Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
IKI BAH BAH.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
HA HA HA.
5
00:00:09,333 --> 00:00:12,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,458 --> 00:00:14,000
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,208
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,208 --> 00:00:18,125
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,125 --> 00:00:18,875
MAKA MAKA!
10
00:00:18,875 --> 00:00:21,000
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,250
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,250 --> 00:00:25,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,583 --> 00:00:27,208
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,208 --> 00:00:29,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:29,708 --> 00:00:31,291
HA HA HA!
16
00:00:31,291 --> 00:00:33,583
AH, HA HA HA HA HA HA HA!
17
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:36,750 --> 00:00:38,000
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:38,000 --> 00:00:39,250
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,250 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,583 --> 00:00:41,250
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,250 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,708 --> 00:00:44,375
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,375 --> 00:00:46,833
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:46,833 --> 00:00:48,750
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:48,750 --> 00:00:50,500
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:50,500 --> 00:00:51,375
TOOKIE BAH WABA!
30
00:00:51,375 --> 00:00:53,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:00:53,625 --> 00:00:55,500
d ALOHA, E KOMO MAI d
32
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
BAO!
33
00:01:08,166 --> 00:01:09,458
COME BACK HERE WITH TH--
34
00:01:09,458 --> 00:01:11,166
Stitch: OOH!
[LAUGHS]
35
00:01:11,166 --> 00:01:15,375
BETTER PUT SOME ICE
ON THAT.
36
00:01:15,375 --> 00:01:19,125
HEY!
WHAT ABOUT MY CART?
37
00:01:19,125 --> 00:01:19,833
BLITSNAK.
38
00:01:19,833 --> 00:01:23,166
GREAT SHAVED ICE STAND TOSS,
BY THE WAY.
39
00:01:23,166 --> 00:01:24,875
DOOGABA.
40
00:01:24,875 --> 00:01:25,875
[BEEP BEEP]
41
00:01:25,875 --> 00:01:27,875
NOW WE JUST
HAVE TO FIGURE OUT
42
00:01:27,875 --> 00:01:29,708
WHAT TO DO WITH HIM.
43
00:01:29,708 --> 00:01:31,708
[MEWS]
44
00:01:35,083 --> 00:01:36,750
I DON'T WANT
ANY OF YOUR LIP.
45
00:01:36,750 --> 00:01:37,500
I DIDN'T SAY ANYTH--
46
00:01:37,500 --> 00:01:40,875
I TOLD YOU TO ZIP IT,
YOU SANDWICH-MAKING FREAK!
47
00:01:40,875 --> 00:01:43,625
LOOK WHAT YOU DID
TO MY TUNA ON RYE!
48
00:01:43,625 --> 00:01:46,291
I'M SORRY.
49
00:01:46,291 --> 00:01:47,000
I DIDN'T MEAN IT.
50
00:01:47,000 --> 00:01:51,125
HEY, HEY, HEY.
YOU'VE OBVIOUSLY
HAD A BAD DAY.
51
00:01:51,125 --> 00:01:52,583
YOU WANNA
TALK ABOUT IT?
52
00:01:52,583 --> 00:01:55,000
WELL, ALL RIGHT.
53
00:01:55,000 --> 00:01:58,083
IT'S THAT TROG--
ALWAYS BESTING ME.
54
00:01:58,083 --> 00:01:59,250
I JUST CAN'T TAKE IT
ANYMORE!
55
00:01:59,250 --> 00:02:01,500
YOU'RE NOT OFFENDED
WHEN I CALL HIM A TROG,
ARE YOU?
56
00:02:01,500 --> 00:02:03,583
BECAUSE AFTER ALL,
YOU'RE A TROG.
57
00:02:03,583 --> 00:02:06,583
PLEASE.
DON'T YOU WORRY
ABOUT ME.
58
00:02:06,583 --> 00:02:07,291
THIS IS ABOUT YOU.
59
00:02:07,291 --> 00:02:10,000
WHY DON'T YOU
TELL ME A LITTLE
ABOUT YOUR CHILDHOOD?
60
00:02:10,000 --> 00:02:11,958
HAVEN'T THOUGHT ABOUT THAT
IN A WHILE.
61
00:02:11,958 --> 00:02:15,208
WELL, MY FATHER
WAS VERY AUTHORITARIAN,
62
00:02:15,208 --> 00:02:17,416
SO I DIDN'T HAVE
MANY FRIENDS.
63
00:02:17,416 --> 00:02:19,250
NO FRIENDS, ACTUALLY.
64
00:02:19,250 --> 00:02:20,458
YEAH. GO ON.
65
00:02:20,458 --> 00:02:25,875
Jumba: HMM. HERE IS EXPERIMENT
I'VE NOT BEEN SEEING
IN LONG TIME.
66
00:02:25,875 --> 00:02:27,583
WHAT DOES IT DO?
67
00:02:27,583 --> 00:02:30,375
EXPERIMENT 344
IS DUPLICATOR.
68
00:02:30,375 --> 00:02:33,958
IT CAN MAKE MULTIPLE COPIES
OF ANYONE OR ANYTHING.
69
00:02:33,958 --> 00:02:37,375
DESIGNED TO MAKE
INFINITE NUMBER OF WEAPONS.
70
00:02:37,375 --> 00:02:39,083
CAREFUL
OF THE ANTENNA, 626.
71
00:02:39,083 --> 00:02:41,208
YOU MIGHT DUPLICATE YOURSELF.
72
00:02:41,208 --> 00:02:44,458
OOH! YEAH!
73
00:02:50,583 --> 00:02:51,375
COOL!
74
00:02:51,375 --> 00:02:54,750
ALL THE LOLLIPOPS
YOU CAN EAT.
75
00:02:54,750 --> 00:02:56,333
MMM, GOOD.
76
00:02:56,333 --> 00:02:59,416
BUT THERE'S
SOMETHING DIFFERENT.
77
00:02:59,416 --> 00:03:01,458
IS THIS LOW-CAL?
78
00:03:01,458 --> 00:03:04,958
YES. EXPERIMENT 344
WAS FAILURE.
79
00:03:04,958 --> 00:03:08,166
DUPLICATES WERE
NOT AS POWERFUL AS ORIGINAL.
80
00:03:08,166 --> 00:03:09,708
OOH!
81
00:03:13,958 --> 00:03:15,000
[SIGHS]
82
00:03:15,000 --> 00:03:16,750
BETTER WATCH OUT,
STITCH,
83
00:03:16,750 --> 00:03:19,708
OR YOU'LL LOSE
YOUR GIRLISH FIGURE.
84
00:03:19,708 --> 00:03:21,208
EH, ACTUALLY, NO.
85
00:03:21,208 --> 00:03:24,833
DUPLICATES HAVE
LESS THAN ORIGINAL
OF EVERYTHING
86
00:03:24,833 --> 00:03:26,708
INCLUDING FAT AND CALORIES.
87
00:03:26,708 --> 00:03:27,750
HOLD EVERYTHING!
88
00:03:27,750 --> 00:03:32,000
AS OFFICIAL ADULT GUARDIAN
OF YOUR SLUMBER PARTY TONIGHT,
89
00:03:32,000 --> 00:03:34,333
I DON'T WANT THAT THING
WREAKING HAVOC.
90
00:03:34,333 --> 00:03:36,500
NANI PUT ME IN CHARGE
WHILE SHE'S GONE,
91
00:03:36,500 --> 00:03:38,875
AND I AM NOT LETTING HER DOWN.
92
00:03:38,875 --> 00:03:41,625
I'VE GOT EVERYTHING PLANNED.
93
00:03:41,625 --> 00:03:43,000
PILLOW FIGHT AT 6:00.
94
00:03:43,000 --> 00:03:44,875
TOENAIL PAINTING AT 7:00.
95
00:03:44,875 --> 00:03:46,958
AROMATHERAPY FACIAL
AT 8 BELLS.
96
00:03:46,958 --> 00:03:49,750
GOSSIPING ABOUT BOYS
WILL BE SPRINKLED THROUGHOUT
97
00:03:49,750 --> 00:03:51,458
AT SPONTANEOUS INTERVALS.
98
00:03:51,458 --> 00:03:54,875
WHAT ABOUT
LIGHT AS A FEATHER,
STIFF AS A BOARD?
99
00:03:54,875 --> 00:03:57,750
HMM. INDUCING LEVITATION.
100
00:03:57,750 --> 00:04:00,166
SHOULDN'T TAKE LONGER
THAN A HALF HOUR.
101
00:04:00,166 --> 00:04:02,375
I'LL PENCIL YOU IN AT 6:30,
102
00:04:02,375 --> 00:04:04,333
AND I DON'T WANT ANYTHING
TO SCREW IT UP,
103
00:04:04,333 --> 00:04:08,416
SO PUT THAT LITTLE MONSTER--
104
00:04:08,416 --> 00:04:10,875
YAAH! GET IT OFF!
GET IT OFF!
105
00:04:10,875 --> 00:04:12,958
I DON'T WANNA BE
COPIED!
106
00:04:12,958 --> 00:04:14,375
I'M AN ORIGINAL.
107
00:04:14,375 --> 00:04:15,875
NOT TO BE WORRYING.
108
00:04:15,875 --> 00:04:16,958
I WILL KEEP IT
IN MY SHIP.
109
00:04:16,958 --> 00:04:20,750
WE BOTH WANT TO BE
OUT OF WAY OF
CHIT-CHATTERING GIRLS.
110
00:04:20,750 --> 00:04:21,458
YAY!
111
00:04:21,458 --> 00:04:27,500
THIS IS GONNA BE THE BEST
FIRST SLUMBER PARTY
I'VE EVER HAD!
112
00:04:27,500 --> 00:04:28,250
[HONK HONK]
113
00:04:28,250 --> 00:04:33,125
I THINK WE GOT ENOUGH PROPS
FOR THE LEVITATION.
114
00:04:33,125 --> 00:04:33,750
HMM.
115
00:04:33,750 --> 00:04:35,708
YEAH, YOU'RE RIGHT.
116
00:04:35,708 --> 00:04:38,458
I GOT A GAZILLION.
117
00:04:39,083 --> 00:04:41,625
OH, LOOK!
THERE'S MY FRIENDS.
118
00:04:41,625 --> 00:04:42,416
ALOHA, GUYS!
119
00:04:42,416 --> 00:04:46,208
SORRY, LILO,
BUT I CAN'T LET YOUR DOG
HAVE THIS CART, TOO.
120
00:04:46,208 --> 00:04:50,083
IT'S MY LAST ONE,
AND THEY COST PLENTY MONEY.
121
00:04:50,083 --> 00:04:50,833
OH.
122
00:04:50,833 --> 00:04:53,125
I'M JUST HERE
TO TALK TO MY FRIENDS,
123
00:04:53,125 --> 00:04:58,083
BUT I PROMISE
ME AND STITCH WILL
MAKE IT UP TO YOU.
124
00:04:58,083 --> 00:04:59,375
I HOPE SO.
125
00:04:59,375 --> 00:05:00,708
BUSINESS
HASN'T BEEN AS GOOD
126
00:05:00,708 --> 00:05:03,458
SINCE EVERYONE
STARTED COUNTING CALORIES.
127
00:05:03,458 --> 00:05:07,458
HOPE YOU HAVEN'T FORGOTTEN
ABOUT MY SLUMBER PARTY TONIGHT.
128
00:05:07,458 --> 00:05:10,208
OH, YEAH.
YOUR SLUMBER PARTY.
129
00:05:10,208 --> 00:05:13,208
DON'T WORRY.
WE HAVEN'T FORGOTTEN.
130
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
GREAT!
[HONK]
131
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
SEE YOU LATER!
132
00:05:15,250 --> 00:05:18,500
BUT WE'RE NOT GOING
TO HER SLUMBER PARTY.
133
00:05:18,500 --> 00:05:20,583
I NEVER SAID
WE WERE GOING.
134
00:05:20,583 --> 00:05:23,875
I JUST SAID
WE DIDN'T FORGET.
135
00:05:30,875 --> 00:05:32,875
IS EVERYTHING READY?
136
00:05:32,875 --> 00:05:34,083
THEY SHOULD BE HERE SOON.
137
00:05:34,083 --> 00:05:37,583
PILLOWS ARE PLUMPED
AND READY.
138
00:05:37,583 --> 00:05:39,291
[LAUGHS]
139
00:05:39,291 --> 00:05:41,000
EVEN THOUGH
I'M THE ADULT GUARDIAN,
140
00:05:41,000 --> 00:05:43,125
I'M AS EXCITED
AS A LITTLE GIRL!
141
00:05:43,125 --> 00:05:44,875
IT'S GETTING LATE.
142
00:05:44,875 --> 00:05:48,458
WHERE IS EVERYBODY?
143
00:05:48,458 --> 00:05:51,000
WELCOME!
144
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
OH. HI.
145
00:05:54,000 --> 00:05:54,875
COME ON IN.
146
00:05:54,875 --> 00:05:58,625
STITCH,YOUR GUESTS
ARE HERE.
147
00:05:58,625 --> 00:05:59,958
WINDEBAH!
148
00:05:59,958 --> 00:06:01,291
WEESA!
149
00:06:01,291 --> 00:06:03,000
WHAT?!
150
00:06:03,000 --> 00:06:04,416
WHO INVITED THEM?
151
00:06:04,416 --> 00:06:07,000
I DIDN'T
AUTHORIZE THIS.
152
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
[SIGHS]
153
00:06:08,000 --> 00:06:10,958
WHERE ARE
MY FRIENDS?
154
00:06:12,250 --> 00:06:14,833
THEN WHEN I WAS 12
I WAS OFTEN EXCLUDED
155
00:06:14,833 --> 00:06:16,375
FROM MY PEER GROUP'S
PARTIES.
156
00:06:16,375 --> 00:06:17,458
LET ME STOP YOU THERE.
157
00:06:17,458 --> 00:06:19,583
I UNDERSTAND YOUR PROBLEM.
158
00:06:19,583 --> 00:06:20,500
YOU DO?
159
00:06:20,500 --> 00:06:21,250
IT'S OBVIOUS.
160
00:06:21,250 --> 00:06:24,000
YOUR LIFE IS
A BORING FAILURE!
161
00:06:24,000 --> 00:06:25,833
I WOULDN'T WANT
TO BE YOU EITHER.
162
00:06:25,833 --> 00:06:26,875
ALL YOU DO IS WHINE.
163
00:06:26,875 --> 00:06:29,166
"IT'S ALL THE TROG'S FAULT."
164
00:06:29,166 --> 00:06:30,583
YOU SAID
YOU WANTED TO HEAR IT!
165
00:06:30,583 --> 00:06:32,708
I DIDN'T THINK
IT WOULD BE SO TEDIOUS.
166
00:06:32,708 --> 00:06:34,875
DADDY ALWAYS SAID
TO TRUST NO ONE.
167
00:06:34,875 --> 00:06:36,291
WHY DIDN'T I LEARN?!
168
00:06:36,291 --> 00:06:39,083
DON'T YOU FEEL BETTER NOW?
169
00:06:42,708 --> 00:06:45,416
HMM, BORING FAILURE.
SAYS HIM!
170
00:06:45,416 --> 00:06:48,958
WHAT DOES HE KNOW
ANYWAY?
171
00:06:48,958 --> 00:06:50,833
EXCUSE ME.
172
00:06:50,833 --> 00:06:53,833
UH, COULD YOU TELL US
WHERE ORCHID STREET IS?
173
00:06:53,833 --> 00:06:55,375
W-WE SEEM TO BE
A LITTLE LOST.
174
00:06:55,375 --> 00:06:59,583
NO, I DON'T KNOW
WHERE ORCHID STREET IS.
175
00:06:59,583 --> 00:07:00,708
OH, THAT'S ALL RIGHT.
176
00:07:00,708 --> 00:07:02,000
I KNOW
WHAT YOU'RE THINKING.
177
00:07:02,000 --> 00:07:03,250
I DON'T KNOW
WHERE ORCHID STREET IS
178
00:07:03,250 --> 00:07:06,250
BECAUSE I'M
A BORING FAILURE,
THAT'S WHAT.
179
00:07:06,250 --> 00:07:09,458
UH, THAT'S NOT WHAT
I WAS THINKING AT ALL.
180
00:07:09,458 --> 00:07:10,833
COME ON, GINGER.
181
00:07:10,833 --> 00:07:13,875
OH, YEAH. RUN AWAY
FROM THE BORING FAILURE.
182
00:07:13,875 --> 00:07:16,000
RUN FAR AWAY--
WITH GINGER!
183
00:07:16,000 --> 00:07:20,083
RUN FAR AWAY.
DADDY ALWAYS SAID
THEY WOULD.
184
00:07:20,083 --> 00:07:22,833
THIS IS
ALL THAT TROG'S FAULT.
185
00:07:22,833 --> 00:07:25,958
WAIT. IT CAN'T BE.
186
00:07:25,958 --> 00:07:28,375
EXPERIMENT PODS,
4 OF THEM!
187
00:07:28,375 --> 00:07:32,083
I COULD ACTIVATE THEM
AND TURN THEM INTO
MY OWN ARMY.
188
00:07:32,083 --> 00:07:37,083
THEN I'LL FINALLY
BE ABLE TO DESTROY
THAT TROG.
189
00:07:37,083 --> 00:07:38,500
[CHATTERING]
190
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
WE'RE DONE WITH
THE PILLOW FIGHT PHASE
191
00:07:40,000 --> 00:07:42,333
AND HAVE MOVED ON
TO THE FACIAL PHASE.
192
00:07:42,333 --> 00:07:43,416
COME ON, PEOPLE.
193
00:07:43,416 --> 00:07:45,375
STICK TO THE SCHEDULE.
194
00:07:47,166 --> 00:07:48,125
[SHOUTING]
195
00:07:48,125 --> 00:07:50,000
NO! GET OFF!
196
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
OH! AAH!
197
00:07:51,000 --> 00:07:52,625
NO!
198
00:07:58,500 --> 00:07:59,833
HAO.
199
00:07:59,833 --> 00:08:01,125
[SIGHS]
200
00:08:01,125 --> 00:08:04,083
I CAN'T BELIEVE
NOBODY CAME.
201
00:08:04,083 --> 00:08:06,458
WELL,
EXCEPT YOUR COUSINS.
202
00:08:06,458 --> 00:08:08,458
DON'T GET ME WRONG,
STITCH.
203
00:08:08,458 --> 00:08:10,583
I LOVE HAVING YOU
FOR A FRIEND,
204
00:08:10,583 --> 00:08:14,958
BUT SOMETIMES I WANT
A WHOLE MESS OF FRIENDS.
205
00:08:14,958 --> 00:08:16,625
IS THAT SO WRONG?
206
00:08:16,625 --> 00:08:17,416
HMM. YAO.
207
00:08:17,416 --> 00:08:22,000
THIS IS EXACTLY WHY
I DIDN'T WANT MONSTERS
AT THIS PARTY.
208
00:08:22,000 --> 00:08:27,083
YOU OVER THERE,
GET YOUR TAIL
OUT OF THAT SOCKET.
209
00:08:27,083 --> 00:08:28,166
OK, LITTLE MONSTER,
210
00:08:28,166 --> 00:08:30,958
YOU CAN SEE IN THE DARK,
SO GO FIX THE FUSE BOX.
211
00:08:30,958 --> 00:08:35,125
I'M GOING TO LOOK
FOR AN EARTH-STYLE
LIGHT STICK.
212
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
FIGURES EVERYTHING'S
GOING WRONG.
213
00:08:38,000 --> 00:08:40,291
I JUST WANTED TO HAVE
A SIMPLE PARTY
214
00:08:40,291 --> 00:08:43,000
FOR ME AND A GROUP
OF MY CLOSEST FRIENDS.
215
00:08:43,000 --> 00:08:50,083
EXCEPT...I DON'T HAVE
A GROUP OF CLOSE FRIENDS.
216
00:08:50,083 --> 00:08:55,958
I WISH I COULD MAKE
A WHOLE BUNCH OF FRIENDS.
217
00:08:57,000 --> 00:09:00,583
MAKE FRIENDS.
218
00:09:03,125 --> 00:09:07,000
ALL RIGHT, LILO.
STITCH FIXED THE FUSE.
219
00:09:07,000 --> 00:09:09,458
[SNIFFS]
220
00:09:09,458 --> 00:09:11,000
HMM.
221
00:09:14,708 --> 00:09:18,000
OK, JUST MAKE ME
A BUNCH OF FRIENDS
222
00:09:18,000 --> 00:09:20,083
EXACTLY LIKE ME.
223
00:09:20,083 --> 00:09:21,166
[SQUEALS]
224
00:09:21,166 --> 00:09:24,458
THIS ISN'T GONNA HURT, RIGHT?
225
00:09:24,458 --> 00:09:25,875
LILO!
226
00:09:25,875 --> 00:09:28,083
WAH!
BL-BL-BL-BL-BL-BL.
227
00:09:28,083 --> 00:09:30,958
[MOANS]
228
00:09:30,958 --> 00:09:31,708
UH-OH!
229
00:09:31,708 --> 00:09:33,583
WHAT IS ALL THIS RACKET?
230
00:09:33,583 --> 00:09:36,583
I AM TRYING TO--
231
00:09:36,583 --> 00:09:38,000
UH-OH.
232
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Stitches: NEE HA HAO!
233
00:09:47,875 --> 00:09:50,291
WELCOME, HEAT,
234
00:09:50,291 --> 00:09:54,875
THRESHER, PLASMOID,
AND HAMMERFACE.
235
00:09:54,875 --> 00:09:55,500
I'M GOING TO TRAIN YOU
236
00:09:55,500 --> 00:09:58,583
INTO THE LEANEST,
MEANEST UNIT IN THE GALAXY
237
00:09:58,583 --> 00:10:01,708
AND SEND YOU ON
A VERY IMPORTANT MISSION.
238
00:10:01,708 --> 00:10:04,958
THIS IS YOUR TARGET.
239
00:10:04,958 --> 00:10:08,166
VERY FUNNY.
T.P. THE PLEAKLEY.
240
00:10:08,166 --> 00:10:11,416
PARTY'S OVER.
TIME TO GO.
241
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
[GRUNTS]
PLEAKLEY?
242
00:10:20,291 --> 00:10:23,291
LILO, THANK GOODNESS
YOU'RE HERE.
243
00:10:23,291 --> 00:10:24,250
AAH!
244
00:10:24,250 --> 00:10:27,458
THERE'S BEEN...
AN INCIDENT.
245
00:10:27,458 --> 00:10:30,333
NEE HA HAO!
246
00:10:30,333 --> 00:10:32,416
YOU SIT HERE, STITCH.
247
00:10:32,416 --> 00:10:37,833
I'LL INTRODUCE YOUR--
YOUR, UM, COUSINS
TO THE HOUSE.
248
00:10:37,833 --> 00:10:40,125
NO! NO MORE COUSINS!
249
00:10:40,125 --> 00:10:42,375
I JUST GOT RID
OF THE LAST ONES!
250
00:10:42,375 --> 00:10:44,250
WHOA! AAH!
251
00:10:44,250 --> 00:10:46,583
[CRASH]
252
00:10:46,583 --> 00:10:49,166
[LAUGHING]
253
00:10:49,166 --> 00:10:52,875
WAH! [CHUCKLES]
254
00:10:54,166 --> 00:10:56,291
GLACKA, GLACKA.
255
00:10:56,291 --> 00:10:57,708
DOWN!
256
00:10:57,708 --> 00:10:59,250
DOWN!
257
00:10:59,250 --> 00:11:01,000
OFF! OFF!
258
00:11:01,000 --> 00:11:04,458
CAN WE SEND THEM BACK
TO WHERE THEY CAME FROM?
259
00:11:04,458 --> 00:11:05,875
IS POSSIBLE.
260
00:11:05,875 --> 00:11:09,166
REPLICATING EXPERIMENT
HAS REVERSE FUNCTION.
261
00:11:09,166 --> 00:11:11,291
I DON'T WANT
TO SEND 'EM BACK.
262
00:11:11,291 --> 00:11:12,625
THEY'RE MY POSSE.
263
00:11:12,625 --> 00:11:16,333
THEY JUST NEED
A LITTLE BIT
OF WORK.
264
00:11:16,333 --> 00:11:18,416
AAH!
265
00:11:18,416 --> 00:11:20,208
YECCH. BLECCH.
266
00:11:20,208 --> 00:11:21,500
PARDON ME FOR
POINTING OUT THE OBVIOUS,
267
00:11:21,500 --> 00:11:24,750
BUT THEY'RE GOING TO NEED
A LOT OF WORK.
268
00:11:24,750 --> 00:11:26,708
WE'LL START
THEIR TRAINING
269
00:11:26,708 --> 00:11:29,125
IMMEDIATELY.
270
00:11:30,875 --> 00:11:33,333
AHH.
271
00:11:33,333 --> 00:11:36,416
BLAH! [LAUGHS]
272
00:11:37,166 --> 00:11:38,500
HA HA! BLAH!
273
00:11:38,500 --> 00:11:40,625
[CHUCKLES]
274
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
WAH.
275
00:11:56,375 --> 00:11:58,000
YEOW!
276
00:11:58,000 --> 00:11:58,708
BAD!
277
00:11:58,708 --> 00:12:02,000
I REALLY THINK
WE SHOULD SEND THEM BACK.
278
00:12:02,000 --> 00:12:03,166
I TRAINED STITCH.
279
00:12:03,166 --> 00:12:05,375
I CAN TRAIN THEM, TOO.
280
00:12:05,375 --> 00:12:07,000
ME GANALA!
281
00:12:09,208 --> 00:12:11,458
YOU'RE NOT
AS STRONG AS STITCH,
282
00:12:11,458 --> 00:12:13,500
AND THAT'S GOOD,
'CAUSE IT MEANS
283
00:12:13,500 --> 00:12:15,875
YOU WON'T CAUSE
AS MUCH TROUBLE.
284
00:12:15,875 --> 00:12:18,375
YOU'LL BE
THE PERFECT GROUP
OF FRIENDS.
285
00:12:18,375 --> 00:12:21,875
READY FOR A LITTLE
TARGET PRACTICE, MEN?
286
00:12:21,875 --> 00:12:24,166
[ALL GRUNT]
287
00:12:24,166 --> 00:12:26,208
COMMENCE ATTACK!
288
00:12:26,208 --> 00:12:30,166
HEY, GUYS,
WANT A TUNA...
289
00:12:30,166 --> 00:12:33,291
MELT?
290
00:12:33,291 --> 00:12:35,416
AAH!
291
00:12:36,708 --> 00:12:38,000
CUT IT OUT!
292
00:12:38,000 --> 00:12:41,416
HEAT, WOULD YOU
DO THE HONORS?
293
00:12:44,000 --> 00:12:45,208
THAT'S NOT FUNNY.
294
00:12:45,208 --> 00:12:47,583
THRESHER, YOU COULD USE
SOME EXERCISE.
295
00:12:47,583 --> 00:12:50,416
JUMP IN AT ANY MOMENT.
296
00:12:52,458 --> 00:12:55,833
HEY! AAH!
297
00:12:56,708 --> 00:12:57,416
I'M SERIOUS!
298
00:12:57,416 --> 00:13:01,958
IT'S GOOD TO SEE
THAT YOU'VE FINALLY
BECOME USEFUL, 625.
299
00:13:01,958 --> 00:13:06,583
SO, ANYWAY,
I DEMANDED THEY
GIVE ME A REFUND.
300
00:13:06,583 --> 00:13:07,375
HEY, GUYS!
301
00:13:07,375 --> 00:13:09,875
I MISSED YOU
AT MY SLUMBER PARTY.
302
00:13:09,875 --> 00:13:12,583
WE HAD A SCHEDULING CONFLICT.
303
00:13:12,583 --> 00:13:13,583
THAT'S OK.
304
00:13:13,583 --> 00:13:18,250
LET ME INTRODUCE YOU
TO MY NEW FRIENDS.
305
00:13:18,250 --> 00:13:19,750
THERE GOES HULA CLASS.
306
00:13:19,750 --> 00:13:24,125
BY THE WAY, I'M HAVING
ANOTHER SLUMBER PARTY
TONIGHT...
307
00:13:24,125 --> 00:13:26,458
WITH A LEVITATION.
308
00:13:26,458 --> 00:13:27,416
OH, REALLY?
309
00:13:27,416 --> 00:13:32,875
YUP. ONLY THIS TIME
YOU'RE NOT INVITED.
310
00:13:32,875 --> 00:13:34,250
RIGHT, GUYS?
311
00:13:34,250 --> 00:13:36,250
YEAH!
YEAH!
YEAH!
312
00:13:36,250 --> 00:13:40,458
IT'S GOOD
TO HAVE A POSSE.
313
00:13:45,416 --> 00:13:49,333
WE GOT POPCORN
FOR THE SLUMBER PARTY TONIGHT.
314
00:13:49,333 --> 00:13:51,583
[MOANS]
315
00:13:51,583 --> 00:13:52,291
STITCH?
316
00:13:52,291 --> 00:13:54,250
WHAT'S WRONG WITH YOU?
317
00:13:54,250 --> 00:13:56,458
IS SIDE EFFECT
OF REPLICATION.
318
00:13:56,458 --> 00:14:00,208
STRENGTH OF 626
HAS BEEN DIVIDED INTO 4.
319
00:14:00,208 --> 00:14:02,375
WHAT DO WE DO ABOUT IT?
320
00:14:02,375 --> 00:14:04,125
CAN REVERSE REPLICATION.
321
00:14:04,125 --> 00:14:07,291
STITCH ALL 626s
BACK INTO ONE 626.
322
00:14:07,291 --> 00:14:08,000
BUT...
323
00:14:08,000 --> 00:14:13,375
I'M FINALLY GONNA HAVE
MY PARTY TONIGHT
WITH MY POSSE.
324
00:14:16,750 --> 00:14:21,375
I KNOW EXACTLY
WHAT STITCH NEEDS
TO FEEL BETTER.
325
00:14:21,375 --> 00:14:24,583
A GOOD LEVITATION.
326
00:14:24,583 --> 00:14:25,333
UFF!
327
00:14:25,333 --> 00:14:29,416
YOU JUST TAKE IT EASY,
STITCH.
328
00:14:30,458 --> 00:14:32,750
WELL, MEN,
YOU'VE WORKED HARD.
329
00:14:32,750 --> 00:14:34,500
AND NOW
YOU'RE READY.
330
00:14:34,500 --> 00:14:36,125
LET'S DO THIS!
331
00:14:36,125 --> 00:14:40,500
Lilo: OK, EVERYBODY,
CONCENTRATE.
332
00:14:40,500 --> 00:14:43,458
NOT TOO HIGH, PLEASE.
I GET DIZZY.
333
00:14:43,458 --> 00:14:45,958
All: LIGHT AS A FEATHER,
STIFF AS A BOARD.
334
00:14:45,958 --> 00:14:49,625
LIGHT AS A FEATHER,
STIFF AS A BOARD.
335
00:14:49,625 --> 00:14:52,208
I THINK HE'S LEVIT--
336
00:14:52,208 --> 00:14:55,125
[CRASH]
337
00:14:55,125 --> 00:14:56,833
STITCH!
338
00:14:57,875 --> 00:14:59,875
ONDEKATA!
339
00:14:59,875 --> 00:15:01,500
TAKE THE TROG, MEN.
340
00:15:01,500 --> 00:15:04,500
TAKE ALL THE TROGS!
341
00:15:08,958 --> 00:15:14,375
YOUR EVIL EXPERIMENTS
CAN'T BEAT 4 STITCHES.
342
00:15:14,375 --> 00:15:17,125
YEAH!
343
00:15:29,708 --> 00:15:32,500
YAH!
344
00:15:37,500 --> 00:15:39,208
HUH?
345
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
YEOW!
346
00:15:41,291 --> 00:15:43,416
3 DOWN, 1 TO GO.
347
00:15:43,416 --> 00:15:46,416
OH, NO!
THEY'RE TOO WEAK!
348
00:15:46,416 --> 00:15:47,958
AAH!
349
00:15:54,375 --> 00:15:57,166
BLAH! MISSED ME!
350
00:15:57,166 --> 00:15:59,500
BAO!
351
00:16:01,416 --> 00:16:05,000
HA HA.
JUST AS WE PRACTICED.
352
00:16:09,000 --> 00:16:10,458
LILO!
353
00:16:10,458 --> 00:16:12,500
STITCH!
354
00:16:16,000 --> 00:16:16,958
GOOD WORK, MEN.
355
00:16:16,958 --> 00:16:17,875
THIS IS ONLY
THE BEGINNING.
356
00:16:17,875 --> 00:16:21,875
NOW THAT THE TROG, ER,
TROGS HAVE BEEN DEFEATED,
357
00:16:21,875 --> 00:16:25,958
WE WILL CAPTURE
EVERY EXPERIMENT
ON THIS PLANET.
358
00:16:29,125 --> 00:16:31,708
AHEM.
I RANG THE BELL.
359
00:16:31,708 --> 00:16:33,166
625: YOU CAN FORGET IT.
360
00:16:33,166 --> 00:16:35,000
I'M NOT COMING OUT!
361
00:16:35,000 --> 00:16:38,166
FINE. PLASMOID.
362
00:16:40,583 --> 00:16:42,500
ALL RIGHT.
ALL RIGHT!
363
00:16:42,500 --> 00:16:43,291
HAPPY NOW?
364
00:16:43,291 --> 00:16:45,833
I WANT YOU
TO MAKE A VICTORY FEAST
365
00:16:45,833 --> 00:16:47,708
FOR MY BRAVE WARRIORS.
366
00:16:47,708 --> 00:16:49,833
A VICTORY FEAST.
367
00:16:49,833 --> 00:16:53,125
[SIGH]
WITH OR WITHOUT CRUSTS?
368
00:16:53,125 --> 00:16:55,458
THIS IS ALL MY FAULT.
369
00:16:55,458 --> 00:16:58,708
I MADE STITCH WEAK
BY SPLITTING HIM UP
370
00:16:58,708 --> 00:17:01,125
JUST SO I COULD HAVE
A POSSE.
371
00:17:01,125 --> 00:17:05,000
OH! NOW WHAT DO WE DO?
372
00:17:05,000 --> 00:17:06,958
ONLY THING WE CAN DO
IS UNITE
373
00:17:06,958 --> 00:17:10,625
THE 4 SEPARATE 626s
BACK INTO ONE
374
00:17:10,625 --> 00:17:12,000
AND LET HIM
DEFEAT GANTU.
375
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
IF WE'RE GONNA SNEAK
ON GANTU'S SHIP,
376
00:17:15,000 --> 00:17:17,208
WE'RE GONNA NEED
A DISTRACTION,
377
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
BUT THAT'S USUALLY
STITCH'S JOB.
378
00:17:20,208 --> 00:17:22,750
WE'RE GONNA NEED
A NEW DECOY.
379
00:17:22,750 --> 00:17:25,416
ALL RIGHT, I CALLED
AN EMERGENCY CARPENTER
380
00:17:25,416 --> 00:17:26,625
TO COME
AND FIX THE DAMAGE.
381
00:17:26,625 --> 00:17:28,333
MAYBE NANI
WON'T EVER NOTICE.
382
00:17:28,333 --> 00:17:32,625
WHY ARE YOU
LOOKING AT ME THAT WAY?
383
00:17:37,000 --> 00:17:39,458
AS OFFICIAL ADULT GUARDIAN,
384
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
I'D LIKE
TO GO ON RECORD AS SAYING
385
00:17:40,708 --> 00:17:43,708
I THINK WE SHOULD FORGET
ABOUT THE LITTLE MONSTERS.
386
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
SURE YOU'LL MISS 'EM
FOR A WHILE,
387
00:17:45,458 --> 00:17:49,083
BUT YOU'LL GET OVER--AAH!
388
00:17:49,083 --> 00:17:51,000
OH!
389
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
WE'RE ALL WEARING
THE SAME OUTFIT.
390
00:17:56,000 --> 00:17:58,833
WE CAN'T ALL WEAR
THE SAME THING.
391
00:17:58,833 --> 00:17:59,500
IT'S VULGAR!
392
00:17:59,500 --> 00:18:03,333
CAN I GET
A PAIR OF PANTS?
393
00:18:07,416 --> 00:18:09,000
THESE ARE HORRIBLE!
394
00:18:09,000 --> 00:18:10,875
SORRY.
WE WERE OUT OF MAYO.
395
00:18:10,875 --> 00:18:13,083
I USED YOGURT.
396
00:18:13,083 --> 00:18:15,125
THIS IS UNACCEPTABLE!
[DOORBELL RINGS]
397
00:18:15,125 --> 00:18:16,583
WHOOPS.
GOTTA GET THAT.
398
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Pleakley:
DELIVERY FOR CAPTAIN GANTU.
399
00:18:19,083 --> 00:18:21,125
FOR ME? LET THEM IN.
400
00:18:21,125 --> 00:18:24,250
CONGRATULATIONS,
CAPTAIN GANTU,
401
00:18:24,250 --> 00:18:26,083
FROM AN ADMIRER.
402
00:18:26,083 --> 00:18:27,000
ANOTHER ONE?
403
00:18:27,000 --> 00:18:28,458
I WONDER
WHO SENT THEM?
404
00:18:28,458 --> 00:18:30,583
A LITTLE BOUQUET
FOR A GANTU.
405
00:18:30,583 --> 00:18:31,291
THIS IS TOO MUCH.
406
00:18:31,291 --> 00:18:35,416
OBVIOUSLY,
SOMEONE APPRECIATES
SUPERIOR LEADERSHIP.
407
00:18:35,416 --> 00:18:37,875
[WHISPERS]
Come on.
408
00:18:37,875 --> 00:18:41,000
Which one of you
is Stitch?
409
00:18:41,000 --> 00:18:42,083
COME ON, GUYS.
410
00:18:42,083 --> 00:18:44,625
WHICH ONE OF YOU
SENT THESE?
411
00:18:45,708 --> 00:18:47,291
I KNOW YOU.
412
00:18:47,291 --> 00:18:48,833
I KNOW ALL OF YOU!
413
00:18:48,833 --> 00:18:50,250
YOU'RE ALL PLEAKLEY!
414
00:18:50,250 --> 00:18:52,708
WE'RE BEING INVADED,
MEN!
415
00:18:54,208 --> 00:18:56,625
OH, NO! WE BETTER HURRY!
416
00:18:56,625 --> 00:18:59,250
WELL, WHAT HAVE WE HERE?
417
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
[MEWS]
418
00:19:00,208 --> 00:19:02,750
ANOTHER ONE FOR MY ARMY!
419
00:19:06,000 --> 00:19:07,708
DON'T YOU DARE
TOUCH HIM!
420
00:19:07,708 --> 00:19:09,291
HE DOESN'T WANT
TO MAKE COPIES
421
00:19:09,291 --> 00:19:11,875
OF ALL YOUR
EVIL EXPERIMENTS!
422
00:19:11,875 --> 00:19:14,416
MAKING COPIES
OF MY ARMY?
423
00:19:14,416 --> 00:19:16,291
THAT'S AN INSPIRED IDEA.
424
00:19:16,291 --> 00:19:18,083
I'LL MAKE 100
OF EACH OF THEM.
425
00:19:18,083 --> 00:19:21,500
NOTHING BUT HAMSTERVIEL
WILL BE POWERFUL ENOUGH
TO STOP ME.
426
00:19:21,500 --> 00:19:24,583
MAKE ME 100 PLASMOIDS.
427
00:19:24,583 --> 00:19:27,333
NO!
428
00:19:28,250 --> 00:19:30,291
MAKE 100 HEATS...
429
00:19:31,458 --> 00:19:34,166
100 THRESHERS.
430
00:19:34,458 --> 00:19:38,958
OH! WHAT HORRORS
HAVE YOU WROUGHT?
431
00:19:38,958 --> 00:19:40,875
[EVIL LAUGH]
432
00:19:40,875 --> 00:19:45,000
AND 100 HAMMERFACES.
433
00:19:48,625 --> 00:19:51,125
NO!
434
00:19:55,625 --> 00:19:59,291
OUT OF MY WAY,
SOFTIE.
435
00:19:59,291 --> 00:20:00,333
COME ON, STITCH.
436
00:20:00,333 --> 00:20:04,208
WE GOTTA PULL
YOURSELF TOGETHER.
437
00:20:07,166 --> 00:20:08,250
LOOK AT ME!
438
00:20:08,250 --> 00:20:10,958
I'M AN ACTION HERO.
439
00:20:23,375 --> 00:20:25,208
IS IT YOU?
440
00:20:25,208 --> 00:20:27,708
THE ONE AND ONLY.
441
00:20:29,458 --> 00:20:31,875
AHA!
442
00:20:31,875 --> 00:20:32,708
STRIKE!
443
00:20:32,708 --> 00:20:34,291
I DON'T UNDERSTAND.
444
00:20:34,291 --> 00:20:37,000
MY ARMY--
THEY'RE SO WEAK!
445
00:20:37,000 --> 00:20:38,166
YOU TRICKED ME!
446
00:20:38,166 --> 00:20:40,375
YUP.
IT'S A SIDE EFFECT.
447
00:20:40,375 --> 00:20:43,333
UNITED YOU STAND,
BUT DIVIDED,
448
00:20:43,333 --> 00:20:47,625
YOU'RE A WHOLE MESS
OF WEAKLINGS.
449
00:20:48,291 --> 00:20:50,000
HUH?
450
00:20:54,000 --> 00:20:56,416
ONH CHI-KA!
451
00:20:56,416 --> 00:20:59,166
AAH!
452
00:20:59,166 --> 00:21:00,083
HA HA HA!
453
00:21:00,083 --> 00:21:01,875
WE CAME. WE SAW.
454
00:21:01,875 --> 00:21:03,875
WE KICKED
THEIR SISSY BUTTS!
455
00:21:03,875 --> 00:21:05,250
[MOANS]
456
00:21:05,250 --> 00:21:07,291
HEY, THERE, CHIEF.
457
00:21:07,291 --> 00:21:08,208
WANNA TALK?
458
00:21:08,208 --> 00:21:11,208
WHEN I WAS 13,
I HAD BRACES.
459
00:21:11,208 --> 00:21:15,875
THAT'S IT.
LET IT ALL OUT.
460
00:21:20,625 --> 00:21:22,750
I'M THE ADULT GUARDIAN.
461
00:21:22,750 --> 00:21:25,708
STITCH,
I'M SORRY I SPLIT YOU UP
462
00:21:25,708 --> 00:21:29,458
AND MADE YOU ALL WEAK
JUST SO I COULD HAVE
FRIENDS.
463
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
BUT AT LEAST
I LEARNED A LESSON.
464
00:21:31,708 --> 00:21:32,416
HUH?
465
00:21:32,416 --> 00:21:34,958
YUP. WHEN IT COMES
TO FRIENDS,
466
00:21:34,958 --> 00:21:39,958
IT'S QUALITY,
NOT QUANTITY
THAT COUNTS.
467
00:21:39,958 --> 00:21:41,291
OH!
468
00:21:41,291 --> 00:21:46,333
HMM.
WE DO HAVE TO FIGURE OUT
WHERE DUPE BELONGS.
469
00:21:46,333 --> 00:21:47,458
WHAT A MINUTE!
470
00:21:47,458 --> 00:21:50,458
I HAVE AN IDEA.
471
00:21:51,583 --> 00:21:54,875
I'LL HAVE
ONE OF YOUR HALF-CALORIE
LEMON ICES, PLEASE.
472
00:21:54,875 --> 00:22:00,000
ONE HALF-CALORIE SHAVED ICE
COMING RIGHT UP.
30607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.