All language subtitles for Grace.2021.S04E04.720p.WEB.H264-DiMEPiECEv2. eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,275 --> 00:00:15,655 Mrs. Klein, you should take a seat. 2 00:00:15,758 --> 00:00:17,689 I will bring you a drink straight away. 3 00:00:32,551 --> 00:00:33,827 Take this. I'll be right back. 4 00:00:46,482 --> 00:00:49,103 I bet you blink first. 5 00:00:51,241 --> 00:00:52,586 I'm not playing. 6 00:00:52,689 --> 00:00:55,172 Come on. 7 00:00:55,275 --> 00:00:57,310 Hey. What's wrong? 8 00:00:59,172 --> 00:01:01,862 I need to tell you about this work thing. 9 00:01:01,965 --> 00:01:03,478 I should have mentioned it before, but... 10 00:01:03,482 --> 00:01:05,724 Oh, sounds serious. 11 00:01:05,827 --> 00:01:07,172 I didn't want to worry you. 12 00:01:07,275 --> 00:01:09,724 Don't then. 13 00:01:09,827 --> 00:01:12,103 We're on holiday. 14 00:01:12,206 --> 00:01:13,413 No work, remember? 15 00:01:13,517 --> 00:01:16,103 Says the hardest-working woman ever. 16 00:01:16,206 --> 00:01:17,724 Yeah. 17 00:01:22,862 --> 00:01:25,931 Excuse me. 18 00:01:26,034 --> 00:01:28,551 You must stay here for as long as you like. 19 00:01:28,655 --> 00:01:30,172 Thank you. 20 00:01:43,034 --> 00:01:46,275 You see, who needs Brighton? 21 00:01:47,724 --> 00:01:49,137 I need to earn a living. 22 00:01:49,241 --> 00:01:51,586 Oh, I keep telling you, give up work tomorrow. 23 00:01:51,689 --> 00:01:54,689 Yeah. 24 00:01:54,793 --> 00:01:57,551 Are you okay? 25 00:01:57,655 --> 00:02:00,137 Whoa. Eric. What's going on? 26 00:02:00,241 --> 00:02:03,068 Eric? Are you okay? 27 00:02:03,172 --> 00:02:04,862 Have you been stung? 28 00:02:04,965 --> 00:02:07,137 Where... Where's your adrenaline pen? 29 00:02:07,241 --> 00:02:09,586 Can someone help me, please?! 30 00:02:09,689 --> 00:02:11,827 How do I... Please help me. 31 00:02:11,931 --> 00:02:13,965 What do I do, Eric? 32 00:02:22,448 --> 00:02:23,651 I will leave you in peace for a moment. 33 00:02:23,655 --> 00:02:25,413 I will be back. 34 00:02:28,448 --> 00:02:30,137 Oui, monsieur. 35 00:02:59,103 --> 00:03:00,724 Danka. 36 00:03:59,275 --> 00:04:00,620 Sandy? 37 00:04:04,103 --> 00:04:05,517 It's Roy. 38 00:04:10,034 --> 00:04:11,862 No. 39 00:04:11,965 --> 00:04:13,413 No, no. 40 00:04:13,517 --> 00:04:15,551 P-Please. 41 00:04:15,655 --> 00:04:17,206 Please. 42 00:04:39,275 --> 00:04:41,103 - Mrs. Klein? - Yeah. 43 00:04:41,206 --> 00:04:43,758 Your husband... he requested the use of the hotel safe. 44 00:04:43,862 --> 00:04:45,241 It was more secure than your room. 45 00:04:45,344 --> 00:04:48,310 So I am returning this for you. 46 00:04:48,413 --> 00:04:50,862 Thank you. 47 00:04:50,965 --> 00:04:54,827 I cannot express my sorrow enough. 48 00:04:56,310 --> 00:04:58,344 You've been very kind. 49 00:04:58,448 --> 00:05:01,172 Oh, I just need to confirm your address for the car. 50 00:05:01,275 --> 00:05:04,103 Your husband has given us your Brighton mailbox 51 00:05:04,206 --> 00:05:07,103 as your contact address, but you live in Paris, no? 52 00:05:07,206 --> 00:05:09,517 Yes. 53 00:05:11,724 --> 00:05:13,551 - I'll take you to your car. - Thank you. 54 00:05:19,137 --> 00:05:21,068 What happened to you? 55 00:05:23,655 --> 00:05:25,793 I could ask you the same thing. 56 00:05:31,379 --> 00:05:34,896 Do you remember anything about the crash? 57 00:05:35,000 --> 00:05:37,517 Bits. 58 00:05:37,620 --> 00:05:39,206 Not much. 59 00:05:42,482 --> 00:05:44,586 How did you know I was here? 60 00:05:44,689 --> 00:05:47,103 A friend in Munich Police. He had a tip-off. 61 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You must have quite the story. 62 00:05:51,103 --> 00:05:55,379 So... I'm listening. 63 00:05:55,482 --> 00:05:58,000 Mm. 64 00:05:58,103 --> 00:05:59,413 I can't do this now. 65 00:05:59,517 --> 00:06:01,241 Oh, I can. 66 00:06:01,344 --> 00:06:02,551 I don't know how to... 67 00:06:02,655 --> 00:06:04,655 Sandy, please. 68 00:06:05,827 --> 00:06:07,310 I left. 69 00:06:10,793 --> 00:06:12,724 I left you. 70 00:06:13,068 --> 00:06:14,724 Sorry. What? 71 00:06:17,034 --> 00:06:20,344 You left me? T-That's what this is? 72 00:06:21,551 --> 00:06:24,482 They were dark days for me. 73 00:06:24,586 --> 00:06:26,448 You've no idea. 74 00:06:26,551 --> 00:06:27,616 What happened to talking it through? 75 00:06:27,620 --> 00:06:29,310 You could have come to me. 76 00:06:29,413 --> 00:06:31,034 - Not that simple. - Separation, then. 77 00:06:31,137 --> 00:06:33,103 Divorce, even? 78 00:06:33,206 --> 00:06:35,655 Anything that doesn't involve vanishing 79 00:06:35,758 --> 00:06:38,862 off the face of the Earth. 80 00:06:38,965 --> 00:06:41,655 Was I really such a terrible husband? 81 00:06:43,000 --> 00:06:45,482 You actually wanted me to believe you were dead? 82 00:06:48,068 --> 00:06:50,862 That's why you've been living under this false identity? 83 00:07:00,310 --> 00:07:02,517 Well, here it is. 84 00:07:02,620 --> 00:07:06,344 All the paperwork declaring you legally dead. 85 00:07:06,448 --> 00:07:09,068 So it all went to plan. 86 00:07:09,172 --> 00:07:11,448 It's hard, isn't it? 87 00:07:11,551 --> 00:07:14,103 Living on your own. 88 00:07:14,206 --> 00:07:15,620 Lonely. 89 00:07:15,724 --> 00:07:18,034 I've imagined this moment so many times. 90 00:07:18,862 --> 00:07:22,172 You miraculously alive. 91 00:07:22,275 --> 00:07:27,793 I thought I would feel... joy, relief. 92 00:07:27,896 --> 00:07:30,103 Never anger. 93 00:07:30,206 --> 00:07:32,241 I was accused of your murder. 94 00:07:32,344 --> 00:07:34,103 Tell me where you've been! 95 00:07:36,310 --> 00:07:37,896 You owe me that much, at least. 96 00:07:38,000 --> 00:07:39,880 It became impossible for me to stay in Brighton, 97 00:07:39,965 --> 00:07:43,310 to stay with you, and I couldn't talk to you about it. 98 00:07:43,413 --> 00:07:45,965 - Why not? - Because you were never there. 99 00:07:48,965 --> 00:07:51,655 I was having panic attacks. 100 00:07:51,758 --> 00:07:53,793 Wasn't sleeping. 101 00:07:53,896 --> 00:07:56,931 Found myself just... 102 00:07:57,034 --> 00:07:59,620 driving. 103 00:07:59,724 --> 00:08:03,000 Came to Munich, and I just broke down. 104 00:08:03,103 --> 00:08:04,827 I... 105 00:08:08,793 --> 00:08:11,655 Broke down. 106 00:08:11,758 --> 00:08:14,344 Christ. Was it really so bad? 107 00:08:17,413 --> 00:08:20,275 Leaving was better. 108 00:08:20,379 --> 00:08:22,172 For you. 109 00:08:22,275 --> 00:08:23,448 It was over. 110 00:08:23,551 --> 00:08:26,206 You never told me it was over. 111 00:08:46,827 --> 00:08:48,827 What happened? 112 00:08:48,931 --> 00:08:51,137 This was her choice. 113 00:08:51,241 --> 00:08:54,344 She wanted me to believe she was dead. 114 00:08:54,448 --> 00:08:56,551 Why? 115 00:08:56,655 --> 00:08:58,103 Ah... Can we just go? 116 00:08:58,206 --> 00:08:59,806 I cannot waste another second of my time, 117 00:08:59,862 --> 00:09:01,551 our time, on her. 118 00:09:01,655 --> 00:09:05,896 No. I didn't fly all this way just to hold your hand. 119 00:09:06,000 --> 00:09:08,206 She's not only haunting you, is she? 120 00:09:50,241 --> 00:09:51,827 Hello, Sandy. 121 00:09:52,517 --> 00:09:54,586 I'm Cleo. 122 00:09:54,689 --> 00:09:56,620 Roy's fiancée. 123 00:09:58,344 --> 00:10:00,793 I think you have some explaining to do. 124 00:10:04,896 --> 00:10:07,000 How far along are you? 125 00:10:11,034 --> 00:10:13,448 20 weeks. 126 00:10:13,551 --> 00:10:16,310 Are you sick of his long hours yet? 127 00:10:18,655 --> 00:10:22,034 No, but he might be sick of mine. 128 00:10:22,137 --> 00:10:25,103 We both have a job to do. 129 00:10:25,206 --> 00:10:26,896 Well, just try not to isolate yourself 130 00:10:27,000 --> 00:10:29,103 while he's out working and you're home alone 131 00:10:29,206 --> 00:10:31,931 with a crying baby. 132 00:10:32,034 --> 00:10:33,547 Oh, you really can't help yourself, can you? 133 00:10:33,551 --> 00:10:35,206 Thank God we never had kids. 134 00:10:35,310 --> 00:10:36,827 I mean, thank God. 135 00:10:36,931 --> 00:10:38,896 Roy. 136 00:10:39,000 --> 00:10:40,482 Just try and think for a moment 137 00:10:40,586 --> 00:10:42,448 what you've both been through. 138 00:10:42,551 --> 00:10:46,793 The past is done. It's done. 139 00:10:46,896 --> 00:10:48,793 This really isn't my battle to fight, 140 00:10:48,896 --> 00:10:51,931 but I will say this. 141 00:10:52,034 --> 00:10:54,724 Roy is a good man. 142 00:10:54,827 --> 00:10:57,379 He doesn't deserve to be treated like this. 143 00:10:57,482 --> 00:11:00,344 I was broken. I didn't know. 144 00:11:02,206 --> 00:11:06,137 If I failed you, Sandy, I'm sorry. 145 00:11:06,241 --> 00:11:08,689 I am. 146 00:11:08,793 --> 00:11:11,068 But I refuse to believe 147 00:11:11,172 --> 00:11:13,172 that this was your only option. 148 00:11:21,034 --> 00:11:22,758 And this? 149 00:11:25,275 --> 00:11:27,448 I still have a key to our house. 150 00:11:29,931 --> 00:11:31,482 It's not your house anymore, Sandy. 151 00:11:31,586 --> 00:11:34,103 You know that, don't you? 152 00:11:38,724 --> 00:11:42,206 All of this, all of it... 153 00:11:42,310 --> 00:11:44,275 it has to stop now. 154 00:11:52,000 --> 00:11:53,689 I know. 155 00:11:55,551 --> 00:11:57,310 I know it does. 156 00:12:13,655 --> 00:12:15,344 I'm sorry. 157 00:12:17,275 --> 00:12:19,793 I hope you can forgive me somehow. 158 00:12:24,344 --> 00:12:25,931 I hope so, too. 159 00:12:29,137 --> 00:12:30,857 You're gonna have to leave that one with me. 160 00:12:40,310 --> 00:12:41,896 Let's go home. 161 00:13:56,103 --> 00:13:58,896 Shh. Go back to sleep, love. 162 00:13:59,000 --> 00:14:00,344 What time is it, Shelby? 163 00:14:00,448 --> 00:14:02,620 It's just gone 2:00. 164 00:14:04,482 --> 00:14:06,586 Love you. 165 00:14:29,620 --> 00:14:31,310 Ow. 166 00:14:51,310 --> 00:14:55,103 Shelby? 167 00:14:55,206 --> 00:14:57,103 You here, love? 168 00:15:39,310 --> 00:15:42,827 - No more ghosts. - No more ghosts. 169 00:16:10,413 --> 00:16:11,973 I already told you. 170 00:16:12,000 --> 00:16:13,413 I told you. Oh. 171 00:16:13,517 --> 00:16:14,827 I don't have it. 172 00:16:14,931 --> 00:16:17,896 No! I don't have it. Please. 173 00:16:18,000 --> 00:16:21,137 She didn't answer. I don't know where she is. 174 00:16:23,758 --> 00:16:26,206 Please! No! 175 00:17:59,827 --> 00:18:04,034 Eric, Eric. 176 00:18:04,137 --> 00:18:07,655 Eric, blackmail does not suit you, my friend. 177 00:18:07,758 --> 00:18:10,827 You need to lay down that sword. 178 00:18:10,931 --> 00:18:13,724 It's too late to get out now. 179 00:18:13,827 --> 00:18:17,724 Oh, but that pen drive of yours needs to be returned to us. 180 00:18:17,827 --> 00:18:20,655 You know, your little insurance policy. 181 00:18:20,758 --> 00:18:23,689 Or we will come and find you. 182 00:18:23,793 --> 00:18:26,103 And your pretty bride. 183 00:18:26,206 --> 00:18:28,448 Cassie, is it? 184 00:18:28,551 --> 00:18:31,413 You've got 24 hours. 185 00:18:31,517 --> 00:18:33,413 No police. 186 00:18:51,034 --> 00:18:52,927 Cameras show the car driving down this road 187 00:18:52,931 --> 00:18:55,586 at 2:57 a.m. last night. 188 00:18:55,689 --> 00:18:58,344 No one followed him. It's just one driver. 189 00:18:58,448 --> 00:19:01,482 Car registered to Shelby Stonor. 190 00:19:03,896 --> 00:19:06,448 How the mighty have fallen. 191 00:19:06,551 --> 00:19:08,793 - What, you know him? - Yeah. Home invasions. 192 00:19:08,896 --> 00:19:11,482 Mainly London targets, high-value. 193 00:19:11,586 --> 00:19:13,137 Then he started getting lazy, 194 00:19:13,241 --> 00:19:14,685 fancied having a go on his own doorstep. 195 00:19:14,689 --> 00:19:16,517 That's when I picked him up. 196 00:19:16,620 --> 00:19:19,137 I thought he was out on license. 197 00:19:19,241 --> 00:19:21,241 Fresh start. 198 00:19:21,344 --> 00:19:24,206 New wife. 199 00:19:24,310 --> 00:19:27,310 What are we thinking? Drugs? 200 00:19:27,413 --> 00:19:29,379 Yeah, at first I thought so, too. 201 00:19:29,482 --> 00:19:31,478 Something certainly caused him to haemorrhage internally, 202 00:19:31,482 --> 00:19:33,379 some kind of toxic shock. 203 00:19:33,482 --> 00:19:35,448 But this isn't your standard drug use. 204 00:19:35,551 --> 00:19:37,931 It's a massive bleed. 205 00:19:38,034 --> 00:19:39,689 And then there's this. 206 00:19:43,034 --> 00:19:45,310 What's that, a needle? 207 00:19:45,413 --> 00:19:49,034 It's larger than the average hypodermic needle wound. 208 00:19:49,137 --> 00:19:51,793 Postmortem's this afternoon, so we'll know more then. 209 00:19:51,896 --> 00:19:54,620 Okay. We'll see you there. 210 00:19:54,724 --> 00:19:56,689 What about traf cam? Anything? 211 00:19:56,793 --> 00:19:58,620 Yeah, so his plate was clocked at 2:44 a.m. 212 00:19:58,724 --> 00:20:00,482 heading in this direction, 213 00:20:00,586 --> 00:20:02,344 it's likely he was en route to the hospital. 214 00:20:02,448 --> 00:20:04,482 His driving was all over the shop. 215 00:20:04,586 --> 00:20:06,275 But here's the interesting thing... 216 00:20:06,379 --> 00:20:09,482 Stonor's wife told uniform that he was at work last night. 217 00:20:09,586 --> 00:20:11,965 Uh, security at a storage unit called Move and Groove 218 00:20:12,068 --> 00:20:14,137 on Platemere Road. 219 00:20:14,241 --> 00:20:17,000 But early last night, ANPR picked up 220 00:20:17,103 --> 00:20:18,965 his plate heading inland 221 00:20:19,068 --> 00:20:24,000 from the direction of the seafront at 1:14 a.m. 222 00:20:24,103 --> 00:20:26,000 So nowhere near Platemere Road. 223 00:20:26,103 --> 00:20:29,000 Nope. 224 00:20:29,103 --> 00:20:31,965 I think we need to pay Mrs. Stonor a visit. 225 00:20:35,517 --> 00:20:38,758 So, how was it? Munich? 226 00:20:39,827 --> 00:20:41,187 Oh, we'll need a pint for that one. 227 00:20:41,275 --> 00:20:42,896 Maybe more than one. 228 00:20:43,000 --> 00:20:45,931 And, uh, Cleo? Is she okay? 229 00:20:46,034 --> 00:20:50,413 She was fearless. By my side the whole time. 230 00:20:50,517 --> 00:20:51,793 You were absolutely right, 231 00:20:51,896 --> 00:20:53,237 I couldn't have done it without her. 232 00:20:53,241 --> 00:20:55,310 Oh, uh, I should warn you, though... 233 00:20:55,413 --> 00:20:58,965 Pewe is on the warpath about Crisp. 234 00:20:59,068 --> 00:21:01,827 Well, I'll look forward to that conversation. 235 00:21:14,000 --> 00:21:16,862 Norman, please stop avoiding me. 236 00:21:18,517 --> 00:21:20,551 We do need to talk. 237 00:21:27,965 --> 00:21:30,172 How long have you known? 238 00:21:30,275 --> 00:21:32,068 Few weeks. 239 00:21:33,586 --> 00:21:35,413 Why didn't you tell me? 240 00:21:37,413 --> 00:21:39,517 I'm worried about you. 241 00:21:39,620 --> 00:21:43,103 There's treatments, you know. It's not all doom and gloom. 242 00:21:44,827 --> 00:21:47,344 I've got this under control. 243 00:21:47,448 --> 00:21:49,689 I promise. 244 00:22:06,862 --> 00:22:10,448 I found all these bloody tissues in the bin. 245 00:22:10,551 --> 00:22:12,482 I thought he'd cut himself. I was worried. 246 00:22:12,586 --> 00:22:15,482 I... tried his phone, 247 00:22:15,586 --> 00:22:17,862 looked up the work number. 248 00:22:17,965 --> 00:22:21,310 No answer there either. 249 00:22:21,413 --> 00:22:22,758 Christ. 250 00:22:22,862 --> 00:22:26,034 I'm so sorry, Mrs. Stonor. 251 00:22:26,137 --> 00:22:28,177 Forgive me. This might seem like a strange question, 252 00:22:28,275 --> 00:22:31,793 but have you ever known Shelby to take drugs? 253 00:22:31,896 --> 00:22:33,448 It's not his thing. 254 00:22:33,551 --> 00:22:36,275 Not in my time, anyway. 255 00:22:36,379 --> 00:22:39,206 His job was at the Move and Groove, uh, 256 00:22:39,310 --> 00:22:41,068 storage unit on Platemere Road? 257 00:22:41,172 --> 00:22:43,034 Yeah. He hadn't been there long. 258 00:22:43,137 --> 00:22:45,896 I mean, it wasn't ideal, it being nights and that. 259 00:22:46,000 --> 00:22:51,172 But he was so happy when he got that job. 260 00:22:51,275 --> 00:22:53,068 Five-minute drive from home. 261 00:22:53,172 --> 00:22:56,482 Fresh start, you know? After everything. 262 00:22:56,586 --> 00:23:00,000 What time did his shift start last night? 263 00:23:00,103 --> 00:23:01,620 8:00 p.m. 264 00:23:01,724 --> 00:23:03,586 He's usually back around 5:00 a.m. 265 00:23:03,689 --> 00:23:06,551 Just weekdays. 266 00:23:06,655 --> 00:23:08,206 Uh, Mrs. Stonor, 267 00:23:08,310 --> 00:23:12,793 we're not sure that your husband was at work last night. 268 00:23:12,896 --> 00:23:17,758 This was taken at 1:14 a.m. 269 00:23:17,862 --> 00:23:20,172 What's he doing outside the pavilion? 270 00:23:20,275 --> 00:23:22,448 We don't know, but wherever he was, 271 00:23:22,551 --> 00:23:24,344 wherever he'd been, 272 00:23:24,448 --> 00:23:28,344 might have something to do with how he died. 273 00:23:28,448 --> 00:23:30,827 So three guesses why he lied to his wife. 274 00:23:30,931 --> 00:23:33,034 - Back on the rob? - I wouldn't put it past him. 275 00:23:33,137 --> 00:23:34,931 He never stayed out of the game for too long. 276 00:23:35,034 --> 00:23:36,413 So what happened? 277 00:23:36,517 --> 00:23:38,206 He stoked up on drugs before a job? 278 00:23:38,310 --> 00:23:41,482 Nah, Angi's right. It was never Stonor's thing. 279 00:23:41,586 --> 00:23:43,655 Pint of Guinness down the Basketmaker's, maybe. 280 00:23:43,758 --> 00:23:46,448 But injecting himself? 281 00:23:46,551 --> 00:23:49,448 And in his ankle, of all places? 282 00:23:49,551 --> 00:23:51,724 No, something's off. 283 00:23:55,689 --> 00:23:59,586 So, Crisp still eludes you? 284 00:24:00,482 --> 00:24:03,103 DI Branson is pursuing the Belgium lead, 285 00:24:03,206 --> 00:24:06,206 the Brussels sighting, but it's as yet unconfirmed. 286 00:24:06,310 --> 00:24:08,551 And meanwhile, I hear you're all guns blazing 287 00:24:08,655 --> 00:24:11,034 over a suspected drugs overdose. 288 00:24:11,137 --> 00:24:12,758 I hope you're not prioritising this 289 00:24:12,862 --> 00:24:14,862 over finding Crisp. 290 00:24:14,965 --> 00:24:18,103 That would be somewhat misguided, don't you think? 291 00:24:20,931 --> 00:24:22,517 Nice day off? 292 00:24:24,413 --> 00:24:26,275 Thanks, yes. 293 00:24:26,379 --> 00:24:28,275 I was in Munich. 294 00:24:28,379 --> 00:24:30,137 I received a call from Detective Kullen. 295 00:24:30,241 --> 00:24:34,724 An ICU patient who was involved in a car accident 296 00:24:34,827 --> 00:24:36,724 turned out to be Sandy. 297 00:24:36,827 --> 00:24:40,448 Sandy's alive? 298 00:24:40,551 --> 00:24:42,620 In one piece. 299 00:24:42,724 --> 00:24:45,034 Conscious. 300 00:24:46,724 --> 00:24:50,379 And, thankfully, not buried in my garden after all. 301 00:24:50,482 --> 00:24:51,965 Hm. 302 00:24:57,000 --> 00:24:59,344 Grace. 303 00:24:59,448 --> 00:25:01,724 Grace, it's Pat Amos. City Police, New York. 304 00:25:01,827 --> 00:25:04,344 I handled the, uh, mafia arrest 305 00:25:04,448 --> 00:25:06,206 on the Tony Robinson case a few months back. 306 00:25:06,310 --> 00:25:09,034 - Pat. Yes, hi. How are you? - I'm good, thank you. 307 00:25:09,137 --> 00:25:10,689 Look, I'm sorry to call you direct, 308 00:25:10,793 --> 00:25:12,586 but I figured it would be quicker 309 00:25:12,689 --> 00:25:14,275 than going through Interpol. 310 00:25:14,379 --> 00:25:16,689 We've got a bit of a situation 311 00:25:16,793 --> 00:25:18,689 that we could use your help with. 312 00:25:18,793 --> 00:25:21,896 Our friends in New York have asked for our help 313 00:25:22,000 --> 00:25:25,034 with finding a misper named Cassie Klein. 314 00:25:25,137 --> 00:25:28,310 Her husband, Eric Klein, originally from New York, 315 00:25:28,413 --> 00:25:31,862 died suddenly while they were at a vineyard in southern France. 316 00:25:31,965 --> 00:25:34,724 Now, Cassie didn't show up at the airport in Paris 317 00:25:34,827 --> 00:25:36,896 to fly his body back to New York. 318 00:25:37,000 --> 00:25:39,034 But this is where it gets interesting. 319 00:25:39,137 --> 00:25:42,344 Two more bodies linked to Eric have since been found... 320 00:25:42,448 --> 00:25:46,103 Nicole Depledge, Eric and Cassie's housekeeper in Paris, 321 00:25:46,206 --> 00:25:48,103 murdered while they were away, 322 00:25:48,206 --> 00:25:50,206 and Pierre Lucca, the manager of the French hotel 323 00:25:50,310 --> 00:25:52,034 where Eric and Cassie were staying. 324 00:25:52,137 --> 00:25:53,858 He was found dead this morning in the back office. 325 00:25:53,862 --> 00:25:55,758 Now, both these kills bear the hallmarks 326 00:25:55,862 --> 00:25:58,241 of a New York mafia hit. 327 00:25:58,344 --> 00:26:00,241 The victims had been blood-eagled. 328 00:26:00,344 --> 00:26:02,137 Sounds like a calling card. 329 00:26:02,241 --> 00:26:05,413 Organised crime, specifically, New York Italian networks. 330 00:26:05,517 --> 00:26:08,758 Mm, "Godfather" territory. Yeah, I love a bit of Coppola. 331 00:26:08,862 --> 00:26:11,965 Cassie is seen here talking to Pierre at the hotel 332 00:26:12,068 --> 00:26:13,724 just before she left. 333 00:26:13,827 --> 00:26:16,000 After this, key sections of the CCTV 334 00:26:16,103 --> 00:26:18,758 either side of Pierre's death have been wiped. 335 00:26:18,862 --> 00:26:20,448 Pierre gave Cassie something. 336 00:26:20,551 --> 00:26:22,275 I'll see if we can enlarge the footage. 337 00:26:22,379 --> 00:26:23,896 How did Eric die? 338 00:26:24,000 --> 00:26:25,965 The coroner ruled it anaphylactic shock, 339 00:26:26,068 --> 00:26:28,034 but in light of the other two deaths, 340 00:26:28,137 --> 00:26:30,655 New York thinks that might be a bit of a coincidence. 341 00:26:30,758 --> 00:26:33,241 They're worried she's a target and needs protecting. 342 00:26:33,344 --> 00:26:37,379 She didn't arrive home in Paris and may have fled to Brighton. 343 00:26:37,482 --> 00:26:39,689 - Why here? - She must have a base here. 344 00:26:39,793 --> 00:26:42,517 Bella, there was a Brighton mailbox address given by Eric 345 00:26:42,620 --> 00:26:44,793 to the French hotel. 346 00:26:44,896 --> 00:26:47,551 Can you see if we can find any of Cassie's contact details? 347 00:26:47,655 --> 00:26:50,896 Uh, Norman, can you check her social media profile? 348 00:26:51,000 --> 00:26:52,689 Certo, Capo. 349 00:26:52,793 --> 00:26:54,206 Okay. Thanks, all. 350 00:27:52,000 --> 00:27:54,030 We'll need to wait for specialty toxicology 351 00:27:54,034 --> 00:27:55,965 for a definitive, 352 00:27:56,068 --> 00:27:58,965 but we're looking at a possible snake bite 353 00:27:59,068 --> 00:28:01,034 with a single puncture. 354 00:28:01,137 --> 00:28:02,586 So how long would he have? 355 00:28:02,689 --> 00:28:05,068 From being bitten to time of death? 356 00:28:05,172 --> 00:28:08,448 It... It can vary. Depends on a few factors. 357 00:28:08,551 --> 00:28:11,551 Type of venom, fitness of the deceased, 358 00:28:11,655 --> 00:28:13,379 if he was on any medication. 359 00:28:13,482 --> 00:28:15,616 I'll be able to tell you more once we get the bloods back. 360 00:28:15,620 --> 00:28:17,931 On average, without an antidote, 361 00:28:18,034 --> 00:28:20,517 you'd be dead between three and six hours. 362 00:28:20,620 --> 00:28:22,482 A snake bite as a cause of death is a very, 363 00:28:22,586 --> 00:28:24,931 very rare occurrence in this country. 364 00:28:25,034 --> 00:28:29,758 Nobody's died of one in the UK since 1975. 365 00:28:29,862 --> 00:28:33,586 Not drugs then. So how and where 366 00:28:33,689 --> 00:28:37,068 did Shelby Stonor get himself bitten by a snake? 367 00:28:43,620 --> 00:28:45,137 Mrs. Klein, it's Parker, 368 00:28:45,241 --> 00:28:47,724 Eric's lawyer from the New York office. 369 00:28:47,827 --> 00:28:49,689 I've left a few messages now. 370 00:28:49,793 --> 00:28:53,241 There are some... things that have come to light, 371 00:28:53,344 --> 00:28:55,724 and I don't know how much Eric told you. 372 00:28:55,827 --> 00:28:57,896 We really need to talk. 373 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 I fear you may be in danger. 374 00:29:03,172 --> 00:29:06,103 Boss, Digital Forensics have pulled a couple of photos 375 00:29:06,206 --> 00:29:08,206 from Stonor's phone the night of the break-in. 376 00:29:08,310 --> 00:29:10,137 Maybe the moment he was bitten. 377 00:29:12,724 --> 00:29:14,413 What's this? 378 00:29:14,517 --> 00:29:18,379 A vivarium. It's used for housing snakes and reptiles. 379 00:29:18,482 --> 00:29:23,793 So maybe Stonor was trying to steal a rare snake for someone. 380 00:29:23,896 --> 00:29:25,551 Nick, check his associates. 381 00:29:25,655 --> 00:29:27,965 And ask Digital to do a dark-web search 382 00:29:28,068 --> 00:29:32,137 for a venomous snake black market in Sussex. 383 00:29:32,241 --> 00:29:34,137 Yes, boss. 384 00:29:34,241 --> 00:29:36,413 Oh, and I wanna know who supplied these tanks. 385 00:29:36,517 --> 00:29:39,655 Specifically, suppliers with customers in the Brighton area. 386 00:29:39,758 --> 00:29:43,137 - Okay. - So, our misper, Cassie Klein. 387 00:29:43,241 --> 00:29:47,034 She last posted on social media eight days ago. 388 00:29:47,137 --> 00:29:48,862 There's photos of her and Eric... 389 00:29:48,965 --> 00:29:51,275 fancy restaurants, exotic hotels. 390 00:29:51,379 --> 00:29:54,862 But nothing about a house in Brighton yet. 391 00:29:54,965 --> 00:29:57,137 Now, details around her husband's death 392 00:29:57,241 --> 00:29:59,793 do make interesting reading, though. 393 00:29:59,896 --> 00:30:03,931 On paper, Eric Klein was extremely wealthy. 394 00:30:04,034 --> 00:30:07,034 But this has just popped up online claiming 395 00:30:07,137 --> 00:30:11,551 that Eric was in well over his head with organised crime. 396 00:30:11,655 --> 00:30:15,551 Apparently, he invested millions into olive oil, 397 00:30:15,655 --> 00:30:18,448 but he was actually getting into bed with the devil... 398 00:30:18,551 --> 00:30:21,206 the most prolific crime family in Italy, 399 00:30:21,310 --> 00:30:23,000 the Cuccinis. 400 00:30:23,103 --> 00:30:25,655 Rumour has it Eric put all his money into a deal 401 00:30:25,758 --> 00:30:27,517 that was draining him dry 402 00:30:27,620 --> 00:30:28,961 and recently was trying to get out. 403 00:30:28,965 --> 00:30:31,931 Roy? I've footage of the shop 404 00:30:32,034 --> 00:30:34,103 where Cassie's mailbox is registered. 405 00:30:34,206 --> 00:30:37,758 This guy was asking after Cassie yesterday. 406 00:30:40,482 --> 00:30:42,758 There. It's just a sliver. 407 00:30:42,862 --> 00:30:45,275 So we're not the only ones who think she's in Brighton. 408 00:30:45,379 --> 00:30:47,344 If Eric wanted out of the deal, 409 00:30:47,448 --> 00:30:50,413 maybe the mafia sent someone round to his Paris residence 410 00:30:50,517 --> 00:30:52,310 while he and Cassie were away, 411 00:30:52,413 --> 00:30:54,413 and that someone killed the housekeeper. 412 00:30:54,517 --> 00:30:56,827 - Yeah, but... but why? - A warning. 413 00:30:56,931 --> 00:30:58,896 Maybe they were looking for something. 414 00:30:59,000 --> 00:31:00,478 Right, and when they didn't find what they wanted, 415 00:31:00,482 --> 00:31:02,551 they went after Pierre. 416 00:31:02,655 --> 00:31:04,271 I mean, it might be linked to what Pierre gave Cassie 417 00:31:04,275 --> 00:31:05,724 on the hotel CCTV. 418 00:31:05,827 --> 00:31:08,000 And now they're after Cassie. 419 00:31:08,103 --> 00:31:10,551 Fast-track all the CCTV from the surrounding area. 420 00:31:10,655 --> 00:31:13,103 I wanna see that man's face. 421 00:31:13,206 --> 00:31:16,137 Yes, I know, but I-I would like the service to be private. 422 00:31:16,241 --> 00:31:19,827 Or as much as possible. Just no fuss. Really simple. 423 00:31:19,931 --> 00:31:24,448 Yeah, I'm talking to the florist this morning. 424 00:31:24,551 --> 00:31:27,896 Yeah. Okay. All right, thank you. 425 00:31:29,068 --> 00:31:31,000 Footage from an ATM machine 426 00:31:31,103 --> 00:31:33,482 near the mailbox address. 427 00:31:35,862 --> 00:31:37,517 There. 428 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Hello, old friend. 429 00:31:41,103 --> 00:31:42,724 Our favourite hitman... 430 00:31:42,827 --> 00:31:46,103 James John Robertson, a.k.a. "Tooth." 431 00:31:46,206 --> 00:31:48,344 Yeah, he's formerly a sniper in the U.S. Army. 432 00:31:48,448 --> 00:31:50,789 I'm guessing someone's paid him an eye-watering amount of cash 433 00:31:50,793 --> 00:31:52,724 to find Cassie Klein. 434 00:31:52,827 --> 00:31:54,267 From our previous experience with him 435 00:31:54,310 --> 00:31:55,910 and the fact that he works for the mafia, 436 00:31:56,000 --> 00:31:57,827 we can probably say that the housekeeper 437 00:31:57,931 --> 00:31:59,758 and the hotel manager killings were his doing. 438 00:31:59,862 --> 00:32:03,103 Maybe Cassie went to Paris, found the housekeeper dead, 439 00:32:03,206 --> 00:32:04,931 fled in fear for her life. 440 00:32:05,034 --> 00:32:08,517 Question is, did Cassie know what Eric was mixed up in? 441 00:32:08,620 --> 00:32:10,241 We all know what Tooth's capable of, 442 00:32:10,344 --> 00:32:12,689 so if we don't find Cassie first, 443 00:32:12,793 --> 00:32:16,551 she could be dead within hours. Let's move. 444 00:32:16,655 --> 00:32:20,793 Here, uh, I'm looking for a friend of mine called Cassie. 445 00:32:20,896 --> 00:32:23,344 I was wondering if she comes in here or you know her? 446 00:32:23,448 --> 00:32:25,172 I don't. Haven't seen her, sir. 447 00:32:25,275 --> 00:32:27,137 Okay. Thank you. 448 00:32:34,034 --> 00:32:36,310 - There we go. - Thanks. 449 00:32:40,137 --> 00:32:42,275 You're doing too much. 450 00:32:42,379 --> 00:32:44,482 Well, it's just been a very draining few days. 451 00:32:44,586 --> 00:32:46,620 There's so much paperwork to do. 452 00:32:46,724 --> 00:32:49,275 There always is. You could have asked for help. 453 00:32:49,379 --> 00:32:53,241 Oh, yeah. Okay, Mr. Cayman Islands. 454 00:32:53,344 --> 00:32:56,379 Not been distracted by the art deal of the century or anything. 455 00:32:57,896 --> 00:33:01,206 No, look, it's fine. Everything sorted... 456 00:33:01,310 --> 00:33:04,206 the flowers, the readings. I know what I'm wearing. 457 00:33:04,310 --> 00:33:07,344 It's all right. Hm? 458 00:33:08,482 --> 00:33:11,344 It'll be perfect. 459 00:33:11,448 --> 00:33:13,931 You always know what to say. 460 00:33:14,034 --> 00:33:15,413 Thank you. 461 00:33:47,172 --> 00:33:48,758 Thank you. 462 00:34:11,413 --> 00:34:14,758 Oh, boss? So there's only three companies in Brighton 463 00:34:14,862 --> 00:34:16,310 that sell the same brand of vivarium 464 00:34:16,413 --> 00:34:18,068 as the one in Stonor's picture. 465 00:34:18,172 --> 00:34:19,754 Let's get a list of customers who might've purchased 466 00:34:19,758 --> 00:34:22,413 that type of tank within the last three days. 467 00:34:22,517 --> 00:34:25,137 And card details. 468 00:34:28,344 --> 00:34:30,586 - Norman. - About 25 hotels down. 469 00:34:30,689 --> 00:34:34,206 312 to go. I've got some news from France. 470 00:34:34,310 --> 00:34:37,655 So, on the night that we think Cassie left Paris, 471 00:34:37,758 --> 00:34:40,206 a taxi driver's saying that he picked up a woman 472 00:34:40,310 --> 00:34:43,344 outside Eric and Cassie's and dropped her at the station 473 00:34:43,448 --> 00:34:45,413 for a train to London. 474 00:34:45,517 --> 00:34:48,034 Now, the French police are looking at the CCTV footage 475 00:34:48,137 --> 00:34:49,655 but no Cassie as yet. 476 00:34:49,758 --> 00:34:52,000 Get them to send the footage. 477 00:34:53,793 --> 00:34:56,275 - This one here, sir. - Thank you. 478 00:34:59,551 --> 00:35:01,448 - Thank you. - I'll see you later. 479 00:35:01,551 --> 00:35:02,724 See you later. 480 00:35:09,137 --> 00:35:10,310 Bye. 481 00:35:25,413 --> 00:35:28,482 So, tracking Cassie Klein on St. Pancras. 482 00:35:28,586 --> 00:35:30,586 At 6:10 yesterday, 483 00:35:30,689 --> 00:35:32,965 she gets off the train from Paris. 484 00:35:33,068 --> 00:35:34,827 It was a very quiet train. 485 00:35:34,931 --> 00:35:36,896 There was only two women travelling alone, 486 00:35:37,000 --> 00:35:41,482 one Patti McGuinness and one Gemma Stokes. 487 00:35:41,586 --> 00:35:43,241 No Cassie Klein. 488 00:35:43,344 --> 00:35:46,206 Well, she got into the country somehow. 489 00:35:46,310 --> 00:35:48,931 What we dealing with here? What, fake passports? 490 00:35:49,034 --> 00:35:51,172 Her husband was in business with the mafia, 491 00:35:51,275 --> 00:35:53,034 so anything's possible. Now, we already know 492 00:35:53,137 --> 00:35:55,000 that Eric gave the hotel a mailbox address. 493 00:35:55,103 --> 00:35:56,862 So maybe he needed to hide. 494 00:35:56,965 --> 00:35:58,689 Pull a bank account request on the cards 495 00:35:58,793 --> 00:36:01,034 used to book those train tickets. 496 00:36:01,137 --> 00:36:03,241 And let's get scans of those passports. 497 00:37:03,448 --> 00:37:06,275 Digital Forensics say there is no dark-web activity 498 00:37:06,379 --> 00:37:09,517 to suggest a black market for snakes down here. 499 00:37:09,620 --> 00:37:11,344 Go nationwide. 500 00:37:11,448 --> 00:37:13,344 A buyer might travel for something that rare. 501 00:37:13,448 --> 00:37:17,586 Okay. We also have the notes back from Eric Klein's autopsy. 502 00:37:17,689 --> 00:37:20,724 Now, it confirms that he did die from anaphylaxis. 503 00:37:20,827 --> 00:37:22,685 But the swelling indicated he might have been stung 504 00:37:22,689 --> 00:37:24,413 on the inside of his throat, 505 00:37:24,517 --> 00:37:26,034 but there's no sting point in there. 506 00:37:26,137 --> 00:37:28,275 The interesting thing is, there's no clear sting 507 00:37:28,379 --> 00:37:30,448 on the outside of his body either. 508 00:38:29,034 --> 00:38:31,758 "Laineway Hotel. 3 nights." 509 00:38:31,862 --> 00:38:33,222 Thank you, Mrs. Klein. 510 00:38:33,310 --> 00:38:35,758 What a gift. 511 00:38:35,862 --> 00:38:37,620 Enjoy your trip. 512 00:40:26,586 --> 00:40:29,000 Have you thought about ingestion? 513 00:40:32,172 --> 00:40:35,034 Sort of like Eric swallowed the wasp? 514 00:40:35,137 --> 00:40:37,379 There was a... a case. 515 00:40:37,482 --> 00:40:39,793 Spanish vineyard, I think. 516 00:40:39,896 --> 00:40:42,448 Somehow the wasps got caught up in the fermentation process, 517 00:40:42,551 --> 00:40:46,413 and someone with a wasp allergy drank the wine, 518 00:40:46,517 --> 00:40:48,068 triggering anaphylaxis. 519 00:40:48,172 --> 00:40:51,310 Oh. 520 00:40:51,413 --> 00:40:54,793 We've got the specialist tox report on Stonor 521 00:40:54,896 --> 00:40:58,793 and a type of snake venom. 522 00:40:58,896 --> 00:41:01,551 It's one of the deadliest in the world. 523 00:41:01,655 --> 00:41:04,241 It's called the saw-scaled viper. 524 00:41:04,344 --> 00:41:08,586 When agitated, it will form a series of c-shaped coils 525 00:41:08,689 --> 00:41:10,413 which, when shifted against each other, 526 00:41:10,517 --> 00:41:12,557 produce a sound like water falling onto a hot plate. 527 00:41:12,620 --> 00:41:15,206 They're so venomous, 528 00:41:15,310 --> 00:41:18,448 there's only a handful of licensed keepers in the UK. 529 00:41:23,206 --> 00:41:25,099 Seems crazy I only get to wear that once. 530 00:41:25,103 --> 00:41:27,758 - Mm. - I didn't want to take it off. 531 00:41:27,862 --> 00:41:30,034 See, I told you it would all be perfect. 532 00:41:30,137 --> 00:41:31,758 Come here, Mrs. Carmichael. 533 00:41:31,862 --> 00:41:34,275 Ah! Mrs. Carmichael. 534 00:41:39,206 --> 00:41:42,862 Hm. Are you really sure about this plan for today? 535 00:41:42,965 --> 00:41:46,034 Yeah. Why, do you not wanna go? 536 00:41:46,137 --> 00:41:47,685 You know I would have taken you to Paris. 537 00:41:47,689 --> 00:41:48,996 Yeah, but I don't wanna go to Paris. 538 00:41:49,000 --> 00:41:50,379 You asked me what I wanted to do 539 00:41:50,482 --> 00:41:52,758 on my first day as Mrs. Carmichael, 540 00:41:52,862 --> 00:41:54,793 and this is what I want to do. 541 00:41:54,896 --> 00:41:57,310 It's going to be fun. 542 00:41:57,413 --> 00:41:59,793 - Come on. Go and get ready. - All right, all right. 543 00:41:59,896 --> 00:42:03,172 Ah. I'm going. 544 00:42:05,827 --> 00:42:08,310 Is this what it's gonna be like from now on? 545 00:42:08,413 --> 00:42:10,344 - Being married to me? - Hm. 546 00:42:10,448 --> 00:42:13,241 - Yes. - Oh, good. 547 00:42:13,344 --> 00:42:14,724 Go on. 548 00:42:28,931 --> 00:42:31,034 A list of all cars hired in the Brighton area 549 00:42:31,137 --> 00:42:32,931 in the last two days. 550 00:42:34,827 --> 00:42:36,793 "James Beam." 551 00:42:36,896 --> 00:42:38,275 Hold on. 552 00:42:38,379 --> 00:42:41,724 Isn't one of Tooth's aliases "George Dickel"? 553 00:42:41,827 --> 00:42:44,034 Dickel like the, uh... like the whisky? 554 00:42:44,137 --> 00:42:46,413 Yeah. Jim Beam... James Beam. 555 00:42:46,517 --> 00:42:48,758 He's using formal versions of whisky names. 556 00:42:48,862 --> 00:42:50,931 Okay, the car's a three-year-old Nissan. 557 00:42:51,034 --> 00:42:54,275 Let's see if we can track his route on ANPR. 558 00:43:53,758 --> 00:43:57,275 - Ready then darling? - Almost. 559 00:44:05,965 --> 00:44:08,482 Just got word that the Nissan hired under the name James Beam 560 00:44:08,586 --> 00:44:10,034 was returned last night. 561 00:44:10,137 --> 00:44:13,620 Tooth parked up and left the keys in a drop box. 562 00:44:13,724 --> 00:44:16,655 He's obviously swapping cars. 563 00:44:16,758 --> 00:44:19,275 We'll need to call every car-hire company in town 564 00:44:19,379 --> 00:44:21,931 and recheck his aliases. 565 00:44:22,034 --> 00:44:23,758 He'll have a new car by now. 566 00:44:28,068 --> 00:44:30,275 You there? Got any news for me? 567 00:44:30,379 --> 00:44:32,482 Not yet. Another small hiccup. 568 00:44:32,586 --> 00:44:34,517 Well, tick-tock. 569 00:44:34,620 --> 00:44:36,896 They're getting a little jumpy. 570 00:44:37,000 --> 00:44:39,517 Oh, I'll find it. 571 00:44:39,620 --> 00:44:41,206 It's time for plan "B." 572 00:44:50,344 --> 00:44:53,000 It's fast. 573 00:44:55,586 --> 00:44:57,241 It's part of my early collection. 574 00:45:04,275 --> 00:45:06,413 Funny little things, aren't they? 575 00:45:10,724 --> 00:45:13,379 "The saw-scaled viper is the smallest member 576 00:45:13,482 --> 00:45:15,379 of the big-four Indian snakes 577 00:45:15,482 --> 00:45:18,034 that are responsible for causing the most snakebite cases 578 00:45:18,137 --> 00:45:20,068 and deaths." 579 00:45:20,172 --> 00:45:21,655 There she is. 580 00:45:21,758 --> 00:45:23,448 How do you know it's female? 581 00:45:23,551 --> 00:45:26,862 Because her tail is thinner and shorter than the male's. 582 00:45:26,965 --> 00:45:29,482 Can you see how it just sort of tapers off evenly as well? 583 00:45:29,586 --> 00:45:31,517 That's another sign. 584 00:45:31,620 --> 00:45:33,275 You really know your stuff. 585 00:45:33,379 --> 00:45:36,862 Yeah. I've been obsessed with them since I was little. 586 00:46:09,517 --> 00:46:10,965 - What was that? - What? 587 00:46:11,068 --> 00:46:12,413 - I just saw something. - Where? 588 00:46:12,517 --> 00:46:15,000 Down there. It was quick but I saw it. 589 00:46:15,103 --> 00:46:17,023 - I can't see anything. - Rowley, don't go there. 590 00:46:17,034 --> 00:46:18,827 - It looked like a... - Like a what? 591 00:46:18,931 --> 00:46:22,206 Like a snake. Like a small snake. 592 00:46:22,310 --> 00:46:23,793 Come on, let's go. 593 00:46:40,689 --> 00:46:43,103 They're checking the tanks for any missing snakes. 594 00:46:43,206 --> 00:46:45,689 Okay. Well done, darling. 595 00:46:45,793 --> 00:46:47,172 I mean, what if it was just a... 596 00:46:47,275 --> 00:46:48,651 No, it's not even worth thinking about. 597 00:46:48,655 --> 00:46:51,793 I know what we need. 598 00:46:51,896 --> 00:46:55,413 Glass of warm champagne 599 00:46:55,517 --> 00:46:57,379 and crab sandwich. 600 00:46:57,482 --> 00:46:59,275 I'll have the champagne. 601 00:46:59,379 --> 00:47:02,275 Oh, I, uh, heard back from the vineyard 602 00:47:02,379 --> 00:47:04,068 that Eric and Cassie visited. 603 00:47:04,172 --> 00:47:07,000 Now, apparently, it is feasible 604 00:47:07,103 --> 00:47:10,689 that insect pulp can contaminate wine during their process. 605 00:47:10,793 --> 00:47:12,064 Now, they said that they checked the batch 606 00:47:12,068 --> 00:47:13,551 that the bottle came from. 607 00:47:13,655 --> 00:47:15,172 If venom got into the wine, 608 00:47:15,275 --> 00:47:17,379 that entire batch would show traces of it. 609 00:47:17,482 --> 00:47:20,931 But it's clear. 610 00:47:21,034 --> 00:47:23,275 So how did it get into Eric's glass? 611 00:47:24,241 --> 00:47:26,620 - To us. - To us. 612 00:47:26,724 --> 00:47:28,931 - Oh, wait, wait. Your insulin. - Oh. 613 00:47:29,034 --> 00:47:30,448 Now, what would I do without you? 614 00:47:41,379 --> 00:47:43,206 Ah. 615 00:47:43,310 --> 00:47:45,172 Ah! Good. 616 00:47:47,482 --> 00:47:49,758 And now, to us. 617 00:47:49,862 --> 00:47:51,344 To us. 618 00:47:51,448 --> 00:47:53,310 Boss? Just back from Financial. 619 00:47:53,413 --> 00:47:57,206 So these six people purchased a brand-new vivarium 620 00:47:57,310 --> 00:48:00,241 in the days after Shelby Stonor was bitten... 621 00:48:00,344 --> 00:48:03,275 Charlotte Fenton, Claire Pegg, Mike Budmani, 622 00:48:03,379 --> 00:48:06,896 Thomas Ledge, Kenneth Paterson, and Benjamin Southern. 623 00:48:07,000 --> 00:48:09,241 Cross-reference them with addresses in Bishopsdean. 624 00:48:09,344 --> 00:48:10,896 Let's find out which one of them 625 00:48:11,000 --> 00:48:13,241 was the proud owner of a saw-scaled viper. 626 00:48:54,000 --> 00:48:57,137 Wasps? 627 00:50:00,000 --> 00:50:02,310 No! Help! 628 00:50:02,413 --> 00:50:04,655 Help me, someone, please! 629 00:50:04,758 --> 00:50:06,551 No! 630 00:50:06,655 --> 00:50:09,206 No! Help! Please, someone! 631 00:50:11,862 --> 00:50:14,241 Rowley Carmichael. Male. 57 years old. 632 00:50:14,344 --> 00:50:15,931 Brighton resident. 633 00:50:16,034 --> 00:50:17,554 Visiting Tatewell Zoo in the New Forest 634 00:50:17,586 --> 00:50:19,206 this morning with his wife. 635 00:50:19,310 --> 00:50:21,965 Found bleeding from the ears, nose, and mouth. 636 00:50:22,068 --> 00:50:24,068 Apparently, he'd reported seeing a snake 637 00:50:24,172 --> 00:50:26,168 on the floor of the reptile house during his visit. 638 00:50:26,172 --> 00:50:28,689 Yeah, well looking online, Tatewell's had problems. 639 00:50:28,793 --> 00:50:30,448 I mean, there's loads of re-posts. 640 00:50:30,551 --> 00:50:32,551 "That place is a health and safety time bomb." 641 00:50:32,655 --> 00:50:35,551 There's another one. "Tatewell Zoo is a shit show. 642 00:50:35,655 --> 00:50:37,931 They leave the snake doors open while cleaning out." 643 00:50:38,034 --> 00:50:41,862 Yeah, well, Rowley Carmichael was a millionaire. 644 00:50:41,965 --> 00:50:44,379 Actually, make that multi-millionaire. 645 00:50:44,482 --> 00:50:46,172 He was an art dealer. 646 00:53:09,689 --> 00:53:11,896 Samples have been sent for testing, 647 00:53:12,000 --> 00:53:14,931 so we can't confirm the venom type yet, 648 00:53:15,034 --> 00:53:17,137 but we found the bite. 649 00:53:17,241 --> 00:53:20,896 Just... here. 650 00:53:21,000 --> 00:53:23,896 Can you magnify the marks for us, Christian? 651 00:53:24,000 --> 00:53:25,413 Yeah. 652 00:53:25,517 --> 00:53:26,996 There's no ecchymosis around the bite. 653 00:53:27,000 --> 00:53:28,965 No inflammation, swelling. 654 00:53:29,068 --> 00:53:32,448 Reactions can vary, but this man has possibly been 655 00:53:32,551 --> 00:53:35,241 bitten by one of the world's most poisonous snakes, 656 00:53:35,344 --> 00:53:37,931 and there's no skin reaction around the entry wounds. 657 00:53:38,034 --> 00:53:39,862 It's not unheard of. 658 00:53:39,965 --> 00:53:41,896 Except there is another entry point. 659 00:53:42,000 --> 00:53:44,034 Christian, can... can you go back to his abdomen? 660 00:53:44,137 --> 00:53:46,103 The marks there? 661 00:53:46,206 --> 00:53:48,034 He was a diabetic, wasn't he? 662 00:53:48,137 --> 00:53:50,306 - Insulin user. - Thanks, Christian. 663 00:53:50,310 --> 00:53:52,931 You're welcome. 664 00:53:53,034 --> 00:53:55,103 Rowley had venom in his system, 665 00:53:55,206 --> 00:53:57,517 and it didn't enter the body through the bite wound. 666 00:53:57,620 --> 00:53:59,172 Exactly the same as Eric Klein. 667 00:53:59,275 --> 00:54:00,586 Yeah, there was no sting mark. 668 00:54:00,689 --> 00:54:02,620 Didn't the police reports say 669 00:54:02,724 --> 00:54:04,827 that Rowley was with his wife when he died? 670 00:54:04,931 --> 00:54:07,241 What's Mrs. Carmichael's first name? 671 00:54:07,344 --> 00:54:09,206 Uh, uh... 672 00:54:09,310 --> 00:54:11,310 Charlotte? Yeah, Charlotte. 673 00:54:11,413 --> 00:54:15,689 And South Hampshire police say they were on their honeymoon. 674 00:54:15,793 --> 00:54:18,034 The list of people who purchased the snake tank 675 00:54:18,137 --> 00:54:19,862 the day after Stonor died... 676 00:54:19,965 --> 00:54:22,689 wasn't there a Charlotte on that list? 677 00:54:22,793 --> 00:54:26,000 - What are you thinking? - Both Rowley and Stonor 678 00:54:26,103 --> 00:54:29,896 were found bleeding from the ears and the nose. 679 00:54:30,000 --> 00:54:32,758 What if Charlotte Carmichael is Cassie Klein, 680 00:54:32,862 --> 00:54:34,724 our illegal snake owner, 681 00:54:34,827 --> 00:54:38,034 the owner of the house that Stonor broke into? 682 00:54:38,137 --> 00:54:40,310 If she tampered with Rowley's insulin shot, 683 00:54:40,413 --> 00:54:42,758 then she's more than capable of putting wasp venom 684 00:54:42,862 --> 00:54:44,241 into Eric's drink. 685 00:54:56,620 --> 00:54:58,413 You were right. 686 00:54:58,517 --> 00:55:00,275 Eric Klein's postmortem report shows 687 00:55:00,379 --> 00:55:03,172 that an adrenaline shot was administered before death, 688 00:55:03,275 --> 00:55:06,793 reportedly by his wife, Cassie Klein. 689 00:55:06,896 --> 00:55:09,758 Adrenaline is difficult to measure postmortem 690 00:55:09,862 --> 00:55:11,758 because our bodies produce it naturally. 691 00:55:11,862 --> 00:55:16,068 But if a shot was administered, you'd expect higher levels. 692 00:55:16,172 --> 00:55:18,379 But there was no evidence of that in Eric's system? 693 00:55:18,482 --> 00:55:22,241 It was anaphylaxis from the wasp venom that killed him, 694 00:55:22,344 --> 00:55:25,689 but the French police couldn't detect what wasn't there. 695 00:55:25,793 --> 00:55:31,758 Cassie Klein made sure there was no adrenaline in the pen. 696 00:55:31,862 --> 00:55:33,965 Hidden in plain sight. 697 00:55:34,068 --> 00:55:36,137 Cassie was never fleeing for her life. 698 00:55:36,241 --> 00:55:37,758 She's a black widow. 699 00:55:37,862 --> 00:55:39,517 Dead millionaires wherever she goes. 700 00:55:39,620 --> 00:55:42,275 So what, was she running both men side by side, 701 00:55:42,379 --> 00:55:44,413 ready to marry or kill at a moment's notice? 702 00:55:44,517 --> 00:55:45,793 Quite possibly. 703 00:55:45,896 --> 00:55:47,237 She worked between Paris and Brighton 704 00:55:47,241 --> 00:55:48,965 with very busy husbands, 705 00:55:49,068 --> 00:55:51,172 so it's feasible she could live a double life. 706 00:55:51,275 --> 00:55:53,793 Question now is, did she plan to kill both men all along, 707 00:55:53,896 --> 00:55:55,448 or did she marry Rowley 708 00:55:55,551 --> 00:55:56,720 because she figured out Eric didn't have any money? 709 00:55:56,724 --> 00:55:58,689 Well, neither would surprise me. 710 00:55:58,793 --> 00:56:00,202 Tooth may well have met his match here. 711 00:56:00,206 --> 00:56:02,310 A killer chasing a killer. 712 00:56:02,413 --> 00:56:04,965 We need to find out if there are more victims. 713 00:56:05,068 --> 00:56:06,724 She might not be done yet. 714 00:56:22,137 --> 00:56:23,896 Hello? 715 00:56:24,000 --> 00:56:25,965 Hi, Dad. 716 00:56:26,068 --> 00:56:28,068 Still keeping the key under the mat? 717 00:56:28,172 --> 00:56:30,482 You should watch that. It's a security risk. 718 00:56:30,586 --> 00:56:32,137 - You. - Daddy. 719 00:56:32,241 --> 00:56:33,921 Want to give your favourite daughter a hug? 720 00:56:33,965 --> 00:56:37,103 - What have you done? - Sorry, what do you mean? 721 00:56:37,206 --> 00:56:40,241 Why have you done that to yourself? 722 00:56:40,344 --> 00:56:42,310 Oh, I see. Mm. 723 00:56:42,413 --> 00:56:44,517 Well, it does solve a problem, doesn't it? 724 00:56:44,620 --> 00:56:46,685 It's not reminding you of mummy's little summer of love 725 00:56:46,689 --> 00:56:48,413 in Hastings anymore. 726 00:56:48,517 --> 00:56:49,823 Your mother would be turning in her grave. 727 00:56:49,827 --> 00:56:52,137 - Hope so. - How can you say that? 728 00:56:52,241 --> 00:56:53,965 Your mother and I did our very best. 729 00:56:54,068 --> 00:56:56,965 - Oh, fibber. - We tried to love you. 730 00:56:57,068 --> 00:57:00,275 What do you want? A gold star? 731 00:57:00,379 --> 00:57:03,034 I think you should leave. 732 00:57:03,137 --> 00:57:05,448 Yes, cast me away again. 733 00:57:05,551 --> 00:57:08,275 Okay. Well you're in charge. Oh, there it is. 734 00:57:08,379 --> 00:57:10,172 That's not yours. Wrong address. 735 00:57:10,275 --> 00:57:12,000 Right address. 736 00:57:12,103 --> 00:57:14,482 I didn't have to wait for you after all. 737 00:57:14,586 --> 00:57:17,482 - Who's Heidi Powell? - That would be me. 738 00:57:17,586 --> 00:57:19,620 Enchanté. 739 00:57:19,724 --> 00:57:21,310 Oh. 740 00:57:33,379 --> 00:57:36,448 Roy. Cassie Klein bought the snake tank under the name 741 00:57:36,551 --> 00:57:38,206 of Charlotte Fenton. 742 00:57:38,310 --> 00:57:41,517 Here she is again as Gemma Stokes. 743 00:57:41,620 --> 00:57:44,137 I found a Reptile House owner from Manchester, 744 00:57:44,241 --> 00:57:46,068 a Christopher Doody. 745 00:57:46,172 --> 00:57:48,965 He died eight years ago from a snake bite in India. 746 00:57:49,068 --> 00:57:51,793 He was married to one Cassie Doody, 747 00:57:51,896 --> 00:57:53,310 nee Skevington. 748 00:57:53,413 --> 00:57:55,965 Can we find out if Cassie married anyone 749 00:57:56,068 --> 00:57:58,413 directly before or after Christopher's death? 750 00:57:58,517 --> 00:58:01,103 South Hampshire Police say Cassie made a phone call 751 00:58:01,206 --> 00:58:03,551 to Rowley Carmichael's lawyers this morning, 752 00:58:03,655 --> 00:58:05,137 trying to access his bank accounts. 753 00:58:05,241 --> 00:58:07,310 Apparently, the same lawyer advised Rowley 754 00:58:07,413 --> 00:58:10,344 to move his money into trust just before the wedding. 755 00:58:10,448 --> 00:58:12,172 Ah, so Cassie can't touch any of it. 756 00:58:12,275 --> 00:58:14,793 Bet that wasn't part of her meticulous plan. 757 00:58:14,896 --> 00:58:19,172 Mm. Neither was Eric being part of an organised-crime syndicate. 758 00:58:19,275 --> 00:58:20,793 She hasn't had the most successful 759 00:58:20,896 --> 00:58:22,586 of double strikes, has she? 760 00:58:22,689 --> 00:58:23,793 I found her dad. 761 00:58:23,896 --> 00:58:26,793 Tim Skevington. 762 00:58:26,896 --> 00:58:29,551 Lives near Seaford. 763 00:58:29,655 --> 00:58:32,206 Nice work, Nick. Glenn, shall we? 764 00:58:36,758 --> 00:58:40,275 - It's about Cassie. - Cassie died. 765 00:58:40,379 --> 00:58:43,724 - Sorry? - She died. 766 00:58:43,827 --> 00:58:45,862 Our pride and joy. 767 00:58:45,965 --> 00:58:49,620 Our perfect little princess. 768 00:58:49,724 --> 00:58:54,862 She fell from the cliff right there. 769 00:58:56,137 --> 00:59:00,758 It broke my wife. She never recovered. 770 00:59:00,862 --> 00:59:06,000 The sea will take this house itself soon enough, too. 771 00:59:06,103 --> 00:59:11,275 But I won't leave Cassie here alone. 772 00:59:11,379 --> 00:59:14,758 Mr. Skevington, who's this? 773 00:59:16,586 --> 00:59:19,482 Jodie. Cassie's sister. 774 00:59:19,586 --> 00:59:20,896 And do you still see her? 775 00:59:21,000 --> 00:59:22,551 Not if I can help it. 776 00:59:22,655 --> 00:59:24,620 Why's that? 777 00:59:24,724 --> 00:59:26,206 From the moment Jodie was born, 778 00:59:26,310 --> 00:59:28,517 she was nothing like Cassie, 779 00:59:28,620 --> 00:59:30,931 nothing like me. 780 00:59:31,034 --> 00:59:33,931 My wife had an affair, Detective. 781 00:59:34,034 --> 00:59:35,793 She was careless. 782 00:59:35,896 --> 00:59:38,896 Jodie isn't my daughter. 783 00:59:39,000 --> 00:59:42,379 I tried to be a father to her, to... to love her, 784 00:59:42,482 --> 00:59:46,482 but in the end I just couldn't. 785 00:59:46,586 --> 00:59:48,793 Forgive me. I... 786 00:59:48,896 --> 00:59:50,827 I have to ask... 787 00:59:50,931 --> 00:59:53,793 was Cassie's death an accident, or...? 788 00:59:53,896 --> 00:59:55,689 We don't really know what happened, 789 00:59:55,793 --> 00:59:56,965 how it happened. 790 00:59:57,068 --> 00:59:58,793 They were just kids. 791 00:59:58,896 --> 01:00:02,068 Jodie was the only one who was there. 792 01:00:02,172 --> 01:00:06,517 So, this is Jodie? 793 01:00:08,655 --> 01:00:11,793 It's like looking at a ghost. 794 01:00:11,896 --> 01:00:13,409 This is what Cassie would have looked like, 795 01:00:13,413 --> 01:00:16,103 had she survived and grown up. 796 01:00:16,206 --> 01:00:17,586 What are you saying? 797 01:00:17,689 --> 01:00:20,551 As a child, Jodie always wanted what Cassie had, 798 01:00:20,655 --> 01:00:24,689 always on some twisted quest for approval. 799 01:00:27,000 --> 01:00:29,655 She's had plastic surgery 800 01:00:29,758 --> 01:00:32,862 to make herself look like Cassie. 801 01:00:32,965 --> 01:00:35,000 She was here. 802 01:00:35,103 --> 01:00:36,517 Earlier. 803 01:01:09,655 --> 01:01:12,551 Where do we start? She had plastic surgery 804 01:01:12,655 --> 01:01:14,896 to make herself look like her dead sister. 805 01:01:15,000 --> 01:01:16,789 Yeah, the dead sister who may, or may not have 806 01:01:16,793 --> 01:01:19,000 fallen off a cliff. 807 01:01:19,103 --> 01:01:20,793 This isn't just about money. 808 01:01:20,896 --> 01:01:23,275 Yes, she fits with black-widow profile, 809 01:01:23,379 --> 01:01:25,862 but this is about her dad, always has been. 810 01:01:25,965 --> 01:01:29,724 This is a girl who craves love, acceptance. 811 01:01:29,827 --> 01:01:31,586 The money's just a bonus. 812 01:01:31,689 --> 01:01:34,137 That's why she's targeting these men. 813 01:01:35,551 --> 01:01:37,379 Hello, beautiful. 814 01:01:51,551 --> 01:01:52,896 Freak. 815 01:02:09,965 --> 01:02:12,103 You have two killers on the loose in Brighton 816 01:02:12,206 --> 01:02:14,000 and are no closer to finding either. 817 01:02:14,103 --> 01:02:16,896 We find Cassie, we find Tooth. She has something he wants. 818 01:02:17,000 --> 01:02:18,862 He won't rest until he has it. 819 01:02:18,965 --> 01:02:22,344 You better have a plan, Grace. 820 01:02:22,448 --> 01:02:25,517 Cassie's first victim, a Christopher Doody, 821 01:02:25,620 --> 01:02:28,758 a Reptile House owner. He died of a snake bite. 822 01:02:28,862 --> 01:02:31,275 The second victim was a Rufus Enderby. 823 01:02:31,379 --> 01:02:34,793 Now, he apparently died of a heart attack eight years ago. 824 01:02:34,896 --> 01:02:39,000 So that period was a big financial score for Cassie. 825 01:02:39,103 --> 01:02:41,586 She killed twice, disappeared for eight years, 826 01:02:41,689 --> 01:02:44,689 and then re-emerged and killed Eric and Rowley. 827 01:02:44,793 --> 01:02:46,551 So you think she'll disappear again. 828 01:02:46,655 --> 01:02:49,517 Well, it's a pattern that's worked for her before. 829 01:02:49,620 --> 01:02:51,586 The one thing we have in our favour 830 01:02:51,689 --> 01:02:53,793 is that she didn't make the money 831 01:02:53,896 --> 01:02:56,586 she thought she was going to make from those last two kills. 832 01:02:56,689 --> 01:02:57,758 What are you suggesting? 833 01:02:57,862 --> 01:03:00,172 That we lure her out of hiding 834 01:03:00,275 --> 01:03:01,896 before she vanishes again. 835 01:03:02,000 --> 01:03:03,823 Look, just put me on to the phone to your boss. 836 01:03:03,827 --> 01:03:07,068 No, I want to speak to the senior account manager. 837 01:03:07,172 --> 01:03:10,137 Yes, I am Mrs. Carmichael. 838 01:03:10,241 --> 01:03:12,896 No, no, I know my husband has money in your bank. 839 01:03:13,000 --> 01:03:15,310 I know he does. 840 01:03:21,413 --> 01:03:22,862 The evidence we have on Cassie 841 01:03:22,965 --> 01:03:24,310 is largely circumstantial. 842 01:03:24,413 --> 01:03:26,103 So we need to set a trap. 843 01:03:26,206 --> 01:03:29,827 There's an annual Brighton charity event coming up. 844 01:03:29,931 --> 01:03:31,620 It's the perfect hunting ground for her. 845 01:03:31,724 --> 01:03:33,827 We need someone to go undercover, 846 01:03:33,931 --> 01:03:35,655 pose as a multi-millionaire. 847 01:03:35,758 --> 01:03:40,000 Now, it can't be me or Glenn because Tooth knows both of us. 848 01:03:40,103 --> 01:03:43,758 Right, so you're asking me to spend the evening 849 01:03:43,862 --> 01:03:46,034 with a murdering black widow 850 01:03:46,137 --> 01:03:48,793 who's being stalked by a military-grade assassin? 851 01:03:48,896 --> 01:03:52,551 If Cassie's pattern is she kills twice, then vanishes, 852 01:03:52,655 --> 01:03:55,655 we may lose her forever, and Tooth as well. 853 01:03:55,758 --> 01:03:57,655 This really is our only chance. 854 01:03:57,758 --> 01:03:59,517 Yeah, well, she'll Google me, won't she? 855 01:03:59,620 --> 01:04:00,931 She'll know I'm fake. 856 01:04:01,034 --> 01:04:03,586 No, Digital are very talented. 857 01:04:03,689 --> 01:04:06,793 We'll guide you all the way. 858 01:04:06,896 --> 01:04:09,793 Well, I am the most charismatic member of the team, 859 01:04:09,896 --> 01:04:11,310 and I've been on worse dates. 860 01:04:11,413 --> 01:04:13,724 She's had two major setbacks. 861 01:04:13,827 --> 01:04:16,758 The money will draw her in, I'm sure of it. 862 01:04:16,862 --> 01:04:20,206 Norman, I know you've got a lot going on, 863 01:04:20,310 --> 01:04:22,137 but I would not ask you to do this 864 01:04:22,241 --> 01:04:24,862 if I didn't think you were the best person for the job. 865 01:04:32,241 --> 01:04:34,206 Okay, I'll do it. 866 01:04:37,241 --> 01:04:39,448 Well, I just hope she doesn't fall in love with me, 867 01:04:39,551 --> 01:04:41,448 because they all eventually do, you know. 868 01:04:41,551 --> 01:04:43,482 That's not even funny, Norm. 869 01:04:43,586 --> 01:04:45,927 Look, you know there's difficult things coming down the track, 870 01:04:45,931 --> 01:04:48,724 things that you might not want. 871 01:04:48,827 --> 01:04:51,689 And you might not want me. 872 01:04:51,793 --> 01:04:53,306 So maybe we should just end it right now. 873 01:04:53,310 --> 01:04:55,172 Nice try, but that's not gonna work. 874 01:04:55,275 --> 01:04:56,413 I'm not going anywhere. 875 01:04:56,517 --> 01:04:58,517 But what if you want kids? 876 01:04:58,620 --> 01:05:00,103 I might not be able to give you kids. 877 01:05:00,206 --> 01:05:01,586 I should be saving you the grief. 878 01:05:01,689 --> 01:05:03,517 If we want them, there are ways. 879 01:05:03,620 --> 01:05:05,758 We could adopt. 880 01:05:05,862 --> 01:05:08,655 Think you'd be a great dad. 881 01:05:08,758 --> 01:05:11,724 And how long would that kid have me around for? 882 01:05:15,758 --> 01:05:17,448 This is a high-risk operation 883 01:05:17,551 --> 01:05:20,724 and must be kept discreet, or she may not take the bait. 884 01:05:20,827 --> 01:05:23,689 Glenn will be briefing the Argus on their involvement. 885 01:05:23,793 --> 01:05:27,793 Digital forensics have created an entire online presence 886 01:05:27,896 --> 01:05:30,379 for one J. Paul Cornel, 887 01:05:30,482 --> 01:05:32,379 the Brighton multi-millionaire 888 01:05:32,482 --> 01:05:35,379 who's moving back to his hometown. 889 01:05:35,482 --> 01:05:39,896 We can't rule out that wherever Cassie is, Tooth might follow. 890 01:05:40,000 --> 01:05:41,965 We've arranged to insert Norman as a special guest 891 01:05:42,068 --> 01:05:43,862 at an annual charity auction, 892 01:05:43,965 --> 01:05:46,655 where he'll be donating the star prize. 893 01:05:46,758 --> 01:05:50,344 Money will be flowing. All eyes will be on him. 894 01:05:50,448 --> 01:05:55,206 Including Cassie's, we hope. 895 01:05:55,310 --> 01:05:57,655 New phone. 896 01:05:57,758 --> 01:05:59,448 Credit cards. 897 01:05:59,551 --> 01:06:03,551 Oh, Platinum Treasury. I must be rich. 898 01:06:03,655 --> 01:06:05,517 40 mill in the bank, six race horses, 899 01:06:05,620 --> 01:06:08,275 a villa in Sardinia. 900 01:06:08,379 --> 01:06:10,586 When you're in there tomorrow, use the wire, 901 01:06:10,689 --> 01:06:13,448 It's the only way you should communicate. 902 01:06:13,551 --> 01:06:15,206 If she comes... 903 01:06:15,310 --> 01:06:16,310 She'll come. 904 01:07:35,896 --> 01:07:38,103 - Is it complete? - It looks intact, yeah. 905 01:07:38,206 --> 01:07:39,789 You think she's seen what's on there? 906 01:07:39,793 --> 01:07:41,655 Well, he probably gave her the password, 907 01:07:41,758 --> 01:07:43,202 or she wouldn't have gone to so much effort to hide it. 908 01:07:43,206 --> 01:07:44,620 Then get rid of her. 909 01:07:44,724 --> 01:07:46,413 Of course. She needs to go. 910 01:07:46,517 --> 01:07:47,827 Do it. 911 01:08:19,793 --> 01:08:22,344 Can I get upwards on 34,000? 912 01:08:22,448 --> 01:08:24,689 - 35. - 35. Do I hear once? 913 01:08:24,793 --> 01:08:27,034 Twice? Three times. 914 01:08:27,137 --> 01:08:30,275 Gone to the lady in the front. Well done. 915 01:08:30,379 --> 01:08:33,551 And now our star prize of the day... 916 01:08:33,655 --> 01:08:36,689 a spectacular donation from last-minute benefactor 917 01:08:36,793 --> 01:08:41,517 J. Paul Cornel of one week on his luxury yacht, 918 01:08:41,620 --> 01:08:44,103 fully staffed and catered. 919 01:08:44,206 --> 01:08:47,344 I'm starting at 10,000. 920 01:08:47,448 --> 01:08:50,172 I've got 10.12. 921 01:08:50,275 --> 01:08:53,241 14.16.18. 922 01:08:53,344 --> 01:08:56,310 There. It's her. 923 01:08:56,413 --> 01:08:59,758 20. A snip at 30,000. 924 01:08:59,862 --> 01:09:03,965 40? 50.55.60. 925 01:09:04,068 --> 01:09:05,517 We have lift-off. 926 01:09:05,620 --> 01:09:07,448 - 65. - Black velvet dress. 927 01:09:07,551 --> 01:09:11,206 Long sleeves, hair down, shoulder bag. 928 01:09:11,310 --> 01:09:12,310 80! 929 01:09:12,413 --> 01:09:14,448 Do I hear once, twice? 930 01:09:14,551 --> 01:09:16,310 Three times? 931 01:09:16,413 --> 01:09:18,896 Sold to the lucky lady at the back there 932 01:09:19,000 --> 01:09:22,034 for £80,000. 933 01:09:23,896 --> 01:09:26,379 Ladies and Gentlemen, a warm round of applause, please, 934 01:09:26,482 --> 01:09:29,344 for Mr J. Paul Cornel. 935 01:09:35,482 --> 01:09:38,827 Thank you so much, ladies and gentlemen... 936 01:09:38,931 --> 01:09:40,448 That was very generous of you. 937 01:09:40,551 --> 01:09:42,379 Well, it keeps the tax man happy. 938 01:09:42,482 --> 01:09:46,310 I'm sure you keep him or her very happy indeed. 939 01:09:48,758 --> 01:09:50,655 - Heidi. - J. Paul. 940 01:09:50,758 --> 01:09:53,241 - Can I get you a drink, J. Paul? - Sure. 941 01:09:53,344 --> 01:09:56,000 - He's in. - Okay. 942 01:10:31,310 --> 01:10:33,724 Ah! 943 01:10:50,172 --> 01:10:52,271 So I've never seen you at one of these things before. 944 01:10:52,275 --> 01:10:55,137 Oh, I'm not in the UK that much. 945 01:10:55,241 --> 01:10:57,965 And I don't make a habit of chatting to women at bars. 946 01:10:58,068 --> 01:10:59,551 Oh, right. Shall I go then? 947 01:10:59,655 --> 01:11:03,310 No, sorry. No, what I mean is 948 01:11:03,413 --> 01:11:05,965 I'm not that great at these things. 949 01:11:06,068 --> 01:11:07,965 - Mm. - You know, you've got 950 01:11:08,068 --> 01:11:11,310 rich people trampling over each other to be seen. 951 01:11:11,413 --> 01:11:16,206 And it's all just a bit fake. You know what I mean? 952 01:11:16,310 --> 01:11:17,724 I'm all for the charity, 953 01:11:17,827 --> 01:11:21,413 but give me an Italian walking holiday, 954 01:11:21,517 --> 01:11:24,137 - some Puccini... - Puccini. 955 01:11:24,241 --> 01:11:27,586 ...and ice cream, and I sound like a cliché, right? 956 01:11:27,689 --> 01:11:30,310 Yeah, a tiny bit. But I'm here for it. 957 01:11:30,413 --> 01:11:32,241 Well, you're very kind. 958 01:11:32,344 --> 01:11:34,340 You also look too classy to be chatting to an old boy 959 01:11:34,344 --> 01:11:36,206 like me in a bar. 960 01:11:36,310 --> 01:11:38,827 Well, listen, I'm not that classy, not really. 961 01:11:38,931 --> 01:11:40,482 It's all an act. 962 01:11:40,586 --> 01:11:43,241 So what are you, then? 963 01:11:43,344 --> 01:11:46,034 Um... 964 01:11:46,137 --> 01:11:50,793 A bit lost, I think. 965 01:11:50,896 --> 01:11:52,689 Welcome to the club. 966 01:12:16,482 --> 01:12:19,827 Oh, I'm gonna stop droning on. Tell me something about you. 967 01:12:19,931 --> 01:12:22,344 Uh, well, little bit like you, very picky. 968 01:12:22,448 --> 01:12:24,551 - Mm-hmm. - Married once. Didn't end well. 969 01:12:24,655 --> 01:12:26,206 I'm sorry. 970 01:12:26,310 --> 01:12:30,206 Ultimately, I think I just want to feel... 971 01:12:30,310 --> 01:12:31,927 - What? - No, I can't say it, 972 01:12:31,931 --> 01:12:33,237 'cause it's gonna make me sound like an idiot. 973 01:12:33,241 --> 01:12:35,275 - Sound like an idiot. Go on. - Loved. 974 01:12:35,379 --> 01:12:37,586 Ultimately, I just want to feel loved. 975 01:12:37,689 --> 01:12:39,655 Well, the good half of me, anyway. 976 01:12:39,758 --> 01:12:41,620 And the bad half? 977 01:12:41,724 --> 01:12:43,655 Yeah, it's lurking. 978 01:12:46,793 --> 01:12:49,482 Well, I'd say a 50/50 good-to-bad ratio 979 01:12:49,586 --> 01:12:50,862 is perfectly acceptable. 980 01:12:50,965 --> 01:12:54,689 I would be 75% bad, 981 01:12:54,793 --> 01:12:56,310 25% just okay. 982 01:12:58,103 --> 01:12:59,754 I mean we're all messed up, aren't we? Come on. 983 01:12:59,758 --> 01:13:01,965 Oh, my God. Totally. 984 01:13:02,068 --> 01:13:05,275 Do you still, um, believe in true love, or...? 985 01:13:06,965 --> 01:13:09,586 - Well, maybe. - Mm. 986 01:13:11,379 --> 01:13:12,724 Or just Italian ice cream. 987 01:13:12,827 --> 01:13:14,347 Oh, yeah, Italian ice cream. Of course. 988 01:13:14,413 --> 01:13:16,896 Clearly. 989 01:13:17,000 --> 01:13:19,517 Um... 990 01:13:19,620 --> 01:13:20,862 Do you want to get out of here? 991 01:13:20,965 --> 01:13:22,448 Come back to mine? 992 01:13:22,551 --> 01:13:24,344 I can't offer you any ice cream, but, um, 993 01:13:24,448 --> 01:13:28,344 I do have a very fine whisky I can serve. 994 01:13:28,448 --> 01:13:30,413 - Yeah. - Yeah? 995 01:13:32,482 --> 01:13:34,206 Let's go. 996 01:13:52,586 --> 01:13:54,241 Ah, that's a nice little view. 997 01:13:54,344 --> 01:13:57,586 Thank you. 998 01:13:58,586 --> 01:14:01,000 It's a very rare thing 999 01:14:01,103 --> 01:14:03,931 for me to share this place, 1000 01:14:04,034 --> 01:14:05,724 with anyone. 1001 01:14:15,000 --> 01:14:18,103 I'm going to go and freshen up. 1002 01:14:18,206 --> 01:14:19,517 - Don't go anywhere. - Mm. 1003 01:14:19,620 --> 01:14:21,586 No, wouldn't dream of it. 1004 01:14:29,241 --> 01:14:33,068 Okay, that's front and back unlocked. 1005 01:14:33,172 --> 01:14:34,206 You copy? 1006 01:14:34,310 --> 01:14:36,000 Loud and clear, Norm. 1007 01:14:36,103 --> 01:14:38,206 Oh, yeah. 1008 01:14:38,310 --> 01:14:40,896 You know, I could get used to this, all right. 1009 01:14:41,896 --> 01:14:45,620 J? Do you wanna make us both a whiskey? 1010 01:14:45,724 --> 01:14:48,034 Uh, yep, sure. 1011 01:14:51,103 --> 01:14:53,655 Right. We're in position. So far, so good? 1012 01:14:53,758 --> 01:14:55,034 For now. 1013 01:14:55,137 --> 01:14:57,206 Stand by, keep watch. 1014 01:14:57,310 --> 01:14:59,448 He might have been and gone, got what he wanted. 1015 01:14:59,551 --> 01:15:02,068 But something tells me that's not his style. 1016 01:15:02,172 --> 01:15:03,896 What is it? 1017 01:15:04,000 --> 01:15:06,344 It's a rental car. 1018 01:15:06,448 --> 01:15:09,206 Company's called HYAMS. 1019 01:15:09,310 --> 01:15:11,344 Hello, yes, this is DS Bella Moy. 1020 01:15:11,448 --> 01:15:13,206 Norman, is everything all right? 1021 01:15:13,310 --> 01:15:16,000 Tickety-boo. 1022 01:15:16,103 --> 01:15:19,103 Just serving drinks for a black widow, you know. 1023 01:15:19,206 --> 01:15:20,758 Cassie's winning at this game. 1024 01:15:20,862 --> 01:15:22,827 She has what Tooth wants, 1025 01:15:22,931 --> 01:15:24,547 I think that's the only reason she's still alive. 1026 01:15:24,551 --> 01:15:27,896 Okay, thank you. 1027 01:15:28,000 --> 01:15:31,689 Car's been rented in the name of one Mark Maker. 1028 01:15:31,793 --> 01:15:35,068 Maker's Mark Whisky. It's Tooth. 1029 01:15:35,172 --> 01:15:37,379 Norman, eyes in the back of your head. 1030 01:15:37,482 --> 01:15:39,068 Tooth is close by. 1031 01:15:39,172 --> 01:15:41,482 I would love to spend a week on your yacht. 1032 01:15:41,586 --> 01:15:43,517 Well, maybe one day I'll take you. 1033 01:15:43,620 --> 01:15:47,241 I'll hold you to that. 1034 01:15:47,344 --> 01:15:49,620 So where's she moored? Your boat? 1035 01:15:49,724 --> 01:15:52,551 Croatia. Adriatic Harbour. 1036 01:15:52,655 --> 01:15:55,068 It's near Split. 1037 01:15:55,172 --> 01:15:57,206 And how long is she? 1038 01:15:57,310 --> 01:15:59,620 She's 90 metres. 1039 01:15:59,724 --> 01:16:03,206 And what's her name? 1040 01:16:03,310 --> 01:16:05,413 Bella. 1041 01:16:08,275 --> 01:16:09,862 Her name's Bella. 1042 01:16:14,413 --> 01:16:18,000 My sister and I dreamt of having a boat. 1043 01:16:18,103 --> 01:16:19,655 She'd be the captain and I'd be crew. 1044 01:16:19,758 --> 01:16:20,965 She was very bossy. 1045 01:16:21,068 --> 01:16:23,931 Well, that's older sisters for you. 1046 01:16:25,965 --> 01:16:27,379 Yeah. 1047 01:16:29,275 --> 01:16:31,724 I want to show you something. 1048 01:16:31,827 --> 01:16:34,000 You have to keep your eyes closed. 1049 01:16:34,103 --> 01:16:37,103 You mustn't peep. It's a surprise. 1050 01:16:48,896 --> 01:16:51,137 - Keep your eyes closed. - Mm-hmm. 1051 01:16:57,344 --> 01:16:59,241 - Okay. - Okay. 1052 01:16:59,344 --> 01:17:01,620 - Follow me. - Mm-hmm. 1053 01:17:09,724 --> 01:17:11,206 Dear Mr. Tooth, 1054 01:17:11,310 --> 01:17:13,275 always request permission to film, 1055 01:17:13,379 --> 01:17:16,275 or there will be payback. 1056 01:17:16,379 --> 01:17:18,379 Okay, open your eyes. 1057 01:17:25,896 --> 01:17:29,517 Yeah, it's... it's not exactly the evening I had planned. 1058 01:17:31,482 --> 01:17:33,862 Now, I'd like you to consider these three things. 1059 01:17:33,965 --> 01:17:36,586 Firstly, the USB that is currently plugged in 1060 01:17:36,689 --> 01:17:39,241 to your device is not the USB that you have been trying 1061 01:17:39,344 --> 01:17:42,275 so desperately hard to lay your grubby hands on. 1062 01:17:42,379 --> 01:17:47,000 That USB is in my hand. 1063 01:17:47,103 --> 01:17:50,551 Secondly, I am so sorry about the faulty glove. 1064 01:17:50,655 --> 01:17:53,586 Curiously, there seems to be a hole in it. 1065 01:17:53,689 --> 01:17:56,310 I don't know how that got there. 1066 01:17:56,413 --> 01:17:58,965 I do hope she didn't bite you. 1067 01:17:59,068 --> 01:18:04,310 Thirdly, never underestimate the female of the species. 1068 01:18:04,413 --> 01:18:06,482 It won't end well. 1069 01:18:06,586 --> 01:18:09,000 Come. Let me show you my favourite girl. 1070 01:18:12,344 --> 01:18:14,827 Isn't she beautiful? 1071 01:18:14,931 --> 01:18:19,310 Eh. I, uh... I like reptiles. 1072 01:18:19,413 --> 01:18:22,586 And, uh, amphibians. 1073 01:18:22,689 --> 01:18:24,758 At school I was the lad that used to put frogs 1074 01:18:24,862 --> 01:18:26,034 into the girls' bags. 1075 01:18:26,137 --> 01:18:28,758 Yeah. 1076 01:18:28,862 --> 01:18:32,413 You see how good it could have been? 1077 01:18:32,517 --> 01:18:35,655 J, I thought you saw me. 1078 01:18:36,793 --> 01:18:39,206 I thought you liked me, even. 1079 01:18:42,413 --> 01:18:45,000 I-I do... I do like you. 1080 01:18:45,103 --> 01:18:47,413 So disappointing. 1081 01:18:48,448 --> 01:18:53,344 But then I suppose it's pot calling kettle black. 1082 01:18:53,448 --> 01:18:55,551 Who am I to talk? 1083 01:18:58,000 --> 01:19:02,275 My ex-husband had a super-yacht, J. 1084 01:19:04,172 --> 01:19:06,586 I know the Adriatic Harbour doesn't accept boats 1085 01:19:06,689 --> 01:19:09,896 over 60 metres. 1086 01:19:10,000 --> 01:19:13,482 And I never mentioned having an older sister. 1087 01:19:21,034 --> 01:19:22,689 - What was that? - Norm? 1088 01:19:22,793 --> 01:19:24,444 - Norm, what was it? - Cover's blown. 1089 01:19:24,448 --> 01:19:26,965 I'm trapped in a room. I think it's off the garage. 1090 01:19:27,068 --> 01:19:28,620 DC Nicholl requesting backup... 1091 01:19:28,724 --> 01:19:30,551 Norm. Norman, can you hear me? 1092 01:19:30,655 --> 01:19:32,241 You get here when you can, please. 1093 01:19:32,344 --> 01:19:33,789 - Keep talking to us. - We're on our way. 1094 01:19:33,793 --> 01:19:34,689 Hurry. 1095 01:19:44,310 --> 01:19:46,068 Oh, hello. 1096 01:19:46,172 --> 01:19:48,000 I'm gonna skin you alive. 1097 01:19:48,103 --> 01:19:49,862 Ah! She bit you, then. 1098 01:19:49,965 --> 01:19:52,517 I'm so sorry that's happened to you. 1099 01:19:52,620 --> 01:19:54,310 The USB. 1100 01:19:54,413 --> 01:19:57,586 Which one? This one? 1101 01:19:57,689 --> 01:20:00,482 Without an antidote, that bite will kill you. 1102 01:20:00,586 --> 01:20:03,275 I can already see that you're bleeding from your nose 1103 01:20:03,379 --> 01:20:06,862 and your gums, which does suggest internal haemorrhaging, 1104 01:20:06,965 --> 01:20:10,344 and then your organs will start to fail. 1105 01:20:10,448 --> 01:20:12,344 I could just stand here and watch. 1106 01:20:20,275 --> 01:20:22,271 Norm, we're inside. What are we looking for? 1107 01:20:22,275 --> 01:20:24,103 Um, yeah, t-there's a-a button... 1108 01:20:24,206 --> 01:20:25,927 - Wait, what? Behind here? - ...near some shelves. 1109 01:20:25,931 --> 01:20:27,689 It'll let you into the room. 1110 01:20:31,655 --> 01:20:33,862 I can't see it. Norm, there's no button! 1111 01:20:36,758 --> 01:20:38,068 We can't see anything. 1112 01:20:43,655 --> 01:20:44,862 Here! 1113 01:20:44,965 --> 01:20:46,344 Right! 1114 01:20:48,896 --> 01:20:50,137 - Norm? - Yeah. 1115 01:20:50,241 --> 01:20:51,478 Do you see it? Where is it? 1116 01:20:51,482 --> 01:20:52,896 It went under the sink. 1117 01:20:56,965 --> 01:20:58,758 - Trap it. - Give me that. 1118 01:21:01,206 --> 01:21:03,068 - There you go. - Norm, be careful. 1119 01:21:03,172 --> 01:21:04,172 Now, now! 1120 01:21:08,827 --> 01:21:10,344 Bella, Nick. Call for back up. 1121 01:21:10,448 --> 01:21:12,310 Copy that. 1122 01:21:15,448 --> 01:21:16,724 Hey! 1123 01:21:33,137 --> 01:21:35,379 Aaah! Aah! 1124 01:22:09,517 --> 01:22:11,620 Get up! 1125 01:22:27,655 --> 01:22:29,931 Roy! He's been bitten. 1126 01:22:30,034 --> 01:22:32,758 Bella, get a medic! 1127 01:22:32,862 --> 01:22:35,551 Copy that. 1128 01:22:40,482 --> 01:22:42,482 It's over, Jodie. 1129 01:22:42,586 --> 01:22:44,655 Don't you worry. 1130 01:22:44,758 --> 01:22:47,517 We'll get the medics to bring the anti-venom. 1131 01:22:47,620 --> 01:22:50,034 See, I want you in ship shape 1132 01:22:50,137 --> 01:22:52,034 for all that time you'll be serving. 1133 01:22:52,137 --> 01:22:55,482 Jodie Skevington, I am arresting you on suspicion 1134 01:22:55,586 --> 01:22:59,137 of the murder of Eric Klein, and Rowley Carmichael. 1135 01:22:59,241 --> 01:23:00,965 Come on. 1136 01:23:15,413 --> 01:23:18,793 Extracting venom from snakes and wasps. 1137 01:23:20,793 --> 01:23:23,206 I can think of easier ways to kill people. 1138 01:23:25,103 --> 01:23:28,137 Well, where's the fun in that? 1139 01:23:28,241 --> 01:23:30,517 I'm not normal, Detective. 1140 01:23:30,620 --> 01:23:33,310 I thought we'd established that. 1141 01:23:33,413 --> 01:23:35,620 You know we met with your Dad. 1142 01:23:35,724 --> 01:23:38,793 Oh, how thrilling for you. 1143 01:23:38,896 --> 01:23:40,758 He's not my real dad. Did he tell you that? 1144 01:23:40,862 --> 01:23:42,241 Yes. Yeah, he did. 1145 01:23:42,344 --> 01:23:44,758 Oh, he did. Some things never change. 1146 01:23:44,862 --> 01:23:47,862 I was and am 1147 01:23:47,965 --> 01:23:52,241 a constant reminder of my mother's deviance. 1148 01:23:52,344 --> 01:23:55,068 Unlike their sunshine child, 1149 01:23:55,172 --> 01:23:57,758 the centre of their world. 1150 01:23:57,862 --> 01:24:02,034 - You mean your sister? Cassie? - Oh. 1151 01:24:02,137 --> 01:24:05,068 Is that why you killed her? 1152 01:24:05,172 --> 01:24:08,068 The favourite? Made yourself look like her? 1153 01:24:08,172 --> 01:24:10,275 I'm a bit cold 1154 01:24:10,379 --> 01:24:12,689 and very tired, and I'm hungry, 1155 01:24:12,793 --> 01:24:14,413 I need something to eat. 1156 01:24:15,931 --> 01:24:17,758 Of course. 1157 01:24:19,793 --> 01:24:24,172 Why snakes? Hm? What is it about them? 1158 01:24:28,068 --> 01:24:30,965 They command attention. 1159 01:24:31,068 --> 01:24:34,551 You can't ignore a snake. 1160 01:24:34,655 --> 01:24:37,896 A master reinventer. 1161 01:24:38,000 --> 01:24:41,689 Shed a skin, start afresh. 1162 01:24:43,034 --> 01:24:45,137 It's quite of miraculous, don't you think? 1163 01:24:47,965 --> 01:24:50,655 Saved from being swept out to sea. 1164 01:24:50,758 --> 01:24:53,517 Some key mafia contacts on there, Tooth included. 1165 01:24:53,620 --> 01:24:55,620 But little did Cassie know that they'd send 1166 01:24:55,724 --> 01:24:57,448 a trained assassin to retrieve it. 1167 01:24:57,551 --> 01:25:02,517 So whoever's paid Tooth's wages is not gonna be happy. 1168 01:25:02,620 --> 01:25:04,344 Well, we owe you one. 1169 01:25:04,448 --> 01:25:06,103 Hey, there he is. 1170 01:25:06,206 --> 01:25:09,137 Take care Pat. I've gotta go. 1171 01:25:09,241 --> 01:25:11,000 J. Paul Cornell himself. 1172 01:25:11,103 --> 01:25:12,513 Don't think I'm gonna give up the day job. 1173 01:25:12,517 --> 01:25:13,957 I thought you were pretty convincing. 1174 01:25:13,965 --> 01:25:16,034 My heart rate's still coming down. 1175 01:25:16,137 --> 01:25:19,379 Whatever it is that you have to say on this, sir, 1176 01:25:19,482 --> 01:25:20,862 could we save it for your office? 1177 01:25:20,965 --> 01:25:22,413 Quite the contrary. 1178 01:25:22,517 --> 01:25:24,077 The mission to apprehend was successful. 1179 01:25:24,172 --> 01:25:27,586 I think the entire team should be commended. 1180 01:25:27,689 --> 01:25:31,137 So, well done. 1181 01:25:42,758 --> 01:25:44,344 Marcel. 1182 01:25:44,448 --> 01:25:46,724 I've been trying to get through to you. 1183 01:25:46,827 --> 01:25:50,482 I'm so sorry. It's Sandy. 1184 01:25:52,379 --> 01:25:55,827 I've had to send you an e-mail. 1185 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 Roy? 1186 01:26:12,241 --> 01:26:16,724 Dear Roy, If you're reading this, 1187 01:26:16,827 --> 01:26:20,206 then you'll know that I'm gone. 1188 01:26:20,310 --> 01:26:24,448 I've tried to see some kind of future for myself, but I can't. 1189 01:26:24,551 --> 01:26:28,413 I've been in a dark place for years. 1190 01:26:28,517 --> 01:26:30,758 I don't want to go on. 1191 01:26:32,551 --> 01:26:36,275 I know you came to see me looking for answers. 1192 01:26:36,379 --> 01:26:39,379 I'm not surprised you're angry. 1193 01:26:39,482 --> 01:26:43,103 Leaving you like that was unforgivable. 1194 01:26:43,206 --> 01:26:46,137 I wasn't the person you thought I was. 1195 01:26:46,241 --> 01:26:50,275 You were always so unflinchingly solid. 1196 01:26:50,379 --> 01:26:52,724 And loyal. 1197 01:26:52,827 --> 01:26:55,793 I was neither of those things. 1198 01:26:55,896 --> 01:26:57,724 I was unfaithful 1199 01:26:57,827 --> 01:27:00,551 and a coward. 1200 01:27:00,655 --> 01:27:03,758 When I left you, I was pregnant. 1201 01:27:03,862 --> 01:27:06,862 I had a boy... Bruno. 1202 01:27:09,620 --> 01:27:12,862 He's eight now. 1203 01:27:12,965 --> 01:27:16,517 What did you tell me in the hospital? 1204 01:27:16,620 --> 01:27:20,344 'Thank God we never had kids'? 1205 01:27:20,448 --> 01:27:22,551 I nearly told you the truth then. 1206 01:27:24,482 --> 01:27:26,862 Roy... 1207 01:27:26,965 --> 01:27:29,275 you are Bruno's father. 1208 01:27:34,379 --> 01:27:37,931 I've enclosed his paternity results with this letter. 1209 01:27:38,034 --> 01:27:42,689 I guess now you know why I had to come back. 1210 01:27:42,793 --> 01:27:44,758 I have no right to ask this of you, 1211 01:27:44,862 --> 01:27:48,310 but please keep an eye on our son. 1212 01:27:48,413 --> 01:27:50,379 It hasn't been easy for him. 1213 01:27:52,655 --> 01:27:54,724 He won't have to worry about me anymore. 1214 01:27:57,931 --> 01:28:01,620 You and Cleo deserve all the happiness in the world. 1215 01:28:05,103 --> 01:28:08,000 And please know this... 1216 01:28:08,103 --> 01:28:10,344 I loved you to the end. 1217 01:28:10,448 --> 01:28:11,724 Sandy. 82465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.