417 --> 01:51:14,792
Say it, say it. Please tell me.
2380
01:51:15,292 --> 01:51:18,125
Like this. I'm so lonely.
2381
01:51:18,333 --> 01:51:19,750
Oh, I'm so lonely.
2382
01:51:21,750 --> 01:51:23,542
[cries] I'm so lonely.
2383
01:51:24,917 --> 01:51:28,250
I'm so lonely, I'm such a bad mother. A lot.
2384
01:51:29,000 --> 01:51:30,417
[in a calm voice] My dear.
2385
01:51:31,167 --> 01:51:34,833
I'm terrible.
I am a very bad mother, Burcu.
2386
01:51:35,875 --> 01:51:38,125
-Come, come, come.
-Come.
2387
01:51:38,333 --> 01:51:41,458
I'm bad, I don't know.
I don't know, what am I?
2388
01:51:42,042 --> 01:51:44,792
Am I a mother? Am I a phenomenon?
2389
01:51:45,500 --> 01:51:47,083
What am I? Am I a wife or what?
2390
01:51:47,500 --> 01:51:49,708
-And what am I?
-You are a woman.
2391
01:51:50,042 --> 01:51:51,958
And you're confused, that's all. Let me see inside.
2392
01:51:53,042 --> 01:51:54,417
Like all of us. Well…
2393
01:51:56,333 --> 01:51:59,167
… boring boring like party leader
I do not want to talk.
2394
01:51:59,625 --> 01:52:00,750
Don't laugh, Fulya. But…
2395
01:52:01,208 --> 01:52:03,625
…we really need to share.
2396
01:52:05,167 --> 01:52:08,458
It's like this but it's true, I mean it's not a lie.
Without hiding it or showing off.
2397
01:52:08,583 --> 01:52:10,458
Boom, boom, boom. We will really share.
2398
01:52:10,542 --> 01:52:12,083
Me, for example. I'm tired.
2399
01:52:12,167 --> 01:52:14,000
My life is recorded. I am tired.
2400
01:52:14,250 --> 01:52:17,458
So, I couldn't ask for help either.
Just in case I look weak or something.
2401
01:52:17,750 --> 01:52:19,750
[Burcu] I entered the tribe stupidly. Why?
2402
01:52:19,958 --> 01:52:21,292
Here, look, I'm relieved.
2403
01:52:21,500 --> 01:52:24,667
-Oh, I confessed!
-I guess I'm also dependent on my child.
2404
01:52:25,375 --> 01:52:26,417
I can't balance it.
2405
01:52:27,167 --> 01:52:28,458
I'm afraid of boring him.
2406
01:52:28,667 --> 01:52:31,750
Well you already know me
I am constantly looking for a caregiver.
2407
01:52:32,417 --> 01:52:35,542
So because, I want to give my child the best
I don't believe I will take care of it myself.
2408
01:52:35,750 --> 01:52:40,042
I also used to go to work when my child was little.
I regret starting this very much.
2409
01:52:40,375 --> 01:52:42,792
Since everyone is confessing.
2410
01:52:43,042 --> 01:52:47,167
Because I will take care of a baby too
I regret so much that I stopped working.
2411
01:52:47,250 --> 01:52:51,250
I felt my son's hand colder than hot water.
Because I didn't put it in water
2412
01:52:51,458 --> 01:52:52,625
I'm very sorry, my daughter.
2413
01:52:54,167 --> 01:52:55,292
-You are right.
-Me too…
2414
01:52:56,542 --> 01:53:00,375
[tearful] …my daughter's motherhood to me
I'm so sorry I let him do it.
2415
01:53:00,583 --> 01:53:01,708
Mom!
2416
01:53:06,625 --> 01:53:11,000
The love and attention I didn't receive from my husband.
While trying to take it from my son...
2417
01:53:12,667 --> 01:53:14,500
…so insensitive…
2418
01:53:15,125 --> 01:53:17,792
…for raising me like a selfish cucumber
2419
01:53:18,000 --> 01:53:19,042
I am really sad.
2420
01:53:20,333 --> 01:53:21,333
I'm sorry, girl.
2421
01:53:23,833 --> 01:53:25,333
Oh, I don't want to be a mother either.
2422
01:53:25,542 --> 01:53:27,875
I never wanted to.
What will we do with me?
2423
01:53:28,375 --> 01:53:30,750
I have a wedding today.
I want to get married.
2424
01:53:31,000 --> 01:53:32,333
Is it ok? Come on, Fundish.
2425
01:53:32,542 --> 01:53:34,875
-Come and take a photo of us.
-With my phone.
2426
01:53:35,125 --> 01:53:36,167
Come.
2427
01:53:37,792 --> 01:53:38,917
You have no crown!
2428
01:53:39,125 --> 01:53:41,500
Come on, give me a crown.
Yes, let me have a crown too.
2429
01:53:42,917 --> 01:53:44,208
The moon is very nice.
2430
01:53:45,750 --> 01:53:48,042
-Don't cry.
-We're not crying anyway.
2431
01:53:48,125 --> 01:53:50,167
[laughs]
2432
01:53:50,417 --> 01:53:51,750
-I took it.
-Oh!
2433
01:53:52,333 --> 01:53:54,500
-How was it?
-How?
2434
01:53:54,958 --> 01:53:56,958
-Don't put a filter or anything like that, it's natural.
-Yeah yeah.
2435
01:53:57,417 --> 01:53:58,417
Ok.
2436
01:53:58,792 --> 01:54:01,458
-I'm tagging you all.
-It was nice.
2437
01:54:01,792 --> 01:54:04,625
And I'm not writing collaboration here.
2438
01:54:05,125 --> 01:54:06,833
I am writing about the women's union.
2439
01:54:06,917 --> 01:54:08,333
[sympathy sounds]
2440
01:54:08,417 --> 01:54:09,875
["Black Love" plays]
2441
01:54:10,125 --> 01:54:12,500
-Music, come on, let's dance!
-One minute.
2442
01:54:12,708 --> 01:54:13,750
I am coming.
2443
01:54:14,417 --> 01:54:15,542
Come on, please!
2444
01:54:19,792 --> 01:54:22,083
♪ I don't know how to explain it ♪
2445
01:54:22,500 --> 01:54:24,583
♪ I don't feel like it ♪
2446
01:54:25,125 --> 01:54:27,750
♪ I'm not that crazy joyful person ♪
2447
01:54:28,042 --> 01:54:31,833
♪ As if, as if ♪
2448
01:54:32,792 --> 01:54:35,708
♪ It's freezing outside, there's flaky snow ♪
2449
01:54:35,958 --> 01:54:37,958
♪ My heart hurts ♪
2450
01:54:38,167 --> 01:54:40,583
♪ Minus forty degreesI can swim even in cold water ♪
2451
01:54:41,458 --> 01:54:44,833
♪ Believe me ♪
2452
01:54:45,125 --> 01:54:46,583
[kissing sounds]
2453
01:54:46,917 --> 01:54:49,667
-♪ Dark love, dark love ♪-♪ Dark love ♪
2454
01:54:49,750 --> 01:54:52,292
♪ What more could they say? ♪
2455
01:54:52,542 --> 01:54:55,375
-♪ Dark love, dark love ♪-♪ Dark love ♪
2456
01:54:55,458 --> 01:54:58,333
-♪ Who takes you from me… ♪-♪ Who can separate you from me? ♪
2457
01:54:58,417 --> 01:54:59,417
♪ A childish love… ♪
2458
01:54:59,750 --> 01:55:03,042
-Thank you I love you.
-I love you too my honey.
2459
01:55:03,500 --> 01:55:05,125
Come on, have fun.
2460
01:55:05,958 --> 01:55:07,750
♪ I love you madly ♪
2461
01:55:08,250 --> 01:55:09,500
[Burcu] I came.
2462
01:55:15,958 --> 01:55:17,750
Bismillahirrahmanirrahim! What happened?
2463
01:55:18,750 --> 01:55:19,750
The female is coming out.
2464
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Huh?
2465
01:55:21,500 --> 01:55:22,958
The female is coming out.
2466
01:55:25,792 --> 01:55:27,208
But once we fell in love.
2467
01:55:27,833 --> 01:55:28,875
Blind love.
2468
01:55:29,458 --> 01:55:30,375
[Laughs]
2469
01:55:30,667 --> 01:55:34,208
Dark love, dark love. This is black love.
2470
01:55:34,292 --> 01:55:35,833
-Blind love.
-This child is black love.
2471
01:55:35,917 --> 01:55:37,542
{\an8}-But it sucks.
-He fucked up.
2472
01:55:37,625 --> 01:55:39,292
{\an8}-That's different.
-But nice.
2473
01:55:39,375 --> 01:55:41,125
{\an8}I'm closing. It went into our mouths.
2474
01:55:46,875 --> 01:55:48,917
[hurriedly]
Our daughter is coming, our baby is coming.
2475
01:55:50,625 --> 01:55:53,000
[laughs] Oh, that's enough!
2476
01:55:54,458 --> 01:55:55,583
[laughs]
2477
01:55:57,458 --> 01:55:59,958
[laughs]
2478
01:56:00,042 --> 01:56:02,625
♪…my mother doesn't like ♪
2479
01:56:02,792 --> 01:56:04,208
[shouting] ♪ We tell us… ♪
2480
01:56:04,458 --> 01:56:06,167
[laughs]
2481
01:56:06,292 --> 01:56:08,625
[shouting] ♪…we came to the game! ♪
2482
01:56:09,167 --> 01:56:10,458
♪ …hands are strong… ♪
2483
01:56:10,583 --> 01:56:11,583
Oh my teacher!
2484
01:56:12,208 --> 01:56:13,750
-[rapid breathing sound]
-Come on my love.
2485
01:56:14,208 --> 01:56:18,000
[laughs]
2486
01:56:20,450 --> 01:56:27,389
[fun sounds]
2487
01:56:27,542 --> 01:56:30,375
-Very nice, bravo.
-My love, your ass is so sexy.
2488
01:56:31,750 --> 01:56:33,167
It was like meaty.
2489
01:56:33,917 --> 01:56:36,667
-It was a little shabby.
-Have you seen your own ass?
2490
01:56:36,750 --> 01:56:38,917
[laughs]
2491
01:56:39,083 --> 01:56:41,875
-Burcu?
-Are you ready to leave your mother?
2492
01:56:42,167 --> 01:56:46,125
[laughs]
2493
01:56:46,792 --> 01:56:48,458
-Are you ready?
-I am ready.
2494
01:56:49,250 --> 01:56:50,375
Are you ready to fly?
2495
01:56:50,458 --> 01:56:51,333
[laughs]
2496
01:56:51,458 --> 01:56:52,667
My teacher! I'll do it for a minute.
2497
01:56:52,917 --> 01:56:54,458
[playing shouts]
2498
01:56:54,750 --> 01:56:56,250
[laughing] No, I can't do it.
2499
01:56:58,625 --> 01:56:59,667
My teacher!
2500
01:57:03,542 --> 01:57:06,625
-My teacher!
-[laughs]
2501
01:57:07,292 --> 01:57:08,375
So…
2502
01:57:09,375 --> 01:57:12,417
In the words of the Prophet, your son Fulya...
2503
01:57:14,083 --> 01:57:17,583
-You are Fulya's friend.
-[laughs]
2504
01:57:18,167 --> 01:57:21,333
-And you have a new baby, baby.
-[laughs]
2505
01:57:21,542 --> 01:57:22,625
Yes.
2506
01:57:23,375 --> 01:57:24,292
[laughs]
2507
01:57:24,375 --> 01:57:26,417
What is this? My teacher!
2508
01:57:27,958 --> 01:57:30,083
[laughs]
2509
01:57:30,167 --> 01:57:33,208
-[knocking sound]
-[laughs]
2510
01:57:33,458 --> 01:57:34,500
Get up.
2511
01:57:34,583 --> 01:57:37,708
[laughs]
2512
01:57:38,500 --> 01:57:42,167
-[snoring sound]
-[laughs]
2513
01:57:45,333 --> 01:57:47,750
-Girl, what you say is...
-[with mouth full] Stop, stop.
2514
01:57:47,917 --> 01:57:49,292
[laughs]
2515
01:57:49,458 --> 01:57:51,125
-I'm in such a difficult situation already.
-Okay, I'm sorry.
2516
01:57:51,292 --> 01:57:53,625
We went to the match with our kids.
My head is throbbing.
2517
01:57:53,833 --> 01:57:55,333
Why do you go out at night?
2518
01:57:56,542 --> 01:57:57,625
When you see it like this...
2519
01:57:57,875 --> 01:57:59,250
[laughs]
2520
01:58:03,208 --> 01:58:04,708
[exaggerated eating sounds]
2521
01:58:04,833 --> 01:58:06,500
[laughter]
2522
01:58:07,000 --> 01:58:09,000
[grunt eating sounds]
2523
01:58:11,250 --> 01:58:12,667
-This is the new arrival...
-[item falling sound]
2524
01:58:12,833 --> 01:58:14,375
I lost my mind.
2525
01:58:14,625 --> 01:58:15,625
[laughing] I'm sorry.
2526
01:58:18,708 --> 01:58:19,917
Bismillahirahmanirahim.
2527
01:58:20,625 --> 01:58:23,250
[man from the team] Gupse, Onur should also play.
2528
01:58:23,333 --> 01:58:27,167
[laughs]
178670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.