All language subtitles for Grace.2021.S04E04.720p.WEB.H264-DiMEPiECE.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,800 Size hemen bir i�ki getirece�im. 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,920 Al�n bunu. Hemen d�nece�im. 3 00:00:46,560 --> 00:00:47,832 Bahse girerim �nce 4 00:00:47,844 --> 00:00:49,200 sen g�z k�rpars�n. 5 00:00:51,320 --> 00:00:52,720 Ben oynam�yorum. 6 00:00:52,800 --> 00:00:55,280 Hadi ama. 7 00:00:55,360 --> 00:00:57,400 Hey. Sorun ne? 8 00:00:59,280 --> 00:01:00,828 Sana �u i� meselesini 9 00:01:00,840 --> 00:01:01,880 anlatmal�y�m. 10 00:01:01,960 --> 00:01:03,496 Daha �nce bahsetmeliydim ama... 11 00:01:03,520 --> 00:01:05,800 Kula�a ciddi geliyor. 12 00:01:05,880 --> 00:01:07,240 Seni endi�elendirmek istemedim. 13 00:01:07,320 --> 00:01:09,800 Yapma o zaman. 14 00:01:09,880 --> 00:01:12,160 Tatildeyiz. 15 00:01:12,240 --> 00:01:13,480 �� yok, unuttun mu? 16 00:01:13,560 --> 00:01:14,961 Gelmi� ge�mi� en �al��kan 17 00:01:14,973 --> 00:01:16,160 kad�n s�yl�yor bunu. 18 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 Evet. 19 00:01:22,920 --> 00:01:26,000 Affedersiniz. 20 00:01:26,080 --> 00:01:27,220 Burada istedi�iniz 21 00:01:27,232 --> 00:01:28,640 kadar kalabilirsiniz. 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,240 Te�ekk�r ederim. 23 00:01:43,120 --> 00:01:44,875 G�r�yorsunuz, Brighton'a 24 00:01:44,887 --> 00:01:46,360 kimin ihtiyac� var? 25 00:01:47,800 --> 00:01:49,240 Hayat�m� kazanmam gerek. 26 00:01:49,320 --> 00:01:51,720 Sana s�yleyip duruyorum, yar�n i�i b�rak. 27 00:01:51,800 --> 00:01:54,800 Evet. 28 00:01:54,880 --> 00:01:57,640 �yi misin? 29 00:01:57,720 --> 00:02:00,240 Vay be. Eric. Neler oluyor? 30 00:02:00,320 --> 00:02:03,120 Eric? �yi misin? 31 00:02:03,200 --> 00:02:04,920 Sokuldunuz mu? 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,200 Adrenalin kalemin nerede? 33 00:02:07,280 --> 00:02:08,254 Biri bana yard�m 34 00:02:08,274 --> 00:02:09,640 edebilir mi, l�tfen?! 35 00:02:09,720 --> 00:02:10,543 Nas�l yapaca��m? 36 00:02:10,563 --> 00:02:11,880 L�tfen bana yard�m edin. 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 Ne yapaca��m, Eric? 38 00:02:22,480 --> 00:02:23,700 Sizi bir an i�in rahat b�rakaca��m. 39 00:02:23,720 --> 00:02:25,720 Geri gelece�im. 40 00:02:28,480 --> 00:02:30,560 Evet, bay�m. 41 00:02:59,200 --> 00:03:00,760 Danka. 42 00:03:59,360 --> 00:04:01,360 Sandy. 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,120 Roy. 44 00:04:10,040 --> 00:04:11,920 Hay�r. 45 00:04:12,000 --> 00:04:13,440 Hay�r, hay�r. 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,600 L�tfen. 47 00:04:15,680 --> 00:04:17,240 L�tfen. 48 00:04:39,320 --> 00:04:41,220 - Bayan Klein? - Evet. 49 00:04:41,240 --> 00:04:42,556 Kocan�z... otel kasas�n� 50 00:04:42,568 --> 00:04:43,840 kullanmay� talep etti. 51 00:04:43,920 --> 00:04:45,320 Senin odandan daha g�venliydi. 52 00:04:45,400 --> 00:04:46,888 Bu y�zden bunu sizin 53 00:04:46,900 --> 00:04:48,400 i�in iade ediyorum. 54 00:04:48,480 --> 00:04:50,960 Te�ekk�r ederim. 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,841 �z�nt�m� ne kadar 56 00:04:52,853 --> 00:04:54,880 ifade etsem azd�r. 57 00:04:56,360 --> 00:04:58,440 �ok naziksiniz. 58 00:04:58,520 --> 00:04:59,979 Sadece araba i�in adresinizi 59 00:04:59,991 --> 00:05:01,200 teyit etmem gerekiyor. 60 00:05:01,280 --> 00:05:02,850 Kocan�z bize ileti�im adresiniz 61 00:05:02,862 --> 00:05:04,290 olarak Brighton'daki posta 62 00:05:04,302 --> 00:05:05,397 kutunuzu verdi ama siz 63 00:05:05,409 --> 00:05:07,120 Paris'te ya��yorsunuz, de�il mi? 64 00:05:07,200 --> 00:05:09,560 Evet. 65 00:05:11,720 --> 00:05:12,874 Seni arabana kadar g�t�reyim. 66 00:05:12,886 --> 00:05:13,900 Te�ekk�r ederim. 67 00:05:19,160 --> 00:05:21,160 Ne oldu sana? 68 00:05:23,680 --> 00:05:24,684 Ben de sana ayn� 69 00:05:24,696 --> 00:05:25,840 �eyi sorabilirim. 70 00:05:31,400 --> 00:05:33,253 Kazayla ilgili bir �ey 71 00:05:33,265 --> 00:05:34,960 hat�rl�yor musunuz? 72 00:05:35,040 --> 00:05:37,600 ��yle b�yle. 73 00:05:37,680 --> 00:05:39,680 Pek say�lmaz yani. 74 00:05:42,520 --> 00:05:44,640 Burada oldu�umu nereden bildin? 75 00:05:44,720 --> 00:05:45,754 M�nih Polisi'nden bir 76 00:05:45,766 --> 00:05:47,160 arkada�. Bir ihbar� varm��. 77 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 �yi bir hikayen olmal�. 78 00:05:51,160 --> 00:05:55,480 O y�zden dinliyorum. 79 00:05:58,160 --> 00:05:59,520 Bunu �imdi yapamam. 80 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 Ben yapabilirim. 81 00:06:01,320 --> 00:06:02,600 Nas�l yapaca��m� bilmiyorum. 82 00:06:02,680 --> 00:06:04,680 Sandy, l�tfen. 83 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 Ben ayr�ld�m. 84 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 Seni terk ettim. 85 00:06:13,080 --> 00:06:15,080 �z�r dilerim. Ne dedin? 86 00:06:17,040 --> 00:06:18,883 Beni terk mi ettin? 87 00:06:18,895 --> 00:06:20,360 Bu mudur yani? 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,560 Benim i�in karanl�k g�nlerdi. 89 00:06:24,640 --> 00:06:26,480 Hi�bir fikrin yok. 90 00:06:26,560 --> 00:06:27,616 Konu�arak halletmeye ne oldu? 91 00:06:27,640 --> 00:06:29,360 Bana gelebilirdin. 92 00:06:29,440 --> 00:06:30,259 O kadar basit de�il. 93 00:06:30,279 --> 00:06:31,140 Ayr�lal�m o zaman. 94 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 Hatta bo�anma? 95 00:06:33,240 --> 00:06:36,276 Yery�z�nden kaybolmay� 96 00:06:36,288 --> 00:06:38,920 i�ermeyen her �ey. 97 00:06:39,000 --> 00:06:40,156 Ger�ekten o kadar 98 00:06:40,168 --> 00:06:41,680 k�t� bir koca m�yd�m? 99 00:06:43,000 --> 00:06:44,068 Ger�ekten �ld���ne 100 00:06:44,080 --> 00:06:45,520 inanmam� m� istiyorsun? 101 00:06:48,080 --> 00:06:49,244 Bu y�zden mi bu sahte 102 00:06:49,256 --> 00:06:50,880 kimlik alt�nda ya��yordunuz? 103 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 ��te burada. 104 00:07:02,600 --> 00:07:04,390 Yasal olarak �ld���n�z� 105 00:07:04,402 --> 00:07:06,360 beyan eden t�m evraklar. 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 Yani her �ey plana uygun gitti. 107 00:07:09,160 --> 00:07:11,480 Zor, de�il mi? 108 00:07:11,560 --> 00:07:14,120 Bir ba��na ya�amak. 109 00:07:14,200 --> 00:07:15,640 Yaln�z. 110 00:07:15,720 --> 00:07:18,040 Bu an� bir�ok kez hayal ettim. 111 00:07:18,880 --> 00:07:22,200 Mucizevi bir �ekilde hayattas�n. 112 00:07:22,280 --> 00:07:24,565 Sevin� ve rahatlama 113 00:07:24,577 --> 00:07:27,840 hissedece�imi d���nm��t�m. 114 00:07:27,920 --> 00:07:30,160 S�f�r �fke. 115 00:07:30,240 --> 00:07:32,280 Senin cinayetinle su�land�m. 116 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 Bana nerede oldu�unu s�yle! 117 00:07:36,320 --> 00:07:37,980 En az�ndan bana bu kadar�n� bor�lusun. 118 00:07:38,000 --> 00:07:39,012 Brighton'da kalmak, 119 00:07:39,024 --> 00:07:40,479 seninle kalmak benim i�in 120 00:07:40,491 --> 00:07:41,807 imk�ns�z hale geldi ve bu 121 00:07:41,819 --> 00:07:43,360 konuda seninle konu�amad�m. 122 00:07:43,440 --> 00:07:45,984 - Neden peki? - ��nk� hi� yan�mda olmad�n. 123 00:07:49,000 --> 00:07:51,720 Panik atak ge�iriyordum. 124 00:07:51,800 --> 00:07:53,880 Uyumuyordum. 125 00:07:53,960 --> 00:07:56,112 Kendimi sadece 126 00:07:56,124 --> 00:07:59,680 araba s�rerken buldum. 127 00:07:59,760 --> 00:08:03,000 M�nih'e geldim ve y�k�ld�m. 128 00:08:03,080 --> 00:08:05,080 Ben... 129 00:08:08,800 --> 00:08:11,680 K�r�lm��t�m. 130 00:08:11,760 --> 00:08:12,924 Tanr�m. Ger�ekten 131 00:08:12,936 --> 00:08:14,320 o kadar k�t� m�yd�? 132 00:08:17,400 --> 00:08:20,320 Ayr�lmak daha iyiydi. 133 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 Senin i�in. 134 00:08:22,280 --> 00:08:23,480 Bitmi�ti. 135 00:08:23,560 --> 00:08:25,010 Bana bitti�ini hi� 136 00:08:25,022 --> 00:08:26,240 s�ylememi�tin. 137 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 Ne oldu? 138 00:08:48,960 --> 00:08:51,200 Bu onun se�imiydi. 139 00:08:51,280 --> 00:08:54,440 �ld���ne inanmam� istedi. 140 00:08:54,520 --> 00:08:56,640 Neden? 141 00:08:56,720 --> 00:08:58,160 Gidebilir miyiz? 142 00:08:58,240 --> 00:09:01,520 Zaman�m�n, zaman�m�z�n bir saniyesini daha onunla harcayamam. 143 00:09:01,600 --> 00:09:03,582 Hay�r. Bunca yolu sadece 144 00:09:03,594 --> 00:09:05,920 elini tutmak i�in gelmedim. 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,137 Sadece sana musallat 146 00:09:07,149 --> 00:09:08,240 olmuyor, de�il mi? 147 00:09:50,280 --> 00:09:52,480 Merhaba, Sandy. 148 00:09:52,560 --> 00:09:54,640 Ben Cleo. 149 00:09:54,720 --> 00:09:56,720 Roy'un ni�anl�s�. 150 00:09:58,360 --> 00:09:59,328 San�r�m a��klaman 151 00:09:59,348 --> 00:10:00,800 gereken baz� �eyler var. 152 00:10:04,960 --> 00:10:07,040 Ne kadarl�k peki? 153 00:10:11,080 --> 00:10:13,520 20 hafta. 154 00:10:13,600 --> 00:10:15,193 Uzun �al��ma saatlerinden 155 00:10:15,205 --> 00:10:16,360 b�kmad�n m� daha? 156 00:10:18,680 --> 00:10:20,609 Hay�r, ama benimkinden 157 00:10:20,621 --> 00:10:22,120 b�km�� olabilir. 158 00:10:22,200 --> 00:10:23,650 �kimizin de yapmas� 159 00:10:23,662 --> 00:10:25,200 gereken bir i� var. 160 00:10:25,280 --> 00:10:26,726 O d��ar�da �al���rken 161 00:10:26,738 --> 00:10:28,474 ve siz evde a�layan bir 162 00:10:28,486 --> 00:10:30,319 bebekle yaln�zken kendinizi 163 00:10:30,331 --> 00:10:32,040 izole etmemeye �al���n. 164 00:10:32,120 --> 00:10:33,580 Ger�ekten kendine yard�m edemiyorsun, de�il mi? 165 00:10:33,600 --> 00:10:35,340 Tanr�ya ��k�r hi� �ocu�umuz olmad�. 166 00:10:35,360 --> 00:10:36,920 Yani, Tanr�'ya ��k�r. 167 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Roy. 168 00:10:39,080 --> 00:10:40,759 Bir an i�in ikinizin de neler 169 00:10:40,771 --> 00:10:42,520 ya�ad���n� d���nmeye �al���n. 170 00:10:42,600 --> 00:10:46,880 Ge�mi� bitti. Bitti. 171 00:10:46,960 --> 00:10:49,307 Bu ger�ekten benim sava��m 172 00:10:49,319 --> 00:10:52,040 de�il, ama �unu s�yleyece�im. 173 00:10:52,120 --> 00:10:54,800 Roy iyi bir adam. 174 00:10:54,880 --> 00:10:56,529 Bu �ekilde davran�lmay� 175 00:10:56,541 --> 00:10:57,540 hak etmiyor. 176 00:10:57,560 --> 00:10:58,860 K�r�lm��t�m. 177 00:10:58,885 --> 00:11:00,384 Bilmiyordum. 178 00:11:02,240 --> 00:11:04,010 E�er seni hayal k�r�kl���na 179 00:11:04,022 --> 00:11:06,200 u�ratt�ysam Sandy, �z�r dilerim. 180 00:11:06,280 --> 00:11:08,760 Ger�ekten. 181 00:11:08,840 --> 00:11:10,740 Ama bunun tek se�ene�iniz 182 00:11:10,752 --> 00:11:13,200 oldu�una inanmay� reddediyorum. 183 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 Peki ya bu? 184 00:11:25,320 --> 00:11:27,480 Evimizin anahtar� hala bende. 185 00:11:30,000 --> 00:11:31,620 Buras� art�k senin evin de�il, Sandy. 186 00:11:31,640 --> 00:11:34,160 Bunu biliyorsun, de�il mi? 187 00:11:38,800 --> 00:11:40,470 Bunlar�n hepsi... 188 00:11:40,495 --> 00:11:42,304 Onun �ey... 189 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Art�k durmas� gerekiyor. 190 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 Biliyorum. 191 00:11:55,640 --> 00:11:57,440 Biliyorum. 192 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 �z�r dilerim. 193 00:12:17,320 --> 00:12:18,254 Umar�m beni bir 194 00:12:18,274 --> 00:12:19,800 �ekilde affedebilirsin. 195 00:12:24,400 --> 00:12:26,400 Ben de �yle umuyorum. 196 00:12:29,200 --> 00:12:30,896 Bunu bana b�rakman gerekecek. 197 00:12:40,360 --> 00:12:42,000 Hadi eve gidelim. 198 00:13:56,160 --> 00:13:59,000 ���. Uyumaya devam et, a�k�m. 199 00:13:59,080 --> 00:14:00,440 Saat ka�, Shelby? 200 00:14:00,520 --> 00:14:02,600 2'yi ge�ti. 201 00:14:04,520 --> 00:14:06,600 Seni seviyorum. 202 00:14:51,360 --> 00:14:55,200 Shelby. 203 00:14:55,280 --> 00:14:57,200 Burada m�s�n, a�k�m? 204 00:15:39,360 --> 00:15:40,810 Art�k hayalet yok. 205 00:15:40,835 --> 00:15:42,864 Art�k hayalet yok. 206 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 Sana zaten s�yledim. 207 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 Sana s�ylemi�tim. 208 00:16:13,560 --> 00:16:14,880 Bende de�il! 209 00:16:14,960 --> 00:16:17,920 Hay�r! Bende de�il. L�tfen. 210 00:16:18,000 --> 00:16:19,237 Cevap vermedi. 211 00:16:19,262 --> 00:16:21,184 Nerede oldu�unu bilmiyorum. 212 00:16:23,760 --> 00:16:26,240 L�tfen! L�tfen! Hay�r! Hay�r! 213 00:17:59,880 --> 00:18:01,613 Eric. 214 00:18:01,638 --> 00:18:04,064 Eric. 215 00:18:04,120 --> 00:18:05,725 Eric, �antaj sana 216 00:18:05,737 --> 00:18:07,640 yak��m�yor, dostum. 217 00:18:07,720 --> 00:18:10,840 O k�l�c� b�rakmal�s�n. 218 00:18:10,920 --> 00:18:13,720 Art�k ��kmak i�in �ok ge�. 219 00:18:13,800 --> 00:18:15,458 Ama o kalem s�r�c�n�z�n 220 00:18:15,470 --> 00:18:17,720 bize geri verilmesi gerekiyor. 221 00:18:17,800 --> 00:18:20,680 Bilirsin, k���k sigorta poli�en. 222 00:18:20,760 --> 00:18:23,720 Yoksa biz gelip seni buluruz. 223 00:18:23,800 --> 00:18:26,120 Ve senin g�zel gelinin. 224 00:18:26,200 --> 00:18:28,480 Cassie, de�il mi? 225 00:18:28,560 --> 00:18:31,480 24 saatin var. 226 00:18:31,560 --> 00:18:33,480 Polis yok. 227 00:18:51,040 --> 00:18:52,918 Kameralar arac�n d�n gece saat 228 00:18:52,930 --> 00:18:53,990 02:57'de bu yolda 229 00:18:54,002 --> 00:18:55,640 ilerledi�ini g�steriyor. 230 00:18:55,720 --> 00:18:56,967 Kimse onu takip etmedi. 231 00:18:56,992 --> 00:18:58,424 Sadece bir s�r�c�. 232 00:18:58,480 --> 00:18:59,513 Araba Shelby 233 00:18:59,525 --> 00:19:01,440 Stonor ad�na kay�tl�. 234 00:19:03,880 --> 00:19:06,440 G��l�ler nas�l da d��t�. 235 00:19:06,520 --> 00:19:07,467 Ne, onu tan�yor musun? 236 00:19:07,487 --> 00:19:08,824 Evet. Ev istilas�. 237 00:19:08,880 --> 00:19:10,064 A��rl�kl� olarak Londra 238 00:19:10,076 --> 00:19:11,480 hedefleri, y�ksek de�erli. 239 00:19:11,560 --> 00:19:13,004 Sonra tembelle�meye ba�lad�, kendi... 240 00:19:13,024 --> 00:19:14,660 ...kap�s�n�n e�i�inde denemeyi hayal etti. 241 00:19:14,680 --> 00:19:16,520 ��te o zaman onu ald�m. 242 00:19:16,600 --> 00:19:19,160 �zinli oldu�unu san�yordum. 243 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 Yeni bir ba�lang��. 244 00:19:21,360 --> 00:19:24,240 Yeni kar�m. 245 00:19:24,320 --> 00:19:27,320 Ne d���n�yoruz? Uyu�turucu mu? 246 00:19:27,400 --> 00:19:28,330 Evet, ilk ba�ta ben 247 00:19:28,350 --> 00:19:29,400 de �yle d���nm��t�m. 248 00:19:29,480 --> 00:19:31,398 Bir �ey kesinlikle i� kanamas�na 249 00:19:31,410 --> 00:19:33,400 neden olmu�, bir t�r toksik �ok. 250 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 Ama bu standart uyu�turucu kullan�m� de�il. 251 00:19:35,560 --> 00:19:37,960 Bu b�y�k bir kanama. 252 00:19:38,040 --> 00:19:40,040 Ve bir de bu var. 253 00:19:43,040 --> 00:19:45,360 O ne, i�ne mi? 254 00:19:45,440 --> 00:19:47,052 Ortalama bir hipodermik 255 00:19:47,064 --> 00:19:49,040 i�ne yaras�ndan daha b�y�k. 256 00:19:49,120 --> 00:19:51,840 Otopsi bu ��leden sonra, o zaman daha fazlas�n� ��renece�iz. 257 00:19:51,920 --> 00:19:54,640 Tamam. Orada g�r���r�z. 258 00:19:54,720 --> 00:19:55,851 Peki ya trafik kameras�? 259 00:19:55,863 --> 00:19:56,780 Herhangi bir �ey? 260 00:19:56,800 --> 00:19:58,390 Evet, plakas� saat 02:44'te 261 00:19:58,402 --> 00:19:59,826 bu y�ne do�ru giderken 262 00:19:59,838 --> 00:20:01,107 kaydedildi, muhtemelen 263 00:20:01,119 --> 00:20:02,400 hastaneye gidiyordu. 264 00:20:02,480 --> 00:20:04,520 S�r��� d�kkan�n her yerindeydi. 265 00:20:04,600 --> 00:20:06,320 Ama ilgin� olan �u... 266 00:20:06,400 --> 00:20:08,053 Stonor'un kar�s� �niformal�lara onun... 267 00:20:08,073 --> 00:20:09,520 ...d�n gece i�te oldu�unu s�ylemi�. 268 00:20:09,600 --> 00:20:10,434 Platemere Yolu 269 00:20:10,454 --> 00:20:11,735 �zerindeki Move and 270 00:20:11,747 --> 00:20:12,931 Groove adl� depolama 271 00:20:12,943 --> 00:20:14,200 biriminde g�venlik. 272 00:20:14,280 --> 00:20:16,903 Ancak d�n gece erken saatlerde, 273 00:20:16,915 --> 00:20:19,125 ANPR saat 01:14'te deniz 274 00:20:19,137 --> 00:20:21,052 k�y�s�ndan i� kesimlere 275 00:20:21,064 --> 00:20:21,992 do�ru giden 276 00:20:22,012 --> 00:20:24,080 plakas�n� tespit etti. 277 00:20:24,160 --> 00:20:25,079 Yani Platemere Yolu'na 278 00:20:25,099 --> 00:20:26,140 yak�n bir yerde de�il. 279 00:20:26,160 --> 00:20:29,080 Hay�r. 280 00:20:29,160 --> 00:20:30,040 San�r�m Bayan 281 00:20:30,060 --> 00:20:32,000 Stonor'u ziyaret etmeliyiz. 282 00:20:35,560 --> 00:20:37,585 Peki, nas�ld�? 283 00:20:37,610 --> 00:20:38,824 M�nih. 284 00:20:39,880 --> 00:20:41,340 Bunun i�in bir biraya ihtiyac�m�z olacak. 285 00:20:41,360 --> 00:20:43,000 Belki birden fazla. 286 00:20:43,080 --> 00:20:46,040 Ya Cleo? O iyi mi? 287 00:20:46,120 --> 00:20:47,782 O korkusuzdu. 288 00:20:47,807 --> 00:20:50,544 Her zaman yan�mdayd�. 289 00:20:50,600 --> 00:20:51,920 Kesinlikle hakl�yd�n, 290 00:20:52,000 --> 00:20:53,296 Onsuz yapamazd�m. 291 00:20:53,320 --> 00:20:55,400 Yine de seni uyarmal�y�m... 292 00:20:55,480 --> 00:20:57,159 Pewe, Crisp'e kar�� 293 00:20:57,171 --> 00:20:59,040 sava� a�m�� durumda. 294 00:20:59,120 --> 00:21:00,376 Bu konu�may� d�rt 295 00:21:00,388 --> 00:21:01,880 g�zle bekleyece�im. 296 00:21:14,040 --> 00:21:15,132 Norman, l�tfen 297 00:21:15,144 --> 00:21:16,880 benden ka�may� b�rak. 298 00:21:18,560 --> 00:21:20,600 Konu�mam�z gerek. 299 00:21:28,040 --> 00:21:30,240 Ne zamand�r tan�yorsun? 300 00:21:30,320 --> 00:21:32,320 Birka� haftad�r. 301 00:21:33,640 --> 00:21:35,640 Neden bana s�ylemedin? 302 00:21:37,480 --> 00:21:39,600 Senin i�in endi�eleniyorum. 303 00:21:39,680 --> 00:21:41,320 Tedaviler var, biliyorsunuz. 304 00:21:41,332 --> 00:21:43,160 Her �ey o kadar da k�t� de�il. 305 00:21:44,920 --> 00:21:47,480 Bunu kontrol alt�na ald�m. 306 00:21:47,560 --> 00:21:49,760 S�z veriyorum. 307 00:22:06,880 --> 00:22:08,273 ��p kutusunda bu 308 00:22:08,285 --> 00:22:10,480 kanl� mendilleri buldum. 309 00:22:10,560 --> 00:22:11,412 Kendini kesti�ini 310 00:22:11,432 --> 00:22:12,560 sand�m. Endi�elendim. 311 00:22:12,640 --> 00:22:14,529 Telefonunu aramaya 312 00:22:14,541 --> 00:22:17,920 �al��t�m, i� numaras�na bakt�m. 313 00:22:18,000 --> 00:22:21,400 Orada da cevap yoktu. 314 00:22:21,480 --> 00:22:22,840 Tanr�m. 315 00:22:22,920 --> 00:22:26,080 �ok �zg�n�m, Bayan Stonor. 316 00:22:26,160 --> 00:22:27,479 Ba���lay�n beni. Bu garip 317 00:22:27,491 --> 00:22:28,928 bir soru gibi g�r�nebilir 318 00:22:28,940 --> 00:22:30,240 ama Shelby'nin uyu�turucu 319 00:22:30,252 --> 00:22:31,880 kulland���n� hi� g�rd�n�z m�? 320 00:22:31,960 --> 00:22:33,520 Bu onun i�i de�il. 321 00:22:33,600 --> 00:22:36,360 En az�ndan benim zaman�mda. 322 00:22:36,440 --> 00:22:38,356 Platemere Yolu'ndaki Move and 323 00:22:38,368 --> 00:22:39,345 Groove depolama 324 00:22:39,365 --> 00:22:41,160 biriminde mi �al���yordu? 325 00:22:41,240 --> 00:22:42,253 Evet. Oraya gideli 326 00:22:42,265 --> 00:22:43,180 �ok olmam��t�. 327 00:22:43,200 --> 00:22:44,347 Demek istedi�im, gece 328 00:22:44,359 --> 00:22:45,960 olmas� pek de ideal de�ildi. 329 00:22:46,040 --> 00:22:49,045 Ama o i�i ald���nda 330 00:22:49,057 --> 00:22:51,280 �ok mutluydu. 331 00:22:51,360 --> 00:22:53,160 Evden arabayla be� dakika uzakl�kta. 332 00:22:53,240 --> 00:22:54,952 Yeni bir ba�lang��, anl�yor 333 00:22:54,964 --> 00:22:56,560 musun? Her �eyden sonra. 334 00:22:56,640 --> 00:22:58,526 D�n gece vardiyas� 335 00:22:58,538 --> 00:23:00,120 ka�ta ba�lad�? 336 00:23:00,200 --> 00:23:01,640 Ak�am 8:00. 337 00:23:01,720 --> 00:23:02,631 Genellikle sabah 338 00:23:02,651 --> 00:23:03,700 5:00 gibi d�ner. 339 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 Sadece hafta i�i. 340 00:23:06,680 --> 00:23:09,351 Bayan Stonor, kocan�z�n d�n 341 00:23:09,363 --> 00:23:11,338 gece i�te oldu�undan 342 00:23:11,350 --> 00:23:12,840 emin de�iliz. 343 00:23:12,920 --> 00:23:15,018 Bu foto�raf saat 344 00:23:15,030 --> 00:23:17,800 1:14'te �ekilmi�tir. 345 00:23:17,880 --> 00:23:20,240 Pavyonun d���nda ne yap�yor? 346 00:23:20,320 --> 00:23:22,047 Bilmiyoruz, ama her 347 00:23:22,059 --> 00:23:24,164 neredeyse, her nereye 348 00:23:24,176 --> 00:23:26,411 gittiyse, nas�l �ld���yle 349 00:23:26,423 --> 00:23:28,400 bir ilgisi olabilir. 350 00:23:28,480 --> 00:23:30,940 Kar�s�na neden yalan s�yledi�ine dair �� tahminim var. 351 00:23:30,960 --> 00:23:32,100 Soyguna geri mi d�nd�? 352 00:23:32,112 --> 00:23:33,120 Ona hak veriyorum. 353 00:23:33,200 --> 00:23:34,056 Oyunun d���nda �ok 354 00:23:34,076 --> 00:23:35,060 uzun s�re kalmad�. 355 00:23:35,080 --> 00:23:36,480 Peki ne oldu? 356 00:23:36,560 --> 00:23:38,280 ��ten �nce uyu�turucu mu alm��? 357 00:23:38,360 --> 00:23:39,748 Hay�r, Angi hakl�. Bu 358 00:23:39,760 --> 00:23:41,560 asla Stonor'un i�i olmad�. 359 00:23:41,640 --> 00:23:42,584 Basketmaker's'da bir 360 00:23:42,604 --> 00:23:43,760 bardak Guinness, belki. 361 00:23:43,840 --> 00:23:46,334 Ama kendine enjekte etmek? Hem 362 00:23:46,346 --> 00:23:47,754 de ayak bile�ine, 363 00:23:47,766 --> 00:23:49,520 o kadar yer varken? 364 00:23:49,600 --> 00:23:51,760 Hay�r, bir terslik var. 365 00:23:55,760 --> 00:23:57,522 Yani, Crisp hala 366 00:23:57,534 --> 00:23:59,640 senden ka��yor mu? 367 00:24:00,560 --> 00:24:01,961 DI Branson Br�ksel'de 368 00:24:01,973 --> 00:24:03,118 g�r�len Bel�ika 369 00:24:03,130 --> 00:24:04,640 ipucunun pe�inde, ancak 370 00:24:04,652 --> 00:24:06,240 bu hen�z do�rulanmad�. 371 00:24:06,320 --> 00:24:08,844 Bu arada, a��r� dozda uyu�turucu ald���ndan ��phelenilen... 372 00:24:08,856 --> 00:24:11,080 ...bir ki�i i�in silahlar�n�z� ate�ledi�inizi duydum. 373 00:24:11,160 --> 00:24:12,913 Umar�m Crisp'i bulmak yerine 374 00:24:12,925 --> 00:24:14,880 buna �ncelik vermiyorsunuzdur. 375 00:24:14,960 --> 00:24:16,528 Bu biraz yanl�� y�nlendirilmi� 376 00:24:16,540 --> 00:24:18,120 olur, sizce de �yle de�il mi? 377 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 G�zel bir izin g�n� m�? 378 00:24:24,440 --> 00:24:26,320 Te�ekk�rler, evet. 379 00:24:26,400 --> 00:24:28,320 M�nih'teydim. 380 00:24:28,400 --> 00:24:29,280 Dedektif Kullen'den 381 00:24:29,300 --> 00:24:30,260 bir telefon ald�m. 382 00:24:30,280 --> 00:24:33,013 Bir araba kazas�na kar��an yo�un 383 00:24:33,025 --> 00:24:34,386 bak�m hastas�n�n 384 00:24:34,398 --> 00:24:36,800 Sandy oldu�u ortaya ��kt�. 385 00:24:36,880 --> 00:24:40,520 Sandy ya��yor mu? 386 00:24:40,600 --> 00:24:42,720 Tek par�a halinde. 387 00:24:42,800 --> 00:24:45,080 Bilinci a��k. 388 00:24:46,760 --> 00:24:50,480 Neyse ki bah�eme g�m�lmemi�. 389 00:24:57,080 --> 00:24:59,440 Grace. 390 00:24:59,520 --> 00:25:00,550 Grace, ben Pat Amos. 391 00:25:00,562 --> 00:25:01,760 New York �ehir Polisi. 392 00:25:01,840 --> 00:25:02,952 Birka� ay �nce Tony 393 00:25:02,964 --> 00:25:04,147 Robinson davas�nda 394 00:25:04,159 --> 00:25:05,303 mafya tutuklamas�yla 395 00:25:05,315 --> 00:25:06,300 ilgilenmi�tim. 396 00:25:06,320 --> 00:25:07,579 Pat. Evet, merhaba. Nas�ls�n? 397 00:25:07,604 --> 00:25:09,104 B�yle iyiyim, te�ekk�rler. 398 00:25:09,160 --> 00:25:10,237 Bak�n, sizi do�rudan 399 00:25:10,249 --> 00:25:11,650 arad���m i�in �zg�n�m ama 400 00:25:11,662 --> 00:25:12,928 Interpol'e gitmekten daha 401 00:25:12,940 --> 00:25:14,320 h�zl� olaca��n� d���nd�m. 402 00:25:14,400 --> 00:25:16,263 Yard�m�n�za ihtiyac�m�z 403 00:25:16,275 --> 00:25:18,720 olan k���k bir sorunumuz var. 404 00:25:18,800 --> 00:25:20,400 New York'taki dostlar�m�z 405 00:25:20,412 --> 00:25:21,896 Cassie Klein adl� bir 406 00:25:21,908 --> 00:25:23,101 yaramaz�n bulunmas� 407 00:25:23,113 --> 00:25:25,080 i�in bizden yard�m istediler. 408 00:25:25,160 --> 00:25:26,917 Aslen New Yorklu olan kocas� 409 00:25:26,929 --> 00:25:28,762 Eric Klein, G�ney Fransa'da 410 00:25:28,774 --> 00:25:29,748 bir �z�m ba��nda 411 00:25:29,768 --> 00:25:31,880 bulunduklar� s�rada aniden �ld�. 412 00:25:31,960 --> 00:25:32,921 Cassie, cesedi 413 00:25:32,941 --> 00:25:34,413 New York'a g�t�rmek 414 00:25:34,425 --> 00:25:35,441 i�in Paris'teki 415 00:25:35,453 --> 00:25:36,960 havaalan�na gelmedi. 416 00:25:37,040 --> 00:25:39,140 Ama i�in ilgin�le�ti�i yer buras�. 417 00:25:39,160 --> 00:25:40,433 O zamandan beri Eric'le 418 00:25:40,445 --> 00:25:41,550 ba�lant�l� iki ceset 419 00:25:41,562 --> 00:25:42,460 daha bulundu. 420 00:25:42,480 --> 00:25:43,648 Eric ve Cassie'nin 421 00:25:43,660 --> 00:25:44,971 Paris'teki kahyas� 422 00:25:44,983 --> 00:25:46,025 Nicole Depledge, 423 00:25:46,037 --> 00:25:47,618 onlar yokken �ld�r�ld� 424 00:25:47,630 --> 00:25:48,654 ve Pierre Lucca, 425 00:25:48,666 --> 00:25:49,961 Eric ve Cassie'nin 426 00:25:49,973 --> 00:25:52,120 kald��� Frans�z otelinin m�d�r�. 427 00:25:52,200 --> 00:25:53,856 Bu sabah arka ofiste �l� bulundu. 428 00:25:53,880 --> 00:25:54,926 Bu iki cinayet de 429 00:25:54,938 --> 00:25:56,244 New York mafyas�n�n 430 00:25:56,256 --> 00:25:57,147 bir suikast�n�n 431 00:25:57,167 --> 00:25:58,320 izlerini ta��yor. 432 00:25:58,400 --> 00:26:00,320 Kurbanlar kanlar i�inde yere y���lm��t�. 433 00:26:00,400 --> 00:26:02,120 �a�r� kart�na benziyor. 434 00:26:02,200 --> 00:26:03,808 Organize su�lar, �zellikle de 435 00:26:03,820 --> 00:26:05,440 New York �talyan �ebekeleri. 436 00:26:05,520 --> 00:26:06,840 "Godfather" b�lgesi. 437 00:26:06,865 --> 00:26:08,784 Evet, biraz Coppola severim. 438 00:26:08,840 --> 00:26:09,662 Cassie burada 439 00:26:09,682 --> 00:26:11,170 ayr�lmadan hemen �nce 440 00:26:11,182 --> 00:26:12,249 otelde Pierre ile 441 00:26:12,261 --> 00:26:13,720 konu�urken g�r�l�yor. 442 00:26:13,800 --> 00:26:14,975 Bunun ard�ndan, Pierre'in 443 00:26:14,987 --> 00:26:16,411 �l�m�n�n her iki taraf�ndaki 444 00:26:16,423 --> 00:26:17,291 kamera kay�tlar�n�n 445 00:26:17,311 --> 00:26:18,760 �nemli b�l�mleri silinmi�tir. 446 00:26:18,840 --> 00:26:20,480 Pierre Cassie'ye bir �ey verdi. 447 00:26:20,560 --> 00:26:22,320 G�r�nt�leri b�y�t�p b�y�temeyece�imize bakaca��m. 448 00:26:22,400 --> 00:26:23,960 Eric nas�l �ld�? 449 00:26:24,040 --> 00:26:26,013 Adli tabip anafilaktik �ok oldu�una karar verdi, 450 00:26:26,033 --> 00:26:28,714 ancak di�er iki �l�m�n �����nda New York bunun... 451 00:26:28,726 --> 00:26:30,680 ...biraz tesad�f olabilece�ini d���n�yor. 452 00:26:30,760 --> 00:26:33,340 Onun bir hedef olmas�ndan ve korunmas� gerekti�inden endi�eleniyorlar. 453 00:26:33,360 --> 00:26:35,169 Paris'teki evine varamad� 454 00:26:35,181 --> 00:26:37,440 ve Brighton'a ka�m�� olabilir. 455 00:26:37,520 --> 00:26:39,744 - Neden buras�? - Burada bir �ss� olmal�. 456 00:26:39,800 --> 00:26:41,133 Bella, Eric taraf�ndan 457 00:26:41,145 --> 00:26:42,185 Frans�z oteline 458 00:26:42,197 --> 00:26:43,507 verilen Brighton posta 459 00:26:43,519 --> 00:26:44,840 kutusu adresi vard�. 460 00:26:44,920 --> 00:26:45,969 Cassie'nin ileti�im 461 00:26:45,981 --> 00:26:47,600 bilgilerini bulabilir miyiz? 462 00:26:47,680 --> 00:26:48,883 Norman, sosyal medya 463 00:26:48,895 --> 00:26:49,915 profilini kontrol 464 00:26:49,927 --> 00:26:50,960 edebilir misin? 465 00:26:51,040 --> 00:26:52,760 Certo, Capo. 466 00:26:52,840 --> 00:26:54,280 Tamam. Herkese te�ekk�rler. 467 00:27:52,000 --> 00:27:53,068 Kesin bir sonuca 468 00:27:53,080 --> 00:27:54,768 varmak i�in toksikoloji 469 00:27:54,780 --> 00:27:56,882 uzman�n� beklememiz gerekecek, 470 00:27:56,894 --> 00:27:58,487 ancak tek bir delinmeyle 471 00:27:58,499 --> 00:27:59,517 olas� bir y�lan 472 00:27:59,529 --> 00:28:01,040 �s�r���na bak�yoruz. 473 00:28:01,120 --> 00:28:02,560 Peki ne kadar zaman� var? 474 00:28:02,640 --> 00:28:03,970 Is�r�lmadan �l�m an�na 475 00:28:03,982 --> 00:28:05,080 kadar ge�en s�re? 476 00:28:05,160 --> 00:28:06,378 Bu de�i�ebilir. 477 00:28:06,390 --> 00:28:08,440 Birka� fakt�re ba�l�d�r. 478 00:28:08,520 --> 00:28:09,566 Zehrin t�r�, �len 479 00:28:09,578 --> 00:28:10,885 ki�inin kondisyonu, 480 00:28:10,897 --> 00:28:11,923 herhangi bir ila� 481 00:28:11,935 --> 00:28:13,400 kullan�p kullanmad���. 482 00:28:13,480 --> 00:28:14,385 Kan sonu�lar�n� ald�ktan sonra... 483 00:28:14,405 --> 00:28:15,580 ...size daha fazlas�n� s�yleyebilece�im. 484 00:28:15,600 --> 00:28:16,537 Ortalama olarak, 485 00:28:16,557 --> 00:28:17,694 panzehir olmadan, 486 00:28:17,706 --> 00:28:19,164 �� ila alt� saat aras�nda 487 00:28:19,176 --> 00:28:20,234 �lm�� olursunuz. 488 00:28:20,259 --> 00:28:21,274 �l�m nedeni olarak 489 00:28:21,286 --> 00:28:22,769 y�lan �s�rmas� bu �lkede 490 00:28:22,781 --> 00:28:23,711 �ok ama �ok nadir 491 00:28:23,731 --> 00:28:24,960 g�r�len bir olayd�r. 492 00:28:25,040 --> 00:28:26,952 Birle�ik Krall�k'ta 493 00:28:26,964 --> 00:28:29,800 1975'ten beri kimse �lmedi. 494 00:28:29,880 --> 00:28:31,681 Uyu�turucu de�il o zaman. 495 00:28:31,693 --> 00:28:33,723 Peki Shelby Stonor kendini 496 00:28:33,735 --> 00:28:35,075 nas�l ve nerede bir 497 00:28:35,087 --> 00:28:37,080 y�lan taraf�ndan �s�r�ld�? 498 00:28:43,640 --> 00:28:45,200 Bayan Klein, ben Parker, 499 00:28:45,280 --> 00:28:46,420 Eric'in New York 500 00:28:46,432 --> 00:28:47,800 ofisinden avukat�. 501 00:28:47,880 --> 00:28:49,720 Birka� mesaj b�rakt�m. 502 00:28:49,800 --> 00:28:51,335 G�n �����na ��kan baz� 503 00:28:51,347 --> 00:28:52,964 �eyler var ve Eric'in 504 00:28:52,976 --> 00:28:54,066 size ne kadar�n� 505 00:28:54,078 --> 00:28:55,800 anlatt���n� bilmiyorum. 506 00:28:55,880 --> 00:28:57,960 Ger�ekten konu�mam�z gerek. 507 00:28:58,040 --> 00:28:59,379 Tehlikede olabilece�inden 508 00:28:59,391 --> 00:29:00,340 korkuyorum. 509 00:29:03,120 --> 00:29:04,372 Patron, Dijital Adli T�p 510 00:29:04,384 --> 00:29:05,648 Stonor'un telefonundan 511 00:29:05,660 --> 00:29:06,944 h�rs�zl�k gecesi �ekilmi� 512 00:29:06,956 --> 00:29:08,200 birka� foto�raf buldu. 513 00:29:08,280 --> 00:29:10,280 Belki de �s�r�ld��� an. 514 00:29:12,720 --> 00:29:14,400 Bu da ne? 515 00:29:14,480 --> 00:29:18,400 Bir vivaryum. Y�lanlar� ve s�r�ngenleri bar�nd�rmak i�in kullan�l�r. 516 00:29:18,480 --> 00:29:19,719 Belki de Stonor 517 00:29:19,731 --> 00:29:21,316 birisi i�in nadir 518 00:29:21,328 --> 00:29:23,840 bir y�lan �almaya �al���yordu. 519 00:29:23,920 --> 00:29:25,560 Nick, ortaklar�n� kontrol et. 520 00:29:25,640 --> 00:29:27,218 Digital'den Sussex'teki 521 00:29:27,230 --> 00:29:29,096 zehirli y�lan karaborsas� 522 00:29:29,108 --> 00:29:30,792 i�in dark-web ara�t�rmas� 523 00:29:30,804 --> 00:29:32,160 yapmas�n� isteyin. 524 00:29:32,240 --> 00:29:34,160 Evet, patron. 525 00:29:34,240 --> 00:29:35,348 Ve bu tanklar� kimin tedarik 526 00:29:35,360 --> 00:29:36,440 etti�ini bilmek istiyorum. 527 00:29:36,520 --> 00:29:38,035 �zellikle Brighton b�lgesinde 528 00:29:38,047 --> 00:29:39,680 m��terileri olan tedarik�iler. 529 00:29:39,760 --> 00:29:40,590 Tamam. 530 00:29:40,610 --> 00:29:42,023 Yani, bizim misper, 531 00:29:42,035 --> 00:29:43,160 Cassie Klein. 532 00:29:43,240 --> 00:29:45,079 Sosyal medyada en son sekiz 533 00:29:45,091 --> 00:29:47,080 g�n �nce payla��mda bulundu. 534 00:29:47,160 --> 00:29:48,980 Onun ve Eric'in foto�raflar� var. 535 00:29:49,000 --> 00:29:50,181 S�sl� restoranlar, 536 00:29:50,193 --> 00:29:51,320 egzotik oteller. 537 00:29:51,400 --> 00:29:52,919 Ama Brighton'da bir ev 538 00:29:52,931 --> 00:29:54,880 hakk�nda hen�z bir �ey yok. 539 00:29:54,960 --> 00:29:56,127 Yine de kocas�n�n 540 00:29:56,139 --> 00:29:57,318 �l�m�yle ilgili 541 00:29:57,330 --> 00:29:58,471 ayr�nt�lar ilgin� 542 00:29:58,483 --> 00:29:59,840 bir okuma sunuyor. 543 00:29:59,920 --> 00:30:01,593 Ka��t �zerinde Eric 544 00:30:01,605 --> 00:30:04,000 Klein son derece zengindi. 545 00:30:04,080 --> 00:30:05,553 Ancak internete d��en 546 00:30:05,565 --> 00:30:07,544 bu haber, Eric'in organize 547 00:30:07,556 --> 00:30:09,148 su�larla boyundan b�y�k 548 00:30:09,160 --> 00:30:10,511 i�lere kalk��t���n� 549 00:30:10,523 --> 00:30:11,600 iddia ediyor. 550 00:30:11,680 --> 00:30:13,804 G�r�n��e g�re zeytinya��na 551 00:30:13,816 --> 00:30:15,459 milyonlar yat�rm�� 552 00:30:15,471 --> 00:30:17,064 ama asl�nda �eytanla 553 00:30:17,076 --> 00:30:18,520 yata�a girmi�... 554 00:30:18,600 --> 00:30:20,726 �talya'n�n en �retken 555 00:30:20,738 --> 00:30:23,080 su� ailesi Cucciniler. 556 00:30:23,160 --> 00:30:24,755 S�ylentilere g�re Eric t�m paras�n�... 557 00:30:24,775 --> 00:30:27,497 ...kendisini t�keten bir anla�maya yat�rm�� ve son zamanlarda... 558 00:30:27,509 --> 00:30:29,016 ...bu anla�madan ��kmaya �al���yormu�. 559 00:30:29,040 --> 00:30:30,185 Cassie'nin posta 560 00:30:30,197 --> 00:30:31,572 kutusunun kay�tl� 561 00:30:31,584 --> 00:30:32,632 oldu�u d�kkan�n 562 00:30:32,644 --> 00:30:34,200 g�r�nt�lerini ald�m. 563 00:30:34,280 --> 00:30:37,800 Bu adam d�n Cassie'yi soruyordu. 564 00:30:40,560 --> 00:30:42,840 �urada. Sadece bir par�a. 565 00:30:42,920 --> 00:30:44,038 Yani Brighton'da oldu�unu 566 00:30:44,050 --> 00:30:45,360 d���nen bir tek biz de�iliz. 567 00:30:45,440 --> 00:30:46,385 Eric anla�madan 568 00:30:46,405 --> 00:30:47,627 ��kmak istediyse, 569 00:30:47,639 --> 00:30:48,857 belki de mafya o ve 570 00:30:48,869 --> 00:30:50,098 Cassie uzaktayken 571 00:30:50,110 --> 00:30:51,115 Paris'teki evine 572 00:30:51,127 --> 00:30:52,271 birini g�ndermi� 573 00:30:52,283 --> 00:30:53,613 ve bu ki�i hizmet�iyi 574 00:30:53,625 --> 00:30:54,580 �ld�rm��t�r. 575 00:30:54,600 --> 00:30:56,141 Evet, ama... ama neden? 576 00:30:56,153 --> 00:30:57,020 Bir uyar�. 577 00:30:57,040 --> 00:30:59,000 Belki de bir �ey ar�yorlard�. 578 00:30:59,080 --> 00:31:00,885 Do�ru, istediklerini bulamay�nca 579 00:31:00,897 --> 00:31:02,600 da Pierre'in pe�ine d��t�ler. 580 00:31:02,680 --> 00:31:04,294 Pierre'in otel kameras�nda Cassie'ye... 581 00:31:04,306 --> 00:31:05,860 ...verdi�i �eyle ba�lant�l� olabilir. 582 00:31:05,880 --> 00:31:08,040 �imdi de Cassie'nin pe�indeler. 583 00:31:08,120 --> 00:31:10,600 �evredeki t�m CCTV'leri h�zl�ca izleyin. 584 00:31:10,680 --> 00:31:11,777 O adam�n y�z�n� 585 00:31:11,789 --> 00:31:13,120 g�rmek istiyorum. 586 00:31:13,200 --> 00:31:14,773 Evet, biliyorum ama hizmetin 587 00:31:14,785 --> 00:31:16,200 �zel olmas�n� istiyorum. 588 00:31:16,280 --> 00:31:17,842 Ya da m�mk�n oldu�unca �ok. 589 00:31:17,867 --> 00:31:19,904 Tela� yok. Ger�ekten basit. 590 00:31:19,960 --> 00:31:21,628 Evet, bu sabah 591 00:31:21,640 --> 00:31:24,520 �i�ek�iyle konu�aca��m. 592 00:31:24,600 --> 00:31:26,383 Evet. Tamam. Pekala, 593 00:31:26,395 --> 00:31:27,920 te�ekk�r ederim. 594 00:31:29,120 --> 00:31:33,520 Posta kutusu adresinin yak�n�ndaki bir ATM makinesinden g�r�nt�ler. 595 00:31:35,920 --> 00:31:37,920 Orada. 596 00:31:39,080 --> 00:31:41,080 Merhaba, eski dostum. 597 00:31:41,160 --> 00:31:42,800 Favori tetik�imiz... 598 00:31:42,880 --> 00:31:44,528 James John Robertson, 599 00:31:44,540 --> 00:31:46,200 nam-� di�er "Tooth." 600 00:31:46,280 --> 00:31:47,157 Evet, eskiden Amerikan 601 00:31:47,177 --> 00:31:48,440 Ordusu'nda keskin ni�anc�ym��. 602 00:31:48,520 --> 00:31:49,660 San�r�m birileri Cassie 603 00:31:49,672 --> 00:31:50,774 Klein'� bulmas� i�in 604 00:31:50,786 --> 00:31:51,699 ona g�z kama�t�r�c� 605 00:31:51,719 --> 00:31:52,800 miktarda para �dedi. 606 00:31:52,880 --> 00:31:53,757 Kendisiyle daha �nceki 607 00:31:53,777 --> 00:31:54,584 deneyimlerimize ve 608 00:31:54,604 --> 00:31:55,405 mafya i�in �al��t��� 609 00:31:55,425 --> 00:31:56,319 ger�e�ine dayanarak, 610 00:31:56,339 --> 00:31:57,825 muhtemelen temizlik�i ve otel m�d�r�... 611 00:31:57,845 --> 00:31:59,840 ...cinayetlerinin onun i�i oldu�unu s�yleyebiliriz. 612 00:31:59,920 --> 00:32:00,775 Belki de Cassie 613 00:32:00,795 --> 00:32:02,369 Paris'e gitti, hizmet�iyi 614 00:32:02,381 --> 00:32:03,687 �l� buldu ve hayat�ndan 615 00:32:03,699 --> 00:32:04,960 endi�e ederek ka�t�. 616 00:32:05,040 --> 00:32:06,606 Soru �u ki, Cassie Eric'in 617 00:32:06,618 --> 00:32:08,560 neye bula�t���n� biliyor muydu? 618 00:32:08,640 --> 00:32:10,457 Tooth'un neler yapabilece�ini 619 00:32:10,469 --> 00:32:11,920 hepimiz biliyoruz, bu 620 00:32:11,932 --> 00:32:13,226 y�zden Cassie'yi �nce 621 00:32:13,238 --> 00:32:14,314 bulmazsak saatler 622 00:32:14,326 --> 00:32:15,477 i�inde �lebilir. 623 00:32:15,502 --> 00:32:16,624 Hadi gidelim. 624 00:32:16,680 --> 00:32:18,567 Burada, Cassie ad�nda 625 00:32:18,579 --> 00:32:20,840 bir arkada��m� ar�yorum. 626 00:32:20,920 --> 00:32:22,073 Buraya gelip gelmedi�ini ya da onu... 627 00:32:22,093 --> 00:32:23,460 ...tan�y�p tan�mad���n�z� merak ediyordum. 628 00:32:23,480 --> 00:32:25,240 Hay�r. Onu g�rmedim, efendim. 629 00:32:25,320 --> 00:32:27,200 Tamam. Te�ekk�r ederim. 630 00:32:34,080 --> 00:32:34,972 Buyurun. 631 00:32:34,992 --> 00:32:36,360 Te�ekk�rler. 632 00:32:40,200 --> 00:32:42,360 �ok fazla �ey yap�yorsun. 633 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 �ok yorucu birka� g�n ge�irdim. 634 00:32:44,640 --> 00:32:46,680 Yap�lacak �ok fazla evrak i�i var. 635 00:32:46,760 --> 00:32:47,853 Her zaman vard�r. 636 00:32:47,865 --> 00:32:49,360 Yard�m isteyebilirdin. 637 00:32:49,440 --> 00:32:53,320 Evet. Tamam, Bay Cayman Adalar�. 638 00:32:53,400 --> 00:32:54,921 Y�zy�l�n sanat anla�mas� ya da... 639 00:32:54,941 --> 00:32:56,740 ...ba�ka bir �ey y�z�nden dikkatim da��lmad�. 640 00:32:57,960 --> 00:32:59,522 Hay�r, bak, sorun yok. 641 00:32:59,547 --> 00:33:01,264 Her �ey ayarland�... 642 00:33:01,320 --> 00:33:02,780 �i�ekler, okumalar. 643 00:33:02,805 --> 00:33:04,264 Ne giydi�imi biliyorum. 644 00:33:04,320 --> 00:33:07,360 Her �ey yolunda. 645 00:33:08,480 --> 00:33:11,400 M�kemmel olacak. 646 00:33:11,480 --> 00:33:14,000 Her zaman ne s�yleyece�ini biliyorsun. 647 00:33:14,080 --> 00:33:15,480 Te�ekk�r ederim. 648 00:33:47,240 --> 00:33:48,840 Te�ekk�rler. 649 00:34:11,440 --> 00:34:12,631 Yani Brighton'da 650 00:34:12,643 --> 00:34:14,899 Stonor'un resmindekiyle ayn� 651 00:34:14,911 --> 00:34:16,373 marka vivaryum satan 652 00:34:16,385 --> 00:34:18,080 sadece �� �irket var. 653 00:34:18,160 --> 00:34:19,075 Son �� g�n i�inde bu 654 00:34:19,095 --> 00:34:20,312 t�r bir tank sat�n alm�� 655 00:34:20,324 --> 00:34:21,370 olabilecek m��terilerin 656 00:34:21,382 --> 00:34:22,440 bir listesini alal�m. 657 00:34:22,520 --> 00:34:25,160 Ve kart bilgileri. 658 00:34:27,760 --> 00:34:28,910 Norman. 659 00:34:28,930 --> 00:34:30,640 Yakla��k 25 otel elendi. 660 00:34:30,720 --> 00:34:31,615 312 tane kald�. 661 00:34:31,635 --> 00:34:34,304 Fransa'dan baz� haberlerim var. 662 00:34:34,360 --> 00:34:35,511 Cassie'nin Paris'ten 663 00:34:35,523 --> 00:34:37,034 ayr�ld���n� d���nd���m�z 664 00:34:37,046 --> 00:34:38,319 gece, bir taksi �of�r� 665 00:34:38,331 --> 00:34:39,908 Eric ve Cassie'nin evinin 666 00:34:39,920 --> 00:34:41,408 �n�nden bir kad�n ald���n� 667 00:34:41,420 --> 00:34:42,804 ve onu Londra'ya giden 668 00:34:42,816 --> 00:34:44,136 bir tren i�in istasyona 669 00:34:44,148 --> 00:34:45,480 b�rakt���n� s�yl�yor. 670 00:34:45,560 --> 00:34:46,725 �imdi Frans�z polisi 671 00:34:46,737 --> 00:34:47,914 kamera kay�tlar�n� 672 00:34:47,926 --> 00:34:49,760 inceliyor ama hen�z Cassie yok. 673 00:34:49,840 --> 00:34:52,080 G�r�nt�leri g�ndermelerini sa�lay�n. 674 00:34:53,840 --> 00:34:55,100 �uradaki, efendim. 675 00:34:55,112 --> 00:34:56,320 Te�ekk�r ederim. 676 00:34:59,600 --> 00:35:00,495 Te�ekk�r ederim. 677 00:35:00,515 --> 00:35:01,540 Sonra g�r���r�z. 678 00:35:01,560 --> 00:35:02,760 Sonra g�r���r�z. 679 00:35:09,160 --> 00:35:10,360 G�le g�le. 680 00:35:25,440 --> 00:35:26,676 Cassie Klein'� St. 681 00:35:26,688 --> 00:35:28,560 Pancras'ta takip ediyorum. 682 00:35:28,640 --> 00:35:30,158 D�n saat 6:10'da 683 00:35:30,170 --> 00:35:33,040 Paris'ten gelen trenden indi. 684 00:35:33,120 --> 00:35:34,880 �ok sessiz bir trendi. 685 00:35:34,960 --> 00:35:36,401 Yaln�z seyahat eden 686 00:35:36,413 --> 00:35:38,325 sadece iki kad�n vard�, 687 00:35:38,337 --> 00:35:39,899 biri Patti McGuinness 688 00:35:39,911 --> 00:35:41,560 di�eri Gemma Stokes. 689 00:35:41,640 --> 00:35:43,320 Cassie Klein yok. 690 00:35:43,400 --> 00:35:46,280 Bir �ekilde �lkeye girmi�. 691 00:35:46,360 --> 00:35:47,623 Burada neyle u�ra��yoruz? 692 00:35:47,635 --> 00:35:48,960 Ne, sahte pasaportlar m�? 693 00:35:49,040 --> 00:35:50,910 Kocas� mafya ile i� yap�yordu, 694 00:35:50,922 --> 00:35:52,240 yani her �ey m�mk�n. 695 00:35:52,265 --> 00:35:55,140 Eric'in otele bir posta kutusu adresi verdi�ini zaten biliyoruz. 696 00:35:55,160 --> 00:35:56,920 Belki de saklanmas� gerekiyordu. 697 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 Bu tren biletlerini rezerve 698 00:35:58,179 --> 00:35:59,184 etmek i�in kullan�lan 699 00:35:59,196 --> 00:36:00,119 kartlar i�in bir banka 700 00:36:00,139 --> 00:36:01,100 hesab� talebi al�n. 701 00:36:01,120 --> 00:36:02,107 Ve �u pasaportlar�n 702 00:36:02,127 --> 00:36:03,240 taramalar�n� alal�m. 703 00:37:03,440 --> 00:37:04,609 Digital Forensics, burada 704 00:37:04,621 --> 00:37:05,426 y�lanlar i�in bir 705 00:37:05,446 --> 00:37:06,409 karaborsa oldu�unu 706 00:37:06,429 --> 00:37:07,585 d���nd�recek herhangi bir 707 00:37:07,597 --> 00:37:08,487 dark-web aktivitesi 708 00:37:08,507 --> 00:37:09,560 olmad���n� s�yl�yor. 709 00:37:09,640 --> 00:37:11,360 �lke �ap�nda. 710 00:37:11,440 --> 00:37:12,258 Bir al�c� bu kadar nadir 711 00:37:12,278 --> 00:37:13,360 bir �ey i�in seyahat edebilir. 712 00:37:13,440 --> 00:37:15,161 Tamam. Eric Klein'�n 713 00:37:15,173 --> 00:37:17,600 otopsi notlar� da elimizde. 714 00:37:17,680 --> 00:37:19,151 �imdi, anafilaksiden 715 00:37:19,163 --> 00:37:20,720 �ld���n� do�ruluyor. 716 00:37:20,800 --> 00:37:21,996 Ancak �i�lik, bo�az�n�n 717 00:37:22,008 --> 00:37:23,217 i� k�sm�ndan sokulmu� 718 00:37:23,229 --> 00:37:24,720 olabilece�ini g�sterdi, ancak 719 00:37:24,732 --> 00:37:26,080 orada sokma noktas� yok. 720 00:37:26,160 --> 00:37:28,110 ��in ilgin� yan�, v�cudunun 721 00:37:28,122 --> 00:37:30,520 d���nda da belirgin bir ac� yok. 722 00:38:29,040 --> 00:38:31,760 "Laineway Hotel. 3 gece." 723 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Te�ekk�rler, Bayan Klein. 724 00:38:33,320 --> 00:38:35,800 Ne b�y�k bir hediye. 725 00:38:35,880 --> 00:38:37,680 �yi yolculuklar. 726 00:40:26,640 --> 00:40:27,959 Yutulmas� hakk�nda 727 00:40:27,971 --> 00:40:29,080 d���nd�n�z m�? 728 00:40:32,240 --> 00:40:33,785 Eric'in e�ek ar�s�n� 729 00:40:33,797 --> 00:40:35,120 yutmas� gibi mi? 730 00:40:35,200 --> 00:40:37,480 Bir dava vard�. 731 00:40:37,560 --> 00:40:39,880 �spanyol �z�m ba��, san�r�m. 732 00:40:39,960 --> 00:40:40,996 Yaban ar�lar� bir 733 00:40:41,008 --> 00:40:42,364 �ekilde fermantasyon 734 00:40:42,376 --> 00:40:44,048 s�recine kar��m�� ve yaban 735 00:40:44,060 --> 00:40:45,945 ar�s� alerjisi olan biri �arab� 736 00:40:45,957 --> 00:40:47,141 i�erek anafilaksiyi 737 00:40:47,153 --> 00:40:48,160 tetiklemi�tir. 738 00:40:51,480 --> 00:40:53,186 Stonor ve bir t�r 739 00:40:53,198 --> 00:40:55,421 y�lan zehri hakk�nda 740 00:40:55,433 --> 00:40:57,095 uzman toksikoloji 741 00:40:57,107 --> 00:40:58,880 raporu elimizde. 742 00:40:58,960 --> 00:40:59,820 D�nyan�n en 743 00:40:59,840 --> 00:41:01,600 �l�mc�llerinden biri. 744 00:41:01,680 --> 00:41:03,005 Buna testere pullu 745 00:41:03,017 --> 00:41:04,280 engerek deniyor. 746 00:41:04,360 --> 00:41:07,473 �alkaland���nda, birbirlerine do�ru kayd�r�ld�klar�nda... 747 00:41:07,485 --> 00:41:09,257 ...s�cak bir taba�a d��en su gibi... 748 00:41:09,277 --> 00:41:12,660 ...bir ses ��karan bir dizi c-�ekilli bobin olu�turacakt�r. 749 00:41:12,680 --> 00:41:14,223 O kadar zehirlidirler 750 00:41:14,235 --> 00:41:15,568 ki, �ngiltere'de 751 00:41:15,580 --> 00:41:16,656 sadece bir avu� 752 00:41:16,668 --> 00:41:18,480 lisansl� bak�c� vard�r. 753 00:41:23,240 --> 00:41:24,121 Bunu sadece bir kez 754 00:41:24,141 --> 00:41:25,140 giyebilmem ��lg�nca. 755 00:41:25,160 --> 00:41:27,800 ��karmak istemedim. 756 00:41:27,880 --> 00:41:28,842 G�rd�n m�, sana her �eyin 757 00:41:28,862 --> 00:41:30,120 m�kemmel olaca��n� s�ylemi�tim. 758 00:41:30,200 --> 00:41:31,840 Buraya gelin, Bayan Carmichael. 759 00:41:31,920 --> 00:41:34,320 Bayan Carmichael. 760 00:41:39,280 --> 00:41:40,985 Bug�n i�in bu plandan 761 00:41:40,997 --> 00:41:42,960 ger�ekten emin misiniz? 762 00:41:43,040 --> 00:41:44,654 Evet. Neden, gitmek 763 00:41:44,666 --> 00:41:46,120 istemiyor musun? 764 00:41:46,200 --> 00:41:47,736 Seni Paris'e g�t�rece�imi biliyorsun. 765 00:41:47,760 --> 00:41:49,060 Evet ama Paris'e gitmek istemiyorum. 766 00:41:49,080 --> 00:41:50,447 Bayan Carmichael olarak 767 00:41:50,459 --> 00:41:51,837 ilk g�n�mde ne yapmak 768 00:41:51,849 --> 00:41:53,196 istedi�imi sormu�tunuz, 769 00:41:53,208 --> 00:41:54,920 i�te bunu yapmak istiyorum. 770 00:41:55,000 --> 00:41:57,400 E�lenceli olacak. 771 00:41:57,480 --> 00:41:58,677 Gel hadi. Git ve haz�rlan. 772 00:41:58,702 --> 00:41:59,944 Pekala, pekala. 773 00:42:00,000 --> 00:42:03,200 Ben gidiyorum. 774 00:42:05,840 --> 00:42:08,360 Bundan sonra b�yle mi olacak? 775 00:42:08,440 --> 00:42:11,242 - Benimle evli olmak m�? - Evet. 776 00:42:11,262 --> 00:42:13,344 G�zel. 777 00:42:13,400 --> 00:42:14,800 Devam et. 778 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 Son iki g�n i�inde Brighton 779 00:42:30,572 --> 00:42:31,755 b�lgesinde kiralanan 780 00:42:31,767 --> 00:42:33,200 t�m ara�lar�n listesi. 781 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 "James Beam." 782 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 Bekle. 783 00:42:38,440 --> 00:42:39,928 Tooth'un takma adlar�ndan 784 00:42:39,940 --> 00:42:41,800 biri "George Dickel" de�il mi? 785 00:42:41,880 --> 00:42:44,120 Dickel viskiyi sever mi? 786 00:42:44,200 --> 00:42:45,359 Evet. Jim Beam. Jim 787 00:42:45,371 --> 00:42:46,480 Beam. James Beam. 788 00:42:46,560 --> 00:42:47,597 Viski isimlerinin resmi 789 00:42:47,609 --> 00:42:48,840 versiyonlar�n� kullan�yor. 790 00:42:48,920 --> 00:42:51,040 Tamam, araba �� y�ll�k bir Nissan. 791 00:42:51,120 --> 00:42:52,497 Bakal�m rotas�n� ANPR 792 00:42:52,509 --> 00:42:54,360 ile takip edebilecek miyiz? 793 00:43:53,800 --> 00:43:56,088 Haz�r m�s�n sevgilim? 794 00:43:56,100 --> 00:43:57,400 Neredeyse. 795 00:44:05,960 --> 00:44:08,008 James Beam ad�yla kiralanan Nissan'�n... 796 00:44:08,020 --> 00:44:10,080 ...d�n gece iade edildi�i haberini ald�m. 797 00:44:10,160 --> 00:44:11,420 Tooth park etmi� ve 798 00:44:11,432 --> 00:44:13,640 anahtarlar� bir kutuya b�rakm��. 799 00:44:13,720 --> 00:44:16,680 Belli ki arabalar� de�i�tiriyor. 800 00:44:16,760 --> 00:44:17,770 �ehirdeki t�m araba 801 00:44:17,782 --> 00:44:19,395 kiralama �irketlerini aray�p 802 00:44:19,407 --> 00:44:20,506 takma adlar�n� tekrar 803 00:44:20,518 --> 00:44:22,000 kontrol etmemiz gerekecek. 804 00:44:22,080 --> 00:44:22,960 �imdiye kadar yeni 805 00:44:22,980 --> 00:44:24,080 bir arabas� olmu�tur. 806 00:44:28,120 --> 00:44:29,021 Orada m�s�n? Benim 807 00:44:29,041 --> 00:44:30,320 i�in bir haberin var m�? 808 00:44:30,400 --> 00:44:31,419 Hen�z de�il. K���k 809 00:44:31,431 --> 00:44:32,520 bir aksakl�k daha. 810 00:44:32,600 --> 00:44:34,560 Eh, zaman ge�iyor. 811 00:44:34,640 --> 00:44:36,960 Biraz gerginle�iyorlar. 812 00:44:37,040 --> 00:44:39,600 Ben bulurum. 813 00:44:39,680 --> 00:44:41,320 "B" plan�n�n zaman� geldi. 814 00:44:50,400 --> 00:44:53,080 �ok h�zl�. 815 00:44:55,640 --> 00:44:57,320 �lk koleksiyonumun bir par�as�. 816 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 Komik k���k �eyler, de�il mi? 817 00:45:10,720 --> 00:45:12,756 "Testere pullu engerek, en 818 00:45:12,768 --> 00:45:15,211 �ok y�lan �s�r��� vakas�na ve 819 00:45:15,223 --> 00:45:17,309 �l�me neden olan d�rt b�y�k 820 00:45:17,321 --> 00:45:18,669 Hint y�lan�n�n en 821 00:45:18,681 --> 00:45:20,120 k���k �yesidir." 822 00:45:20,200 --> 00:45:21,680 ��te orada. 823 00:45:21,760 --> 00:45:23,480 Di�i oldu�unu nereden biliyorsun? 824 00:45:23,560 --> 00:45:25,377 ��nk� kuyru�u erke�inkinden 825 00:45:25,389 --> 00:45:26,880 daha ince ve k�sad�r. 826 00:45:26,960 --> 00:45:28,051 Nas�l da e�it bir �ekilde 827 00:45:28,063 --> 00:45:29,520 inceldi�ini g�rebiliyor musunuz? 828 00:45:29,600 --> 00:45:31,560 Bu da ba�ka bir i�aret. 829 00:45:31,640 --> 00:45:33,320 ��ini ger�ekten biliyorsun. 830 00:45:33,400 --> 00:45:34,874 Evet. K���kl���mden 831 00:45:34,886 --> 00:45:36,920 beri onlara tak�nt�l�y�m. 832 00:46:09,000 --> 00:46:10,173 Neydi o? 833 00:46:10,193 --> 00:46:11,060 Ne dedin? 834 00:46:11,080 --> 00:46:12,500 - Az �nce bir �ey g�rd�m. - Nerede? 835 00:46:12,520 --> 00:46:15,040 A�a��ya. �abuk oldu ama g�rd�m. 836 00:46:15,120 --> 00:46:16,088 Hi�bir �ey g�remiyorum. 837 00:46:16,108 --> 00:46:17,020 Rowley, oraya gitme. 838 00:46:17,040 --> 00:46:18,007 Bir �eye benziyordu. 839 00:46:18,027 --> 00:46:18,940 Neye benziyordu? 840 00:46:18,960 --> 00:46:20,214 Bir y�lan gibi. 841 00:46:20,239 --> 00:46:22,264 K���k bir y�lan gibi. 842 00:46:22,320 --> 00:46:23,840 Hadi, gidelim. 843 00:46:40,720 --> 00:46:41,808 Kay�p y�lan var m� diye 844 00:46:41,820 --> 00:46:43,160 tanklar� kontrol ediyorlar. 845 00:46:43,240 --> 00:46:45,760 Tamam. Aferin, hayat�m. 846 00:46:45,840 --> 00:46:47,240 Yani, ya sadece bir... 847 00:46:47,320 --> 00:46:48,696 Hay�r, d���nmeye bile de�mez. 848 00:46:48,720 --> 00:46:50,112 Neye ihtiyac�m�z 849 00:46:50,124 --> 00:46:51,880 oldu�unu biliyorum. 850 00:46:51,960 --> 00:46:54,871 Bir kadeh s�cak �ampanya 851 00:46:54,883 --> 00:46:57,440 ve yenge�li sandvi�. 852 00:46:57,520 --> 00:46:59,360 Ben �ampanya alaca��m. 853 00:46:59,440 --> 00:47:01,439 Eric ve Cassie'nin ziyaret 854 00:47:01,451 --> 00:47:02,281 etti�i �z�m 855 00:47:02,301 --> 00:47:04,080 ba��ndan haber geldi. 856 00:47:04,160 --> 00:47:07,000 �imdi, g�r�n��e g�re, bu m�mk�n 857 00:47:07,080 --> 00:47:08,535 b�cek posas�n�n �arab� 858 00:47:08,547 --> 00:47:10,680 kirletebilece�ini belirtmi�tir. 859 00:47:10,760 --> 00:47:12,103 �imdi, �i�enin geldi�i partiyi 860 00:47:12,115 --> 00:47:13,560 kontrol ettiklerini s�ylediler. 861 00:47:13,640 --> 00:47:17,400 �araba zehir kar��m��sa, t�m partide zehir izleri g�r�lecektir. 862 00:47:17,480 --> 00:47:20,960 Ama bu a��k. 863 00:47:21,040 --> 00:47:23,280 Peki Eric'in barda��na nas�l girdi? 864 00:47:24,240 --> 00:47:25,045 Bize. 865 00:47:25,065 --> 00:47:26,664 Bize. 866 00:47:26,720 --> 00:47:27,711 Bekle, bekle. 867 00:47:27,731 --> 00:47:28,984 �ns�linin. 868 00:47:29,040 --> 00:47:30,520 Sen olmasan ben ne yapard�m? 869 00:47:43,320 --> 00:47:45,320 G�zel. 870 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 �imdi bize. 871 00:47:49,920 --> 00:47:51,400 Bize. 872 00:47:51,480 --> 00:47:53,360 Patron mu? Finans b�l�m�nden yeni d�nd�m. 873 00:47:53,440 --> 00:47:54,571 Shelby Stonor'un 874 00:47:54,583 --> 00:47:56,940 �s�r�lmas�ndan sonraki g�nlerde 875 00:47:56,952 --> 00:47:58,624 bu alt� ki�i yepyeni bir 876 00:47:58,636 --> 00:48:00,320 vivaryum sat�n ald�... 877 00:48:00,400 --> 00:48:01,488 Charlotte Fenton, 878 00:48:01,513 --> 00:48:03,304 Claire Pegg, Mike Budmani, 879 00:48:03,360 --> 00:48:05,344 Thomas Ledge, Kenneth Paterson, 880 00:48:05,369 --> 00:48:06,904 ve Benjamin Southern. 881 00:48:06,960 --> 00:48:07,900 Bunlar� Bishopsdean'daki 882 00:48:07,920 --> 00:48:09,240 adreslerle �apraz referanslay�n. 883 00:48:09,320 --> 00:48:10,196 Hangisinin testere 884 00:48:10,216 --> 00:48:11,054 �l�ekli engerek 885 00:48:11,074 --> 00:48:12,239 y�lan�n�n gururlu sahibi 886 00:48:12,251 --> 00:48:13,280 oldu�unu ��renelim. 887 00:48:54,040 --> 00:48:57,200 Yaban ar�lar� m�? 888 00:50:00,040 --> 00:50:02,360 Hay�r! Yard�m edin! 889 00:50:02,440 --> 00:50:04,720 Biri bana yard�m etsin, l�tfen! 890 00:50:04,800 --> 00:50:06,600 Hay�r! 891 00:50:06,680 --> 00:50:07,725 Hay�r! Yard�m edin! 892 00:50:07,737 --> 00:50:09,240 L�tfen, biri yard�m etsin! 893 00:50:11,880 --> 00:50:13,006 Rowley Carmichael. 894 00:50:13,031 --> 00:50:14,344 Erkek. 57 ya��nda. 895 00:50:14,400 --> 00:50:16,000 Brighton Sakini. 896 00:50:16,080 --> 00:50:17,641 Bu sabah e�iyle birlikte New Forest'taki... 897 00:50:17,661 --> 00:50:19,340 ...Tatewell Hayvanat Bah�esi'ni ziyaret etti. 898 00:50:19,360 --> 00:50:20,406 Kulak, burun ve 899 00:50:20,418 --> 00:50:22,040 a��zda kanama bulundu. 900 00:50:22,120 --> 00:50:23,122 G�r�n��e g�re, ziyareti 901 00:50:23,134 --> 00:50:24,007 s�ras�nda s�r�ngen 902 00:50:24,027 --> 00:50:24,876 evinin zemininde bir 903 00:50:24,896 --> 00:50:26,200 y�lan g�rd���n� bildirmi�ti. 904 00:50:26,240 --> 00:50:27,398 Evet, internete bakt�m da, 905 00:50:27,410 --> 00:50:28,760 Tatewell'in sorunlar� varm��. 906 00:50:28,840 --> 00:50:30,520 Yani, bir s�r� yeniden payla��m var. 907 00:50:30,600 --> 00:50:31,491 "Buras� bir sa�l�k ve 908 00:50:31,511 --> 00:50:32,640 g�venlik saatli bombas�." 909 00:50:32,720 --> 00:50:35,700 Bir tane daha var. "Tatewell Hayvanat Bah�esi boktan bir g�steri. 910 00:50:35,720 --> 00:50:36,671 Temizlik yaparken y�lan 911 00:50:36,691 --> 00:50:38,000 kap�lar�n� a��k b�rak�yorlar." 912 00:50:38,080 --> 00:50:39,262 Evet, Rowley 913 00:50:39,274 --> 00:50:41,960 Carmichael bir milyonerdi. 914 00:50:42,040 --> 00:50:44,480 Asl�nda, multi-milyoner olsun. 915 00:50:44,560 --> 00:50:46,280 Sanat simsar�yd�. 916 00:53:09,680 --> 00:53:11,017 �rnekler test i�in 917 00:53:11,029 --> 00:53:13,278 g�nderildi, bu nedenle zehir 918 00:53:13,290 --> 00:53:15,491 t�r�n� hen�z do�rulayam�yoruz, 919 00:53:15,503 --> 00:53:17,200 ancak �s�r��� bulduk. 920 00:53:17,280 --> 00:53:20,920 ��te burada. 921 00:53:21,000 --> 00:53:22,207 ��aretleri bizim i�in 922 00:53:22,219 --> 00:53:23,960 b�y�tebilir misin, Christian? 923 00:53:24,040 --> 00:53:25,480 Evet. 924 00:53:25,560 --> 00:53:27,016 Is�r���n etraf�nda ekimoz yok. 925 00:53:27,040 --> 00:53:29,000 �ltihaplanma, �i�me yok. 926 00:53:29,080 --> 00:53:29,991 Tepkiler de�i�kenlik 927 00:53:30,011 --> 00:53:31,362 g�sterebilir, ancak bu adam 928 00:53:31,374 --> 00:53:32,244 muhtemelen d�nyan�n 929 00:53:32,264 --> 00:53:33,481 en zehirli y�lanlar�ndan 930 00:53:33,493 --> 00:53:34,775 biri taraf�ndan �s�r�lm��t�r 931 00:53:34,787 --> 00:53:35,804 ve giri� yaralar�n�n 932 00:53:35,816 --> 00:53:36,826 etraf�nda herhangi bir 933 00:53:36,838 --> 00:53:38,000 cilt reaksiyonu yoktur. 934 00:53:38,080 --> 00:53:39,920 Duyulmam�� �ey de�il. 935 00:53:40,000 --> 00:53:41,960 Ancak ba�ka bir giri� noktas� daha var. 936 00:53:42,040 --> 00:53:42,956 Christian, karn�na 937 00:53:42,976 --> 00:53:44,120 geri d�nebilir misin? 938 00:53:44,200 --> 00:53:46,200 Oradaki i�aretler? 939 00:53:46,280 --> 00:53:48,080 �eker hastas�yd�, de�il mi? 940 00:53:48,160 --> 00:53:49,137 �ns�lin kullan�c�s�. 941 00:53:49,157 --> 00:53:50,336 Te�ekk�rler, Christian. 942 00:53:50,360 --> 00:53:53,040 Bir �ey de�il. 943 00:53:53,120 --> 00:53:55,150 Rowley'in v�cudunda zehir vard� 944 00:53:55,162 --> 00:53:56,468 ve �s�r�k yaras�ndan 945 00:53:56,480 --> 00:53:57,600 v�cuda girmedi. 946 00:53:57,680 --> 00:53:59,280 Eric Klein ile tamamen ayn�. 947 00:53:59,360 --> 00:54:00,680 Evet, i�ne izi yoktu. 948 00:54:00,760 --> 00:54:02,579 Polis raporlar� Rowley'in �ld���nde... 949 00:54:02,591 --> 00:54:04,940 ...kar�s�yla birlikte oldu�unu s�ylemiyor muydu? 950 00:54:04,960 --> 00:54:06,244 Bayan Carmichael'�n 951 00:54:06,256 --> 00:54:07,280 ilk ad� nedir? 952 00:54:09,320 --> 00:54:10,200 Charlotte mu? 953 00:54:10,220 --> 00:54:11,360 Evet, Charlotte. 954 00:54:11,440 --> 00:54:13,205 G�ney Hampshire polisi 955 00:54:13,217 --> 00:54:15,720 balay�nda olduklar�n� s�yledi. 956 00:54:15,800 --> 00:54:16,839 Stonor'un �l�m�nden 957 00:54:16,851 --> 00:54:17,673 bir g�n sonra 958 00:54:17,693 --> 00:54:18,713 y�lan tank�n� sat�n 959 00:54:18,725 --> 00:54:19,920 alanlar�n listesi... 960 00:54:20,000 --> 00:54:22,720 O listede Charlotte yok muydu? 961 00:54:22,800 --> 00:54:24,568 Ne d���n�yorsun? 962 00:54:24,580 --> 00:54:26,053 Rowley ve Stonor'un 963 00:54:26,065 --> 00:54:27,238 kulaklar�ndan 964 00:54:27,250 --> 00:54:28,494 ve burnundan kan 965 00:54:28,506 --> 00:54:29,920 akarken bulundu. 966 00:54:30,000 --> 00:54:31,787 Ya Charlotte Carmichael, 967 00:54:31,799 --> 00:54:34,048 Stonor'un zorla girdi�i evin 968 00:54:34,060 --> 00:54:35,967 sahibi olan yasad��� y�lan 969 00:54:35,979 --> 00:54:38,120 sahibimiz Cassie Klein ise? 970 00:54:38,200 --> 00:54:39,668 Rowley'nin ins�lin i�nesini 971 00:54:39,680 --> 00:54:41,488 kurcalad�ysa, Eric'in i�ece�ine 972 00:54:41,500 --> 00:54:42,891 e�ek ar�s� zehri koymaktan 973 00:54:42,903 --> 00:54:44,360 daha fazlas�n� yapabilir. 974 00:54:56,720 --> 00:54:58,480 Hakl�ym��s�n. 975 00:54:58,560 --> 00:55:00,763 Eric Klein'�n otopsi raporunda, 976 00:55:00,775 --> 00:55:02,704 �l�m�nden �nce e�i Cassie 977 00:55:02,716 --> 00:55:04,535 Klein taraf�ndan adrenalin 978 00:55:04,547 --> 00:55:06,800 i�nesi yap�ld��� belirtiliyor. 979 00:55:06,880 --> 00:55:07,974 Adrenalini �l�mden 980 00:55:07,986 --> 00:55:09,277 sonra �l�mek zordur 981 00:55:09,289 --> 00:55:10,173 ��nk� v�cudumuz 982 00:55:10,193 --> 00:55:11,760 onu do�al olarak �retir. 983 00:55:11,840 --> 00:55:14,003 Ancak bir i�ne yap�ld�ysa, daha 984 00:55:14,015 --> 00:55:16,120 y�ksek seviyeler beklersiniz. 985 00:55:16,200 --> 00:55:17,093 Ama Eric'in sisteminde 986 00:55:17,113 --> 00:55:18,400 buna dair bir kan�t yok muydu? 987 00:55:18,480 --> 00:55:19,851 Onu �ld�ren yaban ar�s� 988 00:55:19,863 --> 00:55:21,148 zehrinden kaynaklanan 989 00:55:21,160 --> 00:55:22,140 anafilaksiydi, 990 00:55:22,160 --> 00:55:23,691 ancak Frans�z polisi orada 991 00:55:23,703 --> 00:55:25,720 olmayan bir �eyi tespit edemedi. 992 00:55:25,800 --> 00:55:28,025 Cassie Klein kalemde 993 00:55:28,037 --> 00:55:29,024 adrenalin 994 00:55:29,044 --> 00:55:31,840 olmad���ndan emin oldu. 995 00:55:31,920 --> 00:55:34,040 G�z �n�nde sakl�. 996 00:55:34,120 --> 00:55:36,200 Cassie asla hayat� i�in ka�mad�. 997 00:55:36,280 --> 00:55:37,840 O bir karadul. 998 00:55:37,920 --> 00:55:39,560 Nereye giderse gitsin �l� milyonerler. 999 00:55:39,640 --> 00:55:40,891 Ne yani, her iki erke�i de 1000 00:55:40,903 --> 00:55:42,312 yan yana m� �al��t�r�yordu, 1001 00:55:42,324 --> 00:55:43,211 her an evlenmeye ya 1002 00:55:43,231 --> 00:55:44,520 da �ld�rmeye haz�r m�yd�? 1003 00:55:44,600 --> 00:55:45,880 B�y�k ihtimalle. 1004 00:55:45,960 --> 00:55:47,070 �ok me�gul kocalar�yla 1005 00:55:47,082 --> 00:55:48,511 Paris ve Brighton aras�nda 1006 00:55:48,523 --> 00:55:49,920 �al���yordu, bu y�zden �ifte 1007 00:55:49,932 --> 00:55:51,240 hayat ya�amas� m�mk�nd�. 1008 00:55:51,320 --> 00:55:54,028 �imdi soru �u: Ba��ndan beri iki adam� da �ld�rmeyi mi planl�yordu, 1009 00:55:54,048 --> 00:55:56,780 yoksa Eric'in paras� olmad���n� anlad��� i�in mi Rowley ile evlendi? 1010 00:55:56,800 --> 00:55:58,760 �kisi de beni �a��rtmaz. 1011 00:55:58,840 --> 00:56:00,260 Tooth burada e�iyle kar��la�m�� olabilir. 1012 00:56:00,280 --> 00:56:02,320 Bir katil bir katili koval�yor. 1013 00:56:02,400 --> 00:56:03,844 Ba�ka kurban olup olmad���n� 1014 00:56:03,856 --> 00:56:05,000 ��renmemiz gerekiyor. 1015 00:56:05,080 --> 00:56:06,760 Hen�z i�i bitmemi� olabilir. 1016 00:56:22,160 --> 00:56:23,960 Merhaba. 1017 00:56:24,040 --> 00:56:26,000 Selam, baba. 1018 00:56:26,080 --> 00:56:27,015 Anahtar� hala paspas�n 1019 00:56:27,035 --> 00:56:28,120 alt�nda m� tutuyorsunuz? 1020 00:56:28,200 --> 00:56:29,342 Buna dikkat etmelisin. 1021 00:56:29,354 --> 00:56:30,560 Bu bir g�venlik riski. 1022 00:56:30,640 --> 00:56:32,200 - Sen. - Babac���m. 1023 00:56:32,280 --> 00:56:33,940 En sevdi�iniz k�z�n�za sar�lmak ister misiniz? 1024 00:56:33,960 --> 00:56:34,993 Ne yapt�n sen? 1025 00:56:35,005 --> 00:56:37,160 Pardon, ne demek istiyorsunuz? 1026 00:56:37,240 --> 00:56:40,280 Bunu kendine neden yapt�n? 1027 00:56:40,360 --> 00:56:42,360 Anlad�m. 1028 00:56:42,440 --> 00:56:44,560 Bu bir sorunu ��z�yor, de�il mi? 1029 00:56:44,640 --> 00:56:45,785 Art�k size annenizin 1030 00:56:45,797 --> 00:56:46,656 Hastings'teki 1031 00:56:46,676 --> 00:56:48,480 k���k a�k yaz�n� hat�rlatm�yor. 1032 00:56:48,560 --> 00:56:49,856 Annen mezar�nda ters d�nerdi. 1033 00:56:49,880 --> 00:56:50,822 Umar�m �yledir. 1034 00:56:50,842 --> 00:56:52,200 Bunu nas�l s�ylersin? 1035 00:56:52,280 --> 00:56:54,100 Annen ve ben elimizden gelenin en iyisini yapt�k. 1036 00:56:54,120 --> 00:56:57,040 - Fibber. - Seni sevmeye �al��t�k. 1037 00:56:57,120 --> 00:57:00,360 Ne istiyorsun? Alt�n y�ld�z m�? 1038 00:57:00,440 --> 00:57:03,040 Bence gitmelisin. 1039 00:57:03,120 --> 00:57:05,440 Evet, beni tekrar uzakla�t�r. 1040 00:57:05,520 --> 00:57:08,280 Tamam. Yetki sende. ��te burada. 1041 00:57:08,360 --> 00:57:10,200 Bu sizin de�il. Yanl�� adres. 1042 00:57:10,280 --> 00:57:12,040 Do�ru adres. 1043 00:57:12,120 --> 00:57:13,379 Sonu�ta seni beklemek 1044 00:57:13,391 --> 00:57:14,480 zorunda de�ildim. 1045 00:57:14,560 --> 00:57:15,899 Heidi Powell kim? 1046 00:57:15,924 --> 00:57:17,544 Benim. 1047 00:57:17,600 --> 00:57:19,680 Memnun oldum. 1048 00:57:33,400 --> 00:57:35,472 Roy. Cassie Klein y�lan tank�n� 1049 00:57:35,484 --> 00:57:36,547 Charlotte Fenton 1050 00:57:36,559 --> 00:57:38,240 ad� alt�nda sat�n ald�. 1051 00:57:38,320 --> 00:57:39,493 ��te yine Gemma 1052 00:57:39,505 --> 00:57:41,560 Stokes olarak kar��n�zda. 1053 00:57:41,640 --> 00:57:43,629 Manchester'dan Christopher Doody 1054 00:57:43,641 --> 00:57:44,817 ad�nda bir S�r�ngen 1055 00:57:44,829 --> 00:57:46,080 Evi sahibi buldum. 1056 00:57:46,160 --> 00:57:47,489 Sekiz y�l �nce Hindistan'da 1057 00:57:47,501 --> 00:57:49,040 bir y�lan �s�r��� sonucu �ld�. 1058 00:57:49,120 --> 00:57:50,771 Cassie Doody, k�zl�k 1059 00:57:50,783 --> 00:57:53,360 soyad� Skevington ile evliydi. 1060 00:57:53,440 --> 00:57:54,611 Cassie'nin Christopher'�n 1061 00:57:54,623 --> 00:57:55,900 �l�m�nden hemen �nce veya 1062 00:57:55,912 --> 00:57:56,873 sonra biriyle evlenip 1063 00:57:56,893 --> 00:57:58,480 evlenmedi�ini ��renebilir miyiz? 1064 00:57:58,560 --> 00:58:00,221 G�ney Hampshire Polisi Cassie'nin... 1065 00:58:00,241 --> 00:58:03,045 ...bu sabah Rowley Carmichael'in avukatlar�n� arayarak banka... 1066 00:58:03,057 --> 00:58:05,160 ...hesaplar�na eri�meye �al��t���n� s�yledi. 1067 00:58:05,240 --> 00:58:06,247 G�r�n��e g�re, ayn� 1068 00:58:06,259 --> 00:58:07,653 avukat Rowley'e d���nden 1069 00:58:07,665 --> 00:58:08,649 hemen �nce paras�n� 1070 00:58:08,669 --> 00:58:10,360 g�vene almas�n� tavsiye etmi�. 1071 00:58:10,440 --> 00:58:12,200 Yani Cassie hi�birine dokunamaz. 1072 00:58:12,280 --> 00:58:13,268 Eminim bu onun titiz 1073 00:58:13,288 --> 00:58:14,800 plan�n�n bir par�as� de�ildi. 1074 00:58:14,880 --> 00:58:16,656 Eric'in organize bir su� 1075 00:58:16,668 --> 00:58:17,922 �rg�t�n�n par�as� 1076 00:58:17,934 --> 00:58:19,200 olmas� da �yle. 1077 00:58:19,280 --> 00:58:20,875 �ok ba�ar�l� bir �ifte 1078 00:58:20,887 --> 00:58:22,640 grev yapmad�, de�il mi? 1079 00:58:22,720 --> 00:58:23,840 Babas�n� buldum. 1080 00:58:23,920 --> 00:58:26,840 Tim Skevington. 1081 00:58:26,920 --> 00:58:29,560 Seaford yak�nlar�nda ya��yor. 1082 00:58:29,640 --> 00:58:30,882 �yi i�, Nick. 1083 00:58:30,907 --> 00:58:32,304 Glenn, gidelim mi? 1084 00:58:36,760 --> 00:58:38,690 Cassie hakk�nda. 1085 00:58:38,702 --> 00:58:40,320 Cassie �ld�. 1086 00:58:40,400 --> 00:58:42,019 Anlamad�m? 1087 00:58:42,044 --> 00:58:43,824 �ld�. 1088 00:58:43,880 --> 00:58:45,920 Gururumuz ve sevincimiz. 1089 00:58:46,000 --> 00:58:49,640 M�kemmel k���k prensesimiz. 1090 00:58:49,720 --> 00:58:54,880 Tam orada u�urumdan d��t�. 1091 00:58:56,160 --> 00:58:58,183 Kar�m� k�rd�. 1092 00:58:58,208 --> 00:59:00,824 Asla iyile�emedi. 1093 00:59:00,880 --> 00:59:02,969 Deniz yak�nda bu 1094 00:59:02,981 --> 00:59:06,000 evi de al�p g�t�recek. 1095 00:59:06,080 --> 00:59:08,487 Ama Cassie'yi burada 1096 00:59:08,499 --> 00:59:11,280 yaln�z b�rakmayaca��m. 1097 00:59:11,360 --> 00:59:14,720 Bay Skevington, bu kim? 1098 00:59:16,560 --> 00:59:19,480 Jodie. Cassie'nin k�z karde�i. 1099 00:59:19,560 --> 00:59:20,920 Onu hala g�r�yor musun? 1100 00:59:21,000 --> 00:59:22,600 Elimde olsa g�rmezdim. 1101 00:59:22,680 --> 00:59:24,640 Nedenmi� o? 1102 00:59:24,720 --> 00:59:27,731 Jodie do�du�u andan itibaren ne 1103 00:59:27,743 --> 00:59:30,960 Cassie'ye ne de bana benziyordu. 1104 00:59:31,040 --> 00:59:32,606 Kar�m�n bir ili�kisi 1105 00:59:32,618 --> 00:59:33,960 vard�, Dedektif. 1106 00:59:34,040 --> 00:59:35,840 Dikkatsizdi. 1107 00:59:35,920 --> 00:59:38,920 Jodie benim k�z�m de�il. 1108 00:59:39,000 --> 00:59:42,516 Ona baba olmaya, onu sevmeye 1109 00:59:42,528 --> 00:59:46,560 �al��t�m ama sonunda yapamad�m. 1110 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 Affet beni. 1111 00:59:48,920 --> 00:59:50,880 Bunu sormak zorunday�m: 1112 00:59:50,960 --> 00:59:52,319 Cassie'nin �l�m� bir 1113 00:59:52,331 --> 00:59:53,840 kaza m�yd�, yoksa...? 1114 00:59:53,920 --> 00:59:55,627 Ne oldu�unu, nas�l oldu�unu 1115 00:59:55,639 --> 00:59:57,040 ger�ekten bilmiyoruz. 1116 00:59:57,120 --> 00:59:58,840 Onlar sadece �ocuktu. 1117 00:59:58,920 --> 01:00:02,120 Orada olan tek ki�i Jodie'ydi. 1118 01:00:02,200 --> 01:00:06,560 Jodie bu mu? 1119 01:00:08,680 --> 01:00:11,840 Bir hayalete bakmak gibi. 1120 01:00:11,920 --> 01:00:13,988 Cassie hayatta kalsayd� ve 1121 01:00:14,000 --> 01:00:16,160 b�y�seydi b�yle g�r�n�rd�. 1122 01:00:16,240 --> 01:00:17,640 Ne demek istiyorsun? 1123 01:00:17,720 --> 01:00:19,199 �ocukken, Jodie her zaman 1124 01:00:19,211 --> 01:00:21,178 Cassie'nin sahip oldu�u �eyleri 1125 01:00:21,190 --> 01:00:22,884 istemi�, her zaman �arp�k bir 1126 01:00:22,896 --> 01:00:24,720 onay aray��� i�inde olmu�tur. 1127 01:00:27,080 --> 01:00:29,320 Cassie'ye benzemek 1128 01:00:29,332 --> 01:00:32,960 i�in estetik ameliyat olmu�. 1129 01:00:33,040 --> 01:00:35,080 Buradayd�. 1130 01:00:35,160 --> 01:00:36,640 Daha �nce. 1131 01:01:09,680 --> 01:01:10,902 Nereden ba�l�yoruz? 1132 01:01:10,927 --> 01:01:12,875 �len k�z karde�ine benzemek 1133 01:01:12,887 --> 01:01:14,920 i�in estetik ameliyat oldu. 1134 01:01:15,000 --> 01:01:16,747 Evet, u�urumdan d��m�� ya 1135 01:01:16,759 --> 01:01:19,080 da d��memi� olan �l� k�z karde�. 1136 01:01:19,160 --> 01:01:20,840 Bu sadece parayla ilgili de�il. 1137 01:01:20,920 --> 01:01:21,793 Evet, kara dul 1138 01:01:21,813 --> 01:01:23,216 profiline uyuyor ama 1139 01:01:23,228 --> 01:01:24,468 bu babas�yla ilgili, 1140 01:01:24,480 --> 01:01:25,920 her zaman da �yleydi. 1141 01:01:26,000 --> 01:01:27,402 Sevgiye ve kabul 1142 01:01:27,414 --> 01:01:29,800 g�rmeye hasret bir k�z bu. 1143 01:01:29,880 --> 01:01:31,640 Para sadece bir bonus. 1144 01:01:31,720 --> 01:01:32,550 Bu y�zden bu 1145 01:01:32,570 --> 01:01:34,200 adamlar� hedef al�yor. 1146 01:01:35,640 --> 01:01:37,480 Merhaba, g�zelim. 1147 01:01:51,640 --> 01:01:53,000 Ucube. 1148 01:02:09,960 --> 01:02:11,054 Brighton'da iki katil 1149 01:02:11,066 --> 01:02:12,067 serbest dola��yor 1150 01:02:12,079 --> 01:02:13,151 ve ikisini de bulmaya 1151 01:02:13,163 --> 01:02:14,100 yakla�amad�n�z. 1152 01:02:14,120 --> 01:02:15,569 Cassie'yi bulursak, Tooth'u da buluruz. 1153 01:02:15,589 --> 01:02:17,020 Onda adam�n istedi�i bir �ey var. 1154 01:02:17,040 --> 01:02:18,920 Onu ele ge�irene kadar rahat etmeyecek. 1155 01:02:19,000 --> 01:02:22,400 Bir plan�n olsa iyi olur Grace. 1156 01:02:22,480 --> 01:02:24,846 Cassie'nin ilk kurban�, S�r�ngen 1157 01:02:24,858 --> 01:02:27,088 Evi sahibi Christopher Doody. 1158 01:02:27,113 --> 01:02:28,824 Y�lan �s�r���ndan �ld�. 1159 01:02:28,880 --> 01:02:31,360 �kinci kurban Rufus Enderby idi. 1160 01:02:31,440 --> 01:02:32,992 G�r�n��e g�re sekiz y�l 1161 01:02:33,004 --> 01:02:34,840 �nce kalp krizinden �lm��. 1162 01:02:34,920 --> 01:02:36,866 Yani o d�nem Cassie i�in 1163 01:02:36,878 --> 01:02:39,080 b�y�k bir finansal skordu. 1164 01:02:39,160 --> 01:02:40,503 �ki kez �ld�rd�, sekiz y�l 1165 01:02:40,515 --> 01:02:42,027 boyunca ortadan kayboldu ve 1166 01:02:42,039 --> 01:02:43,362 sonra yeniden ortaya ��k�p 1167 01:02:43,374 --> 01:02:44,760 Eric ve Rowley'i �ld�rd�. 1168 01:02:44,840 --> 01:02:46,640 Yani tekrar ortadan kaybolaca��n� m� d���n�yorsun? 1169 01:02:46,720 --> 01:02:48,109 Daha �nce de i�ine 1170 01:02:48,121 --> 01:02:49,600 yaram�� bir model. 1171 01:02:49,680 --> 01:02:51,332 Bizim lehimize olan tek 1172 01:02:51,344 --> 01:02:53,152 �ey, son iki cinayetten 1173 01:02:53,164 --> 01:02:54,716 kazanaca��n� d���nd��� 1174 01:02:54,728 --> 01:02:56,720 paray� kazanamam�� olmas�. 1175 01:02:56,800 --> 01:02:57,880 Ne �neriyorsun? 1176 01:02:57,960 --> 01:02:59,557 Tekrar ortadan kaybolmadan 1177 01:02:59,569 --> 01:03:00,732 �nce onu sakland��� 1178 01:03:00,744 --> 01:03:01,920 yerden ��karal�m. 1179 01:03:02,000 --> 01:03:03,816 Bak, beni patronuna ba�la. 1180 01:03:03,840 --> 01:03:07,120 Hay�r, k�demli m��teri y�neticisi ile g�r��mek istiyorum. 1181 01:03:07,200 --> 01:03:10,200 Evet, ben Bayan Carmichael. 1182 01:03:10,280 --> 01:03:11,722 Hay�r, hay�r, kocam�n bankan�zda 1183 01:03:11,734 --> 01:03:12,960 paras� oldu�unu biliyorum. 1184 01:03:13,040 --> 01:03:15,320 �yle oldu�unu biliyorum. 1185 01:03:21,440 --> 01:03:24,360 Cassie ile ilgili elimizdeki kan�tlar b�y�k �l��de ikinci dereceden. 1186 01:03:24,440 --> 01:03:26,160 Bu y�zden bir tuzak kurmal�y�z. 1187 01:03:26,240 --> 01:03:27,989 Brighton'da her y�l d�zenlenen 1188 01:03:28,001 --> 01:03:29,880 bir hay�r etkinli�i yakla��yor. 1189 01:03:29,960 --> 01:03:31,680 Buras� onun i�in m�kemmel bir avlanma alan�. 1190 01:03:31,760 --> 01:03:32,627 K�l�k de�i�tirip 1191 01:03:32,647 --> 01:03:33,812 multi milyoner gibi 1192 01:03:33,824 --> 01:03:34,725 davranacak birine 1193 01:03:34,745 --> 01:03:35,780 ihtiyac�m�z var. 1194 01:03:35,800 --> 01:03:37,532 Ben ya da Glenn olamam 1195 01:03:37,544 --> 01:03:40,080 ��nk� Tooth ikimizi de tan�yor. 1196 01:03:40,160 --> 01:03:41,997 Do�ru, yani geceyi askeri 1197 01:03:42,009 --> 01:03:44,377 s�n�f bir suikast�� taraf�ndan 1198 01:03:44,389 --> 01:03:45,240 takip edilen 1199 01:03:45,260 --> 01:03:46,858 katil bir kara dulla 1200 01:03:46,870 --> 01:03:48,840 ge�irmemi mi istiyorsunuz? 1201 01:03:48,920 --> 01:03:50,776 E�er Cassie iki kez �ld�r�p 1202 01:03:50,788 --> 01:03:52,794 sonra ortadan kayboluyorsa, 1203 01:03:52,806 --> 01:03:54,285 onu ve Tooth'u sonsuza 1204 01:03:54,297 --> 01:03:55,720 dek kaybedebiliriz. 1205 01:03:55,800 --> 01:03:57,720 Bu ger�ekten tek �ans�m�z. 1206 01:03:57,800 --> 01:03:58,748 Evet, beni Google'da 1207 01:03:58,768 --> 01:03:59,700 arat�r, de�il mi? 1208 01:03:59,720 --> 01:04:00,960 Sahte oldu�umu anlayacak. 1209 01:04:01,040 --> 01:04:03,600 Hay�r, Digital �ok yetenekli. 1210 01:04:03,680 --> 01:04:05,228 Size t�m yol boyunca 1211 01:04:05,240 --> 01:04:06,800 rehberlik edece�iz. 1212 01:04:06,880 --> 01:04:09,108 Ben tak�m�n en karizmatik �yesiyim... 1213 01:04:09,120 --> 01:04:11,360 ...ve daha k�t� randevulara da ��kt�m. 1214 01:04:11,440 --> 01:04:13,760 �ki b�y�k aksilik ya�ad�. 1215 01:04:13,840 --> 01:04:14,929 Para onu kendine 1216 01:04:14,941 --> 01:04:16,800 �ekecektir, bundan eminim. 1217 01:04:16,880 --> 01:04:18,648 Norman, �ok me�gul oldu�unu 1218 01:04:18,660 --> 01:04:19,522 biliyorum ama 1219 01:04:19,542 --> 01:04:20,967 bu i� i�in en uygun 1220 01:04:20,979 --> 01:04:22,723 ki�i oldu�unu d���nmeseydim 1221 01:04:22,735 --> 01:04:24,880 senden bunu yapman� istemezdim. 1222 01:04:32,280 --> 01:04:34,280 Tamam, ben yapar�m. 1223 01:04:37,280 --> 01:04:39,009 Umar�m bana a��k olmaz, 1224 01:04:39,021 --> 01:04:41,520 ��nk� sonunda hepsi a��k oluyor. 1225 01:04:41,600 --> 01:04:43,560 Bu komik bile de�il, Norm. 1226 01:04:43,640 --> 01:04:46,130 Bak�n, yolda istemeyebilece�iniz 1227 01:04:46,142 --> 01:04:47,615 zor �eyler oldu�unu 1228 01:04:47,627 --> 01:04:48,800 biliyorsunuz. 1229 01:04:48,880 --> 01:04:51,760 Ve beni istemeyebilirsin. 1230 01:04:51,840 --> 01:04:53,340 Belki de bunu hemen �imdi bitirmeliyiz. 1231 01:04:53,360 --> 01:04:54,280 �yi denemeydi ama 1232 01:04:54,300 --> 01:04:55,300 i�e yaramayacak. 1233 01:04:55,320 --> 01:04:56,480 Hi�bir yere gitmiyorum. 1234 01:04:56,560 --> 01:04:58,600 Peki ya �ocuk istiyorsan�z? 1235 01:04:58,680 --> 01:05:00,200 Size �ocuk veremeyebilirim. 1236 01:05:00,280 --> 01:05:01,600 Seni �z�nt�den kurtarmal�y�m. 1237 01:05:01,680 --> 01:05:02,698 E�er onlar� istiyorsak, 1238 01:05:02,710 --> 01:05:03,620 bunun yollar� var. 1239 01:05:03,640 --> 01:05:05,800 Evlat edinebiliriz. 1240 01:05:05,880 --> 01:05:08,680 Bence harika bir baba olurdun. 1241 01:05:08,760 --> 01:05:10,017 Peki bu �ocuk beni ne 1242 01:05:10,029 --> 01:05:11,720 kadar s�re yan�nda tutacak? 1243 01:05:15,760 --> 01:05:16,977 Bu y�ksek riskli bir 1244 01:05:16,989 --> 01:05:18,402 operasyondur ve gizli 1245 01:05:18,414 --> 01:05:19,545 tutulmal�d�r, yoksa 1246 01:05:19,557 --> 01:05:20,760 yemi yutmayabilir. 1247 01:05:20,840 --> 01:05:22,326 Glenn, Argus'a kat�l�mlar� 1248 01:05:22,338 --> 01:05:23,720 hakk�nda bilgi verecek. 1249 01:05:23,800 --> 01:05:25,375 Dijital adli t�p, 1250 01:05:25,387 --> 01:05:27,067 memleketine geri 1251 01:05:27,079 --> 01:05:30,077 d�nen Brightonl� multi-milyoner 1252 01:05:30,089 --> 01:05:32,015 J. Paul Cornel'in t�m 1253 01:05:32,027 --> 01:05:33,816 �evrimi�i varl���n� 1254 01:05:33,828 --> 01:05:35,440 ortaya ��kard�. 1255 01:05:35,520 --> 01:05:36,541 Cassie neredeyse, 1256 01:05:36,553 --> 01:05:37,586 Tooth'un da onu 1257 01:05:37,598 --> 01:05:38,717 takip edebilece�ini 1258 01:05:38,729 --> 01:05:39,920 g�z ard� edemeyiz. 1259 01:05:40,000 --> 01:05:41,436 Norman'�, y�ld�z �d�l�n� 1260 01:05:41,448 --> 01:05:43,378 ba���layaca�� y�ll�k bir hay�r 1261 01:05:43,390 --> 01:05:44,746 m�zayedesine �zel konuk 1262 01:05:44,758 --> 01:05:46,720 olarak yerle�tirmeyi ayarlad�k. 1263 01:05:46,800 --> 01:05:48,450 Para akacak. 1264 01:05:48,475 --> 01:05:50,424 T�m g�zler onun �zerinde olacak. 1265 01:05:50,480 --> 01:05:55,280 Cassie'ninkiler de umar�m. 1266 01:05:55,360 --> 01:05:57,760 Yeni telefon. 1267 01:05:57,840 --> 01:05:59,520 Kredi kartlar�. 1268 01:05:59,600 --> 01:06:01,637 Platin Hazine. 1269 01:06:01,662 --> 01:06:03,584 Zengin olmal�y�m. 1270 01:06:03,640 --> 01:06:08,280 Bankada 40 milyon, alt� yar�� at�, Sardunya'da bir villa. 1271 01:06:08,360 --> 01:06:10,600 Yar�n oraya gitti�inde teli kullan, 1272 01:06:10,680 --> 01:06:12,188 �leti�im kurman�z�n 1273 01:06:12,200 --> 01:06:13,480 tek yolu budur. 1274 01:06:13,560 --> 01:06:15,240 E�er gelirse... 1275 01:06:15,320 --> 01:06:16,360 Gelecek. 1276 01:07:35,880 --> 01:07:36,729 Tamamland� m�? 1277 01:07:36,749 --> 01:07:38,160 Sa�lam g�r�n�yor, evet. 1278 01:07:38,240 --> 01:07:39,780 Sence orada ne oldu�unu g�rm�� m�d�r? 1279 01:07:39,800 --> 01:07:41,509 Muhtemelen �ifreyi ona o vermi�tir, yoksa... 1280 01:07:41,529 --> 01:07:43,216 ...saklamak i�in bu kadar �aba sarf etmezdi. 1281 01:07:43,240 --> 01:07:44,680 O zaman ondan kurtul. 1282 01:07:44,760 --> 01:07:46,480 Tabii ki. Gitmesi gerekiyor. 1283 01:07:46,560 --> 01:07:47,880 Yap. 1284 01:08:19,800 --> 01:08:22,990 - 34,000'den yukar� ��kabilir miyim? - 35. 1285 01:08:23,010 --> 01:08:24,720 35. Bir kere mi duydum? 1286 01:08:27,160 --> 01:08:30,320 �ndeki bayana gitti. �yi i�ti. 1287 01:08:30,400 --> 01:08:33,560 Ve �imdi g�n�n y�ld�z �d�l�... 1288 01:08:33,640 --> 01:08:35,308 Son dakika ba�����s�ndan 1289 01:08:35,320 --> 01:08:36,720 muhte�em bir ba���. 1290 01:08:36,800 --> 01:08:38,367 J. Paul Cornel'in 1291 01:08:38,379 --> 01:08:40,608 l�ks yat�nda bir hafta 1292 01:08:40,620 --> 01:08:42,423 boyunca tam personel 1293 01:08:42,435 --> 01:08:44,160 ve yemek servisi. 1294 01:08:44,240 --> 01:08:47,400 10,000'den ba�l�yorum. 1295 01:08:47,480 --> 01:08:50,240 Bende 10 var. 12. 1296 01:08:50,320 --> 01:08:53,280 14. 16. 18. 1297 01:08:53,360 --> 01:08:56,360 ��te. Orada. 1298 01:08:56,440 --> 01:08:59,840 30,000'deyiz. 1299 01:08:59,920 --> 01:09:00,930 40? 1300 01:09:00,955 --> 01:09:03,984 50. 55. 60. 1301 01:09:04,040 --> 01:09:06,040 - Kalk���m�z var. - 65. 1302 01:09:06,060 --> 01:09:07,440 Siyah kadife elbise. 1303 01:09:07,520 --> 01:09:09,251 Uzun kollu, sa�lar 1304 01:09:09,263 --> 01:09:11,200 a��k, omuz �antas�. 1305 01:09:11,280 --> 01:09:12,320 80! 1306 01:09:12,400 --> 01:09:14,480 Sat�yorum, sat�yorum. 1307 01:09:14,560 --> 01:09:16,320 Sat�yorum. 1308 01:09:16,400 --> 01:09:19,085 Arkadaki �ansl� bayana 1309 01:09:19,097 --> 01:09:22,040 80.000 sterline satt�m. 1310 01:09:23,880 --> 01:09:26,060 Bayanlar ve Baylar, Bay J. 1311 01:09:26,072 --> 01:09:27,156 Paul Cornel'i 1312 01:09:27,168 --> 01:09:29,360 i�tenlikle alk��l�yoruz. 1313 01:09:35,480 --> 01:09:37,087 �ok te�ekk�r ederim, 1314 01:09:37,099 --> 01:09:38,880 bayanlar ve baylar... 1315 01:09:38,960 --> 01:09:40,480 �ok c�mertsiniz. 1316 01:09:40,560 --> 01:09:42,400 Vergi memurunu mutlu ediyor. 1317 01:09:42,480 --> 01:09:43,961 Eminim onu �ok 1318 01:09:43,973 --> 01:09:46,320 mutlu ediyorsunuzdur. 1319 01:09:48,333 --> 01:09:49,572 Heidi. 1320 01:09:49,592 --> 01:09:50,680 J. Paul. 1321 01:09:50,760 --> 01:09:52,638 Sana bir i�ki getireyim mi, J. Paul? 1322 01:09:52,650 --> 01:09:54,822 - Tabii ki. - O da var. 1323 01:09:54,834 --> 01:09:56,040 Tamam. 1324 01:10:50,240 --> 01:10:51,297 Yani seni daha �nce b�yle 1325 01:10:51,309 --> 01:10:52,336 bir �eyde hi� g�rmedim. 1326 01:10:52,360 --> 01:10:53,864 �ngiltere'de o kadar 1327 01:10:53,876 --> 01:10:55,240 �ok bulunmuyorum. 1328 01:10:55,320 --> 01:10:56,599 Ve barlarda kad�nlarla sohbet 1329 01:10:56,611 --> 01:10:58,080 etmek gibi bir al��kanl���m yok. 1330 01:10:58,160 --> 01:10:59,640 Tamam. Gideyim mi o zaman? 1331 01:10:59,720 --> 01:11:01,323 Hay�r, �z�r dilerim. 1332 01:11:01,335 --> 01:11:03,273 Hay�r, demek istedi�im 1333 01:11:03,285 --> 01:11:04,690 bu i�lerde o kadar 1334 01:11:04,702 --> 01:11:06,040 da iyi de�ilim. 1335 01:11:06,120 --> 01:11:08,285 Bilirsiniz, zengin insanlar 1336 01:11:08,297 --> 01:11:09,333 g�r�nmek i�in 1337 01:11:09,345 --> 01:11:11,360 birbirlerini �i�nerler. 1338 01:11:11,440 --> 01:11:13,502 Ve hepsi biraz sahte. Ne 1339 01:11:13,514 --> 01:11:16,280 demek istedi�imi anl�yor musun? 1340 01:11:16,360 --> 01:11:17,965 Hay�rseverlik i�in her 1341 01:11:17,977 --> 01:11:19,668 �eyi yapar�m ama bana 1342 01:11:19,680 --> 01:11:21,038 bir �talyan y�r�y�� 1343 01:11:21,050 --> 01:11:22,926 tatili, biraz Puccini... 1344 01:11:22,951 --> 01:11:24,224 Puccini. 1345 01:11:24,280 --> 01:11:25,948 Ve dondurma, kli�e gibi 1346 01:11:25,960 --> 01:11:27,640 konu�uyorum, de�il mi? 1347 01:11:27,720 --> 01:11:28,888 Evet, birazc�k. 1348 01:11:28,913 --> 01:11:30,424 Ama ben buraday�m. 1349 01:11:30,480 --> 01:11:32,320 �ok naziksiniz. 1350 01:11:32,400 --> 01:11:34,351 Ayr�ca benim gibi ya�l� bir �ocukla barda... 1351 01:11:34,363 --> 01:11:36,280 ...sohbet etmek i�in fazla ��k g�r�n�yorsun. 1352 01:11:36,360 --> 01:11:37,575 Dinle, ben o kadar klas 1353 01:11:37,587 --> 01:11:38,920 biri de�ilim, ger�ekten. 1354 01:11:39,000 --> 01:11:40,600 Hepsi rol icab�. 1355 01:11:40,680 --> 01:11:43,360 Peki sen nesin o zaman? 1356 01:11:43,440 --> 01:11:46,120 Um... 1357 01:11:46,200 --> 01:11:50,920 San�r�m biraz kaybolmu�. 1358 01:11:51,000 --> 01:11:52,800 Kul�be ho� geldiniz. 1359 01:12:16,520 --> 01:12:18,080 Laf� uzatmayaca��m. 1360 01:12:18,105 --> 01:12:19,904 Bana kendin hakk�nda bir �ey s�yle. 1361 01:12:19,960 --> 01:12:20,916 �ey, biraz senin 1362 01:12:20,936 --> 01:12:22,400 gibiyim, �ok se�iciyim. 1363 01:12:22,480 --> 01:12:23,517 Bir kez evlendim. 1364 01:12:23,529 --> 01:12:24,640 Sonu iyi bitmedi. 1365 01:12:24,720 --> 01:12:26,280 �z�r dilerim. 1366 01:12:26,360 --> 01:12:28,308 Sonu�ta, san�r�m sadece 1367 01:12:28,320 --> 01:12:30,280 hissetmek istiyorum... 1368 01:12:30,360 --> 01:12:33,256 - Ne? - Hay�r, s�yleyemem, ��nk� bu beni aptal gibi g�sterir. 1369 01:12:33,280 --> 01:12:34,807 Aptal gibi konu�uyorsun. Devam et. 1370 01:12:34,819 --> 01:12:37,640 �ok sevdim. Nihayetinde, sadece sevildi�imi hissetmek istiyorum. 1371 01:12:37,720 --> 01:12:39,760 En az�ndan benim iyi taraf�m. 1372 01:12:39,840 --> 01:12:41,720 Peki ya k�t� yar�s�? 1373 01:12:41,800 --> 01:12:43,760 Evet, gizleniyor. 1374 01:12:46,840 --> 01:12:48,476 Bence 50/50 iyi-k�t� 1375 01:12:48,488 --> 01:12:50,960 oran� gayet kabul edilebilir. 1376 01:12:51,040 --> 01:12:56,440 %75 k�t�, %25 iyi olurdum. 1377 01:12:58,160 --> 01:12:59,816 Yani hepimiz berbat durumday�z, de�il mi? Hadi ama. 1378 01:12:59,840 --> 01:13:02,000 Aman Tanr�m. Kesinlikle. 1379 01:13:02,080 --> 01:13:03,232 Hala ger�ek a�ka 1380 01:13:03,244 --> 01:13:05,280 inan�yor musunuz, yoksa...? 1381 01:13:07,000 --> 01:13:09,600 �ey, belki. 1382 01:13:11,400 --> 01:13:12,760 Ya da sadece �talyan dondurmas�. 1383 01:13:12,840 --> 01:13:14,420 Evet, �talyan dondurmas�. Tabii ki. 1384 01:13:14,440 --> 01:13:16,960 A��k�a. 1385 01:13:17,040 --> 01:13:19,560 �ey... 1386 01:13:19,640 --> 01:13:20,920 Buradan ��kmak istiyor musun? 1387 01:13:21,000 --> 01:13:22,480 Benimkine gelir misin? 1388 01:13:22,560 --> 01:13:24,948 Size dondurma ikram edemem ama 1389 01:13:24,960 --> 01:13:26,388 ikram edebilece�im 1390 01:13:26,400 --> 01:13:28,400 �ok iyi bir viskim var. 1391 01:13:28,480 --> 01:13:30,504 - Evet. - �yle mi? 1392 01:13:32,560 --> 01:13:34,320 Hadi gidelim. 1393 01:13:52,640 --> 01:13:54,320 G�zel bir manzara. 1394 01:13:54,400 --> 01:13:57,640 Te�ekk�r ederim. 1395 01:13:58,680 --> 01:14:00,348 Buray� herhangi 1396 01:14:00,360 --> 01:14:02,489 biriyle payla�mak 1397 01:14:02,501 --> 01:14:05,760 benim i�in �ok nadir bir �ey. 1398 01:14:15,000 --> 01:14:18,160 Gidip makyaj�m� tazeleyece�im. 1399 01:14:18,240 --> 01:14:19,560 Hi�bir yere gitme. 1400 01:14:19,640 --> 01:14:21,640 Hay�r, akl�mdan bile ge�mezdi. 1401 01:14:29,280 --> 01:14:33,120 Tamam, �n ve arka kilit a��k. 1402 01:14:33,200 --> 01:14:34,280 Duydun mu? 1403 01:14:34,360 --> 01:14:36,080 A��k ve net, Norm. 1404 01:14:36,160 --> 01:14:38,280 Evet. 1405 01:14:38,360 --> 01:14:39,564 Biliyor musun, buna 1406 01:14:39,576 --> 01:14:40,920 al��abilirim, tamam. 1407 01:14:41,920 --> 01:14:43,759 J? �kimize de viski 1408 01:14:43,771 --> 01:14:45,720 yapmak ister misin? 1409 01:14:45,800 --> 01:14:48,120 Evet, tabii. 1410 01:14:51,160 --> 01:14:52,115 Tamam. Yerimizi 1411 01:14:52,135 --> 01:14:53,760 ald�k. Buraya kadar iyi. 1412 01:14:53,840 --> 01:14:55,120 �imdilik. 1413 01:14:55,200 --> 01:14:57,280 Beklemede kal�n, n�bet tutun. 1414 01:14:57,360 --> 01:14:58,300 �stedi�ini alm�� 1415 01:14:58,320 --> 01:14:59,520 ve gitmi� olabilir. 1416 01:14:59,600 --> 01:15:00,676 Ama i�imden bir ses bunun 1417 01:15:00,688 --> 01:15:02,080 onun tarz� olmad���n� s�yl�yor. 1418 01:15:02,160 --> 01:15:03,920 Bu nedir? 1419 01:15:04,000 --> 01:15:06,360 Kiral�k bir araba. 1420 01:15:06,440 --> 01:15:09,240 �irketin ad� HYAMS. 1421 01:15:09,320 --> 01:15:11,360 Merhaba, evet, ben DS Bella Moy. 1422 01:15:11,440 --> 01:15:13,240 Norman, her �ey yolunda m�? 1423 01:15:16,080 --> 01:15:17,454 Kara dul i�in i�ki 1424 01:15:17,466 --> 01:15:19,160 servisi yap�yorum be. 1425 01:15:19,240 --> 01:15:20,800 Cassie bu oyunu kazan�yor. 1426 01:15:20,880 --> 01:15:22,683 Tooth'un istedi�i �eye sahip, bence... 1427 01:15:22,703 --> 01:15:24,576 ...h�l� hayatta olmas�n�n tek nedeni bu. 1428 01:15:24,600 --> 01:15:27,920 Tamam, te�ekk�r ederim. 1429 01:15:28,000 --> 01:15:29,946 Araba bir Mark Maker 1430 01:15:29,958 --> 01:15:31,720 ad�na kiralanm��. 1431 01:15:31,800 --> 01:15:33,942 Maker's Mark Whisky. 1432 01:15:33,967 --> 01:15:35,144 Bu Di�. 1433 01:15:35,200 --> 01:15:36,212 Norman, g�zlerin 1434 01:15:36,224 --> 01:15:37,440 kafan�n arkas�nda. 1435 01:15:37,520 --> 01:15:39,120 Di� yak�nlarda. 1436 01:15:39,200 --> 01:15:40,238 Yat�n�zda bir hafta 1437 01:15:40,250 --> 01:15:41,520 ge�irmeyi �ok isterim. 1438 01:15:41,600 --> 01:15:43,600 Belki bir g�n seni de g�t�r�r�m. 1439 01:15:43,680 --> 01:15:47,320 Seni bu konuda tutaca��m. 1440 01:15:47,400 --> 01:15:48,578 Peki nerede demirli? 1441 01:15:48,590 --> 01:15:49,720 Senin teknende mi? 1442 01:15:49,800 --> 01:15:52,640 H�rvatistan. Adriyatik Liman�. 1443 01:15:52,720 --> 01:15:55,160 Split'e yak�n. 1444 01:15:55,240 --> 01:15:57,280 Ve ne kadar uzun? 1445 01:15:57,360 --> 01:15:59,720 90 metre. 1446 01:15:59,800 --> 01:16:03,240 Ad� ne peki? 1447 01:16:03,320 --> 01:16:05,400 Bella. 1448 01:16:08,280 --> 01:16:10,280 Ad� Bella. 1449 01:16:14,400 --> 01:16:15,883 K�z karde�im ve ben bir 1450 01:16:15,895 --> 01:16:18,040 teknemiz olmas�n� hayal ederdik. 1451 01:16:18,120 --> 01:16:19,720 O kaptan, ben de tayfa olurdum. 1452 01:16:19,800 --> 01:16:21,000 �ok otoriterdi. 1453 01:16:21,080 --> 01:16:23,920 ��te size ablalar. 1454 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 Evet. 1455 01:16:29,280 --> 01:16:30,162 Sana bir �ey 1456 01:16:30,182 --> 01:16:31,760 g�stermek istiyorum. 1457 01:16:31,840 --> 01:16:34,040 G�zlerini kapal� tutmal�s�n. 1458 01:16:34,120 --> 01:16:35,674 Dikizlememelisin. 1459 01:16:35,686 --> 01:16:37,160 Bu bir s�rpriz. 1460 01:16:48,960 --> 01:16:51,200 G�zlerini kapal� tut. 1461 01:16:57,400 --> 01:16:58,284 Tamam. 1462 01:16:58,304 --> 01:16:59,320 Tamam. 1463 01:16:59,400 --> 01:17:01,640 Beni takip edin. 1464 01:17:09,720 --> 01:17:11,417 Sevgili Bay Tooth, film 1465 01:17:11,429 --> 01:17:13,137 �ekmek i�in her zaman 1466 01:17:13,149 --> 01:17:14,521 izin isteyin, yoksa 1467 01:17:14,533 --> 01:17:16,280 kar��l���n� al�rs�n�z. 1468 01:17:16,360 --> 01:17:18,440 Tamam, a� g�zlerini. 1469 01:17:25,880 --> 01:17:27,432 Evet, planlad���m 1470 01:17:27,444 --> 01:17:29,560 gibi bir ak�am olmad�. 1471 01:17:31,480 --> 01:17:32,712 �imdi, �u �� �eyi g�z �n�nde 1472 01:17:32,724 --> 01:17:33,880 bulundurman�z� istiyorum. 1473 01:17:33,960 --> 01:17:35,264 �ncelikle, �u anda 1474 01:17:35,276 --> 01:17:36,543 cihaz�n�za tak�l� 1475 01:17:36,555 --> 01:17:37,835 olan USB, kirli 1476 01:17:37,847 --> 01:17:39,127 ellerinizi uzatmak 1477 01:17:39,139 --> 01:17:40,288 i�in umutsuzca 1478 01:17:40,300 --> 01:17:42,320 �abalad���n�z USB de�ildir. 1479 01:17:42,400 --> 01:17:47,040 O USB elimde. 1480 01:17:47,120 --> 01:17:48,663 �kinci olarak, hatal� 1481 01:17:48,675 --> 01:17:50,600 eldiven i�in �ok �zg�n�m. 1482 01:17:50,680 --> 01:17:52,013 Tuhaf bir �ekilde, i�inde 1483 01:17:52,025 --> 01:17:53,640 bir delik var gibi g�r�n�yor. 1484 01:17:53,720 --> 01:17:54,580 Oraya nas�l 1485 01:17:54,600 --> 01:17:56,360 gitti�ini bilmiyorum. 1486 01:17:56,440 --> 01:17:59,000 Umar�m seni �s�rmam��t�r. 1487 01:17:59,080 --> 01:18:01,863 ���nc�s�, t�r�n di�isini 1488 01:18:01,875 --> 01:18:04,320 asla hafife almay�n. 1489 01:18:04,400 --> 01:18:06,480 Sonu iyi bitmeyecek. 1490 01:18:06,560 --> 01:18:07,874 Gel. Sana en sevdi�im 1491 01:18:07,886 --> 01:18:08,960 k�z� g�stereyim. 1492 01:18:12,320 --> 01:18:14,840 �ok g�zel de�il mi? 1493 01:18:14,920 --> 01:18:19,320 S�r�ngenleri severim. 1494 01:18:19,400 --> 01:18:22,600 Ve amfibiler. 1495 01:18:22,680 --> 01:18:24,584 Okuldayken k�zlar�n �antalar�na 1496 01:18:24,596 --> 01:18:26,080 kurba�a koyan �ocuktum. 1497 01:18:26,160 --> 01:18:28,800 Evet. 1498 01:18:28,880 --> 01:18:31,126 Ne kadar iyi olabilece�ini 1499 01:18:31,138 --> 01:18:32,440 g�r�yor musun? 1500 01:18:32,520 --> 01:18:35,640 J, beni g�rd���n� sand�m. 1501 01:18:36,840 --> 01:18:38,060 Benden ho�land���n� 1502 01:18:38,072 --> 01:18:39,240 bile d���nm��t�m. 1503 01:18:42,440 --> 01:18:45,040 Senden ho�lan�yorum. 1504 01:18:45,120 --> 01:18:47,440 Hayal k�r�kl���. 1505 01:18:48,480 --> 01:18:50,833 Ama san�r�m tencere dibin 1506 01:18:50,845 --> 01:18:53,400 kara, seninki benden kara. 1507 01:18:53,480 --> 01:18:55,560 Ben kimim ki konu�ay�m? 1508 01:18:58,040 --> 01:18:59,844 Eski kocam�n bir 1509 01:18:59,856 --> 01:19:02,240 s�per yat� vard�, J. 1510 01:19:04,160 --> 01:19:05,555 Adriyatik Liman�'n�n 1511 01:19:05,567 --> 01:19:07,255 60 metrenin �zerindeki 1512 01:19:07,267 --> 01:19:08,287 tekneleri kabul 1513 01:19:08,299 --> 01:19:09,880 etmedi�ini biliyorum. 1514 01:19:09,960 --> 01:19:11,827 Ve ablam oldu�undan 1515 01:19:11,839 --> 01:19:13,520 hi� bahsetmedim. 1516 01:19:21,040 --> 01:19:21,931 Neydi o? 1517 01:19:21,951 --> 01:19:23,623 Norm. Norm, neydi o? 1518 01:19:23,643 --> 01:19:25,523 �f�a oldum. Bir odada kapana k�s�ld�m. 1519 01:19:25,548 --> 01:19:27,024 San�r�m garaj�n d���nda. 1520 01:19:27,080 --> 01:19:28,640 DC Nicholl destek istiyor... 1521 01:19:28,720 --> 01:19:29,595 Norm. Norman, beni 1522 01:19:29,615 --> 01:19:30,620 duyabiliyor musun? 1523 01:19:30,640 --> 01:19:32,340 Gelebildi�iniz zaman gelin l�tfen. 1524 01:19:32,360 --> 01:19:33,274 Bizimle konu�maya devam edin. 1525 01:19:33,294 --> 01:19:35,020 - Biz yolday�z. - Acele edin. 1526 01:19:44,320 --> 01:19:46,120 Merhaba. 1527 01:19:46,200 --> 01:19:48,040 Canl� canl� derini y�zece�im. 1528 01:19:48,120 --> 01:19:49,920 O zaman seni �s�rd�. 1529 01:19:50,000 --> 01:19:51,251 Ba��n�za gelenler 1530 01:19:51,263 --> 01:19:52,600 i�in �ok �zg�n�m. 1531 01:19:52,680 --> 01:19:54,360 USB. 1532 01:19:54,440 --> 01:19:56,040 Hangisi? 1533 01:19:56,065 --> 01:19:57,664 Bu mu? 1534 01:19:57,720 --> 01:19:58,898 Panzehir olmadan, 1535 01:19:58,910 --> 01:20:00,520 o �s�r�k seni �ld�r�r. 1536 01:20:00,600 --> 01:20:01,683 Burnunuzda ve di� 1537 01:20:01,695 --> 01:20:02,983 etlerinizde kanama 1538 01:20:02,995 --> 01:20:04,084 oldu�unu �imdiden 1539 01:20:04,096 --> 01:20:05,520 g�rebiliyorum, bu da 1540 01:20:05,532 --> 01:20:06,668 i� kanamaya i�aret 1541 01:20:06,680 --> 01:20:07,954 ediyor ve ard�ndan 1542 01:20:07,966 --> 01:20:09,107 organlar�n�z iflas 1543 01:20:09,119 --> 01:20:10,400 etmeye ba�layacak. 1544 01:20:10,480 --> 01:20:12,440 Burada durup izleyebilirim. 1545 01:20:20,320 --> 01:20:22,296 Norm, i�erideyiz. Ne ar�yoruz? 1546 01:20:22,320 --> 01:20:24,200 Evet, bir d��me var. 1547 01:20:24,280 --> 01:20:25,367 Bekle, ne? Buran�n arkas�nda m�? 1548 01:20:25,379 --> 01:20:28,000 Raflar�n yan�nda. Odaya girmene izin verecek. 1549 01:20:31,720 --> 01:20:32,545 Ben g�remiyorum. 1550 01:20:32,565 --> 01:20:33,984 Norm, d��me yok! 1551 01:20:36,800 --> 01:20:38,160 Hi�bir �ey g�remiyoruz. 1552 01:20:43,720 --> 01:20:44,960 Buraya! 1553 01:20:45,040 --> 01:20:46,440 Tamam! 1554 01:20:48,500 --> 01:20:49,462 Norm. 1555 01:20:49,482 --> 01:20:50,300 Efendim. 1556 01:20:50,320 --> 01:20:51,536 Onu g�r�yor musun? Nerede o? 1557 01:20:51,560 --> 01:20:53,000 Lavabonun alt�na gitti. 1558 01:20:57,080 --> 01:20:59,080 Ver �unu bana. 1559 01:21:01,000 --> 01:21:01,939 Al bakal�m. 1560 01:21:01,959 --> 01:21:03,120 Norm, dikkatli ol. 1561 01:21:03,200 --> 01:21:05,200 �imdi, �imdi! 1562 01:21:08,880 --> 01:21:10,440 Bella, Nick. Destek i�in aray�n. 1563 01:21:10,520 --> 01:21:12,400 Anla��ld�. 1564 01:21:15,520 --> 01:21:16,800 Hey! 1565 01:21:33,200 --> 01:21:35,480 Aaah! Aah! 1566 01:22:09,560 --> 01:22:11,640 Aya�a kalk! 1567 01:22:27,720 --> 01:22:30,000 Roy! Is�r�ld�. 1568 01:22:30,080 --> 01:22:32,840 Bella, bir doktor �a��r! 1569 01:22:32,920 --> 01:22:35,600 Anla��ld�. 1570 01:22:40,520 --> 01:22:42,600 Bitti, Jodie. 1571 01:22:42,680 --> 01:22:44,720 Merak etme. 1572 01:22:44,800 --> 01:22:47,660 Anti-zehir getirmeleri i�in sa�l�k g�revlilerini �a��raca��z. 1573 01:22:47,680 --> 01:22:48,532 G�rd���n�z gibi, 1574 01:22:48,552 --> 01:22:49,861 hizmet edece�iniz s�re 1575 01:22:49,873 --> 01:22:50,984 boyunca gemi formunda 1576 01:22:50,996 --> 01:22:52,120 olman�z� istiyorum. 1577 01:22:52,200 --> 01:22:53,942 Jodie Skevington, sizi 1578 01:22:53,954 --> 01:22:55,708 Eric Klein ve Rowley 1579 01:22:55,720 --> 01:22:57,194 Carmichael cinayeti 1580 01:22:57,206 --> 01:22:59,240 ��phesiyle tutukluyorum. 1581 01:22:59,320 --> 01:23:01,000 Hadi ama. 1582 01:23:15,440 --> 01:23:16,520 Y�lan ve e�ek 1583 01:23:16,532 --> 01:23:18,800 ar�lar�ndan zehir ��karma. 1584 01:23:20,800 --> 01:23:21,827 �nsanlar� �ld�rmek i�in 1585 01:23:21,839 --> 01:23:23,240 daha kolay yollar bulabilirim. 1586 01:23:25,160 --> 01:23:28,200 Peki, bunun neresi e�lenceli? 1587 01:23:28,280 --> 01:23:30,560 Ben normal de�ilim, Dedektif. 1588 01:23:30,640 --> 01:23:33,360 Bunu belirledi�imizi san�yordum. 1589 01:23:33,440 --> 01:23:34,879 Babanla g�r��t���m�z� 1590 01:23:34,891 --> 01:23:35,780 biliyorsun. 1591 01:23:35,800 --> 01:23:37,438 Senin i�in ne kadar 1592 01:23:37,450 --> 01:23:38,840 heyecan verici. 1593 01:23:38,920 --> 01:23:39,841 O benim ger�ek babam de�il. 1594 01:23:39,861 --> 01:23:40,864 Bunu sana o mu s�yledi? 1595 01:23:40,920 --> 01:23:42,320 Evet, s�yledi. 1596 01:23:42,400 --> 01:23:44,840 Evet. Baz� �eyler asla de�i�mez. 1597 01:23:44,920 --> 01:23:48,314 Annemin sapk�nl���n�n s�rekli 1598 01:23:48,326 --> 01:23:50,781 bir hat�rlat�c�s�yd�m 1599 01:23:50,793 --> 01:23:52,320 ve �yleyim. 1600 01:23:52,400 --> 01:23:54,817 D�nyalar�n�n merkezi olan 1601 01:23:54,829 --> 01:23:57,840 g�n ����� �ocuklar�n�n aksine. 1602 01:23:57,920 --> 01:23:59,493 K�z karde�ini mi 1603 01:23:59,505 --> 01:24:02,080 kastediyorsun? Cassie mi? 1604 01:24:02,160 --> 01:24:05,120 Onu bu y�zden mi �ld�rd�n? 1605 01:24:05,200 --> 01:24:06,725 En sevileni? Kendini 1606 01:24:06,737 --> 01:24:08,120 ona m� benzettin? 1607 01:24:08,200 --> 01:24:11,236 Biraz ���d�m ve �ok yorgunum 1608 01:24:11,248 --> 01:24:14,840 ve a��m, bir �eyler yemem laz�m. 1609 01:24:15,960 --> 01:24:17,960 Tabii ki. 1610 01:24:19,800 --> 01:24:21,183 Neden y�lanlar? 1611 01:24:21,208 --> 01:24:24,224 Alakas� ne? 1612 01:24:28,120 --> 01:24:31,040 Dikkatleri �zerlerine �ekerler. 1613 01:24:31,120 --> 01:24:34,640 Bir y�lan� g�rmezden gelemezsin. 1614 01:24:34,720 --> 01:24:37,960 Usta bir yeniden ke�fedici. 1615 01:24:38,040 --> 01:24:40,035 Bir deri de�i�tir, 1616 01:24:40,047 --> 01:24:41,720 yeniden ba�la. 1617 01:24:43,080 --> 01:24:45,200 Sizce de mucizevi de�il mi? 1618 01:24:48,040 --> 01:24:49,733 Denize s�r�klenmekten 1619 01:24:49,745 --> 01:24:50,780 kurtar�ld�. 1620 01:24:50,800 --> 01:24:53,660 Tooth da dahil olmak �zere baz� �nemli mafya ba�lant�lar� var. 1621 01:24:53,680 --> 01:24:55,492 Ancak Cassie, onu almak i�in e�itimli... 1622 01:24:55,504 --> 01:24:57,520 ...bir suikast�� g�ndereceklerini bilmiyordu. 1623 01:24:57,600 --> 01:24:59,843 Yani Tooth'un maa��n� kim 1624 01:24:59,855 --> 01:25:02,560 �d�yorsa hi� mutlu olmayacak. 1625 01:25:02,640 --> 01:25:04,360 Sana bor�luyuz. 1626 01:25:04,440 --> 01:25:06,120 Hey, i�te orada. 1627 01:25:06,200 --> 01:25:07,629 Kendine iyi bak Pat. 1628 01:25:07,654 --> 01:25:09,184 Gitmem gerek. 1629 01:25:09,240 --> 01:25:11,040 J. Paul Cornell'in kendisi. 1630 01:25:11,120 --> 01:25:12,500 G�nl�k i�imi b�rakaca��m� sanm�yorum. 1631 01:25:12,520 --> 01:25:13,980 Olduk�a ikna edici oldu�unu d���nm��t�m. 1632 01:25:14,000 --> 01:25:16,080 Kalp at�� h�z�m hala d���yor. 1633 01:25:16,160 --> 01:25:18,301 Bu konuda s�yleyecekleriniz her neyse... 1634 01:25:18,313 --> 01:25:20,920 ...efendim, bunlar� ofisinize saklayabilir miyiz? 1635 01:25:21,000 --> 01:25:22,440 Tam tersine. 1636 01:25:22,520 --> 01:25:24,120 Yakalama g�revi ba�ar�l� oldu. 1637 01:25:24,200 --> 01:25:27,640 Bence t�m ekip takdir edilmeli. 1638 01:25:27,720 --> 01:25:31,200 Yani, aferin. 1639 01:25:42,800 --> 01:25:44,400 Marcel. 1640 01:25:44,480 --> 01:25:46,800 Sana ula�maya �al���yordum. 1641 01:25:46,880 --> 01:25:48,773 �ok �z�r dilerim. 1642 01:25:48,798 --> 01:25:50,544 �ey... Kumlu. 1643 01:25:52,440 --> 01:25:53,754 Size bir e-posta 1644 01:25:53,766 --> 01:25:55,920 g�ndermek zorunda kald�m. 1645 01:25:56,000 --> 01:25:58,160 Roy. 1646 01:26:12,240 --> 01:26:14,477 Sevgili Roy, e�er 1647 01:26:14,489 --> 01:26:16,739 bunu okuyorsan, 1648 01:26:16,751 --> 01:26:20,200 �ld���m� de biliyorsundur. 1649 01:26:20,280 --> 01:26:22,127 Kendim i�in bir t�r gelecek 1650 01:26:22,139 --> 01:26:23,229 g�rmeye �al��t�m 1651 01:26:23,241 --> 01:26:24,480 ama g�remiyorum. 1652 01:26:24,560 --> 01:26:26,664 Y�llard�r karanl�k 1653 01:26:26,676 --> 01:26:28,440 bir yerdeydim. 1654 01:26:28,520 --> 01:26:30,760 Devam etmek istemiyorum. 1655 01:26:32,560 --> 01:26:34,170 Cevap aramak i�in beni 1656 01:26:34,182 --> 01:26:36,320 g�rmeye geldi�ini biliyorum. 1657 01:26:36,400 --> 01:26:39,440 K�zg�n olmana �a��rmad�m. 1658 01:26:39,520 --> 01:26:41,195 Seni �ylece b�rak�p 1659 01:26:41,207 --> 01:26:43,160 gitmek affedilemezdi. 1660 01:26:43,240 --> 01:26:46,200 D���nd���n gibi biri de�ildim. 1661 01:26:46,280 --> 01:26:50,360 Sen her zaman �ok sa�lamd�n. 1662 01:26:50,440 --> 01:26:52,800 Ve sad�kt�n. 1663 01:26:52,880 --> 01:26:55,880 Ben bunlar�n hi�biri de�ildim. 1664 01:26:55,960 --> 01:26:57,971 Sadakatsiz 1665 01:26:57,996 --> 01:27:00,624 ve korkak biriydim. 1666 01:27:00,680 --> 01:27:02,592 Senden ayr�ld���mda 1667 01:27:02,617 --> 01:27:03,824 hamileydim. 1668 01:27:03,880 --> 01:27:06,840 Bir o�lum vard�. Bruno. 1669 01:27:09,640 --> 01:27:12,880 �imdi sekiz ya��nda. 1670 01:27:12,960 --> 01:27:16,520 Hastanede bana s�yledi�in o �ey... 1671 01:27:16,600 --> 01:27:18,289 "Tanr�ya ��k�r hi� 1672 01:27:18,301 --> 01:27:20,360 �ocu�umuz olmad�." 1673 01:27:20,440 --> 01:27:21,258 O zaman neredeyse 1674 01:27:21,278 --> 01:27:22,560 sana ger�e�i s�yl�yordum. 1675 01:27:24,520 --> 01:27:26,920 Roy... 1676 01:27:27,000 --> 01:27:29,280 Sen Bruno'nun babas�s�n. 1677 01:27:34,400 --> 01:27:36,142 Babal�k sonu�lar�n� 1678 01:27:36,154 --> 01:27:38,000 bu mektuba ekledim. 1679 01:27:38,080 --> 01:27:40,351 San�r�m art�k neden geri d�nmek 1680 01:27:40,363 --> 01:27:42,720 zorunda kald���m� biliyorsun. 1681 01:27:42,800 --> 01:27:45,361 Bunu senden istemeye hakk�m yok 1682 01:27:45,373 --> 01:27:46,937 ama l�tfen o�lumuza 1683 01:27:46,949 --> 01:27:48,360 g�z kulak ol. 1684 01:27:48,440 --> 01:27:50,440 Onun i�in hi� kolay olmad�. 1685 01:27:52,680 --> 01:27:53,999 Art�k benim i�in endi�elenmesine 1686 01:27:54,011 --> 01:27:55,060 gerek kalmayacak. 1687 01:27:57,960 --> 01:27:59,698 Sen ve Cleo d�nyadaki t�m 1688 01:27:59,710 --> 01:28:01,600 mutlulu�u hak ediyorsunuz. 1689 01:28:05,080 --> 01:28:08,000 Ve l�tfen �unu bil... 1690 01:28:08,080 --> 01:28:10,400 Seni hep sevdim. 1691 01:28:10,480 --> 01:28:11,760 Sandy. 1692 01:28:11,784 --> 01:28:19,784 SEZON F�NAL�... 112740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.