Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,875
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,875 --> 00:00:16,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,958
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,958 --> 00:00:21,000
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,625
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,625 --> 00:00:25,291
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,000 --> 00:00:30,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,000
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,000 --> 00:00:39,250
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,250 --> 00:00:40,625
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,625 --> 00:00:41,583
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,708
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,375 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:08,333 --> 00:01:10,708
[HUMMING]
29
00:01:10,708 --> 00:01:11,500
[GROWLS]
30
00:01:11,500 --> 00:01:13,416
d OH d
31
00:01:13,416 --> 00:01:14,583
WAKE UP, DOCTOR.
32
00:01:14,583 --> 00:01:17,625
CHEF MADE YOUR FAVORITE
COMFORT FOOD.
33
00:01:19,625 --> 00:01:20,625
[GASPS] ALERT!
34
00:01:20,625 --> 00:01:22,708
ESCAPED PRISONER
IN BLOCK 3!
35
00:01:22,708 --> 00:01:24,291
[ALARM BLARING]
36
00:01:24,291 --> 00:01:28,208
TCH. HA HA. IF THEY THINK
THEY CAN CAPTURE ME,
37
00:01:28,208 --> 00:01:32,208
DR. JACQUES VON HAMSTERVIEL,
THEY ARE--AAH!
38
00:01:32,208 --> 00:01:33,875
GO, GO, GO, GO!
39
00:01:36,708 --> 00:01:41,416
SOMETIMES IT IS
GOOD TO BE SO VERY SMART.
40
00:01:41,416 --> 00:01:42,958
[EVIL LAUGH]
41
00:01:46,458 --> 00:01:50,833
EAT MY SOLAR DUST, YOU STINKING
SPACE PENITENTIARY ROCK!
42
00:01:50,833 --> 00:01:53,583
I AM ESCAPING TO EARTH!
43
00:01:53,583 --> 00:01:56,708
[EVIL LAUGH]
44
00:01:57,000 --> 00:01:59,875
Lilo: HE SURE IS
A CUTE LITTLE FELLA.
45
00:01:59,875 --> 00:02:01,500
HMMPH!
46
00:02:01,500 --> 00:02:03,625
BUT NOT AS CUTE
AS YOU, STITCH.
47
00:02:03,625 --> 00:02:07,458
NOW WE JUST HAVE
TO FIGURE OUT
WHAT HE CAN DO.
48
00:02:07,458 --> 00:02:08,833
HAS ANYONE SEEN MY KEYS?
49
00:02:08,833 --> 00:02:09,833
I AM SO LATE.
50
00:02:09,833 --> 00:02:13,750
MY BOSS IS GONNA FIRE ME
SO HARD.
51
00:02:13,750 --> 00:02:15,000
DID YOU EAT THEM?
52
00:02:15,000 --> 00:02:16,083
MMM. NO.
53
00:02:16,083 --> 00:02:17,708
[SQUEAK]
54
00:02:20,000 --> 00:02:21,958
[SNIFFING]
55
00:02:24,333 --> 00:02:25,000
[HONK]
56
00:02:25,000 --> 00:02:26,833
OH, I DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
57
00:02:26,833 --> 00:02:30,625
LILO, YOUR EXPERIMENT'S
HUNGRY.
58
00:02:33,708 --> 00:02:35,250
LOOKATA. HUGGA.
59
00:02:35,250 --> 00:02:37,708
MY KEYS!
60
00:02:37,708 --> 00:02:38,875
WHAT WERE THEY DOING
IN THE FRIDGE?
61
00:02:38,875 --> 00:02:42,166
WOW, HE MUST BE ABLE
TO FIND THINGS.
62
00:02:42,166 --> 00:02:44,625
I'M GONNA
NAME YOU FINDER.
63
00:02:44,625 --> 00:02:46,458
I BET FINDER'S
EVEN BETTER
64
00:02:46,458 --> 00:02:48,875
AT FINDING STUFF
THAN YOU, STITCH.
65
00:02:48,875 --> 00:02:50,875
[GROWLS]
BLECCH!
66
00:02:52,000 --> 00:02:53,708
[GROWLING]
67
00:03:00,458 --> 00:03:05,875
PAPER CLIP,
NAIL FILE, 14 CENTS,
68
00:03:05,875 --> 00:03:09,750
AND A JURY DUTY SUMMONS.
69
00:03:09,750 --> 00:03:13,750
UH, THAT'S MINE.
HEH.
70
00:03:13,750 --> 00:03:15,583
HUH? HUH?
71
00:03:15,583 --> 00:03:16,708
FACE IT, STITCH.
72
00:03:16,708 --> 00:03:18,875
FINDER WAS MADE
FOR FINDING,
73
00:03:18,875 --> 00:03:22,708
AND YOU WERE MADE
FOR BREAKING STUFF.
74
00:03:23,083 --> 00:03:26,875
HEY! INSTEAD OF TAKING YOU
TO SHOW AND TELL AGAIN,
75
00:03:26,875 --> 00:03:28,708
MAYBE I SHOULD TAKE HIM.
76
00:03:28,708 --> 00:03:32,000
[GASPS] OH.
77
00:03:34,333 --> 00:03:35,750
LOUSY HYPERDRIVE.
78
00:03:35,750 --> 00:03:37,375
EVER SINCE
THE WARRANTY RAN OUT...
79
00:03:37,375 --> 00:03:38,125
WANT SOME HELP?
80
00:03:38,125 --> 00:03:42,166
HEH. WHAT DO YOU KNOW
ABOUT ADVANCED
HYPERDRIVE TECHNOLOGY?
81
00:03:42,166 --> 00:03:43,583
MMM, NOTHING.
82
00:03:43,583 --> 00:03:45,583
Computer voice: INCOMING
COMMUNICATION FROM...
83
00:03:45,583 --> 00:03:48,750
Dr. Hamsterviel:
DR. HAMSTERVIEL,
YOU NINCOMPOOP!
84
00:03:48,750 --> 00:03:49,875
GO AHEAD.
85
00:03:49,875 --> 00:03:52,708
I HAVE ESCAPED FROM
THAT STINKING PRISON--
86
00:03:52,708 --> 00:03:53,833
NO THANKS TO YOU.
87
00:03:53,833 --> 00:03:57,500
I AM ON MY WAY TO EARTH.
CHANGE THE SHEETS.
88
00:03:57,500 --> 00:04:00,166
I DO NOT WANT
YOUR AQUATIC ROBOT
89
00:04:00,166 --> 00:04:01,458
TO INTERRUPT MY SLUMBER.
90
00:04:01,458 --> 00:04:04,625
BUT I'M BUSY, SIR,
MAKING REPAIRS
AND WHATNOT.
91
00:04:04,625 --> 00:04:07,375
MAKE 625 DO THESE JOBS.
92
00:04:07,375 --> 00:04:09,291
WHERE IS YOUR
LEADERSHIP ABILITY,
93
00:04:09,291 --> 00:04:12,000
YOU MISERABLE EXCUSE
FOR A MINION?
94
00:04:12,000 --> 00:04:14,291
625 ONLY MAKES
SANDWICHES.
95
00:04:14,291 --> 00:04:19,583
OH. WELL, PERHAPS
YOU SHOULD BE HELPING HIM!
96
00:04:19,583 --> 00:04:24,875
YOU ARE DEMOTED
TO 625's ASSISTANT
UNTIL FURTHER NOTICE!
97
00:04:24,875 --> 00:04:30,125
HAVE A TASTY SELECTION
OF SANDWICHES READY FOR ME
WHEN I ARRIVE!
98
00:04:30,125 --> 00:04:34,416
WOW, I'VE ALWAYS WANTED
A SANDWICH PREP ASSISTANT.
99
00:04:35,166 --> 00:04:37,166
Lilo: THIS IS MY NEW COUSIN.
100
00:04:37,166 --> 00:04:39,083
HIS NAME IS FINDER.
101
00:04:39,083 --> 00:04:41,750
WHAT, YOU DIDN'T
BRING YOUR WEIRD DOG
102
00:04:41,750 --> 00:04:42,875
TO DO TRICKS AGAIN?
103
00:04:42,875 --> 00:04:44,750
NOT THIS TIME.
104
00:04:44,750 --> 00:04:47,000
FINDER CAN FIND ANYTHING.
105
00:04:47,000 --> 00:04:49,375
ANYONE MISSING SOMETHING?
106
00:04:49,375 --> 00:04:54,208
WELL, I LOST MY FAVORITE
HULA FLOATY PIN
107
00:04:54,208 --> 00:04:55,166
AT THE BEACH LAST WEEK,
108
00:04:55,166 --> 00:04:59,125
AND NOBODY TURNED IT IN
TO THE LOST AND FOUND.
109
00:04:59,125 --> 00:05:01,208
[SNIFFING]
110
00:05:06,000 --> 00:05:07,875
[HONK]
111
00:05:10,000 --> 00:05:11,458
HE FOUND IT!
112
00:05:11,458 --> 00:05:12,875
FIND MY LIP GLOSS!
113
00:05:12,875 --> 00:05:13,875
I LOST MY NOTEBOOK.
114
00:05:13,875 --> 00:05:15,000
MY KITTY IS GONE.
115
00:05:15,000 --> 00:05:16,875
[HONK, HONK]
116
00:05:16,875 --> 00:05:17,625
[MEOW]
117
00:05:17,625 --> 00:05:20,250
WOW!
WOW!
WOW!
118
00:05:20,250 --> 00:05:22,583
OK, LILO. THANK YOU.
119
00:05:22,583 --> 00:05:25,833
MYRTLE,
YOU WANTED TO SHOW US
SOMETHING TODAY?
120
00:05:25,833 --> 00:05:27,000
UH...
121
00:05:27,000 --> 00:05:27,750
I FORGOT TO BRING IT.
122
00:05:27,750 --> 00:05:31,416
BUT THAT'S IT
BEHIND YOUR BACK, RIGHT?
123
00:05:31,416 --> 00:05:34,750
UH...OK.
124
00:05:34,750 --> 00:05:36,000
THIS IS MY DOLL SHIRLEY.
125
00:05:36,000 --> 00:05:38,958
SHE'S STUDYING TO BE
A REAL ESTATE AGENT.
126
00:05:38,958 --> 00:05:42,125
I WONDER IF HE COULD FIND
MY UNCLE JIMBO.
127
00:05:42,125 --> 00:05:44,000
EXCUSE ME!
128
00:05:44,000 --> 00:05:46,375
I'M SHOWING
AND TELLING HERE!
129
00:05:46,375 --> 00:05:50,708
OH, HE CAN
FIND ANYTHING.
130
00:05:50,708 --> 00:05:52,625
[GASPS]
131
00:05:57,583 --> 00:05:59,208
MMM.
132
00:06:02,166 --> 00:06:04,958
HA HA HA! TA-TA!
133
00:06:08,875 --> 00:06:11,375
[GASPS] OH.
134
00:06:12,708 --> 00:06:14,375
[LILO LAUGHS]
135
00:06:14,375 --> 00:06:17,708
WE REALLY GOT MYRTLE GOOD,
DIDN'T WE?
136
00:06:17,708 --> 00:06:19,208
WHO GOT MYRTLE GOOD?
137
00:06:19,208 --> 00:06:20,291
FINDER AND ME.
138
00:06:20,291 --> 00:06:22,375
FINDER WAS
A BETTER SHOW AND TELL
139
00:06:22,375 --> 00:06:25,083
THAN HER
BORING OLD DOLL.
140
00:06:25,083 --> 00:06:25,958
OH.
141
00:06:25,958 --> 00:06:28,208
GLOATING
ISN'T NICE, LILO.
142
00:06:28,208 --> 00:06:29,583
WHAT'S GLOATING?
143
00:06:29,583 --> 00:06:31,708
GLOATING IS WHEN
YOU'RE HAPPY ABOUT
144
00:06:31,708 --> 00:06:33,500
BEING BETTER
THAN SOMEONE ELSE,
145
00:06:33,500 --> 00:06:34,416
BUT IN A MEAN WAY.
146
00:06:34,416 --> 00:06:37,000
BUT MYRTLE DOES THAT
ALL THE TIME.
147
00:06:37,000 --> 00:06:38,875
YOU WANNA
BE LIKE MYRTLE?
148
00:06:38,875 --> 00:06:41,416
NO.
149
00:06:41,833 --> 00:06:44,458
HEY, WHY DO YOU
LOOK PRETTY?
150
00:06:44,458 --> 00:06:45,833
I GOT A DATE.
151
00:06:45,833 --> 00:06:47,458
DAVID?
152
00:06:47,458 --> 00:06:48,333
YEP.
153
00:06:48,333 --> 00:06:49,458
WHERE ARE WE GOING?
154
00:06:49,458 --> 00:06:50,416
DO I NEED
TO CHANGE, TOO?
155
00:06:50,416 --> 00:06:55,291
NO, BECAUSE YOU'RE STAYING HOME
WITH JUMBA AND PLEAKLEY.
156
00:06:55,291 --> 00:06:57,500
[DOOR OPENS]
WHERE ARE THEY?
157
00:07:03,750 --> 00:07:06,583
I TRUST WE WILL HAVE YOUR
COOPERATION IN THIS MATTER.
158
00:07:06,583 --> 00:07:10,250
I WILL HELP
IN ANY WAY POSSIBLE.
159
00:07:10,625 --> 00:07:11,583
I CAN'T BELIEVE IT.
160
00:07:11,583 --> 00:07:14,708
THE GRAND COUNCILWOMAN
OF THE GALACTIC
FEDERATION
161
00:07:14,708 --> 00:07:16,000
NEVER CALLS US UNLESS
162
00:07:16,000 --> 00:07:20,166
INTERGALACTIC
ANNIHILATION IS JUST
AROUND THE CORNER!
163
00:07:20,166 --> 00:07:21,250
WHAT DO WE DO?!
164
00:07:21,250 --> 00:07:26,875
FIRST STEP
IS REGAINING COMPOSURE
AND LETTING GO OF ME!
165
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
[HONK]
166
00:07:27,875 --> 00:07:30,291
HE FOUND YOU!
167
00:07:30,291 --> 00:07:32,083
WHAT'S WRONG, JUMBA?
168
00:07:32,083 --> 00:07:35,083
MY MINUSCULE EX-PARTNER
DR. HAMSTERVIEL
169
00:07:35,083 --> 00:07:35,875
HAS ESCAPED FROM PRISON.
170
00:07:35,875 --> 00:07:39,208
THE GRAND COUNCIL WOMAN
CALLED TO WARN US
TO BE ON LOOKOUT.
171
00:07:39,208 --> 00:07:43,500
HAMSTERVIEL'S LOOSE?
HE COULD BE ANYWHERE.
172
00:07:43,500 --> 00:07:45,750
MOCHICA! BAKASITA!
173
00:07:45,750 --> 00:07:47,583
WE SHOULD USE FINDER.
174
00:07:47,583 --> 00:07:50,000
HE WAS BUILT
FOR THIS JOB.
175
00:07:50,000 --> 00:07:52,375
AAAH!
RRRAAH!
176
00:07:52,708 --> 00:07:55,833
HEY! WHERE ARE YOU GOING?
177
00:07:55,833 --> 00:07:56,583
[CHUCKLES]
178
00:07:56,583 --> 00:07:58,250
626 IS VERY COMPETITIVE.
179
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
HE IS WANTING TO FIND
HAMSTERVIEL HIMSELF.
180
00:08:00,875 --> 00:08:05,083
WELL, I DON'T WANT
STITCH TO GO ALONE.
181
00:08:05,083 --> 00:08:07,333
ME AND FINDER
WILL FOLLOW.
182
00:08:07,333 --> 00:08:08,000
[GASPS]
183
00:08:08,000 --> 00:08:10,166
WE CAN'T LET HER GO
WITHOUT SUPERVISION.
184
00:08:10,166 --> 00:08:11,583
HAMSTERVIEL'S DANGEROUS--
185
00:08:11,583 --> 00:08:15,208
AND WE'RE BABY-SITTING.
186
00:08:15,208 --> 00:08:16,333
HEH HEH. GOOD POINT.
187
00:08:16,333 --> 00:08:20,750
OLDER SISTER'S WRATH
IS EVEN MORE DANGEROUS
THAN HAMSTERVIEL.
188
00:08:20,750 --> 00:08:22,708
HEH HEH HEH.
189
00:08:23,458 --> 00:08:25,166
[SNIFFING]
190
00:08:28,833 --> 00:08:31,083
HMM.
191
00:08:31,083 --> 00:08:32,875
CHIKATA!
192
00:08:34,125 --> 00:08:35,166
[SNIFFS]
193
00:08:35,166 --> 00:08:37,166
[HONKS]
194
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
WHAT'S WRONG WITH HIM?
195
00:08:38,458 --> 00:08:42,000
HE SAYS 626
IS CHOOSING WRONG WAY.
196
00:08:47,250 --> 00:08:50,000
UH, MMM...
197
00:08:50,000 --> 00:08:51,625
WE'LL FOLLOW FINDER.
198
00:08:51,625 --> 00:08:53,333
OH.
199
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
[GRUNTS]
200
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
AAH!
201
00:09:03,500 --> 00:09:05,500
UNH. STUPID PLANET
202
00:09:05,500 --> 00:09:08,458
WITH ANNOYING
ABUNDANCE OF FOLIAGE.
203
00:09:08,458 --> 00:09:09,416
AH-HA-HA!
204
00:09:09,416 --> 00:09:10,125
[SNIFFING]
205
00:09:10,125 --> 00:09:13,625
Lilo: I THINK
FINDER'S GOT A SCENT.
206
00:09:20,000 --> 00:09:23,250
Myrtle: SO YOU DON'T HAVE
ANYTHING THAT DOES TRICKS?
207
00:09:23,250 --> 00:09:26,875
WELL, YOU COULD TEACH
A PUPPY TO DO TRICKS.
208
00:09:26,875 --> 00:09:27,583
WHO HAS TIME FOR THAT?
209
00:09:27,583 --> 00:09:30,500
I NEED ONE THAT COMES WITH
TRICKS ALREADY INSTALLED.
210
00:09:30,500 --> 00:09:34,833
THE MONKEYS
ON THIS PLANET WILL
CRUMBLE BEFORE MY GENIUS,
211
00:09:34,833 --> 00:09:37,708
AND WHEN I HAVE CONQUERED
THIS WATERY ROCK,
212
00:09:37,708 --> 00:09:42,208
I WILL DO AWAY
WITH ITS USELESS
AND PUNY WOODLANDS!
213
00:09:42,208 --> 00:09:46,208
OH, NEVER IN MY LIFE
HAVE I--UNH!
214
00:09:46,208 --> 00:09:47,750
A TALKING GERBIL!
215
00:09:47,750 --> 00:09:49,458
I AM NOT A GERBIL!
216
00:09:49,458 --> 00:09:51,375
AND WHAT
ARE YOU STARING AT,
217
00:09:51,375 --> 00:09:53,291
YOU MULTIPLE-EYED
MOPHEAD?
218
00:09:53,291 --> 00:09:56,875
HAVE YOU NEVER BEFORE
SEEN A CRIMINAL GENIUS?
219
00:09:56,875 --> 00:10:00,708
AAH! UNHAND ME,
OR I WILL HAVE YOU
220
00:10:00,708 --> 00:10:05,000
AND ALL THE MEMBERS
OF YOUR FAMILY...
221
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
WAIT'LL I TAKEHIM
TO SHOW AND TELL.
222
00:10:11,416 --> 00:10:14,416
Myrtle: LILO'S
GONNA BE GREEN WITH ENVY
WHEN SHE SEES YOU.
223
00:10:14,416 --> 00:10:20,416
RELEASE ME NOW,
OR YOU WILL FACE THE WRATH
OF DR. JOCK VON HAMSTERVIEL,
224
00:10:21,875 --> 00:10:24,583
YOU ORANGE CRUSTED SAVAGE!
225
00:10:24,583 --> 00:10:26,208
YOU'RE CRANKY.
226
00:10:26,208 --> 00:10:27,208
HERE.
AAH!
227
00:10:27,208 --> 00:10:28,291
HAVE SOME
GERBIL PELLETS.
228
00:10:28,291 --> 00:10:32,250
I AM NOT A GERBIL!
I'M...[CRUNCHES]
229
00:10:32,250 --> 00:10:33,083
MMM. HAPPY.
230
00:10:33,083 --> 00:10:35,458
I THINK
I'LL NAME YOU...
231
00:10:35,458 --> 00:10:36,250
MILTON.
232
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
I'M GONNA GO BUY YOU
SOME MORE GERBIL STUFF.
233
00:10:40,875 --> 00:10:42,000
[BELCHES]
234
00:10:42,000 --> 00:10:45,458
NOW IS MY CHANCE
TO ESCAPE.
235
00:10:45,458 --> 00:10:48,166
[SNIFFING]
236
00:10:53,416 --> 00:10:55,166
[HONK]
237
00:10:55,166 --> 00:10:56,500
HEY.
238
00:10:56,500 --> 00:10:58,750
THIS IS MYRTLE'S HOUSE.
239
00:10:58,750 --> 00:11:02,291
HMM. COULD FINDER
MAKE A MISTAKE?
240
00:11:02,291 --> 00:11:04,833
IT IS UNUSUAL,
BUT POSSIBLE.
241
00:11:04,833 --> 00:11:09,291
WELL, THERE'S ONE WAY
TO FIND OUT.
242
00:11:11,208 --> 00:11:12,875
WHAT ARE YOU DOING HERE?
243
00:11:12,875 --> 00:11:16,500
UH, HI.
I WAS JUST WONDERING
244
00:11:16,500 --> 00:11:19,166
IF YOU'D SEEN
ANYTHING WEIRD.
245
00:11:19,166 --> 00:11:20,458
BESIDES YOU?
246
00:11:20,458 --> 00:11:24,875
MORE LIKE
AN EVIL GENIUS RODENT.
247
00:11:24,875 --> 00:11:26,875
OH. RIGHT.
248
00:11:26,875 --> 00:11:30,333
PLEASE GO AWAY,
COUNT FREAKULA.
249
00:11:30,958 --> 00:11:33,375
GUESS FINDER
MADE A MISTAKE.
250
00:11:33,375 --> 00:11:35,708
[LAUGHS]
251
00:11:35,708 --> 00:11:38,500
WE'D BETTER KEEP LOOKING.
252
00:11:40,083 --> 00:11:42,250
[GRUNTS]
253
00:11:42,250 --> 00:11:45,458
MUST ESCAPE BEFORE...
254
00:11:52,083 --> 00:11:52,750
Lilo: IT'S OK.
255
00:11:52,750 --> 00:11:56,416
YOU'RE STILL
THE BEST TRACKER
ON THE ISLAND.
256
00:11:56,416 --> 00:11:59,583
OH.
257
00:12:00,875 --> 00:12:02,416
MMM.
258
00:12:04,250 --> 00:12:05,000
[PANTS]
259
00:12:05,000 --> 00:12:07,583
BARBARIANS
AT EVERY TURN.
260
00:12:07,583 --> 00:12:08,375
Myrtle: HEY!
[GASPS]
261
00:12:08,375 --> 00:12:11,375
HOW'D YOU GET OUT
OF YOUR CAGE?
262
00:12:12,833 --> 00:12:16,250
I'D BETTER LOCK IT
THIS TIME.
263
00:12:18,375 --> 00:12:19,958
[SNIFFS]
264
00:12:29,833 --> 00:12:31,375
AHA!
265
00:12:33,000 --> 00:12:35,416
[SLURPING]
266
00:12:36,000 --> 00:12:38,208
[GROANS] OH.
267
00:12:38,208 --> 00:12:41,416
WATER...
[BURPS] LOGGED.
268
00:12:41,416 --> 00:12:42,333
Myrtle: HI, MILTON.
269
00:12:42,333 --> 00:12:43,375
I BROUGHT YOU A PLAYPEN.
270
00:12:43,375 --> 00:12:47,291
SEE? IT HAS A LITTLE SLIDE
AND EVERYTHING.
271
00:12:47,291 --> 00:12:49,625
WHAT ARE YOU DOING?
RELEASE ME,
272
00:12:49,625 --> 00:12:52,583
YOU INSUFFERABLE--AAH!
273
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
BLEAH!
274
00:12:54,083 --> 00:12:55,583
ISN'T THAT FUN?
275
00:12:55,583 --> 00:12:57,291
WANNA DO IT AGAIN?
276
00:12:57,291 --> 00:13:01,416
NO! I DON'T LIKE--WHOA!
277
00:13:02,250 --> 00:13:04,500
THAT WAS...
278
00:13:04,500 --> 00:13:06,458
SOMEWHAT ENJOYABLE.
279
00:13:06,458 --> 00:13:09,125
PERHAPS, EH, ONCE MORE?
280
00:13:09,750 --> 00:13:13,750
WHEE-HEE-HEE-HEE!
HA HA HA!
281
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
Myrtle: MOM?
282
00:13:20,875 --> 00:13:22,291
YES, HON?
283
00:13:22,291 --> 00:13:23,708
CAN I HAVE
A GLASS OF WATER?
284
00:13:23,708 --> 00:13:28,500
OH. I HAVE TOLD YOU
A MILLION TIMES
TO CLOSE YOUR WINDOW.
285
00:13:28,500 --> 00:13:30,166
OW!
286
00:13:30,583 --> 00:13:33,291
AND TAKE THAT GERBIL
OFF THE BED.
287
00:13:33,291 --> 00:13:34,958
I AM NOT A GERBIL,
288
00:13:34,958 --> 00:13:37,750
YOU HIDEOUS
MASKED MATRIARCH.
289
00:13:37,750 --> 00:13:39,583
WHAT ARE YOU
DOING IN THERE?
290
00:13:39,583 --> 00:13:42,625
USING MY VAST
SCIENTIFIC KNOWLEDGE
291
00:13:42,625 --> 00:13:46,458
TO CONSTRUCT
A SHOULDER PLASMA CANNON!
292
00:13:46,458 --> 00:13:49,458
NOW RELEASE ME!
I WILL ASK ONLY ONCE.
293
00:13:49,458 --> 00:13:50,375
VERY FUNNY, MILTON.
294
00:13:50,375 --> 00:13:54,333
I DOUBT YOU COULD MAKE
A PLASMA WHATEVER
OUT OF--
295
00:13:54,333 --> 00:13:55,458
[SCREAMS]
296
00:13:55,458 --> 00:13:56,458
YEE!
297
00:13:56,458 --> 00:13:58,708
A PLASMA COCKTAIL,
298
00:13:58,708 --> 00:14:01,125
YOU SCRUFFY SAVAGE!
299
00:14:01,125 --> 00:14:03,458
OH.
300
00:14:03,458 --> 00:14:05,500
OOH. OW.
301
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
WHAT IS GOING ON HERE?
302
00:14:07,500 --> 00:14:10,291
LILO'S DOG
TRIED TO STEAL MILTON,
303
00:14:10,291 --> 00:14:14,000
SO HE BLASTED HIM WITH
HIS HOMEMADE PASTA CANNON.
304
00:14:14,000 --> 00:14:18,750
PLASMA CANNON!
OH, IT IS RUINED.
305
00:14:18,750 --> 00:14:23,333
I'M CALLING ANIMAL CONTROL
TO PICK UP THIS DOG.
306
00:14:24,416 --> 00:14:25,083
NO SIGN OF HIM?
307
00:14:25,083 --> 00:14:28,000
NO. NOT EVEN WITH
MY TRACKING EXPERIMENT.
308
00:14:28,000 --> 00:14:33,583
UNFORTUNATELY, THIS MEANS
I'LL NEED TO TAKE
MORE DRASTIC MEASURES.
309
00:14:33,583 --> 00:14:36,000
I DON'T UNDERSTAND IT.
310
00:14:36,000 --> 00:14:39,708
EXPERIMENT 458
SHOULD HAVE FOUND
HAMSTERVIEL EASILY.
311
00:14:39,708 --> 00:14:43,708
LILO, THERE'S
A PHONE CALL FOR YOU
FROM THE ANIMAL SHELTER.
312
00:14:44,625 --> 00:14:47,583
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
YOU'RE SLICING THEM
TOO THICK.
313
00:14:47,583 --> 00:14:49,875
YOU HAVE TO BE ABLE TO
FIT IT IN YOUR MOUTH--
314
00:14:49,875 --> 00:14:53,708
WELL, MY MOUTH,
WHICH IS MUCH SMALLER
THAN YOUR GROTESQUE MAW.
315
00:14:53,708 --> 00:14:56,750
NOW LAY SOME MUSTARD
ON ME, BABY.
316
00:14:56,750 --> 00:14:58,583
Computer: INCOMING
COMMUNICATION FROM...
317
00:14:58,583 --> 00:15:01,833
GRAND COUNCILWOMAN
OF THE GALACTIC FEDERATION.
318
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
GET OUT!
OH!
319
00:15:03,375 --> 00:15:06,750
GANTU, I HAVE
AN OFFER FOR YOU.
320
00:15:06,750 --> 00:15:07,583
IF YOU'RE SUCCESSFUL,
321
00:15:07,583 --> 00:15:10,708
IT COULD MEAN REINSTATEMENT
OF YOUR CAPTAIN'S RANK.
322
00:15:10,708 --> 00:15:11,458
I'LL DO ANYTHING!
323
00:15:11,458 --> 00:15:13,416
BUT YOU HAVEN'T HEARD
WHAT IT IS YET.
324
00:15:13,416 --> 00:15:16,708
I DON'T CARE.
LAY SOME MUSTARD
ON ME, BABY!
325
00:15:16,708 --> 00:15:19,875
I MEAN, MA'AM.
TERRIBLY SORRY.
326
00:15:19,875 --> 00:15:20,708
PLEASE GO AHEAD.
327
00:15:20,708 --> 00:15:23,583
IT'S ABOUT THE ESCAPED
DR. HAMSTERVIEL.
328
00:15:23,583 --> 00:15:25,458
I KNOW YOU ARE...
329
00:15:25,458 --> 00:15:26,583
ASSOCIATED WITH HIM.
330
00:15:26,583 --> 00:15:29,833
BUT IF YOU CAPTURE HIM
AND TURN HIM OVER TO US,
331
00:15:29,833 --> 00:15:31,458
ALL WILL BE FORGIVEN.
332
00:15:31,458 --> 00:15:35,875
[LAUGHS]
333
00:15:39,458 --> 00:15:40,458
Lilo: STITCH?
334
00:15:40,458 --> 00:15:44,250
STITCH, WHAT WERE
YOU DOING AT MYRTLE'S?
335
00:15:44,250 --> 00:15:48,291
[GROANS]
OH. HAMSTERVIEL.
336
00:15:48,291 --> 00:15:51,875
YOU WERE TRYING TO FIND
HAMSTERVIEL WITHOUT US?
337
00:15:51,875 --> 00:15:53,250
BUT WHY?
338
00:15:53,250 --> 00:15:53,875
[GROWLS]
339
00:15:53,875 --> 00:15:59,375
OH. 'CAUSE YOU WANTED
TO FIND HIM BEFORE FINDER DID.
340
00:15:59,375 --> 00:16:02,833
I GUESS I KINDA MADE YOU
FEEL INFERIOR, HUH?
341
00:16:02,833 --> 00:16:07,500
STITCH, YOU'RE NUMBER ONE
AT SO MANY THINGS.
342
00:16:07,500 --> 00:16:12,500
YOU SHOULDN'T BE UPSET
IF YOU AREN'T NUMBER ONE
AT EVERYTHING.
343
00:16:12,500 --> 00:16:15,625
[SIGHS] OK. OK.
344
00:16:15,625 --> 00:16:19,166
BESIDES,
FINDER MADE A MISTAKE.
345
00:16:19,166 --> 00:16:22,375
HAMSTERVIEL'S
NOT AT MYRTLE'S.
346
00:16:22,375 --> 00:16:24,708
[LAUGHS]
347
00:16:25,416 --> 00:16:27,750
AND I'M SORT OF THE LEADER
OF THESE GIRLS.
348
00:16:27,750 --> 00:16:31,208
BUT SOMETIMES, I THINK
THEY DON'T EVEN LIKE ME.
349
00:16:31,208 --> 00:16:34,250
AH! THAT IS
YOUR FIRST MISTAKE!
350
00:16:34,250 --> 00:16:37,625
IT DOESN'T MATTER
IF YOUR MINIONS
LIKE YOU.
351
00:16:37,625 --> 00:16:40,208
THEY ONLY NEED
TO FEAR YOU.
352
00:16:40,208 --> 00:16:45,125
HUH. I NEVER THOUGHT
ABOUT IT THAT WAY.
353
00:16:45,125 --> 00:16:46,500
NOW WHAT?
354
00:16:46,500 --> 00:16:49,958
Gantu: DR. HAMSTERVIEL?
I AM HERE TO APPREHEND YOU
355
00:16:49,958 --> 00:16:52,208
ON ORDERS OF
THE GALACTIC FEDERATION.
356
00:16:52,208 --> 00:16:55,166
Pleakley: SLOW DOWN.
I CAN'T KEEP UP.
357
00:16:55,166 --> 00:16:58,000
WE HAVE TO HURRY
BEFORE...
358
00:16:59,708 --> 00:17:00,958
GANTU.
359
00:17:00,958 --> 00:17:04,708
HE TOOK HAMSTERVIEL...
360
00:17:04,708 --> 00:17:06,708
AND HE TOOK MYRTLE, TOO!
361
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
IF GANTU ATTAINS
HIS HYPERDRIVE,
362
00:17:15,750 --> 00:17:16,750
ALL IS LOST.
363
00:17:16,750 --> 00:17:18,833
NOW WHAT
DO WE DO?
364
00:17:18,833 --> 00:17:20,291
[HONK]
365
00:17:20,291 --> 00:17:22,166
[GROWLS]
FINDER CAN FLY?
366
00:17:22,166 --> 00:17:24,875
AHA! YES!
I HAD ALMOST FORGOTTEN.
367
00:17:24,875 --> 00:17:30,625
WAS LAST MINUTE ADDITION
IN ORDER TO INSURE OPTIMAL
TRACKING ABILITIES.
368
00:17:30,625 --> 00:17:32,750
TOOKIE BAH WABA!
369
00:17:35,708 --> 00:17:36,750
THIS LOOKS FAMILIAR.
370
00:17:36,750 --> 00:17:42,416
I CANNOT BELIEVE
THIS AQUATIC EXCUSE
FOR A CAPTAIN!
371
00:17:42,416 --> 00:17:44,583
HE HAS TURNED ON ME.
372
00:17:44,583 --> 00:17:48,291
IT'S LIKE YOU SAID--
WHERE'S THE LOYALTY?
373
00:17:48,291 --> 00:17:50,083
GANTU IS A DISGRACE!
374
00:17:50,083 --> 00:17:53,750
YOU, A MERE CHILD
OF A PRIMATE PEOPLES,
375
00:17:53,750 --> 00:17:58,708
COULD DO HIS JOB 100--
NO, 1,000 TIMES BETTER!
376
00:17:58,708 --> 00:18:00,166
I COULD?
377
00:18:00,166 --> 00:18:03,208
BELIEVE ME, YOU COULD.
378
00:18:03,208 --> 00:18:06,833
PERHAPS WHEN YOU HAVE
COMPLETED YOUR EDUCATION,
379
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
YOU COULD COME WORK FOR ME.
380
00:18:08,708 --> 00:18:11,416
HOO HOO HA HA!
381
00:18:12,708 --> 00:18:13,416
Computer: WARNING.
382
00:18:13,416 --> 00:18:16,208
ILLEGAL GENETIC EXPERIMENT
ON HULL.
383
00:18:16,208 --> 00:18:18,875
IT'S ALWAYS SOMETHING.
384
00:18:18,875 --> 00:18:19,875
WHOA!
385
00:18:19,875 --> 00:18:21,208
WHOA.
386
00:18:22,708 --> 00:18:24,625
HEY, CUT IT OUT,
WILL YA?
387
00:18:24,625 --> 00:18:27,250
I'M PRONE TO VERTIGO.
388
00:18:27,250 --> 00:18:29,083
COMPUTER, OPEN WINDOW.
389
00:18:29,083 --> 00:18:30,833
Computer: WINDOW OPENING.
390
00:18:30,833 --> 00:18:31,875
HEY, WHAT ARE YOU--
391
00:18:31,875 --> 00:18:32,583
AAH! AAH!
392
00:18:32,583 --> 00:18:34,250
GET OUT THERE,
AND DON'T COME BACK
393
00:18:34,250 --> 00:18:37,000
UNTIL
YOU'VE KNOCKED OFF
THAT TROG!
394
00:18:37,000 --> 00:18:37,833
WAIT!
395
00:18:37,833 --> 00:18:40,583
JAKATA QUIZDA.
396
00:18:41,958 --> 00:18:43,416
AAH!
397
00:18:44,708 --> 00:18:48,291
AAH! UNH.
398
00:18:48,750 --> 00:18:50,208
ALL RIGHT.
TAKE IT EASY NOW.
399
00:18:50,208 --> 00:18:52,208
HEH HEH. WE'RE FAMILY,
REMEMBER? HEH.
400
00:18:52,208 --> 00:18:56,166
OHANA MEANS FAMILY,
AND FAMILY MEANS...
401
00:18:58,875 --> 00:19:00,583
OW!
402
00:19:08,166 --> 00:19:09,833
SHOW OFF!
403
00:19:14,833 --> 00:19:19,291
Computer: WARNING.
OUTAGE. CRASH IS IMMINENT.
404
00:19:34,291 --> 00:19:35,375
[GROANS]
405
00:19:35,375 --> 00:19:38,958
NOW I WON'T BE ABLE
TO DELIVER HAMSTERVIEL
TO THE COUNCILWOMAN.
406
00:19:38,958 --> 00:19:40,875
NO NEED TO WORRY
ABOUT THAT.
407
00:19:40,875 --> 00:19:44,958
I CAME TO YOU.
GUARDS.
408
00:19:45,875 --> 00:19:47,291
I FULFILLED MY PART
OF THE BARGAIN.
409
00:19:47,291 --> 00:19:50,416
I CAUGHT HAMSTERVIEL.
WHERE IS MY REWARD?
410
00:19:50,416 --> 00:19:52,333
I SUPPOSE YOU DO--
411
00:19:52,333 --> 00:19:53,625
WHERE'S MYRTLE?
412
00:19:53,625 --> 00:19:55,250
WHAT IS A MYRTLE?
413
00:19:55,250 --> 00:19:58,375
SHE'S A LITTLE GIRL
LIKE ME.
414
00:19:58,375 --> 00:20:01,583
GANTU GRABBED HER
WHEN HE TOOK
HAMSTERVIEL.
415
00:20:01,583 --> 00:20:02,958
IS THIS TRUE?
416
00:20:02,958 --> 00:20:06,000
WELL, I'M NOT SURE.
I HAVEN'T REALLY LOOKED.
417
00:20:06,000 --> 00:20:07,958
I SUPPOSE IT'S POSSIBLE.
418
00:20:07,958 --> 00:20:11,166
SO YOU PUT
AN INNOCENT GIRL
IN DANGER.
419
00:20:11,166 --> 00:20:14,291
YOU ALWAYS DID
HAVE A PROBLEM
WITH ETHICS.
420
00:20:14,291 --> 00:20:16,958
MY OFFER
IS THEREFORE
RESCINDED.
421
00:20:16,958 --> 00:20:22,250
LET ME GO, YOU WRETCHED
OLIVE SHAPED HEAD WOMAN
WITH BACKWARDS LEGS!
422
00:20:22,250 --> 00:20:26,291
THE GALACTIC FEDERATION
THANKS YOU FOR YOUR HELP.
423
00:20:26,291 --> 00:20:30,875
YEAH. I ONLY WISH I KNEW
WHAT HAPPENED TO...
424
00:20:30,875 --> 00:20:32,416
[WHIRRING]
425
00:20:32,416 --> 00:20:33,958
STITCH!
426
00:20:37,750 --> 00:20:40,083
EXPERIMENT 626...
427
00:20:40,083 --> 00:20:41,583
IF ANYONE
DESERVES A REWARD
428
00:20:41,583 --> 00:20:43,416
FOR FINDING
DR. HAMSTERVIEL,
429
00:20:43,416 --> 00:20:45,083
IT IS YOU.
430
00:20:47,458 --> 00:20:51,000
HMM. FINDER DID IT.
431
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
[HONK]
432
00:20:52,000 --> 00:20:56,625
YES, EXPERIMENT 458
MANAGED TO TRACK
DR. HAMSTERVIEL,
433
00:20:56,625 --> 00:20:58,458
BUT WITHOUT YOUR COURAGE
AND DARING,
434
00:20:58,458 --> 00:20:59,833
HE WOULD NOT HAVE BEEN
APPREHENDED.
435
00:20:59,833 --> 00:21:03,291
BUT IT'S GOOD OF YOU
TO SHARE THE CREDIT.
436
00:21:03,750 --> 00:21:05,708
Myrtle: WHAT DID YOU DO
WITH MILTON?
437
00:21:05,708 --> 00:21:08,458
WHERE'S MY TALKING GERBIL?
438
00:21:10,875 --> 00:21:14,000
EXCUSE ME,
MS. GRAND COUNCILWOMAN.
439
00:21:14,000 --> 00:21:16,375
I HAVE A FAVOR TO ASK.
440
00:21:16,375 --> 00:21:19,458
[WHISPERS]
441
00:21:25,375 --> 00:21:26,166
AND WHEN I ESCAPED,
442
00:21:26,166 --> 00:21:30,416
I SAID, "EAT MY SOLAR DUST,
YOU STINKING PILE
443
00:21:30,416 --> 00:21:33,125
OF OUTERSPACE
PENITENTIARY ROCK!"
444
00:21:33,125 --> 00:21:34,291
GOOD BOY.
445
00:21:34,291 --> 00:21:36,458
[CRUNCHES]
446
00:21:36,458 --> 00:21:38,750
A TALKING GERBIL.
447
00:21:38,750 --> 00:21:40,458
All: COOL!
448
00:21:40,458 --> 00:21:42,333
IT'S GOOD
TO LET OTHER PEOPLE
449
00:21:42,333 --> 00:21:45,875
HAVE THE LIMELIGHT
SOMETIMES, ISN'T IT?
450
00:21:45,875 --> 00:21:46,583
UH.
451
00:21:46,583 --> 00:21:51,250
I WONDER HOW FINDER
LIKES HIS NEW HOME?
452
00:21:59,500 --> 00:22:01,416
[HONK]
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.