All language subtitles for High.Country.S01E01.WEBRip.x264-5Pr1N680K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:20,080 2 00:02:46,600 --> 00:02:51,200 - Dr. Haber, this is the police. - This is the police. 3 00:02:51,280 --> 00:02:53,680 - Can you hear me? - Can you hear me? 4 00:03:19,000 --> 00:03:20,760 Dr. Haber? 5 00:03:23,120 --> 00:03:25,320 Dr. Haber! 6 00:03:26,520 --> 00:03:28,880 My name is Sergeant Whitford. 7 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 I just want to make sure that you're okay. 8 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 If you can hear me, just holler. 9 00:03:45,120 --> 00:03:47,400 Dr. Haber! 10 00:04:08,400 --> 00:04:09,920 Oh fuck! 11 00:04:10,000 --> 00:04:12,520 Do you need any help down there? 12 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 Nah, I'm good. 13 00:04:19,399 --> 00:04:24,400 You're okay. Just grab that bush, almost there. 14 00:04:24,480 --> 00:04:27,040 That's it. That's it. 15 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 Are you okay? 16 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 - Yeah. Thanks. - You got to be careful up here. 17 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 It's pretty rugged country. 18 00:04:44,640 --> 00:04:47,000 If the owner shows up, call the station. 19 00:04:47,080 --> 00:04:48,560 Sure. 20 00:04:51,880 --> 00:04:53,720 Oh fuck! 21 00:06:06,240 --> 00:06:09,520 Yeah. It looks like it's been abandoned near the summit. 22 00:06:10,080 --> 00:06:14,240 Haber. H-A-B-E-R. 23 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 Okay, thanks. 24 00:06:16,960 --> 00:06:18,120 I called the city copper, Sarge. 25 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 They're sending a car around 26 00:06:19,480 --> 00:06:20,840 to door knock that doctor's address. 27 00:06:20,920 --> 00:06:22,400 Thanks Reza. 28 00:06:22,480 --> 00:06:24,440 Let me know as soon as you hear back from them. 29 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 You secure the car? 30 00:06:25,800 --> 00:06:27,320 I left a forestry officer with it. 31 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 We'll get Scooter to tow it down. 32 00:06:29,280 --> 00:06:31,520 You look like you need a coffee. 33 00:06:31,600 --> 00:06:33,840 Brett, you can do the paperwork on this one. 34 00:06:34,800 --> 00:06:36,320 What are you laughing at, mate. 35 00:06:36,400 --> 00:06:38,600 Brett's dirty he didn't get the job. 36 00:06:38,680 --> 00:06:40,280 Huh, really? 37 00:06:40,800 --> 00:06:42,360 Well, the pace of things here 38 00:06:42,440 --> 00:06:43,440 are a bit different to what you used to. 39 00:06:43,440 --> 00:06:45,120 How do you know what I'm used to? 40 00:06:45,200 --> 00:06:46,720 Adrenaline for one thing. 41 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 Well maybe I'm looking forward 42 00:06:48,720 --> 00:06:50,160 to the change of pace. 43 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 You're going to need to be a team player, 44 00:06:52,040 --> 00:06:54,760 but you're also an outsider. 45 00:06:55,080 --> 00:06:58,200 I mean, look at me. I've been here for nearly 50 years. 46 00:06:58,280 --> 00:07:00,000 I'm still that Irish blow-in. 47 00:07:00,000 --> 00:07:00,480 I'm still that Irish blow-in. 48 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 Okay, Dr. Haber and his wife didn't go to work. 49 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 Both sons aren't at school. 50 00:07:15,520 --> 00:07:17,920 Yeah. Go in. I'll check the back. 51 00:07:18,520 --> 00:07:20,000 Police! Is anyone home? 52 00:07:20,320 --> 00:07:22,880 Okay, it's up on the Summit Road, right? 53 00:07:24,000 --> 00:07:26,680 I hope the prices on that board match the pumps today, Scooter. 54 00:07:26,760 --> 00:07:29,000 It's just for the tourists, Sam. 55 00:07:29,640 --> 00:07:31,000 Two days to go, old man. 56 00:07:31,080 --> 00:07:34,440 Counting them down, Maddie, counting them down. 57 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 I'm going to miss you heaps, Sam. 58 00:07:37,960 --> 00:07:40,280 Ah Jesus, Bernice, I'm not dying. 59 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Any more advice? 60 00:07:52,680 --> 00:07:54,760 Don't try to do everything on your own, 61 00:07:54,840 --> 00:07:56,200 and don't go out of your way 62 00:07:56,280 --> 00:07:57,920 trying to please any of those ingrates. 63 00:08:00,840 --> 00:08:03,720 Ah, learn to pick your battles. 64 00:08:06,840 --> 00:08:08,320 - Hello! - G'day. 65 00:08:08,400 --> 00:08:11,600 - Double espresso. No sugar. - Thank you. 66 00:08:12,080 --> 00:08:14,400 - Circus is in town? - Four wheel drive club. 67 00:08:14,480 --> 00:08:16,040 - Can't complain. - Ah. 68 00:08:16,120 --> 00:08:18,520 Ooh, you're just in time for the footy tipping. 69 00:08:20,280 --> 00:08:22,000 In case you hadn't noticed, Tam's chief barista 70 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 and unofficial mayor of this town. 71 00:08:24,280 --> 00:08:26,360 It's good to have a breath of fresh air. 72 00:08:26,440 --> 00:08:27,960 Not that we won't miss Sam. 73 00:08:28,040 --> 00:08:30,440 Christ! Everyone's talking like I'm in the grave. 74 00:08:30,520 --> 00:08:33,760 You're so going to love it here. This is God's country. 75 00:08:33,840 --> 00:08:36,159 Even for godless bastards like me. 76 00:08:45,440 --> 00:08:46,920 You find anything? 77 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 Dr. Patrick Haber is a suspect in the murder 78 00:08:54,800 --> 00:08:56,640 of his wife and two sons. 79 00:08:56,720 --> 00:08:58,960 He's now approximately eight hours missing. 80 00:08:59,040 --> 00:09:00,000 Our suspect is a despondent, 81 00:09:00,000 --> 00:09:00,800 Our suspect is a despondent, 82 00:09:00,880 --> 00:09:03,160 so we will prioritise the downward slopes 83 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 to the northeast. 84 00:09:04,200 --> 00:09:06,480 No you're wrong. I reckon he's heading west. 85 00:09:06,560 --> 00:09:08,000 That's what his tracks suggests. 86 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 Owen Cooper, ex-forestry. 87 00:09:10,240 --> 00:09:11,840 Nobody knows this country like he does. 88 00:09:12,280 --> 00:09:15,840 Well, I think, er, I think we'll stay with the science. 89 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 All right, let's get to work. 90 00:09:22,760 --> 00:09:32,640 Dr. Haber! 91 00:10:06,400 --> 00:10:08,280 Base Station to Search Teams. 92 00:10:08,360 --> 00:10:11,480 Tools down, people. We'll suspend until first light. 93 00:10:11,560 --> 00:10:14,840 Air Wing will continue searching overnight using FLIR. 94 00:10:24,400 --> 00:10:29,440 Hey there Archie. Beautiful boy, hey. We'll show 'em. 95 00:10:29,520 --> 00:10:31,920 You a bit restless mate. You missing home? So's a few... 96 00:10:32,000 --> 00:10:33,640 You talking to your horse again? 97 00:10:33,720 --> 00:10:38,200 Yeah, I'm getting more love from Archie than from, you know who. 98 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 - How's he settling? - Ah, he's going to love it. 99 00:10:41,520 --> 00:10:42,880 All the space up here. 100 00:10:44,720 --> 00:10:48,200 - What's that? - Dunno, an owl? 101 00:10:49,840 --> 00:10:52,080 They're still searching for him. 102 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 How could he do something so awful? 103 00:10:54,640 --> 00:10:58,440 Yeah, assholes like that. They've always got excuses. 104 00:10:58,520 --> 00:11:00,000 Stress at work. Kids that hate you. 105 00:11:00,000 --> 00:11:01,240 Stress at work. Kids that hate you. 106 00:11:01,320 --> 00:11:03,080 Oh, should I be worried? 107 00:11:04,480 --> 00:11:06,680 Come on, dinner. 108 00:11:06,960 --> 00:11:09,360 I'll be in in a sec. I'll just put his blanket on. 109 00:11:10,720 --> 00:11:12,680 Hmm. 110 00:11:15,200 --> 00:11:16,880 Your flyer looks great. 111 00:11:16,960 --> 00:11:19,640 I was going to go into Mansfield tomorrow, hand some around. 112 00:11:19,720 --> 00:11:22,040 Yeah, the shopping centre has got a community notice board. 113 00:11:22,280 --> 00:11:23,800 Of course it does. 114 00:11:25,280 --> 00:11:27,080 And how was your day, Kirra? 115 00:11:27,160 --> 00:11:30,080 It started off with a dead sheep with its guts hanging out. 116 00:11:30,160 --> 00:11:32,480 Went down hill from there. School sucked. 117 00:11:32,560 --> 00:11:34,080 Dead sheep! What dead sheep? 118 00:11:34,160 --> 00:11:35,920 One of Grant's, from next door. 119 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 And what'd you do with it? 120 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 Where do you think the chops came from? 121 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 Grant took it off. He was pretty cut up. 122 00:11:42,040 --> 00:11:43,600 He thinks we've got a problem with wild dogs. 123 00:11:43,680 --> 00:11:45,640 I'm turning vegetarian. 124 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 Hm-mm. 125 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 Her life revolves around her friends 126 00:11:52,960 --> 00:11:54,880 and we've ripped that all away. 127 00:11:54,960 --> 00:11:58,360 Yeah, well I'm just trying to keep her safe. Both of you. 128 00:11:58,440 --> 00:12:00,000 He's in jail. He can't hurt us. 129 00:12:00,000 --> 00:12:00,680 He's in jail. He can't hurt us. 130 00:12:00,760 --> 00:12:03,600 It's not Leigh Schaefer, it's his bloody old man. 131 00:12:05,800 --> 00:12:09,520 You did your job, and I'm proud of you. 132 00:12:10,680 --> 00:12:12,720 And I know what you've given up to come here. 133 00:12:16,080 --> 00:12:20,000 She'll come round, eventually. 134 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 What was that? 135 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Stay here. 136 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 - Someone's shooting. - Yep. 137 00:13:22,720 --> 00:13:24,160 Andie, what if it's Schaefer? 138 00:13:24,240 --> 00:13:27,320 Stay put both of you, stay away from the windows. 139 00:14:16,680 --> 00:14:19,640 Police! Get out of the vehicle. 140 00:14:24,320 --> 00:14:26,680 How do you like that... 141 00:14:43,320 --> 00:14:46,880 Not good for the waistline, or the blood pressure. 142 00:14:46,960 --> 00:14:49,000 Mind you, neither is confronting spotlighters 143 00:14:49,080 --> 00:14:50,240 in the middle of the bloody night. 144 00:14:50,320 --> 00:14:53,520 You just ignore gunshots outside your house, do you? 145 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 Sounds like the Masons to me. 146 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 Two brothers, Nash and Liam. 147 00:14:57,760 --> 00:15:00,000 Live down the Old Sawmill Road. 148 00:15:00,000 --> 00:15:00,080 Live down the Old Sawmill Road. 149 00:15:00,800 --> 00:15:02,680 Been a pain in my spleen for donkey's. 150 00:15:02,760 --> 00:15:04,680 What are we talking? Two heads and a banjo? 151 00:15:04,760 --> 00:15:07,000 Ringbarking deer's their little hobby. 152 00:15:07,080 --> 00:15:08,520 They don't give two shits about the law. 153 00:15:08,600 --> 00:15:10,800 Yeah maybe they're just used to getting away with it. 154 00:15:11,240 --> 00:15:13,200 Hey boss. Got a sec? 155 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Morning there Sarge. 156 00:15:18,320 --> 00:15:19,560 We've got a fellow over here who claims 157 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 to have some information on our missing man. 158 00:15:21,800 --> 00:15:22,680 And? 159 00:15:22,720 --> 00:15:23,880 Oh, he wouldn't tell me. 160 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 He's demanded to speak to the new sergeant. 161 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 - He's all yours. - Thank you. 162 00:15:31,240 --> 00:15:33,200 My name's Damien. Damien Starc. 163 00:15:33,280 --> 00:15:35,400 You have some information on the man we're looking for? 164 00:15:35,480 --> 00:15:37,400 You need to be looking near water. 165 00:15:37,480 --> 00:15:42,560 A river. Actually, two rivers, where they converge. 166 00:15:42,640 --> 00:15:45,920 - Or maybe creeks. - Have you seen him? 167 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 Can you point to where. 168 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 Oh no, I, I haven't seen him. 169 00:15:50,680 --> 00:15:52,920 Not, not actually. It was more like a vision. 170 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 I have them sometimes. 171 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 What? Visions! 172 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 I know it's hard to believe. 173 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 It took me a very long time to believe it myself. 174 00:15:59,840 --> 00:16:00,000 It was just after I saw the news on the television 175 00:16:00,000 --> 00:16:01,720 It was just after I saw the news on the television 176 00:16:01,800 --> 00:16:03,040 last night, about this man. 177 00:16:03,120 --> 00:16:06,200 I saw it. Two rivers or creeks coming together. 178 00:16:06,280 --> 00:16:08,360 Now I'm absolutely certain that's where he is. 179 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 Are you a friend of Senior Constable Sweet? 180 00:16:10,840 --> 00:16:13,400 Sweet. Oh no. No way. 181 00:16:14,040 --> 00:16:16,080 Okay. Okay. Just take a seat. 182 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 Sergeant! 183 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 I want you down in Brokenridge organising supplies. 184 00:16:22,120 --> 00:16:23,440 I've got enough manpower. 185 00:16:23,520 --> 00:16:25,320 I need someone with your skillset, 186 00:16:25,400 --> 00:16:27,880 off mountain, running logistics. 187 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Fuck! 188 00:17:17,240 --> 00:17:18,760 Call off your dog. 189 00:17:19,839 --> 00:17:20,960 I said call him off! 190 00:17:21,760 --> 00:17:24,160 Trudy! Get out of it. 191 00:17:30,240 --> 00:17:31,840 What's the blood from? 192 00:17:41,360 --> 00:17:43,000 Hey! 193 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 I'm Sergeant Whitford. 194 00:17:48,080 --> 00:17:50,200 Thought I'd stop in and introduce myself. 195 00:17:50,560 --> 00:17:53,160 Nash, let's leave. 196 00:17:53,240 --> 00:17:55,120 You boys been out hunting? 197 00:17:55,200 --> 00:17:55,960 Hmm? 198 00:17:56,000 --> 00:17:57,840 Well, where'd the deer come from? 199 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 That's a special breed. 200 00:18:00,000 --> 00:18:00,560 That's a special breed. 201 00:18:00,640 --> 00:18:02,760 Around here we call them sheep. 202 00:18:04,800 --> 00:18:06,760 I didn't see sheep in your paddocks. 203 00:18:06,840 --> 00:18:10,080 We don't run 'em. Livestock brings disease. 204 00:18:12,480 --> 00:18:14,200 So did you get it like this from the butcher? 205 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 We got it off Bryan Harris. 206 00:18:16,080 --> 00:18:18,560 He runs the farm between here and Mansfield. 207 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 We work for him. 208 00:18:19,640 --> 00:18:20,800 And he pays you in mutton? 209 00:18:20,880 --> 00:18:23,520 We get anything the feral dogs get at first. 210 00:18:23,600 --> 00:18:25,480 Got a nice collection on your fence. 211 00:18:25,560 --> 00:18:26,680 Like Christmas decorations. 212 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 Wild dogs are a scourge. 213 00:18:31,720 --> 00:18:34,120 Do you know what else is a scourge? 214 00:18:35,000 --> 00:18:36,920 And I just learned about this. 215 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Ringbarking. 216 00:18:41,120 --> 00:18:42,840 I thought that was something you did to trees. 217 00:18:42,920 --> 00:18:45,960 But these heroes, they shoot a deer just to cut its head off 218 00:18:46,040 --> 00:18:47,480 and leave the meat to rot. 219 00:18:47,560 --> 00:18:49,600 They're after the antlers, I guess. 220 00:18:52,640 --> 00:18:56,920 Flash rig. It looks pretty familiar. 221 00:18:57,440 --> 00:18:59,600 Just missing an arse. 222 00:19:04,200 --> 00:19:06,400 Put a flyer up, but none of the businesses I went into 223 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 were looking for bookkeepers. 224 00:19:10,840 --> 00:19:12,200 Did you hear me? 225 00:19:12,280 --> 00:19:14,880 Oh, it's not like there's any urgency. 226 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 Yeah, but I want to work. What else am I going to do here? 227 00:19:18,520 --> 00:19:19,440 You're an intelligent lady, 228 00:19:19,480 --> 00:19:21,600 I'm sure you'll find lots of things to do. 229 00:19:37,440 --> 00:19:40,680 Well, who'd have thought I'd be this popular, hey? 230 00:19:40,760 --> 00:19:42,200 It's a good turnout. 231 00:19:42,280 --> 00:19:44,320 Sam, can I introduce you to my partner Helen 232 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 and our daughter Kirra. 233 00:19:46,520 --> 00:19:50,760 Kirra, Helen. Can't tell you how great it is to meet you. 234 00:19:51,320 --> 00:19:52,760 You must be very proud of this woman. 235 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 We are. 236 00:19:55,440 --> 00:19:57,520 Hello. 237 00:20:00,800 --> 00:20:03,240 I'll get us some drinks. Come on, Kee. 238 00:20:05,760 --> 00:20:08,320 - Nice family. - Thank you. 239 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 Any luck with Haber? 240 00:20:11,840 --> 00:20:14,400 I wouldn't be surprised if they never found the bugger. 241 00:20:14,480 --> 00:20:18,240 I spent the afternoon looking over the missing person files. 242 00:20:18,320 --> 00:20:20,760 12 months ago a bloke in a Volvo, 243 00:20:20,840 --> 00:20:24,720 Michael Novak, breaks down on Timbertop, never seen again. 244 00:20:24,800 --> 00:20:28,680 Four months ago a woman from Mentone, Jean Grierson, 245 00:20:28,760 --> 00:20:30,680 hiking on the Buller to Stirling Trail, 246 00:20:30,760 --> 00:20:32,320 just vanishes into thin air. 247 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 City-folk. 248 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 That's three people now, 249 00:20:36,040 --> 00:20:39,840 missing within a 40k radius in the space of a year. 250 00:20:39,920 --> 00:20:41,360 You know, in the city we call that a pattern. 251 00:20:41,440 --> 00:20:43,560 Up here, that's a fact of life. 252 00:20:43,640 --> 00:20:46,480 All right, keep quiet. Thank you. 253 00:20:46,560 --> 00:20:47,560 Come on, a bit of shush. 254 00:20:47,600 --> 00:20:49,160 - Come on everyone. - Oh shit! 255 00:20:49,240 --> 00:20:50,680 Who's that? 256 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 Bryan bloody Harris. 257 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Boyd, can, can you just shut up for a second? 258 00:20:55,000 --> 00:20:57,560 Um, all right, um, I'm not, er, 259 00:20:57,640 --> 00:20:59,480 - I'm not here to make a speech. - Oh yeah. 260 00:20:59,560 --> 00:21:00,000 No, not here to give a speech, but no, 261 00:21:00,000 --> 00:21:01,640 No, not here to give a speech, but no, 262 00:21:01,720 --> 00:21:03,880 I would like to welcome everyone 263 00:21:03,960 --> 00:21:07,360 to Sam Dyson's retirement bash. 264 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Yes. Now look, as proud President 265 00:21:10,880 --> 00:21:12,960 of the Alpine Cattleman's Association, 266 00:21:13,040 --> 00:21:17,960 I, well it's been my duty to work hand in glove 267 00:21:18,040 --> 00:21:20,320 with the local constabulary. 268 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 Now, Sam and I don't always see eye to eye. 269 00:21:23,320 --> 00:21:24,680 Understatement of the century. 270 00:21:24,760 --> 00:21:25,920 But look, I think it's fair to say 271 00:21:26,000 --> 00:21:27,520 that we have the utmost respect for each other. 272 00:21:27,600 --> 00:21:28,840 Ha! 273 00:21:30,680 --> 00:21:33,520 Yes, as a measure of that respect, um, 274 00:21:33,600 --> 00:21:35,320 bar's on me tonight. 275 00:21:36,520 --> 00:21:39,560 No! Beer and wine. 276 00:21:36,520 --> 00:21:42,360 Beer and wine only. Thank you. 277 00:21:42,440 --> 00:21:44,520 Very generous. 278 00:21:45,480 --> 00:21:47,320 - Is that his wife? - Hmm. 279 00:21:47,400 --> 00:21:49,040 Claire. 280 00:21:49,120 --> 00:21:50,360 She doesn't look too happy about it. 281 00:21:50,440 --> 00:21:51,840 Hmm. 282 00:21:51,920 --> 00:21:52,840 Speech! 283 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 Oh Sammy, come on, you give us a speech, mate. 284 00:21:54,920 --> 00:21:58,120 Yeah, speech! 285 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 All right. All right. All right. We'll keep it short and sweet. 286 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 All right. All right. All right. We'll keep it short and sweet. 287 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 Now that he's paying, 288 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 I don't want to cut into our drinking time. 289 00:22:04,960 --> 00:22:08,280 40 years. It's a long time. 290 00:22:09,360 --> 00:22:13,280 It's been mostly a privilege, 291 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 occasionally a penance. 292 00:22:15,920 --> 00:22:18,440 There's things I'll miss and there's things I won't. 293 00:22:18,520 --> 00:22:21,120 You'll be glad to know I've left you all in good hands. 294 00:22:21,200 --> 00:22:23,840 I want you to make Sergeant Whitford feel right at home. 295 00:22:23,920 --> 00:22:27,000 Believe me, you're lucky to have her. 296 00:22:27,080 --> 00:22:28,320 As for me, 297 00:22:28,400 --> 00:22:31,320 you'll find me in the Delatite, chasing the Big Bastard. 298 00:22:31,400 --> 00:22:33,000 If anybody does interrupt me, 299 00:22:33,080 --> 00:22:34,880 I want you to come armed with a six pack, 300 00:22:34,960 --> 00:22:37,400 or a very expensive bottle of whiskey. 301 00:22:37,480 --> 00:22:39,400 Or preferably both. 302 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 Cheers. Thank you. 303 00:23:00,960 --> 00:23:02,200 And where are you going? 304 00:23:02,280 --> 00:23:04,360 To find a signal. The wi-fi here sucks. 305 00:23:04,440 --> 00:23:05,720 Stay where we can see you. 306 00:23:07,040 --> 00:23:09,560 Hello, yeah... 307 00:23:09,640 --> 00:23:12,520 Owen Cooper, you were up at the search. 308 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 Yeah, not anymore. Cripps gave me the arse too. 309 00:23:15,520 --> 00:23:17,320 Do you still think they're looking in the wrong direction? 310 00:23:17,400 --> 00:23:19,240 Ah, it doesn't matter what I think. 311 00:23:19,320 --> 00:23:21,600 Ex-forestry, yeah? What do you do now? 312 00:23:21,680 --> 00:23:23,800 I take cashed up tourists on remote treks 313 00:23:23,880 --> 00:23:26,520 through the High Country, for spectacular selfies. 314 00:23:26,600 --> 00:23:28,440 - It is spectacular. - Hmm. 315 00:23:28,520 --> 00:23:32,360 And the sounds, wow! It's off-putting, almost. 316 00:23:32,720 --> 00:23:35,040 Well, Country can do that to you. 317 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 When the time's right, you'll hear it. 318 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 Hey I think I just got my first job. 319 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 See, all that worry for nothing. 320 00:23:45,320 --> 00:23:47,520 - Yeah. - Oh, congratulations. 321 00:23:51,520 --> 00:23:54,840 Hey, you take the bus, right? 322 00:23:54,920 --> 00:23:58,280 Yep. To that pathetic excuse of a school. 323 00:24:00,760 --> 00:24:01,880 What's that? 324 00:24:01,960 --> 00:24:05,120 - Oh, Vodka and passionfruit. - Bogan. 325 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 - You got two mums, don't you? - Yeah. So what? 326 00:24:22,680 --> 00:24:24,520 One of them's black? 327 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 - Her dad was. - Oh... 328 00:24:27,120 --> 00:24:28,800 Who's your missus, Ben? 329 00:24:28,880 --> 00:24:30,400 She's not my missus. 330 00:24:32,560 --> 00:24:35,400 What if I was? What is it to you? 331 00:24:36,120 --> 00:24:39,640 You must be a noob. Ben Cooper's a gimp. 332 00:24:40,520 --> 00:24:42,080 And you're obviously a dick. 333 00:24:46,120 --> 00:24:48,880 She's the new cop's daughter, Finn. 334 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Fuck off! 335 00:24:50,400 --> 00:24:51,520 What if I am? 336 00:24:51,960 --> 00:24:53,160 You really think she's going to give a shit 337 00:24:53,240 --> 00:24:54,640 about some redneck stoner? 338 00:25:12,600 --> 00:25:14,840 I want to go home, Mum. 339 00:25:16,320 --> 00:25:18,440 I hate it here. 340 00:25:19,880 --> 00:25:25,240 I just want to die. I do. I wish I was dead. 341 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 Air Wing to Base. 342 00:25:31,200 --> 00:25:32,960 We've completed a sweep of the southern coordinates. 343 00:25:33,040 --> 00:25:34,480 No sign of the suspect. 344 00:25:34,560 --> 00:25:36,760 We're shifting our focus to the eastern slope. 345 00:25:37,120 --> 00:25:38,600 Base, copy that. 346 00:25:51,040 --> 00:25:51,880 You still here? 347 00:25:51,920 --> 00:25:53,400 Why aren't you up at the search? 348 00:25:53,480 --> 00:25:55,240 Oh, I got a pass from the boss. 349 00:25:55,560 --> 00:25:58,200 Corro day. Heap of briefs to type up. 350 00:25:58,520 --> 00:26:00,000 Ah, we've got Damien Starc out here, 351 00:26:00,000 --> 00:26:00,640 Ah, we've got Damien Starc out here, 352 00:26:00,720 --> 00:26:01,960 and he wants to speak to you, 353 00:26:02,040 --> 00:26:03,640 and he seems pretty insistent. 354 00:26:04,000 --> 00:26:05,080 Is he a mate of yours? 355 00:26:05,160 --> 00:26:06,920 No, he's no mate of mine. 356 00:26:07,000 --> 00:26:07,920 Sergeant, please, 357 00:26:07,960 --> 00:26:09,280 I just need a few minutes of your time. 358 00:26:09,360 --> 00:26:10,680 What is it, Mr. Starc? 359 00:26:14,280 --> 00:26:18,280 Ah, okay, is this your... 360 00:26:18,360 --> 00:26:19,360 I can't sleep. 361 00:26:19,400 --> 00:26:22,360 I can't focus. This is literally consuming me. 362 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Now a person's life is at stake, 363 00:26:23,440 --> 00:26:24,760 and I feel like you have a civic duty 364 00:26:24,840 --> 00:26:27,000 to at least listen to what I have to say. 365 00:26:27,080 --> 00:26:29,920 Okay. All right. I'm listening. 366 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Okay. All right, um... 367 00:26:32,920 --> 00:26:34,000 Now, now, now, this image, right? 368 00:26:34,080 --> 00:26:36,920 This, this, this place. I don't know where it is, 369 00:26:37,000 --> 00:26:40,520 but I know that it's important, and it's not just the place. 370 00:26:41,480 --> 00:26:43,400 I think he might be riding a black horse. 371 00:26:44,880 --> 00:26:45,920 A black horse? 372 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 I don't know why, but I keep getting black horse, 373 00:26:47,560 --> 00:26:49,560 black horse, black horse, black horse. 374 00:26:49,640 --> 00:26:53,280 And, and I keep hearing bells or what sounds like bells 375 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 going off all around him. 376 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 Like he could be near a church. 377 00:26:57,280 --> 00:26:58,280 No, that doesn't make any sense. 378 00:26:58,280 --> 00:26:59,440 He couldn't be near a church, 379 00:26:59,520 --> 00:27:00,000 but there are definitely bells 380 00:27:00,000 --> 00:27:00,760 but there are definitely bells 381 00:27:00,840 --> 00:27:03,400 and they're going off all around him and, and 382 00:27:03,480 --> 00:27:07,560 I keep seeing... 383 00:27:10,400 --> 00:27:12,920 I keep seeing a mouth. All right. 384 00:27:13,000 --> 00:27:15,600 Like a gaping mouth. 385 00:27:15,680 --> 00:27:18,760 I mean, it's not a mouth, but it looks like a mouth. 386 00:27:19,000 --> 00:27:22,480 All right. A mouth in a face. 387 00:27:24,360 --> 00:27:25,680 More like an open grave. 388 00:27:26,720 --> 00:27:29,800 Or maybe, maybe a cave. 389 00:27:30,080 --> 00:27:31,280 No, no, no, no. It's a face. 390 00:27:31,360 --> 00:27:32,920 It's definitely... 391 00:27:35,200 --> 00:27:36,920 Definitely a face. 392 00:27:39,120 --> 00:27:44,560 Okay, well I'll um, I'll look into it. 393 00:27:44,640 --> 00:27:45,760 The... 394 00:27:46,440 --> 00:27:47,920 Everything. 395 00:27:48,120 --> 00:27:50,440 Will you, will you really? 396 00:27:51,320 --> 00:27:52,600 Sure. 397 00:27:54,240 --> 00:27:56,280 Good. 398 00:27:57,240 --> 00:27:59,920 All right. No, that's, that's great. All right. 399 00:28:00,760 --> 00:28:02,600 I feel a lot better now. 400 00:28:05,200 --> 00:28:06,720 You can keep that. 401 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 Thanks. 402 00:28:12,360 --> 00:28:14,160 What the hell is this guy's story? 403 00:28:14,760 --> 00:28:16,760 You're going to have to ask Sam that. 404 00:28:34,160 --> 00:28:35,800 Door's open. 405 00:28:40,200 --> 00:28:41,440 Damien Starc. 406 00:28:42,560 --> 00:28:45,280 Tea? 407 00:28:45,360 --> 00:28:46,840 Yes, thanks. 408 00:28:48,200 --> 00:28:50,880 He was the primary school teacher here, 409 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 five years ago. 410 00:28:53,960 --> 00:28:58,480 One of the kids from the school, a boy called Luke Samson, 411 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 went missing. 412 00:29:00,000 --> 00:29:00,920 went missing. 413 00:29:02,640 --> 00:29:04,760 Just up and vanished one day. 414 00:29:09,000 --> 00:29:10,240 About a week into the search, 415 00:29:10,320 --> 00:29:15,360 Damien Starc comes forward claiming to have had a vision. 416 00:29:17,440 --> 00:29:19,160 He started talking about, 417 00:29:20,600 --> 00:29:23,720 seeing a deep hole in the ground like a pit. 418 00:29:24,400 --> 00:29:27,680 Hearing the rusty creak of an old windmill. 419 00:29:28,640 --> 00:29:33,360 Said we'd find Luke with something around his face, 420 00:29:33,440 --> 00:29:35,360 like a handkerchief. 421 00:29:37,320 --> 00:29:39,080 I ignored him... 422 00:29:41,240 --> 00:29:43,120 Until a month later... 423 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 When Luke's body was found 424 00:29:47,360 --> 00:29:50,000 at the bottom of an old uncapped mineshaft. 425 00:29:52,680 --> 00:29:54,800 Right beside a windmill, 426 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 creaking in the wind. 427 00:29:58,720 --> 00:30:00,000 And his eyes were covered with a blindfold. 428 00:30:00,000 --> 00:30:01,400 And his eyes were covered with a blindfold. 429 00:30:03,320 --> 00:30:05,560 The detail. Damien did it. 430 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 What other explanation is there? 431 00:30:08,600 --> 00:30:10,920 Unless you believe all this psychic horseshit. 432 00:30:11,160 --> 00:30:12,360 Why didn't you arrest him? 433 00:30:12,440 --> 00:30:17,080 DPP refused. No physical evidence. No DNA. 434 00:30:18,200 --> 00:30:21,440 The coroner determined that he was stabbed, but, 435 00:30:22,120 --> 00:30:23,680 we never found the knife. 436 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Was the boy sexually assaulted? 437 00:30:26,480 --> 00:30:29,560 No, thank Christ. 438 00:30:31,840 --> 00:30:33,960 The theory was it was more of a, 439 00:30:35,120 --> 00:30:36,760 thrill kill. 440 00:30:38,240 --> 00:30:40,840 I didn't see this Luke Samson file. 441 00:30:40,920 --> 00:30:42,560 It's not in the pended cases. 442 00:30:42,640 --> 00:30:44,920 Has homicide shut the door on it? 443 00:31:04,160 --> 00:31:07,080 Five years ago I made a pledge to Luke's mother. 444 00:31:08,080 --> 00:31:10,520 That I'd catch the monster who did this. 445 00:31:11,920 --> 00:31:15,720 Past few years I've been, well, I've been stretched pretty thin, 446 00:31:15,800 --> 00:31:20,080 and so, now that I'm retired, 447 00:31:20,640 --> 00:31:23,680 I'm going to commit 100 percent of my time 448 00:31:23,760 --> 00:31:26,640 to fulfil on that promise. 449 00:32:11,160 --> 00:32:12,720 Hello? 450 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 You must be Helen? 451 00:32:29,000 --> 00:32:31,160 - Rose. - You found us, okay? 452 00:32:31,240 --> 00:32:33,560 Yeah. Bit off the beaten track. 453 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Come on into the house. 454 00:32:40,560 --> 00:32:42,880 Seeing your flyer in Mansfield was a godsend. 455 00:32:42,960 --> 00:32:44,920 I've got no head for figures, 456 00:32:45,000 --> 00:32:47,840 so I'm afraid my books were in a bit of a state. 457 00:32:47,920 --> 00:32:50,920 You might take one look at them and flee for the hills. 458 00:32:53,160 --> 00:32:55,200 Yes. That is me. 459 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Quite a bit younger, a bit more toned. 460 00:33:00,320 --> 00:33:01,560 What do you think of it? 461 00:33:02,040 --> 00:33:04,160 Oh, sorry. No, it's lovely. 462 00:33:05,760 --> 00:33:07,320 What do you really think of it? 463 00:33:09,360 --> 00:33:12,160 Ah, it's just, I'm not sure. 464 00:33:12,240 --> 00:33:15,840 The composition's a bit naive, for me. 465 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 I agree. 466 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 - You an artist? - No, no. 467 00:33:20,560 --> 00:33:23,520 - I read a few books. - Hmm. 468 00:33:23,880 --> 00:33:24,920 Stay there. 469 00:33:25,000 --> 00:33:27,200 I'll just get rid of these and get you my accounts book. 470 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 - Get in the car! - No! 471 00:33:34,120 --> 00:33:36,680 Your coming with me back to the city, all right? 472 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Don't make me angry. 473 00:33:39,360 --> 00:33:40,440 Get in the fucking car... 474 00:33:40,520 --> 00:33:41,960 Hey! Hey! Hey! 475 00:33:42,040 --> 00:33:43,480 Let her go! 476 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 Let her go! 477 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 - Get in the car. - Let her go! Now! 478 00:33:48,600 --> 00:33:50,320 What are you going to do you crazy old bitch. 479 00:33:53,120 --> 00:33:54,680 Next, it's your balls! 480 00:34:01,960 --> 00:34:04,720 It's okay. It's okay. It's okay. 481 00:34:04,800 --> 00:34:07,800 Okay, can you look after her? 482 00:34:10,320 --> 00:34:11,520 Who was that? 483 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 Oh, my niece's ex. I doubt he'll be back anytime soon. 484 00:34:16,320 --> 00:34:19,800 So, you want the job? 485 00:34:40,760 --> 00:34:42,880 Oh darn it! 486 00:34:49,720 --> 00:34:51,080 Go away, I'm busy. 487 00:34:58,000 --> 00:34:59,800 Whatever you're trying to pull with Sergeant Whitford, 488 00:34:59,880 --> 00:35:00,000 it won't work. 489 00:35:00,000 --> 00:35:01,440 it won't work. 490 00:35:01,760 --> 00:35:04,640 Your number of days as a free citizen is dwindling, Damien. 491 00:35:04,720 --> 00:35:07,400 And just because I've retired 492 00:35:07,480 --> 00:35:10,000 does not mean that you're off the hook. 493 00:35:11,520 --> 00:35:15,320 I know what you are and I'm not going to rest 494 00:35:15,400 --> 00:35:18,480 until you pay for what you did to Luke Samson. 495 00:35:19,880 --> 00:35:21,600 You sick fuck! 496 00:35:23,960 --> 00:35:25,520 I'm going to get ya. 497 00:35:43,560 --> 00:35:45,760 He was dragging her to his car. 498 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 I mean this poor girl, she's terrified. 499 00:35:48,520 --> 00:35:51,040 And then Rose comes charging out of the house 500 00:35:51,120 --> 00:35:52,440 with the biggest shotgun you've ever seen. 501 00:35:52,520 --> 00:35:54,240 Well, I've ever seen. 502 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 And then this guy, 503 00:35:55,880 --> 00:35:58,120 he makes the near fatal mistake of goading her. 504 00:35:58,200 --> 00:36:00,000 So she fires the gun into the air, nearly shat myself, 505 00:36:00,000 --> 00:36:01,520 So she fires the gun into the air, nearly shat myself, 506 00:36:01,600 --> 00:36:04,120 and then she points it at his balls. 507 00:36:04,960 --> 00:36:06,880 Should've seen his face. 508 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 Well, this feels familiar. 509 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 Sorry. 510 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 It's just... 511 00:36:19,920 --> 00:36:20,840 What? 512 00:36:20,880 --> 00:36:22,560 Oh, nothing. 513 00:36:23,760 --> 00:36:25,200 Come on. 514 00:36:28,800 --> 00:36:30,280 Talk to me. 515 00:36:31,160 --> 00:36:34,840 I feel like a rookie, having to prove myself all over again. 516 00:36:34,920 --> 00:36:36,440 Cripps is a real prick. 517 00:36:37,240 --> 00:36:39,920 And there's this whole Haber thing. 518 00:36:40,000 --> 00:36:42,600 You know, whatever personal crap he was dealing with, 519 00:36:42,680 --> 00:36:45,280 he made his family the victims of. 520 00:36:46,560 --> 00:36:47,880 And so have I. 521 00:36:51,360 --> 00:36:54,920 Well, at least you haven't buried us in the backyard. 522 00:36:55,840 --> 00:36:57,320 Yet. 523 00:37:15,720 --> 00:37:19,080 Saw you pull up, almost ready. 524 00:37:19,480 --> 00:37:22,640 Sam told me about your son. 525 00:37:22,880 --> 00:37:25,240 Could I just say I am so sorry, Tammy. 526 00:37:26,120 --> 00:37:28,720 Double espresso, no sugar. 527 00:37:36,240 --> 00:37:37,520 Hey Reza. 528 00:37:38,120 --> 00:37:39,960 Whereabouts? 529 00:37:40,560 --> 00:37:42,720 Yep. All right. On my way. 530 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 I'll be one sec. 531 00:38:00,120 --> 00:38:02,040 Good boy, Archie. 532 00:38:02,680 --> 00:38:04,200 They reckon the camp was attacked last night 533 00:38:04,280 --> 00:38:07,000 by some kind of wild animal. Took off with their food. 534 00:38:07,080 --> 00:38:08,160 What sort of wild animal? 535 00:38:08,240 --> 00:38:10,200 The girl thinks it was a Grizzly. 536 00:38:10,280 --> 00:38:15,840 Yeah. Could have been a Yowie. You know, like the Bigfoot. 537 00:38:15,920 --> 00:38:18,000 Not that I ever believed in Yowie's personally. 538 00:38:18,080 --> 00:38:19,400 I don't think they're real. 539 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 This is west of Haber's last known position. 540 00:38:21,720 --> 00:38:24,360 The direction Owen Cooper thinks he was going. 541 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Let's check it out. 542 00:38:37,320 --> 00:38:39,000 Whoa. 543 00:38:43,440 --> 00:38:45,360 Are they Habers? 544 00:38:55,240 --> 00:38:57,920 I'll continue west. You take the path to the south. 545 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Don't be a hero. If you see anything, buzz the radio. Okay? 546 00:39:00,000 --> 00:39:01,640 Don't be a hero. If you see anything, buzz the radio. Okay? 547 00:39:04,160 --> 00:39:06,040 Come on, Archie. 548 00:39:14,880 --> 00:39:16,440 Whoa! 549 00:39:18,720 --> 00:39:20,880 Reza? Are you there? 550 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 Reza? 551 00:39:27,840 --> 00:39:29,400 Reza! 552 00:39:39,800 --> 00:39:41,600 Reza? 553 00:39:45,840 --> 00:39:47,320 Reza! 554 00:39:47,440 --> 00:39:48,720 Reza? 555 00:39:50,200 --> 00:39:51,520 What happened? 556 00:39:55,080 --> 00:39:59,400 Someone, whacked me with a branch. 557 00:39:59,960 --> 00:40:00,000 He grabbed my gun, and it went off. 558 00:40:00,000 --> 00:40:02,560 He grabbed my gun, and it went off. 559 00:40:02,640 --> 00:40:05,080 Shit. Stay here. 560 00:40:42,800 --> 00:40:44,640 Dr. Haber? 561 00:40:45,680 --> 00:40:49,000 Dr. Haber, I need you to put the gun down and turn around. 562 00:40:51,120 --> 00:40:53,680 Just slowly put the gun on the ground 563 00:40:53,760 --> 00:40:55,800 and then I can get you some help. 564 00:40:57,040 --> 00:40:59,120 But first I need you to put the gun down. 565 00:41:02,920 --> 00:41:04,720 Dr. Haber! 566 00:41:07,760 --> 00:41:09,640 I killed them. 567 00:41:11,360 --> 00:41:13,040 My wife. 568 00:41:14,400 --> 00:41:16,640 My beautiful boys. 569 00:41:19,600 --> 00:41:21,320 I killed them all. 570 00:41:22,040 --> 00:41:23,520 I'm sorry. 571 00:41:23,800 --> 00:41:27,400 - I'm sorry. I'm sorry. - Why did you do that? 572 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 I was so ashamed. 573 00:41:32,480 --> 00:41:34,640 Please, put the gun down. 574 00:41:35,000 --> 00:41:36,680 You don't understand. 575 00:41:36,960 --> 00:41:38,880 You don't know what's happening here. 576 00:41:38,960 --> 00:41:40,800 Put the gun down and we can talk about it. 577 00:41:42,280 --> 00:41:44,640 No, no, no, no, no, no, no, no, no... 578 00:41:44,720 --> 00:41:46,920 Put the gun down now or I will shoot you. 579 00:41:52,120 --> 00:41:53,320 It's not over. 580 00:41:56,320 --> 00:41:59,560 - Fuck! 581 00:42:27,480 --> 00:42:31,320 I'm going to take Reza back. He's got to do his reports. 582 00:42:32,000 --> 00:42:34,480 - Keep an eye on him. - Yeah, yeah, yeah. 583 00:42:34,560 --> 00:42:36,360 But I can give you a ride back too. 584 00:43:06,440 --> 00:43:08,160 Come on, Archie. 585 00:43:25,400 --> 00:43:26,960 Whoa. 586 00:44:02,760 --> 00:44:04,600 Whoa. 587 00:45:00,800 --> 00:46:00,000 588 00:46:00,000 --> 00:46:10,480 75732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.