All language subtitles for Le.Big-bang.1987.DVDRip.x264-DSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:51,236 Året var 1995. 2 00:00:51,360 --> 00:00:58,869 Efter et århundrede med verdenskrig og folkemord, herskede freden atter. 3 00:00:59,000 --> 00:01:06,839 Takket være atomvåben. Jordens nationer havde nu våben nok- 4 00:01:06,960 --> 00:01:12,114 - til at sikre, at man aldrig igen skulle udkæmpe krige. 5 00:01:12,240 --> 00:01:15,630 Eller hvad? Vi besøger Sicilien. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,836 Under et rutinemæssigt mafiamord... 7 00:01:32,080 --> 00:01:37,518 ...brugte en uerfaren lejemorder "for en sikkerheds skyld" atomvåben. 8 00:01:39,600 --> 00:01:43,639 Da røgen lettede, var Sicilien forsvundet. 9 00:01:43,760 --> 00:01:49,551 Øjeblikkeligt eskalerede våbnet, der skulle forhindre krig, konflikten. 10 00:01:49,680 --> 00:01:54,549 Italien bombede "terrorist-reden" Libyen. Syrien bombede Italien... 11 00:01:54,680 --> 00:01:59,629 ...Israel bombede Syrien, Afrika Israel, Syd-Afrika Afrika... 12 00:01:59,760 --> 00:02:03,833 ...Tyskland Frankrig, Frankrig England og Sverige...sig selv. 13 00:02:03,960 --> 00:02:09,159 Sovjet besluttede modvilligt at atombombe USA. 14 00:02:09,280 --> 00:02:15,753 Og for at bevare freden affyrede USA sit kernevåbensarsenal mod Sovjet. 15 00:02:18,720 --> 00:02:24,352 Øjeblikket som alle havde set frem til bare for at se, hvordan det var: 16 00:02:24,480 --> 00:02:26,835 Tredje verdenskrigl 17 00:02:26,960 --> 00:02:30,635 Da støvet fra ruinerne havde lagt sig, stod to kontinenter tilbage. 18 00:02:30,760 --> 00:02:37,677 Mod nord var Amerika og Sovjet smeltet sammen til landet Sovjerika. 19 00:02:37,800 --> 00:02:43,432 Sovjerika blev befolket af en særlig ubehagelig race af mutanter: 20 00:02:43,560 --> 00:02:46,358 Sovjanerne. 21 00:02:46,480 --> 00:02:51,349 Mod syd dukkede det kontinent op, der blev de overlevende kvinders hjem. 22 00:02:51,480 --> 00:02:57,237 Hvordan de end så ud. Ingen mand er nogensinde sluppet derfra i live. 23 00:02:57,360 --> 00:03:00,636 Landet er kendt som Vaginia. 24 00:03:00,760 --> 00:03:03,194 Kære medplaneterl 25 00:03:03,320 --> 00:03:08,519 Jeg, Ligemændenes Øverste og Universets Generalsekretær- 26 00:03:08,640 --> 00:03:14,556 - har sammenkaldt Sikkerhedsrådet for at informere om en stor fare. 27 00:03:14,680 --> 00:03:18,229 Jordens to overlevende nationer- 28 00:03:18,360 --> 00:03:22,751 - står foran en fjerde verdenskrig. 29 00:03:22,880 --> 00:03:29,672 Begge har skabt våben, som ikke bare kan ødelægge deres tåbelige planet- 30 00:03:29,800 --> 00:03:33,793 - men hele universet. 31 00:03:33,920 --> 00:03:38,675 - Bomb dem i stykker! - Du glemmer vores antivoldsprincip. 32 00:03:38,800 --> 00:03:41,268 Så bomb dem i stykker fredeligt. 33 00:03:41,400 --> 00:03:44,915 Vi skal bruge en superhelt! 34 00:03:45,040 --> 00:03:48,555 Har galaksens arbejdsformidling nogle forslag? 35 00:03:48,680 --> 00:03:51,717 Superhelte er udrydningstruede. 36 00:03:51,840 --> 00:03:55,310 Supermand lever i stilhed i Gay Rights-galaksen. 37 00:03:55,440 --> 00:04:00,560 Wonder Woman er gravid for tredje gang og for fed til at flyve. 38 00:04:00,680 --> 00:04:04,832 Så er Undergangen nær... 39 00:04:04,960 --> 00:04:09,431 Men der er en superhelt, der arbejder i Hyper-renovationsafdelingen. 40 00:04:09,560 --> 00:04:12,597 Han har vist aldrig fuldført en mission. 41 00:04:12,720 --> 00:04:15,359 Han kan være vores eneste håb. 42 00:04:15,480 --> 00:04:19,951 - Hvad hedder han? - Altså... Fred. 43 00:04:23,960 --> 00:04:27,635 Stop! Fy, for en stank. 44 00:04:38,760 --> 00:04:42,753 - Pas på, din dumme barbar! - Øh... 45 00:04:42,880 --> 00:04:45,872 Sæt den dog i bakgear, mand! 46 00:04:47,240 --> 00:04:49,834 Hallo! 47 00:04:51,880 --> 00:04:55,475 Din hønsehjerne! Se nu min kappe! 48 00:04:55,600 --> 00:04:59,559 Hvorfor du har kappe? Er mod regler. 49 00:04:59,680 --> 00:05:04,629 Fuck reglerne! Jeg spiser, sover og skider i den her kappe! 50 00:05:04,760 --> 00:05:08,036 Kappen signalerer "superhelt"! 51 00:05:09,560 --> 00:05:14,350 Er farlig, din kappe. Risikofaktor. 52 00:05:14,480 --> 00:05:20,237 Risikofaktor! Er du dum! Den, der gav dig maskinmesterjobbet, var en idiot! 53 00:05:20,360 --> 00:05:27,357 Du håner min hjerne. Jeg knækker dig i tre stykker. 54 00:05:27,480 --> 00:05:32,873 - Du kan ikke tælle så langt. - Hallo, stop så det der. 55 00:05:36,280 --> 00:05:39,033 Lad os snuppe en bajer. 56 00:05:39,160 --> 00:05:42,197 Okay så, okay så. 57 00:05:50,200 --> 00:05:57,231 Tingene har ændret sig. Det var her omkring, at jeg slog Mørkets Fyrster. 58 00:05:57,360 --> 00:06:01,717 Jeg synes, du sagde, at det var i Lille Bjørn? 59 00:06:01,840 --> 00:06:06,391 Nej, nej. Det var ikke Mørkets Fyrster, det var Mørkets Würster. 60 00:06:06,520 --> 00:06:09,751 Den slags action ser man ikke længere. 61 00:06:11,720 --> 00:06:17,670 Skulle du have det hårdt? Har du nogen anelse om, hvordan det er at være ond? 62 00:06:17,800 --> 00:06:22,510 Prøv du på at slavebinde folk så de tjener dine onde formål- 63 00:06:22,640 --> 00:06:25,552 - så tisser de i bukserne af grin. 64 00:06:25,680 --> 00:06:29,719 Det er noget lort! Der er ingen uretfærdighed tilbage i verden. 65 00:06:30,760 --> 00:06:35,072 - Fred! - Du må ikke gøre det der, Trixie! 66 00:06:35,200 --> 00:06:40,035 Det er det eneste sted, du kigger. Der er en, der leder efter dig. 67 00:06:40,160 --> 00:06:44,073 - Du må hellere komme hjem! - Stil ham om, jeg har travlt. 68 00:06:44,200 --> 00:06:49,832 Fred Helt! Jeg stiller ikke Universets Leder om til din øldåse. 69 00:06:49,960 --> 00:06:53,191 Åh, pine og superdød da også! 70 00:07:01,720 --> 00:07:06,111 Så, Super Junior. Giv mor den fine lampe! 71 00:07:10,280 --> 00:07:12,953 - Okay, hvor er krybet? - Fred! 72 00:07:13,080 --> 00:07:16,709 Fred Helt! Jeg er kommet- 73 00:07:16,840 --> 00:07:22,358 - for at tildele dig en opgave som hele Universets eksistens afhænger af! 74 00:07:22,480 --> 00:07:26,792 Så er du kommet til den rigtige, for jeg er Hr. Univers! 75 00:07:26,920 --> 00:07:33,678 - Du må gennemgå stor fare og smerte. - Jeg har lidt travlt netop nu. 76 00:07:33,800 --> 00:07:38,476 Fred Helt! Hvis du ødelægger det her, så pudser jeg Junior på dig! 77 00:07:38,600 --> 00:07:42,434 Jeg tænker bare på jer, hvad vil I gøre, hvis der tilstøder mig noget? 78 00:07:42,560 --> 00:07:46,712 - Jeg har en liste med substitutter. - Fred! 79 00:07:46,840 --> 00:07:51,072 Det er din pligt som superhelt at redde Universet. 80 00:07:51,200 --> 00:07:56,069 - Hvorfor skal jeg redde dit møgunivers? - Det er også dit univers. 81 00:07:56,200 --> 00:07:59,829 Hallo: Universet har ikke gjort ret meget for mig. 82 00:07:59,960 --> 00:08:04,397 Selv om jeg er utrolig vigtig, vælger jeg alligevel at trygle og bede. 83 00:08:04,520 --> 00:08:07,751 - Det gør jeg også. - Ved du, hvorfor jeg tager jobbet? 84 00:08:07,880 --> 00:08:11,634 Ved du, hvorfor jeg har tænkt mig at redde universet? 85 00:08:11,760 --> 00:08:16,356 Fordi I giver mig kvalme! 86 00:08:18,800 --> 00:08:24,636 Dit "ja" glæder mig, men du fremstår ikke ligefrem... uovervindelig? 87 00:08:24,760 --> 00:08:28,753 Jeg er bare lidt ude af form. For meget øl. 88 00:08:29,800 --> 00:08:33,759 Denne giver dig adgang til alle kendte superkræfter. 89 00:08:33,880 --> 00:08:38,670 - Hvad gør jeg, hvis den går i stykker? - Sæt en almindelig 60-watt pære i! 90 00:08:40,080 --> 00:08:42,548 Uovervindelig? 91 00:08:42,680 --> 00:08:45,148 Jeg må vel hellere komme i gang. 92 00:08:45,280 --> 00:08:48,750 Nå, Super-J, giv far et kys! 93 00:08:53,240 --> 00:08:55,515 Fred! 94 00:09:11,160 --> 00:09:15,676 Husk, at bruge fredelige midler for at opnå kosmisk fred. 95 00:09:15,800 --> 00:09:19,315 Konfisker Jordens våben og bring dem hertil. 96 00:09:19,440 --> 00:09:22,591 Vær stolt, modig og retfærdigl 97 00:09:22,720 --> 00:09:27,510 Og drik ikke vandet og glem ikke at bruge sikkerhedsselel 98 00:10:23,200 --> 00:10:28,399 Kom nu, dit rum-svin - stop! Det er koldt herude! 99 00:10:28,520 --> 00:10:32,195 Din store hyper-super-lort! 100 00:10:38,040 --> 00:10:40,838 Ind-i-super-helvede! 101 00:11:09,720 --> 00:11:12,553 Æd mine supershorts! 102 00:11:28,040 --> 00:11:33,034 - Gud, jeg er træt! Og tørstig... - Du, Fred... 103 00:11:33,160 --> 00:11:37,039 - Hvem der? - Det er Gud. 104 00:11:37,160 --> 00:11:42,951 Hold op med at misbruge mit navn, ellers steger jeg dig! 105 00:11:43,080 --> 00:11:45,913 Okay, Gud! Undskyld. 106 00:11:49,920 --> 00:11:52,559 Det var tæt på! Jesus! 107 00:11:52,680 --> 00:11:57,674 Fred! Jesus her. Det samme gælder for mig! 108 00:12:05,800 --> 00:12:11,238 Det er en fugl! Et fly! Et interkontinentalt missil! 109 00:12:11,360 --> 00:12:15,512 - De sindssyge kvinder har gjort det! - Så vi bliver nødt til at slås? 110 00:12:15,640 --> 00:12:18,473 - Mor! - Vær en mand! 111 00:12:18,600 --> 00:12:21,558 - Det kan du selv være! - Jeg vil ikke være en mand! 112 00:12:21,680 --> 00:12:25,992 - Det er en mand! - Et typisk tøsetrick! 113 00:12:26,120 --> 00:12:29,829 - Han er på vej mod Washinggrad. - Han ser ikke farlig ud. 114 00:12:29,960 --> 00:12:33,475 Så lad os slå ham ihjel! 115 00:12:33,600 --> 00:12:38,833 Hej igenl Her i Washinggrad når det tredje verdensmesterskab sit klimaksl 116 00:12:38,960 --> 00:12:42,714 Fansene er ellevilde, for det er den rene krig- 117 00:12:42,840 --> 00:12:46,719 - mellem Washinggrad Unidexters og Moscago Monopods. 118 00:12:46,840 --> 00:12:50,196 Monos har bolden og fører den frem gennem midtbanen. 119 00:12:50,320 --> 00:12:54,279 Monos kaptajn Nikolai Nixon afleverer til venstre wing- 120 00:12:54,400 --> 00:12:57,039 - som går ind i en tacklingl 121 00:13:00,360 --> 00:13:05,753 Her er Nixon i forsvar, en høj bold og begge hold forsøger at headel 122 00:13:05,880 --> 00:13:10,271 Hold da op, se alle de små grål Snak om at "hjerne" igenneml 123 00:13:10,400 --> 00:13:14,598 Nixon går efter bolden og sætter en ren testikkeltacklingl 124 00:13:14,720 --> 00:13:21,876 Bollerne flyver mod Unis mål, men målmanden laver en dobbeltredning. 125 00:13:24,960 --> 00:13:29,988 Spillet går videre og Somoza tager flot bolden ned. 126 00:13:37,600 --> 00:13:42,116 Der er kun Nixon mellem angriber og mål. Nixon er overaltl 127 00:13:42,240 --> 00:13:44,674 Wow, der røg et benl 128 00:13:45,760 --> 00:13:48,399 Dommeren fløjter. 129 00:13:50,160 --> 00:13:54,472 Helt utroligtl Han fløjter frispark på grund af et ynkeligt benspændl 130 00:13:54,600 --> 00:13:59,674 Dommeren følger reglerne, og det behager ikke Monos spillerel 131 00:14:03,680 --> 00:14:06,672 - Han er på vej mod stadion! - Så tager vi ham! 132 00:14:06,800 --> 00:14:10,110 Men der er 90.000 tilskuere... 133 00:14:10,240 --> 00:14:16,076 - Det gælder Rigets sikkerhed! - Generalstaben siger: Fuck ham! 134 00:14:18,160 --> 00:14:21,038 Monos gør sig klar, dommeren fløjter... 135 00:14:23,600 --> 00:14:28,628 Der kommer sparket- og der er måll Der er måll 136 00:14:40,480 --> 00:14:44,155 Opråbl Indkommende vaginiansk missill Søg dækningl 137 00:14:44,280 --> 00:14:46,271 Ingen panikl 138 00:14:51,840 --> 00:14:59,235 Jordens folk! Jeg kommer i fred. 139 00:15:04,320 --> 00:15:10,714 Du, Gud! Nu er du uretfærdig, jeg sagde jo ingenting! Jesus? Hvad, Jesus? 140 00:15:16,040 --> 00:15:18,110 Ja, ja! 141 00:15:22,640 --> 00:15:25,393 Er I sindssyge?! Se lige min kappe! 142 00:15:25,520 --> 00:15:28,114 Sovjerikas hær siger undskyld. 143 00:15:28,240 --> 00:15:31,118 Flyvevåbnet beklager. 144 00:15:32,240 --> 00:15:36,153 Hold mund! Jeg er på en meget vigtig mission! 145 00:15:38,200 --> 00:15:42,876 - Før mig til jeres leder! - Følg mig. 146 00:15:45,080 --> 00:15:49,119 - Hvor skal vi hen? - Til vores leder, Overkammeraten. 147 00:15:49,240 --> 00:15:53,950 - Vores Overkammerat. - Vores elskede Overkammerat. 148 00:15:54,080 --> 00:15:57,390 Men lad det gå lidt kvikt. 149 00:16:03,280 --> 00:16:06,397 Hvad har I gang i?! 150 00:16:08,600 --> 00:16:12,275 - En ren formalitet. - For din sikkerhed og komfort. 151 00:16:12,400 --> 00:16:16,393 - Du er blandt venner! - Okay, men ingen tricks. 152 00:16:19,040 --> 00:16:25,195 - Hvad er det for nogen? - Man gjorde et fund i eks-Argentina. 153 00:16:25,320 --> 00:16:29,836 Et hemmeligt lager bestående af hundredvis af liter med ægte Hitlersæd. 154 00:16:29,960 --> 00:16:33,077 Vi krydsede sæden med japanske biler. 155 00:16:33,200 --> 00:16:36,636 Og fik millioner af seje og effektive slaver. 156 00:16:36,760 --> 00:16:39,832 Som kører langt på literen! 157 00:16:39,960 --> 00:16:44,988 - Men så skulle I vel bruge kvinder? - Ikke med Hitlersæd! 158 00:16:45,120 --> 00:16:50,672 Hvad laver I? Ved I ikke, at nogen har sprunget Yanskis stadion i luften?! 159 00:16:50,800 --> 00:16:53,951 Jeg er jo Mono-fan! 160 00:16:54,080 --> 00:16:56,878 - Deres Enormitet! - Deres Vid! 161 00:16:57,000 --> 00:16:59,309 Deres Utrolige Stor... hed. 162 00:16:59,440 --> 00:17:02,113 Hold kæft! Svar på spørgsmålet! 163 00:17:03,240 --> 00:17:06,596 Sikke en røv... 164 00:17:08,520 --> 00:17:11,034 Før ham til mig! 165 00:17:11,160 --> 00:17:13,993 - Knoglehoved! - Ja, herre? 166 00:17:15,040 --> 00:17:17,838 Klæd mig på! 167 00:17:24,280 --> 00:17:27,829 - Få rynkerne væk! - Ja, herre. 168 00:17:30,680 --> 00:17:32,875 - Nej! - Nej! 169 00:17:40,240 --> 00:17:42,435 Nej, nej! 170 00:17:45,120 --> 00:17:46,553 JO 171 00:17:46,680 --> 00:17:48,636 Nej, nej... 172 00:17:53,200 --> 00:17:55,714 Analyser værdierne. 173 00:17:55,840 --> 00:18:02,632 Højre balle: 28% karbon, 44,9% hydrogen, 33,7% cellulit. 174 00:18:02,760 --> 00:18:05,069 Og venstre? 175 00:18:05,200 --> 00:18:07,873 Identisk, med spor af bumser. 176 00:18:08,000 --> 00:18:10,912 - Ydre temperatur? - 37 grader. 177 00:18:11,040 --> 00:18:13,554 Og den indre? 178 00:18:26,520 --> 00:18:31,913 Spænd sikkerhedsbæltet. Vi nærmer os Washinggrad DC. 179 00:18:32,040 --> 00:18:34,315 Dette er hærens centralnervesystem. 180 00:18:34,440 --> 00:18:37,512 - Og Flyvevåbnets. - Og Flådens. 181 00:18:37,640 --> 00:18:40,029 Kremlagon! 182 00:18:45,880 --> 00:18:49,077 - Ok, ikke mere rejseri! - Selvfølgelig ikke. 183 00:18:49,200 --> 00:18:54,115 - Du kan gå lige hvorhen, du vil. - Bare det er der hen. 184 00:19:05,400 --> 00:19:07,994 Heftig sikkerhed. 185 00:19:30,960 --> 00:19:34,839 Jordens folk! Jeg... 186 00:19:38,960 --> 00:19:41,713 Av! 187 00:19:41,840 --> 00:19:44,354 Enestående. 188 00:19:44,480 --> 00:19:49,156 Jeg rejser ikke tre millioner lysår, for at have bøssesex. Er det en hilsen? 189 00:19:49,280 --> 00:19:52,955 Hans Enormhed er vældig imponeret af din bagdel. 190 00:19:53,080 --> 00:19:55,992 Det er et smukt eksemplar. 191 00:19:56,120 --> 00:19:58,998 Vældig smuk. 192 00:19:59,120 --> 00:20:03,989 Utroligt, ingen kroge eller lim eller noget, det er en ægte røv! 193 00:20:04,120 --> 00:20:06,190 Manden er en kvinde! 194 00:20:06,320 --> 00:20:11,348 - Med allerstørste respekt... - Vi ville aldrig sige Dem imod... 195 00:20:11,480 --> 00:20:13,869 Men De tager fejl! 196 00:20:14,000 --> 00:20:17,595 Hvad?! Hvordan vover I at sige mig imod?! 197 00:20:17,720 --> 00:20:20,917 Det er en vaginiansk spion! 198 00:20:21,040 --> 00:20:25,238 Men Deres Massivhed, vi smed ti megaton i hovedet på ham! 199 00:20:25,360 --> 00:20:30,115 - Ja, det gjorde hæren. - Og han overlevede uden en skramme! 200 00:20:30,240 --> 00:20:35,872 Undskyld min frækhed, men hvem er du egentlig? 201 00:20:36,000 --> 00:20:39,310 Jeg er en superhelt, og mit navn er uvæsentligt. 202 00:20:39,440 --> 00:20:45,117 I skal holde op med at bekrige Vaginia og give mig alle jeres bomber, ellers. 203 00:20:45,240 --> 00:20:48,596 Naturligvis, hvis det er sådan, du vil have det. 204 00:20:48,720 --> 00:20:54,192 Fred skal der til. Jeg sender disse herrer ud for at hente alle bomberne. 205 00:20:54,320 --> 00:20:58,472 - Men skynd jer. - Hvad end han er, så er han sindssyg. 206 00:20:58,600 --> 00:21:00,830 Hent vagterne! 207 00:21:00,960 --> 00:21:04,714 Nå, hvordan kan jeg få dig til at føle dig hjemme? 208 00:21:04,840 --> 00:21:09,118 Jeg vil ikke lyde som et røvhul, men er I bøsser? 209 00:21:09,240 --> 00:21:12,630 Mig?! Homo?! 210 00:21:12,760 --> 00:21:18,835 For en tid siden havde vi en batalje, som vi kalder Tredje Verdenskrig. 211 00:21:18,960 --> 00:21:26,355 For de største aktører, USA og Sovjet, var missilangrebet slemt nok. 212 00:21:26,480 --> 00:21:32,749 Men de overlevende blev ramt af en endnu større katastrofe. 213 00:21:32,880 --> 00:21:37,874 Røven faldt af. Bogstavelig talt. 214 00:21:38,000 --> 00:21:45,076 I Sibirien blev de, der overlevede bomberne dræbt af flyvende bagdele. 215 00:21:45,200 --> 00:21:50,069 I Lawrence i Kansas regnede det med bagdele i en uge. 216 00:21:50,200 --> 00:21:54,796 I Mellemøsten eksploderede folks bagdele uden grund. 217 00:21:54,920 --> 00:21:59,072 I Alperne kunne folk, der var ude at gå, pludselig mærke- 218 00:21:59,200 --> 00:22:03,432 - hvordan en stor, blød klump gled nedad benene. 219 00:22:03,560 --> 00:22:05,596 Hårdt. Lad være med at slås! 220 00:22:05,720 --> 00:22:11,955 - Hvor bliver de af med bomberne? - Jeg skynder på dem. Hvor er vagterne? 221 00:22:12,080 --> 00:22:16,119 Nåh, hvad skete der med alle de bagdele, der faldt af? 222 00:22:16,240 --> 00:22:21,712 Takket være en dedikeret skare blev mange af dem reddet og bevaret. 223 00:22:21,840 --> 00:22:28,234 Nogle af historiens mest berømte røve er her, i min personlige samling. 224 00:22:28,360 --> 00:22:33,195 Pave Johannes Paul II. Ronald Reagan. 225 00:22:33,320 --> 00:22:39,714 Sammy Davis Jr. Fidel Castro. Nå, hvad synes du? 226 00:22:39,840 --> 00:22:42,673 At du er en syg stodder. 227 00:22:42,800 --> 00:22:47,555 - Hvorfor er der ingen kvinder her? - De mistede ikke deres røve. 228 00:22:47,680 --> 00:22:53,676 De gemte sig under jorden. Det var kun almindelige mænd som Joe og Ivan- 229 00:22:53,800 --> 00:23:00,751 - der var villige til at dræbe for deres land, og da de kom hjem uden bagdele- 230 00:23:00,880 --> 00:23:06,955 - Io de lede kællinger af dem og skred. Men de skal nok få som fortjent! 231 00:23:07,080 --> 00:23:11,517 Hallo, drengel Det er de gale kvinder fra Vaginia igen. 232 00:23:11,640 --> 00:23:17,715 Ved I hvad? Vi fandt en af jeres små spioner i vores hovedkvarterl 233 00:23:17,840 --> 00:23:22,630 Men bare tag det roligt, jeres kammerat er i trygge hænder. 234 00:23:22,760 --> 00:23:27,470 Han har det faktisk så godt, at han vil blive her... 235 00:23:27,600 --> 00:23:29,795 ...for at blive kvindel 236 00:23:29,920 --> 00:23:33,310 Okay! Vi sender en ordentlig en lige ind i... 237 00:23:33,440 --> 00:23:37,115 - Hallo der! - Nå ja, undskyld. 238 00:23:37,240 --> 00:23:42,360 - "En ordentlig en"? - Bare en lille bombe, vi har lavet. 239 00:23:42,480 --> 00:23:46,678 Okay? Det er vel den, der sprænger hele universet i luften?! 240 00:23:46,800 --> 00:23:53,069 - Det er der en lille risiko... - Syge røvhul! Få fat i de bombefolk! 241 00:23:53,200 --> 00:23:58,957 Hvis I ikke kommer op i omdrejninger, bliver i degraderet! 242 00:24:06,600 --> 00:24:10,639 Jeg syntes, at du sagde, at der ikke er kvinder her? 243 00:24:10,760 --> 00:24:14,992 Åh, sikke en fin gave! Han ser så sød ud... 244 00:24:15,120 --> 00:24:20,035 Tillad mig at præsentere manifestationen af alle vore tab- 245 00:24:20,160 --> 00:24:24,995 - og det vaginianerne ikke kan få fat på, jordens helligste røv: Frihed! 246 00:24:25,120 --> 00:24:29,955 - Hedder du Fred? Sikke et smukt navn. - Ja, det er ganske melodiøst. 247 00:24:30,080 --> 00:24:36,076 Hr. Fred skal afslutte krigen på Jorden og redde universet. 248 00:24:36,200 --> 00:24:40,113 Uha, fik jeg dine bukser til at ryge? Sådan reagerer alle. 249 00:24:42,280 --> 00:24:45,033 Åh, hvilken kraft! 250 00:24:46,960 --> 00:24:49,633 Hold op! Hold op! 251 00:24:56,200 --> 00:25:00,990 - Jøsses, for super-søren da! - Vagter! En eller anden! 252 00:25:01,120 --> 00:25:05,159 - Vi smutter. - Ja, jeg henter min kappe. Kom, kom! 253 00:25:09,520 --> 00:25:13,593 - Hvor er udgangen? - Gør mig ikke noget! 254 00:25:13,720 --> 00:25:21,559 Jeg er bare officer, jeg er ikke trænet i at udholde smerte! Tag dem! 255 00:25:21,680 --> 00:25:27,038 Hjælp! Advarsel! Hjælp! Advarsel! 256 00:25:27,160 --> 00:25:30,869 - Skal vi redde universet? - Nej, jeg skal bruge en pære! 257 00:25:33,320 --> 00:25:35,276 Sieg Heil! 258 00:26:02,160 --> 00:26:09,271 - Åh nej! Vi er fanget! - Med mig er man aldrig fanget. Hurtigt! 259 00:26:20,120 --> 00:26:24,830 - Er de væk? - Nej! Rør dig ikke, hvad end du gør. 260 00:26:27,800 --> 00:26:30,792 Der er de! I Røvgalleriet! 261 00:26:33,360 --> 00:26:36,158 Aktiver sikkerhedssystemet! 262 00:26:49,960 --> 00:26:54,750 - Åh, Fred! Du er så modig! - Ja, det ved jeg godt. 263 00:26:54,880 --> 00:26:56,552 Sieg Heil! 264 00:26:58,960 --> 00:27:01,030 Sieg Heil! 265 00:27:10,720 --> 00:27:12,676 Sieg Heil! 266 00:27:14,680 --> 00:27:16,989 Sieg Heil! 267 00:27:37,240 --> 00:27:41,791 Sieg Heil! Sieg Heil! 268 00:27:44,760 --> 00:27:46,830 Vagter! En eller anden! 269 00:27:50,640 --> 00:27:52,471 Sieg Heil! 270 00:27:56,200 --> 00:27:58,714 Der er de! 271 00:28:02,480 --> 00:28:04,596 Sieg Heil! 272 00:28:08,920 --> 00:28:13,118 - Mein Gott! Ach! Gott im Himmel! - Sieg Heil! 273 00:28:50,920 --> 00:28:54,276 Jeg kan ikke se noget. Ved du ikke, hvor vi er? 274 00:28:54,400 --> 00:28:59,872 - Nej, jeg måtte ikke forlade værelset. - Åh, du må være grove løjer. 275 00:29:04,400 --> 00:29:09,428 - Hvad var det? - En bøsse, som alt andet her. 276 00:29:09,560 --> 00:29:12,358 - Hvad er en bøsse? - Vi tager det senere. 277 00:29:12,480 --> 00:29:17,554 Vi må finde ud af, hvor vi er, så nu kommer mit røntgensyn ind i billedet. 278 00:29:19,680 --> 00:29:23,275 - Var det det, du brugte på mig? - Nej, det var noget andet. 279 00:29:27,520 --> 00:29:32,548 - Mægtige Marx! - Hvad siger man så, fuldtræffer! Kom! 280 00:29:36,760 --> 00:29:41,276 - Åh, Fred! Hvordan gør du det? - Hårdt arbejde og sund livsstil. 281 00:29:52,280 --> 00:29:57,832 Lille guldklump! Stjal den stygge mand fars lille klumpedumpe? 282 00:30:04,480 --> 00:30:07,790 Knoglehoved! Hjælp mig, din idiot! 283 00:30:08,680 --> 00:30:13,037 - Det føles rigtigt. - Fred, ikke nu. 284 00:30:13,160 --> 00:30:15,469 Bliv ved! 285 00:30:26,960 --> 00:30:31,158 - Jeg tror, han er død. - Jeg danner en overgangsregering. 286 00:30:31,320 --> 00:30:34,517 Ikke uden Flåden! 287 00:30:37,600 --> 00:30:39,955 Hold fingrene for dig selv! 288 00:30:40,080 --> 00:30:43,789 Det er jo det officielle redningsgreb, som vi lærte på superskolen. 289 00:30:43,920 --> 00:30:50,155 - Men skal du holde fast der? - Ja, det er dine største kropsdele. 290 00:30:50,280 --> 00:30:54,637 - Men hvorfor skal du klemme sådan? - For en sikkerheds skyld. 291 00:30:54,760 --> 00:31:00,073 - Men det er ikke rart. - Skal jeg bruge specialgrebet? 292 00:31:00,200 --> 00:31:03,431 - Okay. - Slap af i benene! 293 00:31:06,760 --> 00:31:09,718 Godt. Nu kan det gøre lidt ondt... 294 00:31:37,760 --> 00:31:40,797 Du har reddet mit liv, Fred! 295 00:31:47,680 --> 00:31:52,549 - Den Øverste til Fred Heltl - Det er chefen. 296 00:31:52,680 --> 00:31:56,798 Siden du ankom til Jorden, er situationen blevet forværret. 297 00:31:56,920 --> 00:32:00,993 - Skrub af! - Sovjerika er i højeste beredskab. 298 00:32:01,120 --> 00:32:06,433 Jeg må minde dig om, at hele universets eksistens står på spil. 299 00:32:06,560 --> 00:32:10,030 Fred! Du må vente til efter, vi er blevet gift. 300 00:32:10,160 --> 00:32:14,153 Det kan jeg ikke! Jeg har kun en uge tilbage at leve i. Det er kræft. 301 00:32:14,280 --> 00:32:18,637 - Hvad så? Alle har kræft. - Ja, men jeg har alvorlig kræft. 302 00:32:18,760 --> 00:32:22,036 - Og jeg elsker dig! - Jeg elsker også dig. 303 00:32:22,160 --> 00:32:26,517 Men jeg kan ikke gøre sådan noget... før vi er gift. 304 00:32:26,640 --> 00:32:31,270 Vær nu sød, Fred. Se, den smukke måne. 305 00:32:31,400 --> 00:32:35,313 Åh, Fred, det er så romantisk... 306 00:32:40,760 --> 00:32:45,311 Sikke flotte buer! Det må have været en katedral. 307 00:32:45,440 --> 00:32:47,908 - Har du ikke været her før? - Nej. 308 00:32:48,040 --> 00:32:54,309 De sagde, at hvis jeg forlod Kremlagon, ville landet få et hjertetilfælde. 309 00:32:54,440 --> 00:32:59,195 Jeg hader det! Folk lægger kun mærke til min krop! 310 00:32:59,320 --> 00:33:01,914 Aldrig mit indre. 311 00:33:02,040 --> 00:33:05,749 - Det er for meget! - Ja, det er virkelig chauvinistisk. 312 00:33:05,880 --> 00:33:09,077 Nej, jeg mener hatten. Den klæder mig slet ikke. 313 00:33:09,200 --> 00:33:13,751 Borgere i Washinggradl Højeste alarmberedskabl 314 00:33:13,880 --> 00:33:19,796 En agent og fjende fra Vaginia, har kidnappet vores elskede Frihed. 315 00:33:19,920 --> 00:33:24,755 Hvis nogen ser det mindste glimt af skønheden- 316 00:33:24,880 --> 00:33:28,714 - skal de straks kontakte politietl 317 00:33:30,680 --> 00:33:35,196 Hurtigt, hold mit ben! Ræk mig dit! Og så hunden. 318 00:33:35,320 --> 00:33:39,438 Hallo! Har du set nogle personer med sjældne misdannelser? 319 00:33:39,560 --> 00:33:42,632 Ja, to. De gik den vej! 320 00:33:52,720 --> 00:33:57,236 ...i Washinggrad med Radio KGB, din eneste station. 321 00:33:57,360 --> 00:34:00,238 To minutter i midnat, nyhederne: 322 00:34:00,360 --> 00:34:04,672 Sovjerikas og Vaginias forhandlere afbrød forhandlingerne- 323 00:34:04,800 --> 00:34:11,751 - og atombombede hinanden og Lenin- mindesmærket her i Washinggrad. 324 00:34:11,880 --> 00:34:16,635 Trav: "Kapitalistsvin" vandt, og gav pengene tre gange igen. 325 00:34:16,760 --> 00:34:20,548 Og i dag gennemførte man den første vellykkede bagdelstransplantation- 326 00:34:20,680 --> 00:34:23,672 - med en sibirsk ulve-kakerlaks bagkrop. 327 00:34:23,800 --> 00:34:29,193 To ledende Vaginianere er hoppet af. Begge var transvestitter. 328 00:34:29,320 --> 00:34:33,313 Den 200 tons tunge hæmoride terroriserer stadig Los Angeloss. 329 00:34:33,440 --> 00:34:38,355 Semi-selvmord er stadig et problem blandt to-hovede: 330 00:34:38,480 --> 00:34:40,994 Det ene hoved vil, det andet vil ikke. 331 00:34:41,120 --> 00:34:45,875 Lfølge en ny lov er det blevet tilladt at spise sin nabo. 332 00:34:48,960 --> 00:34:54,557 For tiende uge i streg toppes hitlisten af "We were the world". 333 00:34:54,680 --> 00:34:58,195 På Berlins Wall Street sætter Mao Jones-indekset ny rekord. 334 00:34:58,320 --> 00:35:02,393 United Macho går op med 1,25 og American Aeroflot med 3,25. 335 00:35:02,520 --> 00:35:05,478 General Erections falder med 6,5. 336 00:35:05,600 --> 00:35:09,912 På Moscagos handelsbørs steg handelen med komaver. 337 00:35:10,040 --> 00:35:14,033 Vejret: Spredte meteorbyger med let radioaktiv stråling. 338 00:35:22,400 --> 00:35:26,439 Når bomberne falder, vil man ikke have de forkerte sko. 339 00:35:26,560 --> 00:35:31,315 Nukies bringer dig fra Ground Zero til 100 på få sekunder. 340 00:35:31,440 --> 00:35:37,879 Nukies findes i modeller, der passer alle fødder. Prøv et par eller trel 341 00:35:46,480 --> 00:35:49,756 Godaften, mine herrer og herrer! 342 00:35:49,880 --> 00:35:53,270 - Alle læser vel New York Prompter? - Ja! 343 00:35:53,400 --> 00:35:57,279 - Og alle tror vel på, hvad der står? - Ja! 344 00:35:57,400 --> 00:36:00,198 Ja, for de kalder næste nummer- 345 00:36:00,320 --> 00:36:04,791 - "den flotteste samling ben i universet"! 346 00:36:04,920 --> 00:36:10,074 En stor hånd til Les Folies Bolshoi! 347 00:37:14,840 --> 00:37:18,753 - Jeg er bange! - Også jeg. Jeg skal bruge en pære. 348 00:37:18,880 --> 00:37:21,678 En kirke! Der er vi i sikkerhed. 349 00:37:24,760 --> 00:37:29,914 - Wow! Jeg er en helgen! - Det er du sikkert. 350 00:37:38,800 --> 00:37:41,997 - Vi er jo i en kirke! - Ja, din kirke! 351 00:37:42,120 --> 00:37:46,636 Min krop vil have dig, men min hjerne siger nej! 352 00:37:46,760 --> 00:37:51,595 Når det her nu er din kirke, så må du vel være præstinde. 353 00:37:51,720 --> 00:37:55,429 - Så kan jo du vie os! - Det kan jeg vel... 354 00:37:57,040 --> 00:38:04,116 Vi har nogle underlige udslag på radaren fra den Uberørte Røvs Kirke. 355 00:38:04,240 --> 00:38:10,918 Ransag kirken. Men glem ikke at knælel 356 00:38:13,880 --> 00:38:19,079 Vil du, Fred Helt, tage mig til din hustru? 357 00:38:19,200 --> 00:38:21,156 Ja, for pokker da! 358 00:38:23,440 --> 00:38:25,954 Fred? Trixie her. 359 00:38:26,080 --> 00:38:31,473 Den Øverste leder efter dig. Du skal melde tilbage for at få løn. 360 00:38:31,600 --> 00:38:35,559 - Og den lille er syg og... - Hvem er det, Fred?! 361 00:38:35,680 --> 00:38:41,232 - Det er min... søster. - Hvem er det? Jeg kan godt høre digl 362 00:38:41,360 --> 00:38:44,830 Hvis du er stukket af med en jordtøs, så brækker jeg nakken på digl 363 00:38:44,960 --> 00:38:48,236 Er det dig, Frihed? Er alt i orden? 364 00:38:48,360 --> 00:38:52,353 Alt er i orden. Før mig tilbage til Kremlagon! 365 00:38:52,480 --> 00:38:58,794 - Som du vil! Er det der vaginianeren? - Jeg ved ikke, hvem det er! 366 00:38:58,920 --> 00:39:02,993 Jeg kan høre det helel Nu spytter du udl 367 00:39:03,120 --> 00:39:06,590 - Vent, Frihed! - Lige nul Og gør det godtl 368 00:39:06,720 --> 00:39:11,430 Hvorfor skal du altid gøre opgaverne sværere, end de erl 369 00:39:11,560 --> 00:39:16,998 Havde du bare ringet til Den Øverste, var du blevet sendt til Vaginia. 370 00:39:17,120 --> 00:39:20,556 - Nå, tager du så til Vaginia nu? - Ja. 371 00:39:20,680 --> 00:39:25,515 Direkte til Vaginia? Ingen fjollerier med jordtøserne? 372 00:39:25,640 --> 00:39:28,234 - Nej! - Godt, så kan jeg få lønnen udbetalt. 373 00:39:28,360 --> 00:39:31,716 Og Fred? Du kender godt Conans? 374 00:39:31,840 --> 00:39:35,549 - Barbarerne? Ja da. - Jeg inviterede dem over. 375 00:39:35,680 --> 00:39:43,030 Hvor ofte skal jeg sige, at jeg ikke vil have barbarer i mit hjem?! 376 00:39:43,160 --> 00:39:47,358 Du har sikkert ret, hun er ingenting. Kun bryster, ingen hjerne. 377 00:39:47,480 --> 00:39:51,519 Men han er morsom, og så stærkl Ved du, hvad han gjorde? 378 00:39:51,640 --> 00:39:55,428 For Super-søren da, der er det! Jeg må lægge på nu, Trixie! 379 00:40:04,120 --> 00:40:07,078 Jordens folk! Jeg kommer med fred! 380 00:40:13,240 --> 00:40:17,279 - Sikke en herlig bombe! - Den vil dræbe masser af mænd! 381 00:40:21,680 --> 00:40:24,558 - Føj! En mand! - Vi dræber ham! 382 00:40:24,680 --> 00:40:28,468 - Vi torturerer ham først! - Han kommer imod os! 383 00:40:28,600 --> 00:40:34,436 - Han vil voldtage os! - Og tvinge os til at føde børn! 384 00:40:45,200 --> 00:40:47,760 - Hej... - Heeej! 385 00:40:47,880 --> 00:40:50,394 Før mig til jeres leder. 386 00:40:50,520 --> 00:40:54,274 - Hvorfor det? - Hvad er der galt med os? 387 00:41:56,200 --> 00:42:01,479 Han er vist af den gamle skole, to af alt, inklusiv baller. 388 00:42:28,960 --> 00:42:32,475 Ser man det, laboratorie-drengene i Sovjerika- 389 00:42:32,600 --> 00:42:35,956 - laver bedre mutanter lige for tiden! 390 00:42:38,560 --> 00:42:42,997 - Jeg er ingen mutant, skat. - Jeg er ikke din skat. Jeg er Una! 391 00:42:43,960 --> 00:42:48,750 Jeg repræsenterer Universets Råd, og selv om jeg er utrolig vigtig- 392 00:42:48,880 --> 00:42:53,635 - vil jeg trygle om, at I slutter fred, før universet bliver tilintetgjort. 393 00:42:53,760 --> 00:42:57,389 Det synes jeg, er en smuk tanke. 394 00:42:57,520 --> 00:43:00,592 - Hvad siger I, piger? - Jo, fantastisk! 395 00:43:00,720 --> 00:43:04,190 Kvinder er fredelige af natur. På den mindste foranledning- 396 00:43:04,320 --> 00:43:10,589 - af de møgædende og hjerneskadede sovjanersvin, bliver der fred. 397 00:43:11,680 --> 00:43:17,073 - Du kan jo give dem et tegn? - Aldrig! Kvinder må være stærke! 398 00:43:17,200 --> 00:43:20,909 Man kan ikke sidde og vente som en skrøbelig blomst! 399 00:43:21,040 --> 00:43:23,600 Mænd forstår kun magt! 400 00:43:23,720 --> 00:43:29,238 Man forhindrer dem kun i at sparke livet ud af en ved at sparke først! 401 00:43:30,600 --> 00:43:33,319 Og det har vi den her til. 402 00:43:33,440 --> 00:43:40,551 "Big Mamma" er ti gange kraftigere end drenge-klubbens dumme legetøj. 403 00:43:40,680 --> 00:43:43,990 De kalder den "Store Karl". 404 00:43:44,120 --> 00:43:47,874 Big Mamma får Store Karl til at lige en musepenis. 405 00:43:48,000 --> 00:43:52,790 - Hvordan virker den... hun? - Ind med en forsker. 406 00:43:52,920 --> 00:43:55,309 Forklar! 407 00:43:55,440 --> 00:43:59,911 Våbnet er det første, som faktisk er levende. 408 00:44:00,040 --> 00:44:04,477 Det udnytter universets mest fundamentale kraft: 409 00:44:04,600 --> 00:44:08,479 Negativ-positiv- eller mand-kvinde-princippet. 410 00:44:08,600 --> 00:44:14,072 Hvis den smelter sammen med sin modpol, startes en kædereaktion- 411 00:44:14,200 --> 00:44:19,035 - mellem det negative og positive, inden samtlige atomer smelter sammen. 412 00:44:19,160 --> 00:44:25,679 De bliver til ikke-materie, og universet holder op med at eksistere. 413 00:44:25,800 --> 00:44:28,872 Derfor er Big Mamma aldrig blevet anvendt. 414 00:44:29,000 --> 00:44:33,471 I stedet har hun de sidste syv år modtaget Nobels fredspris. 415 00:44:33,600 --> 00:44:35,556 Tak. 416 00:44:35,680 --> 00:44:39,309 Som du nok kan se, er det bedst, ikke at lægge sig ud med os. 417 00:44:39,440 --> 00:44:43,479 - Du kan jo prøve... sex? - Det har jeg gjort. 418 00:44:43,600 --> 00:44:49,550 Nej, jeg mener... de er jo mænd, og I er kvinder. 419 00:44:49,680 --> 00:44:53,309 "Make love - not war"! 420 00:44:54,480 --> 00:44:59,395 Du interesserer mig underlig nok. Hvorfor er I her stadigvæk? Ud! 421 00:44:59,520 --> 00:45:02,876 - Nu ikke så led, Leder! - Han er også vores! 422 00:45:03,000 --> 00:45:07,391 - Må vi i det mindste ikke se på? - Ud! 423 00:45:07,520 --> 00:45:11,274 Nå, hvis du viser mig, hvad det er, du forestiller dig- 424 00:45:11,400 --> 00:45:15,393 - så starter jeg jo nok ikke en tåbelig krig, vel? 425 00:45:15,520 --> 00:45:18,512 - Okay, skat... - Sig ikke skat! 426 00:45:18,640 --> 00:45:23,839 - Okay, min ven. - Jeg springer i noget mere behageligt. 427 00:45:26,040 --> 00:45:30,750 Hun ser ikke værst ud. Lækre meloner. 428 00:45:30,880 --> 00:45:35,635 Store, i hvert fald. En moden dame. 429 00:45:35,760 --> 00:45:38,877 Meget moden. 430 00:45:49,880 --> 00:45:55,034 Lille stump... sukkerknald! Kom til far! 431 00:45:57,000 --> 00:46:02,597 - Gratulerer, officer. - Jeg gjorde bare min pligt. 432 00:46:02,720 --> 00:46:06,315 Som tegn på min påskønnelse, her! 433 00:46:08,280 --> 00:46:11,317 Hvorfor gjorde du det? 434 00:46:11,440 --> 00:46:13,874 Fordi han rørte ved dig. 435 00:46:18,720 --> 00:46:22,269 Ingen anden mand end jeg skal nogensinde røre dig igen. 436 00:46:22,400 --> 00:46:27,952 Det er på tide, min kære, at vi offentliggør vores kærlighed. 437 00:46:28,080 --> 00:46:33,473 Jeg vil gøre dig til min Overkammerat. 438 00:46:33,600 --> 00:46:38,674 - Men jeg elsker en anden. - Hvad?! Kræet i de løse joggingbukser?! 439 00:46:38,800 --> 00:46:42,395 Vaginiaspionen! Jeg dræber dem alle! 440 00:46:42,520 --> 00:46:45,990 Nej, jeg gør det! Tag mig. 441 00:46:46,120 --> 00:46:50,750 Du kan aldrig få mit hjerte og min sjæl. Men du kan få min krop. 442 00:46:58,280 --> 00:47:02,592 Jeg er ked af det, men jeg kan ikke se på. Skynd dig. 443 00:47:02,720 --> 00:47:06,633 Det er svært for mig at tænke på ingenting. 444 00:47:09,840 --> 00:47:13,310 - Sikke en leder! - Sikke en mand! 445 00:47:20,000 --> 00:47:22,833 Konstant bevægelse er nøglen! Modangreb! 446 00:47:22,960 --> 00:47:26,111 - Jeg kommer! - Jeg venter! 447 00:47:27,120 --> 00:47:32,797 Det tager pusten fra dig, hvad? Jeg vidste det. 448 00:47:40,440 --> 00:47:45,389 Kom nu, hr. Superhelt. Vis mig hvordan jorden roterer! 449 00:47:47,480 --> 00:47:50,677 Jeg... kan ikke, jeg er gift. 450 00:47:50,800 --> 00:47:53,394 - Hvad?! - Nej, vent! 451 00:47:53,520 --> 00:47:59,868 Du må forstå, det er ikke dig. Jeg er... jeg er bøsse. 452 00:48:01,240 --> 00:48:04,073 Nej, stop! Jeg elsker dig! 453 00:48:07,040 --> 00:48:10,350 Højre! Venstre! Ned! 454 00:48:10,480 --> 00:48:14,553 5 cm op! Tre grader nord nordvest! 455 00:48:14,680 --> 00:48:17,353 Og kontakt! Kontakt, sagde jeg! 456 00:48:17,480 --> 00:48:21,109 Test 12. Hurtigere! Go, go, go! 457 00:48:21,240 --> 00:48:24,516 Ok, drop det, stop! Slut for nu. 458 00:48:24,640 --> 00:48:27,473 Glem det, jeg gør det selv. 459 00:48:38,320 --> 00:48:42,233 Nu er det alvor, superhelt! Nu bliver der krig! 460 00:48:44,480 --> 00:48:47,950 Undskyld. Vi må kunne fikse det. Her, måske? 461 00:48:48,080 --> 00:48:50,389 Smut, tøsedreng! 462 00:48:50,520 --> 00:48:56,356 Kom nu, jeg vil ikke dø! Lad mig tale med de andre en sidste gang? 463 00:48:56,480 --> 00:48:59,438 Okay, her har du den anden side. 464 00:49:01,440 --> 00:49:06,878 Uha, Jeg anede ikke, at du var så... stor! 465 00:49:07,000 --> 00:49:11,312 Din lede kælling! Dit svin! Jeg slår dig ihjel! 466 00:49:11,440 --> 00:49:14,193 KRIG 467 00:49:30,960 --> 00:49:35,112 Gale luder! Jeg vidste, at du ville gøre det! 468 00:49:35,240 --> 00:49:39,233 Okay? Men så skal jeg sige dig en ting, egernpik: 469 00:49:39,360 --> 00:49:46,311 Krigen blev startet af en mand, og den bliver afsluttet af en kvinde! 470 00:49:55,520 --> 00:50:02,153 Vaginianske søstre! Som I ved, ønsker vi ikke krig. 471 00:50:02,280 --> 00:50:08,549 Men nu er vi i krig. Og hvem trykkede på knappen? En mand! 472 00:50:08,680 --> 00:50:13,231 Søstre, det er os, der er planetens fremtid. 473 00:50:13,360 --> 00:50:17,399 I vores hænder og indre bærer vi- 474 00:50:17,520 --> 00:50:21,308 - hemmeligheden bag alt liv. 475 00:50:21,440 --> 00:50:25,115 - Hvad skal vi gøre? - Dræb! 476 00:50:25,240 --> 00:50:28,630 Mine herrer: Vi er i krig! 477 00:50:28,760 --> 00:50:32,594 Den sovjetamerikanske livsstil trues. 478 00:50:32,720 --> 00:50:37,953 Jeg henvender mig til alle frie mænd, og beder jer om at melde jer! 479 00:50:38,080 --> 00:50:43,871 Der findes ikke mere modige mænd på vores planet end sovjanerne! 480 00:50:44,000 --> 00:50:48,073 Og derfor kan jeg sige, at sejren bliver vores! 481 00:50:48,200 --> 00:50:51,556 Hvis ikke, så vælger vi døden fremfor skammen! 482 00:50:59,560 --> 00:51:04,031 Okay, skat, du bad om det. 483 00:51:04,160 --> 00:51:08,073 Luftvåben - angrib! 484 00:52:21,280 --> 00:52:26,798 Jeg har jo sagt det igen og igen: Vi er uovervindelige! 485 00:52:26,920 --> 00:52:30,993 Hvem ville dog også forsøge at vinde dig, din gamle ko?! 486 00:52:31,120 --> 00:52:33,873 Okay! Landgang! 487 00:54:47,720 --> 00:54:52,840 Hjerteløse svin! Hvad med Genevekonventionen?! 488 00:54:55,040 --> 00:55:01,752 Geneve gik op i røg sidste gang. Der er kun et hul i jorden. 489 00:55:03,080 --> 00:55:08,393 Okay, dit afskum, jeg sætter det tunge skyts ind! 490 00:55:39,960 --> 00:55:42,030 Se lige her! 491 00:59:02,800 --> 00:59:06,952 Kemisk krigsførelse? Du ved godt, at det er imod reglerne! 492 00:59:07,080 --> 00:59:13,474 Du tvinger mig jo til at gøre ting, som jeg ikke vil? Nu får du en lærestreg! 493 00:59:13,600 --> 00:59:16,717 Bare kør på, hr. StorStørreStørst! 494 00:59:16,840 --> 00:59:22,472 Du har altid villet lege Gud, så giv los og ødelæg hele universet! 495 00:59:22,600 --> 00:59:25,956 Aha, du prøver på at skyde skylden på mig! 496 00:59:26,080 --> 00:59:30,870 Hvis nogen skal udradere universet, så bliver det dig, kælling! 497 00:59:31,000 --> 00:59:33,673 Hvem kalder du "kælling", bøsse?! 498 00:59:33,800 --> 00:59:36,360 Hvem kalder du "bøsse", fisse?! 499 00:59:36,480 --> 00:59:41,429 Hvorfor skal det ende sådan her? Superhelte skal jo have det let! 500 00:59:41,560 --> 00:59:46,680 Jeg mistede damen, universet og sandsynligvis mit arbejde! 501 00:59:46,800 --> 00:59:49,837 Hvad skal det gøre godt for?! 502 00:59:56,080 --> 00:59:58,913 Super-mega-lort! 503 01:00:05,560 --> 01:00:08,279 Supersøren! 504 01:00:16,360 --> 01:00:20,558 Super-super-lorte-fandens-pis! 505 01:00:20,680 --> 01:00:25,276 Den der glødende ting gør mig uovervindelig. 506 01:00:27,120 --> 01:00:32,319 Ja da, ja, kirken! Jeg giftede mig med hende... næsten. 507 01:00:32,440 --> 01:00:34,874 Sikke en kvinde! Sikke en krop. 508 01:00:35,000 --> 01:00:40,836 Den eneste der tog sig tid til mig, Selv om det var midt om natten. 509 01:00:40,960 --> 01:00:44,430 Jeg, Fred! Superkrybet! 510 01:00:44,560 --> 01:00:51,557 Jeg skal nok vinde hende tilbage. Det kan jeg kun, hvis jeg redder universet! 511 01:00:51,680 --> 01:00:54,911 - Mini-pik! - Stor-sutter! 512 01:00:55,040 --> 01:00:59,591 Ignorer hende! Stop krigen! Nu! 513 01:00:59,720 --> 01:01:03,156 - Kyllinge-knepper! - Hunde-gnubber! 514 01:01:06,360 --> 01:01:08,237 - Fjols! - Ko! 515 01:01:08,360 --> 01:01:12,114 Knoglehoved... du må hjælpe mig med at finde Store Karl. 516 01:01:12,240 --> 01:01:16,756 - Hvad får jeg for det? - Noget ganske særligt. 517 01:01:16,880 --> 01:01:20,429 Okay, kom. 518 01:01:20,560 --> 01:01:25,953 Se der! Kammeraten har skeletter i skabet! 519 01:01:39,480 --> 01:01:43,598 Okay, skatter, vis mig, hvad du kan. 520 01:01:46,440 --> 01:01:51,594 Vent, måske senere. Jeg har lidt hovedpine, og... 521 01:02:02,480 --> 01:02:05,153 For mega-pokker da! 522 01:02:11,720 --> 01:02:15,679 Voilå! Her er Store Karl! 523 01:02:15,800 --> 01:02:21,033 Knoglehoved! Du er et godt menneske! Kys mig! 524 01:02:21,160 --> 01:02:25,392 Kysse dig? Det var ikke lige det, jeg havde tænkt mig. 525 01:02:25,520 --> 01:02:30,992 Der er ikke noget her. Er du sikker på, at det her er det rigtige sted? 526 01:02:31,120 --> 01:02:34,476 Ja, og du lovede mig noget ganske særligt! 527 01:04:06,920 --> 01:04:10,310 Ok, her kommer Big Mamma! 528 01:04:14,960 --> 01:04:19,317 - Våbnet er allerede aktiveret. - Hvad?! 529 01:04:19,440 --> 01:04:25,436 Din lille idiot! Sig goddag til Store Karl! 530 01:04:28,160 --> 01:04:32,073 Bomben er allerede udløst. Det har været hyggeligt at kende dig. 531 01:04:32,200 --> 01:04:35,749 Til samtlige enheder! Eliminer Fred! 532 01:04:35,880 --> 01:04:39,475 - Riv bollerne af ham! - Riv røven af ham! 533 01:04:39,600 --> 01:04:44,037 - Bræk og knæk ham! - Knus og mos ham! 534 01:04:45,520 --> 01:04:47,476 Sieg Heil! 535 01:05:30,240 --> 01:05:33,789 Jeg vil have en mand! 536 01:05:33,920 --> 01:05:37,549 Hold da op, en dejlig varm missekat! 537 01:07:50,880 --> 01:07:55,635 - Se dem! De er ikke gift! - Men det er du jo. 538 01:07:55,760 --> 01:08:02,438 Fredl Fred Tøse-Helt, det er din ekskone Trixiel 539 01:08:02,560 --> 01:08:06,394 Kan du huske hr. Conan? Han vil tale med dig. 540 01:08:06,520 --> 01:08:10,354 Du, Fred Helt, er en gammel ost. 541 01:08:10,480 --> 01:08:13,950 Din kone kan lide min ost. 542 01:08:14,080 --> 01:08:19,791 Hvis du vender tilbage hertil, knækker jeg din nakke i...et stykke. 543 01:09:17,160 --> 01:09:20,072 Hvad satan? 544 01:09:20,200 --> 01:09:23,556 - Hvad sker der skat? - Jeg ved det ikke. 545 01:09:23,680 --> 01:09:26,990 - Det lød som om universet eksploderede. - Okay. 546 01:09:27,120 --> 01:09:30,237 Nå, pyt med det. 547 01:09:39,080 --> 01:09:41,913 Sikke en dag! 548 01:09:47,280 --> 01:09:49,396 Hejsa! 549 01:10:10,600 --> 01:10:15,833 Oversættelse: www.primetext.tv 48165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.