Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,625
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,166
HAO!
3
00:00:05,583 --> 00:00:07,000
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,500
HA HA HA.
5
00:00:09,875 --> 00:00:12,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,458 --> 00:00:14,000
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,583 --> 00:00:21,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,208 --> 00:00:23,000
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:23,000 --> 00:00:25,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,583 --> 00:00:27,291
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,291 --> 00:00:30,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,708 --> 00:00:34,750
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,750 --> 00:00:35,875
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,875 --> 00:00:36,958
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,958 --> 00:00:38,208
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,208 --> 00:00:39,416
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,416 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,750
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,000
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,875
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,875 --> 00:00:49,166
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:49,166 --> 00:00:51,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,625 --> 00:00:53,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,750 --> 00:00:57,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:01,875 --> 00:01:02,833
I TELL YOU, BRA,
29
00:01:02,833 --> 00:01:04,708
I'M GIVING YOU
THE KIND DEAL.
30
00:01:04,708 --> 00:01:06,750
THEY DON'T MAKE 'EM
LIKE THIS NO MORE.
31
00:01:06,750 --> 00:01:09,625
HMM. YOU SURE
THE BODY'S IN OK SHAPE?
32
00:01:09,625 --> 00:01:12,458
YOU KIDDIN'?
ALL-METAL BODY,
33
00:01:12,458 --> 00:01:13,583
CHROME TRIM.
34
00:01:13,583 --> 00:01:15,000
NO PLASTIC JUNK
LIKE TODAY.
35
00:01:15,000 --> 00:01:19,583
Woman: 'CAUSE YOU KNOW
WE GOT A RUST PROBLEM
IN HAWAII.
36
00:01:19,583 --> 00:01:20,375
[BOOM]
37
00:01:20,375 --> 00:01:22,125
THIS ISLAND AIR
EATS CARS
38
00:01:22,125 --> 00:01:24,625
LIKE NOTHING ELSE
IN THE UNIVERSE.
39
00:01:24,625 --> 00:01:27,500
YUM!
40
00:01:30,333 --> 00:01:32,708
EXCEPT MAYBE HIM.
41
00:01:35,583 --> 00:01:38,291
[ROARS]
42
00:01:38,291 --> 00:01:40,625
HA HA HA HA!
43
00:01:40,625 --> 00:01:43,000
SORRY, BRA.
DEAL'S OFF.
44
00:01:43,583 --> 00:01:46,833
HEY, GANTU,
YOU EVER THOUGHT ABOUT
GROWIN' A GOATEE?
45
00:01:46,833 --> 00:01:48,500
NO.
I'M SERIOUS.
46
00:01:48,500 --> 00:01:50,291
BECAUSE WITH YOUR
BONE STRUCTURE,
47
00:01:50,291 --> 00:01:53,166
IT WOULD LOOK
VERY SPIFFY.
48
00:01:53,166 --> 00:01:54,208
REALLY?
49
00:01:54,208 --> 00:01:56,458
SURE. MAY I?
50
00:01:57,625 --> 00:02:00,000
THERE. SEE?
51
00:02:00,000 --> 00:02:01,375
NOT FUNNY.
52
00:02:01,375 --> 00:02:03,250
WHAT? I THINK
IT LOOKS NICE.
53
00:02:03,250 --> 00:02:05,583
HELPS DISGUISE A FEW
OF THOSE CHINS.
54
00:02:05,583 --> 00:02:08,000
HA HA HA HA HA!
AH HA HA HA!
55
00:02:08,000 --> 00:02:12,166
WARNING--
EXPERIMENT 586
ACTIVATED.
56
00:02:12,166 --> 00:02:14,708
Gantu: PRIMARY FUNCTION--
METAL CONSUMPTION.
57
00:02:14,708 --> 00:02:18,750
EXPERIMENT GROWS
EXPONENTIALLY LARGER
WITH EVERYTHING IT EATS.
58
00:02:18,750 --> 00:02:20,583
JUST LIKE YOU.
GRRRR...
59
00:02:20,583 --> 00:02:23,708
MY CONTAINMENT ORB
IS NOT NEARLY LARGE ENOUGH.
60
00:02:23,708 --> 00:02:26,625
I'LL HAVE TO PREPARE
THE CARGO BAY.
61
00:02:26,625 --> 00:02:29,833
[RADIO PLAYS HAWAIIAN MUSIC]
62
00:02:29,833 --> 00:02:32,500
COME ON,
HURRY UP BEFORE--
63
00:02:32,500 --> 00:02:34,166
Lilo:
HI, GUYS.
64
00:02:34,166 --> 00:02:35,750
LILO SHOWS UP.
65
00:02:35,750 --> 00:02:38,750
DO YOU WANT TO PLAY
"BATTLE OF THE GREEK
CITY-STATES"?
66
00:02:38,750 --> 00:02:41,958
STITCH AND ME
WILL BE THE FIERCE
SPARTANS,
67
00:02:41,958 --> 00:02:45,416
AND YOU CAN BE
THE DECADENT ATHENIANS.
68
00:02:45,416 --> 00:02:46,125
WE'RE BUSY.
69
00:02:46,125 --> 00:02:47,500
Radio announcer:
STAY TUNED, EVERYONE.
70
00:02:47,500 --> 00:02:48,750
WE'LL BE GIVING AWAY
THE GOLDEN PASS
71
00:02:48,750 --> 00:02:52,291
TO THIS WEEKEND'S
ELIZABETHAN FESTIVAL
IN JUST A MOMENT.
72
00:02:52,291 --> 00:02:55,583
YOU'RE TRYING TO WIN
TICKETS TO THE FESTIVAL?
73
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
NO COMMENT.
74
00:02:56,875 --> 00:02:59,125
OH,
AND GET LOST.
75
00:02:59,125 --> 00:03:01,708
YEAH!
YEAH!
YEAH!
76
00:03:01,708 --> 00:03:03,875
HMM. IF I HAD
THOSE TICKETS,
77
00:03:03,875 --> 00:03:08,458
I COULD FINALLY
GET TO SPEND TIME
WITH MY FRIENDS.
78
00:03:08,458 --> 00:03:10,875
EH EH.
ABA YUCHA.
79
00:03:10,875 --> 00:03:12,458
HUH?
80
00:03:13,958 --> 00:03:18,125
Radio announcer:
CALLER NUMBER 12 WILL
WIN THE GOLDEN PASS.
81
00:03:23,708 --> 00:03:25,583
COME ON, COME ON.
82
00:03:25,583 --> 00:03:27,958
CONGRATULATIONS,
CALLER 12!
83
00:03:27,958 --> 00:03:29,708
WHAT?! ALREADY?
84
00:03:29,708 --> 00:03:30,708
Lilo on radio: I WON?
85
00:03:30,708 --> 00:03:33,708
Announcer: YES!
YOU AND A GROUP OF
YOUR CLOSEST FRIENDS
86
00:03:33,708 --> 00:03:34,458
AND ADULT GUARDIANS
87
00:03:34,458 --> 00:03:37,083
ARE GOING TO
THE ELIZABETHAN
FESTIVAL!
88
00:03:37,083 --> 00:03:39,083
I DON'T BELIEVE IT.
89
00:03:39,083 --> 00:03:40,875
I WON THE CONTEST
FOR YOU.
90
00:03:40,875 --> 00:03:43,333
NOW WE CAN ALL GO
TO THE FESTIVAL.
91
00:03:43,333 --> 00:03:46,708
NUH-UH.
WE HAVE SOMEWHERE
BETTER TO BE.
92
00:03:46,708 --> 00:03:48,416
RIGHT, GIRLS?
93
00:03:48,416 --> 00:03:50,708
WELL...
NOT REALLY.
94
00:03:50,708 --> 00:03:52,375
ACCORDING
TO THEIR HOME PAGE,
95
00:03:52,375 --> 00:03:53,875
THE FESTIVAL
IS WAY COOL!
96
00:03:53,875 --> 00:03:57,416
PLUS,
WE'RE SICK OF
PLAYING DOLLS.
97
00:03:57,416 --> 00:03:58,125
REALLY?
98
00:03:58,125 --> 00:04:00,833
FINE.
IF YOU WANT TO GO
WITH THE FREAK,
99
00:04:00,833 --> 00:04:04,458
THEN GO.
I'M STAYING HERE.
100
00:04:07,375 --> 00:04:09,416
OK.
OK.
OK.
101
00:04:11,458 --> 00:04:13,708
[SNARLING]
102
00:04:16,250 --> 00:04:17,750
HUH?
103
00:04:18,166 --> 00:04:19,125
Tour guide:
OUT OF THE WINDOW,
104
00:04:19,125 --> 00:04:22,750
YOU CAN SEE SOME OF OUR
RAPIDLY-DISAPPEARING
WILDLIFE.
105
00:04:22,750 --> 00:04:24,708
BETTER GET SOME PICTURES
OF IT QUICK.
106
00:04:24,708 --> 00:04:27,333
YOU CAN ALMOST WATCH
THE HELPLESS LITTLE CREATURE
107
00:04:27,333 --> 00:04:28,750
GOING EXTINCT
UNDER THE THREAT
108
00:04:28,750 --> 00:04:31,375
FROM ENCROACHING
INDUSTRIAL BLIGHT,
109
00:04:31,375 --> 00:04:34,375
LIKE THAT SUGAR FACTORY.
110
00:04:34,750 --> 00:04:39,166
THE HELPLESS CREATURE
JUST ATE THE FACTORY.
111
00:04:42,875 --> 00:04:45,500
[ALL SCREAMING]
112
00:04:51,083 --> 00:04:54,375
Lilo: EVERYONE
DRESSES IN COSTUME
TO GO TO THE FESTIVAL,
113
00:04:54,375 --> 00:04:56,833
SO OUR HALLOWEEN
COSTUMES ARE PERFECT,
114
00:04:56,833 --> 00:04:58,833
'CAUSE WE WERE ALL
PRINCESSES.
115
00:04:58,833 --> 00:05:00,625
KIND OF GOES
WITH THE THEME.
116
00:05:00,625 --> 00:05:04,583
EVEN STITCH
IS GONNA WEAR A COSTUME.
117
00:05:04,583 --> 00:05:06,000
HMM.
118
00:05:06,000 --> 00:05:08,500
YEAH.
WEE-AH!
119
00:05:11,625 --> 00:05:13,000
WAH!
120
00:05:14,208 --> 00:05:15,375
OH, YEAH.
121
00:05:15,375 --> 00:05:16,958
HEH HEH HEH.
IT'S FUNNY!
122
00:05:16,958 --> 00:05:20,500
IS YOUR AUNT
AND UNCLE GONNA
WEAR COSTUMES, TOO?
123
00:05:20,500 --> 00:05:21,958
MY AUNT LOVES
TO DRESS UP.
124
00:05:21,958 --> 00:05:26,375
SHE'S WORKING
ON THEIR COSTUMES
RIGHT NOW.
125
00:05:27,000 --> 00:05:27,750
I'M SO EXCITED!
126
00:05:27,750 --> 00:05:31,833
MY FIRST FESTIVAL DEDICATED
TO PRIMITIVE EARTH HISTORY.
127
00:05:31,833 --> 00:05:33,250
ARE YOU DRESSED YET?
128
00:05:33,250 --> 00:05:36,750
DRESSED? YES.
HAPPY, NO.
129
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
CHEER UP.
130
00:05:37,750 --> 00:05:40,000
HENRY VIII WAS
A POWERFUL RULER,
131
00:05:40,000 --> 00:05:41,875
EVEN THOUGH HE HAD
A NASTY HABIT
132
00:05:41,875 --> 00:05:43,750
OF HAVING HIS WIVES
BEHEADED.
133
00:05:43,750 --> 00:05:46,458
I AM LIKING
THIS HENRY PERSON.
134
00:05:46,458 --> 00:05:47,958
HEH HEH HEH HEH.
135
00:05:47,958 --> 00:05:49,875
BEFORE WE GO
TO THE FESTIVAL,
136
00:05:49,875 --> 00:05:53,958
WE SHOULD BRUSH UP
ON OUR ELIZABETHAN INSULTS.
137
00:05:53,958 --> 00:05:55,583
"GET OUT OF MY WAY,
138
00:05:55,583 --> 00:06:00,208
YOU GNARLY,
TICKLE-BRAINED BARNACLE."
139
00:06:00,208 --> 00:06:00,875
NEXT?
140
00:06:00,875 --> 00:06:04,875
AHEM. "THOU GAVETH ME
THE WRONG CHANGE,
141
00:06:04,875 --> 00:06:09,000
THOU SPONGY,
BEETLE-HEADED PANTALOON."
142
00:06:09,000 --> 00:06:11,583
[ALL LAUGH]
143
00:06:11,583 --> 00:06:13,875
NOTHING THIS FUN
EVER HAPPENS
144
00:06:13,875 --> 00:06:15,500
AT MYRTLE'S HOUSE.
145
00:06:15,500 --> 00:06:18,166
YEAH!
YEAH!
146
00:06:19,000 --> 00:06:21,208
"YEAH."
147
00:06:25,000 --> 00:06:25,875
HERE YOU GO.
148
00:06:25,875 --> 00:06:26,875
MERRY, I'FAITH,
149
00:06:26,875 --> 00:06:29,166
WE HAVE A GOLDEN PASS!
150
00:06:29,166 --> 00:06:31,875
HIP, HIP, HUZZAH!
151
00:06:33,250 --> 00:06:36,375
d TRA LA, WE'VE GOT
A PASS OF GOLD d
152
00:06:36,375 --> 00:06:39,000
d TO LEAD US INTO
TIMES OF OLD d
153
00:06:39,000 --> 00:06:41,583
d PRAY,
LET THE MINSTREL d
154
00:06:41,583 --> 00:06:42,875
d BE YOUR GUIDE d
155
00:06:42,875 --> 00:06:47,083
d COME SEE
WHAT TREASURES
WAIT INSIDE d
156
00:06:47,083 --> 00:06:48,166
WOW!
157
00:06:48,166 --> 00:06:50,458
OUR OWN
SINGING MINSTREL!
158
00:06:50,458 --> 00:06:52,583
COOL!
COOL!
COOL!
159
00:06:52,583 --> 00:06:55,500
WELCOME,
YE OF THE GOLDEN PASS.
160
00:06:55,500 --> 00:06:58,583
LOOK AT HOW THEY ALL
TREMBLE AT MY ARRIVAL.
161
00:06:58,583 --> 00:07:01,583
I'M LOVING THIS COSTUME.
YEAH, YEAH.
162
00:07:01,583 --> 00:07:04,083
CAN'T...BREATHE.
163
00:07:04,083 --> 00:07:07,291
BODICE...TOO TIGHT.
164
00:07:10,125 --> 00:07:11,583
GADZOOKS!
165
00:07:11,583 --> 00:07:13,166
WHAT AN UGLY CHILD!
166
00:07:13,166 --> 00:07:16,416
IT'S NOT A CHILD.
IT'S MY DOG.
167
00:07:16,416 --> 00:07:19,000
AH. I'M SORRY, MILADY.
168
00:07:19,000 --> 00:07:20,708
UH, NO DOGS ALLOWEDETH.
169
00:07:20,708 --> 00:07:23,958
Minstrel:
d THE LITTLE LASS,
SHE HAD A HOUND d
170
00:07:23,958 --> 00:07:27,166
d 'TWAS NOT ALLOWED
UPON THE GROUND d
171
00:07:27,166 --> 00:07:30,333
d OF THIS
WONDROUS FESTIVAL d
172
00:07:30,333 --> 00:07:33,500
d MOST MERRY d
173
00:07:33,500 --> 00:07:35,000
[STRING BREAKS]
174
00:07:35,000 --> 00:07:35,708
OH.
175
00:07:35,708 --> 00:07:39,416
I REALLY WANTED
TO GO IN.
176
00:07:39,416 --> 00:07:41,166
HMM. GO.
177
00:07:41,166 --> 00:07:43,000
YOU DON'T MIND?
178
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
NO.
179
00:07:44,000 --> 00:07:45,750
THANKS, STITCH.
180
00:07:45,750 --> 00:07:48,375
YOU'RE THE BEST.
181
00:07:51,000 --> 00:07:53,458
d BUT GOOD SIR STITCH,
HE LET HER GO d
182
00:07:53,458 --> 00:07:56,583
d THOUGH CLEARLY,
HE WAS DEALT A BLOW d
183
00:07:56,583 --> 00:08:01,208
d A BLOW MOST
PAI-AI-AINFUL AND SAD d
184
00:08:01,208 --> 00:08:03,000
d HE FELT DREADFUL d
185
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
d AWFUL, AND BAD d
186
00:08:08,000 --> 00:08:09,833
OHH.
187
00:08:11,500 --> 00:08:12,833
KITCHA.
188
00:08:12,833 --> 00:08:14,000
RAAH! BUHH.
189
00:08:14,000 --> 00:08:16,875
WACHO DUKKA BWAO!
190
00:08:17,458 --> 00:08:18,833
[GASPS] HEY!
191
00:08:18,833 --> 00:08:20,000
WHAT'S THE MATTER?
192
00:08:20,000 --> 00:08:22,458
UPSET THAT YOUR FRIEND
DUMPED YOU?
193
00:08:22,458 --> 00:08:23,166
AMA GUNDA.
194
00:08:23,166 --> 00:08:26,708
FACE IT. YOU KNEW
SHE'D TRADE UP SOMEDAY.
195
00:08:26,708 --> 00:08:29,083
HACHUGA NAGA!
196
00:08:30,708 --> 00:08:33,000
WHAT WAS THAT?
197
00:08:36,083 --> 00:08:38,208
[GASPS]
198
00:08:44,125 --> 00:08:45,875
WAIT! WHERE ARE
YOU GOING?
199
00:08:45,875 --> 00:08:47,375
UGA TABA!
200
00:08:47,375 --> 00:08:49,125
YOU CAN'T JUST
LEAVE ME HERE
201
00:08:49,125 --> 00:08:52,333
WITH THAT THING
STOMPING AROUND
OUT THERE!
202
00:08:52,333 --> 00:08:56,125
DON'T YOU WANT
TO KEEP ARGUING
WITH ME?
203
00:08:56,125 --> 00:08:58,500
BRING YOUR GREAT
YAWNING GULLETS
204
00:08:58,500 --> 00:09:02,375
TO THE SCOTS GUARD'S
HAGGIS-EATING CONTEST!
205
00:09:02,375 --> 00:09:04,583
STEP RIGHT UP,
GOOD MAN. HA HA!
206
00:09:04,583 --> 00:09:07,750
YOU LOOK LIKE
YOU COULD EAT
MANY A BLADDER.
207
00:09:07,750 --> 00:09:11,125
IS CONTEST
WHERE GOAL IS TO EAT?
208
00:09:11,125 --> 00:09:13,250
SHOULD BE NO PROBLEM.
209
00:09:13,250 --> 00:09:15,166
THE HOUSE IS FULL!
210
00:09:15,166 --> 00:09:17,125
LET'S GET STARTED.
211
00:09:17,125 --> 00:09:18,583
ON THY MARK...
212
00:09:18,583 --> 00:09:21,208
JUMBA! ISA! ISA!
213
00:09:21,208 --> 00:09:22,416
GET SET...
214
00:09:22,416 --> 00:09:23,833
NOT NOW, 626.
215
00:09:23,833 --> 00:09:26,000
I AM BUSY
WINNING CONTEST.
216
00:09:26,000 --> 00:09:27,875
GO FIND LITTLE GIRL.
217
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
GO!
218
00:09:28,708 --> 00:09:30,875
HUH? AHH...
219
00:09:31,958 --> 00:09:34,708
Man: MAKE WAY FOR THE QUEEN.
220
00:09:34,708 --> 00:09:35,625
HUH?
221
00:09:35,625 --> 00:09:37,333
HUZZAH! HUZZAH!
222
00:09:37,333 --> 00:09:39,458
MY LOYAL SUBJECTS!
223
00:09:39,458 --> 00:09:40,833
OH, NO.
224
00:09:40,833 --> 00:09:42,458
YOU'LL NEVER GUESS
WHAT HAPPENED.
225
00:09:42,458 --> 00:09:44,458
I WAS JUST LEANING
AGAINST THE THRONE,
226
00:09:44,458 --> 00:09:47,458
LOOSENING MY BODICE.
NEXT THING I KNOW,
227
00:09:47,458 --> 00:09:49,708
I'M QUEEN
FOR THE DAY!
228
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
[ALL CHEER]
229
00:09:51,291 --> 00:09:53,250
OHH...DRAP!
230
00:09:53,750 --> 00:09:57,291
YOU REALLY WENT UP
IN A SPACESHIP?
231
00:09:57,291 --> 00:10:00,000
OH, YEAH.
AND I ALMOST GOT TAKEN
232
00:10:00,000 --> 00:10:02,625
ALL THE WAY
TO ANOTHER PLANET.
233
00:10:02,625 --> 00:10:05,208
THEY PROBABLY
WOULD'VE EATEN ME.
234
00:10:05,208 --> 00:10:06,291
LILO!
235
00:10:06,291 --> 00:10:07,458
STITCH?
236
00:10:07,458 --> 00:10:09,208
MAKA MAKA! ZAZA!
237
00:10:09,208 --> 00:10:10,250
UH...
238
00:10:10,250 --> 00:10:13,875
I'M KIND OF BUSY WITH
MY FRIENDS RIGHT NOW.
239
00:10:13,875 --> 00:10:16,708
ZAZA! RRAOW! RRAOW!
240
00:10:16,708 --> 00:10:17,500
ROARR! RRAOW!
241
00:10:17,500 --> 00:10:20,083
IS HE TRYING
TO TELL YOU
SOMETHING?
242
00:10:20,083 --> 00:10:24,166
NO. HE JUST ACTS
WEIRD SOMETIMES.
243
00:10:24,166 --> 00:10:25,208
HUH?
244
00:10:25,208 --> 00:10:26,500
SO ANYWAY,
245
00:10:26,500 --> 00:10:27,875
I WAS IN THE SPACESHIP,
246
00:10:27,875 --> 00:10:30,416
AND I THOUGHT
THEY'D COOK ME FOR DINNER
247
00:10:30,416 --> 00:10:33,208
AND SERVE ME
TO THEIR KING.
248
00:10:33,208 --> 00:10:34,000
OHH.
249
00:10:34,000 --> 00:10:38,291
TOLD YOU SHE WANTS
NORMAL FRIENDS.
250
00:10:40,750 --> 00:10:43,583
WAIT! LET ME
COME WITH YOU!
251
00:10:43,583 --> 00:10:45,333
AAH!
252
00:10:45,333 --> 00:10:47,250
ICHA.
253
00:10:47,250 --> 00:10:50,250
LOOK, I CAN'T STAND
NOT HAVING ANYONE
254
00:10:50,250 --> 00:10:50,958
TO BOSS AROUND.
255
00:10:50,958 --> 00:10:54,458
AT THIS POINT,
I'LL HANG OUT
WITH ANYBODY,
256
00:10:54,458 --> 00:10:56,458
EVEN YOU.
257
00:10:56,458 --> 00:11:00,291
I WAS HOPING THEY WOULDN'T
COOK ME WITH CILANTRO
258
00:11:00,291 --> 00:11:02,125
'CAUSE I'M ALLERGIC.
259
00:11:02,125 --> 00:11:03,833
UNH.
260
00:11:04,125 --> 00:11:06,708
SO, WHERE ARE WE GOING?
261
00:11:13,708 --> 00:11:16,208
[ROARS]
262
00:11:16,208 --> 00:11:19,875
WE'RE NOT HERE
BECAUSE OF THAT...
THING, ARE WE?
263
00:11:19,875 --> 00:11:20,583
EH.
264
00:11:20,583 --> 00:11:22,583
I DON'T LIKE THIS
ANYMORE.
265
00:11:22,583 --> 00:11:24,416
TAKE ME HOME.
266
00:11:24,416 --> 00:11:27,166
HEY, COME BACK!
267
00:11:32,833 --> 00:11:34,333
HACHUMA.
268
00:11:34,333 --> 00:11:36,250
WHAAOW!
269
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
OHH.
270
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
I'M NEVER
GONNA GET HOME
271
00:11:38,625 --> 00:11:40,458
WITH YOU IN CHARGE.
272
00:11:40,458 --> 00:11:42,208
[ALL SCREAMING]
273
00:11:42,208 --> 00:11:45,166
Myrtle:
IT'S EATING METAL!
274
00:11:45,166 --> 00:11:47,208
AND IT'S GROWING!
275
00:11:47,208 --> 00:11:48,458
UHH!
276
00:11:52,416 --> 00:11:56,208
YOU BETTER HAVE
SOME KIND OF LICENSE OR--
277
00:11:56,208 --> 00:11:57,708
AAH!
278
00:11:57,708 --> 00:12:01,416
HEH HEH. THIS WILL BE
THE MOST VALUABLE.
279
00:12:02,000 --> 00:12:03,875
NO. IT CAN'T BE.
280
00:12:03,875 --> 00:12:05,583
NOT YOU, TROG!
281
00:12:05,583 --> 00:12:06,958
HEY, IT'S THAT GUY
282
00:12:06,958 --> 00:12:09,000
THAT TRIED TO STEAL
MY DOG GIGI.
283
00:12:09,000 --> 00:12:12,833
EXCEPT HE'S GROWN
A DORKY MUSTACHE.
284
00:12:12,833 --> 00:12:15,291
THAT WOULD BE
MY HANDIWORK.
285
00:12:15,291 --> 00:12:17,083
YOU LOOK
DIFFERENT.
286
00:12:17,083 --> 00:12:18,208
DID YOU CHANGE
YOUR HAIR?
287
00:12:18,208 --> 00:12:21,375
I MUST HAVE LOCKED ON
TO THE TROG INSTEAD OF
THE MONSTER.
288
00:12:21,375 --> 00:12:24,333
NO MATTER.
I'LL JUST HAVE TO TRY AGAIN.
289
00:12:24,333 --> 00:12:25,583
WHOA!
290
00:12:25,583 --> 00:12:26,291
OW!
UHH!
291
00:12:26,291 --> 00:12:28,375
BOY, DID I MAKE
A MISTAKE
292
00:12:28,375 --> 00:12:30,125
HANGING OUT
WITH YOU.
293
00:12:30,125 --> 00:12:31,375
WE'RE DOOMED!
294
00:12:31,375 --> 00:12:34,375
NO WORRY.
LILO WILL COME.
295
00:12:34,375 --> 00:12:36,458
MOVE! MOVE! MOVE!
296
00:12:36,458 --> 00:12:38,875
AAH!
GO!
GO!
297
00:12:39,458 --> 00:12:41,083
THAT WAS FUN.
298
00:12:41,083 --> 00:12:43,000
I THINK
MY TURTLE
299
00:12:43,000 --> 00:12:44,291
FELL ASLEEP.
300
00:12:44,291 --> 00:12:46,291
IT NEVER
MOVED.
301
00:12:46,291 --> 00:12:50,250
I THINK
YOUR TURTLE'S DEAD.
302
00:12:50,250 --> 00:12:53,208
d BEWARE, MILADIES,
OF THE BEAST d
303
00:12:53,208 --> 00:12:55,875
d WHO'S COME TO SPOIL
THE ROYAL FEAST d
304
00:12:55,875 --> 00:12:58,375
d TRA LA LA LA
LA LA LA LA d
305
00:12:58,375 --> 00:13:02,208
d TRA LA LA LA LA LA d
306
00:13:02,708 --> 00:13:04,291
[GASPS]
307
00:13:04,291 --> 00:13:06,625
OH, NO.
308
00:13:10,000 --> 00:13:11,375
WERE SHOULD WE HIDE?
309
00:13:11,375 --> 00:13:13,875
I SAY WE HIDE
AT THE BLACKSMITH'S.
310
00:13:13,875 --> 00:13:16,708
NO, THE DUELING
BUCKETS BOOTH.
311
00:13:16,708 --> 00:13:18,125
WE DON'T HIDE.
312
00:13:18,125 --> 00:13:21,416
THAT SHIP IS TRYING
TO CATCH THE EXPERIMENT,
313
00:13:21,416 --> 00:13:25,000
BUT WE HAVE
TO BEAT HIM TO IT.
314
00:13:25,000 --> 00:13:25,833
BUT WHY?
315
00:13:25,833 --> 00:13:27,500
'CAUSE WE'RE
THE GOOD GUYS,
316
00:13:27,500 --> 00:13:29,416
AND THE GOOD GUYS
DON'T CHICKEN OUT
317
00:13:29,416 --> 00:13:33,000
JUST 'CAUSE THE BAD GUYS
HAVE A GIGANTIC SPACESHIP
318
00:13:33,000 --> 00:13:35,875
WITH ADVANCED
ALIEN TECHNOLOGY.
319
00:13:36,416 --> 00:13:37,583
MYRTLE WAS RIGHT.
320
00:13:37,583 --> 00:13:40,000
YOU REALLY ARE WEIRD.
321
00:13:40,000 --> 00:13:41,750
YEAH!
YEAH!
322
00:13:41,750 --> 00:13:43,750
WHERE ARE YOU GOING?
323
00:13:43,750 --> 00:13:46,833
I THOUGHT
WE WERE FRIENDS.
324
00:13:48,750 --> 00:13:51,708
[SNARLING]
325
00:13:51,708 --> 00:13:54,000
NOW WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
326
00:13:54,000 --> 00:13:56,875
d THE LITTLE LASS
WAS ALL ALONE d
327
00:13:56,875 --> 00:13:59,875
d UPON HER WRETCHED
ROYAL THRONE d
328
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
d NOT ONE
SINGLE FRIEND d
329
00:14:02,708 --> 00:14:04,250
d TO HELP HER d
330
00:14:04,250 --> 00:14:07,250
ALL RIGHT ALREADY!
331
00:14:08,583 --> 00:14:11,208
ROCKA HUA.
332
00:14:11,208 --> 00:14:14,458
I SWEAR SOMETHING'S
DIFFERENT ABOUT YOU.
333
00:14:14,458 --> 00:14:15,875
NEW SHOES?
334
00:14:15,875 --> 00:14:17,333
WAIT, I GOT IT.
335
00:14:17,333 --> 00:14:19,000
PERM
AND RED HIGHLIGHTS.
336
00:14:19,000 --> 00:14:21,291
HEY, THAT WAS
PRETTY FUNNY
337
00:14:21,291 --> 00:14:23,500
WHAT YOU DID
TO THAT TUBBY GUY.
338
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
YOU KNOW, THE FACE.
339
00:14:25,000 --> 00:14:26,875
REALLY?
YOU THINK SO?
340
00:14:26,875 --> 00:14:27,833
OH, YEAH.
341
00:14:27,833 --> 00:14:31,000
I KNOW HOW
TO BE MEAN TO PEOPLE.
342
00:14:31,000 --> 00:14:33,708
WHAT YOU DID--
IT WAS SPECIAL.
343
00:14:33,708 --> 00:14:35,833
I'M GLAD
YOU SAID THAT
'CAUSE I WAS AFRAID
344
00:14:35,833 --> 00:14:38,458
I WASN'T PUSHING
THE ENVELOPE ENOUGH,
YOU KNOW?
345
00:14:38,458 --> 00:14:40,291
THINKIN' OUTSIDE
THE BOX.
346
00:14:40,291 --> 00:14:41,208
I HEAR YA.
347
00:14:41,208 --> 00:14:42,416
HEY, I GOT A PRANK
348
00:14:42,416 --> 00:14:43,583
I'M WORKIN' ON
RIGHT NOW.
349
00:14:43,583 --> 00:14:46,458
YOU WANT TO TAKE A LOOK?
I MEAN, IF YOU GOT TIME.
350
00:14:46,458 --> 00:14:49,000
I'VE GOT NOTHING
BUT TIME.
351
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
HEH HEH HEH.
OH, RIGHT.
352
00:14:51,000 --> 00:14:52,416
IT'S IN
THE OTHER ROOM.
353
00:14:52,416 --> 00:14:54,708
I CALL IT "ANTS
IN GANTU'S PANTS."
354
00:14:54,708 --> 00:14:57,083
HEH HEH HEH.
THAT'S FIGURATIVE,
BY THE WAY.
355
00:14:57,083 --> 00:14:57,833
HEY!
356
00:14:57,833 --> 00:14:59,833
THAT WAS SO EASY,
IT WAS SAD.
357
00:14:59,833 --> 00:15:02,625
COME ON, LET'S GET
OUT OF HERE.
358
00:15:02,625 --> 00:15:05,250
[PEOPLE SCREAMING]
359
00:15:06,250 --> 00:15:09,875
Gantu: COMPUTER,
PREPARE TO ENGAGE
TRACTOR BEAM.
360
00:15:09,875 --> 00:15:12,708
COME TO PAPA, ABOMINATION.
361
00:15:12,708 --> 00:15:13,750
Computer voice:
WARNING.
362
00:15:13,750 --> 00:15:15,875
CAPTURE CONTAINERS
HAVE BEEN UNLOCKED.
363
00:15:15,875 --> 00:15:20,583
WHAT?! WHEN I GET
MY HANDS ON 625...
364
00:15:21,250 --> 00:15:23,125
HUH?!
365
00:15:24,166 --> 00:15:26,333
YECCH! I CAN'T SEE!
366
00:15:26,333 --> 00:15:27,416
Computer voice:
WARNING.
367
00:15:27,416 --> 00:15:29,708
INCOMING
POULTRY PROJECTILES.
368
00:15:29,708 --> 00:15:32,458
SHIP TO CRASH
IN 10 SECONDS.
369
00:15:32,458 --> 00:15:33,750
9, 8...
370
00:15:33,750 --> 00:15:38,875
TAKE THAT, YOU CLOUDY,
TICKLE-BRAINED BARNACLE!
371
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
UH-OH. AAH!
372
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
OHH! OH!
373
00:15:45,000 --> 00:15:46,750
[CRASH]
374
00:15:46,750 --> 00:15:48,416
AAAH!
375
00:15:48,416 --> 00:15:50,458
NOT TO WORRY, PEASANTS.
376
00:15:50,458 --> 00:15:51,375
AS YOUR SOVEREIGN,
377
00:15:51,375 --> 00:15:55,625
I PROMISE TO DO SOMETHING
ABOUT ALL THIS WRETCHED MUD.
378
00:15:55,625 --> 00:15:57,583
All: AAH!
379
00:15:58,166 --> 00:16:00,000
WAAH!
380
00:16:01,208 --> 00:16:02,833
AAAAH!
381
00:16:02,833 --> 00:16:04,958
OW!
382
00:16:08,083 --> 00:16:10,166
MY REALM IS UNDER ATTACK!
383
00:16:10,166 --> 00:16:11,208
Lilo: PLEAKLEY!
384
00:16:11,208 --> 00:16:13,875
GANTU IS CHASING
AN EXPERIMENT, BUT--
385
00:16:13,875 --> 00:16:16,000
CELTS! INVADERS!
386
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
ARMADA!
387
00:16:17,125 --> 00:16:18,458
SHALL WE CALL
A MEETING
388
00:16:18,458 --> 00:16:20,250
OF THE PRIVY
COUNCIL?
389
00:16:20,250 --> 00:16:22,000
UH-OH.
390
00:16:22,000 --> 00:16:25,625
JUST...HIDE IN HERE!
391
00:16:25,625 --> 00:16:29,583
THIS WASN'T THE KIND
OF PRIVY I HAD IN MIND.
392
00:16:31,333 --> 00:16:33,750
STITCH! OVER HERE!
393
00:16:33,750 --> 00:16:36,083
LILO!
394
00:16:36,083 --> 00:16:37,708
AAAH!
395
00:16:38,583 --> 00:16:40,000
OH, NO!
396
00:16:40,000 --> 00:16:42,958
IT'S GONNA EAT US!
397
00:16:44,208 --> 00:16:47,208
[ROARS]
398
00:16:49,000 --> 00:16:51,875
AAAAAH!
399
00:16:59,000 --> 00:17:00,583
HMM? AAH!
400
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
[ROARS]
401
00:17:03,583 --> 00:17:05,250
I HAVE TO HELP STITCH.
402
00:17:05,250 --> 00:17:07,708
NOBODY THROWS
EARTH FOWL
APPENDAGES AT ME
403
00:17:07,708 --> 00:17:09,833
AND GETS AWAY
WITH IT!
404
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
HUH! UHH! AH!
405
00:17:19,458 --> 00:17:20,875
OHH.
406
00:17:20,875 --> 00:17:23,000
[NEIGHING]
407
00:17:23,000 --> 00:17:24,166
OHH...
408
00:17:24,166 --> 00:17:26,208
HEH HEH. YEAH.
409
00:17:28,500 --> 00:17:31,958
YOU WON'T GET AWAY.
I'M MUCH BIGGER THAN--
410
00:17:31,958 --> 00:17:32,583
UHH!
411
00:17:32,583 --> 00:17:35,166
UH, EXCUSE ME.
I NEED TO GET
THROUGH HERE.
412
00:17:35,166 --> 00:17:38,166
A VOLUNTEER.
WHAT'S THAT YOU SAY?
413
00:17:38,166 --> 00:17:40,208
YOU NEED TO GET
RUN THROUGH?
414
00:17:40,208 --> 00:17:41,708
LET US HELP YOU.
415
00:17:41,708 --> 00:17:42,375
HUP, HUP, HUP!
416
00:17:42,375 --> 00:17:45,291
GOOD THING
HE DOESN'T HAVE A NOSE.
417
00:17:45,291 --> 00:17:46,458
HA HA HA HA!
418
00:17:46,458 --> 00:17:48,875
THANKS, GUYS.
419
00:17:50,083 --> 00:17:51,083
MAYA JAJA!
420
00:17:51,083 --> 00:17:52,583
[HORSE NEIGHS]
421
00:17:52,583 --> 00:17:55,208
[SNARLING]
422
00:18:08,500 --> 00:18:10,166
AAAAH!
423
00:18:13,250 --> 00:18:16,291
Minstrel:
d SIR STITCH, HE SLEW
THE DEADLY BEAST d
424
00:18:16,291 --> 00:18:18,250
d HUZZAH, SIR STITCH,
HUZZAH d
425
00:18:18,250 --> 00:18:20,416
d THOUGH ODDLY SHAPED
AND VERY SMALL d
426
00:18:20,416 --> 00:18:22,583
d SIR STITCH DID NOT
IGNORE THE CALL d
427
00:18:22,583 --> 00:18:24,708
d TRA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA d
428
00:18:24,708 --> 00:18:26,958
d TRA LA LA LA LA
LA LA LA d
429
00:18:26,958 --> 00:18:29,291
d TRA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA d
430
00:18:29,291 --> 00:18:32,250
d TRA LA LA LA LA
LA LA d
431
00:18:32,250 --> 00:18:33,708
[SNARLS]
HEY!
432
00:18:33,708 --> 00:18:35,291
HUH?
433
00:18:40,000 --> 00:18:40,833
OH. UHH.
434
00:18:40,833 --> 00:18:43,708
d OH, WOE TO ALL
IN WEST OR EAST d
435
00:18:43,708 --> 00:18:46,250
d SIR STITCH HAS FAILED
TO SLAY THE BEAST d
436
00:18:46,250 --> 00:18:48,083
d HE'S BLUNDERED,
FLOUNDERED d
437
00:18:48,083 --> 00:18:49,208
d FALTERED,
FLOPPED d
438
00:18:49,208 --> 00:18:52,166
d HIS INCOMPETENCE
SHAN'T BE TOPPED d
439
00:18:52,166 --> 00:18:53,875
CHUTABA! CHUTABA!
440
00:18:53,875 --> 00:18:55,583
CHUTABA!
441
00:18:55,583 --> 00:18:57,708
HUZZAH.
442
00:18:57,708 --> 00:18:59,125
[DOINK]
443
00:18:59,125 --> 00:19:01,166
[GASPS]
444
00:19:01,583 --> 00:19:03,250
OW! UHH!
445
00:19:03,250 --> 00:19:04,500
NO!
446
00:19:05,208 --> 00:19:07,458
[RATTLING]
447
00:19:10,458 --> 00:19:13,291
Gantu: REALLY, I HAVE
A VERY IMPORTANT APPOINTMENT.
448
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
I'M IN A HURRY!
449
00:19:14,458 --> 00:19:16,166
AH HA HA HA HA!
450
00:19:16,166 --> 00:19:17,250
IN A HURRY,
YOU SAY?
451
00:19:17,250 --> 00:19:20,416
THEN WE'D BEST
QUICKEN THE PACE,
MY FRIEND.
452
00:19:20,416 --> 00:19:23,333
Lilo: I NEED TO MAKE
A DEAL WITH GANTU.
453
00:19:23,333 --> 00:19:24,875
WHAT SORT OF DEAL?
454
00:19:24,875 --> 00:19:27,125
I'LL LET YOU GO IF...
455
00:19:27,125 --> 00:19:31,291
YOU GET THE EXPERIMENT
AWAY FROM STITCH.
456
00:19:31,291 --> 00:19:32,958
OH, I SEE.
457
00:19:32,958 --> 00:19:37,000
FINALLY THERE'S SOMETHING
THAT'S TOO MUCH OF
AN ABOMINATION
458
00:19:37,000 --> 00:19:38,583
EVEN FOR THE TROG.
459
00:19:38,583 --> 00:19:42,000
DO YOU WANT TO DEAL
OR WHAT?
460
00:19:43,583 --> 00:19:44,875
[STITCH GRUNTS]
461
00:19:44,875 --> 00:19:46,208
PTOO!
462
00:19:51,083 --> 00:19:53,875
WAAAAH!
463
00:19:55,250 --> 00:19:56,416
Lilo: WAIT!
464
00:19:56,416 --> 00:19:58,625
STITCH, IT'S OK.
465
00:19:58,625 --> 00:20:00,583
I LET
THE EXPERIMENT GO.
466
00:20:00,583 --> 00:20:01,333
HUH?
467
00:20:01,333 --> 00:20:03,708
I'D RATHER LOSE
THAT EXPERIMENT
468
00:20:03,708 --> 00:20:06,833
THAN LOSE
MY BEST FRIEND.
469
00:20:06,833 --> 00:20:07,708
STITCH...
470
00:20:07,708 --> 00:20:12,291
I'M REALLY SORRY
I DIDN'T TREAT
YOU RIGHT.
471
00:20:12,291 --> 00:20:13,708
I GOT CARRIED AWAY
472
00:20:13,708 --> 00:20:16,291
'CAUSE I WANTED
THE GIRLS TO LIKE ME.
473
00:20:16,291 --> 00:20:21,125
BUT THAT'S NO EXCUSE
FOR NEGLECTING YOU.
474
00:20:22,333 --> 00:20:24,625
IT'S OK.
475
00:20:25,708 --> 00:20:27,083
MYRTLE?
476
00:20:27,083 --> 00:20:30,875
MY FRIENDS!
YOU'VE COME BACK!
477
00:20:30,875 --> 00:20:31,958
HERE'S THE THING--
478
00:20:31,958 --> 00:20:33,708
WE TRIED GOING
WITH LILO,
479
00:20:33,708 --> 00:20:37,250
AND IT DIDN'T
EXACTLY WORK OUT, SO...
480
00:20:37,250 --> 00:20:40,250
WE WERE THINKING
OF GOING BACK TO YOU,
481
00:20:40,250 --> 00:20:42,333
BUT ONLY
IF WE DO SOMETHING
482
00:20:42,333 --> 00:20:44,458
BESIDES PLAY DOLLS
ALL THE TIME.
483
00:20:44,458 --> 00:20:47,125
OH, REALLY?
AND WHAT MAKES YOU THINK
484
00:20:47,125 --> 00:20:48,875
I WOULD EVEN
TAKE YOU BACK?
485
00:20:48,875 --> 00:20:51,708
I HAD A LOT OF FUN
WITHOUT YOU.
486
00:20:51,708 --> 00:20:52,833
I CHASED A MONSTER,
487
00:20:52,833 --> 00:20:56,250
THEN I GOT SUCKED INTO
A GIGANTIC SPACESHIP,
THEN--
488
00:20:56,250 --> 00:20:59,875
MAYBE THIS WAS
A BAD IDEA.
489
00:20:59,875 --> 00:21:00,750
YEAH.
490
00:21:00,750 --> 00:21:04,708
BEING ALONE
HAS MADE HER WEIRD.
491
00:21:06,208 --> 00:21:08,458
UH, JUST KIDDING!
HEH HEH.
492
00:21:08,458 --> 00:21:11,375
SO, LET'S JUST
BE FRIENDS AGAIN.
493
00:21:13,375 --> 00:21:17,500
[SIGHS]
AND PLAY LESS DOLLS.
494
00:21:21,000 --> 00:21:21,625
HEY, GUYS.
495
00:21:21,625 --> 00:21:25,500
NO, WE DON'T WANT TO DO
ANYTHING WITH YOU EVER.
496
00:21:25,500 --> 00:21:28,833
WE ARE HAPPY
EXACTLY AS WE ARE.
497
00:21:28,833 --> 00:21:30,416
RIGHT?
498
00:21:32,375 --> 00:21:34,291
All: YEAH!
499
00:21:34,291 --> 00:21:37,333
I WAS JUST
GONNA TELL YOU
THEY'RE GIVING OUT
500
00:21:37,333 --> 00:21:40,000
FREE COOKIE DOUGH SAMPLES
IN THE STORE.
501
00:21:40,000 --> 00:21:42,708
BUT, FOR YOUR
INFORMATION,
502
00:21:42,708 --> 00:21:47,166
WE'RE HAPPY EXACTLY
AS WE ARE, TOO.
503
00:21:47,166 --> 00:21:49,291
YEAH!
504
00:21:51,333 --> 00:21:52,375
Pleakley: HELLO?
505
00:21:52,375 --> 00:21:55,458
ARE ANY OF MY LOYAL SUBJECTS
OUT THERE?
506
00:21:55,458 --> 00:21:58,416
[GASPS]
I'VE BEEN CAPTURED.
507
00:21:58,416 --> 00:21:59,458
HELP!
508
00:21:59,458 --> 00:22:02,125
CALL THE ROYAL ARMY!
32402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.