Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:14.639 --> 00:00:18.435
(plane engine droning overhead)
2
00:00:29.571 --> 00:00:31.865
(plane engine sputtering)
3
00:00:31.948 --> 00:00:33.033
MAN: It won't come back.
4
00:00:34.242 --> 00:00:35.702
We're right over the city.
5
00:00:37.120 --> 00:00:39.122
-(engine cuts out)
-MAN: God!
6
00:00:40.665 --> 00:00:42.417
-We're gonna go down!
-(warning beeping)
7
00:00:42.500 --> 00:00:44.836
-Call 'em on the tower!
-MAN 2: No, there'll be cops.
8
00:00:45.503 --> 00:00:47.922
-MAN: Oh.
-(beeping continues)
9
00:00:50.842 --> 00:00:55.346
-MAN: Sorry I had to do this!
-MAN 2: Oh, please! We're doing this?
10
00:00:55.430 --> 00:00:58.933
(explosion)
11
00:01:02.771 --> 00:01:05.398
(footsteps running)
12
00:01:07.192 --> 00:01:09.152
BOY: Look what happened. Look at that!
13
00:01:09.235 --> 00:01:10.862
BOY 2: They're all gonna be dead,
whoever's in there.
14
00:01:10.945 --> 00:01:13.698
-GIRL: I ain't lookin'.
-BOY 2: So then go away, Deirdre.
15
00:01:13.782 --> 00:01:15.784
-They're dead, man.
-MAN: You kids get away.
16
00:01:15.867 --> 00:01:17.535
-BOY: It's a plane wreck.
-BOY 2: What you yell at us for?
17
00:01:17.619 --> 00:01:18.912
MAN: I'm telling ya, get out!
18
00:01:19.079 --> 00:01:21.122
BOY 2: I know you, man,
you hang at Jerry's Sub Shop.
19
00:01:21.206 --> 00:01:22.040
BOY 1: Jerry's numbers.
20
00:01:22.123 --> 00:01:23.541
MAN: Want me to beat you?
You wanna get beat up?
21
00:01:23.625 --> 00:01:25.710
BOY 1: You wanna rob 'em,
rob their bodies.
22
00:01:25.794 --> 00:01:28.129
-MAN: Go on!
-BOY 2: Ow! You a jerk, man.
23
00:01:28.630 --> 00:01:30.882
-BOY 1: You stink, man, you a thief!
-MAN: Go on!
24
00:01:31.758 --> 00:01:34.469
Tell anyone you saw me,
and I'll come back and whip you good!
25
00:01:41.559 --> 00:01:43.645
Holy God!
26
00:01:52.612 --> 00:01:55.365
SID: Bobby, please, I got business here.
27
00:01:55.448 --> 00:01:57.742
-It's important, Sid.
-It's important, huh?
28
00:01:58.451 --> 00:02:00.912
What, Bobby, you got a shot at boosting
your laundry out of the cleaners?
29
00:02:00.995 --> 00:02:05.416
-It's important, Sid, it's heavy.
-(scoffs) Okay.
30
00:02:06.501 --> 00:02:07.335
Come on.
31
00:02:08.628 --> 00:02:11.381
-Sorry, guys, street life.
-Go ahead.
32
00:02:11.673 --> 00:02:12.757
I'll take Norm's app.
33
00:02:13.258 --> 00:02:16.094
Norm, ask nice, honey gets money.
34
00:02:17.846 --> 00:02:20.056
-Okay, Bobby, what...
-Sid says you're in plumbing supply.
35
00:02:20.140 --> 00:02:21.516
You had partner problems.
36
00:02:22.100 --> 00:02:24.811
(clears throat)
Yeah, he put 25 G's up each nostril.
37
00:02:24.894 --> 00:02:28.022
Stuff's a curse. Can't tell you how many
lives I've seen it ruin.
38
00:02:28.106 --> 00:02:30.733
Trying to get business
back on its feet again.
39
00:02:30.817 --> 00:02:32.026
Banks don't want to hear about it.
40
00:02:32.610 --> 00:02:34.112
That's our niche, Norm, that's what we do.
41
00:02:34.195 --> 00:02:36.322
Uh, Donny, I think
you better get out of here.
42
00:02:36.406 --> 00:02:38.074
-What's the matter?
-SID: I think he may be hot.
43
00:02:38.950 --> 00:02:40.368
-Are you kidding?
-Uh-uh.
44
00:02:40.451 --> 00:02:42.745
I'll start you for ten.
We get two points a week.
45
00:02:42.829 --> 00:02:45.206
-Extra two every month you're outstanding.
-Right, okay.
46
00:02:45.290 --> 00:02:46.833
He knows how to get a hold of me.
47
00:02:47.667 --> 00:02:51.171
You! I get popped 'cause of you,
I'm gonna feed you your freakin' eyes!
48
00:02:54.883 --> 00:02:57.385
-Come on, go, Bobby.
-Can you make it happen for me, Sid?
49
00:02:57.468 --> 00:03:00.138
Wait where we said.
I'm gonna see what I can do.
50
00:03:00.221 --> 00:03:01.181
Excuse me.
51
00:03:02.223 --> 00:03:03.308
Here, here.
52
00:03:03.558 --> 00:03:06.144
Since when did you get to be captain
on this tour cruise, huh?
53
00:03:06.227 --> 00:03:07.312
Norm...
54
00:03:08.813 --> 00:03:09.856
Go, Bobby.
55
00:03:16.029 --> 00:03:17.530
(door rattling)
56
00:03:18.573 --> 00:03:20.158
Crazy, am I right, Norm?
57
00:03:20.241 --> 00:03:21.910
I just blow our connect with a shy
58
00:03:21.993 --> 00:03:24.078
that I've been trying
to set you up with, what?
59
00:03:24.412 --> 00:03:25.496
Three weeks now?
60
00:03:26.164 --> 00:03:29.042
And now, Norm, I'm laying hands on you.
61
00:03:29.834 --> 00:03:31.377
So this is how you gotta know
62
00:03:31.461 --> 00:03:34.339
what has come into our lives,
Norm, is so big.
63
00:03:34.631 --> 00:03:38.384
It is so powerful, Norm.
Or else I don't take the shot.
64
00:03:38.843 --> 00:03:41.429
-Tell me about the suitcase.
-Did you see that suitcase?
65
00:03:41.512 --> 00:03:42.805
Yes.
66
00:03:43.389 --> 00:03:46.643
Did you see the way that kid was bent over
with the weight of that thing?
67
00:03:46.935 --> 00:03:48.561
Do you know what was in it?
68
00:03:50.188 --> 00:03:51.272
Soda, Norm.
69
00:03:52.649 --> 00:03:54.484
(sniffing) Uncut.
70
00:03:55.276 --> 00:03:57.403
Direct from an air disaster.
71
00:03:58.321 --> 00:04:00.114
And not a pound, Norm.
72
00:04:00.198 --> 00:04:04.077
Which a pound, uncut,
streets for 20, 22.5.
73
00:04:04.494 --> 00:04:06.663
But it's not a pound, Norm.
74
00:04:07.121 --> 00:04:09.165
And it's not ten pounds, Norm.
75
00:04:09.249 --> 00:04:13.628
Which ten pounds, conservative,
moves at a deuce in six figures
76
00:04:13.711 --> 00:04:15.755
and gets two people, Norm...
77
00:04:16.589 --> 00:04:21.928
outta this stinkin' rat hole
and set up by any water we could think of.
78
00:04:22.011 --> 00:04:24.472
And not domestic water, Norm.
Did I say domestic water?
79
00:04:24.555 --> 00:04:27.642
Because it doesn't have
to be domestic water, Norm.
80
00:04:27.725 --> 00:04:31.854
We could set up by any water
in the whole stinkin' world!
81
00:04:31.938 --> 00:04:35.024
And it's not ten pounds, Norm,
that's not the amount.
82
00:04:35.608 --> 00:04:37.819
And it's not 20 pounds, Norm.
83
00:04:38.403 --> 00:04:40.196
Which, 20 pounds, Norm,
84
00:04:40.530 --> 00:04:43.825
gets broads and limousines
85
00:04:43.908 --> 00:04:46.452
and a house anywhere you could think of.
86
00:04:46.786 --> 00:04:48.288
And not 40 pounds.
87
00:04:48.746 --> 00:04:50.999
Not even 60 pounds, Norm,
88
00:04:51.082 --> 00:04:54.419
which is three quarters
of a million dollars.
89
00:04:55.503 --> 00:04:56.337
Norm...
90
00:04:57.422 --> 00:05:01.384
Eighty pounds, 80 pounds, Norm!
91
00:05:01.467 --> 00:05:04.137
That kid's intestines
were down in his testicles
92
00:05:04.220 --> 00:05:06.014
with the weight of that suitcase.
93
00:05:06.597 --> 00:05:10.435
Norm, I am going to ask you
a question once,
94
00:05:11.060 --> 00:05:14.522
and I don't think you would respect
me as a man if I didn't.
95
00:05:15.565 --> 00:05:17.275
That Bobby, he's a mouse.
96
00:05:17.608 --> 00:05:23.364
He is looking to off this stuff for
high four figures, 7,500, ten grand, max.
97
00:05:23.823 --> 00:05:25.116
Ten grand.
98
00:05:25.366 --> 00:05:28.077
And knowing the kind of person you are,
I wouldn't be surprised if you don't have
99
00:05:28.161 --> 00:05:30.246
that in a bank account somewhere,
am I right?
100
00:05:30.705 --> 00:05:33.166
And that Bobby is out of the picture.
101
00:05:33.750 --> 00:05:37.170
And you and me, Norm,
102
00:05:37.253 --> 00:05:42.050
are struggling like this
with that suitcase between us.
103
00:05:42.550 --> 00:05:45.428
I know that you are in law enforcement,
104
00:05:46.054 --> 00:05:48.765
but I'm asking you as a human being
105
00:05:49.265 --> 00:05:51.934
to consider the possibility
106
00:05:53.019 --> 00:05:57.315
of an entire fresh concept
and start in life.
107
00:05:58.566 --> 00:05:59.525
Hmm?
108
00:05:59.609 --> 00:06:02.153
Okay, Norm, I'm gonna take
my hand away from your lips now.
109
00:06:03.613 --> 00:06:06.991
It would mean, Norm, so much to me,
110
00:06:07.575 --> 00:06:10.328
if you gave me some positive indication
111
00:06:10.411 --> 00:06:12.705
that you would consider
what I am suggesting.
112
00:06:15.583 --> 00:06:16.793
Is there a glimmer, Norm?
113
00:06:18.669 --> 00:06:20.088
Is there any possibility?
114
00:06:23.174 --> 00:06:24.300
None.
115
00:06:26.677 --> 00:06:29.639
-None, you mean, in the sense of what?
-None.
116
00:06:30.932 --> 00:06:33.226
-Meaning?
-Meaning none.
117
00:06:34.477 --> 00:06:35.853
-None?
-None!
118
00:06:37.688 --> 00:06:39.399
(exhales)
119
00:06:39.482 --> 00:06:42.276
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
120
00:06:42.360 --> 00:06:44.070
Armed robbery in progress.
121
00:06:44.153 --> 00:06:47.865
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
122
00:06:47.949 --> 00:06:49.659
(sirens wailing)
123
00:06:54.997 --> 00:06:58.418
(theme music playing)
124
00:07:57.143 --> 00:07:59.270
(indistinct chatter)
125
00:07:59.353 --> 00:08:01.689
-Who saw the plane come down?
-KIDS: I did, I did...
126
00:08:01.772 --> 00:08:04.525
I wanna know who actually
saw the plane hit
127
00:08:04.609 --> 00:08:07.111
-and explode into flames.
-I did, mister.
128
00:08:07.195 --> 00:08:09.238
-You lie, Evander.
-I saw it.
129
00:08:09.322 --> 00:08:11.657
-You was at breakfast.
-(laughs)
130
00:08:12.867 --> 00:08:14.368
Too much traffic around the coast
131
00:08:14.452 --> 00:08:16.621
and the plane wreck,
I had to fight my way through.
132
00:08:16.704 --> 00:08:18.581
Right, right.
Can we see some ID, please?
133
00:08:18.664 --> 00:08:21.501
Look, I've got to go through that wreckage
as quickly as possible.
134
00:08:21.584 --> 00:08:24.754
I've gotta retrieve the black box
and the occupants' personal effects.
135
00:08:24.837 --> 00:08:26.631
Yeah, well, how come they sent two of you?
136
00:08:27.006 --> 00:08:27.840
Sorry?
137
00:08:27.924 --> 00:08:31.177
That guy right there,
he's from the FAA too.
138
00:08:31.469 --> 00:08:33.137
And he happens to have ID, sir.
139
00:08:33.554 --> 00:08:37.058
Uh-huh, well, he's probably
from a different field office.
140
00:08:37.141 --> 00:08:38.518
Right, right.
141
00:08:38.809 --> 00:08:40.770
You wouldn't happen
to be a looter, would you?
142
00:08:40.853 --> 00:08:42.230
Oh, no, no, no. I gotta go.
143
00:08:42.313 --> 00:08:44.607
WOMAN: Okay, you got
the airplane in the background?
144
00:08:45.274 --> 00:08:46.275
Let's do it.
145
00:08:47.735 --> 00:08:50.571
I'm talking with FAA Inspector
James Foreman.
146
00:08:50.655 --> 00:08:53.950
Any preliminary theories, Mr. Foreman,
about the cause of this crash?
147
00:08:54.033 --> 00:08:56.160
We're just beginning to assemble the data.
148
00:08:56.244 --> 00:08:58.746
I'm told, as of yet, no manifest, flight,
149
00:08:58.829 --> 00:09:01.040
or destination plan
have been found filed for this plane
150
00:09:01.123 --> 00:09:02.625
at any of the local airports.
151
00:09:02.708 --> 00:09:04.502
We're just beginning to look into that.
152
00:09:04.585 --> 00:09:07.088
Is it possible this flight's
purpose was criminal?
153
00:09:07.630 --> 00:09:09.757
No contraband's been found on site.
154
00:09:10.258 --> 00:09:11.634
You've got to excuse me now.
155
00:09:11.717 --> 00:09:14.762
In a densely populated area,
there were no fatalities
156
00:09:14.845 --> 00:09:16.556
other than the flight's occupants.
157
00:09:16.639 --> 00:09:18.432
Wouldn't you call that a miracle?
158
00:09:18.975 --> 00:09:20.810
Everything is very preliminary.
159
00:09:21.978 --> 00:09:24.063
Mr. Foreman, one more question, please.
160
00:09:25.189 --> 00:09:26.899
As the investigation continues,
161
00:09:26.983 --> 00:09:28.734
we will be giving updates
throughout the day...
162
00:09:28.818 --> 00:09:31.279
(boys shouting)
163
00:09:31.362 --> 00:09:34.615
Hey, how come you ain't trying
to get on TV, Deirdre?
164
00:09:34.699 --> 00:09:35.866
Yeah?
165
00:09:37.076 --> 00:09:39.495
(chattering)
166
00:09:54.635 --> 00:09:56.512
Intake on Renaldo Limon, Sergeant.
167
00:09:56.596 --> 00:09:58.472
Trade you for a Phillip Allen.
168
00:09:58.556 --> 00:10:00.474
Thought you'd get ahead of me, didn't you?
169
00:10:02.018 --> 00:10:04.395
-Morning, Stanislaus.
-Morning, Lieutenant.
170
00:10:04.478 --> 00:10:05.938
Hey, how about that air wreck?
171
00:10:06.022 --> 00:10:08.399
-Oh, extraordinary.
-Oh, 50 feet either way,
172
00:10:08.482 --> 00:10:09.900
-who knows how many would've died.
-Mm.
173
00:10:09.984 --> 00:10:12.028
It's the luckiest thing I ever heard of.
174
00:10:12.737 --> 00:10:14.280
Well, not that the gentlemen
in the cockpit
175
00:10:14.363 --> 00:10:16.407
would necessarily share your opinion.
176
00:10:17.533 --> 00:10:20.578
No problem, Jimmy. I can imagine
how many calls you're juggling.
177
00:10:21.662 --> 00:10:24.498
You appellate clerks make
the whole judicial process run.
178
00:10:25.791 --> 00:10:29.045
(chuckling) You're right,
it's ranking up in flattery.
179
00:10:29.712 --> 00:10:33.382
Jimmy, uh, if you could
just persuade Judge Kramer
180
00:10:33.466 --> 00:10:35.343
to grant me one more extension.
181
00:10:36.594 --> 00:10:39.180
I've been swamped and I just want
the brief to make sense.
182
00:10:41.098 --> 00:10:42.892
My solemn oath, never again.
183
00:10:44.518 --> 00:10:45.519
You're a love.
184
00:10:46.896 --> 00:10:48.564
-Nate, how are you?
-Hi, Joyce.
185
00:10:48.898 --> 00:10:51.651
-Sergeant, which room?
-Interrogation two.
186
00:10:52.693 --> 00:10:55.237
I'm okay. Just about okay.
187
00:10:55.571 --> 00:10:56.906
You miss being a prosecutor?
188
00:10:56.989 --> 00:10:59.909
At least I always had the work, huh?
(laughs)
189
00:10:59.992 --> 00:11:01.744
Uh, truth is, Joyce...
190
00:11:02.244 --> 00:11:03.996
it's not happening for me
in private practice.
191
00:11:04.080 --> 00:11:05.206
What do you say, Nate?
192
00:11:05.665 --> 00:11:07.750
Did you hear about those
busts in the red zone?
193
00:11:08.125 --> 00:11:11.379
-They use a net?
-That sweep was totally 100 percent shaky.
194
00:11:11.462 --> 00:11:13.089
We should've taken five minutes,
195
00:11:13.172 --> 00:11:15.591
get 'em enjoined on probable cause
before it happened.
196
00:11:15.675 --> 00:11:17.843
-Meaning, I should have.
-Someone should have.
197
00:11:17.927 --> 00:11:18.886
Me go to Judge Kramer
198
00:11:18.969 --> 00:11:21.847
when I am ten days late
filing an appeal on Desantos?
199
00:11:21.931 --> 00:11:24.016
Now we'll have to take them case-by-case.
200
00:11:24.100 --> 00:11:25.601
Give me the ones
you have to give me, Danny.
201
00:11:26.060 --> 00:11:28.854
-Is that what you wanna hear?
-I'll leave them at the front desk.
202
00:11:28.938 --> 00:11:30.231
-See ya, Nate.
-Okay.
203
00:11:31.148 --> 00:11:33.609
(clears throat) Joyce,
there's something I'm asking you here.
204
00:11:34.110 --> 00:11:35.736
I'm trying to become an affiliate PD.
205
00:11:35.820 --> 00:11:38.864
Now, naturally, I'm not too popular
having been on the other side.
206
00:11:40.408 --> 00:11:41.575
But in the meantime...
207
00:11:41.659 --> 00:11:42.743
In the meantime, if I have a client
208
00:11:42.827 --> 00:11:45.913
I can pass onto you,
I'll be happy to, okay, Nate?
209
00:11:47.581 --> 00:11:49.750
-Ice Maiden, huh?
-Excuse me?
210
00:11:50.710 --> 00:11:52.712
Uh, that's what the ADA's
used to call you.
211
00:11:53.087 --> 00:11:54.088
Not me, them!
212
00:11:54.755 --> 00:11:56.882
Not now... ever.
213
00:11:59.301 --> 00:12:01.721
MAN: I just want it on record,
this guy might've done it himself.
214
00:12:01.804 --> 00:12:03.055
I don't know what
you're talking about, sir.
215
00:12:03.139 --> 00:12:05.891
I don't know what happened,
what this guy might've been up to.
216
00:12:05.975 --> 00:12:07.017
The invisible man?
217
00:12:07.810 --> 00:12:09.603
Guy comes into my store,
terrible headache.
218
00:12:09.687 --> 00:12:11.439
He's gotta take the aspirins right there.
219
00:12:11.522 --> 00:12:13.274
I give him some water, he takes 'em,
220
00:12:13.357 --> 00:12:15.484
-doubles over like that.
-Who doubles over?
221
00:12:15.568 --> 00:12:18.320
You the one's gonna take this down?
I'm gonna need a police report.
222
00:12:18.404 --> 00:12:20.489
What you gotta do
is notify the distributor,
223
00:12:20.573 --> 00:12:21.782
Lomax Pharmaceuticals.
224
00:12:21.866 --> 00:12:24.326
-These gotta be tested.
-What guy doubled over?
225
00:12:24.410 --> 00:12:26.203
With the headache! He's in my car.
226
00:12:26.287 --> 00:12:28.330
You saying these might be poison?
227
00:12:28.414 --> 00:12:29.498
You left the guy in your car?
228
00:12:29.582 --> 00:12:31.459
Hey, look,
you got liability questions here.
229
00:12:31.542 --> 00:12:33.961
I mean, if this stuff is poison,
I want it on record
230
00:12:34.044 --> 00:12:36.213
that you got notified
soon as possible time.
231
00:12:36.297 --> 00:12:37.882
-Where you parked?
-Up the corner.
232
00:12:37.965 --> 00:12:39.550
You can't get spaces around here.
233
00:12:39.633 --> 00:12:41.343
County Medical, Stan,
get a work-up on those pills.
234
00:12:41.427 --> 00:12:42.344
All right.
235
00:12:43.179 --> 00:12:45.556
Plane crash! I couldn't believe it.
236
00:12:46.015 --> 00:12:47.641
I thought it was gonna hit me.
237
00:12:48.100 --> 00:12:49.810
And people wonder why I drink.
238
00:12:50.227 --> 00:12:51.729
Lodging chits!
239
00:12:52.354 --> 00:12:53.189
Thank you, ma'am.
240
00:12:53.522 --> 00:12:56.692
-Chits for lodging!
-(chatter)
241
00:12:57.860 --> 00:12:58.986
Excuse me...
242
00:12:59.779 --> 00:13:02.531
-What does this mean?
-Lets you stay overnight.
243
00:13:02.615 --> 00:13:04.909
Crane, Drake, or Fenwick Hotel.
244
00:13:04.992 --> 00:13:06.452
Lodging chits!
245
00:13:06.911 --> 00:13:08.370
It's from the welfare.
246
00:13:09.205 --> 00:13:10.915
It's worth money for dinner.
247
00:13:11.582 --> 00:13:13.959
It's good for cocktails before dinner.
248
00:13:14.502 --> 00:13:15.920
And after dinner too.
249
00:13:16.003 --> 00:13:18.339
(stammers)
Oh, I thought it was for a room.
250
00:13:19.423 --> 00:13:21.467
Weatherman says clear skies.
251
00:13:22.593 --> 00:13:26.972
Uh, if you have enough cocktails,
I find dinner takes care of itself.
252
00:13:27.056 --> 00:13:30.267
Hey, hey, buck for a chit! Who wants it?
253
00:13:30.601 --> 00:13:32.269
How 'bout you, pal?
254
00:13:32.645 --> 00:13:35.022
Put a dollar in your pocket right now.
255
00:13:35.105 --> 00:13:38.067
You're just taking advantage
of him because he's green.
256
00:13:39.068 --> 00:13:40.444
Don't sell cheap.
257
00:13:40.694 --> 00:13:43.739
Man from the hotel gives us four.
He's waiting in my place.
258
00:13:43.823 --> 00:13:46.450
What do you mean,
the hotel guy buys these chits?
259
00:13:46.534 --> 00:13:49.662
-Four big ones.
-(siren wailing)
260
00:13:53.833 --> 00:13:55.417
MICK: What do you figure the hotel guy
261
00:13:55.501 --> 00:13:58.254
-does with these chits?
-(horn honking)
262
00:13:58.337 --> 00:14:00.631
-I mean, if welfare--
-I don't know, mister.
263
00:14:01.924 --> 00:14:04.844
Does he ever rent the rooms
out again to other people?
264
00:14:05.135 --> 00:14:06.720
Did you ever see him do that?
265
00:14:06.804 --> 00:14:10.724
He gives us four bucks,
and we take the money and buy cocktails.
266
00:14:10.808 --> 00:14:12.685
Marsha, is this zucchini any count?
267
00:14:12.768 --> 00:14:15.354
Almost... almost ready.
268
00:14:18.190 --> 00:14:19.817
-Ask him.
-Ask me what?
269
00:14:19.900 --> 00:14:22.611
Oh, I was asking about the chits.
270
00:14:22.695 --> 00:14:24.405
-Four bucks.
-Sold!
271
00:14:24.905 --> 00:14:25.739
-Right.
-(laughing)
272
00:14:25.823 --> 00:14:27.366
-You grow this?
-Yup.
273
00:14:27.449 --> 00:14:29.410
Come on, buddy, I ain't got all day.
274
00:14:29.493 --> 00:14:33.163
No. I'm gonna keep the chit,
I wanna sleep at the hotel.
275
00:14:33.247 --> 00:14:34.957
You wanna sleep at our hotel?
276
00:14:35.040 --> 00:14:37.418
This is good for sleeping there, isn't it?
277
00:14:37.501 --> 00:14:41.380
(chuckles) Yeah, I'll make sure that they
leave a chocolate mint on your pillow.
278
00:14:46.051 --> 00:14:47.595
You should stay outside.
279
00:14:48.429 --> 00:14:50.180
It's cocktail hour.
280
00:14:53.809 --> 00:14:56.061
(distant jackhammering)
281
00:14:58.731 --> 00:15:01.317
I'm allowing myself the flicker of a hope.
282
00:15:01.400 --> 00:15:03.402
Well, you allow yourself
whatever you want, Sid.
283
00:15:03.485 --> 00:15:05.321
I'm allowing myself hope, Norman,
284
00:15:05.404 --> 00:15:08.490
because you haven't been
in contact with your home base.
285
00:15:08.574 --> 00:15:10.743
That's 'cause maybe I wanna get
this thing taken care of
286
00:15:10.826 --> 00:15:13.037
without getting drowned in alphabet soup.
287
00:15:13.120 --> 00:15:15.789
The narcotics, firearms, DEA, FBI.
288
00:15:15.873 --> 00:15:18.500
YMCA. I know, Norm, I know.
289
00:15:19.001 --> 00:15:21.045
-Go on, say hello.
-Roberto!
290
00:15:24.632 --> 00:15:26.592
There is my guy.
291
00:15:29.094 --> 00:15:32.097
Hey, wait a minute,
something is different here.
292
00:15:32.181 --> 00:15:34.934
Something is, uh, is changed from before.
293
00:15:35.017 --> 00:15:36.727
-Right?
-What's going on?
294
00:15:36.810 --> 00:15:38.479
You know, you were so uptight before.
295
00:15:38.562 --> 00:15:41.398
I don't know whether you noticed
Norm sitting in the bar.
296
00:15:41.482 --> 00:15:42.483
I noticed him.
297
00:15:47.488 --> 00:15:50.783
Anyways, it's a hell of a coincidence
298
00:15:50.866 --> 00:15:52.743
because Norm is positioned
299
00:15:52.826 --> 00:15:56.205
to distribute
that product that you mentioned.
300
00:15:57.081 --> 00:15:59.500
-Think I'm a pushover, don't you, Sid?
-Excuse me?
301
00:15:59.583 --> 00:16:01.961
Think I'm just gonna roll over
and give that thing up.
302
00:16:02.044 --> 00:16:04.463
-(chuckling)
-Oh, hey, Bobby!
303
00:16:04.546 --> 00:16:07.466
You interrupt a move
I've been trying to set for three weeks.
304
00:16:07.549 --> 00:16:09.551
I put myself out to help you.
305
00:16:09.635 --> 00:16:11.679
Now you're gonna sit there
and go paranoid on me?
306
00:16:11.762 --> 00:16:14.390
Hey, not that
this isn't a great thrill for me
307
00:16:14.473 --> 00:16:15.933
watching you suck your blanket,
308
00:16:16.016 --> 00:16:18.060
but, uh, I understood
you got stuff to sell.
309
00:16:18.143 --> 00:16:20.145
I got stuff, man.
Did you see that suitcase?
310
00:16:20.229 --> 00:16:21.855
Yeah, I saw it, and I wanna know
311
00:16:21.939 --> 00:16:23.983
if it's on the premises
and what's inside it?
312
00:16:24.066 --> 00:16:27.903
Bobby, I saw the soda.
Norm's lookin' for confirmation.
313
00:16:29.321 --> 00:16:30.656
There's gonna be an auction. (chuckles)
314
00:16:32.074 --> 00:16:34.201
-Come again?
-An auction?
315
00:16:34.284 --> 00:16:36.912
I put the word out.
Stuff's going best offer.
316
00:16:36.996 --> 00:16:39.373
Cash on the table. (laughs)
317
00:16:41.834 --> 00:16:43.502
Oh, Bobby.
318
00:16:43.585 --> 00:16:46.005
I put the word, couple of serious people.
319
00:16:46.088 --> 00:16:48.465
Gonna let the free marketplace
set the price.
320
00:16:48.924 --> 00:16:51.051
-You dumb cluck.
-What's a matter, Sid?
321
00:16:51.135 --> 00:16:55.139
Afraid you're gonna see somebody you owe?
(laughing)
322
00:16:57.099 --> 00:17:00.185
When does this, uh, auction take place?
323
00:17:03.397 --> 00:17:04.356
What time is it?
324
00:17:05.315 --> 00:17:06.567
Eleven.
325
00:17:07.401 --> 00:17:09.695
It's all about to happen. (chuckles)
326
00:17:14.283 --> 00:17:16.035
How'd this guy live this long?
327
00:17:20.831 --> 00:17:23.709
(traffic sounds)
328
00:17:24.126 --> 00:17:26.712
She's under too much pressure.
She's taking too much onto herself.
329
00:17:26.795 --> 00:17:28.047
All right, ma'am.
330
00:17:28.130 --> 00:17:29.923
-This isn't like her.
-Okay.
331
00:17:33.719 --> 00:17:34.928
I'm sorry, Brenda.
332
00:17:36.847 --> 00:17:39.433
They won't listen. They don't mind.
333
00:17:39.516 --> 00:17:40.893
What's going on, ma'am?
334
00:17:42.269 --> 00:17:45.939
So you explain to me,
you tell me how to do!
335
00:17:46.023 --> 00:17:47.858
RENKO: Calm down, ma'am.
336
00:17:53.030 --> 00:17:54.031
Ma'am?
337
00:17:54.782 --> 00:17:55.908
Oh, Papi.
338
00:17:56.617 --> 00:17:59.787
Oh, I'm sorry. Papi...
339
00:17:59.870 --> 00:18:01.038
RENKO: This old man looks
like he's in pretty bad shape.
340
00:18:01.121 --> 00:18:04.833
Hello, Puddin'. When did you come here?
341
00:18:05.459 --> 00:18:09.129
-Papi, I'm sorry I hit you.
-RENKO: Take a look at that eye.
342
00:18:09.880 --> 00:18:12.049
-Oh, Papi.
-BOBBY: How long has this been going on?
343
00:18:12.132 --> 00:18:14.176
WOMAN: Oh, God. She never beat him before.
344
00:18:14.718 --> 00:18:16.136
This is pitiful.
345
00:18:16.386 --> 00:18:18.388
She's the only one. It's her grandparents.
346
00:18:18.472 --> 00:18:20.516
Her mama died and she's the only one
to take care of 'em.
347
00:18:20.599 --> 00:18:22.184
Call the paramedics, Andy.
348
00:18:23.936 --> 00:18:26.814
Could you, uh,
stay here a while, Mrs. Harrison?
349
00:18:26.897 --> 00:18:28.398
My own's coming at noon.
350
00:18:30.234 --> 00:18:31.568
All right.
351
00:18:31.652 --> 00:18:33.987
-(Renko indistinct)
-Could you get up, please?
352
00:18:34.071 --> 00:18:38.033
Officer, Brenda's a good girl.
She's only trying to help us.
353
00:18:39.660 --> 00:18:44.581
He put the pork chops down the sink,
and the pipes got all backed up.
354
00:18:44.957 --> 00:18:47.835
-I had a whole dinner laid out.
-All right.
355
00:18:48.502 --> 00:18:53.465
I'm a phone operator.
I bring home $223 a week.
356
00:18:53.549 --> 00:18:56.552
I'm paying the plumber,
I can't get their medicine.
357
00:18:59.638 --> 00:19:03.892
Papi, Mrs. Harrison's
gonna stay with you a while.
358
00:19:04.935 --> 00:19:06.645
Hello, Puddin'.
359
00:19:07.437 --> 00:19:10.482
-You makin' a phone call?
-Bobby, paramedics are on the way.
360
00:19:10.566 --> 00:19:13.443
-I'm gonna need my scarf.
-Okay.
361
00:19:16.780 --> 00:19:18.365
And my felt hat.
362
00:19:27.207 --> 00:19:29.084
-Arthur.
-I know.
363
00:19:30.669 --> 00:19:33.839
Remember last time,
what I said about another arrest?
364
00:19:33.922 --> 00:19:35.674
I know, I remember.
365
00:19:37.217 --> 00:19:38.468
It's a third offense, Arthur.
366
00:19:39.011 --> 00:19:40.846
That means it's going to be a lot of time.
367
00:19:40.929 --> 00:19:42.347
I can handle the junk.
368
00:19:42.723 --> 00:19:44.349
Half the people inside is high.
369
00:19:45.309 --> 00:19:46.935
But I like my freedom.
370
00:19:47.436 --> 00:19:49.062
I like to be able to smell the air...
371
00:19:49.813 --> 00:19:51.440
And yet, you pull a 2-11
372
00:19:51.523 --> 00:19:53.901
two stores from a corner
with a traffic cop.
373
00:19:55.068 --> 00:19:57.029
Have them put me next to somebody.
374
00:19:57.613 --> 00:20:00.532
In the slams, put me next to somebody big.
375
00:20:00.616 --> 00:20:02.451
Somebody that they want real bad.
376
00:20:03.076 --> 00:20:06.622
I mean, I could hear what they got to say
and maybe I can give 'em up.
377
00:20:07.956 --> 00:20:09.166
I know what you mean.
378
00:20:09.249 --> 00:20:12.211
I ain't got nothing else but my Jones,
Miss Davenport.
379
00:20:12.544 --> 00:20:16.423
I don't run with nobody.
I don't cut nobody. I rob.
380
00:20:16.506 --> 00:20:18.133
I am a small-timer.
381
00:20:18.717 --> 00:20:20.344
I ain't got anything else to deal.
382
00:20:20.427 --> 00:20:21.970
What you're asking...
383
00:20:22.429 --> 00:20:25.390
I know a lot of lawyers
that sets stuff like this up.
384
00:20:25.849 --> 00:20:27.017
I'm not one of them.
385
00:20:27.935 --> 00:20:28.769
You know one?
386
00:20:32.356 --> 00:20:33.273
I'll think.
387
00:20:34.316 --> 00:20:35.317
I'll see.
388
00:20:36.151 --> 00:20:40.739
"When will they learn? What will it take?
Must someone die? More to follow."
389
00:20:41.240 --> 00:20:42.741
Where'd they find that, which section?
390
00:20:43.200 --> 00:20:45.494
Two aisles down
from the tainted bottle of aspirin.
391
00:20:45.577 --> 00:20:47.829
Sounds like the Martinville note.
392
00:20:47.913 --> 00:20:49.748
-Do we know something about that?
-MAN: Unsolved case, Captain.
393
00:20:49.831 --> 00:20:52.584
Over-the-counter anti-flatulence
laced with rat poison.
394
00:20:54.962 --> 00:20:58.632
Uh, the victim, Mr. Lahey,
won't be of help.
395
00:20:58.715 --> 00:21:00.759
Doctors seem to think
he's not going to regain consciousness.
396
00:21:00.842 --> 00:21:03.553
FRANK: Preliminary analysis
found no prints on the note.
397
00:21:03.637 --> 00:21:06.515
We have graphology
and paper-contents study underway.
398
00:21:06.598 --> 00:21:09.685
Our detectives are continuing
investigation of the pharmacy
399
00:21:09.768 --> 00:21:12.479
to see if, uh,
other merchandise is involved.
400
00:21:12.562 --> 00:21:14.189
How long am I going to be closed, Captain?
401
00:21:14.273 --> 00:21:16.566
Well, they have chamber of commerce
volunteers over there.
402
00:21:16.650 --> 00:21:18.110
I don't think it's
gonna be too much longer.
403
00:21:18.193 --> 00:21:20.362
For what it's worth,
my salary is a percentage of gross.
404
00:21:20.445 --> 00:21:23.490
Lieutenant Goldblume here
will supervise the case,
405
00:21:23.782 --> 00:21:26.702
coordinating Dr. Hurley
and FBI agent Coleman.
406
00:21:26.785 --> 00:21:29.246
Bureau's look-see only
at this point, gentlemen,
407
00:21:29.329 --> 00:21:31.331
until we find that the poison
crossed state lines.
408
00:21:31.415 --> 00:21:33.834
FRANK: Doctor, until we get
some more definitive evidence,
409
00:21:33.917 --> 00:21:36.628
we're gonna leave the decision
on recall up to your company.
410
00:21:36.712 --> 00:21:37.838
We'd like to hold off on that.
411
00:21:37.921 --> 00:21:41.466
Locally, we're bringing in anybody
who's made a complaint against the store.
412
00:21:41.550 --> 00:21:43.135
If you could broaden, in that regard.
413
00:21:43.218 --> 00:21:46.096
Uh, reads out people
in your neck of the woods
414
00:21:46.179 --> 00:21:47.889
with complaints on our products.
415
00:21:47.973 --> 00:21:50.100
We'll make a desk available to you.
416
00:21:50.183 --> 00:21:52.978
-This all our city?
-A lot of angry people in the world.
417
00:21:53.812 --> 00:21:55.147
Well, suppositories are clean.
418
00:21:55.230 --> 00:21:58.567
You know, I feel like a scum wad.
I feel like ten cents.
419
00:21:58.650 --> 00:22:00.319
Hmm. Chick never told you
she was gettin' married?
420
00:22:00.402 --> 00:22:03.905
What knocks me out is she's got the stones
to invite me to the ceremony.
421
00:22:04.239 --> 00:22:05.615
-Poor Sanzone.
-(chuckles)
422
00:22:05.699 --> 00:22:07.826
Sanzone and me were in the same class
at the academy.
423
00:22:07.909 --> 00:22:11.204
-Nice guy?
-Not much in the brain housing department.
424
00:22:11.830 --> 00:22:14.791
Hey, check for prints
on that suntan lotion too, okay, Maury?
425
00:22:15.292 --> 00:22:17.336
Man, dudes get creative
once they get started.
426
00:22:17.544 --> 00:22:21.423
You know, maybe I ought to tell Sanzone
what he's lettin' himself in for.
427
00:22:21.506 --> 00:22:22.758
Yeah, good idea, J.D.
428
00:22:22.841 --> 00:22:24.634
Just go up to the groom
at the wedding ceremony
429
00:22:24.718 --> 00:22:26.595
and say, "I've been plunkin' your bride."
430
00:22:26.678 --> 00:22:28.680
Believe me, Neal,
I'd be doing the guy a favor.
431
00:22:28.764 --> 00:22:30.349
Well, maybe she'll turn over a new leaf.
432
00:22:30.432 --> 00:22:32.267
Carlotta? No shot.
433
00:22:32.351 --> 00:22:35.228
(indistinct chatter in background)
434
00:22:41.818 --> 00:22:44.404
-Grocery list.
-Mm-hm, Carlotta's telephone number.
435
00:22:44.488 --> 00:22:46.114
All finished in the other sections,
Detective.
436
00:22:46.198 --> 00:22:47.282
Twelve's the last one.
437
00:22:48.408 --> 00:22:50.160
On to feminine hygiene?
438
00:22:50.827 --> 00:22:54.081
(train bell ringing)
439
00:22:54.915 --> 00:22:57.250
BOBBY: That's it, got a full deck now.
440
00:22:57.417 --> 00:23:00.045
Sorry, esse, but Maria's
gotta see if you're packin'.
441
00:23:00.128 --> 00:23:03.924
Yeah, understood, no problem.
Makes me feel more comfortable.
442
00:23:04.007 --> 00:23:08.136
-Especially who's doin' the friskin'.
-You got that right.
443
00:23:08.220 --> 00:23:09.388
He's okay.
444
00:23:10.555 --> 00:23:12.015
Join the party.
445
00:23:12.849 --> 00:23:15.894
-What you think of that stuff, Luis?
-It's all right, man.
446
00:23:15.977 --> 00:23:17.562
-It's all right, huh?
-All right, man.
447
00:23:17.646 --> 00:23:19.731
Arturo, see if it's all right.
448
00:23:20.315 --> 00:23:22.567
I'm on it, Bob, I'm on it.
449
00:23:22.651 --> 00:23:24.653
Jerry. (laughs)
450
00:23:26.363 --> 00:23:27.614
Check it out, Norm.
451
00:23:29.866 --> 00:23:32.869
-What for?
-Say what? What for, huh?
452
00:23:32.953 --> 00:23:36.123
Hey, Bobby, stop repeating
what everybody's saying.
453
00:23:36.206 --> 00:23:37.666
Sid's man don't wanna try it.
454
00:23:37.749 --> 00:23:39.501
Thinks I'm running in a hummer sample.
455
00:23:39.584 --> 00:23:42.254
I wanna know if I'm buying
what I'm sampling here.
456
00:23:42.337 --> 00:23:44.589
-I wanna see the suitcase.
-Hey, Maria.
457
00:23:44.965 --> 00:23:47.050
Ever see me holding enough to run a game?
458
00:23:47.426 --> 00:23:49.970
I never seen you holding, period.
459
00:23:50.053 --> 00:23:52.013
Even so, Bob, he's got a point.
460
00:23:52.097 --> 00:23:54.307
Believe me, Turo, it's around.
461
00:23:54.391 --> 00:23:57.644
Heavy as that suitcase is,
it ain't gonna be far away.
462
00:23:57.727 --> 00:23:59.896
All right, come on, come on.
Where is it, huh?
463
00:23:59.980 --> 00:24:01.898
I wanna hear numbers first.
464
00:24:01.982 --> 00:24:03.608
Turo, it's here!
465
00:24:03.692 --> 00:24:05.944
-That's it, now! Everybody down!
-Hold it! Hold it!
466
00:24:06.027 --> 00:24:08.029
-What did you do to me, Maria?
-Get down, get down, cool it!
467
00:24:08.113 --> 00:24:08.947
Arturo!
468
00:24:09.823 --> 00:24:11.825
-Oh, my God!
-Bobby!
469
00:24:12.492 --> 00:24:14.286
No, no, no, no, no!
Listen, listen, please!
470
00:24:14.369 --> 00:24:15.620
I got $40,000!
471
00:24:15.704 --> 00:24:17.247
He's got $40,000! He does!
472
00:24:17.330 --> 00:24:18.748
I swear! I swear!
473
00:24:18.832 --> 00:24:20.584
It's at my place! It's outside!
474
00:24:20.667 --> 00:24:22.919
-You got $40,000?
-I swear, honest to God!
475
00:24:23.003 --> 00:24:25.964
-You lying to me?
-I'll take you to it!
476
00:24:26.047 --> 00:24:28.133
-Come on, get up!
-Just don't shoot.
477
00:24:28.216 --> 00:24:29.509
-Don't-don't shoot. Take it easy.
-Get up!
478
00:24:29.593 --> 00:24:31.470
Take it easy. Take it easy.
479
00:24:34.097 --> 00:24:35.056
Just take it easy.
480
00:24:40.145 --> 00:24:42.772
(police radio chatter)
481
00:24:42.856 --> 00:24:44.816
(people chattering)
482
00:24:47.736 --> 00:24:51.281
Say, what are the chances
of keeping this site sanitized overnight?
483
00:24:51.364 --> 00:24:52.657
Sanitized?
484
00:24:53.033 --> 00:24:54.618
You'd have to have a cop assigned.
485
00:24:54.701 --> 00:24:57.037
-The ribbons wouldn't do it?
-Probably not.
486
00:24:57.245 --> 00:24:59.164
Pretty good chance it'd be vandalized.
487
00:24:59.247 --> 00:25:00.999
Ah, the heck with it. We'll be through.
488
00:25:02.083 --> 00:25:03.752
Did you figure it out, what happened?
489
00:25:04.377 --> 00:25:06.338
Engine malfunction caused the crash.
490
00:25:06.421 --> 00:25:08.173
As far as what they were doing,
491
00:25:08.256 --> 00:25:10.425
we've got no positives
off a comprehensive canvas
492
00:25:10.509 --> 00:25:11.635
of all the airports.
493
00:25:11.843 --> 00:25:13.512
There's no ID on either body.
494
00:25:13.929 --> 00:25:16.431
If I had to guess,
I'd say they were up to no good.
495
00:25:17.265 --> 00:25:18.808
They're in the right neighborhood.
496
00:25:21.394 --> 00:25:23.271
So you don't think this would do it, huh?
497
00:25:23.355 --> 00:25:26.149
(chuckling)
498
00:25:26.233 --> 00:25:29.069
(playful shouting)
499
00:25:33.156 --> 00:25:35.659
(indistinct chatter)
500
00:25:35.742 --> 00:25:40.121
MICK: Excuse me, I was told this voucher
would be good for one night's lodging.
501
00:25:40.205 --> 00:25:42.582
MAN: Take a walk. We don't do this here.
502
00:25:43.375 --> 00:25:47.379
-No, this is my chit.
-Look, you want four bucks?
503
00:25:47.671 --> 00:25:49.506
Wait 'til tomorrow. Lenny handles that.
504
00:25:49.589 --> 00:25:51.716
I don't want four bucks.
505
00:25:51.800 --> 00:25:53.635
-I want a room.
-A room, huh?
506
00:25:53.718 --> 00:25:57.389
I got a busted thermostat, bad cough.
I oughta be indoors.
507
00:25:57.472 --> 00:26:00.517
Okay, pal, great, he'll take care of ya.
508
00:26:01.434 --> 00:26:03.311
Friend. (chuckles)
509
00:26:04.437 --> 00:26:06.690
Say, were you, uh, held back in school?
510
00:26:06.773 --> 00:26:07.983
-What?
-I'm saying.
511
00:26:08.066 --> 00:26:09.693
'Cause you're such a slow learner.
512
00:26:10.068 --> 00:26:13.613
Cut the jokes. Uh, they told me
that chit gets me a room.
513
00:26:13.697 --> 00:26:15.282
Ah, yeah, sure.
514
00:26:15.907 --> 00:26:18.159
(coughing)
515
00:26:20.704 --> 00:26:22.205
-(screams)
-WOMAN: Ay!
516
00:26:22.622 --> 00:26:23.665
(grunts)
517
00:26:24.040 --> 00:26:25.792
You get the message yet?
518
00:26:26.126 --> 00:26:28.211
-Huh, slow learner?
-(baby crying)
519
00:26:28.878 --> 00:26:33.341
All that chit is good for
is some rot gut to keep you loaded!
520
00:26:33.675 --> 00:26:35.218
(baby crying)
521
00:26:35.302 --> 00:26:37.679
-You got a problem, amigo?
-No, no, no, sir, no, sir.
522
00:26:37.762 --> 00:26:39.097
Well, then shut the freakin' door!
523
00:26:39.180 --> 00:26:41.891
(stutters) I'm sorry. I'm sorry.
524
00:26:41.975 --> 00:26:43.018
(baby crying)
525
00:26:43.101 --> 00:26:46.354
Now, I guess that they
didn't check out yet.
526
00:26:47.439 --> 00:26:49.357
Are you sure
you don't wanna sell your chit?
527
00:26:50.692 --> 00:26:52.110
When will my room be ready?
528
00:26:52.193 --> 00:26:53.945
(panting)
529
00:26:54.654 --> 00:26:58.033
You ain't gonna do it, pal.
I'm not gonna let you bring me down.
530
00:26:58.116 --> 00:26:59.576
You just have a nice day.
531
00:27:02.037 --> 00:27:04.247
(baby crying)
532
00:27:15.091 --> 00:27:17.677
Are you okay? Huh? Can you walk?
533
00:27:17.761 --> 00:27:18.970
-Yeah.
-Good.
534
00:27:19.512 --> 00:27:20.472
Okay.
535
00:27:21.473 --> 00:27:23.266
(baby crying)
536
00:27:23.350 --> 00:27:25.769
(indistinct chatter)
537
00:27:27.729 --> 00:27:28.772
You stay here.
538
00:27:33.777 --> 00:27:35.445
See Lieutenant Buntz, Stan?
539
00:27:35.528 --> 00:27:38.031
Uh, he's got a morning meeting
on his undercover, Lieutenant.
540
00:27:38.114 --> 00:27:40.575
He ain't checked in yet.
Message in case he calls?
541
00:27:40.659 --> 00:27:42.744
-Uh, only if he gets back.
-Uh-huh.
542
00:27:42.827 --> 00:27:45.664
We need all the help we can get
questioning people on this poison case.
543
00:27:45.747 --> 00:27:47.749
Uh, don't rain but it pours,
right, Lieutenant?
544
00:27:47.832 --> 00:27:48.833
Hmm.
545
00:27:50.293 --> 00:27:51.503
I can show you my case notes.
546
00:27:51.586 --> 00:27:53.963
I predicted this situation
a long time ago.
547
00:27:54.047 --> 00:27:55.882
Look, it's obvious
she's got to be charged,
548
00:27:55.965 --> 00:27:58.343
but it's also obvious she didn't
wanna do what she did.
549
00:27:58.426 --> 00:27:59.928
See, we figured judge would be lenient
550
00:28:00.011 --> 00:28:02.097
if he felt the situation
wasn't gonna be repeated.
551
00:28:02.180 --> 00:28:04.432
Unless that home situation changes,
552
00:28:04.516 --> 00:28:07.018
I have no reason to believe
it won't be repeated.
553
00:28:07.102 --> 00:28:09.562
Mrs. Washington is a rheumatoid arthritic.
554
00:28:09.646 --> 00:28:13.108
Mr. Washington is rapidly
approaching helpless senility!
555
00:28:13.191 --> 00:28:15.485
WOMAN: Now, as well-intended
as their granddaughter is,
556
00:28:15.568 --> 00:28:17.570
she has neither the money
nor the emotional wherewithal
557
00:28:17.654 --> 00:28:19.072
to take care of those people.
558
00:28:19.155 --> 00:28:21.825
Now, I made provisions
almost two months ago
559
00:28:21.908 --> 00:28:24.786
for Mr. Washington to be
institutionalized at Larchmore.
560
00:28:24.869 --> 00:28:27.789
And I know Mrs. Washington
can be taken to the Baptist home.
561
00:28:27.872 --> 00:28:28.790
And the granddaughter fought it?
562
00:28:28.873 --> 00:28:31.000
Well, evidently when the mother was dying
563
00:28:31.084 --> 00:28:33.920
she secured a deathbed promise
from Brenda to care for them.
564
00:28:34.003 --> 00:28:35.630
What are you telling them, Mrs. Lane?
565
00:28:35.714 --> 00:28:37.340
I'm no good? You're telling them--
566
00:28:37.424 --> 00:28:40.427
-Ma'am? Brenda? Brenda! Brenda!
-What I'm saying, Miss Washington--
567
00:28:40.510 --> 00:28:44.139
We need to work things out
so everybody's interests are protected.
568
00:28:44.222 --> 00:28:48.685
-You think I don't love my grandparents?
-No, no, no. We know you love them.
569
00:28:49.728 --> 00:28:53.231
I love them.
I am trying to take care of them.
570
00:28:54.691 --> 00:28:57.819
Brenda, Mrs. Lane says
you have your own apartment.
571
00:28:59.070 --> 00:29:00.113
Who's gonna take care of them?
572
00:29:00.196 --> 00:29:02.323
She said your grandfather
needs to go to the hospital
573
00:29:02.407 --> 00:29:04.451
and that your grandmother
could go to the Baptist home.
574
00:29:04.534 --> 00:29:07.912
Hospital didn't make a promise.
I promised. I did.
575
00:29:07.996 --> 00:29:10.540
You promised your mother
that you would take care of them
576
00:29:10.623 --> 00:29:11.958
the best you could, right?
577
00:29:12.375 --> 00:29:14.043
That's right. That's right.
578
00:29:14.127 --> 00:29:18.465
And now you're so worn out from trying
that you made a serious mistake.
579
00:29:19.591 --> 00:29:22.510
We know you love them,
but if you're so tired
580
00:29:22.594 --> 00:29:24.846
that you can't make good decisions,
581
00:29:25.764 --> 00:29:28.391
Brenda, someone else
is gonna have to decide
582
00:29:28.475 --> 00:29:29.476
what's best for them.
583
00:29:32.312 --> 00:29:33.354
Let me help.
584
00:29:34.773 --> 00:29:36.983
Let me help, please.
585
00:29:42.572 --> 00:29:44.699
Got any prescription exhilarant?
586
00:29:45.450 --> 00:29:47.410
Planning to take on the world, Counselor?
587
00:29:47.952 --> 00:29:52.248
-Just trying to live in it.
-(chuckling) Don't try any fast getaways.
588
00:29:52.957 --> 00:29:54.959
-Stolen?
-No, a uniform turned them in.
589
00:29:55.043 --> 00:29:57.295
And they were sticking out
of the door of your car.
590
00:29:58.588 --> 00:30:01.257
Uh, Frank, I, uh,
I just wanted tell you that
591
00:30:01.800 --> 00:30:03.843
I'm calling a surprise inspection
592
00:30:03.927 --> 00:30:06.429
of my emergency action team tomorrow a.m.
593
00:30:06.513 --> 00:30:07.430
Oh?
594
00:30:07.514 --> 00:30:09.599
Assuming, of course,
that you, uh, you approve.
595
00:30:09.682 --> 00:30:10.725
It's your call, Howard.
596
00:30:11.100 --> 00:30:13.895
Well, the fact is, Frank,
I, um, I feel that
597
00:30:13.978 --> 00:30:17.232
a surprise inspection
of the entire shift at turnout
598
00:30:17.315 --> 00:30:19.984
is an insufficiently
employed morale booster.
599
00:30:20.068 --> 00:30:22.237
Howard, roll call's supposed to
get the men out on the streets
600
00:30:22.320 --> 00:30:23.571
where the criminals are.
601
00:30:23.655 --> 00:30:24.823
Only speaking from
personal experience, Captain,
602
00:30:24.906 --> 00:30:27.283
I find that it keeps
an officer on his toes.
603
00:30:28.284 --> 00:30:30.829
Surprised myself this morning
with an inspection.
604
00:30:31.704 --> 00:30:32.622
How'd you do?
605
00:30:33.998 --> 00:30:36.876
Uh, on report, a frayed right cuff.
606
00:30:43.883 --> 00:30:46.386
-You're the one got me into this!
-You got yourself into this!
607
00:30:46.469 --> 00:30:48.721
Uh, you're next, Floyd.
Right this way, please.
608
00:30:48.972 --> 00:30:52.100
-It was about my pantyhose.
-You wrote a letter--
609
00:30:52.183 --> 00:30:55.603
I put 'em on and the seam unravels.
So I filed a complaint.
610
00:30:55.687 --> 00:30:57.355
You think that I would poison
the whole city
611
00:30:57.438 --> 00:30:59.315
because I have a run in my pantyhose?
612
00:30:59.399 --> 00:31:02.861
It's the guard dogs,
those crazy Dobermans.
613
00:31:02.944 --> 00:31:04.070
At the pharmacy?
614
00:31:04.153 --> 00:31:07.407
Yes, a man can't sleep, a man can't think.
615
00:31:07.490 --> 00:31:10.660
-You know, they ought to walk them more.
-There's a report that you threatened
616
00:31:10.743 --> 00:31:12.161
management over a year ago.
617
00:31:12.245 --> 00:31:15.415
Guy runs the store catches my son
taking some Band-Aids.
618
00:31:15.498 --> 00:31:17.292
He burned him with a cigarette.
619
00:31:17.375 --> 00:31:21.087
I told him if he touched my boy again,
I'd kill him! That still goes.
620
00:31:21.921 --> 00:31:23.256
What do you think, Doctor?
621
00:31:23.923 --> 00:31:25.967
Well, nothing fits the profile.
622
00:31:26.050 --> 00:31:29.012
Has your company decided
on the recall yet, Doctor?
623
00:31:29.095 --> 00:31:32.098
Uh, Lieutenant, that isn't a decision
you come to lightly.
624
00:31:32.181 --> 00:31:33.016
I know.
625
00:31:33.099 --> 00:31:35.810
A decision like that
has tremendous ripple effects.
626
00:31:35.894 --> 00:31:37.687
-Emotional, economic--
-I know.
627
00:31:37.770 --> 00:31:39.355
Just one aspect.
628
00:31:39.439 --> 00:31:41.649
Know what happens
to Lomax Pharmaceutical stock
629
00:31:41.733 --> 00:31:44.277
if it turns out this isn't,
uh, a local crank?
630
00:31:44.360 --> 00:31:46.112
If this recall goes national?
631
00:31:46.195 --> 00:31:48.323
Know the kind of dollars
we're talking about?
632
00:31:48.990 --> 00:31:50.241
What kind of a doctor are you?
633
00:31:50.950 --> 00:31:53.536
Management science.
Ellroy School of Business.
634
00:31:57.290 --> 00:32:00.001
-Three at a time, Irwin?
-Just through intake, Joyce.
635
00:32:00.084 --> 00:32:02.295
Three kids in a car.
They're stopped for speeding.
636
00:32:02.378 --> 00:32:04.589
There's a .22 under the seat,
plain as day.
637
00:32:05.256 --> 00:32:08.718
"Under the seat, plain as day."
Why do I think there's a contradiction?
638
00:32:08.801 --> 00:32:09.802
Stop it, man.
639
00:32:09.886 --> 00:32:12.055
Hey, homeboys,
you're givin' me a headache, eh?
640
00:32:12.138 --> 00:32:14.515
Hey, I'll save you all
a lot of trouble, man.
641
00:32:14.599 --> 00:32:16.726
-It was Ethan's gat.
-Mine, sucker?
642
00:32:16.809 --> 00:32:18.811
-Who bought it from Brown?
-And whose money was it?
643
00:32:18.895 --> 00:32:20.688
Hey, I didn't even know
the gat was in there.
644
00:32:20.772 --> 00:32:23.358
Believe that. It was your car, fool.
645
00:32:23.441 --> 00:32:24.567
OFFICER: Guys, just cool down.
646
00:32:24.651 --> 00:32:26.486
If they're going to roll over
on each other,
647
00:32:26.569 --> 00:32:28.196
they're going to need separate counsel.
648
00:32:28.279 --> 00:32:30.531
Even if it were legal
for me to take on all three,
649
00:32:30.615 --> 00:32:33.076
-it would prejudice their case.
-Please?
650
00:32:33.409 --> 00:32:35.453
I'll have two other PDs
assigned before questioning.
651
00:32:35.536 --> 00:32:36.454
Joyce?
652
00:32:37.413 --> 00:32:39.624
I just wanna thank you
for giving me Arthur Baker.
653
00:32:39.707 --> 00:32:42.794
-Arthur's a real prize.
-No, it really helps me.
654
00:32:43.503 --> 00:32:44.462
You should take ten percent.
655
00:32:45.630 --> 00:32:48.091
I don't want ten percent, Nate,
but there's something I do want.
656
00:32:48.716 --> 00:32:51.219
I don't want Arthur
used against any of my clients.
657
00:32:51.886 --> 00:32:52.804
Used?
658
00:32:53.262 --> 00:32:55.014
I think you understand me, Nate.
659
00:32:56.724 --> 00:32:58.726
Two have priors, misdemeanors.
660
00:32:58.810 --> 00:33:00.687
Ethan Dillon has a warrant outstanding.
661
00:33:01.270 --> 00:33:03.398
-Robbery-homicide.
-Mom and pop store.
662
00:33:03.773 --> 00:33:06.109
He blew away mom with a .22.
663
00:33:06.776 --> 00:33:10.196
-Will you be claiming the same weapon?
-You will be the first to know.
664
00:33:14.117 --> 00:33:15.159
Ethan.
665
00:33:17.954 --> 00:33:20.373
You know, the police have been
trying to find you since May?
666
00:33:20.456 --> 00:33:21.290
Who, me?
667
00:33:22.000 --> 00:33:23.251
They spelling my name right?
668
00:33:24.919 --> 00:33:27.422
Sergeant, I'll talk to them
in interrogation A.
669
00:33:29.340 --> 00:33:31.718
-TEEN: Oh, man, take it easy.
-Come on, let's go.
670
00:33:33.511 --> 00:33:34.762
-Officer?
-Yes?
671
00:33:34.846 --> 00:33:36.973
Uh, I'm here about my phone bill.
672
00:33:37.056 --> 00:33:39.308
Oh, we stopped takin'
those payments a long time ago.
673
00:33:39.392 --> 00:33:43.604
(stammers) But this one is for $37,640.
674
00:33:44.313 --> 00:33:47.025
Phone company said somebody
tied into my charge number
675
00:33:47.108 --> 00:33:48.192
and distributed it.
676
00:33:48.276 --> 00:33:50.653
Must've sent it out on one
of them Xerox chain letters.
677
00:33:50.737 --> 00:33:52.655
Look, sir, I'm sorry for your trouble,
678
00:33:52.739 --> 00:33:54.198
but we got a real circus
going on here today.
679
00:33:54.282 --> 00:33:56.492
Mrs. Alfredo at the Pearl Street office
680
00:33:56.576 --> 00:34:00.038
said that I should circle
every call that isn't mine, I mean...
681
00:34:00.121 --> 00:34:02.665
Well, what do you want us to do?
Arrest Mrs. Alfredo?
682
00:34:02.999 --> 00:34:05.960
-Arrest the Pearl Street office?
-No, I just wanna know.
683
00:34:06.461 --> 00:34:08.880
They can't make me pay this, can they?
684
00:34:10.465 --> 00:34:13.259
No, sir. No, they can't make you pay.
685
00:34:13.342 --> 00:34:15.094
I mean, that's a legal opinion
you're giving me?
686
00:34:15.178 --> 00:34:16.846
Oh, mister, please, I--
687
00:34:16.929 --> 00:34:19.348
Sir, I'm an attorney.
They can't make you pay.
688
00:34:19.432 --> 00:34:22.018
I mean, I pay my bills.
I don't want any trouble.
689
00:34:22.101 --> 00:34:25.021
I mean, if I had to pay,
you know, if they made me, well,
690
00:34:25.396 --> 00:34:28.566
I've been saving for the kids' education
and-and, there's the house.
691
00:34:28.649 --> 00:34:31.694
I-I could just about cover it if I had to.
692
00:34:32.945 --> 00:34:35.490
It's their mistake.
It's up to them to fix it.
693
00:34:35.573 --> 00:34:38.409
Course it would be
a terrific setback for us.
694
00:34:41.788 --> 00:34:42.872
Uh, but then that'd--
695
00:34:42.955 --> 00:34:46.375
that'd be your legal opinion
that I'm probably all right?
696
00:34:46.459 --> 00:34:48.336
-Yeah.
-Okay.
697
00:34:48.961 --> 00:34:51.589
-MAN: Want that number?
-Oh!
698
00:34:53.049 --> 00:34:55.885
Uh, excuse me. Can I show you something?
699
00:34:55.968 --> 00:34:57.845
Yeah, where do you want these phones?
700
00:34:57.929 --> 00:35:00.056
No, it's these bills here.
701
00:35:00.973 --> 00:35:02.058
MARIA: Hey...
702
00:35:02.642 --> 00:35:06.562
You keep me around and I'll do you
better than you can believe.
703
00:35:07.230 --> 00:35:08.689
Yeah, okay, baby.
704
00:35:09.107 --> 00:35:10.108
That hurts.
705
00:35:10.650 --> 00:35:13.319
-How far?
-Close.
706
00:35:13.402 --> 00:35:16.239
-We're gettin' close, right?
-Yeah.
707
00:35:16.989 --> 00:35:18.533
SID: It's only a little ways more.
708
00:35:23.913 --> 00:35:25.706
(thumping car door)
709
00:35:27.959 --> 00:35:30.837
Hey, Norm, it's our lives at stake.
710
00:35:30.920 --> 00:35:33.589
(stutters) You know, I been thinkin',
what's the good of havin'
711
00:35:33.673 --> 00:35:36.592
all that money in a box
if we're not alive to spend it?
712
00:35:36.676 --> 00:35:38.010
Look, what are you
talkin' about, Sid, huh?
713
00:35:38.094 --> 00:35:40.555
What are you talkin' about?
I'm taking him to the money, all right?
714
00:35:40.638 --> 00:35:42.140
-Okay.
-All right.
715
00:35:42.223 --> 00:35:43.474
SID: Okay.
716
00:35:43.558 --> 00:35:46.644
-(thumping car door)
-No, man, it's my life.
717
00:35:46.727 --> 00:35:48.855
You know, he's takin' you to $40,000.
718
00:35:48.938 --> 00:35:50.648
-Well, he's got more than that.
-Shut up, Sid!
719
00:35:50.731 --> 00:35:52.567
-Why don't you shut up, huh?
-He--
720
00:35:52.650 --> 00:35:54.694
There's $40,000
at the place we're goin' to,
721
00:35:54.777 --> 00:35:56.612
but he's got more at the other place.
722
00:35:56.696 --> 00:35:57.905
We should be goin' upstate.
723
00:35:57.989 --> 00:36:00.825
-Just take us to this!
-All right.
724
00:36:05.580 --> 00:36:08.040
-(sighs)
-Sarge, I got a wedding.
725
00:36:08.124 --> 00:36:09.792
Little notice wouldn't hurt, Detective.
726
00:36:09.876 --> 00:36:12.420
I'm givin' you as much notice
as the bride gave me.
727
00:36:12.503 --> 00:36:14.130
I was gonna make the pop
right then, Captain,
728
00:36:14.213 --> 00:36:16.090
then I see the room
is stuffed with illegals.
729
00:36:16.174 --> 00:36:18.426
They get ten bucks per head
per night, Captain Furillo.
730
00:36:18.509 --> 00:36:20.303
And that's on top of the welfare scam.
731
00:36:20.386 --> 00:36:21.762
-Immigration ready to move?
-Yeah.
732
00:36:21.846 --> 00:36:24.515
-We would like to be in on your bust, sir.
-Our warrants are ready, Captain.
733
00:36:24.599 --> 00:36:26.601
-Okay, do it.
-Thank you, Captain.
734
00:36:29.604 --> 00:36:33.691
MAN: So this guy says the Bureau
put a radio control in his head,
735
00:36:33.774 --> 00:36:35.276
and we activate it at night.
736
00:36:35.610 --> 00:36:37.695
Well, there's no rational
pattern to fix on.
737
00:36:38.154 --> 00:36:40.489
The only way to catch these guys
is out of left field.
738
00:36:40.573 --> 00:36:41.407
Gentlemen...
739
00:36:41.490 --> 00:36:43.367
HENRY: Mr. Lahey has
regained consciousness.
740
00:36:43.451 --> 00:36:45.870
Our detectives are finished
at the drug store.
741
00:36:45.953 --> 00:36:47.538
Nothing else there had been touched.
742
00:36:47.622 --> 00:36:50.166
Our company's extensively
checked the distribution log
743
00:36:50.249 --> 00:36:52.710
those pain relievers came from, Captain.
744
00:36:52.793 --> 00:36:54.837
-It's clean.
-Graphology's come up empty.
745
00:36:54.921 --> 00:36:57.006
Paper it was written on is common as dirt.
746
00:36:57.089 --> 00:36:59.467
I better call the motel
and get them to extend.
747
00:36:59.550 --> 00:37:02.220
I just been through one of these,
you know, down south.
748
00:37:02.887 --> 00:37:06.182
Had to get a release from a man
who'd taken cough syrup full of lye.
749
00:37:06.265 --> 00:37:08.309
Wasn't anything left of his lungs.
750
00:37:08.392 --> 00:37:09.894
Hearing him breathe, quite honestly,
751
00:37:09.977 --> 00:37:12.146
I thought the man
would've been better off dead.
752
00:37:13.814 --> 00:37:16.150
I did it! You want poison?
753
00:37:16.234 --> 00:37:19.612
You look in the food that manager
gives his crazy dogs, huh!
754
00:37:19.695 --> 00:37:22.073
Every night I hear them! (chuckles)
755
00:37:22.156 --> 00:37:26.160
-Now I get a little peace and quiet.
-Excuse me, sir, that's my cup.
756
00:37:27.078 --> 00:37:29.622
You put me where they got no Doberman!
757
00:37:30.289 --> 00:37:31.832
Now playing left field...
758
00:37:33.084 --> 00:37:34.919
(organ playing softly)
759
00:37:35.002 --> 00:37:36.462
(yawning)
760
00:37:38.297 --> 00:37:42.510
And with all my earthly goods,
I thee endow.
761
00:37:43.302 --> 00:37:44.929
And with all my earthly goods...
762
00:37:47.306 --> 00:37:48.432
I thee endow.
763
00:37:48.516 --> 00:37:50.977
You think Tommy
had to write this out on his cuff?
764
00:37:51.060 --> 00:37:53.145
OFFICIANT: By the authority vested in me
765
00:37:53.229 --> 00:37:56.899
in the eyes of God and man,
Thomas and Carlotta,
766
00:37:57.233 --> 00:38:00.319
I now pronounce you man and wife.
767
00:38:02.029 --> 00:38:03.030
You may kiss the bride.
768
00:38:04.865 --> 00:38:06.534
I'm not gonna kiss the bride, okay?
769
00:38:09.161 --> 00:38:11.497
-All right?
-CARLOTTA: What is it, Tommy?
770
00:38:12.999 --> 00:38:14.125
You've been steppin' out, okay?
771
00:38:14.208 --> 00:38:15.209
Let me out.
772
00:38:15.293 --> 00:38:17.044
-J.D.: Hey, sit down.
-I know what you been doin',
773
00:38:17.128 --> 00:38:18.629
and I know who you been doin' it with too!
774
00:38:20.256 --> 00:38:22.049
-Tommy! Stop!
-Hey, look!
775
00:38:22.133 --> 00:38:24.552
Jeez, Petey Severino's
been boppin' her too!
776
00:38:24.635 --> 00:38:27.805
-(clamoring)
-We better help, man.
777
00:38:27.888 --> 00:38:30.766
Sanzone's got some grip on him, you know.
Man's got hands like a vice!
778
00:38:30.850 --> 00:38:33.644
-J.D.: Hey!
-(gagging)
779
00:38:34.812 --> 00:38:37.273
-(door slams)
-(indistinct chatter)
780
00:38:37.356 --> 00:38:38.774
-(banging on door)
-Hey!
781
00:38:41.986 --> 00:38:45.072
-(choking)
-I should go to him, I should talk to him.
782
00:38:45.156 --> 00:38:47.700
-I would stay here for the moment.
-He's right, Carly, stay.
783
00:38:47.783 --> 00:38:50.828
I'm on for 800 for a reception afterwards.
784
00:38:50.911 --> 00:38:51.746
Shut up, Daddy!
785
00:38:51.829 --> 00:38:54.498
I think we may have
to go candid here, all right?
786
00:38:55.249 --> 00:38:57.084
Is there an understandin'
of what I'm sayin'?
787
00:38:57.168 --> 00:38:59.295
(stammers)
I mean, uh... what do you mean, candid?
788
00:38:59.545 --> 00:39:01.964
I mean, Severino's color ain't too great.
789
00:39:02.590 --> 00:39:05.301
-What do you think, Carlotta?
-What's he talkin' about?
790
00:39:06.260 --> 00:39:07.303
Whatever's right.
791
00:39:08.929 --> 00:39:11.057
(choking)
792
00:39:11.807 --> 00:39:13.267
Tommy, Tommy, hey, hey.
793
00:39:13.351 --> 00:39:14.560
-What do you want, J.D.?
-Come on. Come on.
794
00:39:14.643 --> 00:39:16.520
(choking) Tommy, could you
move your thumbs just a little?
795
00:39:16.604 --> 00:39:18.606
Y-you got your thumbs
right on my windpipe.
796
00:39:18.689 --> 00:39:21.400
-Move your thumbs, Tommy.
-Think I wanna do this, huh?
797
00:39:21.484 --> 00:39:23.110
Oh, thanks. Oh, God.
798
00:39:23.194 --> 00:39:24.236
What would you do?
799
00:39:24.653 --> 00:39:26.030
My best man!
800
00:39:26.113 --> 00:39:29.408
Depends, depends on who else was involved.
801
00:39:29.492 --> 00:39:30.785
What do you mean?
802
00:39:30.868 --> 00:39:34.997
Tommy, nobody wants to throw stones here,
but the truth is, before marriage,
803
00:39:35.081 --> 00:39:38.084
some people are sexually active.
804
00:39:38.167 --> 00:39:42.755
(stutters) And I think that
that might possibly just be the case here.
805
00:39:43.297 --> 00:39:44.673
-Carlotta?
-Carlotta.
806
00:39:47.843 --> 00:39:51.180
-How many more, Carlotta, huh?
-Oh, God!
807
00:39:51.263 --> 00:39:52.390
How many?
808
00:39:52.473 --> 00:39:56.060
-Let Severino go, would you, Tommy?
-How many?
809
00:39:56.143 --> 00:39:57.520
So, Tommy, I was watching
this movie last night.
810
00:39:57.603 --> 00:39:59.230
It's Frank Sinatra and Jack Hawkins.
811
00:39:59.647 --> 00:40:02.358
And Hawkins is telling Sinatra
about this tribe
812
00:40:02.441 --> 00:40:05.611
that's only got the numbers
one, two, and three.
813
00:40:05.694 --> 00:40:06.862
What are you talkin' about?
814
00:40:06.946 --> 00:40:09.657
Above that, all this tribe says is,
815
00:40:11.033 --> 00:40:12.451
"More than three."
816
00:40:12.993 --> 00:40:15.204
It's their only other number.
817
00:40:15.788 --> 00:40:19.375
-Hmm.
-(gags) Oh, Tommy, thanks.
818
00:40:31.846 --> 00:40:33.180
All right, okay, all right.
819
00:40:33.264 --> 00:40:35.349
The thing's got a combination
to it, all right?
820
00:40:35.433 --> 00:40:37.101
I stole it from a warehouse.
821
00:40:37.184 --> 00:40:39.186
-There, all right?
-All right.
822
00:40:39.270 --> 00:40:41.230
All right, listen, you got me
scared now, I'm tellin' you.
823
00:40:41.313 --> 00:40:44.024
I'm afraid I'm gonna open the safe
and you're gonna blow my head off.
824
00:40:44.108 --> 00:40:45.860
-Go on, do it, man!
-It's okay, man, he's cool.
825
00:40:45.943 --> 00:40:47.570
He's afraid! We're both afraid!
826
00:40:47.653 --> 00:40:48.988
I'm afraid that I'm gonna open the safe
827
00:40:49.071 --> 00:40:50.739
and, uh, that's when
you're gonna do it to me.
828
00:40:50.823 --> 00:40:52.783
-That's when you won't need me anymore.
-Open it, man!
829
00:40:52.867 --> 00:40:55.077
All right, I'm scared, all right?
You got me afraid that--
830
00:40:55.161 --> 00:40:56.871
That you're gonna do it to me then--
831
00:40:56.954 --> 00:40:58.330
You don't open it
or I'll blow your face off!
832
00:40:58.414 --> 00:40:59.790
I'll blow your head off right now!
833
00:40:59.874 --> 00:41:01.000
You better do it, man.
834
00:41:01.083 --> 00:41:03.043
Okay, I'm gonna do it now.
I'm opening the safe now, see.
835
00:41:03.127 --> 00:41:04.712
-Please.
-I'm opening the safe now.
836
00:41:04.795 --> 00:41:05.754
I'm opening it up, please.
837
00:41:05.838 --> 00:41:08.299
-Open it or I'll shoot you!
-Just take it easy.
838
00:41:08.382 --> 00:41:10.176
Oh, my God, please, don't kill us.
839
00:41:10.259 --> 00:41:11.594
-Don't kill us!
-I'm opening it!
840
00:41:11.677 --> 00:41:13.304
I'm opening the safe.
All right, take it easy.
841
00:41:13.387 --> 00:41:15.347
Open it or I'll shoot you now!
842
00:41:15.431 --> 00:41:17.391
-All right, all right, God.
-I'm opening it up.
843
00:41:17.475 --> 00:41:20.060
All right, take it easy.
I'm opening it up.
844
00:41:20.144 --> 00:41:21.395
You're opening it now, Norm?
845
00:41:21.479 --> 00:41:23.522
I'm on the last number now,
Sid, you hear me?
846
00:41:23.606 --> 00:41:25.608
Please, don't kill me!
847
00:41:25.691 --> 00:41:27.026
-Norm, I'm taking him now!
-Get away from...
848
00:41:27.109 --> 00:41:29.862
-You son of a...
-(gunshot)
849
00:41:35.326 --> 00:41:36.827
(sobbing)
850
00:41:36.911 --> 00:41:38.704
(panting)
851
00:41:38.787 --> 00:41:41.457
Oh... Norm.
852
00:41:47.213 --> 00:41:48.797
You're a jerk for coming back.
853
00:41:48.881 --> 00:41:51.050
Now Lenny's gonna get crazy.
854
00:41:51.842 --> 00:41:53.302
What is this?
855
00:41:54.553 --> 00:41:56.639
The glutton for punishment contest?
856
00:41:57.264 --> 00:41:59.934
Uh, cerveza. Cerveza fria.
857
00:42:00.017 --> 00:42:01.936
Yeah, beer? What else?
858
00:42:02.269 --> 00:42:06.482
-I'm tired. I want a room.
-Unbelievable.
859
00:42:06.565 --> 00:42:08.817
-Do I get a room?
-(scoffing)
860
00:42:09.401 --> 00:42:11.820
You get nothin'. You get hurt!
861
00:42:12.571 --> 00:42:16.116
-(grunting)
-(growling)
862
00:42:16.200 --> 00:42:17.284
(groaning)
863
00:42:17.368 --> 00:42:20.287
When do I get hurt, slime face? Huh?
864
00:42:20.371 --> 00:42:22.873
Immigration, hold it! You're under arrest.
865
00:42:24.166 --> 00:42:28.671
I'm a police officer, and you are busted!
866
00:42:28.754 --> 00:42:31.966
(police siren in distance)
867
00:42:32.049 --> 00:42:34.385
I'm going to be moving
back to my apartment.
868
00:42:35.052 --> 00:42:38.430
In the mornings, Mrs. Harrison's
gonna make you your breakfast.
869
00:42:38.514 --> 00:42:41.267
-Oh?
-Brenda told me just how you like it.
870
00:42:41.350 --> 00:42:42.351
How 'bout that?
871
00:42:42.434 --> 00:42:45.563
And, um, Meals on Wheels
is gonna come by during the day,
872
00:42:45.646 --> 00:42:48.440
and I'll have supper with you every night.
873
00:42:48.524 --> 00:42:51.694
Is it 'cause I made a mistake
about the pork chop the other night?
874
00:42:53.112 --> 00:42:54.530
Are you in trouble, Brenda?
875
00:42:56.532 --> 00:42:58.701
It's gonna be better for us now, Grandma.
876
00:42:58.784 --> 00:43:01.161
I was trying to do too much,
877
00:43:01.245 --> 00:43:04.039
and it made me upset.
878
00:43:05.040 --> 00:43:08.502
And so I wasn't helping you at all.
879
00:43:10.296 --> 00:43:13.090
It's gonna be better for us now.
880
00:43:13.173 --> 00:43:14.466
No thanks, Puddin'.
881
00:43:15.384 --> 00:43:17.052
I don't believe I could eat a thing.
882
00:43:19.555 --> 00:43:21.265
You really think it's gonna work?
883
00:43:21.807 --> 00:43:23.267
I don't know. Maybe.
884
00:43:23.851 --> 00:43:24.893
Oh, yeah.
885
00:43:26.353 --> 00:43:27.855
Don't get old, Renko.
886
00:43:28.397 --> 00:43:29.773
I'm gonna start lying about my age.
887
00:43:29.857 --> 00:43:31.483
-(door opens)
-That won't get it.
888
00:43:44.622 --> 00:43:47.374
I just want to point out
a fact to you, Norman.
889
00:43:48.751 --> 00:43:50.669
There's a car parked out in front
890
00:43:51.587 --> 00:43:53.255
with a suitcase in the trunk.
891
00:43:53.839 --> 00:43:56.216
And it doesn't have
to be a part of any of this.
892
00:43:57.760 --> 00:43:58.969
Forget it, Sid.
893
00:43:59.887 --> 00:44:02.514
I'm just sayin'.
I'm just makin' an observation.
894
00:44:03.182 --> 00:44:05.017
-No shot.
-Police.
895
00:44:05.100 --> 00:44:06.518
-(knocking on door)
-Yeah, yeah.
896
00:44:06.602 --> 00:44:08.187
Lieutenant Buntz, Hill Street.
897
00:44:09.313 --> 00:44:10.522
These here.
898
00:44:12.316 --> 00:44:17.112
Also, there's an associated 14-17,
third floor loft, Dekker and Swenson.
899
00:44:18.614 --> 00:44:20.866
Also got a crack wagon parked outside.
900
00:44:21.408 --> 00:44:23.369
There's a suitcase
full of soda in the trunk.
901
00:44:23.786 --> 00:44:27.081
-It's a burgundy Cutlass.
-This the perp?
902
00:44:28.916 --> 00:44:29.917
No.
903
00:44:32.503 --> 00:44:34.546
No, just an impoverished citizen.
904
00:44:43.305 --> 00:44:44.640
How did your keys get there?
905
00:44:45.182 --> 00:44:46.475
I put them there.
906
00:44:47.685 --> 00:44:48.686
You sure?
907
00:44:50.354 --> 00:44:52.606
When did you pass the bar exam, Furillo?
908
00:44:52.690 --> 00:44:54.525
I found them in the door when I came in.
909
00:44:55.567 --> 00:44:57.277
-You're kidding?
-Would I kid you?
910
00:44:59.530 --> 00:45:01.865
Portrait of a person spread so thin,
911
00:45:01.949 --> 00:45:05.160
she doesn't know
if she's on foot or horseback.
912
00:45:05.786 --> 00:45:09.623
I'd say it's the portrait of a person
keeping 12 plates spinning in the air.
913
00:45:12.251 --> 00:45:15.462
How come I see them all teetering
and falling to the floor?
914
00:45:15.546 --> 00:45:16.755
Could be worse.
915
00:45:16.839 --> 00:45:19.133
Could've been on that plane
that crashed on Ingram Avenue.
916
00:45:19.216 --> 00:45:21.510
In which case,
I would've been a dope smuggler.
917
00:45:21.593 --> 00:45:24.680
(chuckling)
918
00:45:24.763 --> 00:45:27.099
(phone ringing)
919
00:45:29.017 --> 00:45:30.018
Hello?
920
00:45:31.854 --> 00:45:32.771
Yes, Nate.
921
00:45:37.067 --> 00:45:38.068
All right.
922
00:45:39.653 --> 00:45:40.988
Thank you for calling.
923
00:45:43.282 --> 00:45:45.159
-(hangs up phone)
-What's wrong?
924
00:45:46.744 --> 00:45:49.621
Someone I represented
until this morning...
925
00:45:50.414 --> 00:45:51.498
Arthur Baker.
926
00:45:52.833 --> 00:45:55.794
He was a frightened,
little drug addict and thief,
927
00:45:55.878 --> 00:45:59.214
and he was stabbed
at Michigan Avenue holding.
928
00:46:04.178 --> 00:46:05.596
Oh, God.
929
00:46:06.221 --> 00:46:08.474
I wonder if they heard me talking.
930
00:46:09.308 --> 00:46:10.309
Who?
931
00:46:11.435 --> 00:46:12.853
(sighs)
932
00:46:16.482 --> 00:46:19.818
The kid who killed him was one of the kids
933
00:46:19.902 --> 00:46:21.487
that I did intake on today,
934
00:46:21.570 --> 00:46:24.656
and maybe he heard me
talking to his lawyer
935
00:46:24.740 --> 00:46:26.700
about Arthur being an informant.
936
00:46:28.118 --> 00:46:28.952
(exhaling)
937
00:46:34.333 --> 00:46:35.793
Oh, Frank.
938
00:46:38.587 --> 00:46:40.255
All those plates.
939
00:46:45.469 --> 00:46:47.179
(sniffles, sighs)
940
00:46:47.763 --> 00:46:49.223
And all of them spinning.
941
00:46:54.645 --> 00:46:56.230
-(dog barking)
-If we see him again,
942
00:46:56.313 --> 00:46:57.981
we should make him give us money.
943
00:46:58.065 --> 00:47:00.234
If I see him again,
he better have eyes behind his head,
944
00:47:00.317 --> 00:47:01.735
'cause I'mma hit him with a brick.
945
00:47:01.819 --> 00:47:04.780
-What do you think was in it?
-In that suitcase?
946
00:47:05.739 --> 00:47:07.032
Drugs.
947
00:47:07.115 --> 00:47:09.785
I bet it was money,
enough money to make you rich.
948
00:47:09.868 --> 00:47:11.745
Maybe they were going someplace.
949
00:47:11.829 --> 00:47:13.622
Going away to the islands.
950
00:47:24.550 --> 00:47:27.177
(footsteps fading)
951
00:47:29.680 --> 00:47:32.057
(door closing)
952
00:47:49.867 --> 00:47:52.494
-(footsteps approaching)
-(light clicks)
953
00:48:02.880 --> 00:48:05.757
(closing theme playing)
74146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.