Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,458 --> 00:00:14,000
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,375
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,583 --> 00:00:19,375
MAKA MAKA!
10
00:00:19,375 --> 00:00:21,166
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:21,166 --> 00:00:23,250
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,250 --> 00:00:25,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,583 --> 00:00:27,208
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,208 --> 00:00:30,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:30,625 --> 00:00:31,416
HA HA HA!
16
00:00:31,416 --> 00:00:33,583
AH, HA HA HA HA HA HA HA!
17
00:00:33,583 --> 00:00:34,625
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,625 --> 00:00:35,750
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:35,750 --> 00:00:36,833
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:38,083 --> 00:00:39,291
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,291 --> 00:00:40,708
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,708 --> 00:00:41,583
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,458 --> 00:00:46,875
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:46,875 --> 00:00:48,625
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:48,625 --> 00:00:51,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:51,375 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
30
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:01:02,583 --> 00:01:07,625
Lilo: DEAR HENRY,
I RECEIVED YOUR LAST
COMMUNIQUE WITH GREAT JOY.
32
00:01:07,625 --> 00:01:11,083
I'M GLAD TO HEAR
THAT YOU GET TO GO
ON LIBERTY SOON.
33
00:01:11,083 --> 00:01:13,458
EVERYBODY NEEDS TIME
TO RECHARGE,
34
00:01:13,458 --> 00:01:18,000
ESPECIALLY YOU BRAVE MEN
IN UNIFORM.
35
00:01:18,000 --> 00:01:21,125
WELL...SINCE
I LAST WROTE YOU,
36
00:01:21,125 --> 00:01:25,708
I'VE BECOME BEST FRIENDS
WITH AN ILLEGAL GENETIC
EXPERIMENT
37
00:01:25,708 --> 00:01:29,458
FROM ANOTHER PLANET.
HIS NAME IS STITCH.
38
00:01:29,458 --> 00:01:31,291
HE HAD A FEW
DISCIPLINE PROBLEM,S
39
00:01:31,291 --> 00:01:36,000
BUT HE'S REALLY
COME A LONG WAY.
40
00:01:38,125 --> 00:01:39,458
IGA. HA HA HA.
41
00:01:39,458 --> 00:01:41,708
[SLOBBERS]
42
00:01:41,708 --> 00:01:45,166
STAY FROSTY, SOLDIER!
SEMPER FI!
43
00:01:45,166 --> 00:01:47,208
LOVE, LILO.
44
00:01:47,208 --> 00:01:49,000
CAMP PENDLETON?
45
00:01:49,000 --> 00:01:50,291
HE'S MY PEN PAL.
46
00:01:50,291 --> 00:01:52,708
AAH. BLBLBLBL.
47
00:01:52,708 --> 00:01:54,416
HEY!
48
00:01:57,458 --> 00:02:00,750
LOOK WHAT I FOUND!
IT WAS RIGHT THERE
ON THE FLOOR!
49
00:02:00,750 --> 00:02:03,166
IT MUST HAVE BEEN
IN SOMEBODY'S MAIL.
50
00:02:03,166 --> 00:02:06,500
EXPERIMENT 509.
51
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
HMM.
52
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
509.
53
00:02:10,000 --> 00:02:12,500
AGRICULTURAL EXPERIMENT.
54
00:02:12,500 --> 00:02:13,291
IT'S A PLANT?
55
00:02:13,291 --> 00:02:18,333
EXPERIMENT--
DESIGNED TO BE VIOLENT
AND INDESTRUCTIBLE.
56
00:02:18,333 --> 00:02:20,333
LOOKS LIKE HARMLESS PLANT
ONE MOMENT,
57
00:02:20,333 --> 00:02:24,166
BUT SUDDENLY RISES UP
LIKE SAVAGE BEAST AND ATTACKS!
58
00:02:24,166 --> 00:02:28,333
LET'S ACTIVATE IT
SO WE CAN FIND ITS
ONE TRUE PLACE.
59
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
NO, NO, NO.
IS TOO RISKY.
60
00:02:30,250 --> 00:02:32,125
BUT WE CAN
MAKE FRIENDS WITH IT,
61
00:02:32,125 --> 00:02:33,250
AND THEN
IT WON'T ATTACK.
62
00:02:33,250 --> 00:02:35,291
YOU WANTING TO MAKE FRIENDS
WITH A PLANT?
63
00:02:35,291 --> 00:02:38,000
[CHUCKLES]
OH, IS VERY COMPASSIONATE.
64
00:02:38,000 --> 00:02:38,750
ALSO SILLY.
65
00:02:38,750 --> 00:02:44,208
NO, IMPOSSIBLE TO ACTIVATE
WITHOUT CAUSING EXTREME
DESTRUCTION.
66
00:02:44,208 --> 00:02:45,416
OF COURSE, IS FUN FOR ME,
67
00:02:45,416 --> 00:02:49,708
BUT FOR PLANET'S SAKE,
AM PUTTING AWAY PERMANENTLY.
68
00:02:49,708 --> 00:02:51,583
BUT--
END OF DISCUSSION.
69
00:02:51,583 --> 00:02:54,208
NOT LOOKING SO SAD.
70
00:02:54,208 --> 00:02:56,458
HUNDREDS OF EXPERIMENTS
LEFT ON THE LOOSE
71
00:02:56,458 --> 00:02:58,291
WREAKING HAVOC ON ISLAND.
72
00:02:58,291 --> 00:03:00,583
MAKE FRIENDS WITH THOSE.
73
00:03:00,583 --> 00:03:04,333
YEAH. I GOTTA GO
TO HULA CLASS.
74
00:03:04,333 --> 00:03:05,250
SEE YOU LATER.
75
00:03:05,250 --> 00:03:07,875
[LILO READS POSTER]
76
00:03:12,750 --> 00:03:15,958
I SAY GOOD RIDDANCE
TO THE WATER TOWER.
77
00:03:15,958 --> 00:03:17,625
IT'S CREEPY.
78
00:03:17,625 --> 00:03:20,333
BUT IT LOOKS LIKE
A GIANT PINEAPPLE.
79
00:03:20,333 --> 00:03:22,458
THAT'S NOT CREEPY.
80
00:03:22,458 --> 00:03:23,958
IT IS TO ME.
81
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
I CAN'T WAIT FOR THE FAIR.
82
00:03:26,375 --> 00:03:28,250
I'M ENTERING A BASKET I WOVE
83
00:03:28,250 --> 00:03:30,333
IN THE KIDS CRAFT COMPETITION.
84
00:03:30,333 --> 00:03:33,750
I AM ENTERING
THE TOMATO-TOSSING CONTEST.
85
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
THERE'S NOTHING LIKE
SMASHING SOMEONE IN THE FACE
86
00:03:36,583 --> 00:03:38,583
WITH AN OVERRIPE TOMATO.
87
00:03:38,583 --> 00:03:41,208
I'M DEFINITELY
GETTING THE BLUE RIBBON
88
00:03:41,208 --> 00:03:42,458
IN THE ORCHID
COMPETITION.
89
00:03:42,458 --> 00:03:45,291
WHAT ABOUT YOU,
WEIRD-LO?
90
00:03:45,291 --> 00:03:47,458
I'M ENTERING...
91
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
AN ORCHID, TOO.
92
00:03:48,958 --> 00:03:51,375
WHAT KIND OF ORCHID?
93
00:03:51,958 --> 00:03:54,708
A BLACK ONE...
WITH POLKA-DOTS.
94
00:03:54,708 --> 00:03:57,875
YOU KNOW NOTHING
OF THE ORCHID WORLD.
95
00:03:57,875 --> 00:03:58,958
DO TOO!
96
00:03:58,958 --> 00:03:59,875
OH, YEAH?
97
00:03:59,875 --> 00:04:03,250
BET YOU EXCLUSIVE RIGHTS
AT MAIAPULAI COVE
98
00:04:03,250 --> 00:04:05,208
FOR ONE WHOLE WEEK
99
00:04:05,208 --> 00:04:08,291
THAT MY ORCHID
WILL BEAT YOUR ORCHID.
100
00:04:08,291 --> 00:04:09,416
[GASPS]
[GASPS]
[GASPS]
101
00:04:09,416 --> 00:04:12,958
MAIAPULAI COVE?!
THAT'S SERIOUS.
102
00:04:12,958 --> 00:04:15,708
IT'S THE BEST
AND MOST SECRETEST BEACH
103
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
ON THE WHOLE ISLAND.
104
00:04:17,416 --> 00:04:21,416
YOU'RE NOT SCARED
TO LOSE, ARE YOU?
105
00:04:21,416 --> 00:04:24,333
ME? SCARED? HA!
106
00:04:24,333 --> 00:04:25,083
GOOD!
107
00:04:25,083 --> 00:04:26,875
WE'LL FINALLY GET TO GO
TO MAIAPULAI COVE
108
00:04:26,875 --> 00:04:30,291
WITHOUT ANY WEIRDOS
HANGING AROUND.
109
00:04:30,291 --> 00:04:33,333
[GIGGLES]
110
00:04:33,333 --> 00:04:35,708
I HAVE TO WIN
THE ORCHID COMPETITION.
111
00:04:35,708 --> 00:04:41,375
I JUST NEED TO GROW AN ORCHID
BY THIS WEEKEND.
112
00:04:41,375 --> 00:04:44,375
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
113
00:04:44,375 --> 00:04:45,875
[READING]
114
00:04:50,250 --> 00:04:53,458
OHH!
115
00:04:55,291 --> 00:04:56,958
BIGGA.
116
00:05:09,708 --> 00:05:12,416
HEE HEE HA HA HA.
117
00:05:16,583 --> 00:05:19,250
[SHOUTS]
118
00:05:21,208 --> 00:05:25,708
[JACKHAMMER POUNDS]
119
00:05:29,500 --> 00:05:32,875
PLEAKLEY,
CAN YOU HELP ME
GROW AN ORCHID
120
00:05:32,875 --> 00:05:34,166
FOR THE TOWN FAIR?
121
00:05:34,166 --> 00:05:37,166
TOWN FAIR? WHAT TOWN FAIR?
122
00:05:37,166 --> 00:05:38,500
KOKAUA TOWN FAIR.
123
00:05:38,500 --> 00:05:40,208
THEY HAVE RIDES AND FOOD
124
00:05:40,208 --> 00:05:43,208
AND COMPETITIONS
FOR STUFF LIKE FLOWERS.
125
00:05:43,208 --> 00:05:44,333
WHAT ABOUT PINEAPPLES?
126
00:05:44,333 --> 00:05:48,625
THERE'S A HOMEGROWN
FRUITS AND VEGETABLES
COMPETITION.
127
00:05:48,625 --> 00:05:49,833
HOMEGROWN FRUITS?!
128
00:05:49,833 --> 00:05:52,625
I CAN ENTER MY PI-NORMOUS.
129
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
THE PI-NORMOUS
WILL REVOLUTIONIZE
130
00:05:55,083 --> 00:05:56,583
HAWAII'S PINEAPPLE INDUSTRY,
131
00:05:56,583 --> 00:06:00,583
AND THEN IT WILL
REVOLUTIONIZE THE WORLD!
132
00:06:00,583 --> 00:06:01,250
[JUMBA CHUCKLES]
133
00:06:01,250 --> 00:06:04,125
YOU ARE
STARTING TO SOUNDING
LIKE EVIL GENIUS.
134
00:06:04,125 --> 00:06:07,458
MAYBE, BUT I'LL BE
AN EVIL GENIUS FOR GOOD!
135
00:06:07,458 --> 00:06:09,875
ALWAYS
IT STARTS THAT WAY.
136
00:06:09,875 --> 00:06:11,500
HERE IS EVIL GENIUS
FERTILIZER
137
00:06:11,500 --> 00:06:12,750
YOU ARE REQUESTING.
138
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
WHAT ABOUT MY ORCHID?
139
00:06:14,416 --> 00:06:17,000
SORRY, LILO,
I CAN'T WASTE MY PRECIOUS TIME
140
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
ON SOMETHING AS BANAL
AS AN ORCHID.
141
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
MY PI-NORMOUS NEEDS ME,
142
00:06:21,000 --> 00:06:23,875
AND THE WORLD NEEDS
MY PI-NORMOUS.
143
00:06:23,875 --> 00:06:24,583
AAH!
144
00:06:24,583 --> 00:06:28,583
MY PERSONAL EDEN
IS BEING INVADED
BY BAMBOO RUNNERS!
145
00:06:28,583 --> 00:06:29,333
RUNNERS?
146
00:06:29,333 --> 00:06:33,250
UNDERGROUND ROOTS SPREADING
THEIR GRASPING, CHOKING EVIL
147
00:06:33,250 --> 00:06:35,416
FROM THE MOTHER PLANT.
148
00:06:35,416 --> 00:06:37,750
COULDN'T
WHOEVER PLANTED THIS
CONTAIN THE ROOTS
149
00:06:37,750 --> 00:06:40,000
SO IT WOULDN'T
KEEP SPREADING?
150
00:06:40,000 --> 00:06:41,458
SO INCONSIDERATE!
151
00:06:41,458 --> 00:06:44,208
NOW WHO'S GONNA HELP ME
GROW AN ORCHID?
152
00:06:44,208 --> 00:06:47,708
Pleakley: DON'T YOU HAVE
A SISTER OR SOMETHING?
153
00:06:48,500 --> 00:06:50,708
I'M SORRY, LILO,
BUT I DON'T HAVE TIME
154
00:06:50,708 --> 00:06:52,375
TO HELP YOU
WITH THE FAIR.
155
00:06:52,375 --> 00:06:53,291
I'M WORKING.
156
00:06:53,291 --> 00:06:54,875
BUT I WANT
TO ENTER SOMETHING.
157
00:06:54,875 --> 00:06:57,583
UH, MISS?
DO YOU HAVE
ANOTHER MASK?
158
00:06:57,583 --> 00:07:00,458
THIS ONE
DOESN'T FIT
QUITE RIGHT.
159
00:07:00,458 --> 00:07:01,625
OH, YES, SIR.
160
00:07:01,625 --> 00:07:02,833
HERE YOU GO.
161
00:07:02,833 --> 00:07:05,250
IF YOU HAD TOLD ME
WEEKS AGO--
162
00:07:05,250 --> 00:07:08,000
BUT I ONLY
JUST FOUND OUT TODAY!
163
00:07:08,000 --> 00:07:10,708
LILO!
I HAVE A CUSTOMER.
164
00:07:10,708 --> 00:07:11,458
UH, MISS?
165
00:07:11,458 --> 00:07:13,875
THIS MASK
DOESN'T FIT RIGHT
EITHER.
166
00:07:13,875 --> 00:07:15,708
UH...OK.
167
00:07:15,708 --> 00:07:17,750
HERE. TRY THIS ONE.
168
00:07:17,750 --> 00:07:19,833
BUT I GOT
TO ENTER SOMETHING.
169
00:07:19,833 --> 00:07:21,166
MYRTLE'S ENTERING ORCHIDS.
170
00:07:21,166 --> 00:07:24,083
PLEAKLEY'S ENTERING
A HUGE, EVIL PINEAPPLE.
171
00:07:24,083 --> 00:07:27,458
STITCH IS GONNA BE
A COWBOY IN THE RODEO.
172
00:07:27,458 --> 00:07:30,416
COWBOYS WEAR BOOTS,
NOT FLIPPERS.
173
00:07:30,416 --> 00:07:33,750
LOOK, IT TAKES
A LONG TIME TO GROW
AN ORCHID.
174
00:07:33,750 --> 00:07:36,208
MAYBE YOU COULD ENTER
NEXT YEAR.
175
00:07:36,208 --> 00:07:38,291
OH, UH, MISS?
176
00:07:38,291 --> 00:07:39,416
I'M SORRY,
BUT THIS ONE--
177
00:07:39,416 --> 00:07:44,125
THE MASK DOESN'T FIT
'CAUSE YOUR HEAD
IS SHAPED WEIRD!
178
00:07:47,458 --> 00:07:49,583
BA-SHOOGA.
179
00:07:49,583 --> 00:07:51,583
HEH HEH. KIDS.
180
00:07:51,583 --> 00:07:55,750
I'M GONNA HAVE TO STAY AWAY
FROM MAIAPULAI COVE
FOR A WHOLE WEEK
181
00:07:55,750 --> 00:07:58,625
IF I DON'T FIND SOME WAY
TO BEAT MYRTLE.
182
00:07:58,625 --> 00:07:59,416
[SHOUTS]
183
00:07:59,416 --> 00:08:03,333
STITCH!
ARE YOU LISTENING TO ME?
184
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
YEE-HAW!
185
00:08:04,750 --> 00:08:06,583
[SIGHS] GREAT.
186
00:08:06,583 --> 00:08:11,458
YOU'RE GONNA WIN THE RODEO
WHILE I GO DOWN IN FLAMES,
187
00:08:11,458 --> 00:08:15,500
AND ALLS I NEED
IS A STUPID PLANT.
188
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
WAIT A MINUTE.
189
00:08:17,000 --> 00:08:20,375
MAYBE I CAN GROW SOMETHING
BY TOMORROW.
190
00:08:20,375 --> 00:08:21,416
WAAH!
191
00:08:21,416 --> 00:08:22,125
DOH!
192
00:08:22,125 --> 00:08:23,291
I NEED YOUR HELP!
193
00:08:23,291 --> 00:08:25,583
WE'RE GOING
TO STEAL...
194
00:08:25,583 --> 00:08:27,583
EXPERIMENT 509.
195
00:08:40,000 --> 00:08:41,875
SHH!
196
00:08:44,750 --> 00:08:46,625
I KNOW THIS
EXPERIMENT'S GOOD,
197
00:08:46,625 --> 00:08:49,083
'CAUSE JUMBA
LOCKED IT IN THERE.
198
00:08:49,083 --> 00:08:52,000
THE BEST STUFF ALWAYS
GETS LOCKED UP,
199
00:08:52,000 --> 00:08:55,958
LIKE DIAMOND RINGS
AND UNMENTIONABLES.
200
00:08:55,958 --> 00:08:57,625
KA-CHEE NO-STEE?
201
00:08:57,625 --> 00:09:00,125
I GOTTA WIN SOMEHOW.
202
00:09:00,125 --> 00:09:02,000
DO IT.
203
00:09:05,166 --> 00:09:07,000
MMM, PINJA.
204
00:09:07,625 --> 00:09:09,458
MUCHO MAHALO.
205
00:09:09,458 --> 00:09:13,958
THIS IS GONNA SOLVE
ALL MY PROBLEMS.
206
00:09:13,958 --> 00:09:18,833
AND SOME
EVIL GENIUS FERTILIZER
COULDN'T HURT.
207
00:09:18,833 --> 00:09:22,250
HELLO, BLUE RIBBON.
208
00:09:28,000 --> 00:09:31,375
COOL!
209
00:09:33,875 --> 00:09:38,458
LET'S GIVE YOU
AN EXTRA SHOT OF MUSCLE.
210
00:09:40,125 --> 00:09:43,291
HEY. YOU LIKE THAT.
211
00:09:43,291 --> 00:09:46,083
GOOD. NOW YOU'RE READY
FOR THE FAIR.
212
00:09:46,083 --> 00:09:49,083
SEE YOU TOMORROW,
SPROUT.
213
00:09:55,166 --> 00:09:56,083
GOOD MORNING, SPROUT!
214
00:09:56,083 --> 00:09:58,750
WHOA, NELLIE!
215
00:09:58,750 --> 00:10:02,458
HE'S BEAUTIFUL.
216
00:10:02,458 --> 00:10:05,250
[GROWLS]
217
00:10:05,250 --> 00:10:06,083
STITCH!
218
00:10:06,083 --> 00:10:10,958
HELP ME RE-POT SPROUT
SO WE CAN TAKE HIM
TO THE FAIR.
219
00:10:10,958 --> 00:10:12,166
Stitch: KATA.
220
00:10:12,166 --> 00:10:13,458
WOW.
221
00:10:19,250 --> 00:10:21,083
HOWDY.
222
00:10:24,875 --> 00:10:27,291
Lilo: THIS IS SO COOL!
223
00:10:27,291 --> 00:10:29,583
AFTER WE WIN
BLUE RIBBONS,
224
00:10:29,583 --> 00:10:32,333
LET'S RIDE
THE HURL-A-WHIRL.
225
00:10:36,166 --> 00:10:37,500
WHERE'S THE COMPETITION?
226
00:10:37,500 --> 00:10:39,833
MY PI-NORMOUS IS HEAVY.
227
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
THERE'S ROOM
ON MY WAGON IF YOU WANT.
228
00:10:42,375 --> 00:10:44,000
[SNARLS]
229
00:10:44,000 --> 00:10:44,750
UH-UH!
230
00:10:44,750 --> 00:10:46,708
THAT THING MIGHT HURT
MY PI-NORMOUS.
231
00:10:46,708 --> 00:10:48,000
OH, YAY!
232
00:10:48,000 --> 00:10:49,333
THERE'S THE COMPETITION.
233
00:10:49,333 --> 00:10:53,333
BLUE RIBBON
AND ETERNAL FAME,
HERE I COME!
234
00:10:53,333 --> 00:10:56,583
I THINK THIS LOOKS
JUST LIKE AN ORCHID.
235
00:10:56,583 --> 00:10:58,166
DON'T YOU?
236
00:10:58,166 --> 00:10:59,750
MMM, NADA.
237
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Man: HOWDY, STRANGER.
238
00:11:05,958 --> 00:11:09,500
I HEAR YOU'RE
THE ONLY OTHER BULL RIDER
239
00:11:09,500 --> 00:11:12,166
IN THIS HERE COMPETITION.
240
00:11:12,875 --> 00:11:14,208
YOU SEE THIS?
241
00:11:14,208 --> 00:11:16,208
I GOT 5 OF 'EM.
242
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
ONE FOR EACH TIME
I WON THE RODEO.
243
00:11:19,208 --> 00:11:22,583
AND I DON'T EXPECT
TO LOSE THE SIXTH TIME...
244
00:11:22,583 --> 00:11:26,708
TO A STRANGER.
245
00:11:26,708 --> 00:11:28,708
AH KATA.
246
00:11:32,500 --> 00:11:34,333
HELP ME GET SPROUT
IN PLACE.
247
00:11:34,333 --> 00:11:38,083
THEN YOU CAN
KICK THAT COWBOY'S REAR
IN THE RODEO.
248
00:11:38,083 --> 00:11:39,875
VA-CHOO.
249
00:11:39,875 --> 00:11:41,583
HA HA HA!
250
00:11:41,583 --> 00:11:46,291
HEY, SON, A REAL COWBOY
DON'T GET TOLD WHAT TO DO
251
00:11:46,291 --> 00:11:49,125
BY A LITTLE GIRL.
252
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
SHIMMY-CHING.
253
00:11:51,083 --> 00:11:53,583
[GROWLS]
254
00:11:53,583 --> 00:11:55,166
ROCK-A-HULA!
255
00:11:55,166 --> 00:11:58,958
MY LITTLE SPROUT'S
ALL GROWED UP.
256
00:11:58,958 --> 00:12:01,000
[GRUNTS]
257
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
[SPITS]
258
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
[DING]
259
00:12:03,000 --> 00:12:03,875
NEE-CHA!
260
00:12:03,875 --> 00:12:05,291
I KNOW. I KNOW.
261
00:12:05,291 --> 00:12:08,416
IT'S ALMOST TIME
FOR THE RODEO.
262
00:12:14,291 --> 00:12:16,625
YOU'RE NOT AN ORCHID.
263
00:12:17,708 --> 00:12:19,125
[GROWLS]
264
00:12:19,125 --> 00:12:21,416
AAH! AAH!
265
00:12:22,458 --> 00:12:23,208
UH-OH.
266
00:12:23,208 --> 00:12:24,750
Woman: I'VE BEEN HOPING
THIS ORCHID
267
00:12:24,750 --> 00:12:26,291
WOULD GROW UP TO BE
A CONTENDER,
268
00:12:26,291 --> 00:12:29,416
BUT THE COMPETITION
IS SO STIFF THIS YEAR.
269
00:12:29,416 --> 00:12:32,416
DID YOU SEE
MALI MAKAKAU'S
CYMBIDIUM?
270
00:12:32,416 --> 00:12:33,291
I MEAN, REALLY.
271
00:12:33,291 --> 00:12:34,333
I DON'T HAVE A CHANCE.
272
00:12:34,333 --> 00:12:36,625
WELL, IT'S NOT WHETHER
YOU WIN OR LOSE.
273
00:12:36,625 --> 00:12:39,583
IT'S HOW YOU
PLAY THE GAME, RIGHT?
274
00:12:39,583 --> 00:12:43,250
[GROWLS]
275
00:12:43,250 --> 00:12:46,583
Woman: THIS IS
ONE REMARKABLE PINEAPPLE.
276
00:12:46,583 --> 00:12:50,000
PI-NORMOUS, PLEASE.
PI-NORMOUS.
277
00:12:51,125 --> 00:12:54,250
WELL, I CERTAINLY
HAVEN'T SEEN
ANYTHING
278
00:12:54,250 --> 00:12:55,875
TO RIVAL
THE PI-NORMOUS.
279
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
YES, INDEEDY.
280
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
I THINK
THE PI-NORMOUS DESERVES
THE BLUE RIBBON.
281
00:13:00,375 --> 00:13:02,000
OH, THANK YOU.
THANK YOU!
282
00:13:02,000 --> 00:13:04,416
YOU'VE NO IDEA
HOW MUCH THIS MEANS TO ME.
283
00:13:04,416 --> 00:13:07,208
ALL MY HOURS OF TOIL
REWARDED
284
00:13:07,208 --> 00:13:09,958
WITH THIS
SWEET, SWEET VICTORY.
285
00:13:09,958 --> 00:13:10,958
[GROWLS]
286
00:13:10,958 --> 00:13:11,958
WHAT IS THAT?
287
00:13:11,958 --> 00:13:15,583
OH! THERE'S ANOTHER ONE!
288
00:13:16,500 --> 00:13:20,458
AAH! NO!
289
00:13:22,750 --> 00:13:25,375
[LAUGHS]
290
00:13:25,375 --> 00:13:28,500
Announcer: WELL,
HERE WE ARE, MOMENTS AWAY
291
00:13:28,500 --> 00:13:30,416
FROM THE BULL RIDIN'
COMPETITION.
292
00:13:30,416 --> 00:13:34,208
CAN ZACH MAKELI HOLD ON
TO HIS 5-YEAR RUN AS THE CHAMP?
293
00:13:34,208 --> 00:13:38,875
OR WILL A NEW COMPETITOR
KNOWN ONLY AS "THE STRANGER"
294
00:13:38,875 --> 00:13:42,708
GIVE HIM A RIDE FOR HIS MONEY?
295
00:13:42,708 --> 00:13:45,500
[CHEERING]
296
00:13:47,416 --> 00:13:49,875
YEE-HAW! WHOO-HOO!
297
00:13:49,875 --> 00:13:52,458
Announcer: ZACH MAKELI'S
IN RARE FORM TODAY, FOLKS.
298
00:13:52,458 --> 00:13:55,375
HE ONLY NEEDS TO HANG ON
FOR 8 SECONDS
299
00:13:55,375 --> 00:13:57,291
FOR AN OFFICIAL RIDE.
300
00:13:59,208 --> 00:14:00,750
[BUZZER]
301
00:14:01,458 --> 00:14:02,458
Announcer: AND THERE IT IS!
302
00:14:02,458 --> 00:14:05,166
LET'S SEE WHAT THE JUDGES
HAVE TO SAY.
303
00:14:06,083 --> 00:14:09,500
Announcer:
BOY, HOWDY, IT'S A 99!
304
00:14:09,500 --> 00:14:15,375
HELLO! ZACH MAKELI BEATS
HIS OWN RECORD!
305
00:14:19,250 --> 00:14:21,458
CHEW-BATA.
306
00:14:21,458 --> 00:14:23,208
RIDE 'EM, COWBOY!
307
00:14:23,208 --> 00:14:24,458
BAJO.
308
00:14:24,458 --> 00:14:28,416
Announcer: WELL, FOLKS,
THIS STRANGER MAY BE SMALL,
309
00:14:28,416 --> 00:14:30,000
BUT HE'S DETERMINED.
310
00:14:30,000 --> 00:14:33,833
GOOD NIGHT, MARIE!
HE'S STANDIN' ON ONE HAND.
311
00:14:33,833 --> 00:14:36,375
STICK A FORK
IN ZACH MAKELI, FOLKS.
312
00:14:36,375 --> 00:14:41,458
THAT OL' COWBOY IS DONE!
313
00:14:45,375 --> 00:14:48,500
Crowd: 5...6...
314
00:14:48,500 --> 00:14:50,083
7.
315
00:14:50,083 --> 00:14:52,458
AAH!
316
00:14:59,583 --> 00:15:01,625
[SCREAMING]
317
00:15:04,875 --> 00:15:06,875
THIS IS SO BAD.
318
00:15:14,333 --> 00:15:16,375
[SCREAMING]
319
00:15:27,375 --> 00:15:30,083
OOH. PA-JUMBA?
320
00:15:30,083 --> 00:15:31,458
OCHAKA!
321
00:15:33,125 --> 00:15:35,458
OH! AAH!
322
00:15:35,458 --> 00:15:38,333
I THINK I UNLEASHED
BOTANICAL EVIL
323
00:15:38,333 --> 00:15:40,083
ON THE TOWN FAIR.
324
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
WHAT DO WE DO?!
325
00:15:41,500 --> 00:15:43,083
WAA.
326
00:15:44,125 --> 00:15:46,875
TRACTORS, MOWERS,
CHIPPER-SHREDDERS?
327
00:15:46,875 --> 00:15:51,000
IT'S LIKE
EVIL-PLANT-BATTLING HEAVEN.
328
00:15:51,000 --> 00:15:52,083
AAH!
329
00:15:52,083 --> 00:15:53,875
WAA!
CHEKAVA GRISNA!
330
00:15:53,875 --> 00:15:56,708
[GRUNTS]
331
00:15:57,625 --> 00:15:59,333
WHACK 'EM, STITCH!
332
00:16:06,458 --> 00:16:07,708
STITCH!
333
00:16:07,708 --> 00:16:10,208
I NEED TRIMMING!
334
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
OOKA YADA!
335
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
[SCREAMS]
336
00:16:17,333 --> 00:16:21,166
WE GOTTA GET
TO HIGHER GROUND.
337
00:16:21,166 --> 00:16:23,583
THEY'RE EVERYWHERE.
338
00:16:28,958 --> 00:16:30,583
ALL MY FAULT.
339
00:16:30,583 --> 00:16:33,208
JUMBA LOCKED THE EXPERIMENT
IN A DRAWER
340
00:16:33,208 --> 00:16:35,000
'CAUSE HE KNEW
IT WAS DANGEROUS,
341
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
AND I TOOK IT ANYWAYS,
JUST SO I COULD BEAT MYRTLE.
342
00:16:39,000 --> 00:16:40,875
I MESSED UP EVERYTHING.
343
00:16:40,875 --> 00:16:46,083
YOU COULD AT LEAST PRETEND
I DIDN'T MESS UP SO BAD
344
00:16:46,083 --> 00:16:48,375
JUST TO MAKE ME FEEL BETTER.
345
00:16:48,375 --> 00:16:49,250
I CANNOT.
346
00:16:49,250 --> 00:16:51,833
AAH! WHY?! I'LL--
347
00:16:51,833 --> 00:16:54,583
LOOK. THERE'S SPROUT.
348
00:16:54,583 --> 00:16:58,125
ALL THESE OTHER PLANTS
MUST HAVE SPREAD
FROM THE ORIGINAL.
349
00:16:58,125 --> 00:17:01,583
IT'S LIKE THE EVIL BAMBOO
PLEAKLEY TOLD ME ABOUT.
350
00:17:01,583 --> 00:17:05,750
HE SAID HE WISHES SOMEONE
HAD CONTAINED ITS ROOTS.
351
00:17:05,750 --> 00:17:10,625
MAYBE IF WE PUT
THE ORIGINAL SPROUT'S ROOTS
IN A CONTAINER,
352
00:17:10,625 --> 00:17:13,125
IT WON'T BE ABLE TO SPREAD.
353
00:17:13,125 --> 00:17:13,875
UH.
354
00:17:13,875 --> 00:17:16,250
BUT SPROUT IS MONGO SIZE.
355
00:17:16,250 --> 00:17:18,750
WHAT'LL WE PUT HIM IN?
356
00:17:20,291 --> 00:17:22,125
AH, VANGEVA.
357
00:17:23,166 --> 00:17:25,166
WHOA!
WAIT!
358
00:17:25,166 --> 00:17:27,958
WHERE ARE YOU GOING?
359
00:17:27,958 --> 00:17:31,375
HEY! I CAN SEE
MY HOUSE FROM HERE.
360
00:17:43,000 --> 00:17:44,125
HURRY UP!
361
00:17:44,125 --> 00:17:47,166
THEY'RE SPREADING!
362
00:17:47,166 --> 00:17:48,958
YEE-HAW!
363
00:17:48,958 --> 00:17:51,416
Female Reporter: WE'RE HERE
AT THE KOKAUA TOWN FAIR
364
00:17:51,416 --> 00:17:55,125
WHERE APPARENTLY A GIANT ORCHID
HAS BURST OUT OF IT'S POT AND...
365
00:17:55,125 --> 00:17:57,708
HUH?!
...CAUSING PANDEMONIUM.
366
00:17:57,708 --> 00:17:58,458
JUMBA!
367
00:17:58,458 --> 00:17:59,833
WHAT? WHAT IS EMERGENCY?
368
00:17:59,833 --> 00:18:02,208
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THAT?
369
00:18:02,208 --> 00:18:04,083
Reporter: I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE THIS.
370
00:18:04,083 --> 00:18:07,708
IT'S AS IF ALIEN PLANTS
HAVE TAKEN OVER THE FAIR.
371
00:18:07,708 --> 00:18:09,250
JAMES, ARE YOU GETTING THIS?
372
00:18:09,250 --> 00:18:13,583
OH, NO! OH, NO! AAH! NO!
373
00:18:13,583 --> 00:18:14,708
IS 509,
374
00:18:14,708 --> 00:18:17,875
BUT LOOK MUCH HEAVIER
ON TELEVISION.
375
00:18:17,875 --> 00:18:22,125
LITTLE GIRL HAS BEEN
BREAKING BIG RULES.
376
00:18:22,125 --> 00:18:24,125
STITCH! HURRY!
377
00:18:24,125 --> 00:18:26,416
WHOA, BA-CHIA.
378
00:18:26,416 --> 00:18:28,416
HA HA HA!
379
00:18:30,583 --> 00:18:32,625
YANO STREETA.
380
00:18:51,416 --> 00:18:53,125
[GASPS]
381
00:19:03,333 --> 00:19:05,125
HEY, STRANGER,
382
00:19:05,125 --> 00:19:07,958
LET ME GIVE YOU A HAND.
CATCH!
383
00:19:07,958 --> 00:19:09,500
MUCH OBLIGED.
384
00:19:23,708 --> 00:19:26,000
RIGHT ON, STRANGER.
385
00:19:28,250 --> 00:19:30,583
[GRUNTS]
386
00:19:34,125 --> 00:19:38,208
YAY, STITCH!
IT WORKED!
387
00:19:52,333 --> 00:19:57,416
HEY, STITCH,
HOW'RE YOU GONNA
CONTAIN HIS ROOTS?
388
00:20:10,500 --> 00:20:12,208
HA!
389
00:20:16,416 --> 00:20:18,750
WORKS FOR ME.
390
00:20:18,750 --> 00:20:22,291
[GROWLS]
391
00:20:22,291 --> 00:20:25,000
I DON'T KNOW IF IT'S
HIS ONE TRUE PLACE,
392
00:20:25,000 --> 00:20:26,833
BUT THAT'S ABOUT
THE ONLY PLACE
393
00:20:26,833 --> 00:20:28,750
I THINK
SPROUT COULD GO.
394
00:20:28,750 --> 00:20:29,875
UNH EH.
395
00:20:29,875 --> 00:20:31,750
WELL, WOULD YOU
LOOK AT THAT?
396
00:20:31,750 --> 00:20:33,416
WASN'T THAT
ONE OF THE ENTRIES
397
00:20:33,416 --> 00:20:35,166
IN THE ORCHID
CATEGORY?
398
00:20:35,166 --> 00:20:37,708
WHY, YES.
YES, IT WAS.
399
00:20:37,708 --> 00:20:42,208
I THINK WE'VE FOUND
OUR BLUE RIBBON.
400
00:20:42,208 --> 00:20:43,166
HERE YOU GO, DEAR.
401
00:20:43,166 --> 00:20:46,958
YOU KNOW,
IF IT HADN'T HAVE BEEN
FOR THAT OVERGROWN DANDELION,
402
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
YOU'D HAVE BEAT ME
IN THE RODEO.
403
00:20:49,708 --> 00:20:50,416
AWW.
404
00:20:50,416 --> 00:20:52,625
NO. NO, SIR,
YOU WOULD HAVE.
405
00:20:52,625 --> 00:20:53,416
I GOTTA ADMIT IT,
406
00:20:53,416 --> 00:20:57,375
BECAUSE A REAL COWBOY
EITHER WINS FAIR AND SQUARE,
407
00:20:57,375 --> 00:21:01,958
OR HE LOSES FAIR AND SQUARE,
PARTNER.
408
00:21:01,958 --> 00:21:05,458
OH, CHO-CHAMBA.
409
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
HERE.
410
00:21:09,458 --> 00:21:10,458
IS THIS A TRICK?
411
00:21:10,458 --> 00:21:13,875
NO, YOU WON IT
FAIR AND SQUARE,
412
00:21:13,875 --> 00:21:14,583
AND I DIDN'T.
413
00:21:14,583 --> 00:21:18,583
MAIAPULAI COVE IS YOURS
FOR A WHOLE WEEK.
414
00:21:18,583 --> 00:21:19,583
REALLY?
415
00:21:19,583 --> 00:21:20,375
YEAH.
416
00:21:20,375 --> 00:21:23,625
HEY! WE GET TO GO
TO MAIAPULAI COVE
417
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
WITHOUT THE WEIRDO
FOR A WHOLE WEEK!
418
00:21:26,583 --> 00:21:28,625
All: HOORAY!
419
00:21:28,625 --> 00:21:31,958
A REAL COWBOY
KNOWS HOW TO LOSE--
420
00:21:31,958 --> 00:21:34,333
FAIR AND SQUARE.
421
00:21:34,333 --> 00:21:35,000
LILO!
422
00:21:35,000 --> 00:21:37,583
OH, LILO, ARE YOU OK?
423
00:21:37,583 --> 00:21:38,875
I'M OK.
424
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
AM I GROUNDED?
425
00:21:39,958 --> 00:21:41,166
WHAT DO YOU THINK?
426
00:21:41,166 --> 00:21:44,083
I GUESS A MONTH
WOULD BE FAIR.
427
00:21:44,083 --> 00:21:45,625
HOW ABOUT A WEEK?
428
00:21:45,625 --> 00:21:49,000
MY--MY BEAUTIFUL
PI-NORMOUS.
429
00:21:49,000 --> 00:21:51,125
INNOCENCE LOST.
430
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
IF WE START PLANNING
FOR NEXT YEAR,
431
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
I BET YOU CAN
GROW ORCHIDS
432
00:21:54,375 --> 00:21:56,375
THAT WILL KICK
MYRTLE'S ORCHID'S BUTTS.
433
00:21:56,375 --> 00:21:57,375
Lilo: WOW!
434
00:21:57,375 --> 00:21:59,458
I DIDN'T EVEN KNOW
ORCHIDS HAD BUTTS.
435
00:21:59,458 --> 00:22:01,458
Stitch: OH.
YIPPEE-KI-YAY.
28399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.