Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,625
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,333 --> 00:00:04,958
HAO!
3
00:00:05,416 --> 00:00:06,833
IKI BAH BAH.
4
00:00:06,833 --> 00:00:08,333
HA HA HA.
5
00:00:09,458 --> 00:00:12,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,750
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,750 --> 00:00:15,958
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:15,958 --> 00:00:17,875
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:17,875 --> 00:00:18,583
MAKA MAKA!
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,750
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:20,750 --> 00:00:23,000
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,375
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,375 --> 00:00:27,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,708 --> 00:00:29,458
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:29,458 --> 00:00:31,000
HA HA HA!
16
00:00:31,000 --> 00:00:33,333
AH, HA HA HA HA HA HA HA!
17
00:00:33,333 --> 00:00:34,416
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,416 --> 00:00:35,458
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:35,458 --> 00:00:36,500
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:36,500 --> 00:00:37,833
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:37,833 --> 00:00:39,000
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,000 --> 00:00:40,416
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,416 --> 00:00:41,083
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,083 --> 00:00:42,458
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,458 --> 00:00:44,166
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,166 --> 00:00:46,583
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:46,583 --> 00:00:48,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:48,583 --> 00:00:50,333
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:50,333 --> 00:00:51,166
TOOKIE BAH WABA!
30
00:00:51,166 --> 00:00:53,458
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:00:53,458 --> 00:00:57,458
d ALOHA, E KOMO MAI d
32
00:01:17,250 --> 00:01:21,000
WHOO. MUST BE
THE HOTTEST DAY
OF THE YEAR.
33
00:01:21,000 --> 00:01:21,875
HUH, MRS. HASIGAWA?
34
00:01:21,875 --> 00:01:26,000
I DO LOOK PRETTY HOT,
DON'T I?
35
00:01:29,583 --> 00:01:31,125
NAGA PITA.
36
00:01:31,125 --> 00:01:33,875
I KNOW YOU DON'T LIKE
TRYING NEW THINGS.
37
00:01:33,875 --> 00:01:35,750
BUT THIS IS WHERE
I ALWAYS COME
38
00:01:35,750 --> 00:01:38,166
WHEN IT'S TOO HOT
TO GO TO THE BEACH.
39
00:01:38,166 --> 00:01:41,583
THE AIR-CONDITIONED
AIRPORT.
40
00:01:41,583 --> 00:01:43,000
NOT ONLY IS IT COOL,
41
00:01:43,000 --> 00:01:46,625
BUT THIS IS WHERE I GET
ALL MY BEFORE SHOTS.
42
00:01:46,625 --> 00:01:48,708
LOOK AT THAT ONE!
43
00:01:48,708 --> 00:01:53,000
HE'S AS PALE
AS A MUMMY.
44
00:01:55,875 --> 00:01:57,458
STITCH...
45
00:01:58,833 --> 00:01:59,875
WHOO. OH!
46
00:01:59,875 --> 00:02:01,583
[CRASH]
47
00:02:01,583 --> 00:02:03,458
[GROANS]
48
00:02:03,458 --> 00:02:05,500
YOU KNOW
WHAT YOU NEED?
49
00:02:05,500 --> 00:02:06,875
ICE COLD SODA!
50
00:02:06,875 --> 00:02:09,166
THE MACHINE'S
OUTSIDE.
51
00:02:09,166 --> 00:02:11,583
HERE.
THAT'S A DOLLAR.
52
00:02:11,583 --> 00:02:13,708
GO BUY US ONE.
53
00:02:18,458 --> 00:02:20,291
[GRUNTING]
54
00:02:22,875 --> 00:02:24,458
HEH HEH HEH.
55
00:02:26,125 --> 00:02:28,500
[GROWLING]
56
00:02:29,875 --> 00:02:31,875
TOOKIE NAGA CHEAPO.
57
00:02:31,875 --> 00:02:33,250
GRR!
58
00:02:33,250 --> 00:02:35,000
NAGA NAGA!
59
00:02:37,291 --> 00:02:38,875
[SPLASH]
60
00:02:44,583 --> 00:02:46,333
WOW!
61
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
DID I GET
ANY CHANGE?
62
00:02:50,208 --> 00:02:51,958
STITCH...
63
00:02:51,958 --> 00:02:54,708
THAT'S MORE
THAN CHANGE.
64
00:02:56,000 --> 00:02:59,166
YOU CAN'T DO THAT.
IT'S NOT RIGHT.
65
00:02:59,166 --> 00:03:00,208
AND...
66
00:03:00,208 --> 00:03:02,458
IT'S AGAINST
THE LAW.
67
00:03:02,458 --> 00:03:04,125
LET'S GO.
68
00:03:14,250 --> 00:03:18,583
Gantu: STUPID
BROKEN AIR CONDITIONER!
69
00:03:19,458 --> 00:03:21,000
BLITSNAK!
70
00:03:21,000 --> 00:03:22,583
HATE THIS HEAT.
71
00:03:22,583 --> 00:03:24,583
AW. POOR
LITTLE GUPPY.
72
00:03:24,583 --> 00:03:27,708
SAY, WOULD
A NICE WARM CUP
OF TEA HELP?
73
00:03:27,708 --> 00:03:29,583
MAYBE SOME PIPING
HOT TOMATO SOUP?
74
00:03:29,583 --> 00:03:32,583
I CAN MAKE YOU
A CHEESEBURGER.
75
00:03:32,583 --> 00:03:33,833
GRR.
76
00:03:33,833 --> 00:03:37,250
Computer: WARNING.
EXPERIMENT 523 ACTIVATED.
77
00:03:37,250 --> 00:03:40,750
OH. A FREEZE INDUCER.
PERFECT!
78
00:03:40,750 --> 00:03:44,458
I'LL TURN
THIS SWELTERING MUD BALL
INTO SOMETHING LIVABLE.
79
00:03:44,458 --> 00:03:45,125
HEY, GANTU...
80
00:03:45,125 --> 00:03:48,000
YOU WANT
YOURS MEDIUM,
OR WELL DONE?
81
00:03:48,000 --> 00:03:50,208
KNOCK IT OFF!
82
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
[CROAKS]
83
00:04:03,083 --> 00:04:05,958
OK. PLAN "B"
TO BEAT THE HEAT.
84
00:04:05,958 --> 00:04:07,000
SHAVE ICE!
85
00:04:07,000 --> 00:04:10,500
OOH! THEY HAVE
NEW FLAVORS!
86
00:04:10,500 --> 00:04:11,291
BLAH!
87
00:04:11,291 --> 00:04:14,208
YOU'VE NEVER
EVEN TRIED THEM.
88
00:04:14,208 --> 00:04:15,875
YECH.
89
00:04:15,875 --> 00:04:17,000
GRR!
90
00:04:17,000 --> 00:04:20,375
FINE. MORE FOR ME.
91
00:04:20,375 --> 00:04:23,083
HERE YOU GO.
ONE LILO
EXPERIMENT.
92
00:04:23,083 --> 00:04:25,166
PINK, BLUE,
AND BLACK.
93
00:04:25,166 --> 00:04:28,000
ELVIS' FAVORITE COLORS.
94
00:04:28,000 --> 00:04:29,625
THE HEAT'S BUSTED
MY ICE MAKER.
95
00:04:29,625 --> 00:04:31,583
DON'T KNOW WHAT
I'M GOING TO DO
IF I CAN'T FIX IT.
96
00:04:31,583 --> 00:04:35,250
BUT I THINK I CAN
SCRAPE UP ANOTHER
ONE FOR YOUR DOG.
97
00:04:35,250 --> 00:04:38,333
FORGET IT.
HE NEVER TRIES
ANYTHING NEW.
98
00:04:38,333 --> 00:04:42,750
BESIDES, HE GOT IN TROUBLE
FOR GRAND THEFT SODA.
99
00:04:42,750 --> 00:04:45,875
[WHISPERING]
He almost got arrested.
100
00:04:45,875 --> 00:04:46,833
Arrested?
101
00:04:46,833 --> 00:04:48,875
I HAD TO GIVE
THE SODA BACK.
102
00:04:48,875 --> 00:04:50,250
And the money.
103
00:04:50,250 --> 00:04:51,875
BUT IT'S OK, THOUGH.
104
00:04:51,875 --> 00:04:55,083
HE DOESN'T HAVE TO GO
TO A FEDERAL PRISON.
105
00:05:04,250 --> 00:05:06,625
[GROWLING]
106
00:05:08,875 --> 00:05:11,083
MIGA TOOMAE!
107
00:05:11,083 --> 00:05:13,458
WHOA BLAH!
108
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
STITCH, I GOT YOU
ONE ANYWAY.
109
00:05:18,000 --> 00:05:20,708
JUST IN CASE YOU
WANTED...
110
00:05:20,708 --> 00:05:22,250
TO...
111
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
SNOW?
112
00:05:24,250 --> 00:05:27,208
IT'S--IT'S SNOWING!
113
00:05:27,208 --> 00:05:29,166
THIS IS SO GREAT!
114
00:05:29,166 --> 00:05:30,500
LET'S TELL
EVERYBODY!
115
00:05:30,500 --> 00:05:33,000
Stitch:
NAGA TAKABA!
116
00:05:33,000 --> 00:05:34,583
IT'S JUST SNOW.
117
00:05:34,583 --> 00:05:36,833
IT'S NOT GOING
TO HURT YOU.
118
00:05:36,833 --> 00:05:38,416
GET DOWN FROM THERE!
119
00:05:38,416 --> 00:05:40,708
NAGA!
120
00:05:42,375 --> 00:05:44,875
515, YOUR THERMOSTAT
IS ADJUSTED.
121
00:05:44,875 --> 00:05:47,833
HOT WAVES
SHOULD NO LONGER
OVERHEAT YOU.
122
00:05:47,833 --> 00:05:49,083
[GRUNTS AND CROAKS]
123
00:05:49,083 --> 00:05:51,208
DON'T MENTION IT.
124
00:05:52,416 --> 00:05:55,458
SPLODYHEAD,
BEWARE!
125
00:05:55,458 --> 00:05:57,250
BEWARE!
126
00:05:57,250 --> 00:05:59,083
JUMBA,
WE'RE BEING INVADED.
127
00:05:59,083 --> 00:06:03,000
MILLIONS OF LITTLE
WHITE ALIENS
ARE LANDING OUTSIDE,
128
00:06:03,000 --> 00:06:04,291
AS WE SPEAK.
129
00:06:04,291 --> 00:06:05,708
INVADERS?
130
00:06:06,208 --> 00:06:10,083
YOU NEED TO LAY OFF
THE COCONUT CAKE.
131
00:06:10,083 --> 00:06:13,250
WE MUST QUARANTINE
THIS AREA AGAINST
THE INVASION!
132
00:06:13,250 --> 00:06:15,250
IT MAY ALREADY
BE TOO LATE.
133
00:06:15,250 --> 00:06:16,291
WHAT?
134
00:06:16,291 --> 00:06:17,333
WHAT INVASION?
135
00:06:17,333 --> 00:06:20,375
LITTLE WHITE ALIENS
FALLING FROM THE SKY.
136
00:06:20,375 --> 00:06:24,333
TAKING OVER OUR BODIES.
I MAY ALREADY BE A VICTIM.
137
00:06:24,333 --> 00:06:26,500
YOU'RE TALKING
ABOUT SNOW.
138
00:06:26,500 --> 00:06:30,166
IT'S FROZEN RAIN.
139
00:06:30,166 --> 00:06:31,458
HARMLESS.
140
00:06:31,458 --> 00:06:34,000
HUH? HA HA.
141
00:06:34,000 --> 00:06:35,750
OK. YOU CAUGHT ME.
142
00:06:35,750 --> 00:06:37,166
JUST PULLING
A LITTLE JOKE, THERE.
143
00:06:37,166 --> 00:06:39,958
HA! I, BEING AN EXPERT
ON THIS PLANET,
144
00:06:39,958 --> 00:06:43,083
OF COURSE KNEW
IT WAS SNOW
ALL THE TIME.
145
00:06:43,083 --> 00:06:48,083
BEHOLD! A FASCINATING
NEW EARTH WEATHER
TO EXPERIENCE!
146
00:06:48,083 --> 00:06:52,125
AND, I'M NOT BEING
SLOWLY CONSUMED
BY AN EVIL PARASITE.
147
00:06:52,125 --> 00:06:53,708
YAY! WHOO!
148
00:06:53,708 --> 00:06:56,125
[CRASH]
149
00:06:58,750 --> 00:07:00,583
Jumba:
EXPERIMENT 523
150
00:07:00,583 --> 00:07:02,458
WASN'T MY MOST
EVIL ONE.
151
00:07:02,458 --> 00:07:04,958
MOSTLY, IT MAKES
ICE AND SNOW.
152
00:07:04,958 --> 00:07:07,375
BRR. BLAH!
153
00:07:07,375 --> 00:07:10,000
HIS REACTION
IS EXPECTED.
154
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
626 DOES NOT
LIKE SNOW.
155
00:07:12,000 --> 00:07:13,291
IS FORM OF WATER.
156
00:07:13,291 --> 00:07:14,708
Pleakley: I AGREE
WITH STITCH.
157
00:07:14,708 --> 00:07:17,250
I DON'T LIKE SNOW
ANYMORE, EITHER.
158
00:07:17,250 --> 00:07:17,875
THAT IS TOO BAD.
159
00:07:17,875 --> 00:07:20,875
BECAUSE EXPERIMENT 523
WILL CONTINUE
160
00:07:20,875 --> 00:07:22,125
HIS DEEP FREEZE
PROGRAMMING.
161
00:07:22,125 --> 00:07:25,583
HE WILL MAKE
ICY BLIZZARDS,
MILE HIGH SNOW DRIFTS,
162
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
AND KEEP
ALL LEFTOVERS EDIBLE
FOR UP TO 6 MONTHS.
163
00:07:28,875 --> 00:07:32,250
FOR BETTER TO SPREAD
HIS FREEZING COLD
BREATH EVERYWHERE,
164
00:07:32,250 --> 00:07:35,208
509 WILL GO
TO HIGHEST POINT
ON ISLAND.
165
00:07:35,208 --> 00:07:37,458
THAT'S MOUNT WAIALEALE.
166
00:07:37,458 --> 00:07:39,125
COME ON, STITCH.
167
00:07:39,125 --> 00:07:39,833
NAGA TAKABA!
168
00:07:39,833 --> 00:07:45,833
RELAX. I HAVE AN IDEA
THAT WILL KEEP YOU WARM.
169
00:07:49,458 --> 00:07:50,583
READY?
170
00:07:50,583 --> 00:07:51,375
GRR.
171
00:07:51,375 --> 00:07:54,708
I HOPE THE TOAST
YOU'RE WEARING
STAYS WARM.
172
00:07:54,708 --> 00:07:57,250
I MADE IT
EXTRA DARK.
173
00:07:58,250 --> 00:07:59,375
THE LITTLE
TROUBLEMAKER
174
00:07:59,375 --> 00:08:02,708
IS GOING TO FREEZE
THE WHOLE ISLAND
IF WE DON'T GET HIM.
175
00:08:02,708 --> 00:08:08,583
IT'S ICY,
SO BE CAREFUL
NOT TO--WHOA!
176
00:08:08,583 --> 00:08:11,375
UHH! SLIP.
177
00:08:19,333 --> 00:08:21,000
GRR!
178
00:08:27,333 --> 00:08:30,166
HA HA HA HA HA!
179
00:08:30,166 --> 00:08:32,166
I'M GOING TO NEED
MORE TOAST.
180
00:08:35,875 --> 00:08:38,000
Lilo: STITCH!
181
00:08:38,000 --> 00:08:39,250
STITCH!
182
00:08:39,250 --> 00:08:42,000
[523 CACKLING]
183
00:08:45,375 --> 00:08:46,875
GOTCHA.
184
00:08:49,166 --> 00:08:51,708
NOT EVEN THE TROG
COULD STOP YOU.
185
00:08:51,708 --> 00:08:56,208
WHICH LEAVES NO ONE
TO OPPOSE...ME?
186
00:08:56,208 --> 00:08:57,083
HA! YOU MISSED.
187
00:08:57,083 --> 00:08:59,375
THAT'S WHAT
YOU THINK.
188
00:08:59,375 --> 00:09:01,875
HUH?
JAKATA CRISTA!
189
00:09:11,875 --> 00:09:15,500
YOU AREN'T--AREN'T
GOING TO LEAVE ME
LIKE THIS, ARE YOU?
190
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
NO.
191
00:09:21,000 --> 00:09:23,583
AAH!
192
00:09:23,583 --> 00:09:24,833
BLITSNAK.
193
00:09:24,833 --> 00:09:26,583
HELLO, COUSIN.
194
00:09:27,416 --> 00:09:28,458
Pleakley: FINALLY!
195
00:09:28,458 --> 00:09:30,250
THE SUN IS BACK,
AND SO ARE YOU!
196
00:09:30,250 --> 00:09:33,000
YOU MUST'VE CAUGHT
THE LITTLE SNOW MONSTER.
197
00:09:33,000 --> 00:09:34,208
HIS NAME IS SLUSHY.
198
00:09:34,208 --> 00:09:37,166
OH, THANK THE KINGS
OF BRUPLOK 5.
199
00:09:37,166 --> 00:09:39,875
NO MORE OF THAT
FREEZING COLD SNOW.
200
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
IT'S AWFUL. JUST AWFUL.
201
00:09:41,708 --> 00:09:43,958
ACTUALLY, IS NOT
AWFUL ENOUGH.
202
00:09:43,958 --> 00:09:46,708
ONLY MAKES EVERYTHING
COLD AND WET.
203
00:09:46,708 --> 00:09:49,833
HEH. NO.
NOT VERY EVIL AT ALL.
204
00:09:49,833 --> 00:09:52,416
BUT IT MAKES SNOW,
AND THAT'S GOOD.
205
00:09:52,416 --> 00:09:54,000
YOU CAN SLIDE ON IT,
206
00:09:54,000 --> 00:09:55,708
THROW IT
AT EACH OTHER,
207
00:09:55,708 --> 00:09:58,583
EVEN MAKE SNOW
ZOMBIES OUT OF IT.
208
00:09:58,583 --> 00:10:02,458
SO, WANT TO TRY IT
WITH ME?
209
00:10:02,458 --> 00:10:04,375
All: NO.
210
00:10:04,375 --> 00:10:05,500
WELL, FINE!
211
00:10:05,500 --> 00:10:10,000
GO INSIDE. I AM GOING
TO PLAY IN THE SNOW.
212
00:10:10,000 --> 00:10:12,875
ALL RIGHT, SLUSHY.
213
00:10:15,500 --> 00:10:16,958
DO YOUR STUFF,
214
00:10:16,958 --> 00:10:19,875
BUT ONLY FOR MY HOUSE.
215
00:10:29,458 --> 00:10:33,000
MUST...
CATCH THAT EXPERIMENT...
216
00:10:33,000 --> 00:10:36,333
CAN'T YOU...
GO ANY FASTER?
217
00:10:36,333 --> 00:10:38,625
SURE. I COULD USE
YOUR BLASTER.
218
00:10:38,625 --> 00:10:41,000
OF COURSE,
YOU KNOW WHAT
A LOUSY SHOT I AM.
219
00:10:41,000 --> 00:10:44,125
I MEAN, I MIGHT MISS
AND HIT YOU IN
THE PATOOKIE.
220
00:10:44,125 --> 00:10:45,875
NO. NO BLASTER.
221
00:10:45,875 --> 00:10:47,958
I LIKE MY PATOOKIE.
222
00:10:47,958 --> 00:10:50,083
I'M SO GLAD
YOU COULD COME BY
223
00:10:50,083 --> 00:10:52,416
AND PLAY WITH ME
AND STITCH, MYRTLE.
224
00:10:52,416 --> 00:10:54,875
[IMITATING MYRTLE]
WELL, I'M NOT!
225
00:10:54,875 --> 00:10:57,875
I THINK YOU AND YOUR DOG
ARE WEIRD.
226
00:10:57,875 --> 00:11:02,000
ME AND STITCH ARE SORRY
YOU FEEL THAT WAY,
MYRTLE.
227
00:11:02,000 --> 00:11:04,208
HERE. HAVE A SNOWBALL!
228
00:11:04,208 --> 00:11:05,625
WHOOPS.
229
00:11:05,625 --> 00:11:09,083
LOOKS LIKE YOU'RE GOING
TO NEED HEAD SURGERY.
230
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
DID YOU SEE THAT?
231
00:11:10,083 --> 00:11:13,458
SNOW CAN BE
DELIGHTFULLY EVIL,
AFTER ALL.
232
00:11:13,458 --> 00:11:15,125
LET'S GO OUTSIDE!
233
00:11:15,125 --> 00:11:17,083
Pleakley:
BUT THE COLD!
234
00:11:17,083 --> 00:11:18,708
[DOOR OPENS]
235
00:11:18,708 --> 00:11:20,458
Lilo: OH!
HEY, STITCH.
236
00:11:20,458 --> 00:11:21,166
ALOHA.
237
00:11:21,166 --> 00:11:24,708
I KNOW YOU WEREN'T
JUST LOOKING OUTSIDE
AT THE SNOW,
238
00:11:24,708 --> 00:11:27,166
BECAUSE YOU DON'T
LIKE IT.
239
00:11:27,166 --> 00:11:28,416
YEAH. ICK.
240
00:11:28,416 --> 00:11:30,125
I UNDERSTAND.
241
00:11:30,125 --> 00:11:33,000
I FORGOT TO GIVE
MY SNOW STITCH ARMS.
242
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
THESE FORKS
WILL WORK.
243
00:11:35,125 --> 00:11:36,708
SEE YA!
244
00:11:38,000 --> 00:11:40,458
SNOWFLAKES
COMPACTED INTO SPHERE
245
00:11:40,458 --> 00:11:43,125
MAKES FOR EXCELLENT
PROJECTILE, HEH.
246
00:11:43,125 --> 00:11:46,500
PROJECTILE?
YOU MEAN FOR...
247
00:11:46,500 --> 00:11:47,875
HA HA. VERY FUNNY.
248
00:11:47,875 --> 00:11:54,083
DONE! NOW ALL WE
NEED IS SOMETHING
FOR YOU TO FIRE.
249
00:11:59,125 --> 00:12:00,833
HA HA HA HA.
UNH!
250
00:12:00,833 --> 00:12:03,375
[BOTH GIGGLING]
251
00:12:16,875 --> 00:12:18,583
AAH!
252
00:12:41,583 --> 00:12:43,250
[APPLAUSE]
253
00:12:43,250 --> 00:12:45,250
[BOOING]
254
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
[LAUGHING]
255
00:12:57,083 --> 00:12:58,166
OHH!
256
00:12:58,166 --> 00:13:00,208
HA HA HA HA!
257
00:13:05,625 --> 00:13:07,416
WHEE!
258
00:13:08,708 --> 00:13:10,000
YAY!
259
00:13:10,000 --> 00:13:11,458
OH, NO!
260
00:13:11,458 --> 00:13:13,458
OW!
261
00:13:13,458 --> 00:13:15,583
OH!
262
00:13:18,125 --> 00:13:22,583
BRR. WE BETTER GO TELL
SLUSHY TO COOL IT.
263
00:13:22,583 --> 00:13:25,458
OR, MAYBE NOT COOL IT.
264
00:13:25,458 --> 00:13:26,625
OH, DEAR!
265
00:13:26,625 --> 00:13:29,000
THE SNOW MAKER
GOT AWAY!
266
00:13:29,000 --> 00:13:31,375
LOOK! GANTU GOT HIM.
267
00:13:31,375 --> 00:13:34,291
THIS IS B-BAD.
RIGHT?
268
00:13:34,291 --> 00:13:36,000
YEP.
269
00:13:48,625 --> 00:13:52,500
GOOD THING YOU
LIKE SNOW NOW,
HUH, STITCH?
270
00:13:52,500 --> 00:13:54,166
Jumba: INDEED.
271
00:13:54,166 --> 00:13:57,458
EXPERIMENT 523 WORKS BETTER
THAN EVER DREAMED!
272
00:13:57,458 --> 00:14:01,833
IF ICE SPEWING CONTINUES,
ENTIRE ISLAND
WILL BE TRANSFORMED
273
00:14:01,833 --> 00:14:06,833
FROM TROPICAL PARADISE
TO FROZEN TUNDRA FOREVER!
274
00:14:06,833 --> 00:14:10,458
IT'S VERY EVIL
AFTER ALL. HA HA HA!
275
00:14:11,458 --> 00:14:13,458
OH, RIGHT.
276
00:14:13,458 --> 00:14:15,208
NOT BIG FANS
OF EVIL.
277
00:14:15,208 --> 00:14:17,208
HEH. SORRY.
278
00:14:29,583 --> 00:14:31,208
HA HA HA HA!
279
00:14:31,208 --> 00:14:34,208
SOON, THE ENTIRE ISLAND
WILL BE A SOLID
CHUNK OF ICE.
280
00:14:34,208 --> 00:14:38,250
NOW THAT I HAVE
THIS IMPENETRABLE
ICE FORTRESS,
281
00:14:38,250 --> 00:14:41,708
IT WILL BE SIMPLE
TO COLLECT THE REMAINING
EXPERIMENT PODS.
282
00:14:41,708 --> 00:14:43,583
WELL, HOW'RE YOU
GOING TO D-DO THAT
283
00:14:43,583 --> 00:14:45,500
IF THEY'RE B-BURIED
IN THE SNOW?
284
00:14:45,500 --> 00:14:47,875
THE PODS EMANATE
A HEAT SIGNATURE.
285
00:14:47,875 --> 00:14:50,708
THAT WILL
SHOW UP ONLY ON
MY THERMAL SCANNER.
286
00:14:50,708 --> 00:14:54,125
W-WHAT IF SOMEBODY
T-TRIES TO STOP YOU?
287
00:14:54,125 --> 00:14:56,250
THERE'S NO WAY
ANYONE COULD EVEN
GET UP HERE
288
00:14:56,250 --> 00:14:58,958
TO TRY
AND STOP ME.
289
00:14:59,208 --> 00:15:01,166
DON'T FORGET
YOUR HATS!
290
00:15:01,166 --> 00:15:02,166
AAH!
291
00:15:02,166 --> 00:15:03,708
SO, HOW ARE YOU
GOING TO DEFEAT
292
00:15:03,708 --> 00:15:05,208
THAT LITTLE
FREEZER BURN?
293
00:15:05,208 --> 00:15:07,750
BURN? HMM.
294
00:15:07,750 --> 00:15:10,166
THAT GIVES ME
AN IDEA!
295
00:15:10,166 --> 00:15:13,875
BUT I'M GOING
TO NEED YOUR HELP.
296
00:15:30,875 --> 00:15:32,291
WHOA!
297
00:15:34,583 --> 00:15:37,875
[GIGGLING]
298
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
[BOTH GASP]
299
00:15:41,000 --> 00:15:42,708
Stitch: UH-UH. NAGA.
OH, NO!
300
00:15:42,708 --> 00:15:44,875
AAH!
301
00:16:06,583 --> 00:16:09,000
Stitch: OH.
302
00:16:13,291 --> 00:16:15,958
[DOORBELL RINGS]
303
00:16:15,958 --> 00:16:18,583
WHO WOULD DARE
APPROACH MY FORTRESS
OF ICE?
304
00:16:18,583 --> 00:16:20,750
AND AT THIS HOUR?
305
00:16:22,833 --> 00:16:25,458
GET THE BLASTERS.
306
00:16:28,125 --> 00:16:29,958
HA! I GUESS
YOU COULD SAY
307
00:16:29,958 --> 00:16:34,000
I ICED THEM?
HA HA HA HA HA!
308
00:16:34,000 --> 00:16:38,291
YEAH. YOU ICED
A COUPLE OF SNOWMEN.
309
00:16:39,083 --> 00:16:41,125
LET'S GO FIND SLUSHY.
310
00:16:41,125 --> 00:16:43,958
[SLUSHY LAUGHS EVILLY]
311
00:16:54,208 --> 00:16:56,000
WE'RE TRAPPED!
312
00:16:56,000 --> 00:16:57,708
YOU WERE FOOLISH TO THINK
YOU COULD STOP ME.
313
00:16:57,708 --> 00:17:00,416
WE WEREN'T TRYING
TO STOP YOU.
314
00:17:00,416 --> 00:17:02,375
JUST DISTRACT YOU.
315
00:17:02,375 --> 00:17:04,708
FROM WHAT?
[CRASH]
316
00:17:04,708 --> 00:17:06,375
HUH?
317
00:17:09,166 --> 00:17:11,083
HI, SPLODY.
318
00:17:11,083 --> 00:17:14,083
523, GET HIM!
319
00:17:19,833 --> 00:17:21,833
ELEMENTAL
EVIL GENIUS EXPERIMENTS
320
00:17:21,833 --> 00:17:26,583
ABOUT TO JOIN
IN EPIC BATTLE,
AND I FORGOT CAMERA.
321
00:17:50,208 --> 00:17:51,291
HA HA!
322
00:17:51,291 --> 00:17:53,291
Both: AAH!
323
00:18:27,000 --> 00:18:28,333
OOH.
324
00:18:39,083 --> 00:18:41,458
AAH!
325
00:18:43,083 --> 00:18:45,083
AAH! OH!
326
00:19:20,250 --> 00:19:22,291
HA! HE MISSED!
327
00:19:27,291 --> 00:19:31,583
HE DIDN'T MISS.
JUST TRICKED YOU AGAIN.
328
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
YAY, SPLODYHEAD!
329
00:19:33,875 --> 00:19:37,375
DO NOT BE
CELEBRATING YET.
330
00:19:44,291 --> 00:19:46,416
OH, NO!
331
00:19:57,166 --> 00:19:58,833
[LAUGHING]
332
00:19:58,833 --> 00:20:02,166
NOW, FREEZE
THEM ALL.
333
00:20:12,208 --> 00:20:14,166
CHOOBIE CHEEBAH.
334
00:20:19,375 --> 00:20:22,458
C-CUT IT OUT! OUCH!
335
00:20:24,166 --> 00:20:27,250
THAT ONE WAS MINE.
HA HA HA.
336
00:20:29,708 --> 00:20:31,875
STOP! STOP IT!
337
00:20:31,875 --> 00:20:33,583
I SURRENDER!
338
00:20:43,583 --> 00:20:47,875
DON'T WORRY, SLUSHY.
WE'LL FIND YOU
A NICE HOME.
339
00:20:47,875 --> 00:20:48,583
BUT FIRST...
340
00:20:48,583 --> 00:20:53,250
SPLODYHEAD HAS TO
HEAT UP THE ISLAND.
341
00:21:04,416 --> 00:21:07,750
GOT TO LOVE
THAT HAWAIIAN SUN.
342
00:21:07,750 --> 00:21:10,125
RIGHT, STITCH?
EE!
343
00:21:14,291 --> 00:21:17,250
YOU JUST HAD TO
FREEZE EVERYTHING.
344
00:21:17,250 --> 00:21:19,416
[SNIFFS]
I THINK I CAUGHT
A COLD.
345
00:21:19,416 --> 00:21:23,375
GREAT! I CAN FIX YOU
MY FAMOUS CHICKEN
SOUP SANDWICH.
346
00:21:23,375 --> 00:21:24,875
OOH.
347
00:21:28,333 --> 00:21:31,291
Luki:MAHALO PLENTY,
LILO.
348
00:21:31,291 --> 00:21:34,708
YOUR LITTLE
SLUSHY FRIEND.
349
00:21:34,708 --> 00:21:36,250
HE WAS A REAL
LIFE SAVER.
350
00:21:36,250 --> 00:21:39,583
NOT A PROBLEM, LUKI.
SEE YA!
351
00:21:39,583 --> 00:21:42,333
AND THANK YOU, STITCH.
352
00:21:42,333 --> 00:21:43,083
OH?
353
00:21:43,083 --> 00:21:45,416
WELL, FOR GIVING
SNOW A TRY.
354
00:21:45,416 --> 00:21:48,458
I KNOW YOU DIDN'T WANT
TO TRY NEW THINGS,
355
00:21:48,458 --> 00:21:51,500
BUT I'M GLAD YOU DID.
356
00:21:53,958 --> 00:21:55,458
BWAH.
357
00:21:55,458 --> 00:21:57,708
OH! WIWO!
358
00:21:57,708 --> 00:21:59,333
OHH...
22772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.