Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,875
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,875 --> 00:00:16,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,875
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,833
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,291
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,000 --> 00:00:30,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,000
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,000 --> 00:00:39,250
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,250 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,708
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,375 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:10,208 --> 00:01:11,750
I SEE YOU
HAVE SOME EXPERIENCE
29
00:01:11,750 --> 00:01:13,833
IN RENTAL EQUIPMENT
MANAGEMENT.
30
00:01:13,833 --> 00:01:15,875
THAT'S RIGHT,
MR. JAMESON.
31
00:01:15,875 --> 00:01:17,958
RAFTS, SNORKELS,
FLIPPERS.
32
00:01:17,958 --> 00:01:20,583
WE'VE GOT IT ALL
AT THE RENTAL HUT.
33
00:01:20,583 --> 00:01:22,708
HA HA HA HA.
RENTAL HUT.
34
00:01:22,708 --> 00:01:24,583
HERE AT THE RENTAL
PAVILLION,
35
00:01:24,583 --> 00:01:26,208
WE RENT
FLOATING LOUNGES,
36
00:01:26,208 --> 00:01:27,458
ULTRALIGHT
PADDLE BOATS,
37
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
AND HIGH-END
TANDEM BICYCLES,
38
00:01:29,000 --> 00:01:32,375
ALL WITH OUR SIGNATURE,
"ALOHA HOSPITALITY."
39
00:01:32,375 --> 00:01:35,500
I'M ALL ABOUT
ALOHA HOSPITALITY.
40
00:01:35,500 --> 00:01:37,458
BUT CAN YOU
MAKE OMELETTES?
41
00:01:37,458 --> 00:01:39,583
OUR RENTAL STAFF
ALWAYS HELPS OUT
42
00:01:39,583 --> 00:01:41,583
AT OUR FAMOUS
SUNDAY BRUNCHES.
43
00:01:41,583 --> 00:01:42,875
NO PROBLEM, HEH.
44
00:01:42,875 --> 00:01:46,500
YOU SHOULD SEE THE BRUNCHES
I MAKE FOR MY OWN FAMILY.
45
00:01:46,500 --> 00:01:49,000
I'D LOVE TO.
THIS WEEKEND ALL RIGHT?
46
00:01:49,000 --> 00:01:51,625
WHAT? NO!
I MEAN...
47
00:01:51,625 --> 00:01:52,458
OF COURSE.
48
00:01:52,458 --> 00:01:54,708
WONDERFUL!
I'LL BRING MY SON.
49
00:01:54,708 --> 00:01:57,208
HE APPRECIATES
A GOOD OMELETTE.
50
00:01:57,208 --> 00:02:01,708
[HUMMING]
51
00:02:01,708 --> 00:02:02,458
AAH!
52
00:02:02,458 --> 00:02:04,583
UNIDENTIFIED
NOXIOUS SUBSTANCE!
53
00:02:04,583 --> 00:02:08,375
DON'T WORRY. IT'S
JUST A POI BALLOON.
54
00:02:08,750 --> 00:02:09,958
AH HA HA HA HA HA!
55
00:02:09,958 --> 00:02:13,458
I'M GONNA
NEED BACKUP.
56
00:02:13,750 --> 00:02:17,166
HMM. I DID READ
ON THE INTERGALACTICNET
57
00:02:17,166 --> 00:02:21,291
THAT UNINHIBITED MERRYMAKING
REDUCES STRESS.
58
00:02:23,166 --> 00:02:25,458
HEY!
59
00:02:27,291 --> 00:02:28,625
[CRASH]
60
00:02:28,625 --> 00:02:30,708
EAT POI,
YOU LITTLE MONSTER!
61
00:02:30,708 --> 00:02:32,708
WHOO HOO!
62
00:02:32,708 --> 00:02:34,583
WHO THREW THAT?
63
00:02:36,458 --> 00:02:37,500
I WAS JUST GARDENING!
64
00:02:37,500 --> 00:02:41,375
THEY LURED ME
INTO THEIR EVIL
POI BALLOON BATTLE.
65
00:02:41,375 --> 00:02:42,250
LOOK AT THIS KITCHEN!
66
00:02:42,250 --> 00:02:45,708
MR. JAMESON'S GONNA
THINK I'M A TOTAL SLOB!
67
00:02:45,708 --> 00:02:47,500
MR. JAMESON...
68
00:02:47,500 --> 00:02:50,458
AS IN FATHER OF
KEONI JAMESON?
69
00:02:50,458 --> 00:02:54,416
AS IN THE SON OF MY
POTENTIAL NEW BOSS!
70
00:02:54,416 --> 00:02:57,458
THEY'RE BOTH COMING
FOR BRUNCH TOMORROW.
71
00:02:57,458 --> 00:02:59,416
KEONI'S COMING HERE?
72
00:02:59,416 --> 00:03:03,375
YOU'VE GOTTA CLEAN UP
THIS MESS, NANI.
73
00:03:03,375 --> 00:03:05,708
WELL, STITCH AND I
ARE GOING TO THE MOVIES.
74
00:03:05,708 --> 00:03:09,083
GOTTA HURRY TO CATCH
THAT FIRST SHOW.
75
00:03:09,583 --> 00:03:10,625
CLEANING UP IS HARD.
76
00:03:10,625 --> 00:03:15,166
DID YOU KNOW DRIED POI
WAS SO STICKY?
77
00:03:20,166 --> 00:03:20,958
NAGA.
78
00:03:20,958 --> 00:03:23,833
QUICK!
COVER YOUR EARS
79
00:03:23,833 --> 00:03:25,000
BEFORE WE HEAR
THE SECRET ENDING.
80
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
THE STING LORD WASP
TURNS OUT TO BE JUST AN ANT.
81
00:03:28,000 --> 00:03:32,083
THEN HE CROAKS AND TURNS
INTO AN ANT MUMMY!
82
00:03:32,083 --> 00:03:35,708
WHAT A COOL
SECRET ENDING!
83
00:03:35,708 --> 00:03:38,250
WELL, ENJOY THE SHOW.
84
00:03:38,250 --> 00:03:39,458
HEY!
85
00:03:39,458 --> 00:03:41,875
HE RUINED THE MOVIE
FOR US.
86
00:03:41,875 --> 00:03:42,708
GRR...
87
00:03:42,708 --> 00:03:43,875
GRR...JIJOOBAH!
88
00:03:43,875 --> 00:03:46,875
HEY! OW! WHAT GIVES,
BLUE GUY?
89
00:03:46,875 --> 00:03:50,125
STITCH! LEAVE
THAT KID ALONE.
90
00:03:50,125 --> 00:03:53,416
NAGA CHUTH.
HASSEN!
91
00:03:53,416 --> 00:03:54,875
GOOD EYE.
92
00:03:55,333 --> 00:03:57,708
ARGH! YO!
EASY, FIDO!
93
00:03:57,708 --> 00:04:00,708
I'M AN ALIEN EXPERIMENT,
NOT A DOG TOY.
94
00:04:00,708 --> 00:04:04,291
WE KNOW, AND WE'RE
GONNA HELP YOU FIND
THE ONE PLACE
95
00:04:04,291 --> 00:04:06,583
WHERE YOU
TRULY BELONG.
96
00:04:06,583 --> 00:04:08,208
WHAT ARE YOU,
A GREETING CARD?
97
00:04:08,208 --> 00:04:10,416
HEY, WHAT'S IN
THAT BAG OF YOURS?
98
00:04:10,416 --> 00:04:11,750
HEY!
99
00:04:11,750 --> 00:04:14,958
OOH! A DIARY.
100
00:04:14,958 --> 00:04:16,375
AH GABA!
101
00:04:16,375 --> 00:04:18,500
LET'S TAKE HIM
HOME, STITCH.
102
00:04:18,500 --> 00:04:20,833
WE CAN COME BACK
FOR THE THIRD SHOW.
103
00:04:20,833 --> 00:04:25,125
AH, 199--
ONE OF MY FAVORITES.
104
00:04:25,125 --> 00:04:28,833
IT SAYS HERE
HE DIGS UP DIRT?
105
00:04:28,833 --> 00:04:30,875
HA! NOT TO BE
TAKEN LITERALLY.
106
00:04:30,875 --> 00:04:32,500
199 IS LIKE SPY:
107
00:04:32,500 --> 00:04:35,875
DESIGNED TO GET NOSE
INTO EVERYBODY'S BUSINESS.
108
00:04:35,875 --> 00:04:37,375
LOOK WHAT I FOUND!
109
00:04:37,375 --> 00:04:41,458
Lilo: MY SECRET CATALOG
OF LOCAL VAMPIRES.
110
00:04:41,458 --> 00:04:44,500
I'VE BEEN LOOKING
FOR THAT EVERYWHERE.
111
00:04:44,500 --> 00:04:48,166
FOUND IT UNDER
626's PILLOW.
112
00:04:53,375 --> 00:04:58,500
[CHUCKLES] YOU SEE?
199 IS VERY NOSY. HEH.
113
00:04:58,500 --> 00:05:02,875
NOSY, HUH? THEN...
WHY'D YOU MAKE HIM?
114
00:05:02,875 --> 00:05:05,125
WHY ELSE?
TO HUMILIATE ENEMIES
115
00:05:05,125 --> 00:05:07,458
BY DIGGING UP
MOST EMBARRASSING SECRETS.
116
00:05:07,458 --> 00:05:12,000
199 IS QUITE ENTERTAINING
WITH SO MUCH JUICY GOSSIP, NO?
117
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
WE'D BETTER HIDE HIM.
118
00:05:13,000 --> 00:05:17,708
HE MIGHT CAUSE TROUBLE
AT NANI'S BRUNCH.
119
00:05:21,875 --> 00:05:22,583
LET ME GUESS--
120
00:05:22,583 --> 00:05:24,875
YOU DIDN'T CATCH
AN EXPERIMENT.
121
00:05:24,875 --> 00:05:25,875
[SIGHS]
122
00:05:25,875 --> 00:05:28,000
IF YOU WERE
A SPYING EXPERIMENT,
123
00:05:28,000 --> 00:05:29,583
WHERE WOULD YOU BE?
124
00:05:29,583 --> 00:05:31,000
EASY--THE SANDWICH SHOP
125
00:05:31,000 --> 00:05:33,250
TO STEAL
THEIR SECRET SAUCE RECIPE.
126
00:05:33,250 --> 00:05:36,416
DON'T BE ABSURD.
WHY WOULD--MMM.
127
00:05:36,416 --> 00:05:37,750
SANDWICH, EH?
128
00:05:37,750 --> 00:05:43,250
HEY, WOULD YOU PICK ME UP
A LARGE PASTRAMI ON RYE
WHILE YOU'RE THERE?
129
00:05:44,000 --> 00:05:44,833
ALL RIGHT, PEOPLE,
130
00:05:44,833 --> 00:05:47,250
WELCOME TO ETIQUETTE
BOOT CAMP.
131
00:05:47,250 --> 00:05:51,000
THIS IS YOUR
FINGER BOWL.
132
00:05:51,000 --> 00:05:53,500
MMMMMM.
133
00:05:54,000 --> 00:05:55,875
HELEN THE HOSTESS
134
00:05:55,875 --> 00:05:57,583
SAYS THAT ELBOWS
SHOULD ALWAYS...
135
00:05:57,583 --> 00:06:02,333
UH...THE TELEVISION
RECEPTION WAS FUZZY
THAT DAY,
136
00:06:02,333 --> 00:06:04,291
BUT I THINK I HEARD IT.
137
00:06:04,291 --> 00:06:05,416
OH, YES! YES.
138
00:06:05,416 --> 00:06:08,125
ELBOWS SHOULD ALWAYS
REST IN THE FINGER BOWL
139
00:06:08,125 --> 00:06:10,000
WHILE CHEWING YOUR FOOD.
140
00:06:10,000 --> 00:06:11,875
I'VE NEVER HEARD OF THAT.
141
00:06:11,875 --> 00:06:15,958
WELL, IT'S ABOUT TIME
YOU LEARNED, YOUNG LADY.
142
00:06:15,958 --> 00:06:18,958
NOW, MR. STITCH,
POLITELY ASK MISS LILO
143
00:06:18,958 --> 00:06:21,166
TO PLEASE PASS YOU
THE BREAD.
144
00:06:21,166 --> 00:06:24,000
MOCHIKA! BAKAZIKA!
145
00:06:24,000 --> 00:06:25,958
[SLURP]
146
00:06:26,875 --> 00:06:28,875
UM...
147
00:06:28,875 --> 00:06:30,875
PLEASE?
148
00:06:30,875 --> 00:06:33,375
NOW...YOU'VE GOT
YOUR DINNER FORK,
149
00:06:33,375 --> 00:06:36,458
YOUR SALAD FORK,
YOUR DESSERT SPOON,
150
00:06:36,458 --> 00:06:37,833
AND YOUR SOUP SPOON.
151
00:06:37,833 --> 00:06:40,000
GUESS WHICH ONE
YOU USE FOR YOUR SOUP.
152
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
WHY USE ANY? IT'S BETTER
TO JUST USE BOWL.
153
00:06:44,000 --> 00:06:46,166
[SLURP]
154
00:06:46,166 --> 00:06:47,833
NO, NO, NO, NO, NO!
155
00:06:47,833 --> 00:06:50,375
BOWL SLURPING IS NOT
GOOD ETIQUETTE!
156
00:06:50,375 --> 00:06:52,875
IT'S THE OPPOSITE
OF GOOD ETIQUETTE.
157
00:06:52,875 --> 00:06:55,125
IT'S--WAAH!
158
00:06:56,500 --> 00:06:58,708
BAD ETIQUETTE.
159
00:06:59,250 --> 00:07:01,000
[SLURP]
160
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
[GRUNTS]
161
00:07:02,000 --> 00:07:04,333
OK, NEW
ETIQUETTE RULE.
162
00:07:04,333 --> 00:07:09,125
NO ALIENS
DISGUISED AS DOGS
AT THE BRUNCH TABLE.
163
00:07:09,875 --> 00:07:11,708
OHH...
164
00:07:12,125 --> 00:07:14,333
WELL, LOOK WHO'S HERE!
165
00:07:14,333 --> 00:07:17,125
IT'S MR. JAMESON
AND KEONI.
166
00:07:17,125 --> 00:07:19,500
WHAT DO WE SAY?
167
00:07:21,875 --> 00:07:22,875
WELCOME.
168
00:07:22,875 --> 00:07:24,708
PLEASE COME IN.
169
00:07:24,708 --> 00:07:26,166
WHY, THANK YOU, LILO.
170
00:07:26,166 --> 00:07:29,875
I'M MR. JAMESON, AND I'M
A VERY IMPORTANT MAN.
171
00:07:29,875 --> 00:07:32,416
[HIGH VOICE]
AND I'M KEONI,
AND I'M COOL.
172
00:07:32,416 --> 00:07:36,083
[WHISPERING]
Introduce yourselves.
173
00:07:37,208 --> 00:07:39,500
HELLO.
I AM JUMBA JOOKIBA,
174
00:07:39,500 --> 00:07:43,000
EVIL GENIUS SCIENTIST
FROM PLANET TURO.
175
00:07:43,000 --> 00:07:44,291
NICE TO MEET ME.
176
00:07:44,291 --> 00:07:44,958
YAAAH!
177
00:07:44,958 --> 00:07:48,208
[DOOR CREAKS]
Nani: WHAT IS GOING ON HERE?
178
00:07:48,208 --> 00:07:51,958
JUMBA JUST TOLD
MR. JAMESON
HE'S AN ALIEN,
179
00:07:51,958 --> 00:07:55,125
AND THEN HE
SQUASHED HIM.
180
00:07:56,166 --> 00:07:56,833
[WHISTLE BLOWS]
181
00:07:56,833 --> 00:07:58,875
ROLL CALL!
EVERYBODY DRESSED?
182
00:07:58,875 --> 00:08:02,708
CANNOT BREATHE
IN TOO-TIGHT DISCO PANTS.
183
00:08:02,708 --> 00:08:05,250
OHH HO!
MUSTN'T DROP ANYTHING.
184
00:08:05,250 --> 00:08:07,500
TADA! [HUMS]
185
00:08:07,500 --> 00:08:10,708
WHOO! WAH! OOH! AHH!
186
00:08:10,708 --> 00:08:12,291
OHH...
187
00:08:12,291 --> 00:08:13,833
TADA!
188
00:08:13,833 --> 00:08:14,875
HMM.
189
00:08:14,875 --> 00:08:16,750
ACTUALLY, I WAS
MORE COMFORTABLE
190
00:08:16,750 --> 00:08:18,291
WITH THE DOG
DISGUISE.
191
00:08:18,291 --> 00:08:19,000
OHH.
192
00:08:19,000 --> 00:08:21,416
PLEAKLEY, I GOT
MORE EGGS FOR THE...
193
00:08:21,416 --> 00:08:23,000
AAH! PLEAKLEY,
194
00:08:23,000 --> 00:08:25,333
THEY'RE GONNA BE HERE
IN LESS THAN AN HOUR.
195
00:08:25,333 --> 00:08:27,333
YOU'RE SUPPOSED
TO BE COOKING.
196
00:08:27,333 --> 00:08:29,583
DON'T WORRY
YOUR LITTLE HEAD, NANI.
197
00:08:29,583 --> 00:08:34,000
THE TRADITIONAL YULE LOG
IS ROASTING AS WE SPEAK.
198
00:08:34,000 --> 00:08:36,125
YULE LOG?
199
00:08:36,125 --> 00:08:37,416
BUT IT'S SUMMER!
200
00:08:37,416 --> 00:08:39,125
WELL,
HELEN THE HOSTESS
201
00:08:39,125 --> 00:08:41,083
FEATURED ONE
ON HER SHOW
JUST YESTERDAY,
202
00:08:41,083 --> 00:08:44,000
AND I THINK SHE KNOWS
WHAT SHE'S DOING.
203
00:08:44,000 --> 00:08:46,083
THAT WAS A RERUN!
204
00:08:46,083 --> 00:08:47,583
YULE LOGS
ARE FOR DECEMBER,
205
00:08:47,583 --> 00:08:49,166
AND THEY'RE NOT FOOD,
THEY'RE--
206
00:08:49,166 --> 00:08:50,583
[DOORBELL RINGS]
207
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
Nani:
WHOEVER IT IS,
TELL THEM TO--
208
00:08:52,000 --> 00:08:55,250
ALOHA! WE THOUGHT
WE'D ARRIVE EARLY
TO HELP.
209
00:08:55,250 --> 00:08:59,000
THAT'S WHAT
ALOHA HOSPITALITY
IS ALL ABOUT.
210
00:08:59,000 --> 00:09:02,125
HEE HEE. RIGHT.
211
00:09:02,125 --> 00:09:04,208
COME ON IN.
212
00:09:04,583 --> 00:09:07,208
YOU KNOW,
HELEN THE HOSTESS SAYS
213
00:09:07,208 --> 00:09:09,000
IT'S RUDE
TO ARRIVE BEFORE--
214
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
OOF!
215
00:09:10,000 --> 00:09:11,125
AH, MR. JAMESON,
216
00:09:11,125 --> 00:09:13,416
THIS MYAUNT PLEAKLEY,
217
00:09:13,416 --> 00:09:16,083
MY UNCLE JUMBA,
MY SISTER LILO,
218
00:09:16,083 --> 00:09:18,250
AND OURDOG...
219
00:09:18,250 --> 00:09:20,000
WHO DRESSES UP
SOMETIMES.
220
00:09:20,000 --> 00:09:23,583
SO NICE FOR
TO BE MAKING
YOUR ACQUAINTANCING,
221
00:09:23,583 --> 00:09:24,333
MR. LAMESON.
222
00:09:24,333 --> 00:09:26,125
[HIGH VOICE]
IT'S JAMESON, DEAR.
223
00:09:26,125 --> 00:09:28,458
[CHUCKLES] HE'S NOT
GOOD WITH NAMES.
224
00:09:28,458 --> 00:09:32,125
SOMETIMES FORGETS MINE.
HA! OH HA HA! AH!
225
00:09:32,125 --> 00:09:33,125
HEY, KEONI.
226
00:09:33,125 --> 00:09:34,500
'SUP, LILO?
227
00:09:34,500 --> 00:09:35,833
199: GUESS WHAT
I FOUND OUT?
228
00:09:35,833 --> 00:09:39,375
JUMBA, PLEAKLEY,
AND STITCH--THEY'RE
ALL ALIENS!
229
00:09:39,375 --> 00:09:41,458
BUT, HEY, WHO AM I
TO JUDGE?
230
00:09:41,458 --> 00:09:42,958
I'M AN ALIEN, TOO.
231
00:09:42,958 --> 00:09:45,125
[GASPS]
I BEG YOUR PARDON?
232
00:09:45,125 --> 00:09:46,250
HEY, YOU'RE KEONI.
233
00:09:46,250 --> 00:09:49,625
LILO KEEPS A BUNCH
OF PICTURES OF YOU
IN HER DIARY.
234
00:09:49,625 --> 00:09:53,625
BOY, DOES SHE
HAVE A CRUSH ON YOU!
235
00:09:53,625 --> 00:09:55,833
OHH, NO.
236
00:10:00,375 --> 00:10:03,458
AND YOU KNOW WHAT ELSE
LILO WROTE ABOUT YOU?
237
00:10:03,458 --> 00:10:05,458
SHE SAID YOU
SNORE LIKE A PIG,
238
00:10:05,458 --> 00:10:07,875
AND YOU HAVE
REALLY BAD BREATH.
239
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
HEY! LET ME OUT!
240
00:10:09,875 --> 00:10:12,000
I'M NOT DONE SNOOPING!
241
00:10:12,000 --> 00:10:13,458
[EXHALES]
242
00:10:13,458 --> 00:10:14,416
[SNIFFS]
243
00:10:14,416 --> 00:10:17,291
HUMPH! MINTY FRESH.
244
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
DO YOU TAKE BUTTER
WITH YOUR COFFEE?
245
00:10:22,000 --> 00:10:24,250
UH, NO. HEH.
THANK YOU.
246
00:10:24,250 --> 00:10:26,250
SO WHO WAS
THAT LARGE-NOSED FELLOW
247
00:10:26,250 --> 00:10:29,583
THAT YOUR DRESSED-UP DOG
CARRIED AWAY?
248
00:10:29,583 --> 00:10:31,125
OH, HIM.
249
00:10:31,125 --> 00:10:34,583
UH, THAT WAS JUST
WACKY UNCLE JARED.
250
00:10:34,583 --> 00:10:38,166
HA HA HA! HE ALWAYS
VISITS IN THE SUMMERTIME.
251
00:10:38,166 --> 00:10:41,000
HE'S A COMPULSIVE LIAR!
252
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
ESPECIALLY
ABOUT CRUSHES.
253
00:10:45,000 --> 00:10:49,625
Nani: LILO...I NEED
YOUR HELP IN THE KITCHEN.
254
00:10:50,291 --> 00:10:54,166
WHAT DID I SAY
ABOUT NO MORE EXPERIMENTS
IN THE HOUSE?
255
00:10:54,166 --> 00:10:57,958
DON'T WORRY.
STITCH LOCKED HIM AWAY.
256
00:10:58,583 --> 00:11:01,208
JUMBA,
WHAT ARE YOU DOING?
257
00:11:01,208 --> 00:11:05,208
SPEED-COOKING HAM
USING THERMONUCLEAR
TECHNOLOGY.
258
00:11:05,208 --> 00:11:10,250
UHH! LOOK,
JUST KEEP HIM AWAY
FROM MR. JAMESON, OK?
259
00:11:10,250 --> 00:11:13,166
I REALLY WANT THIS JOB.
260
00:11:14,458 --> 00:11:15,875
HEH. GOOD LOOK.
261
00:11:15,875 --> 00:11:21,250
I HAVE PROGRAMMED 199 TO BE
EXPERT ESCAPE ARTIST. HEH.
262
00:11:23,291 --> 00:11:25,291
[SIGHS]
263
00:11:25,291 --> 00:11:27,000
HMM.
264
00:11:27,000 --> 00:11:28,708
AGA DO CHIBA 199?
265
00:11:28,708 --> 00:11:33,416
I DON'T CARE WHAT YOU DO
WITH THAT STUPID EXPERIMENT.
266
00:11:33,416 --> 00:11:36,458
JUST GET RID OF HIM.
267
00:11:42,333 --> 00:11:44,000
WHAT DOYOU WANT?
268
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
SURPRISE!
269
00:11:47,708 --> 00:11:51,750
HMM. THE TROG'S
NOT SO BAD AFTER ALL.
270
00:11:53,291 --> 00:11:54,416
HELLO, SHORTY!
271
00:11:54,416 --> 00:11:56,833
HEY, YOU'RE GANTU,
THE BIG DUMMY
272
00:11:56,833 --> 00:11:58,583
LILO DREW ALL
THOSE PICTURES OF.
273
00:11:58,583 --> 00:12:02,625
UH, YES. I MEAN NO.
I MEAN--WHO ARE YOU?
274
00:12:02,625 --> 00:12:06,000
EXPERIMENT 199,
AT YOUR SERVICE.
275
00:12:06,000 --> 00:12:08,458
199? I'VE BEEN
SEARCHING FOR YOU
276
00:12:08,458 --> 00:12:09,333
EVER SINCE
YOUR ACTIVATION!
277
00:12:09,333 --> 00:12:13,000
WHO'S THIS GUY,
THE BIG-NOSE EXPERIMENT?
278
00:12:13,000 --> 00:12:14,250
IT'S THE SNOOPING
EXPERIMENT.
279
00:12:14,250 --> 00:12:17,416
FOOLISH EARTH GIRL
AND HER TROG GAVE HIM TO ME.
280
00:12:17,416 --> 00:12:19,208
YOU MEAN
LILO AND STITCH?
281
00:12:19,208 --> 00:12:22,291
BOY, DO I GOT
SOME DIRT ON THEM.
282
00:12:22,291 --> 00:12:24,458
REALLY? TELL ME
EVERYTHING YOU KNOW
283
00:12:24,458 --> 00:12:26,125
ABOUT
THEIR EXPERIMENT FILES.
284
00:12:26,125 --> 00:12:27,583
WHO CARES
ABOUT THE EXPERIMENTS?
285
00:12:27,583 --> 00:12:32,083
YOU SHOULD HEAR ABOUT
THE LOVE LETTERS I FOUND
IN JUMBA'S DRAWER.
286
00:12:32,083 --> 00:12:34,875
OOH HOO HOO HOO!
I'M ALL EARS.
287
00:12:34,875 --> 00:12:36,291
[HIGH VOICE]
I HAVE AN IDEA.
288
00:12:36,291 --> 00:12:39,083
BEFORE BRUNCH,
HOW ABOUT WE WORK UP
OUR APPETITES
289
00:12:39,083 --> 00:12:42,625
WITH SOME GOOD,
OLD-FASHIONED
SUMMER YARD GAMES?
290
00:12:42,625 --> 00:12:46,458
GREAT! HOW ABOUT
A 3-LEGGED RACE?
291
00:12:47,833 --> 00:12:52,458
HA! OH, I THINK I'D
HAVE THE EDGE ON YOU THERE.
292
00:12:52,458 --> 00:12:54,875
SOUNDS LIKE
A CHALLENGE TO ME.
293
00:12:54,875 --> 00:12:59,333
I CAN'T BELIEVE
THEY'RE ACTUALLY
GONNA DO THIS.
294
00:12:59,333 --> 00:13:01,416
READY...SET...
295
00:13:01,416 --> 00:13:02,416
GO!
296
00:13:02,416 --> 00:13:03,375
OW!
297
00:13:03,375 --> 00:13:04,875
WAIT!
298
00:13:04,875 --> 00:13:06,625
TEAMWORK.
299
00:13:07,375 --> 00:13:09,250
OOF!
300
00:13:12,166 --> 00:13:13,333
WHOOPEE!
301
00:13:13,333 --> 00:13:15,500
WE WIN!
WE WIN!
302
00:13:15,500 --> 00:13:17,333
AH, IT'S NOT FAIR.
303
00:13:17,333 --> 00:13:19,833
YOU HAVE EVIL GENIUS
EXPERIMENT ON TEAM.
304
00:13:19,833 --> 00:13:23,125
I JUST HAVE FLABBY
EARTHLING. HEH, LOOK.
305
00:13:23,125 --> 00:13:24,125
NOW, UNCLE JUMBA,
306
00:13:24,125 --> 00:13:26,750
NO NEED TO SPEAK
IN OUR PRIVATE CODE,
307
00:13:26,750 --> 00:13:29,833
WHERE "EVIL EXPERIMENT"
MEANS DOG
308
00:13:29,833 --> 00:13:33,500
AND "FLABBY EARTHLING"
MEANS NANI'S NEW BOSS.
309
00:13:33,500 --> 00:13:34,250
HEH.
310
00:13:34,250 --> 00:13:36,875
SO, WHAT WAS
THAT CRUSH THING
311
00:13:36,875 --> 00:13:38,416
YOUR UNCLE JARED
WAS TALKING ABOUT?
312
00:13:38,416 --> 00:13:41,333
I WOULDN'T LISTEN
TO UNCLE JARED.
313
00:13:41,333 --> 00:13:43,958
HE'S GOT
RAT FEET SYNDROME.
314
00:13:43,958 --> 00:13:46,583
THAT'S A DISEASE
WHERE YOU MAKE STUFF UP
315
00:13:46,583 --> 00:13:47,708
THAT ISN'T TRUE.
316
00:13:47,708 --> 00:13:51,750
SO, COME ON.
WHAT ELSE DOES JUMBA
KEEP IN HIS SPACESHIP?
317
00:13:51,750 --> 00:13:52,958
WELL, DON'T
TELL ANYONE,
318
00:13:52,958 --> 00:13:54,375
BUT HE HAS A WHOLE
SECRET CLOSET
319
00:13:54,375 --> 00:13:55,958
FULL OF CHOCOLATE
MACADAMIAS.
320
00:13:55,958 --> 00:13:58,875
THIS, AFTER PLEAKLEY
PUT HIM ON A DIET!
321
00:13:58,875 --> 00:14:01,458
ENOUGH, USELESS,
BABBLING TROG!
322
00:14:01,458 --> 00:14:03,333
I'M SENDING YOU
TO HAMSTERVIEL.
323
00:14:03,333 --> 00:14:04,833
LITTLE GERBIL
DESERVES YOU.
324
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
YEAH? I BET
I'LL LOVE HEARING ABOUT
THAT GERBIL THING.
325
00:14:09,500 --> 00:14:11,083
NO!
326
00:14:15,875 --> 00:14:17,125
HUH! UH! AH!
327
00:14:17,125 --> 00:14:18,625
RAH! UHH! UHH!
328
00:14:18,625 --> 00:14:22,458
DARLING,
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO TACKLE ANYONE
329
00:14:22,458 --> 00:14:24,250
IN BADMINTON.
HA HA HA.
330
00:14:24,250 --> 00:14:27,416
KEONI'S GETTING SUSPICIOUS
ABOUT THE CRUSH.
331
00:14:27,416 --> 00:14:30,333
WE GOTTA DO
SOME DAMAGE CONTROL.
332
00:14:30,333 --> 00:14:31,833
OKATAKA!
333
00:14:32,250 --> 00:14:35,000
LILO, YOU'VE GOT TO HELP ME
HANDLE THIS MESS.
334
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
I HAVE MY OWN MESS
TO HANDLE.
335
00:14:37,333 --> 00:14:40,583
KEONI SUSPECTS
I HAVE A CRUSH ON HIM.
336
00:14:40,583 --> 00:14:42,583
I HAVE A JOB
AT STAKE HERE,
337
00:14:42,583 --> 00:14:44,875
AND I'M SERVING
GREEN HAM!
338
00:14:44,875 --> 00:14:48,333
AND I HAVE KEONI JAMESON
AT STAKE!
339
00:14:48,333 --> 00:14:50,458
HOW'S ABOUT
WE MAKE A DEAL?
340
00:14:50,458 --> 00:14:53,833
FIRST, YOU HELP ME
GET BRUNCH ON THE TABLE,
341
00:14:53,833 --> 00:14:54,875
AND THEN...
342
00:14:54,875 --> 00:14:56,708
[WHISPERING]
343
00:15:01,250 --> 00:15:02,500
HA HA HA HA HA.
344
00:15:02,500 --> 00:15:05,833
TELL ME, YOU UNATTRACTIVE
TALKING EXPERIMENT
345
00:15:05,833 --> 00:15:07,875
WITH SUCH A GIGANTIC NOSE,
346
00:15:07,875 --> 00:15:12,375
WHAT DO GANTU AND 625
SAY ABOUT ME?
347
00:15:12,375 --> 00:15:14,625
NOT MUCH. THEY MOSTLY
JUST SIT AROUND
348
00:15:14,625 --> 00:15:17,583
MAKING UP NAMES FOR YOU:
RAT FACE--
349
00:15:17,583 --> 00:15:19,291
WHAT?
HAMSTER JERK.
350
00:15:19,291 --> 00:15:20,708
WHAT?!
KEISTERVIEL.
351
00:15:20,708 --> 00:15:23,125
WHAAAT?!
YOU WANT I SHOULD
REPEAT 'EM?
352
00:15:23,125 --> 00:15:26,833
NO! I REJECT YOU
AND YOUR HUGE NOSE!
353
00:15:26,833 --> 00:15:29,375
I'M SENDING YOU BACK
TO GANTU WITH SOME
354
00:15:29,375 --> 00:15:33,875
UNFLATTERING NICKNAMING
OF MY OWN!
355
00:15:41,708 --> 00:15:43,000
HEY.
356
00:15:43,000 --> 00:15:43,875
HEY!
357
00:15:43,875 --> 00:15:45,875
THE TOWN GOSSIP'S BACK.
358
00:15:45,875 --> 00:15:46,833
YOU AGAIN?
359
00:15:46,833 --> 00:15:49,250
SNAGGED
RAT FACE'S JOURNAL.
360
00:15:49,250 --> 00:15:50,583
IT'S GOLD!
361
00:15:50,583 --> 00:15:51,291
REALLY?
362
00:15:51,291 --> 00:15:54,833
DID YOU KNOW HAMSTERVIEL
SLEEPS WITH A PACIFIER?
363
00:15:54,833 --> 00:15:56,875
HE ALSO WEARS
PLATFORM SHOES
364
00:15:56,875 --> 00:15:58,125
TO MAKE HIM
LOOK THREATENING.
365
00:15:58,125 --> 00:16:01,458
AND HIS DENTAL HABITS--
DON'T GET ME STARTED!
366
00:16:01,458 --> 00:16:04,708
[WHISPERING]
Get rid of him!
367
00:16:13,583 --> 00:16:15,875
THIS GREEN HAM
IS DELIGHTFUL.
368
00:16:15,875 --> 00:16:18,833
IT'S GOT AN UNUSUAL
SPARK TO IT.
369
00:16:18,833 --> 00:16:19,958
HEH HEH HEH.
370
00:16:19,958 --> 00:16:22,333
UNCLE JUMBA'S
SECRET RECIPE.
371
00:16:22,333 --> 00:16:23,625
WELL, LOOK WHO IT IS.
372
00:16:23,625 --> 00:16:28,750
IT'S LILO AND THE BOY
SHE HAS A HUGE CRUSH ON.
373
00:16:28,750 --> 00:16:31,458
COME ON DOWN,
KENNY.
374
00:16:34,708 --> 00:16:37,583
EVERYONE,
THIS IS KENNY.
375
00:16:37,583 --> 00:16:43,500
DID NANI MENTION
I HAVE AHUGE CRUSH ON HIM?
376
00:16:43,500 --> 00:16:45,583
SO...HE'S YOUR CRUSH.
377
00:16:45,583 --> 00:16:49,166
YEAH. WACKY UNCLE JARED
SAID KEONI,
378
00:16:49,166 --> 00:16:52,250
BUT HE REALLY
MEANTKENNY.
379
00:16:52,250 --> 00:16:55,708
HEY, WHERE DID
WACKY UNCLE JARED GO?
380
00:16:56,875 --> 00:16:59,125
BACK TO SASKATCHEWAN?
381
00:16:59,125 --> 00:17:02,583
THAT'S WHERE MOST
WACKY UNCLES LIVE.
382
00:17:07,500 --> 00:17:10,250
HAMSTERVIEL'S REAL NAME
IS RUPERT?
383
00:17:10,250 --> 00:17:12,166
GANTU!
384
00:17:12,166 --> 00:17:12,833
SIR!
385
00:17:12,833 --> 00:17:15,000
MY LITTLE BLACK BOOK
IS MISSING!
386
00:17:15,000 --> 00:17:18,166
WHERE IS THAT GOSSIPY
LITTLE PEST?
387
00:17:18,166 --> 00:17:19,208
NOT TO WORRY, SIR.
388
00:17:19,208 --> 00:17:23,500
WELL, 625 SENT 199
TO THE LITTLE GIRL
AND THE TROG.
389
00:17:23,500 --> 00:17:24,375
WHAT?!
390
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
YOU IMBECILE
WHO IS SO VERY STUPID!
391
00:17:26,958 --> 00:17:29,750
GO GET HIM BACK
BEFORE HE TELLS EVERYONE
392
00:17:29,750 --> 00:17:32,000
ABOUT MY DANDRUFF PROBLEM!
393
00:17:32,000 --> 00:17:33,208
BUT, SIR, UH--
394
00:17:33,208 --> 00:17:34,458
NO "BUT, SIRS"!
395
00:17:34,458 --> 00:17:37,208
ONCE EXPERIMENT 199
IS RETRIEVED,
396
00:17:37,208 --> 00:17:39,083
YOU WILL BE TERMINATED!
397
00:17:39,083 --> 00:17:40,833
HEY!
UNLESS YOU
KEEP HIM IN YOUR SHIP
398
00:17:40,833 --> 00:17:43,958
AT ALL TIMES
OF THE DAY AND NIGHT!
399
00:17:43,958 --> 00:17:46,750
[SIGHS] YES, SIR.
400
00:17:50,083 --> 00:17:52,708
PTUH! PTUH! PTUH!
PTUH! PTUH! PTUH!
401
00:17:54,625 --> 00:17:58,416
UH, THAT'S ENOUGH...
KENNY.
402
00:17:58,416 --> 00:17:59,208
OHH.
403
00:17:59,208 --> 00:18:01,125
HMM, SEEMS I'VE HAD
A MISCONCEPTION
404
00:18:01,125 --> 00:18:02,750
ABOUT YOUR FAMILY,
NANI.
405
00:18:02,750 --> 00:18:04,083
[WEAKLY]
REALLY?
406
00:18:04,083 --> 00:18:07,375
YES, BUT NOW
I UNDERSTAND.
407
00:18:09,125 --> 00:18:11,291
YOUR UNCLE JARED
IS FROM SASKATCHEWAN...
408
00:18:11,291 --> 00:18:15,291
SO BY "ALIENS"
HE MEANT YOU WERE
FROM ANOTHER COUNTRY.
409
00:18:15,291 --> 00:18:16,208
AH HA HA.
410
00:18:16,208 --> 00:18:17,583
WHEW!
WHEW!
WHEW!
411
00:18:17,583 --> 00:18:19,166
HA HA.
NOW I SEE IT.
412
00:18:19,166 --> 00:18:20,416
YOUR UNCLES
AND YOUR AUNT
413
00:18:20,416 --> 00:18:24,000
DO HAVE THAT
OH-SO-DISTINCTIVE
CANADIAN LOOK.
414
00:18:24,000 --> 00:18:24,708
WHY, YES.
415
00:18:24,708 --> 00:18:28,458
WE'RE FROM
THE DISTINCTIVE
COUNTRY OF, UH...
416
00:18:28,458 --> 00:18:29,208
CANADIA!
417
00:18:29,208 --> 00:18:32,125
NANI, I MUST SAY
YOU HAVE QUITE
A COLORFUL FAMILY.
418
00:18:32,125 --> 00:18:35,875
NOW I SEE WHERE
YOU GET YOUR ALOHA
HOSPITALITY.
419
00:18:35,875 --> 00:18:38,583
WHAT, NOBODY
INVITED ME TO BRUNCH?
420
00:18:38,583 --> 00:18:41,500
WHAT KIND
OF HOSPITALITY IS THAT?
421
00:18:41,500 --> 00:18:44,250
HEY, WACKY
UNCLE JARED'S BACK!
422
00:18:44,250 --> 00:18:46,000
OH, NO.
423
00:18:46,000 --> 00:18:47,250
GLAD YOU'RE ALL
SITTING DOWN
424
00:18:47,250 --> 00:18:50,208
'CAUSE HAVE I GOT
SOME STORIES FOR YOU!
425
00:18:50,208 --> 00:18:52,291
[WHISPERING]
What are you
doing here?
426
00:18:52,291 --> 00:18:55,458
WELL, YOU SEE,
626 GAVE ME TO GANTU,
427
00:18:55,458 --> 00:18:57,125
WHO SENT ME
TO HAMSTERVIEL,
428
00:18:57,125 --> 00:19:00,583
WHO SENT ME BACK TO GANTU,
WHO GAVE ME TO 625,
429
00:19:00,583 --> 00:19:02,333
WHO SENT ME BACK TO YOU!
430
00:19:02,333 --> 00:19:03,708
LOOKS LIKE
I'M HERE TO STAY!
431
00:19:03,708 --> 00:19:06,625
[WHISPERING] You've
got to get him
out of here.
432
00:19:06,625 --> 00:19:08,833
PLEASE, JARED,
JOIN US FOR DESSERT.
433
00:19:08,833 --> 00:19:10,208
DON'T MIND
IF I DO!
434
00:19:10,208 --> 00:19:13,583
HE CAN'T EAT DESSERT.
HE'S, UH...
435
00:19:13,583 --> 00:19:15,833
ALLERGIC.
436
00:19:16,208 --> 00:19:18,875
AAH! GET OFF OF ME,
YOU FREAK!
437
00:19:18,875 --> 00:19:21,166
[STITCH AND 199 FIGHTING]
438
00:19:21,166 --> 00:19:23,750
WHAT'S KENNY GOT
AGAINST UNCLE JARED?
439
00:19:23,750 --> 00:19:26,125
LONG STORY.
440
00:19:26,583 --> 00:19:27,750
[GRUNTS]
441
00:19:27,750 --> 00:19:30,083
OH, MY, YOU'RE--
[GASPS]
442
00:19:30,083 --> 00:19:31,250
YOU'RE THE DOG!
443
00:19:31,250 --> 00:19:32,208
[ALL GASP]
444
00:19:32,208 --> 00:19:34,250
BUT--
HE'S NO DOG!
445
00:19:34,250 --> 00:19:35,375
HE'S AN ALIEN.
446
00:19:35,375 --> 00:19:38,250
YOU KNOW,
FROM OUTER SPACE?
447
00:19:38,250 --> 00:19:39,000
WATERMELON?
448
00:19:39,000 --> 00:19:42,500
HE WAS CREATED
BY EVIL SCIENTIST
JUMBA HERE,
449
00:19:42,500 --> 00:19:43,750
JUST LIKE I WAS.
450
00:19:43,750 --> 00:19:46,583
UH, LET'S
ALL GO INSIDE
FOR SOME COFFEE.
451
00:19:46,583 --> 00:19:50,000
WILL SOMEONE
PLEASE TELL ME
WHAT'S GOING ON?
452
00:19:50,000 --> 00:19:50,958
I'LL TELL YOU
WHAT'S GOING ON.
453
00:19:50,958 --> 00:19:54,500
I HEARD NANI
TALKING TO HER BOYFRIEND
DAVID ON THE PHONE,
454
00:19:54,500 --> 00:19:57,458
AND SHE SAID
MR. JAMESON'S A SNOB
455
00:19:57,458 --> 00:19:59,333
WITH BAD SHOES!
456
00:19:59,333 --> 00:20:00,250
[GASPS]
457
00:20:00,250 --> 00:20:01,333
IS THAT SO?
458
00:20:01,333 --> 00:20:02,833
AND, OH, YEAH,
459
00:20:02,833 --> 00:20:05,416
AUNT PLEAKLEY IS--
460
00:20:05,416 --> 00:20:08,875
[GULPS]
NOT A WOMAN!
461
00:20:08,875 --> 00:20:10,958
[GASPS]
462
00:20:15,583 --> 00:20:19,208
MR. JAMESON,
I KNOW THIS ALL
LOOKS VERY WEIRD,
463
00:20:19,208 --> 00:20:21,583
BUT I ASSURE YOU,
NORMALLY, EVERYTHING HERE
464
00:20:21,583 --> 00:20:25,500
IS REALLY QUITE...NORMAL.
465
00:20:27,875 --> 00:20:28,833
ALL RIGHT. NOBODY MOVE!
466
00:20:28,833 --> 00:20:32,708
I'M TAKING 199,
AND IF YOU DARE
TO FIGHT ME,
467
00:20:32,708 --> 00:20:35,250
YOU WILL ALL
BE DESTROYED.
468
00:20:36,375 --> 00:20:38,083
OK!
OK!
469
00:20:38,416 --> 00:20:41,708
AAH! BUT I
JUST GOT HERE!
470
00:20:42,375 --> 00:20:45,375
OUR...SAMOAN COUSIN.
HE'S--
471
00:20:45,375 --> 00:20:49,000
AH, NAH, DAH, NO NEED
TO EXPLAIN, NANI.
472
00:20:49,000 --> 00:20:51,875
I...DIDN'T GET THE JOB.
473
00:20:51,875 --> 00:20:56,250
WHAT KIND OF PERSON
WOULD GIVE PEOPLE
THIS WEIRD A HOME?
474
00:20:56,250 --> 00:20:57,583
UM...
475
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
I'LL TELL YOU WHO!
476
00:20:59,083 --> 00:21:01,125
SOMEONE WHO EXHIBITS
THE VERY SPIRIT
477
00:21:01,125 --> 00:21:03,291
OF ALOHA
HOSPITALITY.
478
00:21:03,291 --> 00:21:03,958
REALLY?
479
00:21:03,958 --> 00:21:05,958
REALLY.
I WOULD BE PROUD
480
00:21:05,958 --> 00:21:07,875
TO HAVE YOU
ON THE TEAM, NANI.
481
00:21:07,875 --> 00:21:09,583
OH, THANK YOU!
482
00:21:09,583 --> 00:21:12,000
YOU WON'T REGRET IT.
I PROMISE.
483
00:21:12,000 --> 00:21:14,250
I HAVE NO DOUBT
ABOUT THAT.
484
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
OH, I HOPE
YOU PLAY SOFTBALL.
485
00:21:15,750 --> 00:21:17,833
WE'RE PART OF
AN INTER-HOTEL LEAGUE.
486
00:21:17,833 --> 00:21:21,625
SO, AND PLEAKLEY'S
NOT A GIRL, HUH?
487
00:21:21,625 --> 00:21:22,375
NOPE!
488
00:21:22,375 --> 00:21:24,291
GOOD THING I ONLY
HAD A CRUSH ON YOUR AUNT
489
00:21:24,291 --> 00:21:25,583
FOR THAT ONE WEEK.
490
00:21:25,583 --> 00:21:26,708
REALLY?
491
00:21:26,708 --> 00:21:28,750
YEAH. YOU KNOW
HOW WE KIDS ARE.
492
00:21:28,750 --> 00:21:31,416
WE GET CRUSHES
AND THEY'RE OVER INSTANTLY.
493
00:21:31,416 --> 00:21:32,500
LIKE YOUR CRUSH ON ME.
494
00:21:32,500 --> 00:21:34,458
I'LL BET IT'S
ALREADY OVER, RIGHT?
495
00:21:34,458 --> 00:21:37,750
ME? OHH, YEAH.
496
00:21:37,750 --> 00:21:40,458
THAT CRUSH WAS OVER
BY DESSERT,
497
00:21:40,458 --> 00:21:43,333
'CAUSE, UH, THAT'S
HOW WE KIDS ARE.
498
00:21:46,625 --> 00:21:48,166
GANTU WEARS WHAT?
499
00:21:48,166 --> 00:21:49,625
HE WEARS BUNNY SLIPPERS.
500
00:21:49,625 --> 00:21:52,208
I SAW HIM WALKING AROUND
IN 'EM!
501
00:21:52,208 --> 00:21:52,875
GET OUT!
502
00:21:52,875 --> 00:21:54,083
KEEP IT DOWN
OUT THERE!
503
00:21:54,083 --> 00:21:57,458
199: WANNA HEAR ABOUT
GANTU'S SECRET OBSESSION
504
00:21:57,458 --> 00:21:58,750
WITH KARAOKE?
505
00:21:58,750 --> 00:22:00,500
HA HA HA!
PRAY, TELL.
506
00:22:00,500 --> 00:22:02,583
OOH...GRR.
34086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.