All language subtitles for LECOLE EST A NOUS SYN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,245 --> 00:01:22,584 SCHOOL SOCIETY 2 00:01:49,686 --> 00:01:51,398 Isn't your class at 8? 3 00:01:51,482 --> 00:01:53,529 - My stomach hurts. - No, Malika. 4 00:01:53,862 --> 00:01:55,074 That'll do. 5 00:01:55,867 --> 00:01:57,413 The absences add up. 6 00:01:57,496 --> 00:02:00,545 - Your future's at stake. - Ok, I'm going! 7 00:02:00,878 --> 00:02:04,346 I prefer three hours of math to your crap lectures. 8 00:02:08,479 --> 00:02:12,280 Fighting is marked by German and Japanese war crimes 9 00:02:12,363 --> 00:02:14,953 against prisoners and resistance fighters, 10 00:02:15,036 --> 00:02:20,466 and battles like Stalingrad, July 1942 to February 1943, 11 00:02:20,800 --> 00:02:24,181 the war's turning point and the start of liberation. 12 00:02:25,226 --> 00:02:27,482 Try to use your own words, ok? 13 00:02:27,816 --> 00:02:30,154 Reciting makes you sound stupid. 14 00:02:31,407 --> 00:02:33,328 And speak a bit louder. 15 00:02:42,348 --> 00:02:45,939 You have to wake up. It's already 7:40. Come on. 16 00:03:00,474 --> 00:03:02,644 Mom left you a note. 17 00:03:04,608 --> 00:03:06,153 Do the shopping, please! 18 00:03:07,782 --> 00:03:09,286 Hurry it up now. 19 00:03:56,560 --> 00:03:58,022 Take care. 20 00:03:59,190 --> 00:04:01,321 Your girlfriend? She's not bad. 21 00:04:02,198 --> 00:04:03,659 - You good? - Yeah, man. 22 00:04:17,107 --> 00:04:20,614 Ma'am, I can't do educational guidance 23 00:04:20,699 --> 00:04:23,580 and administrative guidance at the same time. 24 00:04:25,376 --> 00:04:27,798 I'll do my best. Thank you. 25 00:04:28,758 --> 00:04:29,844 Mr. Laverne... 26 00:04:30,178 --> 00:04:33,018 Ms. ThĂ©venot, the new math teacher, is here. 27 00:04:33,644 --> 00:04:35,775 Ms. ThĂ©venot? Ah, yes, ok. 28 00:04:36,109 --> 00:04:38,698 About the absent supervisor... 29 00:04:38,782 --> 00:04:40,911 - Yes, I know. - That's ok? 30 00:04:40,995 --> 00:04:44,293 I need to tidy all this, but I don't have time. 31 00:04:46,423 --> 00:04:49,764 An average class, with a few troublemakers, 32 00:04:49,848 --> 00:04:51,895 inevitable in a class of 32. 33 00:04:52,228 --> 00:04:53,189 32? 34 00:04:55,653 --> 00:04:58,786 It must be tough after what you went through. 35 00:04:58,869 --> 00:05:00,122 I'm fine. 36 00:05:04,172 --> 00:05:06,594 Hello. A little quiet, please. 37 00:05:06,678 --> 00:05:09,601 Meet your new math teacher, 38 00:05:09,685 --> 00:05:11,480 Ms. ThĂ©venot. 39 00:05:11,564 --> 00:05:12,567 Hello. 40 00:05:15,824 --> 00:05:17,996 To whom do I have the honor 41 00:05:18,079 --> 00:05:19,667 of giving detention? 42 00:05:19,750 --> 00:05:21,795 Only you know that, sir. 43 00:05:24,009 --> 00:05:24,970 Mom 44 00:05:25,680 --> 00:05:28,185 - Sorry. - Detention will do you good. 45 00:05:29,563 --> 00:05:30,941 Tone it down, Kevin. 46 00:05:31,735 --> 00:05:33,990 A disciplinary hearing looms. 47 00:05:35,577 --> 00:05:36,746 Thank you. 48 00:05:36,831 --> 00:05:37,958 I'll leave you. 49 00:05:45,517 --> 00:05:46,477 Right... 50 00:05:46,812 --> 00:05:49,902 I'll teach you mathematics for the rest of the year. 51 00:05:49,985 --> 00:05:51,280 - Yeah? - Word. 52 00:05:52,407 --> 00:05:53,995 And... 53 00:05:54,078 --> 00:05:58,087 I'd like us to get to know each other this year. 54 00:05:59,841 --> 00:06:00,802 I'm... 55 00:06:01,678 --> 00:06:04,060 - Virginie... - How old are you, ma'am? 56 00:06:04,142 --> 00:06:05,814 - Got a guy? - Cut it out. 57 00:06:06,649 --> 00:06:07,776 ThĂ©venot. 58 00:06:07,859 --> 00:06:09,530 - A real MILF. - Sorry? 59 00:06:12,453 --> 00:06:14,666 - Who said that? - Who said it? 60 00:06:16,211 --> 00:06:17,798 Who said MILF? 61 00:06:17,883 --> 00:06:19,010 Was it you? 62 00:06:19,093 --> 00:06:20,137 Why him? 63 00:06:20,222 --> 00:06:21,390 Cos he's an Arab? 64 00:06:23,979 --> 00:06:25,442 What does it mean? 65 00:06:25,525 --> 00:06:28,113 I dunno, MILF for me is like jam, 66 00:06:28,449 --> 00:06:29,451 Bonne Maman. 67 00:06:31,915 --> 00:06:34,337 No, it means Mother I'd Like to Fuck. 68 00:06:36,676 --> 00:06:38,136 Need it explained? 69 00:06:38,470 --> 00:06:40,017 I think I'm trilingual. 70 00:06:40,351 --> 00:06:41,896 He speaks Mandarin. 71 00:06:41,980 --> 00:06:43,483 Well, I'm not a mother. 72 00:06:44,235 --> 00:06:46,532 See, you learn something every day. 73 00:06:47,073 --> 00:06:48,201 Gotcha! 74 00:06:48,535 --> 00:06:50,206 What can I learn about you? 75 00:06:50,540 --> 00:06:53,631 Kevin's the class clown, but he sucks big time. 76 00:06:54,299 --> 00:06:56,012 What's up, Kim K? 77 00:06:57,389 --> 00:06:59,645 And he thinks he's funny too! 78 00:07:00,604 --> 00:07:02,692 - Are you together? - Us? 79 00:07:02,777 --> 00:07:04,531 I'd rather lick the floor. 80 00:07:04,615 --> 00:07:06,326 Like we believe you! 81 00:07:07,245 --> 00:07:09,667 So, what is math for? 82 00:07:09,751 --> 00:07:11,004 To annoy us. 83 00:07:11,087 --> 00:07:12,548 We don't know. 84 00:07:12,633 --> 00:07:14,596 To calculate complicated stuff. 85 00:07:14,678 --> 00:07:16,182 True. What else? 86 00:07:16,516 --> 00:07:17,937 What a brown-nose! 87 00:07:18,019 --> 00:07:19,106 No idea. Tell us. 88 00:07:19,691 --> 00:07:22,155 Math is used to make houses, 89 00:07:22,238 --> 00:07:23,867 iPhones, Internet... 90 00:07:24,577 --> 00:07:28,794 To make the music you listen to or to do movie special effects. 91 00:07:28,878 --> 00:07:31,300 It can get US presidents elected 92 00:07:31,383 --> 00:07:33,095 or help explore the universe. 93 00:07:34,139 --> 00:07:37,063 It's the realm of imagination and knowledge. 94 00:07:37,146 --> 00:07:39,610 As Albert Einstein said, 95 00:07:39,694 --> 00:07:42,032 "Imagination counts more than knowledge." 96 00:07:42,117 --> 00:07:43,870 Aren't you interested? 97 00:07:43,954 --> 00:07:45,333 Yes, we are! 98 00:07:45,415 --> 00:07:46,543 Yeah, sure. 99 00:07:46,627 --> 00:07:49,007 Let's do it differently: class test. 100 00:07:49,090 --> 00:07:50,051 No way! 101 00:07:51,679 --> 00:07:53,226 That's too much! 102 00:07:53,308 --> 00:07:55,020 Not on the first day! 103 00:07:55,105 --> 00:07:56,817 You asked for it. 104 00:07:56,900 --> 00:07:58,112 Your fault again. 105 00:07:58,195 --> 00:07:59,699 Not mine, his. 106 00:07:59,781 --> 00:08:00,910 Shut up, Blondie. 107 00:08:02,747 --> 00:08:04,166 This isn't cool. 108 00:08:04,251 --> 00:08:05,377 I know. 109 00:08:05,461 --> 00:08:08,718 But you weren't cool either. Pass it back. 110 00:08:08,803 --> 00:08:10,264 Pass these back. 111 00:08:10,347 --> 00:08:12,018 Hurry it up. 112 00:08:12,812 --> 00:08:14,774 - Quiet now. - This sucks... 113 00:08:14,857 --> 00:08:16,277 This is a lot of fun. 114 00:08:16,611 --> 00:08:17,655 Really fun. 115 00:08:17,739 --> 00:08:19,536 Three calculations with gaps. 116 00:08:22,040 --> 00:08:23,669 I'll say when to start. 117 00:08:24,964 --> 00:08:26,008 Pass it on. 118 00:08:26,091 --> 00:08:28,806 When you have the answer, put your hand up. 119 00:08:29,893 --> 00:08:31,772 Everyone has paper and a pen? 120 00:08:32,356 --> 00:08:34,403 Ok, try the first one. 121 00:08:42,838 --> 00:08:45,135 Ma'am, it's primary school level. 122 00:08:45,219 --> 00:08:46,597 I've got it. 123 00:08:46,681 --> 00:08:47,725 Easy. 124 00:08:47,807 --> 00:08:49,436 Ok, try the second one. 125 00:08:49,770 --> 00:08:50,731 Why is it so hard? 126 00:08:54,992 --> 00:08:57,080 Unbelievable, I'm on a roll. 127 00:08:57,162 --> 00:08:58,958 It's dead easy. 128 00:09:02,382 --> 00:09:04,095 Now the final one. 129 00:09:05,933 --> 00:09:08,314 This one's impossible, ma'am. 130 00:09:12,991 --> 00:09:14,453 Ma'am, I cleaned up. 131 00:09:14,786 --> 00:09:15,873 Shut your mouth! 132 00:09:18,086 --> 00:09:20,507 Ok, put your pens down. Stop. 133 00:09:21,551 --> 00:09:22,638 The test is over. 134 00:09:24,225 --> 00:09:25,184 Right... 135 00:09:26,145 --> 00:09:27,524 Some are disappointed. 136 00:09:28,358 --> 00:09:30,531 Don't panic, it's normal. 137 00:09:30,615 --> 00:09:31,575 It was skewed. 138 00:09:31,909 --> 00:09:33,496 What does that mean? 139 00:09:33,579 --> 00:09:35,083 Screwed like sex. 140 00:09:35,167 --> 00:09:37,297 - No, skewed. - What's that? 141 00:09:37,379 --> 00:09:39,343 You had different questions. 142 00:09:39,425 --> 00:09:40,595 So that's why! 143 00:09:41,680 --> 00:09:43,436 Let me explain... 144 00:09:43,769 --> 00:09:47,570 Some had tough calculations, and others easy ones. 145 00:09:47,652 --> 00:09:48,822 That's sick. 146 00:09:49,950 --> 00:09:53,208 But the third question was the same for all. 147 00:09:53,290 --> 00:09:56,005 But if you found the first two impossible, 148 00:09:56,089 --> 00:09:58,010 you felt the third would be too. 149 00:09:58,720 --> 00:09:59,930 It's a rip-off! 150 00:10:00,015 --> 00:10:02,187 - Sick. - Know why I did it? 151 00:10:02,269 --> 00:10:04,149 To humiliate us. 152 00:10:04,232 --> 00:10:07,198 To show you how fast you belittle yourselves. 153 00:10:07,282 --> 00:10:09,161 At the end, some thought, 154 00:10:09,244 --> 00:10:12,126 "It's ok, I'm not so bad." They were happy. 155 00:10:12,209 --> 00:10:14,506 Others thought, "I knew I was useless." 156 00:10:16,218 --> 00:10:18,014 That will stay with them. 157 00:10:19,601 --> 00:10:21,187 All their lives maybe. 158 00:10:28,037 --> 00:10:30,000 The damn thing won't start. 159 00:10:32,339 --> 00:10:34,176 Hey, Malika, 160 00:10:34,259 --> 00:10:36,014 love the Chewbacca look! 161 00:10:36,096 --> 00:10:38,478 School will expel you. 162 00:10:38,560 --> 00:10:40,566 Class busts my balls. 163 00:10:40,648 --> 00:10:43,154 You're a real thug now, like. 164 00:10:43,238 --> 00:10:46,037 Hold up the bakery and bring me a soda. 165 00:10:46,119 --> 00:10:49,461 Before you play Wheelie Man, learn to start your scooter. 166 00:10:49,544 --> 00:10:51,257 Is she dissing me? 167 00:10:53,387 --> 00:10:55,641 I reckon the plug's screwed. 168 00:10:55,726 --> 00:10:57,521 - What? - Check the plug. 169 00:10:57,604 --> 00:11:00,193 If the electrodes touch, it won't start. 170 00:11:01,739 --> 00:11:03,159 She's right. 171 00:11:03,242 --> 00:11:04,621 Yeah, buddy. 172 00:11:04,704 --> 00:11:06,667 Your babe's a blast, Enzo. 173 00:11:08,545 --> 00:11:10,801 - You learn stuff. - She knows your wheels. 174 00:11:10,885 --> 00:11:12,430 "Everyone is a genius, 175 00:11:12,889 --> 00:11:16,271 but if a fish is judged on its ability to climb a tree, 176 00:11:16,898 --> 00:11:20,532 that fish will live its life thinking it's stupid." 177 00:11:20,616 --> 00:11:23,247 Albert Einstein. 178 00:11:23,329 --> 00:11:25,836 Ma'am, are you sponsored by Einstein? 179 00:11:27,881 --> 00:11:31,766 I don't know you and don't want to know your past grades. 180 00:11:31,850 --> 00:11:34,731 I want you to get rid of your labels. 181 00:11:34,814 --> 00:11:36,694 You're intelligent people, 182 00:11:37,027 --> 00:11:38,532 as much as I am, 183 00:11:38,614 --> 00:11:40,494 and can understand anything. 184 00:11:41,203 --> 00:11:42,247 Yes? 185 00:11:42,332 --> 00:11:44,711 - Was the test graded? - No. 186 00:11:45,047 --> 00:11:49,055 That's what I'm saying. I'm not interested in grades anymore. 187 00:11:50,267 --> 00:11:54,568 You grade yourselves non-stop on social networks with "likes". 188 00:11:54,651 --> 00:11:58,243 If a good grade is your priority, you all get 18/20, 189 00:11:58,326 --> 00:12:00,497 so we can do more interesting stuff. 190 00:12:04,799 --> 00:12:06,762 That'd be wicked! 191 00:12:06,846 --> 00:12:08,850 So even I get 18? 192 00:12:08,934 --> 00:12:10,271 Yes. 193 00:12:10,354 --> 00:12:12,818 18 or 17 or 19, whatever you want. 194 00:12:13,694 --> 00:12:15,825 Jump if you wanna get 19! 195 00:12:16,911 --> 00:12:18,789 Jump if you wanna get 19! 196 00:12:18,874 --> 00:12:20,795 Ok, Kevin, we get it. 197 00:12:26,809 --> 00:12:28,897 That teacher's so weird! 198 00:12:28,979 --> 00:12:30,775 We're gonna have a laugh. 199 00:12:30,859 --> 00:12:33,365 I hope we work a bit for the exam. 200 00:12:33,449 --> 00:12:35,619 Boo hoo, I failed my exam. 201 00:12:35,704 --> 00:12:36,873 Dad'll smack me. 202 00:12:37,206 --> 00:12:39,630 Worse, he'll take my books away. 203 00:12:39,713 --> 00:12:40,799 Shut your mouth. 204 00:12:41,508 --> 00:12:43,304 A Gremlin fight! 205 00:13:03,851 --> 00:13:06,022 You don't know it, right? 206 00:13:06,357 --> 00:13:08,738 Never mind, I'll introduce you. 207 00:13:08,821 --> 00:13:11,409 This is our little grannie. 208 00:13:11,493 --> 00:13:13,415 It's easy to make her work. 209 00:13:13,497 --> 00:13:15,544 Lay a gentle hand on her. 210 00:13:15,628 --> 00:13:18,510 You establish contact and when that's done, 211 00:13:18,593 --> 00:13:21,432 neaten her fringe and press the button. 212 00:13:21,517 --> 00:13:24,900 Then you ask her nicely, "A coffee, Grannie, please." 213 00:13:28,991 --> 00:13:30,078 Thank you. 214 00:13:30,703 --> 00:13:32,709 - I'm Ousmane. - Virginie. 215 00:13:32,792 --> 00:13:34,045 Delighted, Virginie. 216 00:13:34,378 --> 00:13:35,340 Hi! 217 00:13:35,883 --> 00:13:37,093 Ok, Thierry? 218 00:13:37,178 --> 00:13:38,723 Great, and you? 219 00:13:38,805 --> 00:13:40,476 Thierry, science. 220 00:13:40,560 --> 00:13:42,147 You're math? An MSc? 221 00:13:42,940 --> 00:13:44,695 I rarely mention it. 222 00:13:44,777 --> 00:13:47,075 - But yes. I'm Virginie. - Delighted. 223 00:13:47,158 --> 00:13:49,997 Beware, the students here are duds at math. 224 00:13:50,876 --> 00:13:52,378 - Really? - Yep. 225 00:13:52,922 --> 00:13:54,008 Thanks. 226 00:13:54,091 --> 00:13:56,512 Ok, not a staff room fan. 227 00:13:56,597 --> 00:13:58,936 I was going for a smoke. 228 00:13:59,018 --> 00:14:01,524 Ignore him, that's just Thierry. 229 00:14:01,607 --> 00:14:03,112 He's edgy, but he's ok. 230 00:14:03,445 --> 00:14:05,951 No, I'm not edgy, not at all. 231 00:14:06,034 --> 00:14:08,540 I have healthy rages, it's different. 232 00:14:08,624 --> 00:14:10,587 I come in handy at times. 233 00:14:10,671 --> 00:14:12,215 Exactly. I'm Judith. 234 00:14:12,550 --> 00:14:14,095 - French. - Delighted. 235 00:14:14,178 --> 00:14:15,305 Likewise. 236 00:14:15,390 --> 00:14:18,855 It's a nice place. Even if it doesn't seem it. 237 00:14:18,940 --> 00:14:20,986 Hi, everyone! How's it going? 238 00:14:21,987 --> 00:14:23,116 Judith... 239 00:14:23,449 --> 00:14:25,580 You're on the 5B support hour? 240 00:14:25,662 --> 00:14:28,211 No, I do three already, I'm on 48 hours. 241 00:14:28,545 --> 00:14:30,549 See Laverne about it then. 242 00:14:32,095 --> 00:14:33,848 The new math teacher? 243 00:14:33,932 --> 00:14:35,644 Magali, educational adviser. 244 00:14:35,728 --> 00:14:37,147 - Delighted. - Virginie... 245 00:14:37,482 --> 00:14:39,611 Welcome to Jean Zay. Everything ok? 246 00:14:39,695 --> 00:14:41,074 Yes. 247 00:14:41,156 --> 00:14:43,036 - You got coffee? - I didn't. 248 00:14:43,912 --> 00:14:45,291 Ousmane made it for me. 249 00:14:45,625 --> 00:14:47,922 So that's where technology fits in. 250 00:14:48,882 --> 00:14:51,389 That's right. Technology has a role. 251 00:14:52,891 --> 00:14:55,231 - Ok, Thierry? - Yeah, and you? 252 00:14:55,314 --> 00:14:57,319 - Did you speak to Pascale? - No. 253 00:14:57,653 --> 00:15:00,702 She spoke to her pal at the education board. 254 00:15:00,785 --> 00:15:02,705 They're lowering funding. 255 00:15:03,123 --> 00:15:04,292 You're kidding me? 256 00:15:04,627 --> 00:15:07,049 That's crazy! They'll never change. 257 00:15:07,132 --> 00:15:09,345 They say education is a priority, 258 00:15:09,430 --> 00:15:11,851 then cut the funds. Seriously! 259 00:15:11,936 --> 00:15:15,444 Lockdown did nothing to change their shit mindset. 260 00:15:15,902 --> 00:15:18,325 God knows how we'll manage. 261 00:15:18,409 --> 00:15:21,332 Thanks for that example of healthy rage. 262 00:15:21,416 --> 00:15:22,585 My pleasure. 263 00:15:22,667 --> 00:15:24,254 Was it the same for you? 264 00:15:25,467 --> 00:15:27,972 She was at a university before. 265 00:15:28,056 --> 00:15:29,308 - Oh, right. - Yes. 266 00:15:29,392 --> 00:15:33,901 On top of it, I had two years off, so I feel a bit disconnected... 267 00:15:35,239 --> 00:15:37,327 You'll soon get reconnected here! 268 00:15:39,915 --> 00:15:42,046 What's the new math teacher like? 269 00:15:42,922 --> 00:15:44,885 I dunno. She's weird. 270 00:15:45,887 --> 00:15:48,812 We have to bring an object that characterizes us. 271 00:15:51,025 --> 00:15:53,195 Another with fancy new ideas 272 00:15:53,280 --> 00:15:54,700 when you're behind... 273 00:15:55,325 --> 00:15:57,289 She wants to get to know us. 274 00:15:57,372 --> 00:15:59,377 Like you need that for math. 275 00:15:59,710 --> 00:16:02,050 It's good. Her students interest her. 276 00:16:03,178 --> 00:16:04,263 What'll you bring? 277 00:16:05,642 --> 00:16:09,274 I like baking, so I thought I'd make some muffins. 278 00:16:11,362 --> 00:16:13,032 Muffins in a math class? 279 00:16:14,202 --> 00:16:17,459 Bring something linked to algebra or geometry. 280 00:16:19,714 --> 00:16:21,302 Take my old abacus. 281 00:16:22,513 --> 00:16:23,975 You used to play with it. 282 00:16:24,059 --> 00:16:25,479 You love that abacus. 283 00:16:25,812 --> 00:16:27,191 But take care of it. 284 00:16:32,328 --> 00:16:35,876 No, it's nothing, I'm just exhausted. 285 00:16:35,961 --> 00:16:38,550 I'm not used to standing all day anymore. 286 00:16:38,883 --> 00:16:41,890 What kind of junk are you making to eat now? 287 00:16:41,975 --> 00:16:44,564 Give me a break, Mom. Stop worrying. 288 00:16:44,897 --> 00:16:47,110 It's good. They're nice to me. 289 00:16:47,195 --> 00:16:48,405 I have to go now. 290 00:16:48,740 --> 00:16:52,205 When will you call me back? Later this week? 291 00:16:52,290 --> 00:16:54,419 Yes, on Sunday. Love you. 292 00:16:54,503 --> 00:16:56,591 Promise, because last time... 293 00:17:14,882 --> 00:17:17,472 Malika, I called your foster family. 294 00:17:17,805 --> 00:17:20,980 - They thought you were here yesterday. - Why call them? 295 00:17:21,063 --> 00:17:22,483 Call me instead. 296 00:17:22,567 --> 00:17:24,153 Why do you lie to them? 297 00:17:25,031 --> 00:17:26,241 Is it going badly? 298 00:17:26,326 --> 00:17:27,495 They bust my balls. 299 00:17:27,828 --> 00:17:30,084 Three foster families in two years. 300 00:17:30,167 --> 00:17:31,879 Each time it goes badly. 301 00:17:32,715 --> 00:17:34,594 Can't you make an effort too? 302 00:17:36,431 --> 00:17:38,519 We have to make choices this year. 303 00:17:39,438 --> 00:17:41,485 I believe in your abilities. 304 00:17:41,569 --> 00:17:45,620 Work or you'll redo the year and end up in special needs. 305 00:17:45,953 --> 00:17:47,623 Why d'you all bust my balls? 306 00:17:47,959 --> 00:17:49,377 Give the balls a rest. 307 00:17:50,672 --> 00:17:53,471 We care about you. So what do we do? 308 00:17:54,766 --> 00:17:57,187 Have you heard from your mom? 309 00:18:01,363 --> 00:18:03,578 School isn't your enemy, ok? 310 00:18:03,912 --> 00:18:05,539 You can make friends here. 311 00:18:06,583 --> 00:18:07,837 Get back to class. 312 00:18:08,840 --> 00:18:10,300 Promise you'll work? 313 00:18:12,473 --> 00:18:13,725 You promise? 314 00:18:18,027 --> 00:18:20,448 Einstein wasn't just a physicist. 315 00:18:20,533 --> 00:18:22,745 He considered every field, 316 00:18:23,079 --> 00:18:24,374 in every direction. 317 00:18:24,459 --> 00:18:27,297 Know what he did? He was always dreaming, 318 00:18:27,382 --> 00:18:30,264 asking questions about the world around us, 319 00:18:30,346 --> 00:18:34,564 and trying to answer them. But, above all, he enjoyed doing it. 320 00:18:34,649 --> 00:18:37,071 No Einstein here, ball-buster. 321 00:18:38,574 --> 00:18:39,534 What was that? 322 00:18:40,913 --> 00:18:41,957 Nothing. 323 00:18:44,670 --> 00:18:47,762 So I brought in a box of Einstein quotations. 324 00:18:48,095 --> 00:18:49,724 They inspired me. 325 00:18:49,808 --> 00:18:51,395 I'll leave it here. 326 00:18:51,478 --> 00:18:54,277 Check it out. I'm sure one will inspire you. 327 00:18:56,031 --> 00:18:57,618 What did you bring? 328 00:18:57,701 --> 00:18:59,706 I see lots of nice things. Yes? 329 00:18:59,789 --> 00:19:01,334 An old abacus. 330 00:19:01,417 --> 00:19:02,379 Ok. 331 00:19:03,673 --> 00:19:05,092 Quieten down. 332 00:19:06,094 --> 00:19:07,891 Pretty. Why did you bring it? 333 00:19:08,224 --> 00:19:10,270 I played with it as a child. 334 00:19:10,354 --> 00:19:12,067 And it's linked to math. 335 00:19:13,152 --> 00:19:14,488 Ok, thank you. 336 00:19:14,573 --> 00:19:15,783 Pass it around. 337 00:19:16,995 --> 00:19:18,791 This is a tool 338 00:19:19,124 --> 00:19:21,422 the Chinese made to count with. 339 00:19:21,504 --> 00:19:24,554 It's the ancestor of the calculator. 340 00:19:24,637 --> 00:19:27,017 Yamaha plus Kawasaki equals Son Goku. 341 00:19:28,480 --> 00:19:30,860 It's Chinese, Kevin, not Japanese. 342 00:19:31,193 --> 00:19:32,237 Same difference. 343 00:19:34,661 --> 00:19:36,498 - Shit! - Dad will kill me. 344 00:19:37,666 --> 00:19:39,630 You bastard! 345 00:19:39,714 --> 00:19:40,840 Gimme a break. 346 00:19:42,261 --> 00:19:43,471 Stop! 347 00:19:43,556 --> 00:19:45,559 Where do you think you are? 348 00:19:45,644 --> 00:19:47,231 - She hit me! - I don't care! 349 00:19:48,190 --> 00:19:52,074 I'm not here to play zookeeper for a few hotheads! 350 00:19:57,421 --> 00:19:58,674 You bust my balls. 351 00:19:58,757 --> 00:19:59,718 Shut up. 352 00:20:04,561 --> 00:20:05,647 All right... 353 00:20:06,399 --> 00:20:07,944 Kevin and you, miss... 354 00:20:08,278 --> 00:20:11,327 My class doesn't suit you, so give me ideas 355 00:20:11,410 --> 00:20:13,040 so everyone can enjoy it. 356 00:20:14,208 --> 00:20:15,170 I dunno. 357 00:20:16,757 --> 00:20:19,679 You stay here until I get a suggestion. 358 00:20:19,763 --> 00:20:22,059 What if math doesn't interest us? 359 00:20:22,394 --> 00:20:23,773 Do we give a shit? 360 00:20:24,732 --> 00:20:27,071 Try looking at it differently. 361 00:20:27,155 --> 00:20:29,536 What if we don't want to look at all? 362 00:20:31,247 --> 00:20:32,834 It's best not to come then. 363 00:20:33,795 --> 00:20:35,089 But, ma'am... 364 00:20:35,423 --> 00:20:38,054 If we don't come, we still get 19? 365 00:20:42,439 --> 00:20:44,988 The grades issue is settled, so yes. 366 00:20:47,285 --> 00:20:48,621 She's sick. 367 00:20:48,704 --> 00:20:50,541 You're the best, ma'am 368 00:20:50,626 --> 00:20:52,128 If anyone's a problem, 369 00:20:52,463 --> 00:20:54,509 tell me and I'll beat them up. 370 00:21:00,356 --> 00:21:03,154 Jump if you wanna get 19! 371 00:21:03,488 --> 00:21:04,865 Anyone else? 372 00:21:11,213 --> 00:21:12,174 Goodbye. 373 00:21:21,404 --> 00:21:22,490 What the hell? 374 00:21:22,574 --> 00:21:23,951 I don't believe it. 375 00:21:36,313 --> 00:21:38,860 I hear you're giving everyone 19/20? 376 00:21:38,944 --> 00:21:41,367 Great way to get them on your side. 377 00:21:43,455 --> 00:21:47,212 I'm trying stuff. I didn't know I needed approval. 378 00:21:47,547 --> 00:21:50,178 Sorry, I didn't mean to upset you. 379 00:21:50,261 --> 00:21:53,184 You can do what you want with your students. 380 00:21:53,519 --> 00:21:55,106 We've all tried stuff. 381 00:21:55,190 --> 00:21:57,194 Class debates, screenings, 382 00:21:57,278 --> 00:21:58,906 work groups... 383 00:21:58,990 --> 00:22:01,745 For me, it ends in a mess with nothing taught. 384 00:22:02,831 --> 00:22:04,252 Maybe it bores them. 385 00:22:04,586 --> 00:22:06,005 Maybe it's you, Thierry. 386 00:22:08,302 --> 00:22:09,889 I believe that grades 387 00:22:09,974 --> 00:22:13,189 reassure some and convince most they're useless. 388 00:22:13,272 --> 00:22:14,233 I agree. 389 00:22:15,194 --> 00:22:18,200 Grades classify schools and create a buzz. 390 00:22:18,283 --> 00:22:21,165 For years, I've said regular evaluation 391 00:22:21,249 --> 00:22:22,335 is enough. 392 00:22:22,418 --> 00:22:24,841 They need correcting. Grades block them. 393 00:22:24,924 --> 00:22:26,009 Yeah. 394 00:22:26,093 --> 00:22:28,349 Let's not upset them with bad grades. 395 00:22:28,682 --> 00:22:31,147 The state gets a 90% success rate, 396 00:22:31,229 --> 00:22:33,569 with national levels in the shitter. 397 00:22:34,153 --> 00:22:36,701 Kids can't write a full sentence. 398 00:22:36,784 --> 00:22:38,789 But who needs syllabuses? 399 00:22:38,872 --> 00:22:40,752 - Exactly. - Who needs them? 400 00:22:41,838 --> 00:22:44,218 Why not a 2 or 3-year syllabus 401 00:22:44,551 --> 00:22:46,932 Instead of rushing things? 402 00:22:47,016 --> 00:22:49,397 We've no time to listen to students. 403 00:22:49,480 --> 00:22:52,320 There's a right to educational experimentation. 404 00:22:52,653 --> 00:22:54,408 A good screen for cutbacks. 405 00:22:55,118 --> 00:22:56,370 Montessori kids 406 00:22:56,705 --> 00:23:00,296 know nothing except painting or salt dough. 407 00:23:01,047 --> 00:23:03,220 So for higher education... 408 00:23:03,304 --> 00:23:06,309 That's it, the education board has done it. 409 00:23:06,394 --> 00:23:08,063 12 hours less funding. 410 00:23:08,147 --> 00:23:10,193 You know what that means? 411 00:23:10,278 --> 00:23:13,785 It means one class cut. They do it deliberately. 412 00:23:13,868 --> 00:23:15,455 Other schools are striking. 413 00:23:15,540 --> 00:23:18,588 We stand together or we've had it. Who's for striking? 414 00:23:20,300 --> 00:23:21,303 Sarah? 415 00:23:22,388 --> 00:23:23,391 Come on! 416 00:23:25,187 --> 00:23:28,778 Right, I'll ask Laverne for an hour of union activity. 417 00:23:32,077 --> 00:23:34,124 Hello, everyone. 418 00:23:34,207 --> 00:23:35,836 Thank you for coming. 419 00:23:36,796 --> 00:23:40,096 As you know, following the minister's announcement, 420 00:23:40,972 --> 00:23:45,274 most of our teachers have decided to go on strike. 421 00:23:45,357 --> 00:23:48,489 We're here now to answer your questions. 422 00:23:51,162 --> 00:23:52,541 Corinne Boulanger, 423 00:23:52,625 --> 00:23:56,550 PTA delegate. How long could this unlimited strike last? 424 00:23:56,883 --> 00:24:01,394 The fact it is unlimited means no duration is announced. 425 00:24:02,564 --> 00:24:05,987 This decision wasn't an easy one to make. 426 00:24:06,071 --> 00:24:08,660 We'd rather teach and earn our pay. 427 00:24:09,370 --> 00:24:12,293 But it's an emergency, with long-term effects. 428 00:24:12,378 --> 00:24:14,466 For your kids and for the future. 429 00:24:14,966 --> 00:24:16,971 All three middle schools agree. 430 00:24:18,098 --> 00:24:22,568 Conditions are barely acceptable, with packed classes and missing staff. 431 00:24:22,902 --> 00:24:26,494 And the education board is forcing us to close classes. 432 00:24:26,577 --> 00:24:29,960 If we give in now, things can only go downhill. 433 00:24:30,042 --> 00:24:33,008 Most students will turn to private schools, 434 00:24:33,092 --> 00:24:35,471 meaning the death of state education. 435 00:24:35,805 --> 00:24:39,565 So parents and teachers must stand together. 436 00:24:41,026 --> 00:24:42,613 My daughter's in class 3B. 437 00:24:42,697 --> 00:24:45,537 How will you complete the syllabus for exams? 438 00:24:45,621 --> 00:24:47,749 Do the parents have to do the job? 439 00:24:48,252 --> 00:24:52,637 The slight delay that will result from this strike 440 00:24:52,970 --> 00:24:55,392 will be easy to catch up. 441 00:24:55,476 --> 00:24:59,526 We shall put lessons and exercises on line. 442 00:24:59,611 --> 00:25:01,656 In math, they had a month 443 00:25:01,991 --> 00:25:03,995 without a replacement. 444 00:25:04,079 --> 00:25:07,462 If the exam results are poor, our children will pay. 445 00:25:08,506 --> 00:25:10,636 High schools pick them on results. 446 00:25:10,969 --> 00:25:12,556 Solidarity won't influence 447 00:25:12,640 --> 00:25:13,726 their choice. 448 00:25:13,810 --> 00:25:15,187 Christophe is right. 449 00:25:15,272 --> 00:25:17,694 We had home schooling in lockdown. 450 00:25:18,027 --> 00:25:19,154 Spare us more. 451 00:25:19,239 --> 00:25:21,912 What if we can't mind our kids at home? 452 00:25:23,038 --> 00:25:26,630 As foreseen by the law, the school will remain open 453 00:25:26,964 --> 00:25:28,385 and I'll be here. 454 00:25:28,467 --> 00:25:31,349 But I can't welcome all students. 455 00:25:31,433 --> 00:25:33,771 So I'm asking you, if you can, 456 00:25:33,856 --> 00:25:36,236 to keep your children at home. 457 00:25:42,208 --> 00:25:44,713 Hello, I'm Virginie ThĂ©venot, 458 00:25:45,048 --> 00:25:46,509 the new math teacher. 459 00:25:47,428 --> 00:25:48,974 If you like, I... 460 00:25:49,767 --> 00:25:52,148 I can be here during the strike. 461 00:25:53,859 --> 00:25:56,574 Big-headed and a strike breaker too! 462 00:25:57,410 --> 00:25:58,662 You'll do the syllabus? 463 00:25:59,247 --> 00:26:03,674 Levels are likely to vary, but I can answer students' questions. 464 00:26:04,007 --> 00:26:06,472 It'll just be child-minding. 465 00:26:07,139 --> 00:26:08,434 No framework. 466 00:26:08,518 --> 00:26:10,189 An alcoholic. Her son too. 467 00:26:10,899 --> 00:26:12,359 Totally irresponsible. 468 00:26:12,444 --> 00:26:14,824 Last time, my son ended up in the ER. 469 00:26:15,158 --> 00:26:16,954 I can manage on my own. 470 00:26:17,538 --> 00:26:20,546 Virginie, being present is a real drag. 471 00:26:20,629 --> 00:26:21,840 - No. - It is. 472 00:26:22,174 --> 00:26:23,678 Believe me, it is. 473 00:26:24,596 --> 00:26:25,640 It is. 474 00:26:29,190 --> 00:26:30,609 Come on in. 475 00:26:30,693 --> 00:26:32,281 Good morning. 476 00:26:32,364 --> 00:26:33,449 Thanks for coming. 477 00:26:34,995 --> 00:26:36,749 Seven won't be hard to handle. 478 00:26:41,176 --> 00:26:42,679 Good morning. 479 00:26:42,763 --> 00:26:44,851 - Hello. - Hi, there. 480 00:26:49,362 --> 00:26:51,366 Seven won't be hard to handle. 481 00:26:51,450 --> 00:26:53,538 Funny, that's what I said. 482 00:27:00,177 --> 00:27:01,264 Ma'am? 483 00:27:01,347 --> 00:27:02,975 - Yes? - For my year, 484 00:27:03,058 --> 00:27:05,732 will we revise remarkable identities? 485 00:27:05,815 --> 00:27:07,361 Ok, I'll explain. 486 00:27:07,443 --> 00:27:09,950 I won't teach math or anything else. 487 00:27:10,033 --> 00:27:11,495 Nor will Mr. Gambi. 488 00:27:11,578 --> 00:27:13,207 Your levels vary too much. 489 00:27:13,958 --> 00:27:16,005 But as there aren't many of you, 490 00:27:16,339 --> 00:27:19,096 I suggest something you can't usually do at school. 491 00:27:21,016 --> 00:27:22,561 Do what you want. 492 00:27:25,735 --> 00:27:28,994 What do you mean, ma'am? What are we supposed to do? 493 00:27:29,327 --> 00:27:31,665 Nothing. I expect nothing of you. 494 00:27:32,878 --> 00:27:36,426 - Hold on... - What I mean is do what you want. 495 00:27:37,054 --> 00:27:38,765 You can read, 496 00:27:38,850 --> 00:27:40,687 draw, chat, 497 00:27:40,771 --> 00:27:42,483 play games, do sport... 498 00:27:42,566 --> 00:27:43,943 But it's still school. 499 00:27:44,278 --> 00:27:45,657 Yes, but no. 500 00:27:45,740 --> 00:27:50,041 I'd like you to act as if the school was yours. 501 00:27:51,169 --> 00:27:54,969 You're in Scarface mode. "The world is yours", etc. 502 00:27:55,053 --> 00:27:56,973 There, we can watch movies. 503 00:27:57,935 --> 00:28:01,025 Mr. Gambi answers technical questions and me the rest. 504 00:28:01,109 --> 00:28:02,736 Otherwise, it's up to you. 505 00:28:03,740 --> 00:28:08,040 If you want to leave, ask. I'll do the roll at the end of the day. 506 00:28:08,709 --> 00:28:10,756 So it's like the youth center? 507 00:28:13,177 --> 00:28:16,686 I'm going to work on plans for a vegetable garden 508 00:28:16,769 --> 00:28:19,483 in the yard. A chance to try gardening. 509 00:28:19,567 --> 00:28:20,569 Who'll help? 510 00:28:22,072 --> 00:28:23,535 Can we use phones? 511 00:28:23,617 --> 00:28:24,996 - Yes. - Well, no. 512 00:28:25,080 --> 00:28:26,918 Yes, if it's what you want. 513 00:28:36,438 --> 00:28:37,524 Don't worry. 514 00:29:37,828 --> 00:29:39,624 Vegetable garden 515 00:29:39,709 --> 00:29:41,211 A Principal's Memoirs 516 00:29:41,296 --> 00:29:44,177 For the new school year in September 1982... 517 00:30:22,890 --> 00:30:24,184 Goodbye. 518 00:30:28,110 --> 00:30:29,405 Coming tomorrow? 519 00:30:29,488 --> 00:30:31,368 My parents make me. And you? 520 00:30:31,703 --> 00:30:34,250 I dunno. I may as well work at home. 521 00:30:40,889 --> 00:30:43,897 I'll do an activity tomorrow. I won't leave you like this. 522 00:30:44,482 --> 00:30:45,985 Why not? 523 00:30:46,069 --> 00:30:48,950 It's obvious. I dunno what you expected, 524 00:30:49,451 --> 00:30:51,121 but your idea didn't work. 525 00:30:52,834 --> 00:30:55,088 You didn't learn it at university, 526 00:30:55,173 --> 00:30:59,181 but if you ask teens nothing, they do nothing. Period. 527 00:30:59,264 --> 00:31:02,104 Maybe they were thinking what to do tomorrow. 528 00:31:03,900 --> 00:31:04,862 Right... 529 00:31:06,950 --> 00:31:08,537 Wanna get a drink? 530 00:31:08,619 --> 00:31:09,581 Why? 531 00:31:10,498 --> 00:31:12,629 No reason. Just to get a drink. 532 00:31:13,423 --> 00:31:16,555 Right... Well, no. Maybe some other time. 533 00:31:16,638 --> 00:31:17,765 But... 534 00:31:18,558 --> 00:31:20,563 Thanks. See you tomorrow. 535 00:31:21,274 --> 00:31:22,569 Have a good evening. 536 00:31:23,779 --> 00:31:25,073 Have a good evening. 537 00:31:45,287 --> 00:31:48,585 We could get them to do this. 538 00:31:49,295 --> 00:31:50,758 Or this. 539 00:31:52,094 --> 00:31:54,599 Excuse me, can I play basketball? 540 00:31:54,934 --> 00:31:57,188 Yes, I said anything you want. 541 00:31:57,273 --> 00:31:58,651 Anyone else? 542 00:32:00,196 --> 00:32:01,157 Oscar? 543 00:32:02,034 --> 00:32:03,328 I hate basketball. 544 00:32:05,375 --> 00:32:07,044 What do you like to do? 545 00:32:07,128 --> 00:32:08,631 I dunno. Nothing. 546 00:32:10,677 --> 00:32:12,224 Yes, I like to stalk. 547 00:32:13,058 --> 00:32:16,274 Stock? Why not? What do you stock? 548 00:32:16,775 --> 00:32:19,406 Ma'am, to stalk is to spy on people. 549 00:32:19,490 --> 00:32:21,661 Yeah, didn't you know? 550 00:32:21,995 --> 00:32:25,044 I found loads of stuff about you on the Net. 551 00:32:26,380 --> 00:32:28,176 You were at the ENS. 552 00:32:28,969 --> 00:32:30,474 You're a real brain. 553 00:32:30,556 --> 00:32:31,810 Let me see. 554 00:32:33,564 --> 00:32:35,443 Why are you looking at that? 555 00:32:36,779 --> 00:32:37,991 I dunno. 556 00:32:38,658 --> 00:32:41,247 It's what I like to do. I can, right? 557 00:32:43,628 --> 00:32:46,175 If it's all that interests you, 558 00:32:46,259 --> 00:32:48,096 go ahead and stalk. 559 00:32:48,597 --> 00:32:51,898 - He can, right? - If it's what interests you, stock. 560 00:32:52,315 --> 00:32:53,776 Stock, stock. 561 00:32:54,611 --> 00:32:55,698 Check it out. 562 00:32:55,782 --> 00:32:57,952 I can't find the basketballs. 563 00:33:34,285 --> 00:33:35,830 I was going flat out. 564 00:33:36,165 --> 00:33:37,710 Totally flat out, like. 565 00:33:38,045 --> 00:33:39,213 The dial jammed. 566 00:33:39,298 --> 00:33:41,386 - Wassup? - You good, man? 567 00:33:41,469 --> 00:33:42,637 Ok, guys? 568 00:33:42,722 --> 00:33:45,185 He does left-hand fist-bumps? 569 00:33:45,268 --> 00:33:46,856 Got no respect? 570 00:33:46,940 --> 00:33:48,150 Say what? 571 00:33:48,736 --> 00:33:49,862 You ok? 572 00:33:51,950 --> 00:33:54,581 The wall just collapsed. 573 00:33:54,665 --> 00:33:56,378 I slammed on the brakes. 574 00:33:56,461 --> 00:33:59,469 The guy behind was pissed. He got outta his car. 575 00:33:59,551 --> 00:34:02,391 A black guy built like a brick shithouse... 576 00:34:03,435 --> 00:34:05,190 Guys, check this out. 577 00:34:05,942 --> 00:34:08,615 Why's he trying to play the homie? 578 00:34:09,324 --> 00:34:12,749 The schoolyard's empty. Check it out. 579 00:34:12,831 --> 00:34:14,502 It's totally wild. 580 00:34:15,462 --> 00:34:17,760 - Look. - Leave my babe be. 581 00:34:17,843 --> 00:34:18,971 Take a look. 582 00:34:19,598 --> 00:34:21,101 Let's go play basketball. 583 00:34:21,727 --> 00:34:22,813 Wanna play? 584 00:34:22,897 --> 00:34:24,608 I'm not into basketball. 585 00:34:24,692 --> 00:34:26,280 You're more into food? 586 00:34:26,363 --> 00:34:28,283 C'mon, we'll teach you. 587 00:34:34,173 --> 00:34:36,176 Anyone know what this is? 588 00:34:40,479 --> 00:34:41,439 No? 589 00:34:42,441 --> 00:34:44,363 - Yes. - It's pandanus. 590 00:34:44,906 --> 00:34:46,575 Pandanus? What's it for? 591 00:34:47,453 --> 00:34:49,916 It's an aromatic plant used in cooking. 592 00:34:50,585 --> 00:34:51,795 Are you sure? 593 00:34:51,880 --> 00:34:54,635 Yes, my grandma has a lot in her garden. 594 00:34:54,720 --> 00:34:56,891 She gardens? That's great. 595 00:34:57,224 --> 00:34:59,188 Know any other aromatic plants? 596 00:34:59,563 --> 00:35:00,649 No. 597 00:35:00,734 --> 00:35:03,365 I posted this a few months ago... 598 00:35:03,448 --> 00:35:05,745 - That all you watch? - What? 599 00:35:05,827 --> 00:35:07,582 Makeup tutorials. 600 00:35:07,665 --> 00:35:08,919 Is it a problem? 601 00:35:09,252 --> 00:35:10,797 No, live your life. 602 00:35:10,881 --> 00:35:14,806 I work hard on my makeup for this shit light and spooky room. 603 00:35:15,684 --> 00:35:16,979 You find it gloomy? 604 00:35:17,312 --> 00:35:20,111 You bet, it gets me down, it's so ugly. 605 00:35:25,999 --> 00:35:28,965 Ma'am, can I go home for lunch? 606 00:35:29,674 --> 00:35:32,640 I don't want the weird canteen food. 607 00:35:32,722 --> 00:35:34,686 The food's really bad here. 608 00:35:34,770 --> 00:35:36,314 Can't you cook for us? 609 00:35:37,149 --> 00:35:40,616 There aren't too many of you. I could do pasta. 610 00:35:40,700 --> 00:35:42,035 Yeah, pasta! 611 00:35:42,120 --> 00:35:43,121 With no sauce? 612 00:35:43,455 --> 00:35:45,753 Want McDonalds too, my lady? 613 00:35:46,211 --> 00:35:48,426 - I prefer KFC. - Carbonara maybe? 614 00:35:49,052 --> 00:35:51,265 Without pork, but with bresaola. 615 00:35:51,933 --> 00:35:53,145 That's dried beef. 616 00:35:53,478 --> 00:35:55,400 Sure, if you have a recipe... 617 00:35:56,109 --> 00:35:57,488 Carbonara then? 618 00:35:57,571 --> 00:35:58,532 Yeah. 619 00:36:00,996 --> 00:36:02,040 Let's go. 620 00:36:03,544 --> 00:36:06,090 You were doing math exercises. You like math? 621 00:36:06,175 --> 00:36:07,302 Yeah. 622 00:36:07,386 --> 00:36:09,598 - What do you like? - I dunno. 623 00:36:09,682 --> 00:36:12,772 My dad says it's important to become a doctor. 624 00:36:12,855 --> 00:36:14,068 Want to be a doctor? 625 00:36:14,401 --> 00:36:15,361 Yeah. 626 00:36:15,862 --> 00:36:18,619 - Is your dad a doctor? - Yeah, my mom too. 627 00:36:20,540 --> 00:36:21,835 Here we are. 628 00:36:23,422 --> 00:36:25,009 It's amazing! 629 00:36:25,093 --> 00:36:26,137 Go ahead. 630 00:36:27,932 --> 00:36:29,854 There's ras-al-hanout... 631 00:36:30,689 --> 00:36:32,150 White roux... 632 00:36:32,484 --> 00:36:34,781 I'm lost, you're the pro. 633 00:36:34,865 --> 00:36:37,580 Everything's fine. Just 10 students 634 00:36:37,663 --> 00:36:40,127 being supervised by the math teacher 635 00:36:40,211 --> 00:36:42,173 and the one who teaches... 636 00:36:43,008 --> 00:36:44,303 technology. 637 00:36:47,852 --> 00:36:50,150 No sign of the parents for now. 638 00:36:50,484 --> 00:36:51,861 Everything's peaceful. 639 00:36:53,157 --> 00:36:56,832 In any case, I'll keep you posted on the situation. 640 00:36:56,915 --> 00:36:58,461 Goodbye, Mrs. Lemoine. 641 00:37:13,369 --> 00:37:15,916 You see me, jerk? Gimme the ball. 642 00:37:19,007 --> 00:37:21,095 We do a game? 643 00:37:21,889 --> 00:37:23,266 Against me and Malika. 644 00:37:25,438 --> 00:37:26,858 I wanna play with her. 645 00:37:29,948 --> 00:37:31,493 There's just two of us... 646 00:37:37,424 --> 00:37:39,220 C'mon, fat ass. 647 00:37:39,303 --> 00:37:40,849 You can be a blocker. 648 00:37:47,196 --> 00:37:48,407 No cream? 649 00:37:48,741 --> 00:37:51,039 No, only the French use cream. 650 00:37:51,123 --> 00:37:54,297 True carbonara sauce mixes cooking water with yolks. 651 00:37:54,881 --> 00:37:57,011 - You know cooking. - I love it. 652 00:37:57,094 --> 00:37:58,473 Virginie... 653 00:38:01,437 --> 00:38:03,942 If the kids get hurt, we're to blame. 654 00:38:04,026 --> 00:38:06,448 - It's ok. - He has an 8-metre knife. 655 00:38:08,788 --> 00:38:10,332 You're killing chick fetuses. 656 00:38:11,127 --> 00:38:12,964 These eggs aren't fertilized. 657 00:38:13,381 --> 00:38:15,052 They don't give chicks. 658 00:38:15,136 --> 00:38:16,388 How d'you know? 659 00:38:16,471 --> 00:38:17,809 We'd know if they did. 660 00:38:18,393 --> 00:38:20,731 I think they do. Mr. Gambi? 661 00:38:21,484 --> 00:38:24,322 - Yes? - If these eggs are incubated, 662 00:38:24,406 --> 00:38:25,909 will they hatch? 663 00:38:26,787 --> 00:38:29,293 No, I don't think so, JosĂ©. 664 00:38:29,377 --> 00:38:30,922 - See. - Encourage him... 665 00:38:32,425 --> 00:38:34,220 But you can try. 666 00:38:34,303 --> 00:38:35,933 It'll be your experiment. 667 00:38:36,433 --> 00:38:39,858 I'll keep eggs warm to hatch them and we'll see. 668 00:38:42,572 --> 00:38:45,413 Let him incubate if he wants! 669 00:38:45,497 --> 00:38:48,462 JosĂ©, if you want to incubate, do it! 670 00:38:48,545 --> 00:38:49,506 Enjoy. 671 00:38:49,839 --> 00:38:51,050 What are you doing? 672 00:38:54,015 --> 00:38:55,895 It's tasty, did you make it? 673 00:38:55,979 --> 00:38:58,191 No, Emilie did. 674 00:38:58,275 --> 00:38:59,695 Brown-nose can cook? 675 00:39:00,113 --> 00:39:01,241 Yeah. 676 00:39:01,324 --> 00:39:04,164 What's the link between brown-nosing and cooking? 677 00:39:04,248 --> 00:39:06,502 Gotcha! 678 00:39:06,586 --> 00:39:09,468 Your mouth's a mess. Binto, show him a tutorial 679 00:39:09,801 --> 00:39:11,013 on how to eat. 680 00:39:11,097 --> 00:39:12,975 Show your mom one on hairstyling. 681 00:39:15,481 --> 00:39:17,403 She doesn't have time. 682 00:39:17,485 --> 00:39:19,449 - What's her job? - Night nurse. 683 00:39:20,242 --> 00:39:22,623 Glad you're here, Malika and Kevin. 684 00:39:22,706 --> 00:39:25,171 Enzo there is back from the dead. 685 00:39:25,254 --> 00:39:26,464 He is? 686 00:39:26,548 --> 00:39:28,427 I last saw him a year ago. 687 00:39:28,511 --> 00:39:30,014 He's married now, three kids. 688 00:39:30,098 --> 00:39:31,643 Which one is yours? 689 00:39:31,726 --> 00:39:33,271 - Kevin. - Go to Daddy. 690 00:39:34,985 --> 00:39:37,574 You'll see me every day, man, if we play. 691 00:39:37,658 --> 00:39:39,369 Sir. You'll see me, sir. 692 00:39:39,452 --> 00:39:40,622 Excuse me, sir. 693 00:39:41,792 --> 00:39:45,509 - I'd like that. - Let's do a tournament for the holiday. 694 00:39:45,592 --> 00:39:47,054 Great idea. 695 00:39:47,138 --> 00:39:49,517 Not a holiday, a strike. 696 00:39:49,601 --> 00:39:52,191 - Same difference. - A tournament is a good idea. 697 00:39:52,817 --> 00:39:54,194 The school is yours. 698 00:39:54,279 --> 00:39:55,323 I'm up for it. 699 00:39:55,406 --> 00:39:58,079 In that case, I'll bring my PS. 700 00:39:58,162 --> 00:39:59,749 You can, if you want. 701 00:40:00,084 --> 00:40:02,297 This school is gonna be wild! 702 00:40:04,509 --> 00:40:07,309 Give us power and it'll go a long way. 703 00:40:07,392 --> 00:40:09,312 - Calm down, Kevin. - How far? 704 00:40:10,273 --> 00:40:12,778 Let's do The Bachelor . I'm the bachelor. 705 00:40:12,862 --> 00:40:15,075 You have two weeks to seduce me. 706 00:40:16,036 --> 00:40:18,124 The winner better be good. 707 00:40:18,207 --> 00:40:19,753 He's up for it. 708 00:40:20,087 --> 00:40:21,214 You too, ma'am. 709 00:40:21,298 --> 00:40:22,677 How about that. 710 00:40:22,759 --> 00:40:24,013 The guy's a nutjob! 711 00:40:24,640 --> 00:40:26,143 A real macho idea. 712 00:40:27,103 --> 00:40:28,357 You lost already. 713 00:40:29,024 --> 00:40:31,363 I'm pissed, I wanted us to make out. 714 00:40:31,447 --> 00:40:33,200 Yeah, I noticed. 715 00:40:33,284 --> 00:40:34,286 Always clashing. 716 00:40:34,912 --> 00:40:36,457 Yeah, I'm a clasher. 717 00:40:36,542 --> 00:40:39,590 It's a talent many politicians would like. 718 00:40:39,674 --> 00:40:40,718 Wild. 719 00:40:40,802 --> 00:40:42,848 Shit, my crap battery's dead. 720 00:40:42,932 --> 00:40:44,477 The new X30? 721 00:40:44,560 --> 00:40:47,150 - Mr. Gambi, you didn't explain? - What? 722 00:40:47,232 --> 00:40:49,362 Rub it on your boobs to recharge it. 723 00:40:49,445 --> 00:40:50,699 Shut the hell up. 724 00:40:50,783 --> 00:40:52,328 - True. - Says who? 725 00:40:52,412 --> 00:40:56,754 I heard that, it's new technology. Magnetic-electro stuff. 726 00:40:57,089 --> 00:40:58,133 Try it! 727 00:40:58,676 --> 00:41:00,597 - Hold on. - Ignore him. 728 00:41:04,314 --> 00:41:06,610 It's warming up, I swear. 729 00:41:07,362 --> 00:41:10,243 Friction creates heat. Are you dumb or what? 730 00:41:10,326 --> 00:41:11,412 Why? 731 00:41:11,497 --> 00:41:14,211 Why do you rub your hands when it's cold? 732 00:41:14,295 --> 00:41:15,715 How do you know that? 733 00:41:15,798 --> 00:41:17,761 I dunno. It interests me. 734 00:41:17,845 --> 00:41:19,180 I watch TedX talks. 735 00:41:19,263 --> 00:41:20,308 What? 736 00:41:20,392 --> 00:41:22,354 Talks on the Net. 737 00:41:22,437 --> 00:41:24,358 Talks on hand-rubbing? 738 00:41:26,572 --> 00:41:27,532 She's nuts. 739 00:41:27,992 --> 00:41:30,373 Are you dumb? Shut the hell up! 740 00:41:30,457 --> 00:41:32,836 Energy causes wars and pollution. 741 00:41:32,921 --> 00:41:34,340 It's worth knowing. 742 00:41:34,423 --> 00:41:36,511 Sorry, Sid the Science Kid. 743 00:41:36,596 --> 00:41:38,350 The Magic Bus is outside. 744 00:41:38,432 --> 00:41:40,939 Very funny. D'you know Nikola Tesla? 745 00:41:41,022 --> 00:41:42,401 No, you don't. 746 00:41:42,484 --> 00:41:44,321 Teslas are cars, right? 747 00:41:44,405 --> 00:41:46,826 - Hybrid cars. - That's a tribute. 748 00:41:46,910 --> 00:41:51,504 Tesla was a guy who, in 19-something, found how to make free energy. 749 00:41:52,047 --> 00:41:55,013 But that was a problem for oil companies 750 00:41:55,095 --> 00:41:56,808 who wanted to get rich. 751 00:41:56,891 --> 00:41:58,563 Know what they did? 752 00:41:58,646 --> 00:42:00,023 The bastards killed him. 753 00:42:00,108 --> 00:42:02,363 - A murder? - Officially, 754 00:42:02,445 --> 00:42:05,035 he died alone in a hotel room. 755 00:42:05,118 --> 00:42:08,460 You can make his engine. The plans are on the Net. 756 00:42:08,544 --> 00:42:11,008 It just freaks scientists out. 757 00:42:11,341 --> 00:42:12,886 You could rebuild it? 758 00:42:13,221 --> 00:42:15,267 - Yeah, I guess. - Why not try? 759 00:42:16,018 --> 00:42:17,062 What? 760 00:42:17,146 --> 00:42:19,068 - That's crazy. - Why? 761 00:42:19,150 --> 00:42:20,320 C'mon... 762 00:42:20,404 --> 00:42:22,743 Stop acting smart. What are we? 763 00:42:22,825 --> 00:42:24,079 Assholes? 764 00:42:24,412 --> 00:42:26,041 You just read Wikipedia. 765 00:42:26,752 --> 00:42:28,882 - Cut it out. - It's a good start. 766 00:42:29,716 --> 00:42:30,677 What do you read? 767 00:42:31,388 --> 00:42:34,060 Nothing. I'm cool. I'm up on stuff. 768 00:42:35,312 --> 00:42:37,109 So your plan is to do nothing? 769 00:42:37,442 --> 00:42:38,528 I dunno. 770 00:42:39,154 --> 00:42:43,499 I have time. Why the pressure? Can't we do what we want? 771 00:42:43,582 --> 00:42:44,543 You can. 772 00:42:46,046 --> 00:42:47,800 But you don't play along. 773 00:42:47,883 --> 00:42:51,308 Cos you don't approve? We can't do what we want then? 774 00:42:52,394 --> 00:42:54,314 At 13, you understand it all? 775 00:42:55,108 --> 00:42:56,111 Stay away 776 00:42:56,445 --> 00:42:58,032 and spare us your crap. 777 00:42:58,365 --> 00:43:01,038 Go hang out in your room with your phone. 778 00:43:01,373 --> 00:43:04,003 Or hang myself as a memory for you. 779 00:43:05,214 --> 00:43:06,759 What did you just say? 780 00:43:07,719 --> 00:43:09,516 What did you say? 781 00:43:10,935 --> 00:43:11,937 What is this? 782 00:43:12,857 --> 00:43:14,067 What's going on? 783 00:43:14,402 --> 00:43:15,906 - Sit down. - Ms. ThĂ©venot? 784 00:43:17,199 --> 00:43:18,579 Something wrong? 785 00:43:18,661 --> 00:43:19,747 No, we're fine. 786 00:43:21,168 --> 00:43:22,796 You have to tell me if... 787 00:43:27,556 --> 00:43:30,063 - Is this the canteen lunch? - No. 788 00:43:30,146 --> 00:43:33,070 With this few, making pasta was more fun. 789 00:43:33,403 --> 00:43:35,242 Want a helping, Mr. Laverne? 790 00:43:35,324 --> 00:43:37,205 You can't take such liberties. 791 00:43:37,914 --> 00:43:41,171 The hygiene department could cause us problems. 792 00:43:41,254 --> 00:43:43,802 I don't think you need extra worries. 793 00:43:45,305 --> 00:43:49,565 If they don't like the canteen food, they bring a picnic 794 00:43:49,649 --> 00:43:52,614 Let the parents choose what they eat, alright? 795 00:44:09,236 --> 00:44:11,282 See you, Mr. Gambi. 796 00:44:11,365 --> 00:44:12,492 Goodbye. 797 00:44:18,256 --> 00:44:19,801 - Are you ok? - Yes. 798 00:44:25,857 --> 00:44:27,527 Here they come. 799 00:44:31,579 --> 00:44:32,539 She's crying. 800 00:44:42,728 --> 00:44:45,235 Do you know why Oscar mentioned suicide? 801 00:44:49,577 --> 00:44:52,543 In my last post, a student killed himself. 802 00:44:57,054 --> 00:45:00,644 A student in advanced math studying for a tough exam. 803 00:45:02,189 --> 00:45:03,776 He was very unhappy. 804 00:45:05,072 --> 00:45:07,284 Forced to do what he didn't want. 805 00:45:09,414 --> 00:45:14,593 He was ashamed of letting down his parents and teachers. 806 00:45:16,348 --> 00:45:18,644 Ashamed of not being up to it. 807 00:45:21,483 --> 00:45:23,155 I'll never force you. 808 00:45:24,825 --> 00:45:25,786 Really. 809 00:45:27,832 --> 00:45:30,796 Oscar was right to get angry, and I was wrong. 810 00:45:33,302 --> 00:45:36,310 Come here, sulk and do nothing, if you want. 811 00:45:37,855 --> 00:45:39,901 I don't know your life. 812 00:45:40,402 --> 00:45:41,948 I'm not here to judge. 813 00:45:43,117 --> 00:45:45,665 I'm not a judge and I don't know it all. 814 00:46:32,229 --> 00:46:33,190 Good morning. 815 00:46:45,301 --> 00:46:47,972 University student commits suicide 816 00:46:52,274 --> 00:46:53,276 Mr. Gambi... 817 00:46:54,446 --> 00:46:57,119 I checked Tesla videos and I can't do it. 818 00:46:57,203 --> 00:46:59,666 If it was true, they'd have found a way. 819 00:47:00,000 --> 00:47:02,255 But I found another free energy method. 820 00:47:03,008 --> 00:47:04,176 You did? 821 00:47:04,260 --> 00:47:06,140 - Are you making fun? - No. 822 00:47:06,222 --> 00:47:08,729 - Go on. - As students, 823 00:47:09,062 --> 00:47:12,905 when we climb stairs to class, we expend energy. 824 00:47:13,698 --> 00:47:16,872 Imagine capturing that energy to fuel a battery. 825 00:47:17,457 --> 00:47:19,170 It'd be free energy! 826 00:47:20,505 --> 00:47:22,969 Ok, so you're a genius. 827 00:47:23,512 --> 00:47:25,434 - You're making fun. - You're a genius. 828 00:47:25,977 --> 00:47:27,480 It's a great idea. 829 00:47:27,564 --> 00:47:30,654 You came up with that. You're a real scientist. 830 00:47:32,742 --> 00:47:36,082 Shield yourself with your butt, like this. 831 00:47:37,503 --> 00:47:39,214 No one will get the ball. 832 00:47:39,716 --> 00:47:41,679 You have a big butt, so use it. 833 00:47:45,604 --> 00:47:48,445 Gross! Got Syria up your ass or what? 834 00:47:48,527 --> 00:47:50,533 That's yesterday's carbonara. 835 00:47:50,615 --> 00:47:51,785 I've had enough. 836 00:47:52,120 --> 00:47:53,330 Come back. 837 00:47:53,414 --> 00:47:55,000 You thought you'd do it 838 00:47:55,085 --> 00:47:56,129 right away? 839 00:47:56,213 --> 00:47:58,844 No way. It took me 7 months to learn. 840 00:47:58,927 --> 00:48:00,722 Your butt is your key weapon. 841 00:48:01,056 --> 00:48:03,353 Even with guys six feet or more, 842 00:48:03,437 --> 00:48:05,274 no one will get it. 843 00:48:05,357 --> 00:48:06,861 Believe me. 844 00:48:06,944 --> 00:48:08,115 Play a lot? 845 00:48:08,198 --> 00:48:09,368 Not a lot, no. 846 00:48:09,869 --> 00:48:12,416 Not with a kid brother or a buddy? 847 00:48:12,500 --> 00:48:14,379 I'm an only child and just moved here. 848 00:48:16,091 --> 00:48:17,052 Pass it. 849 00:48:18,471 --> 00:48:19,683 Wanna play, sir? 850 00:48:22,356 --> 00:48:23,482 No, thank you. 851 00:48:25,194 --> 00:48:27,241 Aren't your teachers here? 852 00:48:27,324 --> 00:48:28,368 I'm here. 853 00:48:29,746 --> 00:48:31,251 We're doing art today. 854 00:48:35,887 --> 00:48:38,266 Shall we set the PlayStation up? 855 00:48:39,562 --> 00:48:40,772 You bet. 856 00:48:40,855 --> 00:48:42,109 Let's go then. 857 00:48:48,958 --> 00:48:50,086 Turn it. 858 00:48:50,168 --> 00:48:51,713 Turn it now. 859 00:49:02,572 --> 00:49:03,533 It looks good. 860 00:49:05,078 --> 00:49:07,499 - Shit... - Yeah, not bad. 861 00:49:07,584 --> 00:49:11,717 When we do stuff we like, time flies. That has a name. 862 00:49:11,802 --> 00:49:12,846 It's the flow. 863 00:49:12,929 --> 00:49:14,015 Use your butt. 864 00:49:14,099 --> 00:49:15,435 Go on, do it! 865 00:49:16,436 --> 00:49:17,773 That's not the flow. 866 00:49:17,856 --> 00:49:19,527 The flow means style. 867 00:49:19,611 --> 00:49:22,785 We're saying the same thing. The flow is fluid. 868 00:49:22,869 --> 00:49:24,747 When you feel good. 869 00:49:24,832 --> 00:49:26,460 When time flies. 870 00:49:26,544 --> 00:49:29,466 It can be in your words, clothes, work... 871 00:49:30,052 --> 00:49:31,513 In your life, like. 872 00:49:35,021 --> 00:49:36,649 Anyone can find their flow. 873 00:49:49,804 --> 00:49:52,478 I made an incubator and got organic eggs. 874 00:50:04,506 --> 00:50:06,802 - Bintou, the artist. - Don't film me! 875 00:50:07,805 --> 00:50:08,765 The phone! 876 00:50:09,098 --> 00:50:11,355 We need these sensors for the base. 877 00:50:12,482 --> 00:50:15,113 Ok, I see what they are. 878 00:50:15,196 --> 00:50:17,284 I'll see how much they cost. 879 00:50:18,579 --> 00:50:20,918 Want to invite your grandma to help? 880 00:50:22,045 --> 00:50:23,715 - Yes. - Yeah? 881 00:50:24,343 --> 00:50:28,519 Look at this. They do packs of eight for 5.30 euros. 882 00:50:29,020 --> 00:50:31,651 - No, Mr. Gambi. - The wrong ones? 883 00:50:31,734 --> 00:50:33,153 At least I tried. 884 00:51:14,123 --> 00:51:15,501 How did you manage this? 885 00:51:16,502 --> 00:51:20,178 I don't know how you'll keep them calm all day. 886 00:51:20,511 --> 00:51:24,312 I was thinking we could name group leaders. 887 00:51:24,646 --> 00:51:26,986 I did that as a youth worker. 888 00:51:27,069 --> 00:51:28,989 Leaders at 11 years old? 889 00:51:29,658 --> 00:51:30,828 Some are 15. 890 00:51:31,578 --> 00:51:35,295 Our job is to make future citizens and teach democracy. 891 00:51:35,380 --> 00:51:38,094 For them, school is a dictatorship. 892 00:51:38,178 --> 00:51:40,558 You've never known one. 893 00:51:41,434 --> 00:51:42,646 That's true. 894 00:51:43,231 --> 00:51:44,233 Have you? 895 00:51:46,654 --> 00:51:48,283 - Mr. Castelli? - Hello. 896 00:51:48,618 --> 00:51:50,080 - Are you ok? - Fine. 897 00:51:50,163 --> 00:51:53,296 I saw your stuff on Instagram, so I'm here. 898 00:51:53,630 --> 00:51:55,217 - Great. - Wonderful. 899 00:51:55,550 --> 00:51:57,472 - Come on then. - Let's go. 900 00:51:59,225 --> 00:52:01,856 She says the weather is rotten here. 901 00:52:01,940 --> 00:52:04,613 - It's not great. - We noticed. 902 00:52:12,129 --> 00:52:15,722 We can only plant simple things like radishes. 903 00:52:17,643 --> 00:52:19,355 - Lettuce... - Cannabis too? 904 00:52:23,739 --> 00:52:24,951 What was that? 905 00:52:25,035 --> 00:52:26,746 She busted you. 906 00:52:26,830 --> 00:52:27,790 Joseph... 907 00:52:30,045 --> 00:52:31,341 She smokes? 908 00:52:31,424 --> 00:52:32,761 A little. 909 00:52:32,844 --> 00:52:34,974 - Let's go back... - Start planting. 910 00:52:35,058 --> 00:52:36,226 ...to radishes. 911 00:52:36,685 --> 00:52:37,647 Thank you. 912 00:52:40,527 --> 00:52:42,324 Alright, give me some water. 913 00:52:42,658 --> 00:52:44,287 - He's sick! - Piss off! 914 00:52:44,371 --> 00:52:45,958 What's going on? 915 00:52:46,708 --> 00:52:49,048 Chantal, I'll see what's happening. 916 00:52:49,549 --> 00:52:51,011 Why unplug it, jerk? 917 00:52:51,094 --> 00:52:52,264 Go on, Rayane! 918 00:52:52,346 --> 00:52:54,058 - Waste him! - Calm down! 919 00:52:56,231 --> 00:52:57,526 Stop it! 920 00:52:57,608 --> 00:52:59,488 Cut it out. Are you crazy? 921 00:52:59,572 --> 00:53:01,826 It's the PS, they won't listen. 922 00:53:01,910 --> 00:53:04,039 He unplugged it like my mom! 923 00:53:04,124 --> 00:53:05,669 No one else could play! 924 00:53:06,755 --> 00:53:10,054 Enough! Can't you take turns or play together? 925 00:53:10,137 --> 00:53:12,350 It's no use, he sucks. 926 00:53:12,435 --> 00:53:15,024 FIFA isn't what I wanna play. 927 00:53:15,107 --> 00:53:18,531 Alright, you know what? We'll do a game to decide. 928 00:53:18,614 --> 00:53:20,453 What kind of game? 929 00:53:20,535 --> 00:53:23,208 On one piece of paper it says "squat" 930 00:53:23,292 --> 00:53:24,963 and on the other "share". 931 00:53:25,673 --> 00:53:26,759 I'll explain. 932 00:53:27,260 --> 00:53:29,307 Pick a paper and show no one. 933 00:53:29,389 --> 00:53:31,353 If one chooses "squat", 934 00:53:31,436 --> 00:53:33,023 and the other "share", 935 00:53:33,106 --> 00:53:35,905 the one with "squat" gets the PS for two hours. 936 00:53:35,988 --> 00:53:37,240 120 minutes. 937 00:53:37,324 --> 00:53:38,536 The other gets nothing. 938 00:53:40,081 --> 00:53:42,586 But if you both pick "squat", 939 00:53:43,213 --> 00:53:45,092 no one gets the PS. 940 00:53:45,175 --> 00:53:46,596 Nothing. 941 00:53:46,679 --> 00:53:48,099 If both pick "share", 942 00:53:48,182 --> 00:53:50,021 you get 30 minutes each. 943 00:53:52,567 --> 00:53:53,987 Go on, pick. 944 00:54:02,506 --> 00:54:04,386 What did you pick, Paul? 945 00:54:04,469 --> 00:54:06,182 SQUAT 946 00:54:07,643 --> 00:54:09,983 - He's right. - Rayane? 947 00:54:10,066 --> 00:54:11,276 Damn... 948 00:54:13,574 --> 00:54:15,161 That sucks. 949 00:54:15,245 --> 00:54:17,375 - Zero minutes. - No PS for you. 950 00:54:17,457 --> 00:54:18,543 It's his fault! 951 00:54:18,626 --> 00:54:20,046 Hey, calm down. 952 00:54:20,799 --> 00:54:22,595 Ma'am, can we try again? 953 00:54:22,929 --> 00:54:24,140 Second thoughts. 954 00:54:24,223 --> 00:54:25,392 He expects me 955 00:54:25,475 --> 00:54:28,065 to share and he'll pick "squat". 956 00:54:28,149 --> 00:54:31,365 Now it gets interesting. The second time. 957 00:54:31,448 --> 00:54:33,578 If we play ten times in a row, 958 00:54:33,912 --> 00:54:35,625 to establish console use 959 00:54:35,707 --> 00:54:38,715 for the next ten days, what's the best strategy? 960 00:54:39,048 --> 00:54:41,889 "Squat". You're bound to win at some point. 961 00:54:42,390 --> 00:54:46,273 When your opponent snaps and picks "share". 962 00:54:46,356 --> 00:54:48,361 But how long without playing? 963 00:54:49,363 --> 00:54:51,285 What counts is how long 964 00:54:51,368 --> 00:54:54,292 you play in all in the next ten days, right? 965 00:54:54,793 --> 00:54:57,173 A mathematician studied that. 966 00:54:57,256 --> 00:55:00,473 He tested strategies by making machines compete. 967 00:55:01,016 --> 00:55:02,393 And the best one 968 00:55:02,477 --> 00:55:05,066 was the "give and take" strategy. 969 00:55:05,651 --> 00:55:07,781 Always pick "share" to start. 970 00:55:07,865 --> 00:55:10,370 If the other picks "squat", you pick it next round. 971 00:55:10,454 --> 00:55:13,545 If the other chooses "share", pick "share" next, and so on. 972 00:55:13,628 --> 00:55:15,465 No sense in being naive. 973 00:55:15,548 --> 00:55:17,345 Screw him if he tries to screw you. 974 00:55:17,428 --> 00:55:19,140 But don't bear grudges. 975 00:55:19,223 --> 00:55:21,311 You soon have to share. 976 00:55:21,396 --> 00:55:23,775 It's not ethics, it's mathematics. 977 00:55:23,859 --> 00:55:24,819 It's game theory. 978 00:55:25,863 --> 00:55:28,453 So who can use the PS now? 979 00:55:28,536 --> 00:55:30,666 Are you dumb or what? You share. 980 00:55:32,379 --> 00:55:35,719 You're late, Malika. You missed the group leader vote. 981 00:55:36,054 --> 00:55:37,306 I don't give a shit. 982 00:55:39,060 --> 00:55:40,815 You got elected in technology. 983 00:55:41,148 --> 00:55:42,319 Great. 984 00:55:42,402 --> 00:55:44,740 The battery won't work at home. 985 00:55:44,823 --> 00:55:46,744 That's why you're moody? 986 00:55:48,082 --> 00:55:52,801 You're trying something complicated. It won't work just like that. 987 00:55:52,884 --> 00:55:56,684 Help me. I watched tutorials, but it's doing my head in. 988 00:55:56,767 --> 00:55:58,522 I'm going to help you. 989 00:55:59,190 --> 00:56:00,151 Enzo, what's up? 990 00:56:00,652 --> 00:56:02,615 So you can't go out? 991 00:56:02,698 --> 00:56:04,411 Only to school. Why? 992 00:56:04,493 --> 00:56:05,914 That's fragile! 993 00:56:05,997 --> 00:56:07,792 You play with Lego together? 994 00:56:08,126 --> 00:56:09,464 Don't touch that. 995 00:56:10,049 --> 00:56:12,554 Drop the thug act. Do stuff or leave. 996 00:56:12,638 --> 00:56:13,807 - Get it? - I'm cool. 997 00:56:14,141 --> 00:56:15,895 I'm here for basketball. 998 00:56:15,978 --> 00:56:17,858 - I came to say hi. - Ok. Hi. 999 00:56:18,191 --> 00:56:19,988 To mark your territory like a dog. 1000 00:56:20,573 --> 00:56:23,913 Who're you talking to? I'm not your baby brother. 1001 00:56:23,997 --> 00:56:26,961 - Just calm down! - It's ok, sir. 1002 00:56:27,045 --> 00:56:30,387 Who are you talking to? I'm not your plaything. 1003 00:56:31,221 --> 00:56:34,270 Am I some prop for your outings with the guys? 1004 00:56:34,896 --> 00:56:36,901 Know what? I'm not into that. 1005 00:56:36,984 --> 00:56:38,487 So forget about me, ok? 1006 00:56:39,908 --> 00:56:41,035 We're through. 1007 00:56:41,118 --> 00:56:42,957 Find another bitch! 1008 00:56:45,712 --> 00:56:47,842 So you're dumping me? 1009 00:56:47,926 --> 00:56:48,970 Yeah, it's over. 1010 00:56:51,434 --> 00:56:52,896 Don't come crying after. 1011 00:56:53,231 --> 00:56:54,525 Don't come crying. 1012 00:56:59,870 --> 00:57:00,955 Go on, pass! 1013 00:57:01,039 --> 00:57:03,002 Move, fatty, you suck. 1014 00:57:03,085 --> 00:57:04,757 Kiss my fat ass. 1015 00:57:05,342 --> 00:57:06,552 Get lost! 1016 00:57:06,635 --> 00:57:08,056 Hey, leave him be. 1017 00:57:08,390 --> 00:57:10,394 - Cut the crap. - Who is he? 1018 00:57:10,478 --> 00:57:11,564 My kid brother. 1019 00:57:11,648 --> 00:57:12,858 Your kid brother? 1020 00:57:12,941 --> 00:57:14,403 Acting smart now? 1021 00:57:14,486 --> 00:57:15,990 Changed sides? 1022 00:57:16,073 --> 00:57:18,704 What d'you mean? There's no sides. 1023 00:57:19,665 --> 00:57:23,090 No sides? I see your crap Jean Zay team on Insta. 1024 00:57:23,174 --> 00:57:25,428 Have you blown a fuse or what? 1025 00:57:25,512 --> 00:57:29,145 - A kid posts that for fun. - He posts it for fun? 1026 00:57:29,228 --> 00:57:30,315 Let's have fun! 1027 00:57:30,942 --> 00:57:32,653 Let's fuck 'em up! 1028 00:57:33,739 --> 00:57:34,866 Are you ok? 1029 00:57:44,974 --> 00:57:46,143 What's going on? 1030 00:57:46,225 --> 00:57:47,688 Stop that! 1031 00:57:47,772 --> 00:57:50,109 Fuck you, you bald motherfucker! 1032 00:57:56,416 --> 00:57:57,628 What's up? 1033 00:57:57,710 --> 00:57:59,339 What're you doing here? 1034 00:58:00,801 --> 00:58:02,554 Let go of me! 1035 00:58:05,770 --> 00:58:07,107 What's going on? Stop! 1036 00:58:10,616 --> 00:58:12,704 Let's get outta here! 1037 00:58:15,083 --> 00:58:16,796 Shit! Are you ok, sir? 1038 00:58:16,880 --> 00:58:18,758 I'm ok. Thank you, Kevin. 1039 00:58:19,719 --> 00:58:21,723 We'll press charges right away. 1040 00:58:28,739 --> 00:58:30,369 What happened here? 1041 00:58:33,084 --> 00:58:34,754 Come with me. 1042 00:58:40,182 --> 00:58:42,270 What's this mess? Can you explain? 1043 00:58:42,355 --> 00:58:45,654 It's total anarchy. I got attacked by some kid. 1044 00:58:45,736 --> 00:58:46,780 I'm sorry. 1045 00:58:46,864 --> 00:58:48,201 You seemed strict, 1046 00:58:48,285 --> 00:58:50,916 but you turn the school into a squat! 1047 00:58:50,998 --> 00:58:53,087 They'll be smoking weed next! 1048 00:58:53,170 --> 00:58:55,050 They have to work, dammit! 1049 00:58:55,133 --> 00:58:57,304 They're glad to come, that's good. 1050 00:58:57,388 --> 00:58:59,811 Sure, they just do as they want! 1051 00:58:59,894 --> 00:59:03,361 That's the idea. They do as they want and take an interest in it. 1052 00:59:03,862 --> 00:59:07,745 For the first time in ten years, I feel I'm doing my job. 1053 00:59:07,828 --> 00:59:11,797 In two weeks, they've matured more than in three years here! 1054 00:59:15,554 --> 00:59:18,770 What do you think, Castelli, as the wisest here? 1055 00:59:20,357 --> 00:59:25,118 This morning a girl asked me to recommend a book. 1056 00:59:26,748 --> 00:59:28,335 I felt like crying. 1057 00:59:28,418 --> 00:59:30,839 That hadn't happened for 25 years. 1058 00:59:34,724 --> 00:59:37,397 That's touching, I'll grant you that. 1059 00:59:38,232 --> 00:59:41,991 But these are club or associative activities. 1060 00:59:42,074 --> 00:59:44,287 You have a syllabus to follow. 1061 00:59:44,370 --> 00:59:47,419 The other students follow classes on line 1062 00:59:47,754 --> 00:59:49,299 and move ahead. 1063 00:59:49,759 --> 00:59:52,054 Sorry, but from tomorrow on, 1064 00:59:52,138 --> 00:59:55,395 stop the games and do exercises from the syllabus. 1065 00:59:55,730 --> 00:59:58,195 But there's no syllabus for them. 1066 00:59:58,278 --> 00:59:59,363 They're disillusioned. 1067 00:59:59,698 --> 01:00:03,415 It's all influencers, fake news and ecological risks. 1068 01:00:03,748 --> 01:00:08,300 They're expected to learn encyclopedias by heart. It's crazy. 1069 01:00:08,383 --> 01:00:10,807 So we turn out uncultivated idlers? 1070 01:00:15,525 --> 01:00:18,740 I think Malika has something big. Come and see. 1071 01:00:23,919 --> 01:00:29,474 With pressure, springs under the slab deform the piezoelectric plate. 1072 01:00:29,558 --> 01:00:31,728 And that creates current. 1073 01:00:32,772 --> 01:00:34,695 I call it Magic Steps . 1074 01:00:35,362 --> 01:00:38,034 A slab that collects pedestrians' energy. 1075 01:00:42,045 --> 01:00:46,387 If the potential rises and the light comes on, it works. 1076 01:00:51,399 --> 01:00:52,569 Bravo. 1077 01:00:52,903 --> 01:00:54,322 I said it was big. 1078 01:00:54,406 --> 01:00:56,202 Malika, you're really gifted. 1079 01:00:59,584 --> 01:01:01,923 The slab's still too fragile. 1080 01:01:02,425 --> 01:01:04,720 With better design and output, 1081 01:01:05,222 --> 01:01:07,645 we could light a whole room 1082 01:01:07,727 --> 01:01:09,314 or the whole school. 1083 01:01:09,398 --> 01:01:11,195 Very impressive, right? 1084 01:01:11,654 --> 01:01:14,494 Yes, it's very, very good. 1085 01:01:18,210 --> 01:01:21,968 To enter the 2022 innovation contest, fill out this form. 1086 01:01:22,344 --> 01:01:25,227 Young inventor France (under 25) 1087 01:01:25,310 --> 01:01:27,188 Register 1088 01:01:27,272 --> 01:01:28,692 Registration confirmed 1089 01:01:28,775 --> 01:01:31,406 Presentation, May 15th. You're registered. 1090 01:01:33,579 --> 01:01:35,583 - We'll come to Paris. - Totally! 1091 01:01:35,667 --> 01:01:36,711 You bet. 1092 01:01:37,044 --> 01:01:38,130 Who's free? 1093 01:01:40,512 --> 01:01:41,597 But who'll pay? 1094 01:01:41,931 --> 01:01:44,103 - Pay for what? - Transport. 1095 01:01:44,187 --> 01:01:46,023 We cheat, it's easy. 1096 01:01:46,108 --> 01:01:47,526 No way. 1097 01:01:47,610 --> 01:01:49,698 Malika has to finish her prototype. 1098 01:01:50,032 --> 01:01:52,162 We need to buy supplies. 1099 01:01:52,246 --> 01:01:53,707 What'll it cost? 1100 01:01:54,042 --> 01:01:55,588 At least 200 euros. 1101 01:01:55,921 --> 01:01:57,717 For a perfect little mat. 1102 01:01:57,801 --> 01:02:01,016 So we need 300 euros for supplies and transport. 1103 01:02:01,977 --> 01:02:04,358 I'll ask the principal for funding. 1104 01:02:04,441 --> 01:02:06,904 Otherwise, I'll advance it. 1105 01:02:07,490 --> 01:02:09,244 Thanks, Ms. ThĂ©venot! 1106 01:02:12,251 --> 01:02:13,378 Advance me a PS too. 1107 01:02:13,462 --> 01:02:14,506 Sure. 1108 01:02:15,049 --> 01:02:16,886 Malika, you're a star! 1109 01:02:30,917 --> 01:02:33,800 Your cake's amazing. It's beautiful. 1110 01:02:40,355 --> 01:02:43,238 I told the parents they'd be home by 9. 1111 01:02:43,321 --> 01:02:45,076 Yes, don't worry. 1112 01:02:54,472 --> 01:02:56,101 I'll be right back. 1113 01:03:02,656 --> 01:03:03,617 Not dancing? 1114 01:03:04,327 --> 01:03:06,040 No, I don't like to dance. 1115 01:03:07,417 --> 01:03:10,383 - Why keep your hair like that? - Because... 1116 01:03:12,011 --> 01:03:14,224 It's personal. I don't wanna talk about it. 1117 01:03:14,852 --> 01:03:16,397 You don't have to tell me. 1118 01:03:21,743 --> 01:03:23,413 Ok, but keep it secret. 1119 01:03:23,914 --> 01:03:25,041 Don't worry. 1120 01:03:25,542 --> 01:03:29,342 Before, to punish me, my dad would shave my head. 1121 01:03:29,426 --> 01:03:32,558 When he did it to my kid brother, I saw red. 1122 01:03:33,059 --> 01:03:34,437 I threw him out. 1123 01:03:34,856 --> 01:03:36,902 And, since that day, 1124 01:03:37,235 --> 01:03:38,573 no one touches my hair. 1125 01:03:39,074 --> 01:03:40,410 It's like a phobia. 1126 01:03:40,995 --> 01:03:42,289 I get it. 1127 01:03:42,372 --> 01:03:43,416 Seen him since? 1128 01:03:43,959 --> 01:03:45,756 Never. I don't want to. 1129 01:03:46,842 --> 01:03:47,927 Your mom's ok? 1130 01:03:48,010 --> 01:03:49,389 Yeah, she's ok. 1131 01:03:50,265 --> 01:03:51,937 She does her best for us. 1132 01:03:53,731 --> 01:03:54,693 Ok. 1133 01:04:04,006 --> 01:04:07,889 This almost makes you miss middle school. 1134 01:04:07,972 --> 01:04:09,058 You liked it? 1135 01:04:09,143 --> 01:04:10,436 I loved middle school. 1136 01:04:10,897 --> 01:04:12,484 I had a poster of it. 1137 01:04:13,945 --> 01:04:16,199 No, I nearly took a bad turn. 1138 01:04:17,327 --> 01:04:22,004 But the lady director of my local social center saved my life. 1139 01:04:22,088 --> 01:04:24,051 Yeah. Her name was Houria. 1140 01:04:24,134 --> 01:04:25,430 One day, she said, 1141 01:04:25,513 --> 01:04:28,019 "Come here, see to the kids." 1142 01:04:28,352 --> 01:04:30,525 I asked why, I didn't understand. 1143 01:04:30,608 --> 01:04:33,990 I saw I loved working with teens and became a teacher. 1144 01:04:36,078 --> 01:04:37,247 How about you? 1145 01:04:37,332 --> 01:04:39,837 Top of the class from kindergarten. 1146 01:04:39,921 --> 01:04:41,550 From day-care even. 1147 01:04:41,633 --> 01:04:45,057 While others drew stick figures, I did building plans. 1148 01:04:46,311 --> 01:04:50,946 I really loved math, so I kept at it, started uni two years early, 1149 01:04:51,030 --> 01:04:52,700 and did my MSc at 22. 1150 01:04:52,783 --> 01:04:55,957 I needed to pass it on and became a lecturer. 1151 01:04:57,084 --> 01:04:58,588 You do a great job. 1152 01:05:01,345 --> 01:05:03,600 - Thanks. - I mean it. 1153 01:05:03,683 --> 01:05:06,148 But that quotation of yours... 1154 01:05:06,481 --> 01:05:09,322 The Einstein one with a fish climbing a tree... 1155 01:05:09,781 --> 01:05:11,786 Einstein never said that. 1156 01:05:11,869 --> 01:05:14,165 - I checked, he didn't. - Stop it. 1157 01:05:14,500 --> 01:05:16,045 - I swear. - So who did? 1158 01:05:17,965 --> 01:05:19,762 - Who said it? - Goldman... 1159 01:05:21,307 --> 01:05:23,687 - That's Goldman. - Who said it? 1160 01:05:23,771 --> 01:05:26,234 - It wasn't Einstein. - You're kidding me. 1161 01:05:28,782 --> 01:05:30,828 You know old folks' stuff? 1162 01:05:30,912 --> 01:05:33,083 Mom's favorite. Do you know it? 1163 01:05:33,168 --> 01:05:34,755 He asks if I know it! 1164 01:05:35,756 --> 01:05:37,259 - So sing it. - Sure. 1165 01:05:37,344 --> 01:05:39,599 - Sing with me? - I don't sing. 1166 01:05:39,683 --> 01:05:40,727 Sing with me. 1167 01:05:40,809 --> 01:05:42,564 Even if time is short 1168 01:05:42,981 --> 01:05:44,067 Mr. Gambi! 1169 01:05:44,151 --> 01:05:46,448 Even if things are hurried 1170 01:05:47,658 --> 01:05:50,583 If the years I have left 1171 01:05:51,460 --> 01:05:53,756 Are just minutes and days 1172 01:05:55,551 --> 01:05:58,099 And even if I'm tied up 1173 01:05:59,059 --> 01:06:02,067 Or if I have to bring down walls 1174 01:06:02,860 --> 01:06:05,491 By blowing into trumpets 1175 01:06:06,910 --> 01:06:08,791 Or by using simple murmurs 1176 01:06:10,378 --> 01:06:13,217 I'll live out my dreams 1177 01:06:14,136 --> 01:06:17,476 I'll live out my dreams 1178 01:06:18,019 --> 01:06:22,195 I'll live out my dreams Until all reason fades 1179 01:06:22,280 --> 01:06:24,535 I'll live out my dreams 1180 01:06:25,870 --> 01:06:28,670 Until the very last dream 1181 01:06:29,462 --> 01:06:33,222 I'll live out my dreams Until all reason fades 1182 01:06:33,305 --> 01:06:36,855 Until the very last dream 1183 01:06:59,698 --> 01:07:03,874 Wind energy 1184 01:07:03,957 --> 01:07:08,551 The students have elected one leader per group, 1185 01:07:08,635 --> 01:07:09,679 per workshop. 1186 01:07:09,763 --> 01:07:12,060 Here, a small vegetable garden 1187 01:07:13,063 --> 01:07:15,694 that we have put together. 1188 01:07:16,236 --> 01:07:20,329 Next, over there, you have basketball. 1189 01:07:20,956 --> 01:07:23,336 They're organizing a tournament. 1190 01:07:23,420 --> 01:07:24,923 They help each other. 1191 01:07:26,552 --> 01:07:28,222 And the classroom... 1192 01:07:31,271 --> 01:07:34,904 Decorated, arranged and devised by them. 1193 01:07:40,166 --> 01:07:41,961 It's a huge village fĂȘte. 1194 01:07:42,044 --> 01:07:44,217 No, there's no coconut shy. 1195 01:07:47,433 --> 01:07:49,854 Now the library where Mr. Castelli... 1196 01:07:54,489 --> 01:07:56,954 Please don't make too much noise. 1197 01:07:57,037 --> 01:07:59,585 We mustn't disturb her concentration. 1198 01:08:03,135 --> 01:08:07,561 The rotor's movement turns an axle that turns an alternator, 1199 01:08:07,644 --> 01:08:09,190 like a cycle dynamo. 1200 01:08:09,274 --> 01:08:11,278 She's working on a prototype... 1201 01:08:13,199 --> 01:08:14,452 Sorry, Malika. 1202 01:08:15,370 --> 01:08:18,295 We'll let her work. I'll explain outside. 1203 01:08:19,505 --> 01:08:20,926 Ok, let's go. 1204 01:08:24,892 --> 01:08:28,985 Here's the kitchen where students can cook if they want. 1205 01:08:30,029 --> 01:08:31,241 Everyone ok? 1206 01:08:32,117 --> 01:08:33,579 - Ok, Eden? - Dad? 1207 01:08:35,417 --> 01:08:38,508 If you're a kitchen maid here, you can stay at home. 1208 01:08:38,841 --> 01:08:42,015 She's no maid, she's doing molecular cuisine. 1209 01:08:42,098 --> 01:08:44,271 - It's not funny. - It's not a joke. 1210 01:08:44,354 --> 01:08:45,482 She's learning. 1211 01:08:46,107 --> 01:08:47,861 What's he doing? 1212 01:08:50,076 --> 01:08:51,120 Incubating eggs. 1213 01:08:51,203 --> 01:08:55,462 You flout every safety rule. Do you have the right to do this? 1214 01:08:56,047 --> 01:08:59,346 I have the right to experiment. It's important. 1215 01:08:59,430 --> 01:09:02,187 Malika has never been so happy at school. 1216 01:09:02,269 --> 01:09:03,940 Excuse me... 1217 01:09:04,651 --> 01:09:07,030 I have some good news for you. 1218 01:09:07,114 --> 01:09:08,742 I just heard myself. 1219 01:09:09,076 --> 01:09:10,747 The strike is over. 1220 01:09:11,707 --> 01:09:14,632 The government relented on the key points 1221 01:09:14,715 --> 01:09:17,429 and the teachers will be back tomorrow. 1222 01:09:17,972 --> 01:09:19,684 Come and see. Quick. 1223 01:09:24,989 --> 01:09:25,991 Beautiful! 1224 01:09:37,224 --> 01:09:39,479 Come on. Come here. 1225 01:09:45,536 --> 01:09:47,665 I'll call you MbappĂ©. 1226 01:10:05,749 --> 01:10:08,338 Put the desks back, please. 1227 01:10:08,421 --> 01:10:09,673 What's this mess? 1228 01:10:09,757 --> 01:10:11,177 A couch. 1229 01:10:11,260 --> 01:10:14,769 Wild! Hey, sir, we can learn nice and relaxed. 1230 01:10:15,103 --> 01:10:16,314 That'll do. 1231 01:10:17,776 --> 01:10:21,701 We're not here to joke around, despite what some think. 1232 01:10:21,784 --> 01:10:23,623 Look, a game of Monopoly. 1233 01:10:24,373 --> 01:10:25,793 Battleships too. 1234 01:10:26,879 --> 01:10:29,678 We must alter the vertical foot pressure 1235 01:10:29,762 --> 01:10:31,222 for a rotational one. 1236 01:10:32,225 --> 01:10:35,315 But, for that, we need an engine connecting rod. 1237 01:10:35,984 --> 01:10:38,823 And inserting a rod won't be easy. 1238 01:10:38,907 --> 01:10:40,327 Malika... 1239 01:10:40,410 --> 01:10:41,873 A rack! 1240 01:10:41,955 --> 01:10:43,251 - Malika! - Yes? 1241 01:10:43,334 --> 01:10:45,882 I told you we have to vacate the room. 1242 01:10:45,965 --> 01:10:48,428 I can't now. I'm nearly there. 1243 01:10:48,513 --> 01:10:51,729 You have to go, my first-years are coming. 1244 01:10:51,812 --> 01:10:54,567 - You have class too. - Are you crazy? 1245 01:10:54,651 --> 01:10:58,702 You tell me to go to class? You, with a contest coming up? 1246 01:10:59,412 --> 01:11:03,504 I have to teach, I have no choice. It's what I'm paid to do. 1247 01:11:03,964 --> 01:11:06,345 The strike's over, it's different. 1248 01:11:06,429 --> 01:11:10,396 It's ok, come tomorrow at 7 am, and I'll let you in. 1249 01:11:13,654 --> 01:11:17,119 Ok, take everything and come with me. Hurry. 1250 01:11:17,996 --> 01:11:18,957 You're too much. 1251 01:11:19,416 --> 01:11:21,922 Doing this, I could lose my job. 1252 01:11:22,006 --> 01:11:24,762 Nothing is lost or created, everything is... 1253 01:11:24,846 --> 01:11:26,057 Transformed. 1254 01:11:26,140 --> 01:11:27,768 Thank you. 1255 01:11:27,852 --> 01:11:29,689 So, to hydrolyze saccharose, 1256 01:11:29,773 --> 01:11:31,528 C12 H22 O11, 1257 01:11:31,610 --> 01:11:33,907 saccharose, plus water, 1258 01:11:33,991 --> 01:11:36,748 that transforms into C6 H12 O6, 1259 01:11:36,830 --> 01:11:38,669 namely glucose and... 1260 01:11:38,753 --> 01:11:40,507 Does heating it make caramel? 1261 01:11:41,467 --> 01:11:44,808 Ms. Simonet, raise your hand before speaking. 1262 01:11:44,892 --> 01:11:46,896 It's the caramel equation, right? 1263 01:11:46,980 --> 01:11:48,984 How do you keep it liquid? 1264 01:11:49,317 --> 01:11:50,947 If you interrupt me, 1265 01:11:51,031 --> 01:11:52,784 I can't do the syllabus. 1266 01:11:52,867 --> 01:11:55,040 We've lost enough time, right? 1267 01:11:55,123 --> 01:11:57,462 You lack flow, sir. That worries me. 1268 01:11:58,714 --> 01:12:02,515 I see the strike didn't improve some people's attitude. 1269 01:12:03,852 --> 01:12:05,731 Let's get back to it. 1270 01:12:05,814 --> 01:12:08,947 For equal atoms in reagents and products, 1271 01:12:09,030 --> 01:12:10,868 what's the coefficient? 1272 01:12:10,951 --> 01:12:12,621 - Two. - Thank you. 1273 01:12:17,883 --> 01:12:19,178 Where are you going? 1274 01:12:19,845 --> 01:12:20,889 Math class. 1275 01:12:20,973 --> 01:12:24,482 - You're late. What's that? - To show to Ms. ThĂ©venot. 1276 01:12:24,566 --> 01:12:28,323 This isn't primary school. You don't bring cakes. Give me that. 1277 01:12:28,407 --> 01:12:29,493 They're fragile. 1278 01:12:29,577 --> 01:12:31,874 That'll do! Follow me. 1279 01:12:31,957 --> 01:12:33,460 We'll see her about this. 1280 01:12:34,922 --> 01:12:38,138 "Any idiot can know, the goal is to understand." 1281 01:12:39,432 --> 01:12:41,687 That means you're researchers. 1282 01:12:41,770 --> 01:12:44,152 Bring me the answers I don't have. 1283 01:12:44,235 --> 01:12:45,196 Yes? 1284 01:12:45,655 --> 01:12:49,037 I met Emilie in the yard. We'll mark her as late. 1285 01:12:50,500 --> 01:12:52,838 Thank you. Sit down, we just started. 1286 01:12:53,464 --> 01:12:55,552 - The cakes. - They're for Virginie. 1287 01:12:55,636 --> 01:12:58,100 Ms. ThĂ©venot. It's not primary school. 1288 01:12:58,184 --> 01:13:00,189 - What are they? - In chemistry, 1289 01:13:00,522 --> 01:13:03,904 we hydrolyzed saccharose and I saw how to keep caramel liquid. 1290 01:13:03,989 --> 01:13:05,867 Fantastic. Is it good? 1291 01:13:05,951 --> 01:13:07,121 Let's try them. 1292 01:13:07,205 --> 01:13:08,958 Sure. You want to? 1293 01:13:09,041 --> 01:13:10,253 Do you mind? 1294 01:13:10,587 --> 01:13:11,673 It's Emilie's project. 1295 01:13:11,757 --> 01:13:13,301 Emilie's project? 1296 01:13:13,385 --> 01:13:14,889 I don't believe this. 1297 01:13:14,971 --> 01:13:17,979 No, it's wonderful. What she did is research. 1298 01:13:18,062 --> 01:13:20,191 Trial and error, correction... 1299 01:13:20,526 --> 01:13:22,114 That's how you learn. 1300 01:13:22,782 --> 01:13:25,079 - Do you want one? - I'm diabetic. 1301 01:13:30,006 --> 01:13:31,510 Ok, let's share them. 1302 01:13:32,262 --> 01:13:34,056 - Yes? - Mr. Laverne? 1303 01:13:36,605 --> 01:13:38,902 Things can't go on like this. 1304 01:13:38,984 --> 01:13:40,739 You're out of your depth? 1305 01:13:40,823 --> 01:13:43,913 Not at all, if I can do my job properly. 1306 01:13:43,997 --> 01:13:46,795 I'm the chief educational adviser here, 1307 01:13:46,878 --> 01:13:50,094 and I can't advise with teachers against me. 1308 01:13:50,178 --> 01:13:52,224 - Ms. ThĂ©venot? - She disparages me 1309 01:13:52,557 --> 01:13:54,770 and gets applauded. What is this? 1310 01:13:54,854 --> 01:13:57,109 Don't worry, I'll talk to her. 1311 01:13:57,194 --> 01:13:58,363 She got a big head 1312 01:13:58,697 --> 01:14:00,241 during our absence. 1313 01:14:00,326 --> 01:14:02,121 Aberkam is absent again. 1314 01:14:02,204 --> 01:14:04,417 She only comes outside of class. 1315 01:14:04,502 --> 01:14:05,755 Really? 1316 01:14:05,838 --> 01:14:07,508 - So tell me. - I'm telling you. 1317 01:14:08,301 --> 01:14:09,931 Give me her phone number. 1318 01:14:10,389 --> 01:14:12,938 06 24 06 58 35. 1319 01:14:17,740 --> 01:14:19,119 It's Mr. Laverne. 1320 01:14:19,202 --> 01:14:21,749 What's going on, Malika? Where are you? 1321 01:14:22,543 --> 01:14:23,587 At school? 1322 01:14:23,671 --> 01:14:26,259 No, she's skipped classes for two days now. 1323 01:14:28,933 --> 01:14:31,396 Ok, but you have to go to class. 1324 01:14:31,981 --> 01:14:33,359 You have an exam soon. 1325 01:14:34,195 --> 01:14:35,739 I'll ask Ms. Vidal. 1326 01:14:36,449 --> 01:14:38,246 She's working on her project. 1327 01:14:38,913 --> 01:14:41,420 They piss me off with their projects! 1328 01:14:41,503 --> 01:14:43,341 This is middle school, 1329 01:14:43,424 --> 01:14:44,927 not France's Got Talent ! 1330 01:14:45,010 --> 01:14:47,975 Sorry, but do I have projects? 1331 01:14:48,059 --> 01:14:50,982 I need your support here, Mr. Laverne. 1332 01:14:51,066 --> 01:14:52,402 - Come on. - Yes. 1333 01:14:52,737 --> 01:14:54,951 You're right. I'll sort it out. 1334 01:14:55,034 --> 01:14:55,995 Good. 1335 01:14:57,206 --> 01:14:59,085 - Let's go. - It's exhausting. 1336 01:15:00,213 --> 01:15:01,423 Hello. 1337 01:15:03,303 --> 01:15:05,558 Put that away and go to class! 1338 01:15:05,641 --> 01:15:06,893 You scared me. 1339 01:15:06,977 --> 01:15:08,565 I'm too busy now. 1340 01:15:08,649 --> 01:15:12,072 You can't do as you want here. So go to class, period! 1341 01:15:12,949 --> 01:15:14,537 Hey, this guy's nuts! 1342 01:15:14,620 --> 01:15:15,581 Enough, Malika! 1343 01:15:15,915 --> 01:15:18,922 Go to class right now or I'll suspend you! 1344 01:15:19,005 --> 01:15:20,216 Ok, let's do that. 1345 01:15:22,096 --> 01:15:23,557 Let's do what? 1346 01:15:23,640 --> 01:15:25,312 To help, I suspend myself. 1347 01:15:34,792 --> 01:15:37,046 I'll make you some this weekend. 1348 01:15:37,129 --> 01:15:38,550 - Hi. - Hello. 1349 01:15:38,884 --> 01:15:40,220 What's new? 1350 01:15:40,303 --> 01:15:42,100 Emilie's chemistry class 1351 01:15:42,182 --> 01:15:44,104 helped improve her recipe. 1352 01:15:44,188 --> 01:15:45,398 Bravo, honey. 1353 01:15:45,482 --> 01:15:47,444 Yeah, that's great. 1354 01:15:48,239 --> 01:15:51,162 Great to skip classes, disrespect teachers 1355 01:15:51,246 --> 01:15:52,540 and mess around. 1356 01:15:52,623 --> 01:15:54,420 - What? - Ms. Vidal called. 1357 01:15:55,589 --> 01:15:57,677 You need to change your attitude. 1358 01:15:58,010 --> 01:16:00,642 - I didn't tell Mum yet. - What is this? 1359 01:16:00,726 --> 01:16:02,563 You're changing schools. 1360 01:16:03,439 --> 01:16:07,240 We're on the St. Charles waiting list. Jean-Pierre can help. 1361 01:16:07,323 --> 01:16:08,660 Sure it'll be better? 1362 01:16:08,744 --> 01:16:10,706 No, but it can't be worse. 1363 01:16:11,876 --> 01:16:14,340 I posted fun tutorials on the platform. 1364 01:16:14,424 --> 01:16:17,054 Watch and we'll discuss them next time. 1365 01:16:18,558 --> 01:16:20,102 Have a good evening. 1366 01:16:21,940 --> 01:16:23,151 Goodbye, ma'am. 1367 01:16:27,411 --> 01:16:29,750 Emilie, can I have a quick word? 1368 01:16:32,297 --> 01:16:33,591 Goodbye. 1369 01:16:36,765 --> 01:16:38,561 - Are you ok? - Yes. 1370 01:16:38,645 --> 01:16:39,772 Yes? 1371 01:16:40,274 --> 01:16:42,321 Did your parents like your cake? 1372 01:16:42,404 --> 01:16:44,743 Did you explain how you worked it out? 1373 01:16:45,495 --> 01:16:46,539 Yes. 1374 01:16:47,416 --> 01:16:49,169 Your dad must've been proud. 1375 01:16:56,310 --> 01:16:58,190 Your famous approach... 1376 01:16:58,274 --> 01:17:00,779 I'm not keen on alternative methods. 1377 01:17:01,114 --> 01:17:03,076 Me neither. I have no doctrine. 1378 01:17:03,702 --> 01:17:06,543 I just want happy and curious students. 1379 01:17:06,626 --> 01:17:10,008 I'm not obtuse. I want my daughter to be happy too. 1380 01:17:10,468 --> 01:17:13,768 But society isn't suited to those who do as they want. 1381 01:17:14,101 --> 01:17:15,228 I don't agree. 1382 01:17:15,312 --> 01:17:17,693 - I don't really care. - Christophe... 1383 01:17:17,777 --> 01:17:19,237 I don't need a lecture. 1384 01:17:19,907 --> 01:17:23,497 Emilie likes you a lot, it's nothing personal, but 1385 01:17:23,581 --> 01:17:26,796 we know our daughter. She needs more of a framework. 1386 01:17:29,387 --> 01:17:30,764 Ever seen her cook? 1387 01:17:30,847 --> 01:17:31,891 It's no use. 1388 01:17:32,894 --> 01:17:35,232 - Of course. - Seen her face? 1389 01:17:35,316 --> 01:17:37,572 The joy on it when she succeeds? 1390 01:17:37,655 --> 01:17:40,285 We don't plan to stop her cooking. 1391 01:17:40,369 --> 01:17:41,915 She could go far 1392 01:17:41,999 --> 01:17:44,503 with her intelligence and talent. 1393 01:17:44,587 --> 01:17:48,888 It's a 14-year-old's hobby. They're obsessed with Top Chef . 1394 01:17:48,973 --> 01:17:50,935 You don't pick a career at 14. 1395 01:17:51,018 --> 01:17:51,979 Are you sure? 1396 01:17:53,106 --> 01:17:57,241 She'll do medicine as she likes that too and she can still cook. 1397 01:17:57,743 --> 01:18:00,289 The opposite is more unlikely. 1398 01:18:00,917 --> 01:18:04,049 That said, thank you, goodbye and good luck. 1399 01:18:04,424 --> 01:18:05,384 Goodbye. 1400 01:18:17,371 --> 01:18:20,126 Mr. Laverne, talk to Emilie's parents. 1401 01:18:20,920 --> 01:18:22,758 They insist on moving her. 1402 01:18:22,842 --> 01:18:24,094 I just saw them. 1403 01:18:24,471 --> 01:18:26,684 Who are you? The Supreme Leader? 1404 01:18:28,186 --> 01:18:31,904 Can you decide a teen's future instead of her parents? 1405 01:18:32,238 --> 01:18:35,704 Your experiment has left you in a dream world. 1406 01:18:35,787 --> 01:18:38,461 But she's unhappy. It could end badly! 1407 01:18:38,544 --> 01:18:39,838 Don't mix things up. 1408 01:18:40,466 --> 01:18:42,637 You take it all too much to heart. 1409 01:18:43,054 --> 01:18:45,977 You bonded with the students during the strike. 1410 01:18:46,311 --> 01:18:49,235 You needed that after what you went through. 1411 01:18:50,655 --> 01:18:52,994 But things are back to normal now. 1412 01:18:53,078 --> 01:18:57,003 You can't invest so much in them. You'll wear yourself out. 1413 01:18:57,337 --> 01:18:58,966 Pull yourself together. 1414 01:18:59,050 --> 01:19:01,263 Go and teach normally. 1415 01:19:14,375 --> 01:19:17,926 The past participle never agrees with the subject 1416 01:19:18,010 --> 01:19:20,472 when "avoir" is the auxiliary. 1417 01:19:21,016 --> 01:19:22,228 However, 1418 01:19:23,355 --> 01:19:27,239 it agrees with the direct object 1419 01:19:30,997 --> 01:19:33,796 when it is placed before the verb. 1420 01:19:34,840 --> 01:19:35,925 For example, 1421 01:19:36,677 --> 01:19:39,265 (J'ai perdu ma fille.) I lost my daughter. 1422 01:19:39,935 --> 01:19:42,900 (Je l'ai perdue.) I lost her. 1423 01:20:01,316 --> 01:20:03,739 Words aren't easy The flow isn't easy 1424 01:20:04,239 --> 01:20:05,994 When I see you I feel good 1425 01:20:06,078 --> 01:20:08,959 Bintou when I see you My heart goes wow 1426 01:20:11,506 --> 01:20:12,592 It goes wow? 1427 01:20:12,675 --> 01:20:15,641 The shit you come out with... 1428 01:20:43,831 --> 01:20:45,668 Malika, press on the slab. 1429 01:20:46,754 --> 01:20:47,965 Harder... 1430 01:20:50,177 --> 01:20:51,849 Nearly ready? 1431 01:20:51,932 --> 01:20:53,644 They're connecting it. 1432 01:20:53,727 --> 01:20:57,153 The hallway power's off. I don't believe this. 1433 01:20:57,694 --> 01:21:00,285 - She should try believing. - Or just give up. 1434 01:21:00,618 --> 01:21:03,166 Once it's connected, it'll light up. 1435 01:21:03,250 --> 01:21:05,296 We've lost 10 minutes. 1436 01:21:06,840 --> 01:21:08,260 What's this mess? 1437 01:21:08,344 --> 01:21:11,728 Malika, I told you. You come here to go to class! 1438 01:21:11,811 --> 01:21:13,355 Get to your classes. 1439 01:21:13,439 --> 01:21:14,693 Come on. 1440 01:21:14,776 --> 01:21:17,073 No, wait, Mr. Laverne. 1441 01:21:19,078 --> 01:21:20,247 Careful... 1442 01:21:20,580 --> 01:21:23,045 Ms. ThĂ©venot, Mr. Gambi, my office now. 1443 01:21:24,005 --> 01:21:26,135 Be careful! 1444 01:21:26,219 --> 01:21:27,972 Hey, watch out! 1445 01:21:29,435 --> 01:21:30,729 Careful! 1446 01:21:31,857 --> 01:21:33,820 Careful with the slab. 1447 01:21:35,615 --> 01:21:37,160 Wasn't I clear enough? 1448 01:21:37,243 --> 01:21:38,789 The experiments are over. 1449 01:21:40,459 --> 01:21:44,135 What do we do without light? They wrecked the electrics. 1450 01:21:44,218 --> 01:21:46,348 - No, it's all ok. - Madness. 1451 01:21:46,432 --> 01:21:47,392 I'm coming. 1452 01:21:49,439 --> 01:21:50,441 Stop this nonsense. 1453 01:21:51,276 --> 01:21:53,281 Malika has to focus on work. 1454 01:21:53,364 --> 01:21:54,826 It's an exam year. 1455 01:21:54,908 --> 01:21:58,375 She has to perfect her project for the inventors' contest. 1456 01:21:58,710 --> 01:22:00,212 Forget the contest. 1457 01:22:00,296 --> 01:22:02,051 Seen the mock exam dates? 1458 01:22:02,134 --> 01:22:03,178 - What? - No. 1459 01:22:10,111 --> 01:22:12,241 It fucking works! 1460 01:22:12,866 --> 01:22:14,538 This is wonderful! 1461 01:22:14,621 --> 01:22:16,500 Bravo, Malika. It's fantastic! 1462 01:22:16,834 --> 01:22:18,170 Bravo! 1463 01:22:18,253 --> 01:22:20,468 - See that? - Great, there's light. 1464 01:22:20,802 --> 01:22:21,971 But stop. 1465 01:22:22,054 --> 01:22:23,976 It's not just light, sorry. 1466 01:22:24,059 --> 01:22:25,437 It's hours of hard work... 1467 01:22:25,772 --> 01:22:28,485 You completed your project. Well done. 1468 01:22:28,820 --> 01:22:31,952 But the inventors' contest won't be possible. 1469 01:22:33,789 --> 01:22:34,749 Tell her. 1470 01:22:35,877 --> 01:22:38,551 The mock exam is on the same date. 1471 01:22:38,884 --> 01:22:41,474 - It's unfortunate... - Screw the mock exam. 1472 01:22:41,558 --> 01:22:43,018 Calm down, Malika... 1473 01:22:44,062 --> 01:22:46,025 The mock exam isn't... 1474 01:22:46,109 --> 01:22:47,613 Could she sit it later? 1475 01:22:47,947 --> 01:22:50,619 No exceptions, there've been enough! 1476 01:22:50,954 --> 01:22:52,540 It's a national exam, 1477 01:22:52,624 --> 01:22:55,924 so you toe the line and go to class, 1478 01:22:56,007 --> 01:22:58,012 or you're suspended. The others too. 1479 01:22:59,474 --> 01:23:02,355 You can do the contest next year. 1480 01:23:22,317 --> 01:23:24,573 - Emilie? - Coming. 1481 01:23:32,214 --> 01:23:33,886 A good breakfast before the exam. 1482 01:23:39,022 --> 01:23:40,650 - Sit down. - I'm not hungry. 1483 01:23:40,985 --> 01:23:42,321 I was like you. 1484 01:23:42,404 --> 01:23:44,951 Never hungry before exams, but top of my class. 1485 01:23:46,080 --> 01:23:47,958 Here, my lucky pen. 1486 01:23:48,710 --> 01:23:50,423 You rallied well, I'm proud. 1487 01:23:50,507 --> 01:23:52,093 Thanks, Dad. 1488 01:23:55,183 --> 01:23:57,188 - Good luck! - See you later. 1489 01:23:57,271 --> 01:24:00,070 Don't worry, it'll go well. Good luck. 1490 01:24:00,153 --> 01:24:01,114 Thanks. 1491 01:24:24,458 --> 01:24:26,798 Malika, I'm running late. 1492 01:24:27,132 --> 01:24:30,223 Don't worry, I just overslept a bit. 1493 01:24:33,897 --> 01:24:35,734 Look who's here! 1494 01:24:36,068 --> 01:24:37,573 - Ok? - Where you going? 1495 01:24:37,656 --> 01:24:39,827 Stay here, don't back away! 1496 01:24:39,910 --> 01:24:41,791 Don't start pissing me off! 1497 01:24:41,874 --> 01:24:44,756 You think Malika gives a damn about you? 1498 01:24:44,839 --> 01:24:46,886 What? I don't care about her. 1499 01:24:47,219 --> 01:24:49,390 You send her messages, bro. 1500 01:24:49,474 --> 01:24:53,317 You text her to come to school. Think I'm dumb and don't know? 1501 01:24:53,399 --> 01:24:55,905 She doesn't give a shit about you, ok? 1502 01:24:56,240 --> 01:24:58,828 - She's into real men. - Ok, now let me by. 1503 01:25:00,333 --> 01:25:02,338 He'll get a note from teacher... 1504 01:25:04,174 --> 01:25:05,135 Are you nuts? 1505 01:25:06,681 --> 01:25:08,225 You wanna smack me? 1506 01:25:09,394 --> 01:25:10,606 Are you nuts? 1507 01:25:10,690 --> 01:25:11,817 Grab his phone. 1508 01:25:12,152 --> 01:25:13,780 I'll traumatize you for life. 1509 01:25:14,114 --> 01:25:15,324 Let's split. 1510 01:25:29,859 --> 01:25:32,657 Good morning. Go ahead. Good luck. 1511 01:25:33,575 --> 01:25:34,620 Good morning. 1512 01:25:35,747 --> 01:25:37,167 Good luck. 1513 01:25:40,926 --> 01:25:43,806 Hello, sorry. You can go in, Paul. 1514 01:25:47,649 --> 01:25:49,696 - Straight to voicemail. - Shit. 1515 01:25:49,778 --> 01:25:50,947 What do we do? 1516 01:25:51,282 --> 01:25:52,703 We have to go. 1517 01:25:52,786 --> 01:25:54,457 Are you kids coming? 1518 01:25:54,540 --> 01:25:55,918 Just a minute, sir. 1519 01:25:56,251 --> 01:25:58,298 - People are waiting. - Please... 1520 01:25:59,134 --> 01:26:00,094 There he is! 1521 01:26:00,553 --> 01:26:02,934 - Where were you? - What happened? 1522 01:26:03,268 --> 01:26:05,731 It's nothing, it's ok. 1523 01:26:05,815 --> 01:26:07,694 Hold on, what is it? 1524 01:26:07,778 --> 01:26:08,822 Let's go. 1525 01:26:08,905 --> 01:26:10,577 Let me see. 1526 01:26:14,293 --> 01:26:15,630 Shit, look... 1527 01:26:21,852 --> 01:26:23,313 They did it. 1528 01:26:24,441 --> 01:26:25,652 They did it. 1529 01:26:26,112 --> 01:26:27,740 I hoped they would. 1530 01:26:27,823 --> 01:26:29,328 - It's scary. - It'll be ok. 1531 01:26:29,411 --> 01:26:32,251 Have you seen the team group is missing? 1532 01:26:33,420 --> 01:26:35,048 Where are they? 1533 01:26:35,132 --> 01:26:38,097 - They went to do the contest. - Shit. 1534 01:26:38,180 --> 01:26:41,981 - A disaster. - I can get them if the exam's delayed. 1535 01:26:42,315 --> 01:26:44,780 Ok, we'll take your car. 1536 01:26:44,863 --> 01:26:47,077 Ok. What about the others? 1537 01:26:47,828 --> 01:26:49,123 Mr. Castelli... 1538 01:26:49,456 --> 01:26:51,544 Fine, but what do I say? 1539 01:26:51,628 --> 01:26:54,176 - Mr. Castelli... - What do I say? 1540 01:26:56,931 --> 01:26:58,394 We'll be right back. 1541 01:26:59,605 --> 01:27:00,566 Mr. Castelli... 1542 01:27:01,443 --> 01:27:03,947 - Are all these absences normal? - No. 1543 01:27:04,031 --> 01:27:06,997 No, I wanted a word about that. 1544 01:27:07,080 --> 01:27:10,046 We think it's the cappuccino. 1545 01:27:10,379 --> 01:27:14,890 The cappuccino milk... We don't know if it was cow or ewe milk... 1546 01:27:14,974 --> 01:27:16,018 Sheep milk. 1547 01:27:16,101 --> 01:27:18,522 Food poisoning in any case. 1548 01:27:23,743 --> 01:27:27,125 The mock exam has begun. I hope we're not screwing up. 1549 01:27:27,461 --> 01:27:30,843 Shut the hell up and stop freaking out. 1550 01:27:34,517 --> 01:27:35,729 No! 1551 01:27:35,813 --> 01:27:37,108 I don't believe it! 1552 01:27:37,441 --> 01:27:38,862 Look. 1553 01:27:38,945 --> 01:27:40,198 What is it? 1554 01:27:41,617 --> 01:27:43,288 Enzo posted it? 1555 01:27:44,082 --> 01:27:45,209 The bastard! 1556 01:27:47,256 --> 01:27:49,927 Bintou when I see you My heart goes wow 1557 01:27:56,359 --> 01:27:58,405 - Ms. ThĂ©venot. - Give it to me. 1558 01:27:59,491 --> 01:28:02,081 Mr. Castelli, did you calm her? 1559 01:28:02,165 --> 01:28:03,751 Calm who exactly? 1560 01:28:03,834 --> 01:28:05,839 - What's going on? - Mr. Laverne. 1561 01:28:05,922 --> 01:28:08,220 Nothing serious. I'll explain. 1562 01:28:08,304 --> 01:28:11,143 Can we postpone the exam to this afternoon? 1563 01:28:11,227 --> 01:28:14,066 - Are the students there? - We called the parents. 1564 01:28:14,149 --> 01:28:16,238 No need. We'll bring them back. 1565 01:28:16,573 --> 01:28:18,075 Totally irresponsible. 1566 01:28:18,159 --> 01:28:21,333 You'd better be here before the parents arrive. 1567 01:28:21,416 --> 01:28:24,257 - We'll be in big trouble. - I warned you... 1568 01:28:28,724 --> 01:28:31,315 - That's the GĂ©ode. - Beautiful! 1569 01:28:33,109 --> 01:28:35,324 Look over there. "Innov 2022". 1570 01:28:35,407 --> 01:28:37,328 That means we're here. 1571 01:28:38,079 --> 01:28:39,751 Let's speed it up. 1572 01:28:49,105 --> 01:28:50,566 C'mon, MbappĂ©... 1573 01:28:52,529 --> 01:28:53,949 We screwed up. 1574 01:28:55,828 --> 01:28:57,458 Our job's at stake. 1575 01:28:58,376 --> 01:29:01,425 We really fucked up. Let's face it, we screwed up. 1576 01:29:01,759 --> 01:29:03,387 Ok, stop now. Shit! 1577 01:29:03,471 --> 01:29:04,808 Stop freaking out! 1578 01:29:04,891 --> 01:29:06,394 It's not serious. 1579 01:29:06,729 --> 01:29:08,315 Serious isn't like this. 1580 01:29:09,192 --> 01:29:11,239 Ok, but watch the road. 1581 01:29:12,783 --> 01:29:14,037 Is this the exit? 1582 01:29:14,579 --> 01:29:16,876 Yeah, if you take this exit, we can... 1583 01:29:17,837 --> 01:29:18,964 Fuck! 1584 01:29:20,802 --> 01:29:21,971 Thanks. 1585 01:29:22,055 --> 01:29:24,394 I need your material for the stage. 1586 01:29:29,573 --> 01:29:31,661 Is there a presentation video? 1587 01:29:31,744 --> 01:29:32,788 Yes. 1588 01:29:32,872 --> 01:29:34,125 Hurry, you're next. 1589 01:29:34,208 --> 01:29:37,506 The drone is entirely waterproof. 1590 01:29:37,841 --> 01:29:40,889 It's able to spot people in difficulty 1591 01:29:40,973 --> 01:29:44,315 thanks to its thermal camera, 1592 01:29:44,398 --> 01:29:46,570 even under several meters 1593 01:29:46,903 --> 01:29:48,991 of landslide or avalanche. 1594 01:29:49,075 --> 01:29:52,584 It positions itself above the victims, 1595 01:29:52,918 --> 01:29:56,927 automatically sends a signal to the rescue teams 1596 01:29:57,010 --> 01:29:59,348 and can drop a survival kit. 1597 01:29:59,432 --> 01:30:02,605 We're screwed. Look at this. Mine might not even work. 1598 01:30:02,941 --> 01:30:05,196 Seriously? You'll ace it like a queen. 1599 01:30:08,035 --> 01:30:11,167 Let's give a big hand to a fine invention. 1600 01:30:11,250 --> 01:30:12,546 Thank you. 1601 01:30:14,509 --> 01:30:15,553 Alright. 1602 01:30:15,636 --> 01:30:18,601 And now, the contest's final invention... 1603 01:30:20,063 --> 01:30:22,819 Magic Steps by Malika Aberkam. 1604 01:30:23,653 --> 01:30:25,449 Go, Malika, you're the best. 1605 01:30:25,533 --> 01:30:27,663 Come and join us on stage. 1606 01:30:37,561 --> 01:30:39,189 Thank you. 1607 01:30:42,196 --> 01:30:43,659 Hello. 1608 01:30:46,330 --> 01:30:48,879 - Run! - What else am I doing? 1609 01:30:52,887 --> 01:30:56,396 There. We then install this in public buildings. 1610 01:30:56,479 --> 01:30:58,065 With 10,000 steps a day, 1611 01:30:58,901 --> 01:31:01,658 Magic Steps can generate over 7,000 watts. 1612 01:31:01,742 --> 01:31:04,707 Ms. ThĂ©venot, Mr. Gambi, come over here. 1613 01:31:05,041 --> 01:31:07,629 ...seven hours of electricity 1614 01:31:07,713 --> 01:31:10,469 for an average-sized middle school. 1615 01:31:10,929 --> 01:31:13,517 That's it. Thank you for listening. 1616 01:31:13,601 --> 01:31:15,481 It's an honor to be here. 1617 01:31:16,984 --> 01:31:18,572 No doubt about it, 1618 01:31:18,654 --> 01:31:20,701 this is a classy place. 1619 01:31:21,537 --> 01:31:22,790 Thank you again. 1620 01:31:23,123 --> 01:31:26,088 Thanks to my team from Jean Zay middle school. 1621 01:31:29,054 --> 01:31:31,685 Bravo, young lady, a fine invention. 1622 01:31:31,768 --> 01:31:32,729 Thank you. 1623 01:31:40,246 --> 01:31:41,207 That was wild. 1624 01:31:41,916 --> 01:31:43,795 - Bravo. - Well done, Malika. 1625 01:31:48,138 --> 01:31:49,851 Alright, here we go. 1626 01:31:50,184 --> 01:31:51,522 There he is. 1627 01:31:51,605 --> 01:31:53,317 - Hello. - Where's Jonathan? 1628 01:31:53,861 --> 01:31:56,282 What's this contest? I can't reach him. 1629 01:31:56,365 --> 01:31:58,787 Don't worry, it's all under control. 1630 01:31:59,123 --> 01:32:00,083 Under control? 1631 01:32:01,252 --> 01:32:02,422 They're... 1632 01:32:02,504 --> 01:32:06,222 Ms. ThĂ©venot and Mr. Gambi are bringing them back. 1633 01:32:06,306 --> 01:32:08,852 The math teacher and... Does Gambi teach? 1634 01:32:08,936 --> 01:32:12,653 Yes, Mr. Gambi is the technology teacher. Right? 1635 01:32:13,237 --> 01:32:15,869 The famous Ms. ThĂ©venot. I said it'd end badly. 1636 01:32:16,202 --> 01:32:17,288 End badly how? 1637 01:32:17,372 --> 01:32:19,668 - Where is he? - Calm down. 1638 01:32:19,753 --> 01:32:22,550 You're worried, but I'm sure it'll be alright. 1639 01:32:23,511 --> 01:32:25,682 The Jury Grand Prize 1640 01:32:25,766 --> 01:32:29,817 is awarded to the Meditech application 1641 01:32:30,152 --> 01:32:31,530 by Martin Rougemont. 1642 01:32:43,724 --> 01:32:46,314 The City of Science Prize 1643 01:32:46,940 --> 01:32:48,526 is awarded... 1644 01:32:48,609 --> 01:32:49,862 You're gonna get it. 1645 01:32:50,197 --> 01:32:51,909 ...to the rescue drone 1646 01:32:52,244 --> 01:32:53,913 by FrĂ©dĂ©ric Lipschitz. 1647 01:32:58,675 --> 01:32:59,886 There are more. 1648 01:33:00,219 --> 01:33:03,728 The Practical Innovation Prize 1649 01:33:05,314 --> 01:33:06,275 is awarded... 1650 01:33:10,202 --> 01:33:13,500 to the solar grill by GaĂ«lle Le Cointre. 1651 01:33:21,226 --> 01:33:24,024 And, finally, the Special Jury Prize. 1652 01:33:26,237 --> 01:33:27,323 It is awarded... 1653 01:33:33,045 --> 01:33:35,384 to Magic Steps by Malika Aberkam! 1654 01:33:38,516 --> 01:33:41,063 - You're the queen! - Bravo, Malika! 1655 01:33:47,369 --> 01:33:49,750 I'm so proud of you, I swear. 1656 01:33:51,045 --> 01:33:53,801 You're not Einstein, you're Malika Aberkam. 1657 01:33:56,850 --> 01:33:57,977 Bravo! 1658 01:34:25,748 --> 01:34:26,834 Malika, show us. 1659 01:34:29,089 --> 01:34:30,343 Again. 1660 01:34:31,262 --> 01:34:32,221 Mr. Castelli? 1661 01:34:32,556 --> 01:34:33,726 Yes, she won. 1662 01:34:34,561 --> 01:34:35,855 The Special Jury Prize. 1663 01:34:36,607 --> 01:34:38,151 - She won a prize? - Malika? 1664 01:34:38,485 --> 01:34:39,571 Yes. Great. 1665 01:34:40,825 --> 01:34:43,999 May I put the speaker on? To reassure everyone. 1666 01:34:46,129 --> 01:34:47,089 Hello? 1667 01:34:47,424 --> 01:34:50,596 It's all ok, the kids are happy, we're heading back. 1668 01:34:50,680 --> 01:34:51,849 Shit! 1669 01:34:51,933 --> 01:34:53,270 What's wrong? 1670 01:34:53,354 --> 01:34:54,523 Calm down. 1671 01:34:54,607 --> 01:34:55,942 JosĂ©, are you ok? 1672 01:34:56,361 --> 01:34:58,783 JosĂ©, are you ok? Are you sure? 1673 01:34:58,866 --> 01:35:00,410 Sorry, I didn't see him. 1674 01:35:11,186 --> 01:35:14,735 The education board has launched disciplinary proceedings. 1675 01:35:15,362 --> 01:35:16,823 I couldn't do anything. 1676 01:35:17,867 --> 01:35:20,080 A student was injured. 1677 01:35:20,750 --> 01:35:21,835 You realize that? 1678 01:35:25,384 --> 01:35:29,226 Your disciplinary hearing will be after the exams. 1679 01:35:30,021 --> 01:35:31,942 I'm awaiting your summons... 1680 01:35:34,281 --> 01:35:35,908 Until then, 1681 01:35:35,993 --> 01:35:38,957 you'll understand I'm obliged to suspend you. 1682 01:35:43,968 --> 01:35:45,346 I'm sorry. 1683 01:36:04,808 --> 01:36:07,188 Good luck and thank you, Virginie. 1684 01:36:07,774 --> 01:36:10,028 What you did for Malika was great. 1685 01:36:10,111 --> 01:36:11,783 They can't condemn that. 1686 01:36:13,160 --> 01:36:14,455 Thank you. 1687 01:36:18,172 --> 01:36:20,010 Virginie, I'm really sorry. 1688 01:36:20,719 --> 01:36:23,226 It pisses me off for you and for us. 1689 01:36:23,851 --> 01:36:26,774 Our methods differ, but we want the same result. 1690 01:36:28,404 --> 01:36:31,285 Don't worry, we'll back you up, ok? 1691 01:36:31,911 --> 01:36:33,080 Thanks, Thierry. 1692 01:36:33,164 --> 01:36:34,375 Good luck. 1693 01:36:40,014 --> 01:36:41,893 Hold on a second. Virginie... 1694 01:36:43,940 --> 01:36:45,109 Why did you do it? 1695 01:36:45,693 --> 01:36:48,492 Why take all the blame? We were together. 1696 01:36:50,996 --> 01:36:54,964 Now they know you teach technology, it'd be a pity to lose you. 1697 01:38:02,202 --> 01:38:03,371 Ms. ThĂ©venot, hello. 1698 01:38:04,373 --> 01:38:06,126 Take a seat, please. 1699 01:38:15,106 --> 01:38:16,567 We'll go over the facts. 1700 01:38:16,902 --> 01:38:18,155 Who wishes to speak? 1701 01:38:30,349 --> 01:38:32,060 Yeah, I aced it! 1702 01:38:44,547 --> 01:38:45,884 I think it'll be ok. 1703 01:38:46,594 --> 01:38:50,060 Don't get your hopes up. They never listen to us. 1704 01:38:54,904 --> 01:38:57,076 Come with me, please. 1705 01:39:28,148 --> 01:39:29,441 Alright... 1706 01:39:29,525 --> 01:39:32,157 I'll read the disciplinary board's ruling. 1707 01:39:34,287 --> 01:39:35,998 Ms. ThĂ©venot, 1708 01:39:36,417 --> 01:39:39,591 the board has decided to... 1709 01:39:39,674 --> 01:39:40,718 What's going on? 1710 01:39:44,686 --> 01:39:45,771 Hello. 1711 01:39:46,104 --> 01:39:47,232 We'd like to speak. 1712 01:39:47,316 --> 01:39:48,653 Children have no place here. 1713 01:39:50,031 --> 01:39:51,785 You're judging our teacher? 1714 01:39:52,119 --> 01:39:54,374 We're evaluating her capacity 1715 01:39:54,457 --> 01:39:57,881 to keep teaching within the state education system. 1716 01:39:58,217 --> 01:40:01,432 As the first concerned, we'll give our opinion. 1717 01:40:01,516 --> 01:40:04,187 Meaning what? Your opinion... 1718 01:40:08,322 --> 01:40:12,456 Ms. ThĂ©venot is the kind of teacher everyone should meet once. 1719 01:40:12,540 --> 01:40:15,255 She believed in us and inspired us. 1720 01:40:16,465 --> 01:40:17,886 - Your turn. - Right. 1721 01:40:18,388 --> 01:40:21,769 Good doctors, good plumbers and good teachers 1722 01:40:21,853 --> 01:40:25,987 became what they are because they had fun and felt the flow. 1723 01:40:26,864 --> 01:40:28,745 Maybe you don't know that. 1724 01:40:28,828 --> 01:40:32,754 It's sweet to defend your teacher, but it's not your role. 1725 01:40:34,214 --> 01:40:36,595 Besides, the deliberations are over. 1726 01:40:36,679 --> 01:40:39,351 So thank you for your contribution. 1727 01:40:40,271 --> 01:40:41,732 You must leave now. 1728 01:40:41,815 --> 01:40:42,776 Thank you. 1729 01:40:48,079 --> 01:40:51,170 Hold on. What are you gonna do, fire her? 1730 01:40:52,382 --> 01:40:53,593 What's your problem? 1731 01:40:55,514 --> 01:40:58,688 Before Ms. ThĂ©venot, I nearly quit school. 1732 01:40:59,272 --> 01:41:01,401 School was like jail for me. 1733 01:41:01,485 --> 01:41:03,364 I thought I was worthless. 1734 01:41:05,578 --> 01:41:07,374 But she trusted in me. 1735 01:41:09,295 --> 01:41:11,300 She taught me I could do stuff. 1736 01:41:12,511 --> 01:41:13,805 That I wasn't useless. 1737 01:41:15,769 --> 01:41:17,939 That people at school could help me. 1738 01:41:19,569 --> 01:41:20,529 Thanks to that, 1739 01:41:21,238 --> 01:41:23,119 I have an inventor's medal. 1740 01:41:23,452 --> 01:41:25,498 Who else here has one? 1741 01:41:30,093 --> 01:41:31,054 There. 1742 01:41:31,554 --> 01:41:33,642 Our experiment with Ms. ThĂ©venot 1743 01:41:34,644 --> 01:41:36,441 should be obligatory. 1744 01:41:37,234 --> 01:41:42,119 "A teacher's supreme art is to awaken joy in expression and knowledge." 1745 01:41:42,203 --> 01:41:44,626 I didn't say that, Einstein did. 1746 01:41:45,502 --> 01:41:46,546 It's true, 1747 01:41:46,631 --> 01:41:48,217 we missed the mock exam. 1748 01:41:48,300 --> 01:41:52,185 But, with the confidence she gave us, we worked together and look... 1749 01:41:52,269 --> 01:41:53,479 Show them, Bintou. 1750 01:41:55,567 --> 01:41:56,611 14/20. 1751 01:41:57,322 --> 01:41:58,533 Same here. 1752 01:41:59,701 --> 01:42:00,663 18/20. 1753 01:42:02,542 --> 01:42:03,837 12/20. 1754 01:42:03,919 --> 01:42:05,883 With an inventor's medal. Beat that. 1755 01:42:17,742 --> 01:42:19,538 I'm going this way. 1756 01:42:23,756 --> 01:42:25,134 Don't be sad. 1757 01:42:25,218 --> 01:42:26,972 And trust in yourself, ok? 1758 01:42:27,932 --> 01:42:28,935 You promise? 1759 01:42:29,352 --> 01:42:31,525 They won't fire you, will they? 1760 01:42:31,984 --> 01:42:33,403 They probably will. 1761 01:42:34,322 --> 01:42:35,282 What'll you do? 1762 01:42:36,787 --> 01:42:38,623 My job. Teaching. 1763 01:42:39,667 --> 01:42:42,633 In state education or elsewhere. 1764 01:42:43,344 --> 01:42:46,099 I'll carry on doing it because I love it. 1765 01:42:47,059 --> 01:42:49,608 I'm sure of it now, thanks to you. 1766 01:42:50,066 --> 01:42:52,196 They're fucking bastards. 1767 01:42:53,157 --> 01:42:55,203 Off you go now. 1768 01:42:55,286 --> 01:42:56,624 Keep working together. 1769 01:42:57,291 --> 01:42:59,798 Have fun and stay free. 1770 01:43:01,176 --> 01:43:02,470 You know all that. 1771 01:43:04,058 --> 01:43:06,313 - We'll stay in touch. - Yes. 1772 01:43:07,190 --> 01:43:09,194 - Goodbye. - Bye. 1773 01:43:09,278 --> 01:43:12,075 - Have a good summer, Mr. Gambi. - You too. 1774 01:43:14,915 --> 01:43:16,126 Goodbye, Ms. ThĂ©venot. 1775 01:43:16,920 --> 01:43:18,047 Bye, Chantal. 1776 01:43:18,130 --> 01:43:19,635 - Bye. - Have a good summer. 1777 01:43:26,066 --> 01:43:28,363 I loved your Einstein quote. 1778 01:43:28,446 --> 01:43:29,615 Really? 1779 01:43:29,698 --> 01:43:32,122 And those videos of you singing. 1780 01:43:32,205 --> 01:43:33,374 So cute. 1781 01:43:33,708 --> 01:43:36,298 It was wild. No one did that for me before. 1782 01:43:36,632 --> 01:43:38,428 - Want more? - No, it's ok. 1783 01:47:43,905 --> 01:47:45,951 Subtitles by Ian Burley 121067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.