All language subtitles for Lohusa.2024.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,542 --> 00:00:07,417 [bird sounds] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,625 --> 00:00:09,625 [romantic music] 5 00:00:16,167 --> 00:00:17,375 [phone ring sound] 6 00:00:19,833 --> 00:00:21,542 Hmm… Honey? 7 00:00:22,542 --> 00:00:25,583 Yes, girls from high school invited me for breakfast. 8 00:00:26,125 --> 00:00:27,750 No moon, I don't think so. 9 00:00:28,708 --> 00:00:30,458 Okay, we'll celebrate when you come tomorrow. 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,750 -Okay, very nice. -Burcu? 11 00:00:35,208 --> 00:00:37,833 -Fulya is coming. -Inform Mehmet so he can get ready. 12 00:00:37,917 --> 00:00:39,667 Quick, quick, quick. It's coming, it's coming. 13 00:00:40,250 --> 00:00:42,708 -[all] Surprise! -[cheers] 14 00:00:43,583 --> 00:00:45,500 What, how so? You… 15 00:00:46,417 --> 00:00:48,750 Look at this environment. What are you doing? 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,250 -Jasmine. -Darling. 17 00:00:50,417 --> 00:00:53,750 Yes, the single of our group is Fulya. We are at a surprise birthday. 18 00:00:53,833 --> 00:00:55,667 Girls, give a wave. 19 00:00:56,708 --> 00:01:00,042 Don't worry, my spring makeup I will share the details in the evening. 20 00:01:00,833 --> 00:01:04,667 Look at the cake. Oh, what did they print? 21 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 Sign! 22 00:01:06,083 --> 00:01:07,708 -You did it, right? -Exactly. 23 00:01:07,875 --> 00:01:08,750 -[Burcu laughs] -Come here. 24 00:01:10,042 --> 00:01:12,458 My love, when your lover is abroad We said let's celebrate. 25 00:01:12,542 --> 00:01:17,167 But I will eat you either. And what did you write on the cake? 26 00:01:17,583 --> 00:01:19,500 -This song… -Which song? 27 00:01:19,708 --> 00:01:21,292 [romantic music starts] 28 00:01:21,458 --> 00:01:24,125 ♪Even if it comes, it's my last day ♪ 29 00:01:24,333 --> 00:01:26,792 ♪ Death if he takes it in his arms ♪ 30 00:01:27,333 --> 00:01:29,875 ♪ Before my eyes ♪ 31 00:01:30,000 --> 00:01:33,083 ♪ My day with you ♪ 32 00:01:33,375 --> 00:01:35,917 ♪ After you my heart ♪ 33 00:01:36,333 --> 00:01:39,000 ♪ I closed it with love ♪ 34 00:01:39,250 --> 00:01:41,875 ♪ I spent that day with you ♪ 35 00:01:42,167 --> 00:01:45,417 ♪ I lived like a thousand years ♪ 36 00:01:48,542 --> 00:01:51,167 If they ask what is your last wish? I would like to marry you. 37 00:01:52,417 --> 00:01:54,333 I know he doesn't want to get married but... 38 00:01:55,208 --> 00:01:57,167 …I want to spend a life with you. 39 00:01:59,125 --> 00:02:00,042 Will you marry me? 40 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 It's at this point You need to say yes. 41 00:02:02,667 --> 00:02:05,417 -Say yes! -Yes. 42 00:02:06,667 --> 00:02:07,625 Yes! 43 00:02:07,833 --> 00:02:10,208 -[cheers] -[applause] 44 00:02:10,342 --> 00:02:11,342 [laughter] 45 00:02:16,917 --> 00:02:18,792 And you did it, didn't you? You you… 46 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 -You are a crazy organizer. -Yes. 47 00:02:21,167 --> 00:02:24,875 -And you're nine months pregnant, Burcu. -Oh, how they exaggerated the pregnancy. 48 00:02:25,167 --> 00:02:27,250 Let me give birth to you, I will see if you can work. 49 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 Of course I work. I can't stand still. 50 00:02:29,542 --> 00:02:31,958 You work just fine, my love. You work in postpartum depression. 51 00:02:32,125 --> 00:02:33,833 -I don't get into depression. -You will enter. 52 00:02:34,083 --> 00:02:35,125 -No, I won't enter. -You will enter. 53 00:02:35,292 --> 00:02:37,250 -I'm not going in, İlayda. -You will enter. 54 00:02:37,333 --> 00:02:39,375 -I'm not entering. -Okay, should we do something... 55 00:02:39,458 --> 00:02:41,083 -Should we take a photo? -Yes! 56 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 We have professional photographer. 57 00:02:42,750 --> 00:02:43,833 Oh… 58 00:02:43,917 --> 00:02:47,042 That's okay, you can still use my phone. Can you take it, it would be better. 59 00:02:47,292 --> 00:02:49,500 -Come on. -Take it with me. 60 00:02:49,583 --> 00:02:52,167 -[Özge shouting] Wait, wait, I'm here! -Come, run! 61 00:02:52,375 --> 00:02:54,167 [shouting] I've made it, I'm here! 62 00:02:54,250 --> 00:02:55,458 [exclamations of surprise] 63 00:02:56,042 --> 00:02:58,208 -Ozge! -Oh no, I'm fine. 64 00:02:58,417 --> 00:03:00,167 The caretaker ran away again. From him… 65 00:03:00,542 --> 00:03:02,750 -What happened, did he accept it? -It did. 66 00:03:02,833 --> 00:03:03,958 -It did. -Did he? 67 00:03:04,042 --> 00:03:05,167 - Oh my Fulya! -Come. 68 00:03:05,250 --> 00:03:08,292 Laugh. Come on, you're okay, aren't you? 69 00:03:08,375 --> 00:03:11,250 -Thank god. [Laughs] -Look. Don't laugh, Fulya. 70 00:03:11,833 --> 00:03:13,583 Come on, come on, smile. 71 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 -No, we are laughing anyway. -Gee… 72 00:03:15,708 --> 00:03:16,708 My God. 73 00:03:17,042 --> 00:03:18,042 [shutter sound] 74 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 [refrigerator door opening sound] 75 00:03:24,000 --> 00:03:27,667 [melodious humming] 76 00:03:30,917 --> 00:03:32,417 When will they get married now? 77 00:03:33,292 --> 00:03:34,333 [Honor] To summer? 78 00:03:37,250 --> 00:03:38,333 zodiac sign? 79 00:03:38,667 --> 00:03:40,667 My love. I am going to say something. 80 00:03:40,750 --> 00:03:42,417 -Don't panic right away. -What happened? 81 00:03:42,500 --> 00:03:43,667 -My water broke. -What? 82 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 [sound of falling to the ground] 83 00:03:45,667 --> 00:03:48,292 -This, this, this… -Stop, stop my love, calm down. 84 00:03:48,708 --> 00:03:50,417 -Relax relax. -This, this, this… 85 00:03:50,667 --> 00:03:52,708 -Okay okay. -Birth bag, birth bag! 86 00:03:52,875 --> 00:03:54,750 -Yes, it's inside, you can take it. -Birth bag! 87 00:03:54,833 --> 00:03:57,708 Take it easy and watch as soon as your water breaks. People do not give birth. 88 00:03:57,792 --> 00:04:00,167 -How many times have I made you watch it? -Birth bag, birth bag. 89 00:04:00,250 --> 00:04:02,708 [ Onur ] Breathe in, breathe out my love. Breathe in, breathe out. 90 00:04:02,833 --> 00:04:04,375 My love, you are okay, aren't you? 91 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 Calm down. 92 00:04:07,000 --> 00:04:08,333 My love is coming. 93 00:04:08,625 --> 00:04:10,833 Oh pilates ball. Pilates ball, pilates ball. 94 00:04:11,708 --> 00:04:13,667 My love, it's coming. 95 00:04:15,292 --> 00:04:16,750 [gasping] He's coming. 96 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 -Camera! -Okay, calm down. 97 00:04:18,542 --> 00:04:20,417 Camera, camera. [Laughs] 98 00:04:20,500 --> 00:04:23,250 Come on, my dear. Come on, my love. 99 00:04:23,333 --> 00:04:25,542 [Honor] Our child is coming. 100 00:04:25,792 --> 00:04:26,792 [door closing sound] 101 00:04:28,917 --> 00:04:32,917 Oh my love. Birth is not such a stressful thing. 102 00:04:33,417 --> 00:04:34,375 [deep breath] 103 00:04:34,458 --> 00:04:35,875 It's a very positive thing. 104 00:04:36,292 --> 00:04:37,292 [uptempo music] 105 00:04:37,875 --> 00:04:40,792 [shouting] What the hell is this? Allah! 106 00:04:41,125 --> 00:04:43,333 -[ Onur shouts ] -Shut up, I'll fuck you too now, Onur. 107 00:04:43,625 --> 00:04:46,000 [screaming] Where's the doctor, doctor? 108 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 {\an8}I'm here Burcu, relax. Calm down. 109 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 {\an8}[deep breaths] 110 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 [straining sound] 111 00:04:51,083 --> 00:04:53,292 {\an8}-Don't strain. -Push, push, push. 112 00:04:54,417 --> 00:04:55,583 -[deep breaths] -Push. 113 00:04:55,667 --> 00:04:57,250 [straining and breathing] 114 00:04:57,333 --> 00:04:58,667 {\an8}-Continue! -What is this? 115 00:04:58,750 --> 00:05:00,875 {\an8}-You can, you can. -It doesn't work, I can't do it. 116 00:05:00,958 --> 00:05:03,292 {\an8}Is it okay if I give birth tomorrow? Are you available tomorrow? 117 00:05:03,708 --> 00:05:04,958 {\an8}Come on darling, come on. Push. 118 00:05:05,083 --> 00:05:07,125 [straining breaths] 119 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 [exclamations] 120 00:05:08,458 --> 00:05:10,125 -Because of you. -Calm down. 121 00:05:10,208 --> 00:05:11,583 Go and see if it's here? 122 00:05:11,917 --> 00:05:13,000 {\an8}Has he arrived? 123 00:05:14,667 --> 00:05:16,417 {\an8}-Forget about it. -Ugh! 124 00:05:16,542 --> 00:05:19,083 {\an8}[doctor] As long as your baby is healthy, you be healthy. 125 00:05:19,167 --> 00:05:21,375 {\an8}There's nothing to do. Let's get the baby by cesarean. 126 00:05:21,500 --> 00:05:23,208 Let's be quick. Quick, quick, quick. 127 00:05:23,333 --> 00:05:27,792 -[uptempo classical music] -[baby smile] 128 00:05:28,417 --> 00:05:30,875 So little, so sweet, my love. 129 00:05:30,958 --> 00:05:33,750 I'm going crazy. They are so beautiful, my God. 130 00:05:34,875 --> 00:05:37,667 -His mother couldn't give birth normally, though. -Don't be ridiculous, Burcu. 131 00:05:37,750 --> 00:05:39,750 Here you go. I'll come back later. 132 00:05:39,833 --> 00:05:42,292 -See you later. -Thank you very much, let me come to the door. 133 00:05:42,583 --> 00:05:44,208 What matters is your health. 134 00:05:44,542 --> 00:05:46,417 My dear, was he born? 135 00:05:46,500 --> 00:05:47,792 -Oh... -So what is it? 136 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 Moon Sign… 137 00:05:50,083 --> 00:05:52,167 I remembered the day I gave birth to you. 138 00:05:52,250 --> 00:05:55,042 I was so young. But I also gave birth normally. 139 00:05:55,125 --> 00:05:57,792 Here you go, they will say. They will say that she could not give birth normally. 140 00:05:57,875 --> 00:06:00,375 Who will say my love? Who will say? 141 00:06:01,000 --> 00:06:02,917 Our people have arrived, should I take a look at them? 142 00:06:03,000 --> 00:06:04,583 They were the only ones who came, right? 143 00:06:04,708 --> 00:06:07,000 -I don't want anyone else. -No, no one should come. 144 00:06:07,125 --> 00:06:08,417 [baby noises] 145 00:06:08,500 --> 00:06:10,583 I told you not to come either. You came from Izmir out of spite. 146 00:06:10,667 --> 00:06:13,667 -Daughter, you gave birth, how can I not come? -Your foot hurts, mom. 147 00:06:14,250 --> 00:06:16,333 Should I give you to Aunt Fulya? 148 00:06:17,625 --> 00:06:19,333 -Hello Mr. Onur. -Yes? 149 00:06:19,417 --> 00:06:21,917 Your information for cord blood I was going to ask for confirmation. 150 00:06:22,000 --> 00:06:22,958 [Honor] Of course. 151 00:06:23,042 --> 00:06:25,250 -Our baby's name is Güneş Öztekin. -That's true. 152 00:06:25,333 --> 00:06:26,958 -Father name? -Hakki Öztekin. 153 00:06:27,375 --> 00:06:29,333 -Is that your middle name? -No, my father's name. 154 00:06:29,958 --> 00:06:31,417 Well, well, uh… 155 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Who is the baby's father? 156 00:06:33,792 --> 00:06:36,125 -I. -So the name of the baby's father. 157 00:06:36,750 --> 00:06:38,417 Did he say his own father's name? 158 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Honour. Onur Öztekin. 159 00:06:40,583 --> 00:06:42,000 -Thanks a lot. -Goodbye. 160 00:06:42,083 --> 00:06:43,042 I am his father. 161 00:06:43,125 --> 00:06:44,833 [deep breaths] 162 00:06:44,917 --> 00:06:46,667 -I am the father. -Of course you are the father. 163 00:06:46,750 --> 00:06:48,375 -[laughs] -Whoa! 164 00:06:48,500 --> 00:06:50,792 -Then let's do something to this father. -Let's do something. 165 00:06:50,875 --> 00:06:53,000 -When there is no sign. -What's going on? 166 00:06:53,250 --> 00:06:56,208 -What or? -Look, trust your bestie now. 167 00:06:56,292 --> 00:06:57,583 Nothing. 168 00:06:58,708 --> 00:07:00,625 -What's going on, son? -Nothing, son. 169 00:07:00,708 --> 00:07:02,417 -No. -Yeah yeah. 170 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 My son, I keep kissing you, my son. 171 00:07:04,542 --> 00:07:06,375 -No, no way. -No, you will drink it. 172 00:07:06,458 --> 00:07:08,292 -No, what's going on son? -I say sit down. 173 00:07:08,500 --> 00:07:11,125 -Open your mouth, open your mouth and smell. -No. 174 00:07:11,208 --> 00:07:12,875 -Don't do that! -Hold it, touch it! 175 00:07:12,958 --> 00:07:14,542 -I say no! -Touch your tongue. 176 00:07:14,625 --> 00:07:16,875 Touch your tongue. At least it's worth it. 177 00:07:16,958 --> 00:07:18,125 Touch your tongue. 178 00:07:18,208 --> 00:07:20,458 -Smell it from the tip. -My son is worth nothing. 179 00:07:20,542 --> 00:07:21,667 [door clicking sound] 180 00:07:21,750 --> 00:07:22,958 Hello Onur. 181 00:07:23,583 --> 00:07:25,208 -Congratulations. -Thank. 182 00:07:25,750 --> 00:07:27,333 Thank you very much, İlayda. 183 00:07:27,750 --> 00:07:29,583 -Burcu's friends. -Really? 184 00:07:29,667 --> 00:07:30,708 -Oh wow… -Hello. 185 00:07:31,333 --> 00:07:33,208 -These are my friends too. -Hello. 186 00:07:33,333 --> 00:07:34,417 [throat clearing sound] 187 00:07:34,625 --> 00:07:35,750 Hello Onur. 188 00:07:35,833 --> 00:07:37,417 -I congratulate your process. -Amine. 189 00:07:38,042 --> 00:07:41,000 Oh, I'm sorry, we couldn't make it. I also had a hairdresser. 190 00:07:41,083 --> 00:07:44,458 Well, when it happens suddenly, we don't tell anyone. We couldn't notify you like that. 191 00:07:44,542 --> 00:07:47,292 Yay... Because when you cut it, it grows faster. 192 00:07:48,167 --> 00:07:49,167 -TRUE. -Uh huh. 193 00:07:49,250 --> 00:07:51,792 [fun music] 194 00:07:51,875 --> 00:07:53,833 OK, let's go inside. Isn't it inside? 195 00:07:53,958 --> 00:07:55,458 Well, let me give you some news first. 196 00:07:55,583 --> 00:07:57,167 Now he can't go to the toilet. 197 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 Because of the cesarean section. 198 00:08:00,083 --> 00:08:01,083 Yes. 199 00:08:02,042 --> 00:08:04,625 I gave birth normally That's why I stood up immediately. 200 00:08:04,917 --> 00:08:06,500 -Really? -Uh huh… 201 00:08:06,583 --> 00:08:08,625 I gave birth in about half an hour. Bam bam bam! 202 00:08:08,708 --> 00:08:10,792 -Wow. -My pain threshold is high. 203 00:08:10,875 --> 00:08:12,708 -Is your pain threshold high? -Exactly, high. 204 00:08:13,917 --> 00:08:16,250 -[breath] I'm Engin. -Oh, İlayda. 205 00:08:17,042 --> 00:08:18,083 -Selim. -İlayda. 206 00:08:18,750 --> 00:08:19,875 Jasmine. 207 00:08:19,958 --> 00:08:22,792 If you have given birth How did this happen? 208 00:08:22,958 --> 00:08:24,708 Ha... We multiplied in water. 209 00:08:25,792 --> 00:08:27,667 My love, I'm going to break my teeth. 210 00:08:27,917 --> 00:08:30,125 -How can we stop kissing this? -Kiss me. 211 00:08:30,708 --> 00:08:33,250 Kissing other people's children What were we afraid of for years? 212 00:08:33,333 --> 00:08:34,833 [Burcu] It's ours, kiss me to your heart's content, my love. 213 00:08:35,333 --> 00:08:39,583 [baby petting sounds] My love, by the way, something happened with İlayda. 214 00:08:39,667 --> 00:08:40,875 What was it? 215 00:08:40,958 --> 00:08:42,292 -Jasmine. -Oh. 216 00:08:42,375 --> 00:08:45,167 -Fulya, did you call? -They called, but I couldn't tell them not to come. 217 00:08:45,250 --> 00:08:46,667 It would be a shame, girl. Leave. 218 00:08:46,750 --> 00:08:48,958 Isn't she that unpleasant girl, İlayda? 219 00:08:49,042 --> 00:08:50,875 Oh sister Sunay, it's such a shame, don't say that. 220 00:08:50,958 --> 00:08:52,458 We've been friends since high school. 221 00:08:52,542 --> 00:08:54,375 We are not friends, you are a friend, Fulya. 222 00:08:54,458 --> 00:08:56,250 I tolerate it for you. 223 00:08:56,417 --> 00:08:57,667 -Shall I call? -Okay, call. 224 00:08:57,750 --> 00:08:59,417 Well, look at my hair. 225 00:08:59,667 --> 00:09:02,250 -Moon! Moon! -Oh wow! 226 00:09:04,125 --> 00:09:05,708 -İlayda. -Hiii… 227 00:09:05,958 --> 00:09:08,542 I'll eat you. I'll eat you. 228 00:09:08,625 --> 00:09:11,583 Oh this little girl is my daughter Will he be her friend? 229 00:09:11,667 --> 00:09:13,292 This little girl is my daughter... 230 00:09:13,375 --> 00:09:15,167 This is pretty tiny. How tall is this? 231 00:09:15,667 --> 00:09:17,583 It's quite normal. 51 centimeters. 232 00:09:17,917 --> 00:09:20,875 Hii… Will you look, my dear? 233 00:09:20,958 --> 00:09:22,792 -[İlayda] What are we doing… -It was not necessary? 234 00:09:22,875 --> 00:09:24,417 We don't look at it without saying "Mashallah". 235 00:09:24,958 --> 00:09:26,708 Let's not look at it without saying Mashallah. 236 00:09:27,000 --> 00:09:29,417 -[whispers] Total gold! -[whispers] Shut up, what are you doing? 237 00:09:29,583 --> 00:09:31,625 I will only say one thing, This was Virgo. 238 00:09:31,708 --> 00:09:33,417 I hope this will not be antipathetic. 239 00:09:33,500 --> 00:09:35,625 -No dear. -How is her milk? Is it little? 240 00:09:35,708 --> 00:09:38,458 -Well, of course, now slowly... -It was like a waterfall for me. 241 00:09:38,750 --> 00:09:40,500 -I had hyperlactation. -Uh huh… 242 00:09:40,583 --> 00:09:43,833 Most of them are bad. So don't worry about my lack of milk. 243 00:09:43,917 --> 00:09:46,542 Don't be sad. You never get stuck with your cesarean section. 244 00:09:46,875 --> 00:09:49,250 -None… -There is no rule that says everyone will give birth normally. 245 00:09:49,667 --> 00:09:51,708 -Exactly. -[in a funny voice] Everyone has a normal birth 246 00:09:51,792 --> 00:09:54,208 Is there anything to do? No darling, no. 247 00:09:54,292 --> 00:09:56,333 -He is healthy, that's what's important. -Yes. 248 00:09:56,417 --> 00:09:59,125 Exactly, exactly. Because normal birth is difficult. 249 00:09:59,417 --> 00:10:02,083 -Not everyone can do it. -No, it does, I mean, I didn't do anything. 250 00:10:02,167 --> 00:10:04,125 I have a surprise for you. 251 00:10:04,708 --> 00:10:06,125 Uh huh… Ta da! 252 00:10:06,208 --> 00:10:08,333 Aww! Maternity crown. 253 00:10:08,875 --> 00:10:12,250 -I do not like at all. -By the way, is there a hairdresser around here? 254 00:10:12,333 --> 00:10:15,042 -Let's blow dry your hair. -No no, I'm comfortable. 255 00:10:15,125 --> 00:10:16,958 -I can't deal with blow drying or anything like that. -You are very beautiful. 256 00:10:17,042 --> 00:10:19,458 -I'm very well, thank you very much. -I'm the only one who does this... 257 00:10:19,708 --> 00:10:20,583 What? Moon… 258 00:10:20,708 --> 00:10:22,667 [ambulance sirens] 259 00:10:23,417 --> 00:10:26,250 That stroller was empty when I came, now my daughter. I got emotional. 260 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 [blowing sound] 261 00:10:28,083 --> 00:10:30,000 Other than that you're fine But isn't it my dear? 262 00:10:30,125 --> 00:10:31,125 [Burcu] I'm fine, my love. 263 00:10:32,333 --> 00:10:34,667 They said the mother will suffer from postpartum depression. 264 00:10:34,750 --> 00:10:37,417 -She constantly checks to see if I'm crazy. -No. 265 00:10:38,458 --> 00:10:40,917 [scary voice] I am in postpartum, I will eat all of you. 266 00:10:41,875 --> 00:10:43,542 Come on girl. Come, beautiful. 267 00:10:43,625 --> 00:10:44,708 Come mom. 268 00:10:45,458 --> 00:10:46,958 [elevator bell] 269 00:10:47,042 --> 00:10:48,750 Look how he will scream now. Look. 270 00:10:49,875 --> 00:10:51,000 -My mother! -Girl! 271 00:10:51,083 --> 00:10:53,208 -You will scare the child. -Okey stop. 272 00:10:53,875 --> 00:10:55,542 Let me take a look at this. 273 00:10:55,625 --> 00:10:58,500 -Who does Saniye Abla look like? -I swear I didn't know, let me see. 274 00:10:58,583 --> 00:10:59,667 Wait a minute. 275 00:11:00,292 --> 00:11:01,583 No no. Like you. 276 00:11:01,750 --> 00:11:04,208 [baby noises] 277 00:11:04,458 --> 00:11:06,542 -I took it, give it to me. -Bismillah. 278 00:11:06,625 --> 00:11:08,708 Come baby, come baby. Come. 279 00:11:08,792 --> 00:11:09,875 [baby petting sounds] 280 00:11:09,958 --> 00:11:11,292 I will be a sacrifice for you. 281 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 What did you do? 282 00:11:13,333 --> 00:11:15,542 -Did you name the child anything? -Yes, it was the Sun. 283 00:11:16,375 --> 00:11:18,292 -Girl like the sun. -Masallah. 284 00:11:18,375 --> 00:11:19,625 Have you become the sun? 285 00:11:19,750 --> 00:11:21,917 -Did you read it to your child's ear? -I read and read. 286 00:11:22,042 --> 00:11:23,500 Good morning my baby. Did you squeeze lemon? 287 00:11:23,875 --> 00:11:25,167 -Whereat? -Into your eye. 288 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 -What? -To make the child's eyes bright. 289 00:11:27,542 --> 00:11:28,875 Did you at least spit in his mouth? 290 00:11:29,250 --> 00:11:31,667 Ay Saniye Sister, we won't do such things. Give me my child. 291 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 -Be careful. -Okey stop. 292 00:11:33,333 --> 00:11:34,583 -Like this. -Hold his head. 293 00:11:34,667 --> 00:11:36,458 [Sign] Ok. I will be a sacrifice for you. 294 00:11:36,583 --> 00:11:37,917 You know everything very well. 295 00:11:38,000 --> 00:11:40,833 What a nice boy, he spoke quickly. Gee. 296 00:11:40,917 --> 00:11:43,625 Look at me, I have a boy Did you know that he spoke for three months? 297 00:11:43,708 --> 00:11:45,417 -When you spit in your mouth. -Exactly exactly. 298 00:11:46,333 --> 00:11:48,625 Come on, put that ugly guy to bed. 299 00:11:48,708 --> 00:11:49,958 Go to breakfast. 300 00:11:50,042 --> 00:11:52,042 Breakfast is ready. Go ahead. 301 00:11:52,125 --> 00:11:53,667 Grandmothers, grandmothers. 302 00:11:53,875 --> 00:11:57,167 -[baby voice] -[baby petting sounds] 303 00:11:57,333 --> 00:11:58,375 Thank. 304 00:11:58,625 --> 00:11:59,625 The girl is ugly. 305 00:12:00,200 --> 00:12:01,617 [laughs] This is so ugly. 306 00:12:03,000 --> 00:12:05,167 Girl, what an ugly thing. 307 00:12:05,250 --> 00:12:06,292 Girl Zodiac Sign… 308 00:12:06,667 --> 00:12:08,708 ...well, you gave birth to a very ugly child. 309 00:12:08,833 --> 00:12:11,958 -[laughs] -[fun music] 310 00:12:12,042 --> 00:12:14,833 -Look, look. -Look at the hands, look at the hands. 311 00:12:14,917 --> 00:12:17,917 Mom, you too can move your feet Extend it, it will hurt. 312 00:12:18,000 --> 00:12:19,708 Girl, why are you interested in me? 313 00:12:19,917 --> 00:12:22,375 -Is he crazy or what? -Look, look. 314 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 -My love, can you look for a second? -[Seconds] Let me check? 315 00:12:25,042 --> 00:12:26,667 -No, let Burcu come. -Well okay. 316 00:12:27,333 --> 00:12:30,292 -[baby petting sounds] -[laughs] 317 00:12:31,333 --> 00:12:32,708 What happened my love? 318 00:12:32,792 --> 00:12:34,708 Why do they keep calling my daughter ugly? 319 00:12:35,083 --> 00:12:37,042 My God. So that my dear Onur does not get evil eyes. 320 00:12:37,125 --> 00:12:39,417 -Is it worth the evil eye? -No, it's not worth it, they say it's ugly. 321 00:12:39,542 --> 00:12:40,750 It can't be called beautiful. 322 00:12:40,833 --> 00:12:43,208 I've been stuck since the morning too since ugly ugly. 323 00:12:43,292 --> 00:12:44,625 Oh my love. 324 00:12:44,875 --> 00:12:47,167 Allah bless. Don't let the evil eye touch my daughter. 325 00:12:48,500 --> 00:12:49,625 Ugly. 326 00:12:49,875 --> 00:12:50,917 Ugly. 327 00:12:53,042 --> 00:12:54,708 The moon is ugly. The moon is ugly. 328 00:12:54,792 --> 00:12:56,333 -Very ugly. -[Seconds] Yes. 329 00:12:56,417 --> 00:12:57,583 -My love. -[door bell] 330 00:12:57,667 --> 00:12:59,875 -Wait, I'll check it out. -Girl, sit down. 331 00:12:59,958 --> 00:13:02,708 -You have stitches. -Wait where, wait! 332 00:13:03,250 --> 00:13:04,250 Stop. 333 00:13:04,792 --> 00:13:07,292 -The puerperal woman does not open the door. -Oh, Sister Saniye. 334 00:13:10,958 --> 00:13:12,750 Oh Özge! 335 00:13:12,833 --> 00:13:16,875 My love, I couldn't come to the hospital, I was too deep inside. I said let me come. 336 00:13:16,958 --> 00:13:19,833 -Oh, you did good. -Wait, let me put on your gold. 337 00:13:19,958 --> 00:13:22,542 I have something to say, come in. There is no one, there are my mothers. 338 00:13:22,625 --> 00:13:23,625 Ay, Onur… 339 00:13:23,708 --> 00:13:25,833 -I hope God bless him and raise him with his parents. -Thank. 340 00:13:26,000 --> 00:13:27,375 -[phone ring] -[laughs] 341 00:13:27,458 --> 00:13:28,833 My phone is ringing for a minute. 342 00:13:28,917 --> 00:13:30,375 -Girl, come. -I would come too 343 00:13:30,458 --> 00:13:31,750 My new girl started. 344 00:13:31,875 --> 00:13:33,292 Turkmen, Dilfuza. 345 00:13:33,583 --> 00:13:35,708 He likes pastry, I'll make pastry for him. Immediately. 346 00:13:36,292 --> 00:13:37,583 -Gee. -I swear. 347 00:13:37,667 --> 00:13:39,708 I hope it will last longer this time. 348 00:13:40,167 --> 00:13:42,625 Okay, good luck. My love, don't be too hard. 349 00:13:43,208 --> 00:13:45,000 Ms. Özge. I'm hungry. 350 00:13:45,417 --> 00:13:47,292 I came, I came. Come on, don't hold me. 351 00:13:47,875 --> 00:13:49,833 I came, I came. 352 00:13:49,917 --> 00:13:52,750 [upbeat music] 353 00:13:53,375 --> 00:13:54,625 [door sound] 354 00:13:54,708 --> 00:13:55,750 Bye. 355 00:13:57,125 --> 00:13:58,375 Don't say goodbye to those who are gone. 356 00:13:58,583 --> 00:14:00,708 -Your milk goes away. -Oh Saniye sister! 357 00:14:00,792 --> 00:14:01,792 I was scared. 358 00:14:02,083 --> 00:14:04,500 -Have you seen the girl? -Repentance, oh my Lord. 359 00:14:05,958 --> 00:14:07,667 -What's your zodiac sign? -Good good. 360 00:14:07,750 --> 00:14:10,167 -Is there such a crazy thing? -No, son. 361 00:14:10,958 --> 00:14:12,125 My wife is quite normal. 362 00:14:12,208 --> 00:14:13,208 Don't exaggerate. 363 00:14:13,542 --> 00:14:15,583 Everyone has that postpartum thing That means it doesn't work. 364 00:14:15,667 --> 00:14:18,125 It will happen, son, of course it will happen. Of course it will shit in your mouth. 365 00:14:18,500 --> 00:14:21,000 -Son, I divorced him. -Allah bless. 366 00:14:21,583 --> 00:14:23,542 Allah bless. Allah bless. 367 00:14:23,625 --> 00:14:25,292 -What do you say jackass? -I am going to say something. 368 00:14:25,458 --> 00:14:27,000 Evening raki, celebration. 369 00:14:27,208 --> 00:14:30,125 Dude, don't be ridiculous, it's only been a week. I took leave, it's been two days. 370 00:14:30,208 --> 00:14:32,542 What will you do on your day off? will you stay at home? 371 00:14:32,667 --> 00:14:34,833 Oh my son, I will say something. Are you going to breastfeed? 372 00:14:35,042 --> 00:14:36,417 There's nothing for you, just get out. 373 00:14:36,500 --> 00:14:38,083 My son, I will love my daughter, my daughter. 374 00:14:38,167 --> 00:14:40,333 Wait, let's see what day is the beating? You will eat like this. 375 00:14:40,458 --> 00:14:41,833 [screams like hitting] 376 00:14:41,958 --> 00:14:45,792 Girl, look, my neighbors bought these. 377 00:14:46,292 --> 00:14:48,375 I said don't keep it with me, I'll bring it to you. 378 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 What beautiful vests. 379 00:14:50,000 --> 00:14:51,458 Thousands of vests. 380 00:14:51,542 --> 00:14:53,292 [laughs] Oh! 381 00:14:53,750 --> 00:14:56,167 -What is this, mom? -That knitted bag, girl. 382 00:14:56,250 --> 00:14:57,958 Let me see, let me see how they knit it. 383 00:14:58,208 --> 00:14:59,417 What will the baby do with this? 384 00:14:59,500 --> 00:15:01,833 She puts her pacifier and her mobile phone. 385 00:15:02,500 --> 00:15:05,542 -That's yesterday. -Let's go, let's lie down for a while. 386 00:15:05,625 --> 00:15:10,292 My daughter, give us the Sun, two You haven't slept for a day, you are very tired. 387 00:15:10,375 --> 00:15:11,583 Give it to me. 388 00:15:11,667 --> 00:15:14,542 No dear, I will breastfeed. Anyway, we sleep together. 389 00:15:14,625 --> 00:15:16,750 [Burcu] Isn't it my love, isn't it my dear? 390 00:15:16,833 --> 00:15:18,333 I'll change my clothes too. 391 00:15:18,750 --> 00:15:19,792 I'm a bitch. 392 00:15:20,583 --> 00:15:23,583 -It's obvious he won't let you handle it. -No, it's normal. 393 00:15:23,667 --> 00:15:24,875 No, he won't. 394 00:15:25,792 --> 00:15:26,792 Who doesn't give what? 395 00:15:27,417 --> 00:15:29,583 I say the mother, it's obvious she won't give up the baby. 396 00:15:29,875 --> 00:15:30,917 Look son. 397 00:15:31,250 --> 00:15:33,417 Your lady is a postpartum woman, be careful. 398 00:15:33,500 --> 00:15:36,042 My God, everyone is warning us. My wife is normal. 399 00:15:36,292 --> 00:15:37,458 Oh, be careful. 400 00:15:38,250 --> 00:15:40,458 -My bride is very sweet. -No mom... 401 00:15:40,542 --> 00:15:43,042 What's the girl's morale? It should be kept a little higher. 402 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 -Always say nice things like this. -What can i say? 403 00:15:45,708 --> 00:15:47,958 -I don't know, but... -[Burcu] Have you seen my bag? 404 00:15:48,042 --> 00:15:49,917 -He's coming, he's coming, what can I say? -He was here. 405 00:15:50,000 --> 00:15:52,458 My love, your ass is so sexy. 406 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 What? 407 00:15:55,167 --> 00:15:57,167 [stuttering sound] 408 00:15:57,292 --> 00:16:00,083 [stuttering] You know, birth happened. 409 00:16:00,167 --> 00:16:02,375 That's why I said, "You've become a meaty person." 410 00:16:02,750 --> 00:16:03,833 It was a little tattered. 411 00:16:04,542 --> 00:16:06,125 AA! Astagfurullah, my dear Onur. 412 00:16:06,208 --> 00:16:08,208 [funny music] 413 00:16:08,292 --> 00:16:09,500 So it's not tacky either. 414 00:16:13,667 --> 00:16:14,667 Did we say that? 415 00:16:14,750 --> 00:16:18,750 -[baby petting sounds] -[calm music] 416 00:16:23,167 --> 00:16:24,792 [in a funny voice] Did you come to your house? 417 00:16:24,917 --> 00:16:28,292 Do you have small hands? These hands, what kind of hands are they? 418 00:16:28,542 --> 00:16:31,792 [baby petting sounds] 419 00:16:31,917 --> 00:16:36,708 [exciting music] 420 00:16:42,167 --> 00:16:46,250 [increasing tension music] 421 00:16:57,750 --> 00:17:00,208 [sigh] 422 00:17:19,125 --> 00:17:20,375 [oh pulling sound] 423 00:17:22,167 --> 00:17:24,542 [lullaby sounds] 424 00:17:29,375 --> 00:17:32,667 [baby crying] 425 00:17:32,750 --> 00:17:35,583 -[baby voice] -[tearful voices] 426 00:17:36,292 --> 00:17:37,708 Darling, are you alright? 427 00:17:38,208 --> 00:17:39,583 I'm fine my love. I'm fine I'm fine. 428 00:17:39,833 --> 00:17:41,833 This little girl is in my arms It's obvious he will sleep. 429 00:17:41,917 --> 00:17:45,000 -Come come come. -I came my love, I came my darling. 430 00:17:45,458 --> 00:17:47,250 Oh, Selimler called. 431 00:17:47,333 --> 00:17:49,333 Come tonight, let's drink and celebrate. they say. 432 00:17:49,542 --> 00:17:51,458 I'll go and get some gas. 433 00:17:51,667 --> 00:17:52,875 Fine, go my love. 434 00:17:53,958 --> 00:17:55,250 [light laughing sound] 435 00:17:56,333 --> 00:17:58,167 Do you know how tired I am? 436 00:17:58,292 --> 00:18:00,500 Birth is such a difficult thing, isn't it? 437 00:18:00,917 --> 00:18:03,792 -Take your mind off it, you definitely need it. -Thank you, my dear. 438 00:18:04,958 --> 00:18:06,667 So what am I going to do? 439 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Right, right? 440 00:18:09,250 --> 00:18:12,792 That's okay. So there's nothing I can do. 441 00:18:13,167 --> 00:18:15,208 -I mean, anyway. -Exactly, right? 442 00:18:15,667 --> 00:18:19,708 [ambient music] 443 00:18:21,042 --> 00:18:24,708 -[toilet sounds] -[siphon sound] 444 00:18:24,875 --> 00:18:26,542 -My love? -Hm? 445 00:18:26,875 --> 00:18:28,792 [ Onur ] Look, you always breastfeed from the same breast. 446 00:18:29,167 --> 00:18:30,792 Change these from time to time, my dear. 447 00:18:30,875 --> 00:18:33,542 Be a little careful, okay darling? Come on my beautiful. 448 00:18:33,625 --> 00:18:34,667 Ok my love. 449 00:18:34,833 --> 00:18:35,833 Thank. 450 00:18:37,667 --> 00:18:39,208 My love? What are these? 451 00:18:39,625 --> 00:18:43,000 Silver cover these nipples so that there will be no wounds. 452 00:18:43,083 --> 00:18:44,375 [ Onur laughing sound ] 453 00:18:44,458 --> 00:18:46,000 I thought it was a belly dancer's bell. 454 00:18:46,167 --> 00:18:48,208 [playing sounds] 455 00:18:49,792 --> 00:18:51,375 Exactly, exactly. 456 00:18:51,583 --> 00:18:54,000 I wear it at night and rock like this. It feels good. 457 00:18:55,625 --> 00:18:58,542 [in funny voice] What about your mother, is it funny, what about your mother? 458 00:18:58,750 --> 00:19:00,250 This woman… 459 00:19:01,083 --> 00:19:02,250 -…is it funny? -Darling. 460 00:19:02,333 --> 00:19:03,708 And they call you puerperal. 461 00:19:04,208 --> 00:19:05,250 I'll eat you girl. 462 00:19:05,667 --> 00:19:07,875 Let me go and have a nice drink in the evening. 463 00:19:08,167 --> 00:19:10,167 [breathing sound] 464 00:19:10,542 --> 00:19:12,375 [male voice] It will come. 465 00:19:12,458 --> 00:19:15,042 [sounds of chatter from the crowd] 466 00:19:15,167 --> 00:19:16,792 -I swear, it doesn't matter. -Oh come on. 467 00:19:16,875 --> 00:19:19,417 My son did not come across it. I swear it didn't come across. 468 00:19:19,500 --> 00:19:21,292 [all together laughing] 469 00:19:21,375 --> 00:19:22,375 Father. 470 00:19:23,000 --> 00:19:25,042 I would have been hurt if you hadn't come. Let me tell you. 471 00:19:25,167 --> 00:19:27,542 -Is it bad, admit it. -I swear, my son is very good. 472 00:19:27,750 --> 00:19:28,917 We are humans too. 473 00:19:29,042 --> 00:19:31,083 Here instead of sitting there you are sitting with us. 474 00:19:31,167 --> 00:19:33,083 -Yes, brother, it's nothing for me, anyway. -Exactly. 475 00:19:33,167 --> 00:19:33,958 -Well. -Lion. 476 00:19:34,125 --> 00:19:35,833 Chief! 477 00:19:37,458 --> 00:19:39,750 Girl look, we're here whenever you like. 478 00:19:39,833 --> 00:19:41,500 I know mom, don't worry. 479 00:19:41,583 --> 00:19:43,333 He's sleeping on my lap, so what? 480 00:19:43,583 --> 00:19:46,792 -You should sleep, you will be sleepless. - Oh my God. 481 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 He still thinks about us. 482 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 My daughter can tear your insides open, is it easy? 483 00:19:50,583 --> 00:19:52,917 How many hours have you been in pain yet? It doesn't bother you. 484 00:19:53,000 --> 00:19:54,667 What a surprise. Just like me. 485 00:19:54,792 --> 00:19:56,167 [low voice] Mother… 486 00:19:56,875 --> 00:19:59,667 Do you know what kind of pain comes? No such thing. 487 00:19:59,750 --> 00:20:03,083 I swear many times breathe in, breathe out, breathe in, breathe out, 488 00:20:03,167 --> 00:20:06,167 over and over again because of me throats are already irritated. 489 00:20:06,542 --> 00:20:08,917 And by the way, the operating room is freezing cold. 490 00:20:09,000 --> 00:20:11,292 I've got that thing on, hospital gown Did they say? 491 00:20:11,458 --> 00:20:12,458 -Green. -Blue. 492 00:20:13,250 --> 00:20:15,708 -I'm literally freezing because of this thin thing. -Wow. 493 00:20:15,792 --> 00:20:19,042 And by the way, I'm hungry. I just ate two toasts and that's it. 494 00:20:19,833 --> 00:20:22,083 -And most importantly, insomnia. -[Selim] It's very difficult. 495 00:20:22,208 --> 00:20:23,833 -No such thing. -[phone rings] 496 00:20:24,000 --> 00:20:31,083 Look, since that day I, no lie, I didn't sleep for, say, ten hours straight. 497 00:20:31,542 --> 00:20:33,917 -Brother, isn't it worth it? -What have you been through, brother? 498 00:20:34,000 --> 00:20:35,875 Oh my God, look at his appearance. 499 00:20:35,958 --> 00:20:38,792 So bro, you already showed us Do this like eight times. 500 00:20:38,875 --> 00:20:40,542 -Isn't it so cute? -Very sweet man. 501 00:20:40,625 --> 00:20:42,750 -Isn't it? -[Selim] I swear to celibacy. 502 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 My mind is at peace for once. 503 00:20:44,708 --> 00:20:47,042 Look at these faces. 504 00:20:47,125 --> 00:20:49,542 -[Selim] They are leaving by force. -Who is forced to leave? 505 00:20:49,833 --> 00:20:54,583 Me? I say, I'm not there tonight. Go to sleep, don't call. 506 00:20:54,667 --> 00:20:56,250 I say, his face is here, tell me. 507 00:20:56,667 --> 00:20:57,708 [Engin] His face is here. 508 00:20:58,125 --> 00:20:59,667 -Here. -[phone ringtone] 509 00:21:00,667 --> 00:21:02,042 Oh my God, what happened? 510 00:21:02,125 --> 00:21:03,542 -What happened? -Why is he calling? 511 00:21:04,417 --> 00:21:05,625 I'm coming right away. 512 00:21:05,708 --> 00:21:07,292 Nothing, nothing. 513 00:21:07,417 --> 00:21:10,292 -[laughing sounds] -[Selim] He leaves immediately. 514 00:21:11,667 --> 00:21:16,167 [softly] My love, my baby, yes, it's okay my love. 515 00:21:16,417 --> 00:21:19,625 Onur is a little depressed, yes yes my love. 516 00:21:19,708 --> 00:21:22,875 [Engin] Okay, my love. I am very sorry to you. 517 00:21:23,708 --> 00:21:24,750 Wow. 518 00:21:25,667 --> 00:21:26,917 Your life is the rudder. 519 00:21:27,208 --> 00:21:29,292 [Selim] He came, he came. Get together. 520 00:21:29,875 --> 00:21:31,792 He says, "I'm sorry." 521 00:21:31,875 --> 00:21:33,083 He said I'm sorry. 522 00:21:33,958 --> 00:21:36,250 -Here you go. -Here you go! Oh! 523 00:21:36,542 --> 00:21:37,542 [calm music] 524 00:21:38,208 --> 00:21:40,417 [baby noises] 525 00:21:40,500 --> 00:21:43,792 [baby sleeping sounds] 526 00:21:47,917 --> 00:21:50,083 [deep breathing sound] 527 00:21:50,292 --> 00:21:55,417 ♪ Such a love has never been seen in the world... ♪ 528 00:21:55,500 --> 00:21:59,750 ♪ Neither in the past nor in the future... ♪ 529 00:21:59,833 --> 00:22:02,500 [phone vibrating sound] 530 00:22:08,958 --> 00:22:10,000 Dear Onur. 531 00:22:11,208 --> 00:22:15,500 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 532 00:22:16,042 --> 00:22:20,833 ♪ Even if they search, they cannot find it in a dream... ♪ 533 00:22:20,917 --> 00:22:24,958 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 534 00:22:25,583 --> 00:22:30,208 ♪ Such a love has never been seen in the world... ♪ 535 00:22:30,500 --> 00:22:34,792 ♪ Neither in the past nor in the future... ♪ 536 00:22:34,875 --> 00:22:39,208 ♪ Even if they search, they cannot find it in a dream... ♪ 537 00:22:39,458 --> 00:22:43,833 ♪ They can't see you, I wrote you in my heart... ♪ 538 00:22:44,167 --> 00:22:47,417 [yelling] My love! I love you so much my love. 539 00:22:48,000 --> 00:22:49,125 My beautiful. 540 00:22:49,208 --> 00:22:51,042 -[laughs] -Oh, love. 541 00:22:52,708 --> 00:22:54,708 [baby crying sound] 542 00:22:54,792 --> 00:23:00,167 He calls me, says come, come. They wait for the knight. 543 00:23:00,292 --> 00:23:02,542 [door sound] 544 00:23:06,042 --> 00:23:09,417 -[item falling sounds] -[ Onur grumbles ] 545 00:23:13,208 --> 00:23:15,125 [rolling sounds] 546 00:23:15,208 --> 00:23:19,875 -Honour! -What time is it? 547 00:23:19,958 --> 00:23:22,833 -Go to bed. -Be careful, the child is sleeping inside. 548 00:23:22,917 --> 00:23:24,417 [puffing sound] 549 00:23:26,667 --> 00:23:27,667 My love. 550 00:23:29,958 --> 00:23:31,125 [door sound] 551 00:23:32,417 --> 00:23:35,208 -Haven't you gone to bed yet? -No, I'm going to bed now, I'm glad you came. 552 00:23:35,292 --> 00:23:39,250 I'm glad I came, my love, I slept on the table, where I sit. 553 00:23:39,333 --> 00:23:42,083 I'm done, I swear I swear I'm done. 554 00:23:42,167 --> 00:23:43,917 [tired sounds] 555 00:23:44,167 --> 00:23:46,917 -Are you going to bed now? -I swear, I'm going to bed, my love. 556 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 [with difficulty] I have work to do. 557 00:23:49,583 --> 00:23:53,125 [chilling sounds] 558 00:23:53,417 --> 00:23:55,958 [ambient music] 559 00:23:56,417 --> 00:23:57,542 My love. 560 00:24:01,292 --> 00:24:02,375 Don't lie down like that. 561 00:24:03,167 --> 00:24:05,292 It's very dangerous if you fall on it or something. 562 00:24:06,208 --> 00:24:07,292 You crush the child. 563 00:24:08,583 --> 00:24:09,583 You choke. 564 00:24:11,042 --> 00:24:12,042 Allah bless. 565 00:24:12,792 --> 00:24:14,375 -Ok. -My love. 566 00:24:15,125 --> 00:24:18,333 Be careful, my love. 567 00:24:18,500 --> 00:24:20,042 We are parents. 568 00:24:22,042 --> 00:24:23,750 [snoring sounds] 569 00:24:24,333 --> 00:24:25,708 [crying sound] 570 00:24:25,792 --> 00:24:27,708 [funny voice] Did you poop? 571 00:24:27,792 --> 00:24:31,750 -[moving music] -[baby crying] 572 00:24:33,000 --> 00:24:33,875 Moon! 573 00:24:35,625 --> 00:24:36,792 sign. 574 00:24:36,875 --> 00:24:38,292 [baby crying] 575 00:24:42,292 --> 00:24:44,333 [baby petting sounds] 576 00:24:48,458 --> 00:24:49,708 [yawning sound] 577 00:24:50,083 --> 00:24:54,208 -[baby crying] -[snoring sounds] 578 00:24:57,250 --> 00:25:02,083 Oh my love with giraffe tongue He could clean his own ears. 579 00:25:02,292 --> 00:25:03,750 [Burcu tsks] 580 00:25:03,917 --> 00:25:06,542 [outdoor sounds] 581 00:25:06,625 --> 00:25:08,958 -[Burcu] He slept well, though. -Yes, he slept. 582 00:25:09,042 --> 00:25:10,083 [Burcu] He has arrived. 583 00:25:10,750 --> 00:25:13,167 Jonquil! 584 00:25:16,958 --> 00:25:19,417 -Aunt's lamb. -Look, look. 585 00:25:19,958 --> 00:25:21,542 How was your first doctor's checkup? 586 00:25:22,000 --> 00:25:25,792 Good, good, oh my God, put your clothes on. When he took it off, he felt a little cold and cried. 587 00:25:25,875 --> 00:25:29,750 I'll take our daughter for a ride. You can also boil it comfortably. 588 00:25:29,833 --> 00:25:31,500 -Ok? -Ok. 589 00:25:32,208 --> 00:25:35,042 -She's a very sweet grandmother. -A lot. 590 00:25:37,417 --> 00:25:38,542 Throw it away. 591 00:25:39,375 --> 00:25:41,583 Ay Özge couldn't come, A new caregiver has started. 592 00:25:41,667 --> 00:25:44,333 -That girl didn't have a smile on her face either. -Yes, yes. 593 00:25:44,625 --> 00:25:47,208 -So your mother? -I also sent my mother to Izmir. 594 00:25:47,292 --> 00:25:49,583 The house is crowded and His foot hurts. 595 00:25:49,667 --> 00:25:51,375 And I told him not to stress. 596 00:25:51,625 --> 00:25:53,833 -Look at me, how are you? -I'm fine I'm fine. 597 00:25:53,917 --> 00:25:56,417 You're okay, aren't you? Onur is helping? 598 00:25:56,958 --> 00:25:59,667 Of course, of course my dear, thank you very much. 599 00:26:01,333 --> 00:26:03,333 [laughing] What if I tell my friends when they come? 600 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 -What a beauty. -[screams] Mete! 601 00:26:09,083 --> 00:26:13,500 -Look at your beauty, my dear. -Walk around, my dear. 602 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 No, let him discover it. 603 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 Girls… 604 00:26:17,958 --> 00:26:20,417 …yesterday he had a dream, said mother, 605 00:26:20,750 --> 00:26:23,542 "I don't feel like going home today, 606 00:26:23,792 --> 00:26:26,417 It's your safe if you let it "Let me stay in the field," she said. 607 00:26:26,542 --> 00:26:28,083 That's why we came together. 608 00:26:29,750 --> 00:26:31,792 -Does he talk that much? -No. 609 00:26:32,417 --> 00:26:35,000 Hello hello hello… [kissing sounds] 610 00:26:35,500 --> 00:26:38,042 Thank God, we locked the children in the grandmother's house. 611 00:26:38,250 --> 00:26:41,542 -[Fulya] Wait, as soon as my daughter comes. -I didn't. 612 00:26:42,083 --> 00:26:44,792 He wanted it so much. I said I was his mother, he was a bastard. 613 00:26:46,833 --> 00:26:49,292 Her sign is actually like that, you know those slings? 614 00:26:49,375 --> 00:26:52,625 You put nothing from your mother's body inside It's like they haven't left. 615 00:26:52,708 --> 00:26:56,042 I would put the East in it like this I was spitting little by little like this 616 00:26:56,125 --> 00:26:57,792 So that his head can get used to my smell. 617 00:26:59,625 --> 00:27:01,208 [İlayda] I'm so excited. 618 00:27:01,292 --> 00:27:04,958 -We start with asking for a girl. -[Fulya] Yes, we start by asking for a girl. 619 00:27:05,042 --> 00:27:08,750 We're getting that done this week anyway bam bam bam we said let's get married immediately. 620 00:27:08,833 --> 00:27:10,625 -Super. -Bam bam bam, okay me then 621 00:27:10,708 --> 00:27:11,750 I'm taking notes. 622 00:27:11,917 --> 00:27:14,583 We start with asking for a girl, right? Then we will do henna. 623 00:27:14,667 --> 00:27:18,250 After that we will choose the wedding dress and then bridal bath. 624 00:27:18,333 --> 00:27:21,583 No, I don't want henna It's like a wedding tour. 625 00:27:21,667 --> 00:27:24,167 That wedding tour will be my life anyway it will be henna. 626 00:27:24,250 --> 00:27:27,083 -You either get married once or we can have fun. -Moon sign, henna? 627 00:27:27,833 --> 00:27:30,042 Yes, yes, do the henna, we will have fun, Fulya. 628 00:27:30,125 --> 00:27:32,542 My dear, you are already You cannot participate in any of these. 629 00:27:32,625 --> 00:27:34,375 [İlayda] I will help Fulya. 630 00:27:34,500 --> 00:27:36,708 -Yes, you are in postpartum, it won't work for you. -What do you mean I can't come? 631 00:27:36,792 --> 00:27:40,292 I will come to them all one by one, Organization is my job, friends. 632 00:27:40,375 --> 00:27:42,708 I come in one of these, I will cut off my head. 633 00:27:42,792 --> 00:27:45,500 Then stop, İlayda, because I'm coming. To all of them. 634 00:27:45,708 --> 00:27:46,875 You will come, okay. 635 00:27:47,708 --> 00:27:51,375 -Yes, our daughter woke up too. -He is his mother's lamb. 636 00:27:51,458 --> 00:27:53,917 -Girl, are you okay? -I'm fine, mom. 637 00:27:57,833 --> 00:28:00,000 -Did you speak well? -Yes yes, a lot. 638 00:28:03,042 --> 00:28:05,042 [phone ringtone] 639 00:28:06,458 --> 00:28:09,167 -Sir İlayda? -[İlayda] Hello mom, how are you? 640 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 The moon started calling her mother again. 641 00:28:11,583 --> 00:28:13,500 Girl, we weren't saying that, how nice. 642 00:28:13,583 --> 00:28:18,625 Call Ms. Nesrin, call sister Nesrin But for God's sake, don't say auntie. 643 00:28:18,917 --> 00:28:22,000 No, sister Nesrin, I already feel like it Just because he came… 644 00:28:22,083 --> 00:28:23,208 [stuttering sound] 645 00:28:23,292 --> 00:28:25,667 …Anyway, I was going to say something. 646 00:28:25,958 --> 00:28:29,125 [İlayda] To a friend next week we will go. Koray is also out of town. 647 00:28:29,542 --> 00:28:33,583 -I wonder if you would come and… -[Nesrin] You have two women in your house. 648 00:28:33,667 --> 00:28:35,917 [Emotional music] 649 00:28:36,292 --> 00:28:41,542 No, not because it is necessary, sister Nesrin, you know? It's a shame he didn't see you. 650 00:28:41,792 --> 00:28:43,208 [İlayda] She would be happy if she saw it. 651 00:28:44,292 --> 00:28:47,458 [İlayda] No, I understand, you know, the child so that he could spend time with his grandmother. 652 00:28:47,542 --> 00:28:50,917 Ok but you know I'm very busy next week. 653 00:28:51,042 --> 00:28:55,375 I will go to Cyprus with the girls for three days. It was written before in the detox program. 654 00:28:55,458 --> 00:28:58,083 -[Nesrin] No good will come to you from me -I understand. 655 00:28:58,208 --> 00:29:01,958 [in a funny voice] Oh, it's so tiny. This is such a small thing. 656 00:29:02,833 --> 00:29:04,667 Now tell me something. [thinking voice] 657 00:29:04,792 --> 00:29:07,583 -Do you want something special when asking for a girl? -No what? 658 00:29:08,625 --> 00:29:12,208 Maybe you can become a professional photographer, You know, he takes videos or something to keep it a memory. 659 00:29:12,292 --> 00:29:14,000 Okay, that's the easiest one. 660 00:29:14,083 --> 00:29:19,375 Burcu, for God's sake, I say, look. You don't need to come, go to bed and rest. 661 00:29:19,917 --> 00:29:22,250 My love, I am very good. 662 00:29:22,333 --> 00:29:26,458 I will come like a lion to ask for that girl. Topic closed, okay? 663 00:29:26,875 --> 00:29:28,875 [ambient music] 664 00:29:38,875 --> 00:29:40,708 [surprised] Look at the type. 665 00:29:41,000 --> 00:29:42,250 [strange noises with mouth] 666 00:29:43,958 --> 00:29:46,708 What's going on? Girl, what's happening to you? Go and sleep! 667 00:29:47,833 --> 00:29:50,292 Burcu, go to bed! I'm going to bed, go to sleep. 668 00:29:50,500 --> 00:29:52,208 Mom, I need to get some rest. 669 00:29:52,375 --> 00:29:55,208 baby from the beginning Would you stop? Are you stupid? 670 00:29:55,375 --> 00:29:57,292 Go say it, go say it! Oh really! 671 00:29:57,417 --> 00:29:58,417 -Oh really. -[sound of water] 672 00:29:59,333 --> 00:30:00,208 [surprise sound] 673 00:30:13,250 --> 00:30:14,333 Mom. 674 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 -Bags… -My daughter. 675 00:30:18,500 --> 00:30:20,792 I wish I could sleep in my own house tonight. 676 00:30:21,208 --> 00:30:22,583 I water my flowers. 677 00:30:22,750 --> 00:30:25,417 Also, I have a doctor's check-up tomorrow. I will go to him and come back. 678 00:30:25,583 --> 00:30:26,458 I'll come again later. 679 00:30:26,958 --> 00:30:28,583 OK mother. What do you mean, of course. 680 00:30:28,833 --> 00:30:31,417 -Ok. -Look, girl, if you tell me not to go, I will stay. 681 00:30:31,583 --> 00:30:32,958 I'll stay so you can rest. 682 00:30:33,083 --> 00:30:35,375 Let it be love, mother, what does it mean? We are good, very good. 683 00:30:35,458 --> 00:30:37,083 [voice trailing off] We don't need any help at all. 684 00:30:37,917 --> 00:30:40,708 -What? -[grain] We don't need any help. 685 00:30:42,042 --> 00:30:43,083 Okay, okay then. 686 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 Here you go. 687 00:30:46,625 --> 00:30:47,792 My daughter? 688 00:30:48,167 --> 00:30:48,875 Ok. 689 00:30:51,750 --> 00:30:54,375 -I'll take it out myself, don't get tired. -It is possible. 690 00:30:56,292 --> 00:30:57,292 Goodbye. 691 00:31:01,167 --> 00:31:02,833 [door sound] 692 00:31:02,958 --> 00:31:04,208 We were left alone. 693 00:31:05,892 --> 00:31:06,747 Oh. 694 00:31:07,125 --> 00:31:10,417 [phone ring sound] 695 00:31:13,208 --> 00:31:15,083 -Yes my love? -My love. 696 00:31:15,167 --> 00:31:16,708 [stuttering] I came to buy diapers. 697 00:31:16,958 --> 00:31:19,333 Which one did you say? These all look alike. 698 00:31:19,458 --> 00:31:20,958 Well, the one with natural ingredients. 699 00:31:21,125 --> 00:31:22,750 You know, when I say "he sucks" or something like that. 700 00:31:22,917 --> 00:31:25,542 -Okay, which one is it? -Green, Baby. 701 00:31:25,750 --> 00:31:27,583 Okay, green too baby... 702 00:31:27,750 --> 00:31:28,833 [Burcu laughing sound] 703 00:31:29,042 --> 00:31:29,958 Her name is "Babe." 704 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 Oh Baby. 705 00:31:34,042 --> 00:31:36,042 Okay okay. I'll take it my love, okay. 706 00:31:40,042 --> 00:31:42,000 Is your father a little naive? 707 00:31:42,125 --> 00:31:44,000 [door sound] 708 00:31:46,458 --> 00:31:49,167 [item falling sounds] 709 00:31:54,042 --> 00:31:57,167 My love, should I bring two or three vases? Break them too, little sound came out. 710 00:31:57,250 --> 00:31:59,083 -I made too much noise, didn't I? -So there you go. 711 00:31:59,167 --> 00:32:00,417 -Is it fits? -Well, that's it. 712 00:32:00,500 --> 00:32:01,792 My daughter. 713 00:32:01,875 --> 00:32:03,625 -My beauty. -Wash your hands. 714 00:32:03,708 --> 00:32:05,125 -My love, wash your hands. -Ok. 715 00:32:05,792 --> 00:32:06,833 Where is my mother? 716 00:32:07,167 --> 00:32:10,167 He left, he was going to see a doctor or something. Too bad he got tired. 717 00:32:10,250 --> 00:32:11,708 He never gets tired. He loves it. 718 00:32:11,792 --> 00:32:14,500 -He doesn't get tired, nothing happens to him. -Okay, he is old after all. 719 00:32:15,208 --> 00:32:16,208 How will you look? 720 00:32:17,417 --> 00:32:18,417 I don't understand? 721 00:32:19,167 --> 00:32:22,792 No, it's hard on your own, isn't it? I literally asked. 722 00:32:24,125 --> 00:32:26,042 -It's very difficult alone, but... -[sound of water] 723 00:32:26,375 --> 00:32:27,375 I'll handle it. 724 00:32:30,125 --> 00:32:31,667 My love, you sent your mother away too. 725 00:32:31,750 --> 00:32:34,417 Oh my God, my dear Onur. How did old mothers raise children? 726 00:32:34,667 --> 00:32:36,875 No, I'm not saying that's why I'm the only one. 727 00:32:37,458 --> 00:32:39,042 You know, it's a difficult thing. 728 00:32:39,583 --> 00:32:43,042 -And you are in postpartum. -I'm not, I'm like a harpoon. 729 00:32:43,167 --> 00:32:45,667 -My love, don't worry. -My love, my only one. 730 00:32:45,750 --> 00:32:46,875 My beauties. 731 00:32:46,958 --> 00:32:49,625 [nasal sounds] 732 00:32:49,708 --> 00:32:50,750 Look. 733 00:32:51,292 --> 00:32:52,625 My throat is itchy. 734 00:32:53,542 --> 00:32:54,875 -I definitely caught a cold. -Get well soon. 735 00:32:54,958 --> 00:32:57,167 [Honour] Fatigue and insomnia. Immunity decreased. 736 00:32:57,375 --> 00:32:59,250 Oh my dear. Of course. 737 00:32:59,583 --> 00:33:01,958 -[ Onur] Wow, baby, it's hard. -Isn't it? 738 00:33:03,375 --> 00:33:04,542 Isn't it? 739 00:33:04,750 --> 00:33:09,208 -[TV sound] -[chewing sounds] 740 00:33:16,667 --> 00:33:17,667 Honour! 741 00:33:29,042 --> 00:33:30,958 [sighing sound] 742 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 zodiac sign? 743 00:33:37,417 --> 00:33:39,833 My love, can you watch for five minutes? I need to go to the toilet. 744 00:33:39,917 --> 00:33:43,083 -Okay my love, I'm looking through the camera. -No, you need to put your hand on your stomach. 745 00:33:43,167 --> 00:33:44,417 Otherwise he wakes up. 746 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 -Ok. -Quick. 747 00:33:46,042 --> 00:33:47,333 He has gas. 748 00:33:47,833 --> 00:33:48,917 Allah! 749 00:33:52,750 --> 00:33:54,750 -[jazz music] -We took our daughter's bath, 750 00:33:54,833 --> 00:33:55,833 We put him to bed. 751 00:33:55,917 --> 00:33:58,125 Now it's husband and wife time. Yes. 752 00:33:59,292 --> 00:34:01,458 [laughing] What are you doing crazy? I'm recording a video. 753 00:34:02,000 --> 00:34:04,792 That means come on. Because he can never do it without me. 754 00:34:05,000 --> 00:34:07,333 What are we doing? We don't look at you without saying mashallah. 755 00:34:07,417 --> 00:34:08,542 Isn't it? 756 00:34:08,625 --> 00:34:09,667 Goodnight. 757 00:34:11,000 --> 00:34:12,333 [in broken Turkish] Did it happen? 758 00:34:13,417 --> 00:34:14,750 [imitating] It didn't happen. 759 00:34:15,125 --> 00:34:16,750 It didn't happen. We'll do it again now. 760 00:34:21,292 --> 00:34:22,667 Oh my God. 761 00:34:22,750 --> 00:34:23,833 Put the other one on too. 762 00:34:27,833 --> 00:34:31,042 We took our daughter's bath We put him to bed. 763 00:34:31,125 --> 00:34:33,375 [mimics] Now it's husband and wife time. 764 00:34:35,083 --> 00:34:36,417 What are you doing crazy? 765 00:34:36,500 --> 00:34:38,167 I love you so much my dear. 766 00:34:38,708 --> 00:34:41,167 -You so much... Let me fuck your mother and your ass. -[phone voice] 767 00:34:41,250 --> 00:34:44,000 [panic sounds] 768 00:34:45,292 --> 00:34:46,792 -[Honor] Sign! -[baby crying] 769 00:34:46,875 --> 00:34:48,875 Because he can never do it without me. Never. 770 00:34:48,958 --> 00:34:52,083 Oh my God, what's wrong with Onur? I can't shit. 771 00:34:52,167 --> 00:34:54,417 -How can I shit? -Okay my love, okay. 772 00:34:57,792 --> 00:34:59,542 If only you had silenced me, my love. 773 00:34:59,625 --> 00:35:01,583 I'll handle it, my love. I'm doing. 774 00:35:01,667 --> 00:35:03,958 -They say don't put him to sleep by bouncing him like that. -TRUE. 775 00:35:04,417 --> 00:35:06,958 My love, shaking you in your arms like that They say don't let him sleep. 776 00:35:07,333 --> 00:35:08,792 OK, I'm handling it. 777 00:35:09,667 --> 00:35:12,542 I'll put him to sleep in two minutes, look now. 778 00:35:12,833 --> 00:35:14,292 [baby continues crying] 779 00:35:14,667 --> 00:35:16,500 My love, they say don't shake while standing. 780 00:35:17,333 --> 00:35:18,917 What should I do, should I do a handstand? 781 00:35:22,208 --> 00:35:23,208 What are you doing my love? 782 00:35:25,083 --> 00:35:26,250 Gas prayer. 783 00:35:27,958 --> 00:35:29,958 [snoring sounds] 784 00:35:36,125 --> 00:35:38,583 [whispering] You will wake the child. I had a hard time falling asleep. 785 00:35:38,667 --> 00:35:41,708 -I'm not sleeping, my dear. -Don't wake up my love, don't wake up, don't wake up. 786 00:35:41,792 --> 00:35:44,458 -You woke me up my love. -Am I telling you? 787 00:35:44,542 --> 00:35:47,208 That's why this bed is so narrow. 788 00:35:47,292 --> 00:35:49,750 -I'm still up, I'm not sleeping. -Don't wake up, don't wake up. 789 00:35:51,375 --> 00:35:53,417 My dear honor, start somewhere. 790 00:35:54,542 --> 00:35:56,500 [both] Om! 791 00:35:56,792 --> 00:35:57,917 Keep going on. 792 00:35:58,708 --> 00:36:00,417 Om! 793 00:36:02,458 --> 00:36:04,042 -Give me my love, give me. -Take it, my love. 794 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 -Pay attention to his head. -Okay my love, I know. 795 00:36:08,625 --> 00:36:10,208 [surprise sound] 796 00:36:10,667 --> 00:36:12,542 [whispering] Shut up for a minute. Speech. 797 00:36:12,625 --> 00:36:14,167 -Shut up, don't talk. -What are we going to do? 798 00:36:14,250 --> 00:36:16,417 Stop, don't move. Wait a minute. 799 00:36:16,542 --> 00:36:18,000 -Okay okay. -Stop. 800 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 -We need to deposit it. -Ok. 801 00:36:20,417 --> 00:36:23,208 Look at me throw the rabbit. It enters your mouth. 802 00:36:24,458 --> 00:36:27,083 Fix the cover, it goes into your mouth. Throw away the blanket, it will go into your mouth. 803 00:36:27,167 --> 00:36:28,667 Take the pillow, it goes in your mouth. 804 00:36:28,750 --> 00:36:30,042 -Don't move. -Ok. 805 00:36:32,542 --> 00:36:34,083 Slowly. 806 00:36:34,583 --> 00:36:35,875 -Look aside. -This place is empty. 807 00:36:36,917 --> 00:36:39,000 -I'm turning it. -Calm down, calm down. 808 00:36:39,083 --> 00:36:41,125 -Oh my God, I'm turning it around. -Give it to me. 809 00:36:41,792 --> 00:36:43,708 [breathless] 810 00:36:44,042 --> 00:36:45,833 -My love. -My love, slow down. 811 00:36:47,333 --> 00:36:48,833 -Did he wake up? -No. 812 00:36:49,125 --> 00:36:50,250 Did he wake up? 813 00:36:52,792 --> 00:36:54,333 Be completely calm. 814 00:36:55,208 --> 00:36:57,417 Calm down. Look at me. 815 00:36:57,875 --> 00:36:59,750 Put your foot down, okay. Slow. 816 00:37:00,042 --> 00:37:01,792 Slow. Slow. 817 00:37:02,167 --> 00:37:04,375 [quiet cheering noises] 818 00:37:05,375 --> 00:37:06,542 Okay okay. 819 00:37:07,250 --> 00:37:08,500 It's worth looking at it too much. 820 00:37:09,042 --> 00:37:10,125 Don't look at it, it's worth the evil eye. 821 00:37:14,125 --> 00:37:15,250 Do not look. 822 00:37:15,667 --> 00:37:16,833 I don't see behind me. 823 00:37:17,583 --> 00:37:18,750 I don't see behind me. 824 00:37:21,708 --> 00:37:24,917 [calm music] 825 00:37:29,125 --> 00:37:30,917 -What did you open? -Sleeping music. 826 00:37:31,000 --> 00:37:33,792 [loud commercial] Semester discounts at Kıvanç Stationery. 827 00:37:33,875 --> 00:37:37,500 From notebook to pencil, from eraser to sharpener… 828 00:37:37,583 --> 00:37:39,583 [loud snoring sound] 829 00:37:43,208 --> 00:37:45,208 [baby crying sound] 830 00:37:45,292 --> 00:37:46,333 zodiac sign? 831 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 zodiac sign? 832 00:37:55,333 --> 00:37:57,125 No my love, no my love. No. 833 00:37:57,333 --> 00:37:58,958 [yawns] What are you doing? 834 00:37:59,417 --> 00:38:00,625 -Good morning my baby. -Didn't he sleep? 835 00:38:01,792 --> 00:38:03,625 -He didn't sleep. -Is there anything for me? 836 00:38:03,750 --> 00:38:04,708 Thank. 837 00:38:04,833 --> 00:38:07,375 [baby calming sounds] 838 00:38:07,625 --> 00:38:11,667 [calm music] 839 00:38:12,958 --> 00:38:15,208 -[baby crying] -[snoring sounds] 840 00:38:16,583 --> 00:38:18,333 Sorry my love, sorry. 841 00:38:18,583 --> 00:38:21,167 My daughter. The moon is my love. 842 00:38:22,000 --> 00:38:23,208 Fix the cover. 843 00:38:24,292 --> 00:38:25,667 My life. 844 00:38:28,500 --> 00:38:31,458 [hurrying music] 845 00:38:34,125 --> 00:38:35,292 My love. 846 00:38:35,500 --> 00:38:36,625 [kiss sound] 847 00:38:36,708 --> 00:38:37,792 My beautiful. 848 00:38:38,792 --> 00:38:40,375 [door sound] 849 00:38:40,458 --> 00:38:42,042 Good morning children. How are you? 850 00:38:42,417 --> 00:38:44,375 Sister Saniye, I lost sleep very badly. 851 00:38:44,792 --> 00:38:46,375 -What happened? -He didn't sleep. 852 00:38:46,958 --> 00:38:49,083 What have I tried, what have I tried? 853 00:38:49,167 --> 00:38:52,292 I burped him and made him listen to music. I even had a massage. 854 00:38:52,583 --> 00:38:53,708 But just like that. 855 00:38:53,792 --> 00:38:56,625 -But I'm done too. -Lion Onur, lion. 856 00:38:57,000 --> 00:38:58,292 Of course we are fathers. 857 00:38:58,375 --> 00:39:00,167 -We're going to be tired, aren't we? -Of course. 858 00:39:00,375 --> 00:39:01,292 [Honor] Come on. 859 00:39:02,458 --> 00:39:04,667 -Hold on, baby, let me go inside. -What's up? 860 00:39:09,208 --> 00:39:11,125 Sorry Özge. Fine, what about you? 861 00:39:11,208 --> 00:39:12,750 -Good morning my baby. -What happened to the new caregiver? 862 00:39:13,958 --> 00:39:17,000 -Good, say God forbid. -Masallah. 863 00:39:17,083 --> 00:39:18,875 -He has a very bright face. -Give me the child. 864 00:39:18,958 --> 00:39:21,792 He nags like this in front of the door. Oh honey, come on baby. 865 00:39:22,667 --> 00:39:24,292 Why did the other one leave? We couldn't talk. 866 00:39:24,792 --> 00:39:27,458 He said don't ask, there is too much ironing. He said okay don't do it. 867 00:39:27,542 --> 00:39:30,625 "I have too many dishes," he said. I said okay sister, I will do it. 868 00:39:30,750 --> 00:39:34,167 Then he said, "He said my bed is too small "I wonder if I sleep in your bed?" 869 00:39:34,292 --> 00:39:37,375 -Oh, of course you sent it. -No girl, I said okay to her too. 870 00:39:37,833 --> 00:39:40,125 Let me tell you something Our child is very naughty. 871 00:39:40,208 --> 00:39:42,292 She is too active, she is right, she gets tired. 872 00:39:43,417 --> 00:39:44,708 She is tired. I woke up one morning, 873 00:39:44,792 --> 00:39:47,125 -He packed everything and left. -Come on. 874 00:39:47,208 --> 00:39:49,958 Okay, okay, don't worry. I hope this new one will be good. 875 00:39:50,042 --> 00:39:51,375 I'll just say something. 876 00:39:51,958 --> 00:39:53,750 Shouldn't you spoil this newcomer? 877 00:39:54,125 --> 00:39:57,000 -What if you kept a distance? -No dear, are you crazy? 878 00:39:57,083 --> 00:39:58,833 -It's over, that page is closed. -Ok my love. 879 00:39:59,083 --> 00:40:00,625 -Ok. -I am going. 880 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 I will do make-up for the girl, she is waiting. 881 00:40:02,917 --> 00:40:04,833 [stuttering] What makeup? 882 00:40:06,125 --> 00:40:08,375 -[quietly] Oh, I didn't tell you. -What happened? 883 00:40:08,458 --> 00:40:12,375 I caught chatting with the boys the other day is available on the Internet. 884 00:40:12,458 --> 00:40:13,708 -So? -What the hell? 885 00:40:14,083 --> 00:40:16,125 It looks nice, isn't it bad? It's a shame. 886 00:40:16,667 --> 00:40:19,042 The moon is very enthusiastic. If you could see, sister. 887 00:40:19,125 --> 00:40:20,125 Very sweet. 888 00:40:20,542 --> 00:40:21,583 I mean Özge… 889 00:40:22,833 --> 00:40:24,292 {\an8}This one went crazy. 890 00:40:24,958 --> 00:40:26,000 [door sound] 891 00:40:26,458 --> 00:40:28,583 [sad voice] What a shame for this girl. 892 00:40:28,833 --> 00:40:30,000 Well. 893 00:40:30,292 --> 00:40:32,333 How did you raise three children? alone? 894 00:40:32,417 --> 00:40:34,708 [exclamation of disdain] My daughter, I raised three children. 895 00:40:35,042 --> 00:40:36,583 On top of that, ironing every day… 896 00:40:36,667 --> 00:40:38,667 …laundry, dishes, guests. 897 00:40:38,958 --> 00:40:40,625 [Seconds] You don't like guests either. 898 00:40:40,708 --> 00:40:42,333 What are you doing for God's sake? 899 00:40:42,417 --> 00:40:43,542 With the babysitter and the maker. 900 00:40:43,750 --> 00:40:45,833 So you die and die and come back to life with only one child. 901 00:40:46,042 --> 00:40:47,583 Only child. Where is my child? 902 00:40:47,667 --> 00:40:50,333 He went for a walk. Where will the child be, he is sleeping here. 903 00:40:51,625 --> 00:40:53,208 Gee. There is also one… 904 00:40:54,250 --> 00:40:55,542 …my boys. 905 00:40:55,917 --> 00:40:58,542 …it dragged on for three months. He walked for five months. 906 00:40:58,625 --> 00:41:00,167 -Whoa. -Well, so 907 00:41:00,333 --> 00:41:03,250 -My milk was good too, thank God. -Masallah. 908 00:41:03,750 --> 00:41:05,625 Oh I'm fine. I'm fine though... 909 00:41:05,708 --> 00:41:07,042 …my head is full. 910 00:41:07,333 --> 00:41:08,667 Fulya's henna ceremony and wedding... 911 00:41:09,000 --> 00:41:10,958 …there is no need for a bath. Of thinking about him. 912 00:41:11,042 --> 00:41:12,250 Girl, don't go either. 913 00:41:12,458 --> 00:41:14,958 Are you crazy? Go to bed late and sleep well. 914 00:41:15,042 --> 00:41:16,667 Gee. Look at me Burcu. 915 00:41:17,167 --> 00:41:18,625 Girl, you can't handle it. 916 00:41:18,708 --> 00:41:19,875 -You are delicate. -Who? 917 00:41:20,292 --> 00:41:22,792 I? Don't be ridiculous, sister Saniye. 918 00:41:22,875 --> 00:41:24,917 Oh my goodness, I have it. Gee. 919 00:41:25,000 --> 00:41:28,833 [echo] When is this girl's thing? It was her engagement, her wedding, whatever, henna? 920 00:41:28,917 --> 00:41:31,625 [voice echoes] 921 00:41:33,958 --> 00:41:34,958 [echo] Girl. 922 00:41:36,333 --> 00:41:37,458 [echo] To whom am I speaking? 923 00:41:40,583 --> 00:41:42,083 -What are you doing? -Don't go. 924 00:41:42,167 --> 00:41:43,667 -You are like a commodity. -Where am I going? 925 00:41:43,792 --> 00:41:45,292 Anana… Repentance. 926 00:41:45,417 --> 00:41:46,625 What a shame, sister Saniye. 927 00:41:47,292 --> 00:41:48,625 Let it go. I'll take it, let it go. 928 00:41:49,042 --> 00:41:50,833 -My stitches. -Gee. 929 00:41:51,125 --> 00:41:53,958 [Seconds] He was going to the wedding. Girl, you've already had a wedding. 930 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 This one has tied him up well. 931 00:41:57,500 --> 00:42:00,167 [baby cooing sound] 932 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 zodiac sign? 933 00:42:12,292 --> 00:42:15,958 [upbeat music] 934 00:42:27,792 --> 00:42:29,417 [flush sound] 935 00:42:40,667 --> 00:42:41,667 Yes. 936 00:42:42,667 --> 00:42:43,875 What do I wear in the evening? 937 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 I wore this. 938 00:42:50,333 --> 00:42:52,208 [blowing sound] 939 00:42:52,292 --> 00:42:53,333 No way. 940 00:42:57,417 --> 00:42:58,542 [fabric tearing sound] 941 00:43:14,458 --> 00:43:15,625 I don't have any clothes. 942 00:43:17,000 --> 00:43:18,833 [exhales] I can't do it. 943 00:43:22,792 --> 00:43:23,833 [exclamations] 944 00:43:25,458 --> 00:43:27,917 What do I know? Why am I forcing it? 945 00:43:28,875 --> 00:43:30,708 -Hello Fulya. -Hello dear. 946 00:43:30,792 --> 00:43:32,042 Honey, what's up? 947 00:43:32,125 --> 00:43:35,875 -Exciting day, huh? -Oh, I'm not excited. 948 00:43:35,958 --> 00:43:39,042 They will come normally, They will ask for it, my father will give it to them. That's tradition. 949 00:43:39,125 --> 00:43:41,167 Exactly. Well, I really want to come... 950 00:43:41,375 --> 00:43:44,625 [Fulya] Honey, you just gave birth Don't be hard on yourself. You know me. 951 00:43:44,750 --> 00:43:45,833 -Mom? -Darling? 952 00:43:45,958 --> 00:43:46,958 Have you taken care of the plates? 953 00:43:47,042 --> 00:43:48,208 -I'm coming right away. -Ok. 954 00:43:48,333 --> 00:43:51,958 You feel guilty about the photo incident. If you're nervous, please don't be, İlayda will handle it. 955 00:43:52,333 --> 00:43:53,708 -[suspense music] -Ilayda? 956 00:43:54,125 --> 00:43:56,625 Gee. Did İlayda become an organizer? 957 00:43:56,708 --> 00:43:58,875 [Fulya] No, she's an influencer. 958 00:43:58,958 --> 00:44:01,708 He finds sponsors or something. So he's long-handed. 959 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 No. 960 00:44:03,875 --> 00:44:06,042 Can such a thing happen? I already called for something. 961 00:44:06,292 --> 00:44:08,125 What time should I come? What time will you meet? 962 00:44:08,208 --> 00:44:09,833 I mean, should I come early or something? 963 00:44:10,042 --> 00:44:14,333 They'll be here around eight. I think it would be okay if you came around seven thirty. 964 00:44:14,417 --> 00:44:16,125 -You can also see my mothers. -Ok. 965 00:44:16,833 --> 00:44:18,375 Exactly, exactly, let me come early. 966 00:44:18,708 --> 00:44:21,417 I'll come as soon as possible, okay. 967 00:44:22,167 --> 00:44:25,458 [in funny voice] Yay then See you there. I kiss. 968 00:44:25,542 --> 00:44:27,000 I kiss too. 969 00:44:27,125 --> 00:44:28,125 [Burcu] Okay. 970 00:44:31,583 --> 00:44:33,042 -What about Sister Saniye? -Yes Dear? 971 00:44:33,125 --> 00:44:34,958 You said you would stay if necessary. 972 00:44:35,042 --> 00:44:35,833 Huh? 973 00:44:35,958 --> 00:44:37,750 -Can you stay today? -I'll stay, baby. 974 00:44:37,833 --> 00:44:38,708 Heh oh! 975 00:44:38,917 --> 00:44:41,917 Oh, I'm here for an hour I will go to Fulya asking for a girl. 976 00:44:42,000 --> 00:44:42,792 Huh? 977 00:44:43,083 --> 00:44:45,667 - Onur is also at home, but I didn't feel comfortable. -It may happen, I will stay. 978 00:44:46,000 --> 00:44:48,083 Will you take the sun? Don't take it, huh? 979 00:44:48,250 --> 00:44:49,917 No, that's why I say stay at work. 980 00:44:50,042 --> 00:44:53,042 -I don't get into crowds like that, viruses or miruses. -Don't, oh God forbid. 981 00:44:53,125 --> 00:44:56,167 I'll tell you something anyway, it's very close They were sitting, I saw it was getting taller, 982 00:44:56,250 --> 00:44:57,875 I come, I breastfeed, I come back again. 983 00:44:57,958 --> 00:44:59,708 Good morning my baby. Burcu, look at me, 984 00:44:59,792 --> 00:45:01,333 If they ask about the child, 985 00:45:01,417 --> 00:45:04,000 Don't do anything, I mean, okay. 986 00:45:04,708 --> 00:45:06,917 So it doesn't look like much at all. say so and so. 987 00:45:07,083 --> 00:45:09,750 May God bless you, repentance, my Lord. The child is worth the evil eye or something. 988 00:45:09,958 --> 00:45:11,000 -Do you understand? -Ok. 989 00:45:11,250 --> 00:45:12,333 Don't worry, promise. 990 00:45:12,542 --> 00:45:14,792 -Leo, lion. -Who? 991 00:45:15,625 --> 00:45:18,083 -You. -Girl, I'm a Taurus. 992 00:45:20,042 --> 00:45:21,917 Don't go, baby. You are like a commodity. 993 00:45:22,000 --> 00:45:23,625 -Don't go. -Why? 994 00:45:23,833 --> 00:45:25,208 Gee. 995 00:45:25,292 --> 00:45:26,750 What am I saying, what is this saying? 996 00:45:26,833 --> 00:45:28,875 -Get out, get out. -What did I say, what did I say? 997 00:45:29,875 --> 00:45:32,000 Either leave this or that. What will I wear in the evening? 998 00:45:33,375 --> 00:45:34,417 [Özge] Marimar? 999 00:45:35,083 --> 00:45:36,292 Oh my goodness. Marisa. 1000 00:45:37,125 --> 00:45:39,667 [loudly] I'm going to… 1001 00:45:39,833 --> 00:45:42,667 …to my friends' night, okay? 1002 00:45:42,750 --> 00:45:45,583 Can you make the food and feed it to him? 1003 00:45:45,667 --> 00:45:47,083 No ma'am, I'm tired. 1004 00:45:47,167 --> 00:45:50,375 [annoyed] No all the time. What are we going to do with this? 1005 00:45:50,708 --> 00:45:53,042 -I'll go then. -No, my dear. 1006 00:45:53,417 --> 00:45:55,458 No, no going. No leaving. 1007 00:45:55,750 --> 00:45:57,208 Stay, I am the victim. 1008 00:45:57,542 --> 00:46:00,583 I'm not leaving either, okay? Fuck it, what's my point in having fun anyway? 1009 00:46:02,542 --> 00:46:04,333 You rest, you are very tired. Stretch your feet. 1010 00:46:04,583 --> 00:46:05,917 Is it ok? Enjoy. 1011 00:46:06,000 --> 00:46:07,208 I will do. 1012 00:46:07,708 --> 00:46:09,375 -Sister Saniye? -Oh dear? 1013 00:46:09,833 --> 00:46:11,542 -Did that happen? -Let me see. 1014 00:46:12,292 --> 00:46:13,958 It's done. 1015 00:46:14,042 --> 00:46:17,542 Well, those protruding parts and all. Don't give a fuck. 1016 00:46:17,625 --> 00:46:20,208 You are in postpartum, my daughter. You just gave birth, it's normal. 1017 00:46:21,042 --> 00:46:22,167 Is that it? 1018 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 Come back and see. 1019 00:46:24,125 --> 00:46:25,958 Oh girl, stop, stop. Don't come back, don't come back. 1020 00:46:26,208 --> 00:46:27,333 Don't turn your ass off. 1021 00:46:27,417 --> 00:46:30,042 It's better from the front, but you're from the front Just say hello, it's okay. 1022 00:46:30,125 --> 00:46:32,083 Thank you very much. Oh how good it was. 1023 00:46:32,167 --> 00:46:33,458 Thank you very much. I'm very relieved. 1024 00:46:35,375 --> 00:46:37,208 Girl, I said it was for your own good. 1025 00:46:37,625 --> 00:46:38,875 Gee! 1026 00:46:39,750 --> 00:46:42,083 If you come back, turn your ass back. It's like your ass is my ass. 1027 00:46:42,167 --> 00:46:43,167 Gee. 1028 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 You have a big ass too. 1029 00:46:46,125 --> 00:46:47,500 Repentance, O Lord. 1030 00:46:49,833 --> 00:46:52,042 Honour! Come here, come here. 1031 00:46:52,125 --> 00:46:53,875 I'm coming, I'm coming. 1032 00:46:53,958 --> 00:46:56,208 Your belly is inside. It's a good feeling. 1033 00:46:56,292 --> 00:46:58,542 Go ahead. Praise girl, this girl is in postpartum. 1034 00:46:58,792 --> 00:47:00,375 Let me praise you and praise you... 1035 00:47:00,917 --> 00:47:03,292 ...it's not like postpartum or anything. Gee. 1036 00:47:04,042 --> 00:47:06,958 [ambient music] 1037 00:47:10,167 --> 00:47:12,042 Wow wow wow wow. 1038 00:47:12,375 --> 00:47:14,875 -My dear Did you come? -I came my love, I came... 1039 00:47:16,042 --> 00:47:17,125 How well it suits. 1040 00:47:18,042 --> 00:47:19,958 -It's very nice. -Gee? 1041 00:47:20,042 --> 00:47:21,750 Yes, come back. Let's see. 1042 00:47:22,792 --> 00:47:25,625 -Gee. -Have we met you, dear? 1043 00:47:27,417 --> 00:47:28,875 -Oh my God. -Prety girl. 1044 00:47:30,667 --> 00:47:31,708 Milky Nuriye. 1045 00:47:34,667 --> 00:47:37,875 [low voice] You wore your pistachio greens too Are you peanut butter? 1046 00:47:39,125 --> 00:47:41,250 Where should we apply this peanut butter? 1047 00:47:41,542 --> 00:47:43,375 My love. What are you doing my love? 1048 00:47:44,167 --> 00:47:45,750 Do not do that. You are so cute. 1049 00:47:46,542 --> 00:47:49,250 -Let me get ready. -My love, it's a joke. 1050 00:47:50,000 --> 00:47:51,667 [baby calming sounds] 1051 00:47:51,750 --> 00:47:54,542 [in a low voice] The mother will go, she will come, Okay? My love? 1052 00:47:56,375 --> 00:47:57,875 Ok. Now my Love… 1053 00:47:58,792 --> 00:48:00,292 Saniye Abla is at the head of Güneş. 1054 00:48:00,458 --> 00:48:03,292 But be with them for something. Just in case they need it or something. 1055 00:48:03,542 --> 00:48:05,083 If he has gas, there are already drops. 1056 00:48:05,375 --> 00:48:08,125 If anything happens suddenly, let me know. I'll be back very soon. 1057 00:48:08,250 --> 00:48:10,000 Allah bless. No way, he sleeps. 1058 00:48:10,083 --> 00:48:12,750 Other than that, my mind doesn't work at all Did I forget anything else? 1059 00:48:12,833 --> 00:48:15,292 -My God, for God's sake, come on out. -Ok. 1060 00:48:15,792 --> 00:48:17,333 -Bismillah, stop and take the child. -Slow. 1061 00:48:17,417 --> 00:48:19,000 [baby noises] 1062 00:48:19,083 --> 00:48:20,333 My baby, my baby. 1063 00:48:20,417 --> 00:48:22,583 -Did I forget anything? -OK honey. 1064 00:48:23,000 --> 00:48:24,333 Okay okay. 1065 00:48:24,958 --> 00:48:26,917 -Let's take a photo, the three of us. -Come on. 1066 00:48:28,708 --> 00:48:29,917 [exclamation of alarm] 1067 00:48:30,000 --> 00:48:31,583 -Oops! -What? 1068 00:48:31,667 --> 00:48:33,083 Give, give, give. Photographer. 1069 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 Photographer. 1070 00:48:36,250 --> 00:48:37,667 Hello Övünç? 1071 00:48:38,208 --> 00:48:40,292 Where are you? We need a photographer urgently. 1072 00:48:40,375 --> 00:48:41,792 Wanting a girl? What? 1073 00:48:42,500 --> 00:48:43,583 What if you come from there? 1074 00:48:44,292 --> 00:48:45,958 -Is Mr. Burak Kaan idle? -It is idle. 1075 00:48:46,292 --> 00:48:48,167 What? Is there anyone idle? 1076 00:48:48,542 --> 00:48:49,917 Please, for God's sake. 1077 00:48:51,875 --> 00:48:53,292 I forgot to arrange a photographer. 1078 00:48:53,375 --> 00:48:55,542 It's completely gone from my mind. I forgot the photographer. 1079 00:48:55,625 --> 00:48:57,708 -I'm done, I'm done. -There's nothing to cry about. 1080 00:48:57,792 --> 00:48:59,583 You can shoot it with my camera. What will happen? 1081 00:48:59,667 --> 00:49:01,792 -What do I know about him, Onur? -My love. 1082 00:49:01,875 --> 00:49:04,417 You just press the button and that's it. You won't do anything. 1083 00:49:04,625 --> 00:49:06,417 -It's automatic. -[Seconds] Come on. 1084 00:49:07,708 --> 00:49:08,833 Yes. 1085 00:49:08,917 --> 00:49:10,667 I'm going to press and pull, so what's up? 1086 00:49:22,875 --> 00:49:24,417 Stop, stop. Huh. 1087 00:49:25,417 --> 00:49:27,500 [Zehra] I came. 1088 00:49:28,333 --> 00:49:29,500 [door sound] 1089 00:49:29,792 --> 00:49:32,375 -Baby. -My Aunt Zehra. 1090 00:49:33,208 --> 00:49:34,917 [kissing sounds] 1091 00:49:35,333 --> 00:49:37,000 Come on girl. Come come. 1092 00:49:39,042 --> 00:49:41,625 -You give your daughter too, she leaves. -I really feel emotional. 1093 00:49:42,000 --> 00:49:44,417 Don't cry, Aunt Zehra, I will eat you. 1094 00:49:44,500 --> 00:49:47,083 What an emotional mother you are. My love is mine. 1095 00:49:47,167 --> 00:49:49,167 Are you okay? Isn't motherhood hard? 1096 00:49:49,250 --> 00:49:51,500 Nope. I never had any difficulty. 1097 00:49:51,583 --> 00:49:53,875 -They exaggerated. -You are right. 1098 00:49:53,958 --> 00:49:55,083 Come on, I'm inside. 1099 00:49:56,208 --> 00:49:57,375 Welcome. 1100 00:49:58,250 --> 00:49:59,833 Good evening. 1101 00:50:00,958 --> 00:50:02,042 Fulya is inside. 1102 00:50:03,250 --> 00:50:04,292 It comes now. 1103 00:50:05,083 --> 00:50:07,708 Good luck to your baby. Is that good? 1104 00:50:09,458 --> 00:50:11,833 It's bad. It's a bit like a commodity. 1105 00:50:11,958 --> 00:50:13,875 [exclamation of disgust] Oh, it's nothing. 1106 00:50:14,000 --> 00:50:16,292 No dear, it's sweet. It's a baby after all. 1107 00:50:16,417 --> 00:50:17,542 Nope. 1108 00:50:17,625 --> 00:50:18,625 Extremely ugly. 1109 00:50:21,875 --> 00:50:22,958 Uncle Kemal. 1110 00:50:23,750 --> 00:50:25,375 Hello girl, welcome. 1111 00:50:26,250 --> 00:50:27,333 zodiac sign? 1112 00:50:30,167 --> 00:50:31,417 Can you come for a minute? 1113 00:50:32,542 --> 00:50:33,542 Jonquil. 1114 00:50:38,000 --> 00:50:40,125 Smile at me for a minute or two will you allow? 1115 00:50:40,958 --> 00:50:43,542 My love, my bride. 1116 00:50:43,625 --> 00:50:45,708 - [laughing] What's up with this sign? -What happened? 1117 00:50:45,792 --> 00:50:48,125 You're all red. Girl, are you high? 1118 00:50:48,208 --> 00:50:49,750 No why? [surprise sound] 1119 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 -What happened? -Your tooth. 1120 00:50:51,458 --> 00:50:53,208 -What happened to my tooth? -There's something in his teeth. 1121 00:50:53,667 --> 00:50:57,708 -The moon turned red. -Why are you pushing yourself? 1122 00:50:58,333 --> 00:51:01,083 No, that's why I did it in pitch darkness. 1123 00:51:01,292 --> 00:51:02,458 [sighs] 1124 00:51:02,667 --> 00:51:04,250 -Burcu? -What happened? 1125 00:51:04,333 --> 00:51:05,750 -What's that over there? -What happened? 1126 00:51:05,833 --> 00:51:06,958 -There. -Is there an insect? 1127 00:51:07,042 --> 00:51:08,667 No, what is it? Vomit or what? 1128 00:51:08,750 --> 00:51:10,458 -Oh yes. -Come here. 1129 00:51:10,542 --> 00:51:12,208 -Oh… -This is very bad. 1130 00:51:13,042 --> 00:51:14,333 It smells very bad. 1131 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 Either you forget about this or that. 1132 00:51:16,667 --> 00:51:17,792 Look at me. 1133 00:51:17,875 --> 00:51:19,167 Are there any excitements? 1134 00:51:21,125 --> 00:51:22,667 [slurred speech] 1135 00:51:22,750 --> 00:51:24,125 What my mother wanted anyway... 1136 00:51:24,500 --> 00:51:26,625 Did you arrange a photographer? 1137 00:51:26,708 --> 00:51:28,000 Photographer. 1138 00:51:28,625 --> 00:51:31,000 -Of course, I'm shooting. -You will pull it? 1139 00:51:31,083 --> 00:51:33,167 I brought a very nice camera. 1140 00:51:35,958 --> 00:51:37,583 Do you know how to take photos? 1141 00:51:37,958 --> 00:51:39,083 My love, of course. 1142 00:51:39,500 --> 00:51:40,417 [doorbell sound] 1143 00:51:40,500 --> 00:51:41,542 They came. 1144 00:51:42,042 --> 00:51:43,333 [İlayda] Oh! 1145 00:51:44,125 --> 00:51:45,500 İlayda. 1146 00:51:45,583 --> 00:51:47,708 You are so beautiful, can you see? 1147 00:51:47,792 --> 00:51:49,792 How beautiful are you? 1148 00:51:50,083 --> 00:51:51,083 What's up. 1149 00:51:51,417 --> 00:51:53,417 AA! You're totally down. 1150 00:51:53,500 --> 00:51:55,667 -Baby. -She has a baby, it's normal. 1151 00:51:55,750 --> 00:51:58,250 We all have babies. A little too much… 1152 00:51:58,333 --> 00:52:00,458 -I'm just kidding, you're not offended, are you? -No. 1153 00:52:00,750 --> 00:52:03,375 The girl's side before the boy's side arrives Let's take a photo. 1154 00:52:03,458 --> 00:52:05,417 -Let's withdraw. -Okay, where is the photographer? 1155 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 Mine. 1156 00:52:07,333 --> 00:52:08,375 HE. 1157 00:52:08,792 --> 00:52:12,667 Come on, let's get a girl's side before the boy's side comes. Let's take a photo, come on. 1158 00:52:12,750 --> 00:52:13,875 Come on come on come on. 1159 00:52:13,958 --> 00:52:15,083 -Come on. -Late. 1160 00:52:15,833 --> 00:52:16,875 Is my hair beautiful? 1161 00:52:17,542 --> 00:52:19,083 -Come on. -Okay, go ahead, auntie. 1162 00:52:19,167 --> 00:52:20,542 No it's not okay. One minute. 1163 00:52:20,750 --> 00:52:21,833 Come on, Ilayda. 1164 00:52:22,167 --> 00:52:23,333 -I am here. -One minute. 1165 00:52:23,417 --> 00:52:24,583 -Smile. -One two three. 1166 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 It doesn't happen for a minute. 1167 00:52:28,667 --> 00:52:31,417 -Gee. -Why wasn't a photographer arranged? 1168 00:52:31,750 --> 00:52:33,667 Of course, we know your reason for coming. 1169 00:52:33,917 --> 00:52:35,458 Come on sir, we are listening to you. 1170 00:52:35,542 --> 00:52:38,458 -Allah's command with the words of the prophet... -Wait a minute, wait a minute. 1171 00:52:39,833 --> 00:52:42,333 -I did it, okay. -We came to visit you for a good cause. 1172 00:52:43,625 --> 00:52:44,875 [shutter sound] 1173 00:52:44,958 --> 00:52:46,875 Yeah yeah. I'm sorry, come on. 1174 00:52:47,667 --> 00:52:49,417 -I'm sorry. -Astagfurullah. 1175 00:52:49,667 --> 00:52:52,167 -Allah's command with the words of the prophet... -Take a look at it this way. 1176 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 -Oh, that's great, and coffee. -Your daughter… 1177 00:52:54,833 --> 00:52:55,833 …Fulya. 1178 00:52:56,583 --> 00:52:58,292 -Let's take a look here. -Okay girl. 1179 00:52:58,375 --> 00:53:00,875 -Our daughter Fulya... -To our son Mehmet... 1180 00:53:00,958 --> 00:53:03,583 -Our daughter Fulya, our son... -Take the coffee in your hand. 1181 00:53:03,833 --> 00:53:06,208 We want it for our son Fulya. 1182 00:53:06,542 --> 00:53:08,208 -Since… -Just have a drink. 1183 00:53:10,042 --> 00:53:11,250 It was very nice. 1184 00:53:11,333 --> 00:53:14,708 If our daughter and son love each other saw it and liked it... 1185 00:53:14,792 --> 00:53:17,250 You seem to be getting the girl like this too. 1186 00:53:18,125 --> 00:53:20,292 Aren't we as elders too, sir? 1187 00:53:20,750 --> 00:53:22,292 -Okay, as if giving. -Yes. 1188 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 -We gave it up and left, sir. -Once again, I couldn't catch it. 1189 00:53:26,792 --> 00:53:27,875 Ok. 1190 00:53:28,292 --> 00:53:29,333 We gave it away. 1191 00:53:29,417 --> 00:53:31,083 Moon! 1192 00:53:31,875 --> 00:53:32,917 Yes. 1193 00:53:35,083 --> 00:53:36,292 Flash is over. 1194 00:53:37,000 --> 00:53:38,708 It ended before he could catch it. 1195 00:53:40,125 --> 00:53:42,792 [laughter sounds] 1196 00:53:43,583 --> 00:53:46,333 -Now you have a son. -[low snoring sounds] 1197 00:53:48,208 --> 00:53:50,042 How does he get away from our house? 1198 00:53:50,375 --> 00:53:52,125 After all, it is coming to our address. 1199 00:53:52,792 --> 00:53:54,083 Who knows? 1200 00:53:54,375 --> 00:53:56,000 [fun music] 1201 00:53:58,625 --> 00:53:59,625 [in a low voice] Burcu! 1202 00:54:01,667 --> 00:54:04,667 -What are you doing? -I slept with my eyes open. 1203 00:54:04,958 --> 00:54:06,292 I slept with my eyes open. 1204 00:54:07,833 --> 00:54:09,792 You are Fulya's friend, aren't you? 1205 00:54:09,917 --> 00:54:11,292 [with difficulty] I guess I am. 1206 00:54:11,375 --> 00:54:13,125 You also have a baby, baby? 1207 00:54:13,208 --> 00:54:14,500 It's okay, baby, it's done. 1208 00:54:14,583 --> 00:54:16,292 -Small. He is sucking breast. -[sucking sounds] 1209 00:54:16,958 --> 00:54:18,958 We cannot drink milk. Ugly though. 1210 00:54:19,042 --> 00:54:20,208 Very ugly. 1211 00:54:20,292 --> 00:54:21,417 [unintelligible speech] 1212 00:54:21,917 --> 00:54:22,958 Oh my dear. 1213 00:54:25,042 --> 00:54:26,708 [hurriedly] I came, I came, I came. 1214 00:54:27,208 --> 00:54:30,542 I'm sorry, whatever you do. I had a hard time convincing the babysitter. 1215 00:54:30,625 --> 00:54:32,500 Sit down, for God's sake. 1216 00:54:32,583 --> 00:54:34,208 -Did they take the girl? -They took it. 1217 00:54:34,333 --> 00:54:36,167 -I'm so glad. -Later, let me take a photo. 1218 00:54:38,625 --> 00:54:41,083 Fulya, with that collar you can find five things in one place. open show 1219 00:54:41,917 --> 00:54:44,333 The woman was asking you whether she was looking or not. What did he wear? 1220 00:54:44,750 --> 00:54:45,792 Sign! 1221 00:54:46,042 --> 00:54:47,083 [shutter sound] 1222 00:54:53,875 --> 00:54:57,208 [stuttering] Nope, nope. I wasn't sleepy or anything. 1223 00:54:58,083 --> 00:55:00,667 No my love, let it be love. Do I drink? 1224 00:55:01,792 --> 00:55:05,000 Excitement from excitement. Exactly exactly. 1225 00:55:06,417 --> 00:55:07,458 Photos? 1226 00:55:08,958 --> 00:55:10,042 Very good. 1227 00:55:10,542 --> 00:55:11,667 So it's hot. 1228 00:55:11,792 --> 00:55:13,792 Sincere. I will select them all and throw them away. 1229 00:55:14,417 --> 00:55:15,417 That's right. 1230 00:55:16,417 --> 00:55:17,625 Okay dear okay. 1231 00:55:21,375 --> 00:55:22,792 [in a low voice] Oh my God. 1232 00:55:23,667 --> 00:55:26,792 -Good morning my beauty. -Good morning my love. 1233 00:55:29,083 --> 00:55:31,125 -Have a nice Sunday everyone. -[seagull sounds] 1234 00:55:31,333 --> 00:55:35,458 Our father is here this Sunday as well as every Sunday. He brought us to breakfast. 1235 00:55:35,542 --> 00:55:37,167 You know he doesn't like cameras. 1236 00:55:37,625 --> 00:55:40,708 We thank him. Here girls tell you the next… 1237 00:55:40,792 --> 00:55:42,542 …lips and face in story… 1238 00:55:42,625 --> 00:55:43,625 My love. 1239 00:55:45,250 --> 00:55:48,667 Ever since our daughter was born did not get sea air. 1240 00:55:49,208 --> 00:55:52,042 I wonder if we should go to a seaside today? 1241 00:55:52,125 --> 00:55:54,083 Look, İlayda and her husband are gone. How nice. 1242 00:55:54,167 --> 00:55:56,542 How many days old is this baby? Is it possible to go? 1243 00:55:56,625 --> 00:55:59,125 -Come on, let's go to breakfast. -Oh my love. 1244 00:55:59,875 --> 00:56:02,750 We have a free day. For God's sake, let's go to bed and rest. 1245 00:56:04,375 --> 00:56:05,417 Ok my love. 1246 00:56:06,250 --> 00:56:08,958 -What else does a child know about sea air? -Exactly exactly. 1247 00:56:09,042 --> 00:56:12,000 Oh, go to sleep, rest, okay? Relax. 1248 00:56:13,625 --> 00:56:14,625 zodiac sign? 1249 00:56:16,042 --> 00:56:17,083 What are those eyebrows? 1250 00:56:18,750 --> 00:56:20,417 Okay, come on, get ready, get ready. 1251 00:56:20,667 --> 00:56:21,708 Let's go to breakfast. 1252 00:56:30,875 --> 00:56:31,875 Oh… 1253 00:56:32,292 --> 00:56:33,917 It's a good thing we came, isn't it? 1254 00:56:34,375 --> 00:56:35,625 [shout of approval] 1255 00:56:37,708 --> 00:56:39,625 Baby is also very peaceful. He sleeps happily. 1256 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 [shout of approval] 1257 00:56:44,083 --> 00:56:46,083 [ambient music] 1258 00:56:50,375 --> 00:56:51,792 [Burcu] Come, come, come. 1259 00:56:52,958 --> 00:56:54,958 [baby noises] 1260 00:56:55,333 --> 00:56:56,333 Come here. 1261 00:56:57,333 --> 00:56:59,417 Let's see where we are? 1262 00:56:59,750 --> 00:57:01,458 -Yes, let's see. -You will open it first. 1263 00:57:01,625 --> 00:57:04,208 Ok I will open it I'm already opening it. 1264 00:57:05,583 --> 00:57:06,583 -Opposite. -Opposite. 1265 00:57:06,750 --> 00:57:11,125 -[female voice] Yes. -[fun music] 1266 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Have a nice day. 1267 00:57:13,500 --> 00:57:14,542 Have a nice day. 1268 00:57:16,292 --> 00:57:18,500 -Should I do it? -No, am I stupid? 1269 00:57:18,833 --> 00:57:20,542 [Burcu babbles] 1270 00:57:21,208 --> 00:57:22,792 -Without breaking it, my love. -Ok. 1271 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 -Ok. -Aha. 1272 00:57:26,042 --> 00:57:28,042 [breathing sound] 1273 00:57:28,875 --> 00:57:31,000 [struggling] If we had taken what I said. 1274 00:57:34,417 --> 00:57:37,958 [in a calm voice] My dear Onur, Onur. Let me do it, for God's sake. 1275 00:57:38,042 --> 00:57:40,417 -[ambient sounds] -[baby crying] 1276 00:57:40,500 --> 00:57:42,292 What kind of crowd is this? 1277 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 Burcu is crying a lot. 1278 00:57:43,792 --> 00:57:44,917 Okay my love, it's normal. 1279 00:57:45,250 --> 00:57:47,625 Wait, let me get it. Ok mom. 1280 00:57:48,125 --> 00:57:51,875 -My love, everyone is looking at us right now. -What should we do, Onur? It's normal. This is the baby. 1281 00:57:51,958 --> 00:57:54,000 -Welcome. -Thank you. 1282 00:57:54,083 --> 00:57:55,708 Do you have space? Where should we sit? 1283 00:57:55,917 --> 00:57:58,083 -Let's take you like this. -Isn't that? 1284 00:57:58,167 --> 00:57:59,292 -There. -Ok. 1285 00:57:59,542 --> 00:58:01,792 -Come here, come on, come on. -Thanks. 1286 00:58:02,125 --> 00:58:05,042 [waiter] Bon appetit, any other requests was there? 1287 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 -[crashing sound] -Pardon. 1288 00:58:07,875 --> 00:58:09,167 Sorry, I'm so sorry. 1289 00:58:09,250 --> 00:58:10,625 Come on my love. 1290 00:58:10,708 --> 00:58:12,458 When you translate it like this… Sorry. 1291 00:58:13,625 --> 00:58:15,333 Oh… 1292 00:58:16,417 --> 00:58:18,131 She gave me a nursing cover from inside the bag. can you give? 1293 00:58:18,206 --> 00:58:19,917 -I will breastfeed. -Ok my love. 1294 00:58:20,125 --> 00:58:21,542 -Okay sweetheart. -Inside, green. 1295 00:58:21,625 --> 00:58:23,958 -No nursing cover. -There is my love, there is green there. 1296 00:58:24,167 --> 00:58:25,750 My love, everyone is looking at us. 1297 00:58:25,833 --> 00:58:27,625 Okay, my love, let them look. It could be. 1298 00:58:27,708 --> 00:58:29,583 That's why we can't breastfeed comfortably. 1299 00:58:29,667 --> 00:58:32,417 [Honor] Bon appetit. The child is new. Is the egg nice, do you like it? 1300 00:58:32,542 --> 00:58:34,458 My love, leave the egg. Would you look in your inner pocket? 1301 00:58:34,667 --> 00:58:36,375 -I'm looking, my dear. -Look in your side pocket. 1302 00:58:36,625 --> 00:58:38,167 -Welcome. -Yes… 1303 00:58:38,667 --> 00:58:41,042 -My love, I'm talking about eggs. -Leave the egg, my love. 1304 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 Would you look inside? I need to breastfeed. 1305 00:58:42,750 --> 00:58:45,375 -Honey, we can talk without shouting. -I'm not shouting. 1306 00:58:45,800 --> 00:58:47,347 -I see, it's okay my dear. -Look, because it's there. 1307 00:58:47,542 --> 00:58:50,083 -I'm looking, my dear. -No, mom, no. 1308 00:58:50,750 --> 00:58:52,375 Sir, it's sausage. 1309 00:58:52,875 --> 00:58:54,833 -With sausage? - Oh no. 1310 00:58:55,333 --> 00:58:56,458 We had a market. 1311 00:58:57,417 --> 00:58:58,708 Will you silence this? 1312 00:59:00,292 --> 00:59:03,083 My love, would you look at the other bag? I don't want to answer now. 1313 00:59:03,333 --> 00:59:06,875 Okay darling, okay darling. Pardon. [glassware breaking sounds] 1314 00:59:07,000 --> 00:59:08,833 -Brother, what's going on? -I am very sorry. 1315 00:59:10,417 --> 00:59:12,708 [tearful] Get up, get up. Come on, let's go, that's enough. 1316 00:59:12,792 --> 00:59:15,542 -Get up, let's go. -My love, egg. 1317 00:59:17,625 --> 00:59:21,083 -Will you get up? -Of course I'll get up, I'm not curious either. 1318 00:59:21,208 --> 00:59:22,458 Enjoy your meal. 1319 00:59:22,583 --> 00:59:23,708 Sorry. 1320 00:59:23,792 --> 00:59:25,083 Sign! 1321 00:59:25,333 --> 00:59:26,917 He's his grandmother's lamb. 1322 00:59:27,208 --> 00:59:29,042 How his grandmother missed this. 1323 00:59:29,208 --> 00:59:31,583 Girl, go to bed. 1324 00:59:32,417 --> 00:59:34,750 -I have this. -No mom, we are very good. 1325 00:59:34,833 --> 00:59:36,000 Do not worry. Right, Onur? 1326 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Honour? 1327 00:59:37,417 --> 00:59:38,333 AA. Honour. 1328 00:59:38,417 --> 00:59:39,081 [exclamation of surprise] 1329 00:59:40,292 --> 00:59:42,000 Go to bed, my love. 1330 00:59:42,083 --> 00:59:43,917 Come on girl, go to bed too. 1331 00:59:44,042 --> 00:59:47,750 -You will go crazy soon from lack of sleep. -No, mom, I'm very good, I swear. 1332 00:59:48,250 --> 00:59:51,542 Nope, I'll go. Let me lie down next to him while he sleeps. 1333 00:59:51,958 --> 00:59:53,583 You too will be longing for your grandson. 1334 00:59:53,833 --> 00:59:56,958 I won't sleep, what if something happens to you? Let me know, because I won't sleep. 1335 00:59:57,208 --> 01:00:00,583 -Is it ok? -Okay girl, go to bed comfortably, come on. 1336 01:00:01,625 --> 01:00:03,125 -I'm not sleeping. -Okay, okay baby. 1337 01:00:03,542 --> 01:00:06,125 -[snoring sounds] -[vibration sound] 1338 01:00:13,917 --> 01:00:16,208 Ugh, Selim, Ugh, Ugh. 1339 01:00:19,125 --> 01:00:20,208 [laughing sound] 1340 01:00:22,542 --> 01:00:23,583 [whispering] My love. 1341 01:00:25,542 --> 01:00:26,542 sign. 1342 01:00:27,750 --> 01:00:28,667 What? 1343 01:00:29,125 --> 01:00:30,542 -What happened? -We slept. 1344 01:00:31,750 --> 01:00:32,958 I did not sleep. 1345 01:00:33,167 --> 01:00:35,167 -I cut my eyes a little. -Why didn't you sleep? 1346 01:00:35,292 --> 01:00:37,125 You were sleeping like a bear with your mouth open, my love. 1347 01:00:37,375 --> 01:00:40,250 Hi! It's evening. Sun. 1348 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 Huh. Are you up, girl? 1349 01:00:47,375 --> 01:00:49,792 How, were you able to get some rest at least? 1350 01:00:49,958 --> 01:00:51,667 May God bless you, mother. 1351 01:00:52,000 --> 01:00:54,667 -Did ours cry? -No, he was very well-behaved. 1352 01:00:54,750 --> 01:00:57,292 -There was no sound. -Oh, what a shame, he missed my scent. 1353 01:00:57,417 --> 01:00:59,833 My daughter is still sleeping. Could you sleep a little more too? 1354 01:00:59,917 --> 01:01:00,958 What will two hours be enough for? 1355 01:01:01,272 --> 01:01:03,417 No mom, I'm fine. I didn't sleep anyway. 1356 01:01:04,542 --> 01:01:05,667 Anyway, I made you a cake. 1357 01:01:05,750 --> 01:01:07,750 And your favorite one. You eat. 1358 01:01:07,917 --> 01:01:09,542 I'm coming to wash my hands. 1359 01:01:10,625 --> 01:01:13,750 [fun music] 1360 01:01:15,417 --> 01:01:16,875 Should we go to the room for a little while? 1361 01:01:17,917 --> 01:01:18,917 No, why? 1362 01:01:19,667 --> 01:01:21,542 It goes well with sleep, pretty girl. 1363 01:01:22,083 --> 01:01:23,708 What are you doing? Moon! 1364 01:01:23,792 --> 01:01:25,875 What are you doing, Onur? Don't talk nonsense. Whew! 1365 01:01:26,500 --> 01:01:28,042 I'll get the new wife now, huh. 1366 01:01:28,125 --> 01:01:29,625 Oh, go get it. What does it matter to me? 1367 01:01:30,375 --> 01:01:32,625 Move away, I'll milk you. I'm swollen, I'm going to be acid. 1368 01:01:33,917 --> 01:01:35,958 Mom, I'm going to pump milk. 1369 01:01:36,042 --> 01:01:37,167 OK baby. 1370 01:01:37,250 --> 01:01:39,542 -Let me go to the toilet too. -Here you go. 1371 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 My life? 1372 01:01:46,167 --> 01:01:47,667 Do you want me to help you? 1373 01:01:47,750 --> 01:01:49,208 Moon really? 1374 01:01:49,792 --> 01:01:52,083 But look after a while Your wrist hurts like this. 1375 01:01:52,542 --> 01:01:53,542 Nothing will happen, dear. 1376 01:01:54,625 --> 01:01:55,792 He draws like this. 1377 01:01:55,875 --> 01:01:57,667 Now give me your thing my love. 1378 01:01:58,250 --> 01:01:59,833 -Suppress. -Ok. 1379 01:02:00,167 --> 01:02:01,500 Let me check it often. Quickly. 1380 01:02:01,875 --> 01:02:03,458 [machine voice] 1381 01:02:03,542 --> 01:02:05,042 -Is he coming? -It's coming, okay. 1382 01:02:05,125 --> 01:02:07,042 -Is it ok? -Okay, do it, continue. 1383 01:02:08,125 --> 01:02:10,208 [pump running] 1384 01:02:18,750 --> 01:02:21,958 [machine acceleration sound] 1385 01:02:22,208 --> 01:02:23,208 My love is slow. 1386 01:02:30,000 --> 01:02:31,958 My love, I can't do it. 1387 01:02:32,083 --> 01:02:33,542 -Isn't it? -I swear I can't do it. 1388 01:02:33,625 --> 01:02:35,833 -No, don't do it anyway. -Let me wash my hands. 1389 01:02:36,417 --> 01:02:37,708 Okay, okay dear. 1390 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 Honour? 1391 01:02:58,958 --> 01:03:01,333 -But you've been away for a long time, come on. -I am coming. 1392 01:03:05,375 --> 01:03:06,958 My love, what are you doing all that time? 1393 01:03:07,042 --> 01:03:09,583 -What a shame, my love, that the woman is inside. -I upset my stomach. 1394 01:03:09,667 --> 01:03:10,667 My love. 1395 01:03:11,125 --> 01:03:13,292 -Look at this message Selim sent. -Give. 1396 01:03:16,083 --> 01:03:18,917 My son is my birthday today It would be a shameful day if you don't come to me. 1397 01:03:19,333 --> 01:03:21,000 Ha. What a pity. 1398 01:03:21,958 --> 01:03:24,250 -He says come, it would be a shame for me. -Isn't it? 1399 01:03:24,583 --> 01:03:26,750 -It's emotional, that's why. -Very emotional. 1400 01:03:27,167 --> 01:03:28,833 My love, why is your VPN open? 1401 01:03:30,292 --> 01:03:32,250 Loading. 1402 01:03:32,333 --> 01:03:34,250 -You say VPN. -Yes. 1403 01:03:34,458 --> 01:03:35,583 Politics. 1404 01:03:35,667 --> 01:03:37,375 Political. I love it. 1405 01:03:37,500 --> 01:03:38,833 -Gee. -I am following. 1406 01:03:38,917 --> 01:03:40,500 -Let me see. -I do things from there. 1407 01:03:40,583 --> 01:03:43,083 Let me get ready slowly. Shall we eat cake? 1408 01:03:43,250 --> 01:03:44,292 Mom? 1409 01:03:44,792 --> 01:03:45,958 Let me eat a cake too. 1410 01:03:46,042 --> 01:03:47,042 I eat cake. 1411 01:03:48,167 --> 01:03:52,292 [baby voice] 1412 01:03:52,750 --> 01:03:54,083 Kiss kiss kiss kiss. 1413 01:03:54,500 --> 01:03:57,792 [baby crying sound] 1414 01:03:59,417 --> 01:04:01,125 My love. How am I? 1415 01:04:02,375 --> 01:04:04,125 -Beautiful. -Isn't it? 1416 01:04:04,583 --> 01:04:05,625 I think so too. 1417 01:04:11,917 --> 01:04:12,917 Kiss kiss kiss. 1418 01:04:13,917 --> 01:04:15,000 [kiss sound] 1419 01:04:16,292 --> 01:04:17,417 Kiss kiss kiss. 1420 01:04:22,458 --> 01:04:24,167 Okay, I'm coming, come on. Give me a kiss. 1421 01:04:25,292 --> 01:04:26,375 Come on, I'm coming, come on. 1422 01:04:29,042 --> 01:04:30,208 [kiss sound] 1423 01:04:33,542 --> 01:04:35,917 -[sighs] -[message sounds] 1424 01:04:47,917 --> 01:04:48,958 My love. 1425 01:04:49,875 --> 01:04:51,792 [surprise sound] Welcome. 1426 01:04:51,875 --> 01:04:53,750 I'm devastated, I'm devastated. 1427 01:04:55,708 --> 01:04:56,750 My love. 1428 01:04:57,542 --> 01:04:58,583 Can you help? 1429 01:05:00,917 --> 01:05:02,375 [mumbles something] 1430 01:05:03,292 --> 01:05:04,875 -Stuck. -Stuck. 1431 01:05:04,958 --> 01:05:07,042 It stuck. A pull, my love. 1432 01:05:07,125 --> 01:05:09,000 -No, no, just to get out, my love. -Ok. 1433 01:05:10,083 --> 01:05:11,542 Oh, how devastated I am. 1434 01:05:11,625 --> 01:05:12,625 Look, I slept a lot yesterday... 1435 01:05:13,500 --> 01:05:14,833 …I always feel sleepy now. 1436 01:05:15,167 --> 01:05:16,750 Actually, you shouldn't sleep that much. 1437 01:05:16,833 --> 01:05:18,833 -Too much sleep is also bad, right? -Exactly. 1438 01:05:18,917 --> 01:05:21,083 -Are you lying like that? -So what? 1439 01:05:21,792 --> 01:05:22,792 My love. 1440 01:05:23,375 --> 01:05:25,542 Thank goodness you bought all the pillows. 1441 01:05:31,000 --> 01:05:32,042 My love? 1442 01:05:32,125 --> 01:05:33,292 Sir? 1443 01:05:33,458 --> 01:05:36,042 How close do you hold the phone to the child? Are you aware? 1444 01:05:36,125 --> 01:05:37,833 You hold the child's head over his head. 1445 01:05:37,917 --> 01:05:39,500 Be careful, honey. 1446 01:05:39,583 --> 01:05:41,667 I don't have to say everything I am for you. 1447 01:05:41,750 --> 01:05:43,542 I won't tell you everything, my dear. 1448 01:05:43,625 --> 01:05:46,208 So, you go to sleep too. Don't stay sleepless like this. 1449 01:05:46,375 --> 01:05:51,417 [increasing tension music] 1450 01:05:52,833 --> 01:05:53,875 [deep exhalation] 1451 01:05:56,083 --> 01:05:59,458 [snoring sounds] 1452 01:06:15,208 --> 01:06:16,208 [slap sound] 1453 01:06:16,292 --> 01:06:18,042 [with pity] My dear, what happened? 1454 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 -What? -What happened? 1455 01:06:19,333 --> 01:06:22,125 -You were moaning, dear Onur. -Did I get beaten? 1456 01:06:22,208 --> 01:06:23,708 Did you dream? You had a nightmare. 1457 01:06:24,083 --> 01:06:27,042 Oh my dear, oh my beautiful. Come, come for breakfast. 1458 01:06:27,125 --> 01:06:28,458 Of course you're tired of that. 1459 01:06:28,542 --> 01:06:29,708 That's it. Nightmare. 1460 01:06:30,208 --> 01:06:32,292 Come on, let's have breakfast. Come on, my love. 1461 01:06:33,875 --> 01:06:34,875 What's going on? 1462 01:06:37,167 --> 01:06:38,958 -Good morning, son. -Good morning, mom. 1463 01:06:39,375 --> 01:06:41,208 Did you at least sleep well at night? 1464 01:06:41,667 --> 01:06:44,042 I had a very bad nightmare. I woke up so bad, mom. 1465 01:06:44,583 --> 01:06:45,958 We also went to a match with the kids. 1466 01:06:46,042 --> 01:06:47,792 Throbbing with noise. 1467 01:06:47,875 --> 01:06:49,708 Why do you go out at night? 1468 01:06:49,792 --> 01:06:53,292 [Semiha] You have a newborn baby at home. Your wife is already tired, my child. 1469 01:06:53,375 --> 01:06:54,708 I got permission from my wife, mom. 1470 01:06:54,792 --> 01:06:56,958 Yes yes yes. No problem. 1471 01:06:58,167 --> 01:06:59,500 What does it smell like, meat? 1472 01:07:00,250 --> 01:07:01,250 What meat? 1473 01:07:02,042 --> 01:07:03,417 It hurt me so bad. 1474 01:07:03,500 --> 01:07:05,250 Raw raw, bloody meat. 1475 01:07:05,333 --> 01:07:07,000 -It smells good. -[ Onur laughs ] 1476 01:07:07,083 --> 01:07:08,583 What should I say, should I say it's eggy? 1477 01:07:09,375 --> 01:07:14,708 Girl, if what you call meat is sausage I will do it right away. 1478 01:07:14,792 --> 01:07:16,500 It's sausage, Sister Saniye, at this hour anyway. 1479 01:07:16,583 --> 01:07:18,167 I was craving it too. Do it. 1480 01:07:18,292 --> 01:07:19,792 This girl is now... 1481 01:07:20,083 --> 01:07:22,083 Of course, she gives milk and breastfeeds. 1482 01:07:22,167 --> 01:07:24,708 Whatever he wants to make milk Of course you have to give. 1483 01:07:24,792 --> 01:07:25,792 Bon appetit to my wife. 1484 01:07:27,375 --> 01:07:30,667 [chewing sounds] 1485 01:07:31,375 --> 01:07:32,833 [cow voice] 1486 01:07:33,667 --> 01:07:35,125 [surprise sound] 1487 01:07:37,708 --> 01:07:39,667 [cow voice] 1488 01:07:41,667 --> 01:07:42,917 [surprise sound] 1489 01:07:43,000 --> 01:07:47,292 Either I'm hallucinating or something. I'll go wash my hands and face. 1490 01:07:47,833 --> 01:07:49,208 Fulya has henna ceremony in the evening. 1491 01:07:49,542 --> 01:07:52,167 -[surprise sound] -[cow voice] 1492 01:07:56,625 --> 01:07:58,083 What's going on? 1493 01:07:59,583 --> 01:08:01,208 [cow voice] 1494 01:08:01,542 --> 01:08:03,542 -My love? -[animal chasing sounds] 1495 01:08:04,625 --> 01:08:05,625 Not to you. 1496 01:08:06,500 --> 01:08:08,167 [surprise sounds] 1497 01:08:08,250 --> 01:08:09,917 Repentance is astaghfirullah. 1498 01:08:10,292 --> 01:08:12,250 [sighing sadly] 1499 01:08:12,333 --> 01:08:16,000 -I guess the situation is not good. -I hope this girl is not Alkarisi. 1500 01:08:16,417 --> 01:08:17,542 Allah bless. 1501 01:08:17,917 --> 01:08:20,708 -What wife is she? -Oh, he has Alkarisi. 1502 01:08:21,125 --> 01:08:23,375 She just gave birth like this The witch haunts mothers. 1503 01:08:23,583 --> 01:08:25,083 -Bad soul. -Allah. 1504 01:08:25,167 --> 01:08:26,542 [horror music] 1505 01:08:26,625 --> 01:08:28,042 -What was he doing? -At work… 1506 01:08:28,625 --> 01:08:30,750 …did it get into you like this… 1507 01:08:30,833 --> 01:08:32,750 Such sweating… 1508 01:08:32,833 --> 01:08:34,333 …this is the state of purity. 1509 01:08:34,417 --> 01:08:35,958 Like that, don't talk to yourself. 1510 01:08:36,042 --> 01:08:38,375 Here's seeing red everywhere and everything. 1511 01:08:39,542 --> 01:08:44,208 Did it take over a person's lungs like this? He's eating them alive, thank God. 1512 01:08:44,292 --> 01:08:46,208 Repentance, O Lord, repentance. 1513 01:08:48,875 --> 01:08:51,500 [laughing] My God, what a superstition. 1514 01:08:53,083 --> 01:08:55,333 Raw raw… Are there any eggs? 1515 01:08:55,417 --> 01:08:56,417 Don't do it. 1516 01:08:57,750 --> 01:08:58,792 Is Kınacı okay? 1517 01:09:00,167 --> 01:09:01,708 Or just someone who does normal henna. 1518 01:09:02,417 --> 01:09:03,458 But temporary henna. 1519 01:09:04,292 --> 01:09:05,458 Ok. 1520 01:09:05,542 --> 01:09:06,542 Come on, bye-bye. Ok. 1521 01:09:09,042 --> 01:09:10,708 [sad sighing sound] 1522 01:09:10,792 --> 01:09:11,833 Darling, are you alright? 1523 01:09:12,625 --> 01:09:13,667 I'm fine with this one 1524 01:09:14,125 --> 01:09:16,417 A singer for Fulya's henna I arranged a woman. 1525 01:09:16,583 --> 01:09:18,875 The woman took a job out of town without telling her. 1526 01:09:19,667 --> 01:09:20,917 Why did I become like this? 1527 01:09:21,000 --> 01:09:24,042 -Do you need a singer? -Yes, but it's hard from now on, I can't find it. 1528 01:09:24,125 --> 01:09:27,667 -Honey, tell me, you have a husband. -My dear Onur, what do you understand? 1529 01:09:28,458 --> 01:09:29,458 -My love, you are more… -Hop. 1530 01:09:31,542 --> 01:09:32,542 You're breaking my heart. 1531 01:09:33,333 --> 01:09:34,458 You go now. 1532 01:09:34,542 --> 01:09:37,542 Wear your most stylish clothes. Just relax and get ready, okay? 1533 01:09:37,750 --> 01:09:39,333 Where was my phone? 1534 01:09:39,500 --> 01:09:40,792 Are you sure? 1535 01:09:40,917 --> 01:09:42,250 [sarcastic laugh] 1536 01:09:44,708 --> 01:09:47,667 [dramatic music] 1537 01:09:52,083 --> 01:09:53,458 My love. Milk. 1538 01:09:54,000 --> 01:09:55,792 -Singer. -I solved it, it's over. 1539 01:09:56,167 --> 01:09:57,167 That's it for me, it's over. 1540 01:09:57,417 --> 01:09:59,875 Oh, the elevator was broken. Oh my God, my Lord. 1541 01:09:59,958 --> 01:10:01,708 [shouting sounds] 1542 01:10:01,917 --> 01:10:02,958 What's going on? 1543 01:10:03,042 --> 01:10:06,500 [shouting sounds] 1544 01:10:06,833 --> 01:10:07,833 No ma'am. 1545 01:10:08,208 --> 01:10:10,125 [yelling] You know what? 1546 01:10:10,625 --> 01:10:13,333 [yelling] Fuck you, go then. Go wherever you are going. 1547 01:10:13,500 --> 01:10:15,333 Dear Ozge, what happened? 1548 01:10:15,417 --> 01:10:18,958 I have henna ceremony in the evening, I say I will go to henna ceremony. He says no, I have henna. 1549 01:10:19,208 --> 01:10:21,167 -Filipino? -He's lying, dear. 1550 01:10:21,250 --> 01:10:23,125 -Well. -Do you know how I got it? 1551 01:10:23,208 --> 01:10:25,792 He said last week that in Rumelia Fortress He said, "I have a wedding." 1552 01:10:25,917 --> 01:10:28,083 Only Filipinos will come. He said don't come. 1553 01:10:28,167 --> 01:10:29,417 I respected it. 1554 01:10:29,500 --> 01:10:30,958 I wore your bracelet at home. 1555 01:10:32,125 --> 01:10:33,125 Oops. 1556 01:10:34,083 --> 01:10:36,125 -So? -What is Burcu? 1557 01:10:36,208 --> 01:10:37,375 sign. 1558 01:10:37,458 --> 01:10:39,458 Is henna done after the wedding? my one and only? 1559 01:10:39,542 --> 01:10:42,042 Of course, he is used to deception. Will I eat it? 1560 01:10:42,125 --> 01:10:43,292 Stupid! 1561 01:10:45,417 --> 01:10:46,750 Come on have fun. 1562 01:10:47,750 --> 01:10:49,000 Let me look for a babysitter. 1563 01:10:51,167 --> 01:10:52,333 [door sound] 1564 01:10:59,625 --> 01:11:01,000 What did you do with that job? 1565 01:11:01,708 --> 01:11:03,708 Look, son, solve this problem. I made a promise to Burcu. 1566 01:11:03,792 --> 01:11:06,708 Dude, this bastard said he was mine. "My old girlfriends," he said. 1567 01:11:06,875 --> 01:11:08,417 He said, "I will handle it, that job is mine." 1568 01:11:08,500 --> 01:11:11,542 We're calling, no one answers. They blocked it, they don't give a fuck, man. 1569 01:11:11,625 --> 01:11:14,000 -Don't be rude. -[ Onur] Well, thank you, brother. 1570 01:11:14,083 --> 01:11:16,833 Because of you, Burcu is also a disgrace. I will be, I will be embarrassed. 1571 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 Thank you bro. Well, thank you very much. 1572 01:11:18,792 --> 01:11:20,125 Thank you for your life. Come on. 1573 01:11:20,750 --> 01:11:24,083 [restaurant ambient sounds] 1574 01:11:26,083 --> 01:11:28,583 Yes ladies, can we take a look? 1575 01:11:28,875 --> 01:11:31,417 Look who I brought to you? 1576 01:11:31,500 --> 01:11:34,000 An Indian brother to all of us henna will do. 1577 01:11:34,625 --> 01:11:36,500 I brought it. Come on. 1578 01:11:39,167 --> 01:11:40,625 Come on, come on, it's in vain... 1579 01:11:40,708 --> 01:11:43,708 Baby, normal henna soon. We were going to do it anyway. 1580 01:11:43,792 --> 01:11:45,708 Oh my Aunt Zehra, your daughter is getting married. 1581 01:11:45,833 --> 01:11:47,583 For God's sake, what will happen this once? 1582 01:11:47,667 --> 01:11:49,750 It will go away when you wash it tomorrow. Go late. 1583 01:11:49,833 --> 01:11:51,750 [laughing] Come on, come on. 1584 01:11:51,833 --> 01:11:54,125 Then I have another surprise. [yawning sound] 1585 01:11:57,542 --> 01:11:59,333 sign. My love. 1586 01:11:59,750 --> 01:12:02,583 -I missed you so much. -Me too. 1587 01:12:03,375 --> 01:12:06,917 -You did well this time. -Yes, we talked, you can go, mom, he said. 1588 01:12:07,917 --> 01:12:10,000 -What is this? -Isn't it so cute? 1589 01:12:10,083 --> 01:12:12,042 We had Metin's umbilical cord made into a necklace. 1590 01:12:12,667 --> 01:12:13,917 I mean, the rest of it. 1591 01:12:14,458 --> 01:12:17,833 -Did you bury the other part? -No, we ate it with my wife. 1592 01:12:20,042 --> 01:12:21,417 -You ate. -Yes. 1593 01:12:25,125 --> 01:12:26,125 Let me go to henna. 1594 01:12:26,708 --> 01:12:27,750 Hello! 1595 01:12:28,750 --> 01:12:30,667 -Welcome. -Thank you. 1596 01:12:31,792 --> 01:12:33,083 [exclamation of disgust] 1597 01:12:34,208 --> 01:12:35,208 It's coming, it's coming! 1598 01:12:35,292 --> 01:12:39,250 [henna music] 1599 01:12:52,375 --> 01:12:56,167 ♪High high hills ♪ 1600 01:12:56,375 --> 01:12:59,417 ♪ They shouldn't build a house ♪ 1601 01:13:00,417 --> 01:13:04,458 ♪ Too much to the country ♪ 1602 01:13:04,667 --> 01:13:08,542 ♪ They shouldn't give him a girl ♪ 1603 01:13:08,833 --> 01:13:13,542 ♪ They should not send too many girls to the country ♪ 1604 01:13:13,667 --> 01:13:16,708 [music becomes muffled] 1605 01:13:16,958 --> 01:13:20,875 ♪ One of his mother's ♪ 1606 01:13:21,083 --> 01:13:23,250 Is that Fulya's father returning? 1607 01:13:24,958 --> 01:13:26,917 -Neither her father nor her aunt. -[voice echoes] 1608 01:13:46,292 --> 01:13:49,833 [plays tunes] 1609 01:13:50,292 --> 01:13:52,083 Show, show. Come here, come. 1610 01:13:58,875 --> 01:14:00,333 -Fulya crapped her pants. -What? 1611 01:14:01,250 --> 01:14:03,375 -Fulya has shit his pants, green is green. -What? 1612 01:14:03,583 --> 01:14:06,542 -Stop the music. Fulya shit her pants. -[shocked sounds] 1613 01:14:06,625 --> 01:14:08,750 -Who fucked up? -Look, baby! 1614 01:14:08,958 --> 01:14:11,958 -What did you eat? -I didn't eat anything, what the hell? 1615 01:14:12,167 --> 01:14:13,250 Frost. 1616 01:14:14,042 --> 01:14:15,542 -Henna, henna! -Henna? 1617 01:14:15,750 --> 01:14:17,083 May I smell it? 1618 01:14:17,333 --> 01:14:20,375 -What are you doing? -Yes, yes henna. 1619 01:14:20,583 --> 01:14:22,833 I thought it was shit. It doesn't smell like shit at all. 1620 01:14:23,042 --> 01:14:24,750 -I was live! -What? 1621 01:14:24,833 --> 01:14:25,875 [laughter sounds] 1622 01:14:25,958 --> 01:14:28,333 Does not matter. No poop. 1623 01:14:28,542 --> 01:14:30,208 Music. Nothing. 1624 01:14:30,417 --> 01:14:31,833 Nothing. Music. 1625 01:14:32,042 --> 01:14:34,333 -[music starts] -No problem. It's not poop. 1626 01:14:36,292 --> 01:14:37,333 Oh Burcu! 1627 01:14:43,583 --> 01:14:45,042 Hello Onur. Where is the singer? 1628 01:14:45,250 --> 01:14:46,792 Quick! I need to lighten the mood. 1629 01:14:46,875 --> 01:14:50,208 [distant male singer voice] 1630 01:14:51,208 --> 01:14:53,583 He came, he came. Thank you my love, I love you so much. 1631 01:14:55,875 --> 01:15:00,417 [Engin] ♪…without heart ♪ 1632 01:15:00,500 --> 01:15:06,708 ♪ Love is a disease, the doctor does not understand ♪ 1633 01:15:06,792 --> 01:15:14,292 ♪ Love is other than love, other than love ♪ 1634 01:15:15,708 --> 01:15:16,792 Sister-in-law! 1635 01:15:16,875 --> 01:15:19,625 ♪ There is no other solution for me than you ♪ 1636 01:15:20,042 --> 01:15:21,750 -Girl! Come here! -[laughs] 1637 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Come come! 1638 01:15:23,125 --> 01:15:27,417 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1639 01:15:27,792 --> 01:15:32,292 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1640 01:15:32,500 --> 01:15:37,125 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1641 01:15:37,417 --> 01:15:41,708 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1642 01:15:41,958 --> 01:15:44,917 Girl, you look so beautiful. You look right. 1643 01:15:45,167 --> 01:15:47,208 You're like a foal, foal! You are a mare. 1644 01:15:47,417 --> 01:15:51,750 ♪ Your mother gave birth to you for me, my dear ♪ 1645 01:15:51,958 --> 01:15:56,667 ♪ She kneaded the dough for me, my dear ♪ 1646 01:15:58,750 --> 01:16:01,958 -[Selim] You're not having any fun, though. -Joy, fun! 1647 01:16:03,333 --> 01:16:05,875 [Engin] Where are the hands, hands? 1648 01:16:12,917 --> 01:16:13,875 [call out] 1649 01:16:14,583 --> 01:16:16,000 No, what's wrong with you? 1650 01:16:17,375 --> 01:16:18,542 Nothing. 1651 01:16:21,208 --> 01:16:23,417 -[Seconds] Girl, you didn't have breakfast. -I won't eat it. 1652 01:16:24,292 --> 01:16:25,750 [Seconds] Oh my God. 1653 01:16:35,500 --> 01:16:36,708 My Fulya. What's up? 1654 01:16:36,917 --> 01:16:38,583 [angry] You in public 1655 01:16:38,667 --> 01:16:41,000 "He shit his pants" Why are you shouting? 1656 01:16:41,250 --> 01:16:44,292 İlayda was on live broadcast at that time. Everyone's shitting their pants on me right now 1657 01:16:44,417 --> 01:16:45,417 Burcu thinks. 1658 01:16:45,625 --> 01:16:48,917 Just because you've gone crazy with stress That's why I thought. 1659 01:16:49,125 --> 01:16:51,750 [shouting] Green, my dear, green! 1660 01:16:51,958 --> 01:16:54,000 But there you go, my girl is green He's pooping. 1661 01:16:54,292 --> 01:16:56,625 -I guess my mind went to him. -[Fulya] That baby, Burcu! 1662 01:16:56,708 --> 01:16:59,292 I haven't been shitting green for years now. 1663 01:16:59,500 --> 01:17:01,208 I'm not shitting, I'm green or something. 1664 01:17:01,833 --> 01:17:05,208 Also, your husband's friends because he is a singer You brought it. 1665 01:17:05,417 --> 01:17:07,375 [Burcu] Yes, but everyone had fun. 1666 01:17:07,583 --> 01:17:09,292 There was excitement. They became happy. 1667 01:17:09,458 --> 01:17:12,958 The tall one is gone, my mother-in-law's He kissed you on the lips, do you know? 1668 01:17:13,125 --> 01:17:14,333 -Selim. -Mom, come. 1669 01:17:14,458 --> 01:17:15,833 Come. Look at this woman's forehead. 1670 01:17:16,042 --> 01:17:20,458 What you have done as temporary henna does not come off. Burcu walks around like an aboriginal woman. 1671 01:17:20,917 --> 01:17:25,042 Aunt Zehre, I'm so sorry. I didn't know it wasn't temporary either. 1672 01:17:25,667 --> 01:17:27,625 It's not important. We'll get it out somehow. 1673 01:17:27,833 --> 01:17:29,750 But shall I say something? And when I look… 1674 01:17:30,167 --> 01:17:32,833 ...it looks nice, it doesn't look that bad It actually suits me. 1675 01:17:34,125 --> 01:17:37,708 Please, can you go to bed and sleep now? Could you get some rest, really? 1676 01:17:39,083 --> 01:17:40,875 -Let's talk later. -Ok darling. 1677 01:17:41,292 --> 01:17:42,292 I kiss. 1678 01:17:42,667 --> 01:17:43,708 Ha. He hung up. 1679 01:17:48,292 --> 01:17:49,542 What are you doing? 1680 01:17:50,583 --> 01:17:51,792 What are you doing? 1681 01:17:52,792 --> 01:17:54,500 I lost my temper. 1682 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 Girl, for an hour without interruption Sleep and let your mother sit down. 1683 01:18:01,083 --> 01:18:02,667 [settlement sounds] 1684 01:18:03,792 --> 01:18:05,583 My love, there is a match today. 1685 01:18:06,833 --> 01:18:07,792 Good Honor. 1686 01:18:08,042 --> 01:18:09,083 What are you doing? 1687 01:18:09,917 --> 01:18:10,958 I am good. 1688 01:18:12,000 --> 01:18:14,083 I am also good. Our people called. 1689 01:18:15,375 --> 01:18:16,917 The little guys say we made a totem. 1690 01:18:17,125 --> 01:18:19,500 -What totem? -We all watch the matches together. 1691 01:18:20,708 --> 01:18:23,833 [funny voice] Also, we are together If you don't watch, you don't score a goal. 1692 01:18:24,375 --> 01:18:26,667 [in funny voice] That's why I thought maybe we should watch it together. 1693 01:18:27,042 --> 01:18:29,583 Why do you talk like a child, my love? Are you stupid? 1694 01:18:29,750 --> 01:18:30,792 [in normal voice] Nope. 1695 01:18:32,083 --> 01:18:34,875 My love, I'm stressed. Just in case you get angry. 1696 01:18:36,542 --> 01:18:37,875 We've been watching it together for years. 1697 01:18:38,375 --> 01:18:39,375 It was my turn. 1698 01:18:39,583 --> 01:18:41,708 And you're angry at them or something. Anyway OK. 1699 01:18:41,833 --> 01:18:44,000 -Let me tell you, don't let them come. -I'm angry. 1700 01:18:44,083 --> 01:18:46,375 You have very stupid friends. I'm sorry, my dear Onur. 1701 01:18:46,500 --> 01:18:49,875 They tried something too, my love, okay. I swear I'll call and cancel. 1702 01:18:50,083 --> 01:18:51,167 So it has no taste left. 1703 01:18:51,250 --> 01:18:53,042 [huffing] Okay, let them come. 1704 01:18:53,167 --> 01:18:54,042 What? 1705 01:18:54,167 --> 01:18:55,167 -Ok. -I swear? 1706 01:18:55,375 --> 01:18:56,583 Yeah yeah. Ok. 1707 01:18:57,333 --> 01:18:59,417 -My love! -Ok my love. 1708 01:18:59,750 --> 01:19:01,042 -Ok. -I am going to say something. 1709 01:19:01,208 --> 01:19:02,958 -What? -Two. 1710 01:19:03,500 --> 01:19:05,458 -What two? -Shall we do the second one? 1711 01:19:06,125 --> 01:19:08,417 -Honour, my love! -Number two. 1712 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 -I swear, a sister to the Sun. -Don't even make a joke. 1713 01:19:10,750 --> 01:19:12,917 -That would be the Moon, wouldn't it? -My love, go for God's sake. 1714 01:19:13,000 --> 01:19:14,417 -I swear my love. -[door bell] 1715 01:19:14,500 --> 01:19:15,458 They came. 1716 01:19:15,542 --> 01:19:17,375 [repeated doorbell ringing] 1717 01:19:17,583 --> 01:19:18,667 What? 1718 01:19:19,792 --> 01:19:22,833 There is also a huge "Do not ring the bell". The child is sleeping." it says! 1719 01:19:24,125 --> 01:19:25,167 [Honor whispers] 1720 01:19:26,833 --> 01:19:27,917 AA! 1721 01:19:28,042 --> 01:19:29,375 -Hello. -Hello. 1722 01:19:29,583 --> 01:19:31,375 Burcu, you dropped this outside. 1723 01:19:31,833 --> 01:19:32,958 You… 1724 01:19:33,792 --> 01:19:35,125 -Let me put it this way. -To me. 1725 01:19:35,333 --> 01:19:37,292 -Thanks. -How is my aunt... 1726 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 How are you? 1727 01:19:40,500 --> 01:19:41,625 That thing? 1728 01:19:42,958 --> 01:19:44,000 Vomit. 1729 01:19:45,875 --> 01:19:47,750 Well at least. You took off your make-up. 1730 01:19:47,958 --> 01:19:50,375 Don't ask sister-in-law. Engin eating shit. 1731 01:19:50,458 --> 01:19:54,458 [laughing] I'll say something, for God's sake. Where did you find those clothes? 1732 01:19:54,542 --> 01:19:56,000 [stuttering] Is that an exaggeration? 1733 01:19:56,208 --> 01:19:57,500 No. It was very elegant. 1734 01:19:57,833 --> 01:19:59,208 -We chose. -Meanwhile 1735 01:19:59,292 --> 01:20:01,167 My aunt, we brought kunefe so you might like it. 1736 01:20:01,292 --> 01:20:03,625 It also makes milk, wow. 1737 01:20:04,792 --> 01:20:07,292 -Thank you very much. -Well, I swear, congratulations, it's never been like this. 1738 01:20:07,750 --> 01:20:09,000 You weren't miserable or anything. 1739 01:20:09,375 --> 01:20:10,458 -Exactly. - Onur said. 1740 01:20:10,667 --> 01:20:13,042 Yes, I am good. I mean, I've never been a postpartum woman. 1741 01:20:13,292 --> 01:20:14,583 Come on come on. 1742 01:20:15,042 --> 01:20:16,333 I have a request. 1743 01:20:16,542 --> 01:20:19,083 The girl has a hard time sleeping. For God's sake, I wake up at night 1744 01:20:19,292 --> 01:20:21,542 It's a mess during the day, That is, if you don't make any noise. 1745 01:20:21,708 --> 01:20:23,500 -I would love to. -In lowercase letters. 1746 01:20:23,708 --> 01:20:25,333 -Come on, the match is starting. -Come on, okay. 1747 01:20:25,583 --> 01:20:28,125 My love, you can also give us such a chip snack. Do something. 1748 01:20:28,333 --> 01:20:30,792 -You know, you can handle it. -Well done, auntie. 1749 01:20:30,875 --> 01:20:36,042 [shouts of enthusiasm in low voices] 1750 01:20:39,792 --> 01:20:41,333 Here you go. Here you go. 1751 01:20:45,208 --> 01:20:46,542 Only I come forward. 1752 01:20:46,792 --> 01:20:48,708 Come on bro. Pass, pass. 1753 01:20:49,000 --> 01:20:52,042 -[Selim] Were we like this? -[Engin] Güzel 11. 1754 01:20:52,250 --> 01:20:53,583 -Beautiful 11. -Beautiful 11. 1755 01:20:53,792 --> 01:20:56,708 -Ideal. -[low voice] There's nothing there. 1756 01:20:56,917 --> 01:20:58,833 Fucking child! Nothing! 1757 01:20:58,917 --> 01:21:00,917 [match sounds from television] 1758 01:21:01,750 --> 01:21:04,167 [low voice] He's running, he's running, he's running! 1759 01:21:09,167 --> 01:21:10,708 [low voice] Come on, come on! 1760 01:21:12,375 --> 01:21:15,417 [goal celebration in a low voice] 1761 01:21:17,333 --> 01:21:19,083 -[louder] Come on, come on! -Come on! 1762 01:21:19,167 --> 01:21:21,500 -Goal! -Goal! 1763 01:21:22,208 --> 01:21:23,375 Goal! 1764 01:21:25,958 --> 01:21:27,667 [exclamation of silence] 1765 01:21:27,750 --> 01:21:29,042 Shh, quiet. 1766 01:21:31,125 --> 01:21:32,208 [Engin] Calm down. 1767 01:21:32,292 --> 01:21:36,042 [suspense music] 1768 01:21:36,458 --> 01:21:37,875 You drink some water and then... 1769 01:21:37,958 --> 01:21:40,542 [exclamations of tension] 1770 01:21:40,625 --> 01:21:43,125 [scared] I was going to drink water. Drinking water. 1771 01:21:46,542 --> 01:21:47,542 Get out. 1772 01:21:47,708 --> 01:21:49,583 -[Engin] Come on, brother. -What's going on, son? 1773 01:21:49,667 --> 01:21:52,208 -Where to son? -Let's get up brother, let's go, we watched our match. 1774 01:21:52,292 --> 01:21:53,542 -Stop, sit down. -No. 1775 01:21:53,625 --> 01:21:56,125 -Come on, take this and wear it. -Son, we were going to watch it critically. 1776 01:21:56,208 --> 01:21:58,167 Forget about criticism and criticism. Let's go. 1777 01:21:58,250 --> 01:21:59,292 You wanted water. 1778 01:22:00,042 --> 01:22:01,000 [drinking sound] 1779 01:22:01,083 --> 01:22:03,167 -What happened? -I don't know, look at this. 1780 01:22:04,667 --> 01:22:06,083 -Thank you, auntie. -Finish it, finish it. 1781 01:22:06,958 --> 01:22:10,167 [drinking sounds] 1782 01:22:10,250 --> 01:22:11,292 Finish it. 1783 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 May it be more. 1784 01:22:14,667 --> 01:22:16,208 -Come on, get up. -I got up. 1785 01:22:17,042 --> 01:22:18,083 [Engin] Come on, bye-bye. 1786 01:22:18,417 --> 01:22:19,625 -Goodnight. -Good morning my baby. 1787 01:22:19,708 --> 01:22:21,125 -See you later. -Good evening. 1788 01:22:21,208 --> 01:22:23,125 -Goodnight. -Close the door behind you. 1789 01:22:23,208 --> 01:22:25,125 -[Engin] Okay. -You should wear your shoes. 1790 01:22:25,208 --> 01:22:26,125 [door closing sound] 1791 01:22:28,833 --> 01:22:30,042 [breathing sound] 1792 01:22:37,083 --> 01:22:41,167 [echo music mixed with henna music] 1793 01:23:10,583 --> 01:23:14,917 [funny music] 1794 01:23:42,417 --> 01:23:43,417 [Seconds] Sign? 1795 01:23:47,333 --> 01:23:49,167 [horn sounds] 1796 01:23:50,792 --> 01:23:54,000 [shouting] Don't honk the horn! The child is sleeping! Come on! Go! 1797 01:23:54,333 --> 01:23:55,833 Well, I'll come down! 1798 01:23:55,917 --> 01:23:57,042 -[baby cries] -Go! 1799 01:23:57,125 --> 01:23:58,167 Shush! 1800 01:24:00,125 --> 01:24:02,000 [echoing cow voice] 1801 01:24:06,125 --> 01:24:07,417 [echo] Hi. 1802 01:24:08,500 --> 01:24:10,667 How is your milk? Is it low? 1803 01:24:11,208 --> 01:24:14,333 Mine was like a waterfall. I was hyperlactating. 1804 01:24:14,417 --> 01:24:16,375 -Most of them are bad. -[cow voice] 1805 01:24:16,458 --> 01:24:18,500 Don't worry about my low milk supply. Is it ok? 1806 01:24:29,458 --> 01:24:33,000 [shout of relief] 1807 01:24:34,250 --> 01:24:35,625 -Honour! -What's going on? 1808 01:24:35,708 --> 01:24:37,833 -Get up, I had a nightmare. -What? 1809 01:24:37,917 --> 01:24:39,792 -What a nightmare? -I had a nightmare. 1810 01:24:39,875 --> 01:24:41,125 What nightmare? 1811 01:24:43,833 --> 01:24:45,167 ["My Mother" plays] 1812 01:24:45,250 --> 01:24:46,708 Value… 1813 01:24:47,667 --> 01:24:49,167 …mom. 1814 01:24:50,875 --> 01:24:52,292 …noone… 1815 01:24:54,542 --> 01:24:55,708 [Seconds] Burcu! 1816 01:24:57,500 --> 01:24:58,667 Burcu, girl! 1817 01:24:58,917 --> 01:25:00,000 [Seconds] Come on. 1818 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 sign. 1819 01:25:08,917 --> 01:25:11,125 Girl, your bet threw gasoline. I hope it is good. 1820 01:25:11,833 --> 01:25:13,667 -I have just got up. -Look at me, your mother called. 1821 01:25:13,917 --> 01:25:16,625 Woman, I don't want to wake you up without being called. for but out of curiosity. 1822 01:25:16,750 --> 01:25:18,208 I'm fine I'm fine. I'm fine though 1823 01:25:18,292 --> 01:25:21,333 I need to get ready, Fulya's wedding dress I will go to the rehearsal. 1824 01:25:21,417 --> 01:25:22,583 Morning morning? 1825 01:25:22,833 --> 01:25:25,667 What if I made mistakes? I'll go early to please you. 1826 01:25:25,750 --> 01:25:26,958 I will take over the place. 1827 01:25:27,750 --> 01:25:30,000 I said balloon. I also told you about your orders. 1828 01:25:30,083 --> 01:25:33,083 Look at me, you did something, didn't you? You said it all fresh, right? 1829 01:25:33,167 --> 01:25:34,833 -Girl, you are giving milk. -Yes, fresh. 1830 01:25:34,917 --> 01:25:35,917 Good morning my baby. 1831 01:25:36,625 --> 01:25:37,875 Did you make pan pastry? 1832 01:25:37,958 --> 01:25:39,083 [shout of approval] 1833 01:25:39,208 --> 01:25:40,333 For me? 1834 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Oh my God. 1835 01:25:43,167 --> 01:25:44,625 You made me very emotional. 1836 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Give it to me. 1837 01:25:47,583 --> 01:25:48,667 Did you make it with these hands? 1838 01:25:49,250 --> 01:25:51,667 No. Repentance is astaghfirullah. [door knocking sound] 1839 01:25:53,083 --> 01:25:54,583 What a brave woman you are. 1840 01:25:54,833 --> 01:25:56,250 I'll see. Gee. 1841 01:25:59,167 --> 01:26:00,917 Why was this girl so emotional? 1842 01:26:03,583 --> 01:26:05,875 Hello, good day sir. Your order. 1843 01:26:06,958 --> 01:26:08,250 One minute. 1844 01:26:10,833 --> 01:26:11,833 I cant believe. 1845 01:26:12,167 --> 01:26:14,458 You brought it exactly when I wanted it. 1846 01:26:14,542 --> 01:26:16,750 You're welcome sir. So that's our job. 1847 01:26:16,833 --> 01:26:17,917 Is it okay, dear? 1848 01:26:18,375 --> 01:26:19,625 You could also come late. 1849 01:26:19,708 --> 01:26:23,833 [tearful] Delivered to my door You do whatever I want, I can't believe it. 1850 01:26:24,375 --> 01:26:26,667 You made me very emotional. I was very bad. 1851 01:26:27,542 --> 01:26:29,167 I was very touched. I was very bad. 1852 01:26:29,250 --> 01:26:31,542 -Give it to me baby, have a good day. -Have a nice day. 1853 01:26:31,917 --> 01:26:33,083 Get in. Late. 1854 01:26:33,583 --> 01:26:34,917 -Late. -Thanks. 1855 01:26:35,458 --> 01:26:39,500 {\an8}Oh my dear. Is it possible that he brought it at just the right time? 1856 01:26:40,250 --> 01:26:42,208 -[Burcu] My aunt. -Hello. 1857 01:26:42,458 --> 01:26:44,333 How beautifully you prepared it, masha'Allah. 1858 01:26:45,083 --> 01:26:46,333 Happiness. 1859 01:26:46,792 --> 01:26:48,458 Aunt Zehra, come. 1860 01:26:48,833 --> 01:26:50,292 Did you see this? 1861 01:26:50,375 --> 01:26:52,417 Mehmet's mother, here you go. 1862 01:26:53,417 --> 01:26:54,958 -İlayda. -Burcu. 1863 01:26:55,625 --> 01:26:57,083 -My Fulya. -My dear. 1864 01:26:57,542 --> 01:26:59,000 I made small touches. 1865 01:26:59,208 --> 01:27:00,667 What was the need? 1866 01:27:00,750 --> 01:27:02,292 -Look, you. -Oh, me. 1867 01:27:02,375 --> 01:27:03,417 [laughs] 1868 01:27:03,500 --> 01:27:04,542 Crying. 1869 01:27:07,167 --> 01:27:08,833 Come on, just sit down. 1870 01:27:09,458 --> 01:27:10,542 Let our daughter get dressed. 1871 01:27:11,458 --> 01:27:13,000 -I'll get dressed. -Come on, come on my love. 1872 01:27:14,958 --> 01:27:16,167 Very exciting. 1873 01:27:16,625 --> 01:27:18,125 -What's up? -Good morning my baby. 1874 01:27:18,208 --> 01:27:19,208 Together? 1875 01:27:19,625 --> 01:27:21,042 [İlayda] Great. 1876 01:27:22,083 --> 01:27:24,667 -Are you ready? -[Fulya] I'm ready, I'm coming. 1877 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 [joyfully] He's coming. 1878 01:27:27,500 --> 01:27:29,292 [ambient music] 1879 01:27:29,375 --> 01:27:32,042 [thumbs up] 1880 01:27:32,125 --> 01:27:34,292 -How? -The moon is very beautiful. 1881 01:27:34,375 --> 01:27:36,917 -My life. -My dear, you look very beautiful. 1882 01:27:37,000 --> 01:27:39,583 -Fulya, you are very beautiful. -Really? 1883 01:27:40,167 --> 01:27:42,833 [Jonquil] Do you like it? It bothered me a lot too. 1884 01:27:43,125 --> 01:27:45,458 -Did you sew the wedding dress by hand? -Far from it? 1885 01:27:46,208 --> 01:27:47,250 Sign! 1886 01:27:49,167 --> 01:27:50,292 My Fulya. 1887 01:27:50,375 --> 01:27:51,750 You are like a little white dove. 1888 01:27:52,750 --> 01:27:53,917 Innocent. 1889 01:27:54,625 --> 01:27:55,625 Vulnerable. 1890 01:27:55,917 --> 01:27:57,042 Eager to fly. 1891 01:27:57,917 --> 01:27:58,792 Zodiac sign… 1892 01:27:58,875 --> 01:28:00,042 [shush shout] 1893 01:28:00,333 --> 01:28:02,542 Are you ready to leave your mother? 1894 01:28:02,667 --> 01:28:03,583 From that woman. 1895 01:28:05,875 --> 01:28:08,042 Here feed and grow... 1896 01:28:08,167 --> 01:28:09,500 Whoops, he's gone. Pir. 1897 01:28:09,625 --> 01:28:10,583 It flew. 1898 01:28:11,125 --> 01:28:12,125 Play it girl. 1899 01:28:13,042 --> 01:28:15,167 -If you can hold it, hold it. -["My Mother" plays] 1900 01:28:15,333 --> 01:28:16,708 But you can't hold it, it's leaving. 1901 01:28:16,917 --> 01:28:19,667 Sleepless nights, devastation. 1902 01:28:19,750 --> 01:28:21,167 -Look what happened. -Mom? 1903 01:28:21,292 --> 01:28:22,042 My mom? 1904 01:28:22,208 --> 01:28:25,625 -[crying] He's gone. -Mommy, can you stay with me, please? 1905 01:28:25,833 --> 01:28:28,417 -You have high blood pressure, please don't do it. -Your mother is right. That's the mother. 1906 01:28:28,542 --> 01:28:29,917 -Fulya dear. -Don't abandon yourself. 1907 01:28:30,000 --> 01:28:33,089 Mom, look, you're making me sad. Today is a beautiful day, mommy, please. 1908 01:28:33,197 --> 01:28:35,000 My darling. Let him relax. 1909 01:28:35,250 --> 01:28:37,167 Can you go to the sink and wash your face? 1910 01:28:37,333 --> 01:28:38,542 -Come on, wash your face. -Cry my love, cry. 1911 01:28:38,667 --> 01:28:40,250 Mom, I ask you not to comply with this. 1912 01:28:40,417 --> 01:28:42,375 [shouting] And you turn off that song too! 1913 01:28:44,125 --> 01:28:46,375 -Mom, please, I'm asking. -[İlayda] Girl! 1914 01:28:46,458 --> 01:28:49,208 -Shut it down! -Stop. 1915 01:28:49,417 --> 01:28:51,500 -I'm going crazy now. -Come with me. 1916 01:28:51,667 --> 01:28:53,000 -Walk. -Really. 1917 01:28:54,750 --> 01:28:56,750 They just turned it off at the chorus. 1918 01:28:57,292 --> 01:28:59,542 -Okay, I'll tell you. -Like this. 1919 01:28:59,708 --> 01:29:01,750 ♪ If you come across his eyes ♪ 1920 01:29:02,042 --> 01:29:04,500 ♪ To your old child ♪ 1921 01:29:05,250 --> 01:29:10,417 ♪ Forgive your crime, hug your neck ♪ 1922 01:29:10,542 --> 01:29:13,167 ♪ While we live on us ♪ 1923 01:29:13,292 --> 01:29:16,292 ♪ We came to the game ♪ 1924 01:29:16,375 --> 01:29:18,750 ♪ Hands are precious… ♪ 1925 01:29:19,000 --> 01:29:21,625 My life, we do it like this I am doing the bath. 1926 01:29:21,750 --> 01:29:22,708 -Ok. -Fulya, please. 1927 01:29:22,958 --> 01:29:24,792 ♪ Nobody like you ♪ 1928 01:29:25,125 --> 01:29:27,917 ♪ Mother doesn't like ♪ 1929 01:29:28,417 --> 01:29:29,667 Mom… 1930 01:29:29,750 --> 01:29:31,875 [tearful] Thank you. 1931 01:29:32,000 --> 01:29:33,833 -Did I sing? -Let it be. 1932 01:29:35,958 --> 01:29:39,208 [washing machine sound] 1933 01:29:39,458 --> 01:29:40,792 My dear zodiac sign. 1934 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 -Dinner is ready. -[Burcu] What's the matter? 1935 01:29:43,125 --> 01:29:46,500 [Burcu] What did I do? I got emotional and sang a song. 1936 01:29:46,708 --> 01:29:47,708 Who is he talking to? 1937 01:29:47,792 --> 01:29:49,208 [strange laughing sound] 1938 01:29:49,458 --> 01:29:51,125 Are you ok? I am good. 1939 01:29:51,708 --> 01:29:52,708 Are you ok? 1940 01:29:53,208 --> 01:29:54,208 [Burcu] I'm fine. 1941 01:29:54,375 --> 01:29:55,792 [strange laughing sound] 1942 01:29:56,458 --> 01:29:58,458 Am I good? You're fine, you're fine. 1943 01:29:58,583 --> 01:30:00,250 -[scary music] -Are you ok? I'm fine I'm fine. 1944 01:30:00,417 --> 01:30:03,500 [Burcu makes strange sounds] 1945 01:30:04,417 --> 01:30:05,708 [Burcu] I'm weird. 1946 01:30:06,000 --> 01:30:07,167 [Burcu] What's happening to me? 1947 01:30:07,250 --> 01:30:08,292 [Burcu] What happened to me? 1948 01:30:08,833 --> 01:30:09,833 [Burcu] Are you okay? 1949 01:30:10,167 --> 01:30:10,958 [thunder sound] 1950 01:30:11,083 --> 01:30:12,542 Come on, enjoy it. My love. 1951 01:30:12,708 --> 01:30:19,697 [eating sounds] 1952 01:30:25,708 --> 01:30:27,708 -Do you want more my love? -Give give. 1953 01:30:27,792 --> 01:30:28,833 Give give give give. 1954 01:30:30,042 --> 01:30:34,417 [overzealous eating sounds] 1955 01:30:34,708 --> 01:30:37,083 -Are you very hungry? -Yes. 1956 01:30:37,167 --> 01:30:39,292 -Are you bored with Fulya? -No way. 1957 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 [sarcastically laughing] 1958 01:30:41,292 --> 01:30:44,000 İlayda will do the bath. I don't care if he does it and sees his day. 1959 01:30:46,958 --> 01:30:49,417 My love, look, there is fork and knife if you want. Should I slice it? 1960 01:30:49,542 --> 01:30:50,667 It's more enjoyable this way. 1961 01:30:51,250 --> 01:30:53,375 Who is the best organizer in this city? 1962 01:30:53,458 --> 01:30:54,667 [yelling] 1963 01:30:54,750 --> 01:30:57,292 -Who is the best organizer in this city? -You are, my love. 1964 01:30:57,458 --> 01:30:58,792 -Of course. -My love. 1965 01:30:59,167 --> 01:31:00,667 [grunt eating sound] 1966 01:31:00,750 --> 01:31:03,625 Bon appetit my love, it's great You're eating wild. 1967 01:31:03,708 --> 01:31:04,792 Wild mahshi. 1968 01:31:05,042 --> 01:31:06,667 I'm enjoying it, do you understand? Pleasure. 1969 01:31:06,750 --> 01:31:08,042 Is this how you want to eat? 1970 01:31:08,125 --> 01:31:10,750 -[ Onur] Is this how you want to eat? -He wants to eat like this. 1971 01:31:10,875 --> 01:31:12,458 Let it flow like this everywhere. 1972 01:31:14,125 --> 01:31:16,208 But you like this It's like something is possessed. 1973 01:31:16,292 --> 01:31:18,250 -Isn't it, my love? -It's like he's taken over. 1974 01:31:18,333 --> 01:31:19,833 [grunting noises] 1975 01:31:19,958 --> 01:31:22,708 I am an animal, I am an animal. Do you mean that? 1976 01:31:23,667 --> 01:31:26,625 My love, my blood sugar drops when I breastfeed. So don't worry about that. 1977 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 [anxious laughing sound] 1978 01:31:31,167 --> 01:31:32,208 Enjoy your meal. 1979 01:31:40,083 --> 01:31:41,583 [thunder sound] 1980 01:31:55,083 --> 01:31:57,083 [phone ringtone] 1981 01:31:57,167 --> 01:31:58,167 Gee! 1982 01:31:59,625 --> 01:32:00,875 -Hello? -Hello. 1983 01:32:01,042 --> 01:32:04,042 -Saniye Sister, good evening, how are you? -[Seconds] Good evening, baby. 1984 01:32:04,167 --> 01:32:06,458 I am fine. I was going to ask. 1985 01:32:06,542 --> 01:32:08,167 [stuttering] You take one, 1986 01:32:08,583 --> 01:32:10,917 Is he his wife or his wife? Did you mention it? 1987 01:32:11,167 --> 01:32:14,875 Does he have something like that? self-talk, appetite, etc.? 1988 01:32:14,958 --> 01:32:16,958 Of course there is, isn't it possible, my dear? There is. 1989 01:32:17,042 --> 01:32:18,875 -Don't do that. -[Seconds] Don't be afraid, son, don't be afraid. 1990 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 He is like this… 1991 01:32:20,250 --> 01:32:21,375 …creeps… 1992 01:32:21,708 --> 01:32:22,708 …flies… 1993 01:32:23,083 --> 01:32:25,125 …comes, appears, goes. 1994 01:32:25,208 --> 01:32:27,083 So how will I understand if I come? 1995 01:32:27,333 --> 01:32:28,542 You understand, you understand. 1996 01:32:28,750 --> 01:32:29,958 You see, baby, it's like this. 1997 01:32:30,167 --> 01:32:32,083 -It seems secret. -Is it visible? 1998 01:32:32,625 --> 01:32:34,500 -Don't let it show. -When he comes... 1999 01:32:34,583 --> 01:32:38,458 ...you do something like this and say "Allahuekber". 2000 01:32:38,708 --> 01:32:40,500 -He leaves immediately. -Allahuekber. 2001 01:32:40,625 --> 01:32:41,750 He. 2002 01:32:42,208 --> 01:32:45,917 [stutters] No sister, I said it as a joke. 2003 01:32:46,292 --> 01:32:48,625 [slurring sound] 2004 01:32:48,708 --> 01:32:51,500 OK, I wish you a good evening. I'm closing it, come on. 2005 01:32:56,500 --> 01:32:57,542 Honour. 2006 01:32:58,042 --> 01:33:00,958 My love had a hard time sleeping. For God's sake, don't make any noise, okay? 2007 01:33:01,125 --> 01:33:03,292 Okay my love, I'm already standing. Do not worry. 2008 01:33:03,375 --> 01:33:05,500 I'm going to take a bath. I won't have time tomorrow. 2009 01:33:05,583 --> 01:33:06,792 You give me the camera. 2010 01:33:06,875 --> 01:33:08,208 Me here… Or put it there. 2011 01:33:08,333 --> 01:33:10,625 -[Thunder] -Put it there, I'll look at it from there. 2012 01:33:12,375 --> 01:33:13,417 Are you okay? 2013 01:33:13,708 --> 01:33:16,625 I itch so bad. Let me take a bath and come to my senses. 2014 01:33:17,083 --> 01:33:18,458 Your nails have also grown very long. 2015 01:33:18,792 --> 01:33:20,000 -Ok. -Be careful. 2016 01:33:20,875 --> 01:33:24,542 [tense music] 2017 01:33:31,792 --> 01:33:33,792 [exclamation of surprise] 2018 01:33:47,917 --> 01:33:49,000 [exclamation of surprise] 2019 01:33:50,292 --> 01:33:52,208 Did I plug in the laptop charger? 2020 01:34:02,625 --> 01:34:03,875 Bismillah… 2021 01:34:03,958 --> 01:34:05,333 [horror music] 2022 01:34:08,125 --> 01:34:09,125 zodiac sign? 2023 01:34:13,375 --> 01:34:14,875 [Thunder] 2024 01:34:18,083 --> 01:34:19,083 zodiac sign? 2025 01:34:24,083 --> 01:34:25,292 [baby noises] 2026 01:34:25,375 --> 01:34:29,292 [baby calming sounds] 2027 01:34:39,333 --> 01:34:41,042 [door creaking sound] 2028 01:34:42,375 --> 01:34:43,375 zodiac sign? 2029 01:34:46,167 --> 01:34:47,333 [Thunder] 2030 01:34:47,417 --> 01:34:48,208 Allah! 2031 01:34:48,292 --> 01:34:49,167 [shush shout] 2032 01:34:49,292 --> 01:34:50,375 Fuck your mother! 2033 01:34:50,917 --> 01:34:52,000 [fearfully] Don't come! 2034 01:34:52,625 --> 01:34:54,542 [ Onur ] Don't come, don't come. 2035 01:34:54,792 --> 01:34:56,417 Winter winter winter. 2036 01:34:56,917 --> 01:34:58,458 [ Onur ] Go, don't come, go. 2037 01:34:58,958 --> 01:35:01,542 -[shouting] Allahuekber! -Shush! 2038 01:35:03,542 --> 01:35:05,125 Are you crazy or what? 2039 01:35:05,208 --> 01:35:06,500 -Burcu? -Mine. 2040 01:35:06,708 --> 01:35:08,167 -My love. -Gee. 2041 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 You woke up the child, Onur. 2042 01:35:10,958 --> 01:35:12,042 Gee! 2043 01:35:12,125 --> 01:35:13,833 [breathless] 2044 01:35:13,917 --> 01:35:14,958 I was terrified. 2045 01:35:15,583 --> 01:35:16,667 What the hell was that? 2046 01:35:17,542 --> 01:35:19,000 [shouts of fear] 2047 01:35:29,125 --> 01:35:30,208 I can't believe it. 2048 01:35:31,042 --> 01:35:32,917 So you thought I was Alkarisi? 2049 01:35:33,208 --> 01:35:34,208 "Sister Saniye" he said. 2050 01:35:34,625 --> 01:35:37,917 Yes. She's coming like a witch It was getting into new mothers. 2051 01:35:38,042 --> 01:35:40,625 Then he ate the livers of those around him. Tell me, sister. 2052 01:35:40,750 --> 01:35:42,833 I didn't say. I swear I never said anything like that. 2053 01:35:42,917 --> 01:35:44,875 So I said it might be haunted. 2054 01:35:44,958 --> 01:35:46,375 So he's haunting me? 2055 01:35:46,458 --> 01:35:48,583 Bravo to you. You are the world, I swear to God. 2056 01:35:48,667 --> 01:35:50,292 My love, you were eating very greedily too. 2057 01:35:50,542 --> 01:35:52,417 -Just like an animal. -Oh Onur. 2058 01:35:52,500 --> 01:35:54,000 Yuh Onur. Let it be love. 2059 01:35:54,208 --> 01:35:56,333 -In that sense... -But baby, I swear... 2060 01:35:56,417 --> 01:35:59,042 -So there is such an incident. -No, how come? 2061 01:35:59,292 --> 01:36:03,208 So that they do not leave the postpartum woman alone This is a made up story, a myth. 2062 01:36:03,417 --> 01:36:05,292 Insomnia causes hormones to shift. 2063 01:36:05,375 --> 01:36:06,833 Hallucination. It's a state of madness. 2064 01:36:06,917 --> 01:36:09,708 Baby, I was scared too. I saw a silhouette on the screen like this. 2065 01:36:09,792 --> 01:36:13,458 Then you crawl on me like this When it arrived I panicked. 2066 01:36:13,542 --> 01:36:16,750 My dear honor, am I crawling on purpose? I crawled so that the child wouldn't see me. 2067 01:36:16,833 --> 01:36:19,833 My life is so tiny baby How can he see you? [door knocking sound] 2068 01:36:19,958 --> 01:36:22,667 Sister Saniye, can you tell me? Can that little baby see? 2069 01:36:22,792 --> 01:36:24,042 You are silent now. 2070 01:36:24,500 --> 01:36:26,792 Didn't you say he was being haunted? 2071 01:36:27,250 --> 01:36:28,292 I can't come again. 2072 01:36:28,583 --> 01:36:29,875 Already. 2073 01:36:29,958 --> 01:36:32,292 And that babysitter who left? Big, Dilfuza. 2074 01:36:32,375 --> 01:36:34,125 -Came back. -I am very pleased. 2075 01:36:34,458 --> 01:36:36,167 I swear, me too. Look at me he says 2076 01:36:36,292 --> 01:36:38,208 The woman in the other house was very smart, he says. 2077 01:36:38,292 --> 01:36:40,833 You are so naive, you are so easy, he told me. 2078 01:36:40,917 --> 01:36:42,542 Oh how beautiful. 2079 01:36:42,625 --> 01:36:45,250 Or is it actually a bathhouse? I really wanted to come. 2080 01:36:45,833 --> 01:36:48,083 İlayda shared it, I saw it now. Perfect. 2081 01:36:48,375 --> 01:36:51,417 You are an incredible woman. Pretend I have arrived. 2082 01:36:51,500 --> 01:36:52,750 Good job. 2083 01:36:53,375 --> 01:36:55,167 I didn't do this, İlayda did it. 2084 01:36:55,708 --> 01:36:58,958 [shouting] Ay Özge, if you can't come you can't come! So what should we do? 2085 01:36:59,042 --> 01:37:01,083 I'm tired of your babysitter talk! Enough! 2086 01:37:01,167 --> 01:37:04,292 -I don't understand if you can't take care of yourself! -Don't shout at Ms. Özge! 2087 01:37:06,292 --> 01:37:07,833 [laughing] Come, Ms. Özge, come. 2088 01:37:08,875 --> 01:37:10,333 [low voice] What's the matter with you? 2089 01:37:11,000 --> 01:37:12,167 Is he a maniac or what? 2090 01:37:12,750 --> 01:37:13,792 Large. 2091 01:37:14,208 --> 01:37:15,208 Large. 2092 01:37:18,375 --> 01:37:21,625 Oh, this is very difficult. Is this a condition? 2093 01:37:22,542 --> 01:37:23,917 I also applied nail polish. 2094 01:37:24,000 --> 01:37:27,167 These loincloths are super comfortable. It never makes you sweat 2095 01:37:27,250 --> 01:37:29,417 And it's very enjoyable. I'm putting the link for that. 2096 01:37:29,750 --> 01:37:32,250 And these roses are for you I got a discount. 2097 01:37:32,333 --> 01:37:36,125 Get your discount with code ILOS15 You can, I will leave the link for it too. 2098 01:37:36,208 --> 01:37:40,542 And this is all you've ever seen olive oil dishes from Sacide Teyze 2099 01:37:40,625 --> 01:37:42,000 From the lovely dairy house. 2100 01:37:42,083 --> 01:37:44,458 [İlayda] Dear Aunt Sacide, you are dear. 2101 01:37:45,208 --> 01:37:47,333 I'm going to shit on Aunt Sacide too. 2102 01:37:49,042 --> 01:37:50,250 [Burcu] Thank you very much. 2103 01:37:51,000 --> 01:37:53,458 Koray. What did you do? Did you go? 2104 01:37:54,625 --> 01:37:55,792 [İlayda] What do you mean? 2105 01:37:56,125 --> 01:37:59,125 [İlayda] You were going to go with the child, but me? I said I couldn't come. 2106 01:37:59,292 --> 01:38:00,458 Your meeting, of course. 2107 01:38:00,708 --> 01:38:02,167 Okay, bye bye, okay. 2108 01:38:03,583 --> 01:38:06,458 [exclamation of surprise] 2109 01:38:06,542 --> 01:38:07,792 [İlayda] You made it. 2110 01:38:08,250 --> 01:38:11,000 You made it. How did you like it? 2111 01:38:11,375 --> 01:38:13,292 I mean, it can't be like yours, but... 2112 01:38:14,167 --> 01:38:17,292 [exaggerating] …than yours I would say it would be much better. 2113 01:38:17,917 --> 01:38:20,083 -You're not offended by such things, are you? -No way. 2114 01:38:20,167 --> 01:38:21,708 I mean, good job, but... 2115 01:38:21,917 --> 01:38:24,125 …my style is a little different. I love elite. 2116 01:38:24,208 --> 01:38:26,708 Exactly exactly. We saw your eliteness at henna. 2117 01:38:27,292 --> 01:38:29,458 [in a stilted voice] My dear child, I will say something. 2118 01:38:29,542 --> 01:38:31,750 For God's sake, would you take a look? to these preparations? 2119 01:38:31,833 --> 01:38:33,333 Can you do that? 2120 01:38:34,208 --> 01:38:35,833 That's why I think you can't. 2121 01:38:36,167 --> 01:38:37,625 Do you know what you are doing? 2122 01:38:37,708 --> 01:38:39,667 You're enjoying this place, baby. 2123 01:38:41,583 --> 01:38:45,500 [plays "Rakkas"] 2124 01:38:49,792 --> 01:38:52,042 [Fulya] Burcu! Burcu, come on! 2125 01:39:15,542 --> 01:39:18,333 [applause] 2126 01:39:18,417 --> 01:39:20,792 I have something to say to İlayda. 2127 01:39:20,875 --> 01:39:23,250 Please tell me about Tosun Pasha. 2128 01:39:24,083 --> 01:39:26,667 This is a very good idea. Ilos does this. 2129 01:39:26,750 --> 01:39:29,000 -Steal. -Don't be ridiculous, I was joking. 2130 01:39:30,750 --> 01:39:34,042 ♪ From that basin to this basin ♪ 2131 01:39:34,125 --> 01:39:37,458 ♪ Ugly splashed ♪ 2132 01:39:37,542 --> 01:39:38,750 Ugly, exactly. 2133 01:39:38,833 --> 01:39:43,167 ♪ Dirt has spread from that basin to this basin ♪ 2134 01:39:43,250 --> 01:39:44,792 Exactly. 2135 01:39:45,583 --> 01:39:48,958 ♪ Burcu is 35 years old and still in postpartum ♪ 2136 01:39:49,042 --> 01:39:51,375 ♪ It's quite a card ♪ 2137 01:39:51,458 --> 01:39:52,792 [mimic voice mocking] 2138 01:39:52,875 --> 01:39:55,042 [exaggerating] How funny! I died laughing. 2139 01:39:55,208 --> 01:39:57,625 Will you shut up too? [teasing sounds] 2140 01:39:57,708 --> 01:39:59,708 Oh Fulya, are you laughing at this too? 2141 01:39:59,792 --> 01:40:02,250 So you've been waiting for this day, my love. Bath, bath. 2142 01:40:02,792 --> 01:40:05,167 The moon also did something so disgusting. 2143 01:40:05,250 --> 01:40:08,500 Everything is sponsored. And he looks like he cares about you, like he loves you. 2144 01:40:08,583 --> 01:40:11,917 Lie. Everything is fake. [sound of disgust] 2145 01:40:12,000 --> 01:40:14,958 If only the rose were real. 2146 01:40:15,042 --> 01:40:17,083 -It's a sin. -Real. 2147 01:40:17,167 --> 01:40:19,042 -It's a sin! -Burcu. 2148 01:40:19,125 --> 01:40:20,250 It was real. 2149 01:40:21,083 --> 01:40:23,083 -Seven. -It's a sin! 2150 01:40:23,292 --> 01:40:25,625 Did you donate real roses? 2151 01:40:25,708 --> 01:40:27,458 [laughing] My love, it's wasted. 2152 01:40:28,417 --> 01:40:29,500 Come on man! 2153 01:40:29,708 --> 01:40:31,083 Is he kidding? 2154 01:40:31,875 --> 01:40:33,917 -It's so ridiculous. -Forehead! 2155 01:40:34,167 --> 01:40:35,958 [item falling sounds] 2156 01:40:36,125 --> 01:40:38,125 [oh pulling sound] 2157 01:40:41,375 --> 01:40:42,542 Sponsor. 2158 01:40:51,875 --> 01:40:54,333 -[crying] This is my bathhouse. -Yes honey. 2159 01:40:56,208 --> 01:40:58,208 [Emotional music] 2160 01:41:02,708 --> 01:41:03,917 [call out] 2161 01:41:04,083 --> 01:41:05,458 What? 2162 01:41:11,917 --> 01:41:13,500 Will you go to the wedding tomorrow? 2163 01:41:13,917 --> 01:41:15,792 So it's my friend's most special day. 2164 01:41:16,875 --> 01:41:18,542 I don't know if we are friends or not. 2165 01:41:19,250 --> 01:41:21,083 You won't get upset with Fulya. 2166 01:41:21,958 --> 01:41:24,708 -You didn't tell me what happened in the bath. -No, it doesn't matter. 2167 01:41:24,833 --> 01:41:26,458 -So it has nothing to do with me. -My daughter. 2168 01:41:27,083 --> 01:41:28,292 If you're going, sleep. 2169 01:41:30,292 --> 01:41:31,292 Yes. 2170 01:41:31,792 --> 01:41:34,000 -I will go. -You need to sleep uninterruptedly, huh. 2171 01:41:34,542 --> 01:41:37,750 Then, mom, I pumped milk in the closet. You'll give it twice anyway. 2172 01:41:38,583 --> 01:41:41,000 -I'll sleep. -Sleep my love, sleep. 2173 01:41:44,292 --> 01:41:45,375 Here, mommy. 2174 01:41:46,250 --> 01:41:47,250 [Burcu] My love. 2175 01:41:47,667 --> 01:41:49,333 But I'm so tired of warning you. 2176 01:41:49,417 --> 01:41:52,125 Please, but Look, I'm begging you, don't make a sound. 2177 01:41:52,417 --> 01:41:55,875 Because when you don't wake up on your own He gets very angry and won't go back to sleep. 2178 01:41:55,958 --> 01:41:58,583 -I need to sleep, do you understand? -Honey, okay. 2179 01:41:58,792 --> 01:42:00,542 I'm here, what can I do? 2180 01:42:00,792 --> 01:42:02,875 I mean, because you thought I was a witch the other day. 2181 01:42:04,042 --> 01:42:05,583 -Don't do too much. -Look. 2182 01:42:06,125 --> 01:42:07,500 -I am sleeping. -Okay sweetheart. 2183 01:42:09,083 --> 01:42:11,375 -I love you. -I love you too my honey. 2184 01:42:13,083 --> 01:42:14,083 Honour? 2185 01:42:18,125 --> 01:42:21,083 Oh my God, please let me sleep. and have a nice tomorrow. 2186 01:42:27,750 --> 01:42:29,333 Oh. 2187 01:42:29,833 --> 01:42:33,292 [toilet sounds] 2188 01:42:35,042 --> 01:42:36,583 [toilet seat slamming sound] 2189 01:42:45,333 --> 01:42:46,333 Oh Onur! 2190 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 He's sleeping, isn't he? 2191 01:42:51,875 --> 01:42:53,458 [lamp tipping sound] 2192 01:42:54,292 --> 01:42:55,542 [annoyed grunt] 2193 01:42:55,625 --> 01:42:57,375 Oh my God! 2194 01:42:59,125 --> 01:43:01,000 -Fuck your mother! -My love. 2195 01:43:01,083 --> 01:43:03,667 What kind of man are you? Didn't I tell you? 2196 01:43:03,750 --> 01:43:06,958 Didn't I say don't make any noise? Didn't I say I would sleep? 2197 01:43:07,042 --> 01:43:08,583 Didn't I say I'm tired? 2198 01:43:08,750 --> 01:43:11,208 [crying] Didn't I say? Why don't you pity me? 2199 01:43:11,292 --> 01:43:13,500 From where? Why don't you pity me? 2200 01:43:14,375 --> 01:43:16,250 Didn't I tell you? 2201 01:43:18,917 --> 01:43:21,167 Didn't I tell you? 2202 01:43:21,542 --> 01:43:24,167 [baby crying] 2203 01:43:24,250 --> 01:43:26,042 Didn't I tell you? 2204 01:43:35,542 --> 01:43:36,583 My mom. 2205 01:43:37,208 --> 01:43:39,542 Yesterday I experienced such a crisis I passed it. 2206 01:43:39,625 --> 01:43:42,083 unintentionally coming out of my mouth like this Something bad happened. 2207 01:43:42,333 --> 01:43:43,542 And so it was. 2208 01:43:43,917 --> 01:43:44,917 I am very sorry. 2209 01:43:45,208 --> 01:43:48,208 Even though there were so many swear words, I chose my mother. By the way, my love... 2210 01:43:48,458 --> 01:43:50,667 - Onur, I'm already ashamed. -Just kidding. 2211 01:43:51,292 --> 01:43:52,792 I am very sorry. 2212 01:43:53,292 --> 01:43:56,083 [Semiha] My dear, you are very tired. Normal. 2213 01:43:56,875 --> 01:44:00,875 [sighs] So, I wish I had asked for help from the beginning. 2214 01:44:01,167 --> 01:44:03,167 I must have been proud, I let it all out. 2215 01:44:03,250 --> 01:44:04,250 It exploded. 2216 01:44:04,625 --> 01:44:06,125 We are here for you. 2217 01:44:06,333 --> 01:44:07,500 Not alone. 2218 01:44:08,125 --> 01:44:09,167 Yes. 2219 01:44:09,458 --> 01:44:12,708 But then I look at something like this Mothers are well-groomed and decorated. 2220 01:44:12,792 --> 01:44:15,292 Happy positive. Why am I so like a panda? 2221 01:44:15,375 --> 01:44:16,417 My love. 2222 01:44:17,333 --> 01:44:19,167 Girl, we were like that too. 2223 01:44:19,250 --> 01:44:20,792 We also had a hard time. 2224 01:44:21,125 --> 01:44:24,375 Whoever says he is doing this job alone He's lying, don't believe him. 2225 01:44:24,458 --> 01:44:25,458 Yes. 2226 01:44:25,792 --> 01:44:28,000 Also, I guess people have an ego like this. 2227 01:44:28,958 --> 01:44:32,333 I can handle everything. Because I am a strong mother, a resilient mother. 2228 01:44:32,417 --> 01:44:33,833 So I rushed into everything. 2229 01:44:34,167 --> 01:44:35,208 My dear Fulya… 2230 01:44:35,750 --> 01:44:38,750 …I can't come, I'm sleepy. I just gave birth, I'm tired 2231 01:44:38,833 --> 01:44:40,500 So, say something like that. What is this? 2232 01:44:40,583 --> 01:44:43,625 Faking "I'm fine" poses. So you're not. 2233 01:44:43,875 --> 01:44:44,958 Look girl. 2234 01:44:45,458 --> 01:44:50,042 A mother, whether she gets help or not He is always tired in conscience. 2235 01:44:50,708 --> 01:44:52,833 That you can't get enough of anything Because he is thinking. 2236 01:44:53,208 --> 01:44:55,417 Look, we are here for you. 2237 01:44:55,875 --> 01:44:57,083 To support. 2238 01:44:57,167 --> 01:44:58,583 You sent your mother too. 2239 01:44:58,833 --> 01:45:00,125 Let us support you. 2240 01:45:01,042 --> 01:45:02,208 Let's cooperate. 2241 01:45:03,167 --> 01:45:04,458 What about Burcu… 2242 01:45:05,750 --> 01:45:07,292 I'll tell you something... 2243 01:45:07,375 --> 01:45:08,417 Sorry. 2244 01:45:08,917 --> 01:45:10,625 I have always praised you myself. 2245 01:45:11,167 --> 01:45:13,792 This is how I raised three children, this is how I grew up, I don't know what. 2246 01:45:14,625 --> 01:45:17,625 If it weren't for my mother and mother-in-law, I would be those three So I would raise the child anyway. 2247 01:45:18,583 --> 01:45:21,417 What should I do, we have maternity, That's what we're talking about. 2248 01:45:21,500 --> 01:45:23,208 -I'm sorry. -Come my dear. 2249 01:45:23,292 --> 01:45:25,542 -Oh. -My baby, my baby. 2250 01:45:26,000 --> 01:45:27,667 -I will eat you. -[compassionate exclamations] 2251 01:45:27,750 --> 01:45:29,667 Wait a minute. I am the one who eats the curse. 2252 01:45:30,167 --> 01:45:31,417 My face was crushed. 2253 01:45:31,792 --> 01:45:33,708 Why aren't you apologizing to me now? 2254 01:45:34,583 --> 01:45:37,583 Oh my dear Onur, you too, just a little more. So you can help. 2255 01:45:37,667 --> 01:45:40,125 There is nothing for me, there is nothing for me. What do you mean? 2256 01:45:40,792 --> 01:45:42,208 -You are right. -[imitation] You're right. 2257 01:45:42,292 --> 01:45:44,167 -Come to your wife, come. -Come come. 2258 01:45:44,250 --> 01:45:47,625 No, really. Your father's help is the most important. 2259 01:45:48,167 --> 01:45:49,375 It's our child. 2260 01:45:49,458 --> 01:45:52,625 You know, I guess when you share it with your father Anxiety is decreasing. 2261 01:45:52,708 --> 01:45:55,375 You are right, my dear, but you are also something. You didn't say that. 2262 01:45:55,750 --> 01:45:59,125 No, we cannot think of such things. Our minds work with instructions. 2263 01:45:59,208 --> 01:46:00,375 We are a little ox. 2264 01:46:00,458 --> 01:46:01,500 Right, mom? 2265 01:46:02,333 --> 01:46:03,458 [laughs] 2266 01:46:03,542 --> 01:46:04,542 A little. 2267 01:46:05,917 --> 01:46:07,667 Oh, you are so sweet. 2268 01:46:07,792 --> 01:46:09,333 -I'm a little relieved. -[laughs] 2269 01:46:09,458 --> 01:46:11,000 I'll say something. 2270 01:46:11,542 --> 01:46:12,875 I'm a little postpartum, aren't I? 2271 01:46:13,375 --> 01:46:14,833 -A little. -No, let it be love. 2272 01:46:14,917 --> 01:46:16,792 -Very little. -No, no, really. 2273 01:46:16,917 --> 01:46:18,458 -Well, that's it. -It's not a big deal. 2274 01:46:18,625 --> 01:46:21,208 As you know, I am a postpartum woman. Really. 2275 01:46:21,292 --> 01:46:24,042 -The sun woke up. -Mother, look at the baby. 2276 01:46:24,125 --> 01:46:26,958 -Is there anything for me? -Repentance is astaghfirullah. 2277 01:46:27,500 --> 01:46:29,125 [doorbell sound] 2278 01:46:29,875 --> 01:46:30,875 I'll take care of it. 2279 01:46:35,667 --> 01:46:37,625 Oh, I broke your heart, didn't I? 2280 01:46:38,333 --> 01:46:39,458 No, it doesn't matter. 2281 01:46:39,958 --> 01:46:42,667 -You've shame. -Yes, yes, I was a shame. 2282 01:46:43,375 --> 01:46:46,667 I mean, I'm so tired, stuck, etc. I felt like I took it from you. 2283 01:46:47,417 --> 01:46:48,583 I am very sorry. 2284 01:46:49,208 --> 01:46:52,708 As a mother, I love you the most Besides, I was the one who needed to understand. 2285 01:46:53,708 --> 01:46:55,833 So I wonder if you can forgive me? 2286 01:46:56,958 --> 01:46:58,750 Yes. [laughs] 2287 01:46:58,875 --> 01:47:00,083 My love. 2288 01:47:00,667 --> 01:47:03,167 -I love you very much. -And I you. 2289 01:47:03,542 --> 01:47:05,042 You will come to the wedding, right? 2290 01:47:08,375 --> 01:47:09,375 You can go. 2291 01:47:10,625 --> 01:47:12,292 We can go! 2292 01:47:12,500 --> 01:47:14,000 [laughs] 2293 01:47:16,792 --> 01:47:18,333 [exhales deeply] 2294 01:47:22,375 --> 01:47:24,833 Fulya, you hate me. [mumbles] 2295 01:47:28,250 --> 01:47:31,208 -Oh darling, I'm going crazy, it's so beautiful. -I'm so glad you liked it. 2296 01:47:31,375 --> 01:47:32,708 [phone voice] 2297 01:47:33,708 --> 01:47:35,375 -My love? -One second. 2298 01:47:38,042 --> 01:47:41,333 [Burcu] Oh Fulya, you are so angry I know. I'm so sorry. 2299 01:47:41,792 --> 01:47:44,333 So really, I couldn't confess… 2300 01:47:44,417 --> 01:47:46,292 …I couldn't say I was tired. 2301 01:47:46,375 --> 01:47:48,208 This is how I messed up. 2302 01:47:48,292 --> 01:47:49,708 [Burcu] But if you let me 2303 01:47:49,792 --> 01:47:51,458 I want to be with you today. 2304 01:47:51,542 --> 01:47:54,417 I swear I won't do anything I won't even make a sound 2305 01:47:54,500 --> 01:47:56,625 Only yours I would like to see your happiness. 2306 01:47:57,083 --> 01:47:58,125 I love you. 2307 01:48:00,292 --> 01:48:01,708 [Semiha] My beautiful daughter. 2308 01:48:01,792 --> 01:48:02,792 You turned out so beautiful. 2309 01:48:03,833 --> 01:48:05,417 -A lot. -Look how beautiful your mother is. 2310 01:48:05,500 --> 01:48:07,792 -Come on, let's take photos. -Come on come on. 2311 01:48:08,583 --> 01:48:10,000 -We came, we came. -Stop. 2312 01:48:10,542 --> 01:48:12,750 [Second] You come and I'll intervene. 2313 01:48:12,833 --> 01:48:14,292 Come come come. Come on honor. 2314 01:48:14,375 --> 01:48:16,000 -Look, look. -[shutter sound] 2315 01:48:16,083 --> 01:48:17,375 Look, look, look. 2316 01:48:18,333 --> 01:48:19,333 Ok. 2317 01:48:20,167 --> 01:48:22,208 Wait, what should I write, what should I write? 2318 01:48:23,583 --> 01:48:24,750 The best collaboration. 2319 01:48:27,417 --> 01:48:28,458 My life. 2320 01:48:28,917 --> 01:48:29,875 What? 2321 01:48:30,375 --> 01:48:32,333 Now we have a problem. 2322 01:48:32,625 --> 01:48:33,875 Our caregivers are sick. 2323 01:48:34,583 --> 01:48:36,875 I wouldn't go to a wedding either. It is necessary. 2324 01:48:36,958 --> 01:48:38,875 Thanks to your mother, she's not coming. 2325 01:48:39,417 --> 01:48:41,750 I wonder if you can take care of our daughter? 2326 01:48:41,833 --> 01:48:44,083 -Am I a caregiver, İlayda? -No. 2327 01:48:44,958 --> 01:48:46,375 You are straight up his father. 2328 01:48:48,500 --> 01:48:51,083 Should you tell it on Instagram? you these? Come on. 2329 01:48:51,167 --> 01:48:53,250 What a great idea. Shall we do it this way? 2330 01:48:53,792 --> 01:48:57,625 Memories of a father who never paid attention to his child I wonder if I should make a reel? 2331 01:48:57,708 --> 01:48:58,708 Buy the brand too. 2332 01:48:58,833 --> 01:49:00,708 But let me say, write cooperation under it. 2333 01:49:00,792 --> 01:49:02,667 Very good. One day, if you're satisfied 2334 01:49:02,750 --> 01:49:05,417 If we can take care of our daughter together I'm under it to my heart's content 2335 01:49:05,583 --> 01:49:07,417 I write collaboration. How? 2336 01:49:07,667 --> 01:49:10,750 [sarcastically] You said such dirty words. I almost cried. 2337 01:49:11,792 --> 01:49:12,792 I wonder if you ever… 2338 01:49:13,333 --> 01:49:17,125 With your daughter with those teary eyes Have you ever met your eyes? 2339 01:49:17,875 --> 01:49:20,625 Come face to face with your daughter once. Did you smile at him? 2340 01:49:20,750 --> 01:49:21,583 Ha? 2341 01:49:22,417 --> 01:49:23,958 Do you know what to do now? 2342 01:49:24,042 --> 01:49:25,125 Think about this. 2343 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 I'll go. 2344 01:49:40,917 --> 01:49:43,833 [Semiha] I'm curious How will these photos come out? 2345 01:49:48,000 --> 01:49:49,000 What's going on with this? 2346 01:49:52,667 --> 01:49:53,917 Girl, come on. 2347 01:49:54,375 --> 01:49:55,500 A photo of reconciliation. 2348 01:49:57,542 --> 01:49:59,292 [Yasemin] Iloş, welcome. 2349 01:49:59,375 --> 01:50:01,167 -Pull, pull. -Ilosum! 2350 01:50:01,375 --> 01:50:03,750 With or without filter? You are a naturalist though. 2351 01:50:04,875 --> 01:50:07,542 The last one you just posted I saw the post. 2352 01:50:07,625 --> 01:50:09,500 What a fake photo that is. 2353 01:50:09,708 --> 01:50:12,083 -Why? -You're a disgrace, come on, admit it. 2354 01:50:12,292 --> 01:50:14,167 -Dear İlayda. -[İlayda] Come on, confess. 2355 01:50:14,375 --> 01:50:15,417 Tell me. 2356 01:50:16,250 --> 01:50:17,250 Tell me. 2357 01:50:17,750 --> 01:50:19,750 You are helpless. You are miserable. 2358 01:50:20,083 --> 01:50:22,167 Come on, tell me. Look, you're dressed like a princess. 2359 01:50:22,250 --> 01:50:23,292 But your under eyes. 2360 01:50:23,417 --> 01:50:25,583 You couldn't close it. What happens if you confess? 2361 01:50:25,667 --> 01:50:28,250 Dear İlayda, I am sleepless. You are a mother, so you understand. 2362 01:50:28,458 --> 01:50:31,458 No mother-in-law, no husband You wrote something like that below. 2363 01:50:31,667 --> 01:50:33,083 My dear, don't give birth! 2364 01:50:33,750 --> 01:50:36,583 If you can't look Don't give birth, my dear, so what's the matter? 2365 01:50:36,792 --> 01:50:37,792 Okay okay. 2366 01:50:38,000 --> 01:50:40,875 [sarcastically] No, my mother-in-law is with me. Where, where? 2367 01:50:41,125 --> 01:50:45,125 Here you go, your mother-in-law. My mother-in-law is next to me, next to the shit! 2368 01:50:45,625 --> 01:50:47,083 [yelling] You're on your own. 2369 01:50:47,167 --> 01:50:49,875 You are alone or alone. You're like shit! 2370 01:50:50,250 --> 01:50:52,792 [tearful] You're like shit. Your child won't love you either. 2371 01:50:53,375 --> 01:50:56,542 He will say, what kind of mother is this? He will say bad mother for you. 2372 01:50:56,833 --> 01:50:59,875 What if you tell people? stop lying already. 2373 01:51:00,083 --> 01:51:01,917 Tell him, tell him too. Tell him too. 2374 01:51:02,125 --> 01:51:04,167 Tell him too, tell him too. Say I'm tired! 2375 01:51:04,250 --> 01:51:05,708 Say I'm alone! Try it! 2376 01:51:05,833 --> 01:51:07,583 -What if you say, say I'm alone! -Okay okay. 2377 01:51:07,792 --> 01:51:09,083 Also! You are alone! 2378 01:51:09,292 --> 01:51:11,000 -[calm voice]Okay. -Tell me you are alone! 2379 01:51:11,417 --> 01:51:14,792 Say it, say it. Please tell me. 2380 01:51:15,292 --> 01:51:18,125 Like this. I'm so lonely. 2381 01:51:18,333 --> 01:51:19,750 Oh, I'm so lonely. 2382 01:51:21,750 --> 01:51:23,542 [cries] I'm so lonely. 2383 01:51:24,917 --> 01:51:28,250 I'm so lonely, I'm such a bad mother. A lot. 2384 01:51:29,000 --> 01:51:30,417 [in a calm voice] My dear. 2385 01:51:31,167 --> 01:51:34,833 I'm terrible. I am a very bad mother, Burcu. 2386 01:51:35,875 --> 01:51:38,125 -Come, come, come. -Come. 2387 01:51:38,333 --> 01:51:41,458 I'm bad, I don't know. I don't know, what am I? 2388 01:51:42,042 --> 01:51:44,792 Am I a mother? Am I a phenomenon? 2389 01:51:45,500 --> 01:51:47,083 What am I? Am I a wife or what? 2390 01:51:47,500 --> 01:51:49,708 -And what am I? -You are a woman. 2391 01:51:50,042 --> 01:51:51,958 And you're confused, that's all. Let me see inside. 2392 01:51:53,042 --> 01:51:54,417 Like all of us. Well… 2393 01:51:56,333 --> 01:51:59,167 … boring boring like party leader I do not want to talk. 2394 01:51:59,625 --> 01:52:00,750 Don't laugh, Fulya. But… 2395 01:52:01,208 --> 01:52:03,625 …we really need to share. 2396 01:52:05,167 --> 01:52:08,458 It's like this but it's true, I mean it's not a lie. Without hiding it or showing off. 2397 01:52:08,583 --> 01:52:10,458 Boom, boom, boom. We will really share. 2398 01:52:10,542 --> 01:52:12,083 Me, for example. I'm tired. 2399 01:52:12,167 --> 01:52:14,000 My life is recorded. I am tired. 2400 01:52:14,250 --> 01:52:17,458 So, I couldn't ask for help either. Just in case I look weak or something. 2401 01:52:17,750 --> 01:52:19,750 [Burcu] I entered the tribe stupidly. Why? 2402 01:52:19,958 --> 01:52:21,292 Here, look, I'm relieved. 2403 01:52:21,500 --> 01:52:24,667 -Oh, I confessed! -I guess I'm also dependent on my child. 2404 01:52:25,375 --> 01:52:26,417 I can't balance it. 2405 01:52:27,167 --> 01:52:28,458 I'm afraid of boring him. 2406 01:52:28,667 --> 01:52:31,750 Well you already know me I am constantly looking for a caregiver. 2407 01:52:32,417 --> 01:52:35,542 So because, I want to give my child the best I don't believe I will take care of it myself. 2408 01:52:35,750 --> 01:52:40,042 I also used to go to work when my child was little. I regret starting this very much. 2409 01:52:40,375 --> 01:52:42,792 Since everyone is confessing. 2410 01:52:43,042 --> 01:52:47,167 Because I will take care of a baby too I regret so much that I stopped working. 2411 01:52:47,250 --> 01:52:51,250 I felt my son's hand colder than hot water. Because I didn't put it in water 2412 01:52:51,458 --> 01:52:52,625 I'm very sorry, my daughter. 2413 01:52:54,167 --> 01:52:55,292 -You are right. -Me too… 2414 01:52:56,542 --> 01:53:00,375 [tearful] …my daughter's motherhood to me I'm so sorry I let him do it. 2415 01:53:00,583 --> 01:53:01,708 Mom! 2416 01:53:06,625 --> 01:53:11,000 The love and attention I didn't receive from my husband. While trying to take it from my son... 2417 01:53:12,667 --> 01:53:14,500 …so insensitive… 2418 01:53:15,125 --> 01:53:17,792 …for raising me like a selfish cucumber 2419 01:53:18,000 --> 01:53:19,042 I am really sad. 2420 01:53:20,333 --> 01:53:21,333 I'm sorry, girl. 2421 01:53:23,833 --> 01:53:25,333 Oh, I don't want to be a mother either. 2422 01:53:25,542 --> 01:53:27,875 I never wanted to. What will we do with me? 2423 01:53:28,375 --> 01:53:30,750 I have a wedding today. I want to get married. 2424 01:53:31,000 --> 01:53:32,333 Is it ok? Come on, Fundish. 2425 01:53:32,542 --> 01:53:34,875 -Come and take a photo of us. -With my phone. 2426 01:53:35,125 --> 01:53:36,167 Come. 2427 01:53:37,792 --> 01:53:38,917 You have no crown! 2428 01:53:39,125 --> 01:53:41,500 Come on, give me a crown. Yes, let me have a crown too. 2429 01:53:42,917 --> 01:53:44,208 The moon is very nice. 2430 01:53:45,750 --> 01:53:48,042 -Don't cry. -We're not crying anyway. 2431 01:53:48,125 --> 01:53:50,167 [laughs] 2432 01:53:50,417 --> 01:53:51,750 -I took it. -Oh! 2433 01:53:52,333 --> 01:53:54,500 -How was it? -How? 2434 01:53:54,958 --> 01:53:56,958 -Don't put a filter or anything like that, it's natural. -Yeah yeah. 2435 01:53:57,417 --> 01:53:58,417 Ok. 2436 01:53:58,792 --> 01:54:01,458 -I'm tagging you all. -It was nice. 2437 01:54:01,792 --> 01:54:04,625 And I'm not writing collaboration here. 2438 01:54:05,125 --> 01:54:06,833 I am writing about the women's union. 2439 01:54:06,917 --> 01:54:08,333 [sympathy sounds] 2440 01:54:08,417 --> 01:54:09,875 ["Black Love" plays] 2441 01:54:10,125 --> 01:54:12,500 -Music, come on, let's dance! -One minute. 2442 01:54:12,708 --> 01:54:13,750 I am coming. 2443 01:54:14,417 --> 01:54:15,542 Come on, please! 2444 01:54:19,792 --> 01:54:22,083 ♪ I don't know how to explain it ♪ 2445 01:54:22,500 --> 01:54:24,583 ♪ I don't feel like it ♪ 2446 01:54:25,125 --> 01:54:27,750 ♪ I'm not that crazy joyful person ♪ 2447 01:54:28,042 --> 01:54:31,833 ♪ As if, as if ♪ 2448 01:54:32,792 --> 01:54:35,708 ♪ It's freezing outside, there's flaky snow ♪ 2449 01:54:35,958 --> 01:54:37,958 ♪ My heart hurts ♪ 2450 01:54:38,167 --> 01:54:40,583 ♪ Minus forty degrees I can swim even in cold water ♪ 2451 01:54:41,458 --> 01:54:44,833 ♪ Believe me ♪ 2452 01:54:45,125 --> 01:54:46,583 [kissing sounds] 2453 01:54:46,917 --> 01:54:49,667 -♪ Dark love, dark love ♪ -♪ Dark love ♪ 2454 01:54:49,750 --> 01:54:52,292 ♪ What more could they say? ♪ 2455 01:54:52,542 --> 01:54:55,375 -♪ Dark love, dark love ♪ -♪ Dark love ♪ 2456 01:54:55,458 --> 01:54:58,333 -♪ Who takes you from me… ♪ -♪ Who can separate you from me? ♪ 2457 01:54:58,417 --> 01:54:59,417 ♪ A childish love… ♪ 2458 01:54:59,750 --> 01:55:03,042 -Thank you I love you. -I love you too my honey. 2459 01:55:03,500 --> 01:55:05,125 Come on, have fun. 2460 01:55:05,958 --> 01:55:07,750 ♪ I love you madly ♪ 2461 01:55:08,250 --> 01:55:09,500 [Burcu] I came. 2462 01:55:15,958 --> 01:55:17,750 Bismillahirrahmanirrahim! What happened? 2463 01:55:18,750 --> 01:55:19,750 The female is coming out. 2464 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Huh? 2465 01:55:21,500 --> 01:55:22,958 The female is coming out. 2466 01:55:25,792 --> 01:55:27,208 But once we fell in love. 2467 01:55:27,833 --> 01:55:28,875 Blind love. 2468 01:55:29,458 --> 01:55:30,375 [Laughs] 2469 01:55:30,667 --> 01:55:34,208 Dark love, dark love. This is black love. 2470 01:55:34,292 --> 01:55:35,833 -Blind love. -This child is black love. 2471 01:55:35,917 --> 01:55:37,542 {\an8}-But it sucks. -He fucked up. 2472 01:55:37,625 --> 01:55:39,292 {\an8}-That's different. -But nice. 2473 01:55:39,375 --> 01:55:41,125 {\an8}I'm closing. It went into our mouths. 2474 01:55:46,875 --> 01:55:48,917 [hurriedly] Our daughter is coming, our baby is coming. 2475 01:55:50,625 --> 01:55:53,000 [laughs] Oh, that's enough! 2476 01:55:54,458 --> 01:55:55,583 [laughs] 2477 01:55:57,458 --> 01:55:59,958 [laughs] 2478 01:56:00,042 --> 01:56:02,625 ♪…my mother doesn't like ♪ 2479 01:56:02,792 --> 01:56:04,208 [shouting] ♪ We tell us… ♪ 2480 01:56:04,458 --> 01:56:06,167 [laughs] 2481 01:56:06,292 --> 01:56:08,625 [shouting] ♪…we came to the game! ♪ 2482 01:56:09,167 --> 01:56:10,458 ♪ …hands are strong… ♪ 2483 01:56:10,583 --> 01:56:11,583 Oh my teacher! 2484 01:56:12,208 --> 01:56:13,750 -[rapid breathing sound] -Come on my love. 2485 01:56:14,208 --> 01:56:18,000 [laughs] 2486 01:56:20,450 --> 01:56:27,389 [fun sounds] 2487 01:56:27,542 --> 01:56:30,375 -Very nice, bravo. -My love, your ass is so sexy. 2488 01:56:31,750 --> 01:56:33,167 It was like meaty. 2489 01:56:33,917 --> 01:56:36,667 -It was a little shabby. -Have you seen your own ass? 2490 01:56:36,750 --> 01:56:38,917 [laughs] 2491 01:56:39,083 --> 01:56:41,875 -Burcu? -Are you ready to leave your mother? 2492 01:56:42,167 --> 01:56:46,125 [laughs] 2493 01:56:46,792 --> 01:56:48,458 -Are you ready? -I am ready. 2494 01:56:49,250 --> 01:56:50,375 Are you ready to fly? 2495 01:56:50,458 --> 01:56:51,333 [laughs] 2496 01:56:51,458 --> 01:56:52,667 My teacher! I'll do it for a minute. 2497 01:56:52,917 --> 01:56:54,458 [playing shouts] 2498 01:56:54,750 --> 01:56:56,250 [laughing] No, I can't do it. 2499 01:56:58,625 --> 01:56:59,667 My teacher! 2500 01:57:03,542 --> 01:57:06,625 -My teacher! -[laughs] 2501 01:57:07,292 --> 01:57:08,375 So… 2502 01:57:09,375 --> 01:57:12,417 In the words of the Prophet, your son Fulya... 2503 01:57:14,083 --> 01:57:17,583 -You are Fulya's friend. -[laughs] 2504 01:57:18,167 --> 01:57:21,333 -And you have a new baby, baby. -[laughs] 2505 01:57:21,542 --> 01:57:22,625 Yes. 2506 01:57:23,375 --> 01:57:24,292 [laughs] 2507 01:57:24,375 --> 01:57:26,417 What is this? My teacher! 2508 01:57:27,958 --> 01:57:30,083 [laughs] 2509 01:57:30,167 --> 01:57:33,208 -[knocking sound] -[laughs] 2510 01:57:33,458 --> 01:57:34,500 Get up. 2511 01:57:34,583 --> 01:57:37,708 [laughs] 2512 01:57:38,500 --> 01:57:42,167 -[snoring sound] -[laughs] 2513 01:57:45,333 --> 01:57:47,750 -Girl, what you say is... -[with mouth full] Stop, stop. 2514 01:57:47,917 --> 01:57:49,292 [laughs] 2515 01:57:49,458 --> 01:57:51,125 -I'm in such a difficult situation already. -Okay, I'm sorry. 2516 01:57:51,292 --> 01:57:53,625 We went to the match with our kids. My head is throbbing. 2517 01:57:53,833 --> 01:57:55,333 Why do you go out at night? 2518 01:57:56,542 --> 01:57:57,625 When you see it like this... 2519 01:57:57,875 --> 01:57:59,250 [laughs] 2520 01:58:03,208 --> 01:58:04,708 [exaggerated eating sounds] 2521 01:58:04,833 --> 01:58:06,500 [laughter] 2522 01:58:07,000 --> 01:58:09,000 [grunt eating sounds] 2523 01:58:11,250 --> 01:58:12,667 -This is the new arrival... -[item falling sound] 2524 01:58:12,833 --> 01:58:14,375 I lost my mind. 2525 01:58:14,625 --> 01:58:15,625 [laughing] I'm sorry. 2526 01:58:18,708 --> 01:58:19,917 Bismillahirahmanirahim. 2527 01:58:20,625 --> 01:58:23,250 [man from the team] Gupse, Onur should also play. 2528 01:58:23,333 --> 01:58:27,167 [laughs] 178670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.