All language subtitles for Grace.2021.S04E04.720p.WEB.H264-DiMEPiECE.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
Size hemen bir i�ki getirece�im.
2
00:00:32,600 --> 00:00:33,920
Al�n bunu. Hemen d�nece�im.
3
00:00:46,560 --> 00:00:47,832
Bahse girerim �nce
4
00:00:47,844 --> 00:00:49,200
sen g�z k�rpars�n.
5
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
Ben oynam�yorum.
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,280
Hadi ama.
7
00:00:55,360 --> 00:00:57,400
Hey. Sorun ne?
8
00:00:59,280 --> 00:01:00,828
Sana �u i� meselesini
9
00:01:00,840 --> 00:01:01,880
anlatmal�y�m.
10
00:01:01,960 --> 00:01:03,496
Daha �nce bahsetmeliydim ama...
11
00:01:03,520 --> 00:01:05,800
Kula�a ciddi geliyor.
12
00:01:05,880 --> 00:01:07,240
Seni endi�elendirmek istemedim.
13
00:01:07,320 --> 00:01:09,800
Yapma o zaman.
14
00:01:09,880 --> 00:01:12,160
Tatildeyiz.
15
00:01:12,240 --> 00:01:13,480
�� yok, unuttun mu?
16
00:01:13,560 --> 00:01:14,961
Gelmi� ge�mi� en �al��kan
17
00:01:14,973 --> 00:01:16,160
kad�n s�yl�yor bunu.
18
00:01:16,240 --> 00:01:17,800
Evet.
19
00:01:22,920 --> 00:01:26,000
Affedersiniz.
20
00:01:26,080 --> 00:01:27,220
Burada istedi�iniz
21
00:01:27,232 --> 00:01:28,640
kadar kalabilirsiniz.
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,240
Te�ekk�r ederim.
23
00:01:43,120 --> 00:01:44,875
G�r�yorsunuz, Brighton'a
24
00:01:44,887 --> 00:01:46,360
kimin ihtiyac� var?
25
00:01:47,800 --> 00:01:49,240
Hayat�m� kazanmam gerek.
26
00:01:49,320 --> 00:01:51,720
Sana s�yleyip duruyorum,
yar�n i�i b�rak.
27
00:01:51,800 --> 00:01:54,800
Evet.
28
00:01:54,880 --> 00:01:57,640
�yi misin?
29
00:01:57,720 --> 00:02:00,240
Vay be. Eric. Neler oluyor?
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,120
Eric? �yi misin?
31
00:02:03,200 --> 00:02:04,920
Sokuldunuz mu?
32
00:02:05,000 --> 00:02:07,200
Adrenalin kalemin nerede?
33
00:02:07,280 --> 00:02:08,254
Biri bana yard�m
34
00:02:08,274 --> 00:02:09,640
edebilir mi, l�tfen?!
35
00:02:09,720 --> 00:02:10,543
Nas�l yapaca��m?
36
00:02:10,563 --> 00:02:11,880
L�tfen bana yard�m edin.
37
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
Ne yapaca��m, Eric?
38
00:02:22,480 --> 00:02:23,700
Sizi bir an i�in
rahat b�rakaca��m.
39
00:02:23,720 --> 00:02:25,720
Geri gelece�im.
40
00:02:28,480 --> 00:02:30,560
Evet, bay�m.
41
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
Danka.
42
00:03:59,360 --> 00:04:01,360
Sandy.
43
00:04:04,120 --> 00:04:06,120
Roy.
44
00:04:10,040 --> 00:04:11,920
Hay�r.
45
00:04:12,000 --> 00:04:13,440
Hay�r, hay�r.
46
00:04:13,520 --> 00:04:15,600
L�tfen.
47
00:04:15,680 --> 00:04:17,240
L�tfen.
48
00:04:39,320 --> 00:04:41,220
- Bayan Klein?
- Evet.
49
00:04:41,240 --> 00:04:42,556
Kocan�z... otel kasas�n�
50
00:04:42,568 --> 00:04:43,840
kullanmay� talep etti.
51
00:04:43,920 --> 00:04:45,320
Senin odandan daha g�venliydi.
52
00:04:45,400 --> 00:04:46,888
Bu y�zden bunu sizin
53
00:04:46,900 --> 00:04:48,400
i�in iade ediyorum.
54
00:04:48,480 --> 00:04:50,960
Te�ekk�r ederim.
55
00:04:51,040 --> 00:04:52,841
�z�nt�m� ne kadar
56
00:04:52,853 --> 00:04:54,880
ifade etsem azd�r.
57
00:04:56,360 --> 00:04:58,440
�ok naziksiniz.
58
00:04:58,520 --> 00:04:59,979
Sadece araba i�in adresinizi
59
00:04:59,991 --> 00:05:01,200
teyit etmem gerekiyor.
60
00:05:01,280 --> 00:05:02,850
Kocan�z bize ileti�im adresiniz
61
00:05:02,862 --> 00:05:04,290
olarak Brighton'daki posta
62
00:05:04,302 --> 00:05:05,397
kutunuzu verdi ama siz
63
00:05:05,409 --> 00:05:07,120
Paris'te ya��yorsunuz, de�il mi?
64
00:05:07,200 --> 00:05:09,560
Evet.
65
00:05:11,720 --> 00:05:12,874
Seni arabana kadar g�t�reyim.
66
00:05:12,886 --> 00:05:13,900
Te�ekk�r ederim.
67
00:05:19,160 --> 00:05:21,160
Ne oldu sana?
68
00:05:23,680 --> 00:05:24,684
Ben de sana ayn�
69
00:05:24,696 --> 00:05:25,840
�eyi sorabilirim.
70
00:05:31,400 --> 00:05:33,253
Kazayla ilgili bir �ey
71
00:05:33,265 --> 00:05:34,960
hat�rl�yor musunuz?
72
00:05:35,040 --> 00:05:37,600
��yle b�yle.
73
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
Pek say�lmaz yani.
74
00:05:42,520 --> 00:05:44,640
Burada oldu�umu nereden bildin?
75
00:05:44,720 --> 00:05:45,754
M�nih Polisi'nden bir
76
00:05:45,766 --> 00:05:47,160
arkada�. Bir ihbar� varm��.
77
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
�yi bir hikayen olmal�.
78
00:05:51,160 --> 00:05:55,480
O y�zden dinliyorum.
79
00:05:58,160 --> 00:05:59,520
Bunu �imdi yapamam.
80
00:05:59,600 --> 00:06:01,240
Ben yapabilirim.
81
00:06:01,320 --> 00:06:02,600
Nas�l yapaca��m� bilmiyorum.
82
00:06:02,680 --> 00:06:04,680
Sandy, l�tfen.
83
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
Ben ayr�ld�m.
84
00:06:10,800 --> 00:06:13,000
Seni terk ettim.
85
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
�z�r dilerim. Ne dedin?
86
00:06:17,040 --> 00:06:18,883
Beni terk mi ettin?
87
00:06:18,895 --> 00:06:20,360
Bu mudur yani?
88
00:06:21,560 --> 00:06:24,560
Benim i�in karanl�k g�nlerdi.
89
00:06:24,640 --> 00:06:26,480
Hi�bir fikrin yok.
90
00:06:26,560 --> 00:06:27,616
Konu�arak halletmeye ne oldu?
91
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
Bana gelebilirdin.
92
00:06:29,440 --> 00:06:30,259
O kadar basit de�il.
93
00:06:30,279 --> 00:06:31,140
Ayr�lal�m o zaman.
94
00:06:31,160 --> 00:06:33,160
Hatta bo�anma?
95
00:06:33,240 --> 00:06:36,276
Yery�z�nden kaybolmay�
96
00:06:36,288 --> 00:06:38,920
i�ermeyen her �ey.
97
00:06:39,000 --> 00:06:40,156
Ger�ekten o kadar
98
00:06:40,168 --> 00:06:41,680
k�t� bir koca m�yd�m?
99
00:06:43,000 --> 00:06:44,068
Ger�ekten �ld���ne
100
00:06:44,080 --> 00:06:45,520
inanmam� m� istiyorsun?
101
00:06:48,080 --> 00:06:49,244
Bu y�zden mi bu sahte
102
00:06:49,256 --> 00:06:50,880
kimlik alt�nda ya��yordunuz?
103
00:07:00,360 --> 00:07:02,520
��te burada.
104
00:07:02,600 --> 00:07:04,390
Yasal olarak �ld���n�z�
105
00:07:04,402 --> 00:07:06,360
beyan eden t�m evraklar.
106
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
Yani her �ey plana uygun gitti.
107
00:07:09,160 --> 00:07:11,480
Zor, de�il mi?
108
00:07:11,560 --> 00:07:14,120
Bir ba��na ya�amak.
109
00:07:14,200 --> 00:07:15,640
Yaln�z.
110
00:07:15,720 --> 00:07:18,040
Bu an� bir�ok kez hayal ettim.
111
00:07:18,880 --> 00:07:22,200
Mucizevi bir �ekilde hayattas�n.
112
00:07:22,280 --> 00:07:24,565
Sevin� ve rahatlama
113
00:07:24,577 --> 00:07:27,840
hissedece�imi d���nm��t�m.
114
00:07:27,920 --> 00:07:30,160
S�f�r �fke.
115
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
Senin cinayetinle su�land�m.
116
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
Bana nerede oldu�unu s�yle!
117
00:07:36,320 --> 00:07:37,980
En az�ndan bana
bu kadar�n� bor�lusun.
118
00:07:38,000 --> 00:07:39,012
Brighton'da kalmak,
119
00:07:39,024 --> 00:07:40,479
seninle kalmak benim i�in
120
00:07:40,491 --> 00:07:41,807
imk�ns�z hale geldi ve bu
121
00:07:41,819 --> 00:07:43,360
konuda seninle konu�amad�m.
122
00:07:43,440 --> 00:07:45,984
- Neden peki?
- ��nk� hi� yan�mda olmad�n.
123
00:07:49,000 --> 00:07:51,720
Panik atak ge�iriyordum.
124
00:07:51,800 --> 00:07:53,880
Uyumuyordum.
125
00:07:53,960 --> 00:07:56,112
Kendimi sadece
126
00:07:56,124 --> 00:07:59,680
araba s�rerken buldum.
127
00:07:59,760 --> 00:08:03,000
M�nih'e geldim ve y�k�ld�m.
128
00:08:03,080 --> 00:08:05,080
Ben...
129
00:08:08,800 --> 00:08:11,680
K�r�lm��t�m.
130
00:08:11,760 --> 00:08:12,924
Tanr�m. Ger�ekten
131
00:08:12,936 --> 00:08:14,320
o kadar k�t� m�yd�?
132
00:08:17,400 --> 00:08:20,320
Ayr�lmak daha iyiydi.
133
00:08:20,400 --> 00:08:22,200
Senin i�in.
134
00:08:22,280 --> 00:08:23,480
Bitmi�ti.
135
00:08:23,560 --> 00:08:25,010
Bana bitti�ini hi�
136
00:08:25,022 --> 00:08:26,240
s�ylememi�tin.
137
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
Ne oldu?
138
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
Bu onun se�imiydi.
139
00:08:51,280 --> 00:08:54,440
�ld���ne inanmam� istedi.
140
00:08:54,520 --> 00:08:56,640
Neden?
141
00:08:56,720 --> 00:08:58,160
Gidebilir miyiz?
142
00:08:58,240 --> 00:09:01,520
Zaman�m�n, zaman�m�z�n bir saniyesini
daha onunla harcayamam.
143
00:09:01,600 --> 00:09:03,582
Hay�r. Bunca yolu sadece
144
00:09:03,594 --> 00:09:05,920
elini tutmak i�in gelmedim.
145
00:09:06,000 --> 00:09:07,137
Sadece sana musallat
146
00:09:07,149 --> 00:09:08,240
olmuyor, de�il mi?
147
00:09:50,280 --> 00:09:52,480
Merhaba, Sandy.
148
00:09:52,560 --> 00:09:54,640
Ben Cleo.
149
00:09:54,720 --> 00:09:56,720
Roy'un ni�anl�s�.
150
00:09:58,360 --> 00:09:59,328
San�r�m a��klaman
151
00:09:59,348 --> 00:10:00,800
gereken baz� �eyler var.
152
00:10:04,960 --> 00:10:07,040
Ne kadarl�k peki?
153
00:10:11,080 --> 00:10:13,520
20 hafta.
154
00:10:13,600 --> 00:10:15,193
Uzun �al��ma saatlerinden
155
00:10:15,205 --> 00:10:16,360
b�kmad�n m� daha?
156
00:10:18,680 --> 00:10:20,609
Hay�r, ama benimkinden
157
00:10:20,621 --> 00:10:22,120
b�km�� olabilir.
158
00:10:22,200 --> 00:10:23,650
�kimizin de yapmas�
159
00:10:23,662 --> 00:10:25,200
gereken bir i� var.
160
00:10:25,280 --> 00:10:26,726
O d��ar�da �al���rken
161
00:10:26,738 --> 00:10:28,474
ve siz evde a�layan bir
162
00:10:28,486 --> 00:10:30,319
bebekle yaln�zken kendinizi
163
00:10:30,331 --> 00:10:32,040
izole etmemeye �al���n.
164
00:10:32,120 --> 00:10:33,580
Ger�ekten kendine yard�m
edemiyorsun, de�il mi?
165
00:10:33,600 --> 00:10:35,340
Tanr�ya ��k�r hi�
�ocu�umuz olmad�.
166
00:10:35,360 --> 00:10:36,920
Yani, Tanr�'ya ��k�r.
167
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Roy.
168
00:10:39,080 --> 00:10:40,759
Bir an i�in ikinizin de neler
169
00:10:40,771 --> 00:10:42,520
ya�ad���n� d���nmeye �al���n.
170
00:10:42,600 --> 00:10:46,880
Ge�mi� bitti. Bitti.
171
00:10:46,960 --> 00:10:49,307
Bu ger�ekten benim sava��m
172
00:10:49,319 --> 00:10:52,040
de�il, ama �unu s�yleyece�im.
173
00:10:52,120 --> 00:10:54,800
Roy iyi bir adam.
174
00:10:54,880 --> 00:10:56,529
Bu �ekilde davran�lmay�
175
00:10:56,541 --> 00:10:57,540
hak etmiyor.
176
00:10:57,560 --> 00:10:58,860
K�r�lm��t�m.
177
00:10:58,885 --> 00:11:00,384
Bilmiyordum.
178
00:11:02,240 --> 00:11:04,010
E�er seni hayal k�r�kl���na
179
00:11:04,022 --> 00:11:06,200
u�ratt�ysam Sandy, �z�r dilerim.
180
00:11:06,280 --> 00:11:08,760
Ger�ekten.
181
00:11:08,840 --> 00:11:10,740
Ama bunun tek se�ene�iniz
182
00:11:10,752 --> 00:11:13,200
oldu�una inanmay� reddediyorum.
183
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
Peki ya bu?
184
00:11:25,320 --> 00:11:27,480
Evimizin anahtar� hala bende.
185
00:11:30,000 --> 00:11:31,620
Buras� art�k senin
evin de�il, Sandy.
186
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
Bunu biliyorsun, de�il mi?
187
00:11:38,800 --> 00:11:40,470
Bunlar�n hepsi...
188
00:11:40,495 --> 00:11:42,304
Onun �ey...
189
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Art�k durmas� gerekiyor.
190
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
Biliyorum.
191
00:11:55,640 --> 00:11:57,440
Biliyorum.
192
00:12:13,720 --> 00:12:15,720
�z�r dilerim.
193
00:12:17,320 --> 00:12:18,254
Umar�m beni bir
194
00:12:18,274 --> 00:12:19,800
�ekilde affedebilirsin.
195
00:12:24,400 --> 00:12:26,400
Ben de �yle umuyorum.
196
00:12:29,200 --> 00:12:30,896
Bunu bana b�rakman gerekecek.
197
00:12:40,360 --> 00:12:42,000
Hadi eve gidelim.
198
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
���. Uyumaya devam et, a�k�m.
199
00:13:59,080 --> 00:14:00,440
Saat ka�, Shelby?
200
00:14:00,520 --> 00:14:02,600
2'yi ge�ti.
201
00:14:04,520 --> 00:14:06,600
Seni seviyorum.
202
00:14:51,360 --> 00:14:55,200
Shelby.
203
00:14:55,280 --> 00:14:57,200
Burada m�s�n, a�k�m?
204
00:15:39,360 --> 00:15:40,810
Art�k hayalet yok.
205
00:15:40,835 --> 00:15:42,864
Art�k hayalet yok.
206
00:16:10,400 --> 00:16:11,920
Sana zaten s�yledim.
207
00:16:12,000 --> 00:16:13,480
Sana s�ylemi�tim.
208
00:16:13,560 --> 00:16:14,880
Bende de�il!
209
00:16:14,960 --> 00:16:17,920
Hay�r! Bende de�il. L�tfen.
210
00:16:18,000 --> 00:16:19,237
Cevap vermedi.
211
00:16:19,262 --> 00:16:21,184
Nerede oldu�unu bilmiyorum.
212
00:16:23,760 --> 00:16:26,240
L�tfen! L�tfen! Hay�r! Hay�r!
213
00:17:59,880 --> 00:18:01,613
Eric.
214
00:18:01,638 --> 00:18:04,064
Eric.
215
00:18:04,120 --> 00:18:05,725
Eric, �antaj sana
216
00:18:05,737 --> 00:18:07,640
yak��m�yor, dostum.
217
00:18:07,720 --> 00:18:10,840
O k�l�c� b�rakmal�s�n.
218
00:18:10,920 --> 00:18:13,720
Art�k ��kmak i�in �ok ge�.
219
00:18:13,800 --> 00:18:15,458
Ama o kalem s�r�c�n�z�n
220
00:18:15,470 --> 00:18:17,720
bize geri verilmesi gerekiyor.
221
00:18:17,800 --> 00:18:20,680
Bilirsin, k���k sigorta poli�en.
222
00:18:20,760 --> 00:18:23,720
Yoksa biz gelip seni buluruz.
223
00:18:23,800 --> 00:18:26,120
Ve senin g�zel gelinin.
224
00:18:26,200 --> 00:18:28,480
Cassie, de�il mi?
225
00:18:28,560 --> 00:18:31,480
24 saatin var.
226
00:18:31,560 --> 00:18:33,480
Polis yok.
227
00:18:51,040 --> 00:18:52,918
Kameralar arac�n d�n gece saat
228
00:18:52,930 --> 00:18:53,990
02:57'de bu yolda
229
00:18:54,002 --> 00:18:55,640
ilerledi�ini g�steriyor.
230
00:18:55,720 --> 00:18:56,967
Kimse onu takip etmedi.
231
00:18:56,992 --> 00:18:58,424
Sadece bir s�r�c�.
232
00:18:58,480 --> 00:18:59,513
Araba Shelby
233
00:18:59,525 --> 00:19:01,440
Stonor ad�na kay�tl�.
234
00:19:03,880 --> 00:19:06,440
G��l�ler nas�l da d��t�.
235
00:19:06,520 --> 00:19:07,467
Ne, onu tan�yor musun?
236
00:19:07,487 --> 00:19:08,824
Evet. Ev istilas�.
237
00:19:08,880 --> 00:19:10,064
A��rl�kl� olarak Londra
238
00:19:10,076 --> 00:19:11,480
hedefleri, y�ksek de�erli.
239
00:19:11,560 --> 00:19:13,004
Sonra tembelle�meye
ba�lad�, kendi...
240
00:19:13,024 --> 00:19:14,660
...kap�s�n�n e�i�inde
denemeyi hayal etti.
241
00:19:14,680 --> 00:19:16,520
��te o zaman onu ald�m.
242
00:19:16,600 --> 00:19:19,160
�zinli oldu�unu san�yordum.
243
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
Yeni bir ba�lang��.
244
00:19:21,360 --> 00:19:24,240
Yeni kar�m.
245
00:19:24,320 --> 00:19:27,320
Ne d���n�yoruz? Uyu�turucu mu?
246
00:19:27,400 --> 00:19:28,330
Evet, ilk ba�ta ben
247
00:19:28,350 --> 00:19:29,400
de �yle d���nm��t�m.
248
00:19:29,480 --> 00:19:31,398
Bir �ey kesinlikle i� kanamas�na
249
00:19:31,410 --> 00:19:33,400
neden olmu�, bir t�r toksik �ok.
250
00:19:33,480 --> 00:19:35,480
Ama bu standart
uyu�turucu kullan�m� de�il.
251
00:19:35,560 --> 00:19:37,960
Bu b�y�k bir kanama.
252
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
Ve bir de bu var.
253
00:19:43,040 --> 00:19:45,360
O ne, i�ne mi?
254
00:19:45,440 --> 00:19:47,052
Ortalama bir hipodermik
255
00:19:47,064 --> 00:19:49,040
i�ne yaras�ndan daha b�y�k.
256
00:19:49,120 --> 00:19:51,840
Otopsi bu ��leden sonra,
o zaman daha fazlas�n� ��renece�iz.
257
00:19:51,920 --> 00:19:54,640
Tamam. Orada g�r���r�z.
258
00:19:54,720 --> 00:19:55,851
Peki ya trafik kameras�?
259
00:19:55,863 --> 00:19:56,780
Herhangi bir �ey?
260
00:19:56,800 --> 00:19:58,390
Evet, plakas� saat 02:44'te
261
00:19:58,402 --> 00:19:59,826
bu y�ne do�ru giderken
262
00:19:59,838 --> 00:20:01,107
kaydedildi, muhtemelen
263
00:20:01,119 --> 00:20:02,400
hastaneye gidiyordu.
264
00:20:02,480 --> 00:20:04,520
S�r��� d�kkan�n her yerindeydi.
265
00:20:04,600 --> 00:20:06,320
Ama ilgin� olan �u...
266
00:20:06,400 --> 00:20:08,053
Stonor'un kar�s�
�niformal�lara onun...
267
00:20:08,073 --> 00:20:09,520
...d�n gece
i�te oldu�unu s�ylemi�.
268
00:20:09,600 --> 00:20:10,434
Platemere Yolu
269
00:20:10,454 --> 00:20:11,735
�zerindeki Move and
270
00:20:11,747 --> 00:20:12,931
Groove adl� depolama
271
00:20:12,943 --> 00:20:14,200
biriminde g�venlik.
272
00:20:14,280 --> 00:20:16,903
Ancak d�n gece erken saatlerde,
273
00:20:16,915 --> 00:20:19,125
ANPR saat 01:14'te deniz
274
00:20:19,137 --> 00:20:21,052
k�y�s�ndan i� kesimlere
275
00:20:21,064 --> 00:20:21,992
do�ru giden
276
00:20:22,012 --> 00:20:24,080
plakas�n� tespit etti.
277
00:20:24,160 --> 00:20:25,079
Yani Platemere Yolu'na
278
00:20:25,099 --> 00:20:26,140
yak�n bir yerde de�il.
279
00:20:26,160 --> 00:20:29,080
Hay�r.
280
00:20:29,160 --> 00:20:30,040
San�r�m Bayan
281
00:20:30,060 --> 00:20:32,000
Stonor'u ziyaret etmeliyiz.
282
00:20:35,560 --> 00:20:37,585
Peki, nas�ld�?
283
00:20:37,610 --> 00:20:38,824
M�nih.
284
00:20:39,880 --> 00:20:41,340
Bunun i�in bir biraya
ihtiyac�m�z olacak.
285
00:20:41,360 --> 00:20:43,000
Belki birden fazla.
286
00:20:43,080 --> 00:20:46,040
Ya Cleo? O iyi mi?
287
00:20:46,120 --> 00:20:47,782
O korkusuzdu.
288
00:20:47,807 --> 00:20:50,544
Her zaman yan�mdayd�.
289
00:20:50,600 --> 00:20:51,920
Kesinlikle hakl�yd�n,
290
00:20:52,000 --> 00:20:53,296
Onsuz yapamazd�m.
291
00:20:53,320 --> 00:20:55,400
Yine de seni uyarmal�y�m...
292
00:20:55,480 --> 00:20:57,159
Pewe, Crisp'e kar��
293
00:20:57,171 --> 00:20:59,040
sava� a�m�� durumda.
294
00:20:59,120 --> 00:21:00,376
Bu konu�may� d�rt
295
00:21:00,388 --> 00:21:01,880
g�zle bekleyece�im.
296
00:21:14,040 --> 00:21:15,132
Norman, l�tfen
297
00:21:15,144 --> 00:21:16,880
benden ka�may� b�rak.
298
00:21:18,560 --> 00:21:20,600
Konu�mam�z gerek.
299
00:21:28,040 --> 00:21:30,240
Ne zamand�r tan�yorsun?
300
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
Birka� haftad�r.
301
00:21:33,640 --> 00:21:35,640
Neden bana s�ylemedin?
302
00:21:37,480 --> 00:21:39,600
Senin i�in endi�eleniyorum.
303
00:21:39,680 --> 00:21:41,320
Tedaviler var, biliyorsunuz.
304
00:21:41,332 --> 00:21:43,160
Her �ey o kadar da k�t� de�il.
305
00:21:44,920 --> 00:21:47,480
Bunu kontrol alt�na ald�m.
306
00:21:47,560 --> 00:21:49,760
S�z veriyorum.
307
00:22:06,880 --> 00:22:08,273
��p kutusunda bu
308
00:22:08,285 --> 00:22:10,480
kanl� mendilleri buldum.
309
00:22:10,560 --> 00:22:11,412
Kendini kesti�ini
310
00:22:11,432 --> 00:22:12,560
sand�m. Endi�elendim.
311
00:22:12,640 --> 00:22:14,529
Telefonunu aramaya
312
00:22:14,541 --> 00:22:17,920
�al��t�m, i� numaras�na bakt�m.
313
00:22:18,000 --> 00:22:21,400
Orada da cevap yoktu.
314
00:22:21,480 --> 00:22:22,840
Tanr�m.
315
00:22:22,920 --> 00:22:26,080
�ok �zg�n�m, Bayan Stonor.
316
00:22:26,160 --> 00:22:27,479
Ba���lay�n beni. Bu garip
317
00:22:27,491 --> 00:22:28,928
bir soru gibi g�r�nebilir
318
00:22:28,940 --> 00:22:30,240
ama Shelby'nin uyu�turucu
319
00:22:30,252 --> 00:22:31,880
kulland���n� hi� g�rd�n�z m�?
320
00:22:31,960 --> 00:22:33,520
Bu onun i�i de�il.
321
00:22:33,600 --> 00:22:36,360
En az�ndan benim zaman�mda.
322
00:22:36,440 --> 00:22:38,356
Platemere Yolu'ndaki Move and
323
00:22:38,368 --> 00:22:39,345
Groove depolama
324
00:22:39,365 --> 00:22:41,160
biriminde mi �al���yordu?
325
00:22:41,240 --> 00:22:42,253
Evet. Oraya gideli
326
00:22:42,265 --> 00:22:43,180
�ok olmam��t�.
327
00:22:43,200 --> 00:22:44,347
Demek istedi�im, gece
328
00:22:44,359 --> 00:22:45,960
olmas� pek de ideal de�ildi.
329
00:22:46,040 --> 00:22:49,045
Ama o i�i ald���nda
330
00:22:49,057 --> 00:22:51,280
�ok mutluydu.
331
00:22:51,360 --> 00:22:53,160
Evden arabayla
be� dakika uzakl�kta.
332
00:22:53,240 --> 00:22:54,952
Yeni bir ba�lang��, anl�yor
333
00:22:54,964 --> 00:22:56,560
musun? Her �eyden sonra.
334
00:22:56,640 --> 00:22:58,526
D�n gece vardiyas�
335
00:22:58,538 --> 00:23:00,120
ka�ta ba�lad�?
336
00:23:00,200 --> 00:23:01,640
Ak�am 8:00.
337
00:23:01,720 --> 00:23:02,631
Genellikle sabah
338
00:23:02,651 --> 00:23:03,700
5:00 gibi d�ner.
339
00:23:03,720 --> 00:23:06,600
Sadece hafta i�i.
340
00:23:06,680 --> 00:23:09,351
Bayan Stonor, kocan�z�n d�n
341
00:23:09,363 --> 00:23:11,338
gece i�te oldu�undan
342
00:23:11,350 --> 00:23:12,840
emin de�iliz.
343
00:23:12,920 --> 00:23:15,018
Bu foto�raf saat
344
00:23:15,030 --> 00:23:17,800
1:14'te �ekilmi�tir.
345
00:23:17,880 --> 00:23:20,240
Pavyonun d���nda ne yap�yor?
346
00:23:20,320 --> 00:23:22,047
Bilmiyoruz, ama her
347
00:23:22,059 --> 00:23:24,164
neredeyse, her nereye
348
00:23:24,176 --> 00:23:26,411
gittiyse, nas�l �ld���yle
349
00:23:26,423 --> 00:23:28,400
bir ilgisi olabilir.
350
00:23:28,480 --> 00:23:30,940
Kar�s�na neden yalan s�yledi�ine dair
�� tahminim var.
351
00:23:30,960 --> 00:23:32,100
Soyguna geri mi d�nd�?
352
00:23:32,112 --> 00:23:33,120
Ona hak veriyorum.
353
00:23:33,200 --> 00:23:34,056
Oyunun d���nda �ok
354
00:23:34,076 --> 00:23:35,060
uzun s�re kalmad�.
355
00:23:35,080 --> 00:23:36,480
Peki ne oldu?
356
00:23:36,560 --> 00:23:38,280
��ten �nce uyu�turucu mu alm��?
357
00:23:38,360 --> 00:23:39,748
Hay�r, Angi hakl�. Bu
358
00:23:39,760 --> 00:23:41,560
asla Stonor'un i�i olmad�.
359
00:23:41,640 --> 00:23:42,584
Basketmaker's'da bir
360
00:23:42,604 --> 00:23:43,760
bardak Guinness, belki.
361
00:23:43,840 --> 00:23:46,334
Ama kendine enjekte etmek? Hem
362
00:23:46,346 --> 00:23:47,754
de ayak bile�ine,
363
00:23:47,766 --> 00:23:49,520
o kadar yer varken?
364
00:23:49,600 --> 00:23:51,760
Hay�r, bir terslik var.
365
00:23:55,760 --> 00:23:57,522
Yani, Crisp hala
366
00:23:57,534 --> 00:23:59,640
senden ka��yor mu?
367
00:24:00,560 --> 00:24:01,961
DI Branson Br�ksel'de
368
00:24:01,973 --> 00:24:03,118
g�r�len Bel�ika
369
00:24:03,130 --> 00:24:04,640
ipucunun pe�inde, ancak
370
00:24:04,652 --> 00:24:06,240
bu hen�z do�rulanmad�.
371
00:24:06,320 --> 00:24:08,844
Bu arada, a��r� dozda uyu�turucu
ald���ndan ��phelenilen...
372
00:24:08,856 --> 00:24:11,080
...bir ki�i i�in silahlar�n�z�
ate�ledi�inizi duydum.
373
00:24:11,160 --> 00:24:12,913
Umar�m Crisp'i bulmak yerine
374
00:24:12,925 --> 00:24:14,880
buna �ncelik vermiyorsunuzdur.
375
00:24:14,960 --> 00:24:16,528
Bu biraz yanl�� y�nlendirilmi�
376
00:24:16,540 --> 00:24:18,120
olur, sizce de �yle de�il mi?
377
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
G�zel bir izin g�n� m�?
378
00:24:24,440 --> 00:24:26,320
Te�ekk�rler, evet.
379
00:24:26,400 --> 00:24:28,320
M�nih'teydim.
380
00:24:28,400 --> 00:24:29,280
Dedektif Kullen'den
381
00:24:29,300 --> 00:24:30,260
bir telefon ald�m.
382
00:24:30,280 --> 00:24:33,013
Bir araba kazas�na kar��an yo�un
383
00:24:33,025 --> 00:24:34,386
bak�m hastas�n�n
384
00:24:34,398 --> 00:24:36,800
Sandy oldu�u ortaya ��kt�.
385
00:24:36,880 --> 00:24:40,520
Sandy ya��yor mu?
386
00:24:40,600 --> 00:24:42,720
Tek par�a halinde.
387
00:24:42,800 --> 00:24:45,080
Bilinci a��k.
388
00:24:46,760 --> 00:24:50,480
Neyse ki bah�eme g�m�lmemi�.
389
00:24:57,080 --> 00:24:59,440
Grace.
390
00:24:59,520 --> 00:25:00,550
Grace, ben Pat Amos.
391
00:25:00,562 --> 00:25:01,760
New York �ehir Polisi.
392
00:25:01,840 --> 00:25:02,952
Birka� ay �nce Tony
393
00:25:02,964 --> 00:25:04,147
Robinson davas�nda
394
00:25:04,159 --> 00:25:05,303
mafya tutuklamas�yla
395
00:25:05,315 --> 00:25:06,300
ilgilenmi�tim.
396
00:25:06,320 --> 00:25:07,579
Pat. Evet, merhaba. Nas�ls�n?
397
00:25:07,604 --> 00:25:09,104
B�yle iyiyim, te�ekk�rler.
398
00:25:09,160 --> 00:25:10,237
Bak�n, sizi do�rudan
399
00:25:10,249 --> 00:25:11,650
arad���m i�in �zg�n�m ama
400
00:25:11,662 --> 00:25:12,928
Interpol'e gitmekten daha
401
00:25:12,940 --> 00:25:14,320
h�zl� olaca��n� d���nd�m.
402
00:25:14,400 --> 00:25:16,263
Yard�m�n�za ihtiyac�m�z
403
00:25:16,275 --> 00:25:18,720
olan k���k bir sorunumuz var.
404
00:25:18,800 --> 00:25:20,400
New York'taki dostlar�m�z
405
00:25:20,412 --> 00:25:21,896
Cassie Klein adl� bir
406
00:25:21,908 --> 00:25:23,101
yaramaz�n bulunmas�
407
00:25:23,113 --> 00:25:25,080
i�in bizden yard�m istediler.
408
00:25:25,160 --> 00:25:26,917
Aslen New Yorklu olan kocas�
409
00:25:26,929 --> 00:25:28,762
Eric Klein, G�ney Fransa'da
410
00:25:28,774 --> 00:25:29,748
bir �z�m ba��nda
411
00:25:29,768 --> 00:25:31,880
bulunduklar� s�rada aniden �ld�.
412
00:25:31,960 --> 00:25:32,921
Cassie, cesedi
413
00:25:32,941 --> 00:25:34,413
New York'a g�t�rmek
414
00:25:34,425 --> 00:25:35,441
i�in Paris'teki
415
00:25:35,453 --> 00:25:36,960
havaalan�na gelmedi.
416
00:25:37,040 --> 00:25:39,140
Ama i�in ilgin�le�ti�i
yer buras�.
417
00:25:39,160 --> 00:25:40,433
O zamandan beri Eric'le
418
00:25:40,445 --> 00:25:41,550
ba�lant�l� iki ceset
419
00:25:41,562 --> 00:25:42,460
daha bulundu.
420
00:25:42,480 --> 00:25:43,648
Eric ve Cassie'nin
421
00:25:43,660 --> 00:25:44,971
Paris'teki kahyas�
422
00:25:44,983 --> 00:25:46,025
Nicole Depledge,
423
00:25:46,037 --> 00:25:47,618
onlar yokken �ld�r�ld�
424
00:25:47,630 --> 00:25:48,654
ve Pierre Lucca,
425
00:25:48,666 --> 00:25:49,961
Eric ve Cassie'nin
426
00:25:49,973 --> 00:25:52,120
kald��� Frans�z otelinin m�d�r�.
427
00:25:52,200 --> 00:25:53,856
Bu sabah arka
ofiste �l� bulundu.
428
00:25:53,880 --> 00:25:54,926
Bu iki cinayet de
429
00:25:54,938 --> 00:25:56,244
New York mafyas�n�n
430
00:25:56,256 --> 00:25:57,147
bir suikast�n�n
431
00:25:57,167 --> 00:25:58,320
izlerini ta��yor.
432
00:25:58,400 --> 00:26:00,320
Kurbanlar kanlar
i�inde yere y���lm��t�.
433
00:26:00,400 --> 00:26:02,120
�a�r� kart�na benziyor.
434
00:26:02,200 --> 00:26:03,808
Organize su�lar, �zellikle de
435
00:26:03,820 --> 00:26:05,440
New York �talyan �ebekeleri.
436
00:26:05,520 --> 00:26:06,840
"Godfather" b�lgesi.
437
00:26:06,865 --> 00:26:08,784
Evet, biraz Coppola severim.
438
00:26:08,840 --> 00:26:09,662
Cassie burada
439
00:26:09,682 --> 00:26:11,170
ayr�lmadan hemen �nce
440
00:26:11,182 --> 00:26:12,249
otelde Pierre ile
441
00:26:12,261 --> 00:26:13,720
konu�urken g�r�l�yor.
442
00:26:13,800 --> 00:26:14,975
Bunun ard�ndan, Pierre'in
443
00:26:14,987 --> 00:26:16,411
�l�m�n�n her iki taraf�ndaki
444
00:26:16,423 --> 00:26:17,291
kamera kay�tlar�n�n
445
00:26:17,311 --> 00:26:18,760
�nemli b�l�mleri silinmi�tir.
446
00:26:18,840 --> 00:26:20,480
Pierre Cassie'ye bir �ey verdi.
447
00:26:20,560 --> 00:26:22,320
G�r�nt�leri b�y�t�p
b�y�temeyece�imize bakaca��m.
448
00:26:22,400 --> 00:26:23,960
Eric nas�l �ld�?
449
00:26:24,040 --> 00:26:26,013
Adli tabip anafilaktik �ok
oldu�una karar verdi,
450
00:26:26,033 --> 00:26:28,714
ancak di�er iki �l�m�n �����nda
New York bunun...
451
00:26:28,726 --> 00:26:30,680
...biraz tesad�f
olabilece�ini d���n�yor.
452
00:26:30,760 --> 00:26:33,340
Onun bir hedef olmas�ndan ve
korunmas� gerekti�inden endi�eleniyorlar.
453
00:26:33,360 --> 00:26:35,169
Paris'teki evine varamad�
454
00:26:35,181 --> 00:26:37,440
ve Brighton'a ka�m�� olabilir.
455
00:26:37,520 --> 00:26:39,744
- Neden buras�?
- Burada bir �ss� olmal�.
456
00:26:39,800 --> 00:26:41,133
Bella, Eric taraf�ndan
457
00:26:41,145 --> 00:26:42,185
Frans�z oteline
458
00:26:42,197 --> 00:26:43,507
verilen Brighton posta
459
00:26:43,519 --> 00:26:44,840
kutusu adresi vard�.
460
00:26:44,920 --> 00:26:45,969
Cassie'nin ileti�im
461
00:26:45,981 --> 00:26:47,600
bilgilerini bulabilir miyiz?
462
00:26:47,680 --> 00:26:48,883
Norman, sosyal medya
463
00:26:48,895 --> 00:26:49,915
profilini kontrol
464
00:26:49,927 --> 00:26:50,960
edebilir misin?
465
00:26:51,040 --> 00:26:52,760
Certo, Capo.
466
00:26:52,840 --> 00:26:54,280
Tamam. Herkese te�ekk�rler.
467
00:27:52,000 --> 00:27:53,068
Kesin bir sonuca
468
00:27:53,080 --> 00:27:54,768
varmak i�in toksikoloji
469
00:27:54,780 --> 00:27:56,882
uzman�n� beklememiz gerekecek,
470
00:27:56,894 --> 00:27:58,487
ancak tek bir delinmeyle
471
00:27:58,499 --> 00:27:59,517
olas� bir y�lan
472
00:27:59,529 --> 00:28:01,040
�s�r���na bak�yoruz.
473
00:28:01,120 --> 00:28:02,560
Peki ne kadar zaman� var?
474
00:28:02,640 --> 00:28:03,970
Is�r�lmadan �l�m an�na
475
00:28:03,982 --> 00:28:05,080
kadar ge�en s�re?
476
00:28:05,160 --> 00:28:06,378
Bu de�i�ebilir.
477
00:28:06,390 --> 00:28:08,440
Birka� fakt�re ba�l�d�r.
478
00:28:08,520 --> 00:28:09,566
Zehrin t�r�, �len
479
00:28:09,578 --> 00:28:10,885
ki�inin kondisyonu,
480
00:28:10,897 --> 00:28:11,923
herhangi bir ila�
481
00:28:11,935 --> 00:28:13,400
kullan�p kullanmad���.
482
00:28:13,480 --> 00:28:14,385
Kan sonu�lar�n�
ald�ktan sonra...
483
00:28:14,405 --> 00:28:15,580
...size daha fazlas�n�
s�yleyebilece�im.
484
00:28:15,600 --> 00:28:16,537
Ortalama olarak,
485
00:28:16,557 --> 00:28:17,694
panzehir olmadan,
486
00:28:17,706 --> 00:28:19,164
�� ila alt� saat aras�nda
487
00:28:19,176 --> 00:28:20,234
�lm�� olursunuz.
488
00:28:20,259 --> 00:28:21,274
�l�m nedeni olarak
489
00:28:21,286 --> 00:28:22,769
y�lan �s�rmas� bu �lkede
490
00:28:22,781 --> 00:28:23,711
�ok ama �ok nadir
491
00:28:23,731 --> 00:28:24,960
g�r�len bir olayd�r.
492
00:28:25,040 --> 00:28:26,952
Birle�ik Krall�k'ta
493
00:28:26,964 --> 00:28:29,800
1975'ten beri kimse �lmedi.
494
00:28:29,880 --> 00:28:31,681
Uyu�turucu de�il o zaman.
495
00:28:31,693 --> 00:28:33,723
Peki Shelby Stonor kendini
496
00:28:33,735 --> 00:28:35,075
nas�l ve nerede bir
497
00:28:35,087 --> 00:28:37,080
y�lan taraf�ndan �s�r�ld�?
498
00:28:43,640 --> 00:28:45,200
Bayan Klein, ben Parker,
499
00:28:45,280 --> 00:28:46,420
Eric'in New York
500
00:28:46,432 --> 00:28:47,800
ofisinden avukat�.
501
00:28:47,880 --> 00:28:49,720
Birka� mesaj b�rakt�m.
502
00:28:49,800 --> 00:28:51,335
G�n �����na ��kan baz�
503
00:28:51,347 --> 00:28:52,964
�eyler var ve Eric'in
504
00:28:52,976 --> 00:28:54,066
size ne kadar�n�
505
00:28:54,078 --> 00:28:55,800
anlatt���n� bilmiyorum.
506
00:28:55,880 --> 00:28:57,960
Ger�ekten konu�mam�z gerek.
507
00:28:58,040 --> 00:28:59,379
Tehlikede olabilece�inden
508
00:28:59,391 --> 00:29:00,340
korkuyorum.
509
00:29:03,120 --> 00:29:04,372
Patron, Dijital Adli T�p
510
00:29:04,384 --> 00:29:05,648
Stonor'un telefonundan
511
00:29:05,660 --> 00:29:06,944
h�rs�zl�k gecesi �ekilmi�
512
00:29:06,956 --> 00:29:08,200
birka� foto�raf buldu.
513
00:29:08,280 --> 00:29:10,280
Belki de �s�r�ld��� an.
514
00:29:12,720 --> 00:29:14,400
Bu da ne?
515
00:29:14,480 --> 00:29:18,400
Bir vivaryum. Y�lanlar� ve s�r�ngenleri
bar�nd�rmak i�in kullan�l�r.
516
00:29:18,480 --> 00:29:19,719
Belki de Stonor
517
00:29:19,731 --> 00:29:21,316
birisi i�in nadir
518
00:29:21,328 --> 00:29:23,840
bir y�lan �almaya �al���yordu.
519
00:29:23,920 --> 00:29:25,560
Nick, ortaklar�n� kontrol et.
520
00:29:25,640 --> 00:29:27,218
Digital'den Sussex'teki
521
00:29:27,230 --> 00:29:29,096
zehirli y�lan karaborsas�
522
00:29:29,108 --> 00:29:30,792
i�in dark-web ara�t�rmas�
523
00:29:30,804 --> 00:29:32,160
yapmas�n� isteyin.
524
00:29:32,240 --> 00:29:34,160
Evet, patron.
525
00:29:34,240 --> 00:29:35,348
Ve bu tanklar� kimin tedarik
526
00:29:35,360 --> 00:29:36,440
etti�ini bilmek istiyorum.
527
00:29:36,520 --> 00:29:38,035
�zellikle Brighton b�lgesinde
528
00:29:38,047 --> 00:29:39,680
m��terileri olan tedarik�iler.
529
00:29:39,760 --> 00:29:40,590
Tamam.
530
00:29:40,610 --> 00:29:42,023
Yani, bizim misper,
531
00:29:42,035 --> 00:29:43,160
Cassie Klein.
532
00:29:43,240 --> 00:29:45,079
Sosyal medyada en son sekiz
533
00:29:45,091 --> 00:29:47,080
g�n �nce payla��mda bulundu.
534
00:29:47,160 --> 00:29:48,980
Onun ve Eric'in
foto�raflar� var.
535
00:29:49,000 --> 00:29:50,181
S�sl� restoranlar,
536
00:29:50,193 --> 00:29:51,320
egzotik oteller.
537
00:29:51,400 --> 00:29:52,919
Ama Brighton'da bir ev
538
00:29:52,931 --> 00:29:54,880
hakk�nda hen�z bir �ey yok.
539
00:29:54,960 --> 00:29:56,127
Yine de kocas�n�n
540
00:29:56,139 --> 00:29:57,318
�l�m�yle ilgili
541
00:29:57,330 --> 00:29:58,471
ayr�nt�lar ilgin�
542
00:29:58,483 --> 00:29:59,840
bir okuma sunuyor.
543
00:29:59,920 --> 00:30:01,593
Ka��t �zerinde Eric
544
00:30:01,605 --> 00:30:04,000
Klein son derece zengindi.
545
00:30:04,080 --> 00:30:05,553
Ancak internete d��en
546
00:30:05,565 --> 00:30:07,544
bu haber, Eric'in organize
547
00:30:07,556 --> 00:30:09,148
su�larla boyundan b�y�k
548
00:30:09,160 --> 00:30:10,511
i�lere kalk��t���n�
549
00:30:10,523 --> 00:30:11,600
iddia ediyor.
550
00:30:11,680 --> 00:30:13,804
G�r�n��e g�re zeytinya��na
551
00:30:13,816 --> 00:30:15,459
milyonlar yat�rm��
552
00:30:15,471 --> 00:30:17,064
ama asl�nda �eytanla
553
00:30:17,076 --> 00:30:18,520
yata�a girmi�...
554
00:30:18,600 --> 00:30:20,726
�talya'n�n en �retken
555
00:30:20,738 --> 00:30:23,080
su� ailesi Cucciniler.
556
00:30:23,160 --> 00:30:24,755
S�ylentilere g�re
Eric t�m paras�n�...
557
00:30:24,775 --> 00:30:27,497
...kendisini t�keten bir anla�maya
yat�rm�� ve son zamanlarda...
558
00:30:27,509 --> 00:30:29,016
...bu anla�madan
��kmaya �al���yormu�.
559
00:30:29,040 --> 00:30:30,185
Cassie'nin posta
560
00:30:30,197 --> 00:30:31,572
kutusunun kay�tl�
561
00:30:31,584 --> 00:30:32,632
oldu�u d�kkan�n
562
00:30:32,644 --> 00:30:34,200
g�r�nt�lerini ald�m.
563
00:30:34,280 --> 00:30:37,800
Bu adam d�n Cassie'yi soruyordu.
564
00:30:40,560 --> 00:30:42,840
�urada. Sadece bir par�a.
565
00:30:42,920 --> 00:30:44,038
Yani Brighton'da oldu�unu
566
00:30:44,050 --> 00:30:45,360
d���nen bir tek biz de�iliz.
567
00:30:45,440 --> 00:30:46,385
Eric anla�madan
568
00:30:46,405 --> 00:30:47,627
��kmak istediyse,
569
00:30:47,639 --> 00:30:48,857
belki de mafya o ve
570
00:30:48,869 --> 00:30:50,098
Cassie uzaktayken
571
00:30:50,110 --> 00:30:51,115
Paris'teki evine
572
00:30:51,127 --> 00:30:52,271
birini g�ndermi�
573
00:30:52,283 --> 00:30:53,613
ve bu ki�i hizmet�iyi
574
00:30:53,625 --> 00:30:54,580
�ld�rm��t�r.
575
00:30:54,600 --> 00:30:56,141
Evet, ama... ama neden?
576
00:30:56,153 --> 00:30:57,020
Bir uyar�.
577
00:30:57,040 --> 00:30:59,000
Belki de bir �ey ar�yorlard�.
578
00:30:59,080 --> 00:31:00,885
Do�ru, istediklerini bulamay�nca
579
00:31:00,897 --> 00:31:02,600
da Pierre'in pe�ine d��t�ler.
580
00:31:02,680 --> 00:31:04,294
Pierre'in otel
kameras�nda Cassie'ye...
581
00:31:04,306 --> 00:31:05,860
...verdi�i �eyle
ba�lant�l� olabilir.
582
00:31:05,880 --> 00:31:08,040
�imdi de Cassie'nin pe�indeler.
583
00:31:08,120 --> 00:31:10,600
�evredeki t�m
CCTV'leri h�zl�ca izleyin.
584
00:31:10,680 --> 00:31:11,777
O adam�n y�z�n�
585
00:31:11,789 --> 00:31:13,120
g�rmek istiyorum.
586
00:31:13,200 --> 00:31:14,773
Evet, biliyorum ama hizmetin
587
00:31:14,785 --> 00:31:16,200
�zel olmas�n� istiyorum.
588
00:31:16,280 --> 00:31:17,842
Ya da m�mk�n oldu�unca �ok.
589
00:31:17,867 --> 00:31:19,904
Tela� yok. Ger�ekten basit.
590
00:31:19,960 --> 00:31:21,628
Evet, bu sabah
591
00:31:21,640 --> 00:31:24,520
�i�ek�iyle konu�aca��m.
592
00:31:24,600 --> 00:31:26,383
Evet. Tamam. Pekala,
593
00:31:26,395 --> 00:31:27,920
te�ekk�r ederim.
594
00:31:29,120 --> 00:31:33,520
Posta kutusu adresinin yak�n�ndaki
bir ATM makinesinden g�r�nt�ler.
595
00:31:35,920 --> 00:31:37,920
Orada.
596
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
Merhaba, eski dostum.
597
00:31:41,160 --> 00:31:42,800
Favori tetik�imiz...
598
00:31:42,880 --> 00:31:44,528
James John Robertson,
599
00:31:44,540 --> 00:31:46,200
nam-� di�er "Tooth."
600
00:31:46,280 --> 00:31:47,157
Evet, eskiden Amerikan
601
00:31:47,177 --> 00:31:48,440
Ordusu'nda keskin ni�anc�ym��.
602
00:31:48,520 --> 00:31:49,660
San�r�m birileri Cassie
603
00:31:49,672 --> 00:31:50,774
Klein'� bulmas� i�in
604
00:31:50,786 --> 00:31:51,699
ona g�z kama�t�r�c�
605
00:31:51,719 --> 00:31:52,800
miktarda para �dedi.
606
00:31:52,880 --> 00:31:53,757
Kendisiyle daha �nceki
607
00:31:53,777 --> 00:31:54,584
deneyimlerimize ve
608
00:31:54,604 --> 00:31:55,405
mafya i�in �al��t���
609
00:31:55,425 --> 00:31:56,319
ger�e�ine dayanarak,
610
00:31:56,339 --> 00:31:57,825
muhtemelen temizlik�i
ve otel m�d�r�...
611
00:31:57,845 --> 00:31:59,840
...cinayetlerinin onun i�i
oldu�unu s�yleyebiliriz.
612
00:31:59,920 --> 00:32:00,775
Belki de Cassie
613
00:32:00,795 --> 00:32:02,369
Paris'e gitti, hizmet�iyi
614
00:32:02,381 --> 00:32:03,687
�l� buldu ve hayat�ndan
615
00:32:03,699 --> 00:32:04,960
endi�e ederek ka�t�.
616
00:32:05,040 --> 00:32:06,606
Soru �u ki, Cassie Eric'in
617
00:32:06,618 --> 00:32:08,560
neye bula�t���n� biliyor muydu?
618
00:32:08,640 --> 00:32:10,457
Tooth'un neler yapabilece�ini
619
00:32:10,469 --> 00:32:11,920
hepimiz biliyoruz, bu
620
00:32:11,932 --> 00:32:13,226
y�zden Cassie'yi �nce
621
00:32:13,238 --> 00:32:14,314
bulmazsak saatler
622
00:32:14,326 --> 00:32:15,477
i�inde �lebilir.
623
00:32:15,502 --> 00:32:16,624
Hadi gidelim.
624
00:32:16,680 --> 00:32:18,567
Burada, Cassie ad�nda
625
00:32:18,579 --> 00:32:20,840
bir arkada��m� ar�yorum.
626
00:32:20,920 --> 00:32:22,073
Buraya gelip
gelmedi�ini ya da onu...
627
00:32:22,093 --> 00:32:23,460
...tan�y�p tan�mad���n�z�
merak ediyordum.
628
00:32:23,480 --> 00:32:25,240
Hay�r. Onu g�rmedim, efendim.
629
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
Tamam. Te�ekk�r ederim.
630
00:32:34,080 --> 00:32:34,972
Buyurun.
631
00:32:34,992 --> 00:32:36,360
Te�ekk�rler.
632
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
�ok fazla �ey yap�yorsun.
633
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
�ok yorucu birka� g�n ge�irdim.
634
00:32:44,640 --> 00:32:46,680
Yap�lacak �ok
fazla evrak i�i var.
635
00:32:46,760 --> 00:32:47,853
Her zaman vard�r.
636
00:32:47,865 --> 00:32:49,360
Yard�m isteyebilirdin.
637
00:32:49,440 --> 00:32:53,320
Evet. Tamam, Bay Cayman Adalar�.
638
00:32:53,400 --> 00:32:54,921
Y�zy�l�n sanat
anla�mas� ya da...
639
00:32:54,941 --> 00:32:56,740
...ba�ka bir �ey y�z�nden
dikkatim da��lmad�.
640
00:32:57,960 --> 00:32:59,522
Hay�r, bak, sorun yok.
641
00:32:59,547 --> 00:33:01,264
Her �ey ayarland�...
642
00:33:01,320 --> 00:33:02,780
�i�ekler, okumalar.
643
00:33:02,805 --> 00:33:04,264
Ne giydi�imi biliyorum.
644
00:33:04,320 --> 00:33:07,360
Her �ey yolunda.
645
00:33:08,480 --> 00:33:11,400
M�kemmel olacak.
646
00:33:11,480 --> 00:33:14,000
Her zaman ne
s�yleyece�ini biliyorsun.
647
00:33:14,080 --> 00:33:15,480
Te�ekk�r ederim.
648
00:33:47,240 --> 00:33:48,840
Te�ekk�rler.
649
00:34:11,440 --> 00:34:12,631
Yani Brighton'da
650
00:34:12,643 --> 00:34:14,899
Stonor'un resmindekiyle ayn�
651
00:34:14,911 --> 00:34:16,373
marka vivaryum satan
652
00:34:16,385 --> 00:34:18,080
sadece �� �irket var.
653
00:34:18,160 --> 00:34:19,075
Son �� g�n i�inde bu
654
00:34:19,095 --> 00:34:20,312
t�r bir tank sat�n alm��
655
00:34:20,324 --> 00:34:21,370
olabilecek m��terilerin
656
00:34:21,382 --> 00:34:22,440
bir listesini alal�m.
657
00:34:22,520 --> 00:34:25,160
Ve kart bilgileri.
658
00:34:27,760 --> 00:34:28,910
Norman.
659
00:34:28,930 --> 00:34:30,640
Yakla��k 25 otel elendi.
660
00:34:30,720 --> 00:34:31,615
312 tane kald�.
661
00:34:31,635 --> 00:34:34,304
Fransa'dan baz� haberlerim var.
662
00:34:34,360 --> 00:34:35,511
Cassie'nin Paris'ten
663
00:34:35,523 --> 00:34:37,034
ayr�ld���n� d���nd���m�z
664
00:34:37,046 --> 00:34:38,319
gece, bir taksi �of�r�
665
00:34:38,331 --> 00:34:39,908
Eric ve Cassie'nin evinin
666
00:34:39,920 --> 00:34:41,408
�n�nden bir kad�n ald���n�
667
00:34:41,420 --> 00:34:42,804
ve onu Londra'ya giden
668
00:34:42,816 --> 00:34:44,136
bir tren i�in istasyona
669
00:34:44,148 --> 00:34:45,480
b�rakt���n� s�yl�yor.
670
00:34:45,560 --> 00:34:46,725
�imdi Frans�z polisi
671
00:34:46,737 --> 00:34:47,914
kamera kay�tlar�n�
672
00:34:47,926 --> 00:34:49,760
inceliyor ama hen�z Cassie yok.
673
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
G�r�nt�leri
g�ndermelerini sa�lay�n.
674
00:34:53,840 --> 00:34:55,100
�uradaki, efendim.
675
00:34:55,112 --> 00:34:56,320
Te�ekk�r ederim.
676
00:34:59,600 --> 00:35:00,495
Te�ekk�r ederim.
677
00:35:00,515 --> 00:35:01,540
Sonra g�r���r�z.
678
00:35:01,560 --> 00:35:02,760
Sonra g�r���r�z.
679
00:35:09,160 --> 00:35:10,360
G�le g�le.
680
00:35:25,440 --> 00:35:26,676
Cassie Klein'� St.
681
00:35:26,688 --> 00:35:28,560
Pancras'ta takip ediyorum.
682
00:35:28,640 --> 00:35:30,158
D�n saat 6:10'da
683
00:35:30,170 --> 00:35:33,040
Paris'ten gelen trenden indi.
684
00:35:33,120 --> 00:35:34,880
�ok sessiz bir trendi.
685
00:35:34,960 --> 00:35:36,401
Yaln�z seyahat eden
686
00:35:36,413 --> 00:35:38,325
sadece iki kad�n vard�,
687
00:35:38,337 --> 00:35:39,899
biri Patti McGuinness
688
00:35:39,911 --> 00:35:41,560
di�eri Gemma Stokes.
689
00:35:41,640 --> 00:35:43,320
Cassie Klein yok.
690
00:35:43,400 --> 00:35:46,280
Bir �ekilde �lkeye girmi�.
691
00:35:46,360 --> 00:35:47,623
Burada neyle u�ra��yoruz?
692
00:35:47,635 --> 00:35:48,960
Ne, sahte pasaportlar m�?
693
00:35:49,040 --> 00:35:50,910
Kocas� mafya ile i� yap�yordu,
694
00:35:50,922 --> 00:35:52,240
yani her �ey m�mk�n.
695
00:35:52,265 --> 00:35:55,140
Eric'in otele bir posta kutusu
adresi verdi�ini zaten biliyoruz.
696
00:35:55,160 --> 00:35:56,920
Belki de saklanmas� gerekiyordu.
697
00:35:57,000 --> 00:35:58,167
Bu tren biletlerini rezerve
698
00:35:58,179 --> 00:35:59,184
etmek i�in kullan�lan
699
00:35:59,196 --> 00:36:00,119
kartlar i�in bir banka
700
00:36:00,139 --> 00:36:01,100
hesab� talebi al�n.
701
00:36:01,120 --> 00:36:02,107
Ve �u pasaportlar�n
702
00:36:02,127 --> 00:36:03,240
taramalar�n� alal�m.
703
00:37:03,440 --> 00:37:04,609
Digital Forensics, burada
704
00:37:04,621 --> 00:37:05,426
y�lanlar i�in bir
705
00:37:05,446 --> 00:37:06,409
karaborsa oldu�unu
706
00:37:06,429 --> 00:37:07,585
d���nd�recek herhangi bir
707
00:37:07,597 --> 00:37:08,487
dark-web aktivitesi
708
00:37:08,507 --> 00:37:09,560
olmad���n� s�yl�yor.
709
00:37:09,640 --> 00:37:11,360
�lke �ap�nda.
710
00:37:11,440 --> 00:37:12,258
Bir al�c� bu kadar nadir
711
00:37:12,278 --> 00:37:13,360
bir �ey i�in seyahat edebilir.
712
00:37:13,440 --> 00:37:15,161
Tamam. Eric Klein'�n
713
00:37:15,173 --> 00:37:17,600
otopsi notlar� da elimizde.
714
00:37:17,680 --> 00:37:19,151
�imdi, anafilaksiden
715
00:37:19,163 --> 00:37:20,720
�ld���n� do�ruluyor.
716
00:37:20,800 --> 00:37:21,996
Ancak �i�lik, bo�az�n�n
717
00:37:22,008 --> 00:37:23,217
i� k�sm�ndan sokulmu�
718
00:37:23,229 --> 00:37:24,720
olabilece�ini g�sterdi, ancak
719
00:37:24,732 --> 00:37:26,080
orada sokma noktas� yok.
720
00:37:26,160 --> 00:37:28,110
��in ilgin� yan�, v�cudunun
721
00:37:28,122 --> 00:37:30,520
d���nda da belirgin bir ac� yok.
722
00:38:29,040 --> 00:38:31,760
"Laineway Hotel. 3 gece."
723
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Te�ekk�rler, Bayan Klein.
724
00:38:33,320 --> 00:38:35,800
Ne b�y�k bir hediye.
725
00:38:35,880 --> 00:38:37,680
�yi yolculuklar.
726
00:40:26,640 --> 00:40:27,959
Yutulmas� hakk�nda
727
00:40:27,971 --> 00:40:29,080
d���nd�n�z m�?
728
00:40:32,240 --> 00:40:33,785
Eric'in e�ek ar�s�n�
729
00:40:33,797 --> 00:40:35,120
yutmas� gibi mi?
730
00:40:35,200 --> 00:40:37,480
Bir dava vard�.
731
00:40:37,560 --> 00:40:39,880
�spanyol �z�m ba��, san�r�m.
732
00:40:39,960 --> 00:40:40,996
Yaban ar�lar� bir
733
00:40:41,008 --> 00:40:42,364
�ekilde fermantasyon
734
00:40:42,376 --> 00:40:44,048
s�recine kar��m�� ve yaban
735
00:40:44,060 --> 00:40:45,945
ar�s� alerjisi olan biri �arab�
736
00:40:45,957 --> 00:40:47,141
i�erek anafilaksiyi
737
00:40:47,153 --> 00:40:48,160
tetiklemi�tir.
738
00:40:51,480 --> 00:40:53,186
Stonor ve bir t�r
739
00:40:53,198 --> 00:40:55,421
y�lan zehri hakk�nda
740
00:40:55,433 --> 00:40:57,095
uzman toksikoloji
741
00:40:57,107 --> 00:40:58,880
raporu elimizde.
742
00:40:58,960 --> 00:40:59,820
D�nyan�n en
743
00:40:59,840 --> 00:41:01,600
�l�mc�llerinden biri.
744
00:41:01,680 --> 00:41:03,005
Buna testere pullu
745
00:41:03,017 --> 00:41:04,280
engerek deniyor.
746
00:41:04,360 --> 00:41:07,473
�alkaland���nda, birbirlerine do�ru
kayd�r�ld�klar�nda...
747
00:41:07,485 --> 00:41:09,257
...s�cak bir taba�a
d��en su gibi...
748
00:41:09,277 --> 00:41:12,660
...bir ses ��karan bir dizi
c-�ekilli bobin olu�turacakt�r.
749
00:41:12,680 --> 00:41:14,223
O kadar zehirlidirler
750
00:41:14,235 --> 00:41:15,568
ki, �ngiltere'de
751
00:41:15,580 --> 00:41:16,656
sadece bir avu�
752
00:41:16,668 --> 00:41:18,480
lisansl� bak�c� vard�r.
753
00:41:23,240 --> 00:41:24,121
Bunu sadece bir kez
754
00:41:24,141 --> 00:41:25,140
giyebilmem ��lg�nca.
755
00:41:25,160 --> 00:41:27,800
��karmak istemedim.
756
00:41:27,880 --> 00:41:28,842
G�rd�n m�, sana her �eyin
757
00:41:28,862 --> 00:41:30,120
m�kemmel olaca��n� s�ylemi�tim.
758
00:41:30,200 --> 00:41:31,840
Buraya gelin, Bayan Carmichael.
759
00:41:31,920 --> 00:41:34,320
Bayan Carmichael.
760
00:41:39,280 --> 00:41:40,985
Bug�n i�in bu plandan
761
00:41:40,997 --> 00:41:42,960
ger�ekten emin misiniz?
762
00:41:43,040 --> 00:41:44,654
Evet. Neden, gitmek
763
00:41:44,666 --> 00:41:46,120
istemiyor musun?
764
00:41:46,200 --> 00:41:47,736
Seni Paris'e
g�t�rece�imi biliyorsun.
765
00:41:47,760 --> 00:41:49,060
Evet ama Paris'e
gitmek istemiyorum.
766
00:41:49,080 --> 00:41:50,447
Bayan Carmichael olarak
767
00:41:50,459 --> 00:41:51,837
ilk g�n�mde ne yapmak
768
00:41:51,849 --> 00:41:53,196
istedi�imi sormu�tunuz,
769
00:41:53,208 --> 00:41:54,920
i�te bunu yapmak istiyorum.
770
00:41:55,000 --> 00:41:57,400
E�lenceli olacak.
771
00:41:57,480 --> 00:41:58,677
Gel hadi. Git ve haz�rlan.
772
00:41:58,702 --> 00:41:59,944
Pekala, pekala.
773
00:42:00,000 --> 00:42:03,200
Ben gidiyorum.
774
00:42:05,840 --> 00:42:08,360
Bundan sonra b�yle mi olacak?
775
00:42:08,440 --> 00:42:11,242
- Benimle evli olmak m�?
- Evet.
776
00:42:11,262 --> 00:42:13,344
G�zel.
777
00:42:13,400 --> 00:42:14,800
Devam et.
778
00:42:28,960 --> 00:42:30,560
Son iki g�n i�inde Brighton
779
00:42:30,572 --> 00:42:31,755
b�lgesinde kiralanan
780
00:42:31,767 --> 00:42:33,200
t�m ara�lar�n listesi.
781
00:42:34,880 --> 00:42:36,880
"James Beam."
782
00:42:36,960 --> 00:42:38,360
Bekle.
783
00:42:38,440 --> 00:42:39,928
Tooth'un takma adlar�ndan
784
00:42:39,940 --> 00:42:41,800
biri "George Dickel" de�il mi?
785
00:42:41,880 --> 00:42:44,120
Dickel viskiyi sever mi?
786
00:42:44,200 --> 00:42:45,359
Evet. Jim Beam. Jim
787
00:42:45,371 --> 00:42:46,480
Beam. James Beam.
788
00:42:46,560 --> 00:42:47,597
Viski isimlerinin resmi
789
00:42:47,609 --> 00:42:48,840
versiyonlar�n� kullan�yor.
790
00:42:48,920 --> 00:42:51,040
Tamam, araba
�� y�ll�k bir Nissan.
791
00:42:51,120 --> 00:42:52,497
Bakal�m rotas�n� ANPR
792
00:42:52,509 --> 00:42:54,360
ile takip edebilecek miyiz?
793
00:43:53,800 --> 00:43:56,088
Haz�r m�s�n sevgilim?
794
00:43:56,100 --> 00:43:57,400
Neredeyse.
795
00:44:05,960 --> 00:44:08,008
James Beam ad�yla
kiralanan Nissan'�n...
796
00:44:08,020 --> 00:44:10,080
...d�n gece iade
edildi�i haberini ald�m.
797
00:44:10,160 --> 00:44:11,420
Tooth park etmi� ve
798
00:44:11,432 --> 00:44:13,640
anahtarlar� bir kutuya b�rakm��.
799
00:44:13,720 --> 00:44:16,680
Belli ki arabalar� de�i�tiriyor.
800
00:44:16,760 --> 00:44:17,770
�ehirdeki t�m araba
801
00:44:17,782 --> 00:44:19,395
kiralama �irketlerini aray�p
802
00:44:19,407 --> 00:44:20,506
takma adlar�n� tekrar
803
00:44:20,518 --> 00:44:22,000
kontrol etmemiz gerekecek.
804
00:44:22,080 --> 00:44:22,960
�imdiye kadar yeni
805
00:44:22,980 --> 00:44:24,080
bir arabas� olmu�tur.
806
00:44:28,120 --> 00:44:29,021
Orada m�s�n? Benim
807
00:44:29,041 --> 00:44:30,320
i�in bir haberin var m�?
808
00:44:30,400 --> 00:44:31,419
Hen�z de�il. K���k
809
00:44:31,431 --> 00:44:32,520
bir aksakl�k daha.
810
00:44:32,600 --> 00:44:34,560
Eh, zaman ge�iyor.
811
00:44:34,640 --> 00:44:36,960
Biraz gerginle�iyorlar.
812
00:44:37,040 --> 00:44:39,600
Ben bulurum.
813
00:44:39,680 --> 00:44:41,320
"B" plan�n�n zaman� geldi.
814
00:44:50,400 --> 00:44:53,080
�ok h�zl�.
815
00:44:55,640 --> 00:44:57,320
�lk koleksiyonumun bir par�as�.
816
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
Komik k���k �eyler, de�il mi?
817
00:45:10,720 --> 00:45:12,756
"Testere pullu engerek, en
818
00:45:12,768 --> 00:45:15,211
�ok y�lan �s�r��� vakas�na ve
819
00:45:15,223 --> 00:45:17,309
�l�me neden olan d�rt b�y�k
820
00:45:17,321 --> 00:45:18,669
Hint y�lan�n�n en
821
00:45:18,681 --> 00:45:20,120
k���k �yesidir."
822
00:45:20,200 --> 00:45:21,680
��te orada.
823
00:45:21,760 --> 00:45:23,480
Di�i oldu�unu
nereden biliyorsun?
824
00:45:23,560 --> 00:45:25,377
��nk� kuyru�u erke�inkinden
825
00:45:25,389 --> 00:45:26,880
daha ince ve k�sad�r.
826
00:45:26,960 --> 00:45:28,051
Nas�l da e�it bir �ekilde
827
00:45:28,063 --> 00:45:29,520
inceldi�ini g�rebiliyor musunuz?
828
00:45:29,600 --> 00:45:31,560
Bu da ba�ka bir i�aret.
829
00:45:31,640 --> 00:45:33,320
��ini ger�ekten biliyorsun.
830
00:45:33,400 --> 00:45:34,874
Evet. K���kl���mden
831
00:45:34,886 --> 00:45:36,920
beri onlara tak�nt�l�y�m.
832
00:46:09,000 --> 00:46:10,173
Neydi o?
833
00:46:10,193 --> 00:46:11,060
Ne dedin?
834
00:46:11,080 --> 00:46:12,500
- Az �nce bir �ey g�rd�m.
- Nerede?
835
00:46:12,520 --> 00:46:15,040
A�a��ya. �abuk oldu ama g�rd�m.
836
00:46:15,120 --> 00:46:16,088
Hi�bir �ey g�remiyorum.
837
00:46:16,108 --> 00:46:17,020
Rowley, oraya gitme.
838
00:46:17,040 --> 00:46:18,007
Bir �eye benziyordu.
839
00:46:18,027 --> 00:46:18,940
Neye benziyordu?
840
00:46:18,960 --> 00:46:20,214
Bir y�lan gibi.
841
00:46:20,239 --> 00:46:22,264
K���k bir y�lan gibi.
842
00:46:22,320 --> 00:46:23,840
Hadi, gidelim.
843
00:46:40,720 --> 00:46:41,808
Kay�p y�lan var m� diye
844
00:46:41,820 --> 00:46:43,160
tanklar� kontrol ediyorlar.
845
00:46:43,240 --> 00:46:45,760
Tamam. Aferin, hayat�m.
846
00:46:45,840 --> 00:46:47,240
Yani, ya sadece bir...
847
00:46:47,320 --> 00:46:48,696
Hay�r, d���nmeye bile de�mez.
848
00:46:48,720 --> 00:46:50,112
Neye ihtiyac�m�z
849
00:46:50,124 --> 00:46:51,880
oldu�unu biliyorum.
850
00:46:51,960 --> 00:46:54,871
Bir kadeh s�cak �ampanya
851
00:46:54,883 --> 00:46:57,440
ve yenge�li sandvi�.
852
00:46:57,520 --> 00:46:59,360
Ben �ampanya alaca��m.
853
00:46:59,440 --> 00:47:01,439
Eric ve Cassie'nin ziyaret
854
00:47:01,451 --> 00:47:02,281
etti�i �z�m
855
00:47:02,301 --> 00:47:04,080
ba��ndan haber geldi.
856
00:47:04,160 --> 00:47:07,000
�imdi, g�r�n��e g�re, bu m�mk�n
857
00:47:07,080 --> 00:47:08,535
b�cek posas�n�n �arab�
858
00:47:08,547 --> 00:47:10,680
kirletebilece�ini belirtmi�tir.
859
00:47:10,760 --> 00:47:12,103
�imdi, �i�enin geldi�i partiyi
860
00:47:12,115 --> 00:47:13,560
kontrol ettiklerini s�ylediler.
861
00:47:13,640 --> 00:47:17,400
�araba zehir kar��m��sa, t�m
partide zehir izleri g�r�lecektir.
862
00:47:17,480 --> 00:47:20,960
Ama bu a��k.
863
00:47:21,040 --> 00:47:23,280
Peki Eric'in
barda��na nas�l girdi?
864
00:47:24,240 --> 00:47:25,045
Bize.
865
00:47:25,065 --> 00:47:26,664
Bize.
866
00:47:26,720 --> 00:47:27,711
Bekle, bekle.
867
00:47:27,731 --> 00:47:28,984
�ns�linin.
868
00:47:29,040 --> 00:47:30,520
Sen olmasan ben ne yapard�m?
869
00:47:43,320 --> 00:47:45,320
G�zel.
870
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
�imdi bize.
871
00:47:49,920 --> 00:47:51,400
Bize.
872
00:47:51,480 --> 00:47:53,360
Patron mu? Finans
b�l�m�nden yeni d�nd�m.
873
00:47:53,440 --> 00:47:54,571
Shelby Stonor'un
874
00:47:54,583 --> 00:47:56,940
�s�r�lmas�ndan sonraki g�nlerde
875
00:47:56,952 --> 00:47:58,624
bu alt� ki�i yepyeni bir
876
00:47:58,636 --> 00:48:00,320
vivaryum sat�n ald�...
877
00:48:00,400 --> 00:48:01,488
Charlotte Fenton,
878
00:48:01,513 --> 00:48:03,304
Claire Pegg, Mike Budmani,
879
00:48:03,360 --> 00:48:05,344
Thomas Ledge, Kenneth Paterson,
880
00:48:05,369 --> 00:48:06,904
ve Benjamin Southern.
881
00:48:06,960 --> 00:48:07,900
Bunlar� Bishopsdean'daki
882
00:48:07,920 --> 00:48:09,240
adreslerle �apraz referanslay�n.
883
00:48:09,320 --> 00:48:10,196
Hangisinin testere
884
00:48:10,216 --> 00:48:11,054
�l�ekli engerek
885
00:48:11,074 --> 00:48:12,239
y�lan�n�n gururlu sahibi
886
00:48:12,251 --> 00:48:13,280
oldu�unu ��renelim.
887
00:48:54,040 --> 00:48:57,200
Yaban ar�lar� m�?
888
00:50:00,040 --> 00:50:02,360
Hay�r! Yard�m edin!
889
00:50:02,440 --> 00:50:04,720
Biri bana yard�m etsin, l�tfen!
890
00:50:04,800 --> 00:50:06,600
Hay�r!
891
00:50:06,680 --> 00:50:07,725
Hay�r! Yard�m edin!
892
00:50:07,737 --> 00:50:09,240
L�tfen, biri yard�m etsin!
893
00:50:11,880 --> 00:50:13,006
Rowley Carmichael.
894
00:50:13,031 --> 00:50:14,344
Erkek. 57 ya��nda.
895
00:50:14,400 --> 00:50:16,000
Brighton Sakini.
896
00:50:16,080 --> 00:50:17,641
Bu sabah e�iyle
birlikte New Forest'taki...
897
00:50:17,661 --> 00:50:19,340
...Tatewell Hayvanat
Bah�esi'ni ziyaret etti.
898
00:50:19,360 --> 00:50:20,406
Kulak, burun ve
899
00:50:20,418 --> 00:50:22,040
a��zda kanama bulundu.
900
00:50:22,120 --> 00:50:23,122
G�r�n��e g�re, ziyareti
901
00:50:23,134 --> 00:50:24,007
s�ras�nda s�r�ngen
902
00:50:24,027 --> 00:50:24,876
evinin zemininde bir
903
00:50:24,896 --> 00:50:26,200
y�lan g�rd���n� bildirmi�ti.
904
00:50:26,240 --> 00:50:27,398
Evet, internete bakt�m da,
905
00:50:27,410 --> 00:50:28,760
Tatewell'in sorunlar� varm��.
906
00:50:28,840 --> 00:50:30,520
Yani, bir s�r�
yeniden payla��m var.
907
00:50:30,600 --> 00:50:31,491
"Buras� bir sa�l�k ve
908
00:50:31,511 --> 00:50:32,640
g�venlik saatli bombas�."
909
00:50:32,720 --> 00:50:35,700
Bir tane daha var. "Tatewell
Hayvanat Bah�esi boktan bir g�steri.
910
00:50:35,720 --> 00:50:36,671
Temizlik yaparken y�lan
911
00:50:36,691 --> 00:50:38,000
kap�lar�n� a��k b�rak�yorlar."
912
00:50:38,080 --> 00:50:39,262
Evet, Rowley
913
00:50:39,274 --> 00:50:41,960
Carmichael bir milyonerdi.
914
00:50:42,040 --> 00:50:44,480
Asl�nda, multi-milyoner olsun.
915
00:50:44,560 --> 00:50:46,280
Sanat simsar�yd�.
916
00:53:09,680 --> 00:53:11,017
�rnekler test i�in
917
00:53:11,029 --> 00:53:13,278
g�nderildi, bu nedenle zehir
918
00:53:13,290 --> 00:53:15,491
t�r�n� hen�z do�rulayam�yoruz,
919
00:53:15,503 --> 00:53:17,200
ancak �s�r��� bulduk.
920
00:53:17,280 --> 00:53:20,920
��te burada.
921
00:53:21,000 --> 00:53:22,207
��aretleri bizim i�in
922
00:53:22,219 --> 00:53:23,960
b�y�tebilir misin, Christian?
923
00:53:24,040 --> 00:53:25,480
Evet.
924
00:53:25,560 --> 00:53:27,016
Is�r���n etraf�nda ekimoz yok.
925
00:53:27,040 --> 00:53:29,000
�ltihaplanma, �i�me yok.
926
00:53:29,080 --> 00:53:29,991
Tepkiler de�i�kenlik
927
00:53:30,011 --> 00:53:31,362
g�sterebilir, ancak bu adam
928
00:53:31,374 --> 00:53:32,244
muhtemelen d�nyan�n
929
00:53:32,264 --> 00:53:33,481
en zehirli y�lanlar�ndan
930
00:53:33,493 --> 00:53:34,775
biri taraf�ndan �s�r�lm��t�r
931
00:53:34,787 --> 00:53:35,804
ve giri� yaralar�n�n
932
00:53:35,816 --> 00:53:36,826
etraf�nda herhangi bir
933
00:53:36,838 --> 00:53:38,000
cilt reaksiyonu yoktur.
934
00:53:38,080 --> 00:53:39,920
Duyulmam�� �ey de�il.
935
00:53:40,000 --> 00:53:41,960
Ancak ba�ka bir
giri� noktas� daha var.
936
00:53:42,040 --> 00:53:42,956
Christian, karn�na
937
00:53:42,976 --> 00:53:44,120
geri d�nebilir misin?
938
00:53:44,200 --> 00:53:46,200
Oradaki i�aretler?
939
00:53:46,280 --> 00:53:48,080
�eker hastas�yd�, de�il mi?
940
00:53:48,160 --> 00:53:49,137
�ns�lin kullan�c�s�.
941
00:53:49,157 --> 00:53:50,336
Te�ekk�rler, Christian.
942
00:53:50,360 --> 00:53:53,040
Bir �ey de�il.
943
00:53:53,120 --> 00:53:55,150
Rowley'in v�cudunda zehir vard�
944
00:53:55,162 --> 00:53:56,468
ve �s�r�k yaras�ndan
945
00:53:56,480 --> 00:53:57,600
v�cuda girmedi.
946
00:53:57,680 --> 00:53:59,280
Eric Klein ile tamamen ayn�.
947
00:53:59,360 --> 00:54:00,680
Evet, i�ne izi yoktu.
948
00:54:00,760 --> 00:54:02,579
Polis raporlar�
Rowley'in �ld���nde...
949
00:54:02,591 --> 00:54:04,940
...kar�s�yla birlikte oldu�unu
s�ylemiyor muydu?
950
00:54:04,960 --> 00:54:06,244
Bayan Carmichael'�n
951
00:54:06,256 --> 00:54:07,280
ilk ad� nedir?
952
00:54:09,320 --> 00:54:10,200
Charlotte mu?
953
00:54:10,220 --> 00:54:11,360
Evet, Charlotte.
954
00:54:11,440 --> 00:54:13,205
G�ney Hampshire polisi
955
00:54:13,217 --> 00:54:15,720
balay�nda olduklar�n� s�yledi.
956
00:54:15,800 --> 00:54:16,839
Stonor'un �l�m�nden
957
00:54:16,851 --> 00:54:17,673
bir g�n sonra
958
00:54:17,693 --> 00:54:18,713
y�lan tank�n� sat�n
959
00:54:18,725 --> 00:54:19,920
alanlar�n listesi...
960
00:54:20,000 --> 00:54:22,720
O listede Charlotte yok muydu?
961
00:54:22,800 --> 00:54:24,568
Ne d���n�yorsun?
962
00:54:24,580 --> 00:54:26,053
Rowley ve Stonor'un
963
00:54:26,065 --> 00:54:27,238
kulaklar�ndan
964
00:54:27,250 --> 00:54:28,494
ve burnundan kan
965
00:54:28,506 --> 00:54:29,920
akarken bulundu.
966
00:54:30,000 --> 00:54:31,787
Ya Charlotte Carmichael,
967
00:54:31,799 --> 00:54:34,048
Stonor'un zorla girdi�i evin
968
00:54:34,060 --> 00:54:35,967
sahibi olan yasad��� y�lan
969
00:54:35,979 --> 00:54:38,120
sahibimiz Cassie Klein ise?
970
00:54:38,200 --> 00:54:39,668
Rowley'nin ins�lin i�nesini
971
00:54:39,680 --> 00:54:41,488
kurcalad�ysa, Eric'in i�ece�ine
972
00:54:41,500 --> 00:54:42,891
e�ek ar�s� zehri koymaktan
973
00:54:42,903 --> 00:54:44,360
daha fazlas�n� yapabilir.
974
00:54:56,720 --> 00:54:58,480
Hakl�ym��s�n.
975
00:54:58,560 --> 00:55:00,763
Eric Klein'�n otopsi raporunda,
976
00:55:00,775 --> 00:55:02,704
�l�m�nden �nce e�i Cassie
977
00:55:02,716 --> 00:55:04,535
Klein taraf�ndan adrenalin
978
00:55:04,547 --> 00:55:06,800
i�nesi yap�ld��� belirtiliyor.
979
00:55:06,880 --> 00:55:07,974
Adrenalini �l�mden
980
00:55:07,986 --> 00:55:09,277
sonra �l�mek zordur
981
00:55:09,289 --> 00:55:10,173
��nk� v�cudumuz
982
00:55:10,193 --> 00:55:11,760
onu do�al olarak �retir.
983
00:55:11,840 --> 00:55:14,003
Ancak bir i�ne yap�ld�ysa, daha
984
00:55:14,015 --> 00:55:16,120
y�ksek seviyeler beklersiniz.
985
00:55:16,200 --> 00:55:17,093
Ama Eric'in sisteminde
986
00:55:17,113 --> 00:55:18,400
buna dair bir kan�t yok muydu?
987
00:55:18,480 --> 00:55:19,851
Onu �ld�ren yaban ar�s�
988
00:55:19,863 --> 00:55:21,148
zehrinden kaynaklanan
989
00:55:21,160 --> 00:55:22,140
anafilaksiydi,
990
00:55:22,160 --> 00:55:23,691
ancak Frans�z polisi orada
991
00:55:23,703 --> 00:55:25,720
olmayan bir �eyi tespit edemedi.
992
00:55:25,800 --> 00:55:28,025
Cassie Klein kalemde
993
00:55:28,037 --> 00:55:29,024
adrenalin
994
00:55:29,044 --> 00:55:31,840
olmad���ndan emin oldu.
995
00:55:31,920 --> 00:55:34,040
G�z �n�nde sakl�.
996
00:55:34,120 --> 00:55:36,200
Cassie asla hayat� i�in ka�mad�.
997
00:55:36,280 --> 00:55:37,840
O bir karadul.
998
00:55:37,920 --> 00:55:39,560
Nereye giderse
gitsin �l� milyonerler.
999
00:55:39,640 --> 00:55:40,891
Ne yani, her iki erke�i de
1000
00:55:40,903 --> 00:55:42,312
yan yana m� �al��t�r�yordu,
1001
00:55:42,324 --> 00:55:43,211
her an evlenmeye ya
1002
00:55:43,231 --> 00:55:44,520
da �ld�rmeye haz�r m�yd�?
1003
00:55:44,600 --> 00:55:45,880
B�y�k ihtimalle.
1004
00:55:45,960 --> 00:55:47,070
�ok me�gul kocalar�yla
1005
00:55:47,082 --> 00:55:48,511
Paris ve Brighton aras�nda
1006
00:55:48,523 --> 00:55:49,920
�al���yordu, bu y�zden �ifte
1007
00:55:49,932 --> 00:55:51,240
hayat ya�amas� m�mk�nd�.
1008
00:55:51,320 --> 00:55:54,028
�imdi soru �u: Ba��ndan beri iki
adam� da �ld�rmeyi mi planl�yordu,
1009
00:55:54,048 --> 00:55:56,780
yoksa Eric'in paras� olmad���n�
anlad��� i�in mi Rowley ile evlendi?
1010
00:55:56,800 --> 00:55:58,760
�kisi de beni �a��rtmaz.
1011
00:55:58,840 --> 00:56:00,260
Tooth burada e�iyle
kar��la�m�� olabilir.
1012
00:56:00,280 --> 00:56:02,320
Bir katil bir katili koval�yor.
1013
00:56:02,400 --> 00:56:03,844
Ba�ka kurban olup olmad���n�
1014
00:56:03,856 --> 00:56:05,000
��renmemiz gerekiyor.
1015
00:56:05,080 --> 00:56:06,760
Hen�z i�i bitmemi� olabilir.
1016
00:56:22,160 --> 00:56:23,960
Merhaba.
1017
00:56:24,040 --> 00:56:26,000
Selam, baba.
1018
00:56:26,080 --> 00:56:27,015
Anahtar� hala paspas�n
1019
00:56:27,035 --> 00:56:28,120
alt�nda m� tutuyorsunuz?
1020
00:56:28,200 --> 00:56:29,342
Buna dikkat etmelisin.
1021
00:56:29,354 --> 00:56:30,560
Bu bir g�venlik riski.
1022
00:56:30,640 --> 00:56:32,200
- Sen.
- Babac���m.
1023
00:56:32,280 --> 00:56:33,940
En sevdi�iniz k�z�n�za
sar�lmak ister misiniz?
1024
00:56:33,960 --> 00:56:34,993
Ne yapt�n sen?
1025
00:56:35,005 --> 00:56:37,160
Pardon, ne demek istiyorsunuz?
1026
00:56:37,240 --> 00:56:40,280
Bunu kendine neden yapt�n?
1027
00:56:40,360 --> 00:56:42,360
Anlad�m.
1028
00:56:42,440 --> 00:56:44,560
Bu bir sorunu ��z�yor, de�il mi?
1029
00:56:44,640 --> 00:56:45,785
Art�k size annenizin
1030
00:56:45,797 --> 00:56:46,656
Hastings'teki
1031
00:56:46,676 --> 00:56:48,480
k���k a�k yaz�n� hat�rlatm�yor.
1032
00:56:48,560 --> 00:56:49,856
Annen mezar�nda ters d�nerdi.
1033
00:56:49,880 --> 00:56:50,822
Umar�m �yledir.
1034
00:56:50,842 --> 00:56:52,200
Bunu nas�l s�ylersin?
1035
00:56:52,280 --> 00:56:54,100
Annen ve ben elimizden
gelenin en iyisini yapt�k.
1036
00:56:54,120 --> 00:56:57,040
- Fibber.
- Seni sevmeye �al��t�k.
1037
00:56:57,120 --> 00:57:00,360
Ne istiyorsun? Alt�n y�ld�z m�?
1038
00:57:00,440 --> 00:57:03,040
Bence gitmelisin.
1039
00:57:03,120 --> 00:57:05,440
Evet, beni tekrar uzakla�t�r.
1040
00:57:05,520 --> 00:57:08,280
Tamam. Yetki sende. ��te burada.
1041
00:57:08,360 --> 00:57:10,200
Bu sizin de�il. Yanl�� adres.
1042
00:57:10,280 --> 00:57:12,040
Do�ru adres.
1043
00:57:12,120 --> 00:57:13,379
Sonu�ta seni beklemek
1044
00:57:13,391 --> 00:57:14,480
zorunda de�ildim.
1045
00:57:14,560 --> 00:57:15,899
Heidi Powell kim?
1046
00:57:15,924 --> 00:57:17,544
Benim.
1047
00:57:17,600 --> 00:57:19,680
Memnun oldum.
1048
00:57:33,400 --> 00:57:35,472
Roy. Cassie Klein y�lan tank�n�
1049
00:57:35,484 --> 00:57:36,547
Charlotte Fenton
1050
00:57:36,559 --> 00:57:38,240
ad� alt�nda sat�n ald�.
1051
00:57:38,320 --> 00:57:39,493
��te yine Gemma
1052
00:57:39,505 --> 00:57:41,560
Stokes olarak kar��n�zda.
1053
00:57:41,640 --> 00:57:43,629
Manchester'dan Christopher Doody
1054
00:57:43,641 --> 00:57:44,817
ad�nda bir S�r�ngen
1055
00:57:44,829 --> 00:57:46,080
Evi sahibi buldum.
1056
00:57:46,160 --> 00:57:47,489
Sekiz y�l �nce Hindistan'da
1057
00:57:47,501 --> 00:57:49,040
bir y�lan �s�r��� sonucu �ld�.
1058
00:57:49,120 --> 00:57:50,771
Cassie Doody, k�zl�k
1059
00:57:50,783 --> 00:57:53,360
soyad� Skevington ile evliydi.
1060
00:57:53,440 --> 00:57:54,611
Cassie'nin Christopher'�n
1061
00:57:54,623 --> 00:57:55,900
�l�m�nden hemen �nce veya
1062
00:57:55,912 --> 00:57:56,873
sonra biriyle evlenip
1063
00:57:56,893 --> 00:57:58,480
evlenmedi�ini ��renebilir miyiz?
1064
00:57:58,560 --> 00:58:00,221
G�ney Hampshire
Polisi Cassie'nin...
1065
00:58:00,241 --> 00:58:03,045
...bu sabah Rowley Carmichael'in
avukatlar�n� arayarak banka...
1066
00:58:03,057 --> 00:58:05,160
...hesaplar�na eri�meye
�al��t���n� s�yledi.
1067
00:58:05,240 --> 00:58:06,247
G�r�n��e g�re, ayn�
1068
00:58:06,259 --> 00:58:07,653
avukat Rowley'e d���nden
1069
00:58:07,665 --> 00:58:08,649
hemen �nce paras�n�
1070
00:58:08,669 --> 00:58:10,360
g�vene almas�n� tavsiye etmi�.
1071
00:58:10,440 --> 00:58:12,200
Yani Cassie hi�birine dokunamaz.
1072
00:58:12,280 --> 00:58:13,268
Eminim bu onun titiz
1073
00:58:13,288 --> 00:58:14,800
plan�n�n bir par�as� de�ildi.
1074
00:58:14,880 --> 00:58:16,656
Eric'in organize bir su�
1075
00:58:16,668 --> 00:58:17,922
�rg�t�n�n par�as�
1076
00:58:17,934 --> 00:58:19,200
olmas� da �yle.
1077
00:58:19,280 --> 00:58:20,875
�ok ba�ar�l� bir �ifte
1078
00:58:20,887 --> 00:58:22,640
grev yapmad�, de�il mi?
1079
00:58:22,720 --> 00:58:23,840
Babas�n� buldum.
1080
00:58:23,920 --> 00:58:26,840
Tim Skevington.
1081
00:58:26,920 --> 00:58:29,560
Seaford yak�nlar�nda ya��yor.
1082
00:58:29,640 --> 00:58:30,882
�yi i�, Nick.
1083
00:58:30,907 --> 00:58:32,304
Glenn, gidelim mi?
1084
00:58:36,760 --> 00:58:38,690
Cassie hakk�nda.
1085
00:58:38,702 --> 00:58:40,320
Cassie �ld�.
1086
00:58:40,400 --> 00:58:42,019
Anlamad�m?
1087
00:58:42,044 --> 00:58:43,824
�ld�.
1088
00:58:43,880 --> 00:58:45,920
Gururumuz ve sevincimiz.
1089
00:58:46,000 --> 00:58:49,640
M�kemmel k���k prensesimiz.
1090
00:58:49,720 --> 00:58:54,880
Tam orada u�urumdan d��t�.
1091
00:58:56,160 --> 00:58:58,183
Kar�m� k�rd�.
1092
00:58:58,208 --> 00:59:00,824
Asla iyile�emedi.
1093
00:59:00,880 --> 00:59:02,969
Deniz yak�nda bu
1094
00:59:02,981 --> 00:59:06,000
evi de al�p g�t�recek.
1095
00:59:06,080 --> 00:59:08,487
Ama Cassie'yi burada
1096
00:59:08,499 --> 00:59:11,280
yaln�z b�rakmayaca��m.
1097
00:59:11,360 --> 00:59:14,720
Bay Skevington, bu kim?
1098
00:59:16,560 --> 00:59:19,480
Jodie. Cassie'nin k�z karde�i.
1099
00:59:19,560 --> 00:59:20,920
Onu hala g�r�yor musun?
1100
00:59:21,000 --> 00:59:22,600
Elimde olsa g�rmezdim.
1101
00:59:22,680 --> 00:59:24,640
Nedenmi� o?
1102
00:59:24,720 --> 00:59:27,731
Jodie do�du�u andan itibaren ne
1103
00:59:27,743 --> 00:59:30,960
Cassie'ye ne de bana benziyordu.
1104
00:59:31,040 --> 00:59:32,606
Kar�m�n bir ili�kisi
1105
00:59:32,618 --> 00:59:33,960
vard�, Dedektif.
1106
00:59:34,040 --> 00:59:35,840
Dikkatsizdi.
1107
00:59:35,920 --> 00:59:38,920
Jodie benim k�z�m de�il.
1108
00:59:39,000 --> 00:59:42,516
Ona baba olmaya, onu sevmeye
1109
00:59:42,528 --> 00:59:46,560
�al��t�m ama sonunda yapamad�m.
1110
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
Affet beni.
1111
00:59:48,920 --> 00:59:50,880
Bunu sormak zorunday�m:
1112
00:59:50,960 --> 00:59:52,319
Cassie'nin �l�m� bir
1113
00:59:52,331 --> 00:59:53,840
kaza m�yd�, yoksa...?
1114
00:59:53,920 --> 00:59:55,627
Ne oldu�unu, nas�l oldu�unu
1115
00:59:55,639 --> 00:59:57,040
ger�ekten bilmiyoruz.
1116
00:59:57,120 --> 00:59:58,840
Onlar sadece �ocuktu.
1117
00:59:58,920 --> 01:00:02,120
Orada olan tek ki�i Jodie'ydi.
1118
01:00:02,200 --> 01:00:06,560
Jodie bu mu?
1119
01:00:08,680 --> 01:00:11,840
Bir hayalete bakmak gibi.
1120
01:00:11,920 --> 01:00:13,988
Cassie hayatta kalsayd� ve
1121
01:00:14,000 --> 01:00:16,160
b�y�seydi b�yle g�r�n�rd�.
1122
01:00:16,240 --> 01:00:17,640
Ne demek istiyorsun?
1123
01:00:17,720 --> 01:00:19,199
�ocukken, Jodie her zaman
1124
01:00:19,211 --> 01:00:21,178
Cassie'nin sahip oldu�u �eyleri
1125
01:00:21,190 --> 01:00:22,884
istemi�, her zaman �arp�k bir
1126
01:00:22,896 --> 01:00:24,720
onay aray��� i�inde olmu�tur.
1127
01:00:27,080 --> 01:00:29,320
Cassie'ye benzemek
1128
01:00:29,332 --> 01:00:32,960
i�in estetik ameliyat olmu�.
1129
01:00:33,040 --> 01:00:35,080
Buradayd�.
1130
01:00:35,160 --> 01:00:36,640
Daha �nce.
1131
01:01:09,680 --> 01:01:10,902
Nereden ba�l�yoruz?
1132
01:01:10,927 --> 01:01:12,875
�len k�z karde�ine benzemek
1133
01:01:12,887 --> 01:01:14,920
i�in estetik ameliyat oldu.
1134
01:01:15,000 --> 01:01:16,747
Evet, u�urumdan d��m�� ya
1135
01:01:16,759 --> 01:01:19,080
da d��memi� olan �l� k�z karde�.
1136
01:01:19,160 --> 01:01:20,840
Bu sadece parayla ilgili de�il.
1137
01:01:20,920 --> 01:01:21,793
Evet, kara dul
1138
01:01:21,813 --> 01:01:23,216
profiline uyuyor ama
1139
01:01:23,228 --> 01:01:24,468
bu babas�yla ilgili,
1140
01:01:24,480 --> 01:01:25,920
her zaman da �yleydi.
1141
01:01:26,000 --> 01:01:27,402
Sevgiye ve kabul
1142
01:01:27,414 --> 01:01:29,800
g�rmeye hasret bir k�z bu.
1143
01:01:29,880 --> 01:01:31,640
Para sadece bir bonus.
1144
01:01:31,720 --> 01:01:32,550
Bu y�zden bu
1145
01:01:32,570 --> 01:01:34,200
adamlar� hedef al�yor.
1146
01:01:35,640 --> 01:01:37,480
Merhaba, g�zelim.
1147
01:01:51,640 --> 01:01:53,000
Ucube.
1148
01:02:09,960 --> 01:02:11,054
Brighton'da iki katil
1149
01:02:11,066 --> 01:02:12,067
serbest dola��yor
1150
01:02:12,079 --> 01:02:13,151
ve ikisini de bulmaya
1151
01:02:13,163 --> 01:02:14,100
yakla�amad�n�z.
1152
01:02:14,120 --> 01:02:15,569
Cassie'yi bulursak,
Tooth'u da buluruz.
1153
01:02:15,589 --> 01:02:17,020
Onda adam�n
istedi�i bir �ey var.
1154
01:02:17,040 --> 01:02:18,920
Onu ele ge�irene
kadar rahat etmeyecek.
1155
01:02:19,000 --> 01:02:22,400
Bir plan�n olsa iyi olur Grace.
1156
01:02:22,480 --> 01:02:24,846
Cassie'nin ilk kurban�, S�r�ngen
1157
01:02:24,858 --> 01:02:27,088
Evi sahibi Christopher Doody.
1158
01:02:27,113 --> 01:02:28,824
Y�lan �s�r���ndan �ld�.
1159
01:02:28,880 --> 01:02:31,360
�kinci kurban Rufus Enderby idi.
1160
01:02:31,440 --> 01:02:32,992
G�r�n��e g�re sekiz y�l
1161
01:02:33,004 --> 01:02:34,840
�nce kalp krizinden �lm��.
1162
01:02:34,920 --> 01:02:36,866
Yani o d�nem Cassie i�in
1163
01:02:36,878 --> 01:02:39,080
b�y�k bir finansal skordu.
1164
01:02:39,160 --> 01:02:40,503
�ki kez �ld�rd�, sekiz y�l
1165
01:02:40,515 --> 01:02:42,027
boyunca ortadan kayboldu ve
1166
01:02:42,039 --> 01:02:43,362
sonra yeniden ortaya ��k�p
1167
01:02:43,374 --> 01:02:44,760
Eric ve Rowley'i �ld�rd�.
1168
01:02:44,840 --> 01:02:46,640
Yani tekrar ortadan
kaybolaca��n� m� d���n�yorsun?
1169
01:02:46,720 --> 01:02:48,109
Daha �nce de i�ine
1170
01:02:48,121 --> 01:02:49,600
yaram�� bir model.
1171
01:02:49,680 --> 01:02:51,332
Bizim lehimize olan tek
1172
01:02:51,344 --> 01:02:53,152
�ey, son iki cinayetten
1173
01:02:53,164 --> 01:02:54,716
kazanaca��n� d���nd���
1174
01:02:54,728 --> 01:02:56,720
paray� kazanamam�� olmas�.
1175
01:02:56,800 --> 01:02:57,880
Ne �neriyorsun?
1176
01:02:57,960 --> 01:02:59,557
Tekrar ortadan kaybolmadan
1177
01:02:59,569 --> 01:03:00,732
�nce onu sakland���
1178
01:03:00,744 --> 01:03:01,920
yerden ��karal�m.
1179
01:03:02,000 --> 01:03:03,816
Bak, beni patronuna ba�la.
1180
01:03:03,840 --> 01:03:07,120
Hay�r, k�demli m��teri
y�neticisi ile g�r��mek istiyorum.
1181
01:03:07,200 --> 01:03:10,200
Evet, ben Bayan Carmichael.
1182
01:03:10,280 --> 01:03:11,722
Hay�r, hay�r, kocam�n bankan�zda
1183
01:03:11,734 --> 01:03:12,960
paras� oldu�unu biliyorum.
1184
01:03:13,040 --> 01:03:15,320
�yle oldu�unu biliyorum.
1185
01:03:21,440 --> 01:03:24,360
Cassie ile ilgili elimizdeki kan�tlar
b�y�k �l��de ikinci dereceden.
1186
01:03:24,440 --> 01:03:26,160
Bu y�zden bir tuzak kurmal�y�z.
1187
01:03:26,240 --> 01:03:27,989
Brighton'da her y�l d�zenlenen
1188
01:03:28,001 --> 01:03:29,880
bir hay�r etkinli�i yakla��yor.
1189
01:03:29,960 --> 01:03:31,680
Buras� onun i�in
m�kemmel bir avlanma alan�.
1190
01:03:31,760 --> 01:03:32,627
K�l�k de�i�tirip
1191
01:03:32,647 --> 01:03:33,812
multi milyoner gibi
1192
01:03:33,824 --> 01:03:34,725
davranacak birine
1193
01:03:34,745 --> 01:03:35,780
ihtiyac�m�z var.
1194
01:03:35,800 --> 01:03:37,532
Ben ya da Glenn olamam
1195
01:03:37,544 --> 01:03:40,080
��nk� Tooth ikimizi de tan�yor.
1196
01:03:40,160 --> 01:03:41,997
Do�ru, yani geceyi askeri
1197
01:03:42,009 --> 01:03:44,377
s�n�f bir suikast�� taraf�ndan
1198
01:03:44,389 --> 01:03:45,240
takip edilen
1199
01:03:45,260 --> 01:03:46,858
katil bir kara dulla
1200
01:03:46,870 --> 01:03:48,840
ge�irmemi mi istiyorsunuz?
1201
01:03:48,920 --> 01:03:50,776
E�er Cassie iki kez �ld�r�p
1202
01:03:50,788 --> 01:03:52,794
sonra ortadan kayboluyorsa,
1203
01:03:52,806 --> 01:03:54,285
onu ve Tooth'u sonsuza
1204
01:03:54,297 --> 01:03:55,720
dek kaybedebiliriz.
1205
01:03:55,800 --> 01:03:57,720
Bu ger�ekten tek �ans�m�z.
1206
01:03:57,800 --> 01:03:58,748
Evet, beni Google'da
1207
01:03:58,768 --> 01:03:59,700
arat�r, de�il mi?
1208
01:03:59,720 --> 01:04:00,960
Sahte oldu�umu anlayacak.
1209
01:04:01,040 --> 01:04:03,600
Hay�r, Digital �ok yetenekli.
1210
01:04:03,680 --> 01:04:05,228
Size t�m yol boyunca
1211
01:04:05,240 --> 01:04:06,800
rehberlik edece�iz.
1212
01:04:06,880 --> 01:04:09,108
Ben tak�m�n en
karizmatik �yesiyim...
1213
01:04:09,120 --> 01:04:11,360
...ve daha k�t�
randevulara da ��kt�m.
1214
01:04:11,440 --> 01:04:13,760
�ki b�y�k aksilik ya�ad�.
1215
01:04:13,840 --> 01:04:14,929
Para onu kendine
1216
01:04:14,941 --> 01:04:16,800
�ekecektir, bundan eminim.
1217
01:04:16,880 --> 01:04:18,648
Norman, �ok me�gul oldu�unu
1218
01:04:18,660 --> 01:04:19,522
biliyorum ama
1219
01:04:19,542 --> 01:04:20,967
bu i� i�in en uygun
1220
01:04:20,979 --> 01:04:22,723
ki�i oldu�unu d���nmeseydim
1221
01:04:22,735 --> 01:04:24,880
senden bunu yapman� istemezdim.
1222
01:04:32,280 --> 01:04:34,280
Tamam, ben yapar�m.
1223
01:04:37,280 --> 01:04:39,009
Umar�m bana a��k olmaz,
1224
01:04:39,021 --> 01:04:41,520
��nk� sonunda hepsi a��k oluyor.
1225
01:04:41,600 --> 01:04:43,560
Bu komik bile de�il, Norm.
1226
01:04:43,640 --> 01:04:46,130
Bak�n, yolda istemeyebilece�iniz
1227
01:04:46,142 --> 01:04:47,615
zor �eyler oldu�unu
1228
01:04:47,627 --> 01:04:48,800
biliyorsunuz.
1229
01:04:48,880 --> 01:04:51,760
Ve beni istemeyebilirsin.
1230
01:04:51,840 --> 01:04:53,340
Belki de bunu hemen
�imdi bitirmeliyiz.
1231
01:04:53,360 --> 01:04:54,280
�yi denemeydi ama
1232
01:04:54,300 --> 01:04:55,300
i�e yaramayacak.
1233
01:04:55,320 --> 01:04:56,480
Hi�bir yere gitmiyorum.
1234
01:04:56,560 --> 01:04:58,600
Peki ya �ocuk istiyorsan�z?
1235
01:04:58,680 --> 01:05:00,200
Size �ocuk veremeyebilirim.
1236
01:05:00,280 --> 01:05:01,600
Seni �z�nt�den kurtarmal�y�m.
1237
01:05:01,680 --> 01:05:02,698
E�er onlar� istiyorsak,
1238
01:05:02,710 --> 01:05:03,620
bunun yollar� var.
1239
01:05:03,640 --> 01:05:05,800
Evlat edinebiliriz.
1240
01:05:05,880 --> 01:05:08,680
Bence harika bir baba olurdun.
1241
01:05:08,760 --> 01:05:10,017
Peki bu �ocuk beni ne
1242
01:05:10,029 --> 01:05:11,720
kadar s�re yan�nda tutacak?
1243
01:05:15,760 --> 01:05:16,977
Bu y�ksek riskli bir
1244
01:05:16,989 --> 01:05:18,402
operasyondur ve gizli
1245
01:05:18,414 --> 01:05:19,545
tutulmal�d�r, yoksa
1246
01:05:19,557 --> 01:05:20,760
yemi yutmayabilir.
1247
01:05:20,840 --> 01:05:22,326
Glenn, Argus'a kat�l�mlar�
1248
01:05:22,338 --> 01:05:23,720
hakk�nda bilgi verecek.
1249
01:05:23,800 --> 01:05:25,375
Dijital adli t�p,
1250
01:05:25,387 --> 01:05:27,067
memleketine geri
1251
01:05:27,079 --> 01:05:30,077
d�nen Brightonl� multi-milyoner
1252
01:05:30,089 --> 01:05:32,015
J. Paul Cornel'in t�m
1253
01:05:32,027 --> 01:05:33,816
�evrimi�i varl���n�
1254
01:05:33,828 --> 01:05:35,440
ortaya ��kard�.
1255
01:05:35,520 --> 01:05:36,541
Cassie neredeyse,
1256
01:05:36,553 --> 01:05:37,586
Tooth'un da onu
1257
01:05:37,598 --> 01:05:38,717
takip edebilece�ini
1258
01:05:38,729 --> 01:05:39,920
g�z ard� edemeyiz.
1259
01:05:40,000 --> 01:05:41,436
Norman'�, y�ld�z �d�l�n�
1260
01:05:41,448 --> 01:05:43,378
ba���layaca�� y�ll�k bir hay�r
1261
01:05:43,390 --> 01:05:44,746
m�zayedesine �zel konuk
1262
01:05:44,758 --> 01:05:46,720
olarak yerle�tirmeyi ayarlad�k.
1263
01:05:46,800 --> 01:05:48,450
Para akacak.
1264
01:05:48,475 --> 01:05:50,424
T�m g�zler onun �zerinde olacak.
1265
01:05:50,480 --> 01:05:55,280
Cassie'ninkiler de umar�m.
1266
01:05:55,360 --> 01:05:57,760
Yeni telefon.
1267
01:05:57,840 --> 01:05:59,520
Kredi kartlar�.
1268
01:05:59,600 --> 01:06:01,637
Platin Hazine.
1269
01:06:01,662 --> 01:06:03,584
Zengin olmal�y�m.
1270
01:06:03,640 --> 01:06:08,280
Bankada 40 milyon, alt�
yar�� at�, Sardunya'da bir villa.
1271
01:06:08,360 --> 01:06:10,600
Yar�n oraya
gitti�inde teli kullan,
1272
01:06:10,680 --> 01:06:12,188
�leti�im kurman�z�n
1273
01:06:12,200 --> 01:06:13,480
tek yolu budur.
1274
01:06:13,560 --> 01:06:15,240
E�er gelirse...
1275
01:06:15,320 --> 01:06:16,360
Gelecek.
1276
01:07:35,880 --> 01:07:36,729
Tamamland� m�?
1277
01:07:36,749 --> 01:07:38,160
Sa�lam g�r�n�yor, evet.
1278
01:07:38,240 --> 01:07:39,780
Sence orada ne
oldu�unu g�rm�� m�d�r?
1279
01:07:39,800 --> 01:07:41,509
Muhtemelen �ifreyi
ona o vermi�tir, yoksa...
1280
01:07:41,529 --> 01:07:43,216
...saklamak i�in bu
kadar �aba sarf etmezdi.
1281
01:07:43,240 --> 01:07:44,680
O zaman ondan kurtul.
1282
01:07:44,760 --> 01:07:46,480
Tabii ki. Gitmesi gerekiyor.
1283
01:07:46,560 --> 01:07:47,880
Yap.
1284
01:08:19,800 --> 01:08:22,990
- 34,000'den yukar�
��kabilir miyim? - 35.
1285
01:08:23,010 --> 01:08:24,720
35. Bir kere mi duydum?
1286
01:08:27,160 --> 01:08:30,320
�ndeki bayana gitti. �yi i�ti.
1287
01:08:30,400 --> 01:08:33,560
Ve �imdi g�n�n y�ld�z �d�l�...
1288
01:08:33,640 --> 01:08:35,308
Son dakika ba�����s�ndan
1289
01:08:35,320 --> 01:08:36,720
muhte�em bir ba���.
1290
01:08:36,800 --> 01:08:38,367
J. Paul Cornel'in
1291
01:08:38,379 --> 01:08:40,608
l�ks yat�nda bir hafta
1292
01:08:40,620 --> 01:08:42,423
boyunca tam personel
1293
01:08:42,435 --> 01:08:44,160
ve yemek servisi.
1294
01:08:44,240 --> 01:08:47,400
10,000'den ba�l�yorum.
1295
01:08:47,480 --> 01:08:50,240
Bende 10 var. 12.
1296
01:08:50,320 --> 01:08:53,280
14. 16. 18.
1297
01:08:53,360 --> 01:08:56,360
��te. Orada.
1298
01:08:56,440 --> 01:08:59,840
30,000'deyiz.
1299
01:08:59,920 --> 01:09:00,930
40?
1300
01:09:00,955 --> 01:09:03,984
50. 55. 60.
1301
01:09:04,040 --> 01:09:06,040
- Kalk���m�z var.
- 65.
1302
01:09:06,060 --> 01:09:07,440
Siyah kadife elbise.
1303
01:09:07,520 --> 01:09:09,251
Uzun kollu, sa�lar
1304
01:09:09,263 --> 01:09:11,200
a��k, omuz �antas�.
1305
01:09:11,280 --> 01:09:12,320
80!
1306
01:09:12,400 --> 01:09:14,480
Sat�yorum, sat�yorum.
1307
01:09:14,560 --> 01:09:16,320
Sat�yorum.
1308
01:09:16,400 --> 01:09:19,085
Arkadaki �ansl� bayana
1309
01:09:19,097 --> 01:09:22,040
80.000 sterline satt�m.
1310
01:09:23,880 --> 01:09:26,060
Bayanlar ve Baylar, Bay J.
1311
01:09:26,072 --> 01:09:27,156
Paul Cornel'i
1312
01:09:27,168 --> 01:09:29,360
i�tenlikle alk��l�yoruz.
1313
01:09:35,480 --> 01:09:37,087
�ok te�ekk�r ederim,
1314
01:09:37,099 --> 01:09:38,880
bayanlar ve baylar...
1315
01:09:38,960 --> 01:09:40,480
�ok c�mertsiniz.
1316
01:09:40,560 --> 01:09:42,400
Vergi memurunu mutlu ediyor.
1317
01:09:42,480 --> 01:09:43,961
Eminim onu �ok
1318
01:09:43,973 --> 01:09:46,320
mutlu ediyorsunuzdur.
1319
01:09:48,333 --> 01:09:49,572
Heidi.
1320
01:09:49,592 --> 01:09:50,680
J. Paul.
1321
01:09:50,760 --> 01:09:52,638
Sana bir i�ki
getireyim mi, J. Paul?
1322
01:09:52,650 --> 01:09:54,822
- Tabii ki.
- O da var.
1323
01:09:54,834 --> 01:09:56,040
Tamam.
1324
01:10:50,240 --> 01:10:51,297
Yani seni daha �nce b�yle
1325
01:10:51,309 --> 01:10:52,336
bir �eyde hi� g�rmedim.
1326
01:10:52,360 --> 01:10:53,864
�ngiltere'de o kadar
1327
01:10:53,876 --> 01:10:55,240
�ok bulunmuyorum.
1328
01:10:55,320 --> 01:10:56,599
Ve barlarda kad�nlarla sohbet
1329
01:10:56,611 --> 01:10:58,080
etmek gibi bir al��kanl���m yok.
1330
01:10:58,160 --> 01:10:59,640
Tamam. Gideyim mi o zaman?
1331
01:10:59,720 --> 01:11:01,323
Hay�r, �z�r dilerim.
1332
01:11:01,335 --> 01:11:03,273
Hay�r, demek istedi�im
1333
01:11:03,285 --> 01:11:04,690
bu i�lerde o kadar
1334
01:11:04,702 --> 01:11:06,040
da iyi de�ilim.
1335
01:11:06,120 --> 01:11:08,285
Bilirsiniz, zengin insanlar
1336
01:11:08,297 --> 01:11:09,333
g�r�nmek i�in
1337
01:11:09,345 --> 01:11:11,360
birbirlerini �i�nerler.
1338
01:11:11,440 --> 01:11:13,502
Ve hepsi biraz sahte. Ne
1339
01:11:13,514 --> 01:11:16,280
demek istedi�imi anl�yor musun?
1340
01:11:16,360 --> 01:11:17,965
Hay�rseverlik i�in her
1341
01:11:17,977 --> 01:11:19,668
�eyi yapar�m ama bana
1342
01:11:19,680 --> 01:11:21,038
bir �talyan y�r�y��
1343
01:11:21,050 --> 01:11:22,926
tatili, biraz Puccini...
1344
01:11:22,951 --> 01:11:24,224
Puccini.
1345
01:11:24,280 --> 01:11:25,948
Ve dondurma, kli�e gibi
1346
01:11:25,960 --> 01:11:27,640
konu�uyorum, de�il mi?
1347
01:11:27,720 --> 01:11:28,888
Evet, birazc�k.
1348
01:11:28,913 --> 01:11:30,424
Ama ben buraday�m.
1349
01:11:30,480 --> 01:11:32,320
�ok naziksiniz.
1350
01:11:32,400 --> 01:11:34,351
Ayr�ca benim gibi
ya�l� bir �ocukla barda...
1351
01:11:34,363 --> 01:11:36,280
...sohbet etmek i�in
fazla ��k g�r�n�yorsun.
1352
01:11:36,360 --> 01:11:37,575
Dinle, ben o kadar klas
1353
01:11:37,587 --> 01:11:38,920
biri de�ilim, ger�ekten.
1354
01:11:39,000 --> 01:11:40,600
Hepsi rol icab�.
1355
01:11:40,680 --> 01:11:43,360
Peki sen nesin o zaman?
1356
01:11:43,440 --> 01:11:46,120
Um...
1357
01:11:46,200 --> 01:11:50,920
San�r�m biraz kaybolmu�.
1358
01:11:51,000 --> 01:11:52,800
Kul�be ho� geldiniz.
1359
01:12:16,520 --> 01:12:18,080
Laf� uzatmayaca��m.
1360
01:12:18,105 --> 01:12:19,904
Bana kendin
hakk�nda bir �ey s�yle.
1361
01:12:19,960 --> 01:12:20,916
�ey, biraz senin
1362
01:12:20,936 --> 01:12:22,400
gibiyim, �ok se�iciyim.
1363
01:12:22,480 --> 01:12:23,517
Bir kez evlendim.
1364
01:12:23,529 --> 01:12:24,640
Sonu iyi bitmedi.
1365
01:12:24,720 --> 01:12:26,280
�z�r dilerim.
1366
01:12:26,360 --> 01:12:28,308
Sonu�ta, san�r�m sadece
1367
01:12:28,320 --> 01:12:30,280
hissetmek istiyorum...
1368
01:12:30,360 --> 01:12:33,256
- Ne? - Hay�r, s�yleyemem,
��nk� bu beni aptal gibi g�sterir.
1369
01:12:33,280 --> 01:12:34,807
Aptal gibi
konu�uyorsun. Devam et.
1370
01:12:34,819 --> 01:12:37,640
�ok sevdim. Nihayetinde, sadece
sevildi�imi hissetmek istiyorum.
1371
01:12:37,720 --> 01:12:39,760
En az�ndan benim iyi taraf�m.
1372
01:12:39,840 --> 01:12:41,720
Peki ya k�t� yar�s�?
1373
01:12:41,800 --> 01:12:43,760
Evet, gizleniyor.
1374
01:12:46,840 --> 01:12:48,476
Bence 50/50 iyi-k�t�
1375
01:12:48,488 --> 01:12:50,960
oran� gayet kabul edilebilir.
1376
01:12:51,040 --> 01:12:56,440
%75 k�t�, %25 iyi olurdum.
1377
01:12:58,160 --> 01:12:59,816
Yani hepimiz berbat durumday�z,
de�il mi? Hadi ama.
1378
01:12:59,840 --> 01:13:02,000
Aman Tanr�m. Kesinlikle.
1379
01:13:02,080 --> 01:13:03,232
Hala ger�ek a�ka
1380
01:13:03,244 --> 01:13:05,280
inan�yor musunuz, yoksa...?
1381
01:13:07,000 --> 01:13:09,600
�ey, belki.
1382
01:13:11,400 --> 01:13:12,760
Ya da sadece �talyan dondurmas�.
1383
01:13:12,840 --> 01:13:14,420
Evet, �talyan
dondurmas�. Tabii ki.
1384
01:13:14,440 --> 01:13:16,960
A��k�a.
1385
01:13:17,040 --> 01:13:19,560
�ey...
1386
01:13:19,640 --> 01:13:20,920
Buradan ��kmak istiyor musun?
1387
01:13:21,000 --> 01:13:22,480
Benimkine gelir misin?
1388
01:13:22,560 --> 01:13:24,948
Size dondurma ikram edemem ama
1389
01:13:24,960 --> 01:13:26,388
ikram edebilece�im
1390
01:13:26,400 --> 01:13:28,400
�ok iyi bir viskim var.
1391
01:13:28,480 --> 01:13:30,504
- Evet.
- �yle mi?
1392
01:13:32,560 --> 01:13:34,320
Hadi gidelim.
1393
01:13:52,640 --> 01:13:54,320
G�zel bir manzara.
1394
01:13:54,400 --> 01:13:57,640
Te�ekk�r ederim.
1395
01:13:58,680 --> 01:14:00,348
Buray� herhangi
1396
01:14:00,360 --> 01:14:02,489
biriyle payla�mak
1397
01:14:02,501 --> 01:14:05,760
benim i�in �ok nadir bir �ey.
1398
01:14:15,000 --> 01:14:18,160
Gidip makyaj�m� tazeleyece�im.
1399
01:14:18,240 --> 01:14:19,560
Hi�bir yere gitme.
1400
01:14:19,640 --> 01:14:21,640
Hay�r, akl�mdan bile ge�mezdi.
1401
01:14:29,280 --> 01:14:33,120
Tamam, �n ve arka kilit a��k.
1402
01:14:33,200 --> 01:14:34,280
Duydun mu?
1403
01:14:34,360 --> 01:14:36,080
A��k ve net, Norm.
1404
01:14:36,160 --> 01:14:38,280
Evet.
1405
01:14:38,360 --> 01:14:39,564
Biliyor musun, buna
1406
01:14:39,576 --> 01:14:40,920
al��abilirim, tamam.
1407
01:14:41,920 --> 01:14:43,759
J? �kimize de viski
1408
01:14:43,771 --> 01:14:45,720
yapmak ister misin?
1409
01:14:45,800 --> 01:14:48,120
Evet, tabii.
1410
01:14:51,160 --> 01:14:52,115
Tamam. Yerimizi
1411
01:14:52,135 --> 01:14:53,760
ald�k. Buraya kadar iyi.
1412
01:14:53,840 --> 01:14:55,120
�imdilik.
1413
01:14:55,200 --> 01:14:57,280
Beklemede kal�n, n�bet tutun.
1414
01:14:57,360 --> 01:14:58,300
�stedi�ini alm��
1415
01:14:58,320 --> 01:14:59,520
ve gitmi� olabilir.
1416
01:14:59,600 --> 01:15:00,676
Ama i�imden bir ses bunun
1417
01:15:00,688 --> 01:15:02,080
onun tarz� olmad���n� s�yl�yor.
1418
01:15:02,160 --> 01:15:03,920
Bu nedir?
1419
01:15:04,000 --> 01:15:06,360
Kiral�k bir araba.
1420
01:15:06,440 --> 01:15:09,240
�irketin ad� HYAMS.
1421
01:15:09,320 --> 01:15:11,360
Merhaba, evet, ben DS Bella Moy.
1422
01:15:11,440 --> 01:15:13,240
Norman, her �ey yolunda m�?
1423
01:15:16,080 --> 01:15:17,454
Kara dul i�in i�ki
1424
01:15:17,466 --> 01:15:19,160
servisi yap�yorum be.
1425
01:15:19,240 --> 01:15:20,800
Cassie bu oyunu kazan�yor.
1426
01:15:20,880 --> 01:15:22,683
Tooth'un istedi�i
�eye sahip, bence...
1427
01:15:22,703 --> 01:15:24,576
...h�l� hayatta olmas�n�n
tek nedeni bu.
1428
01:15:24,600 --> 01:15:27,920
Tamam, te�ekk�r ederim.
1429
01:15:28,000 --> 01:15:29,946
Araba bir Mark Maker
1430
01:15:29,958 --> 01:15:31,720
ad�na kiralanm��.
1431
01:15:31,800 --> 01:15:33,942
Maker's Mark Whisky.
1432
01:15:33,967 --> 01:15:35,144
Bu Di�.
1433
01:15:35,200 --> 01:15:36,212
Norman, g�zlerin
1434
01:15:36,224 --> 01:15:37,440
kafan�n arkas�nda.
1435
01:15:37,520 --> 01:15:39,120
Di� yak�nlarda.
1436
01:15:39,200 --> 01:15:40,238
Yat�n�zda bir hafta
1437
01:15:40,250 --> 01:15:41,520
ge�irmeyi �ok isterim.
1438
01:15:41,600 --> 01:15:43,600
Belki bir g�n seni de g�t�r�r�m.
1439
01:15:43,680 --> 01:15:47,320
Seni bu konuda tutaca��m.
1440
01:15:47,400 --> 01:15:48,578
Peki nerede demirli?
1441
01:15:48,590 --> 01:15:49,720
Senin teknende mi?
1442
01:15:49,800 --> 01:15:52,640
H�rvatistan. Adriyatik Liman�.
1443
01:15:52,720 --> 01:15:55,160
Split'e yak�n.
1444
01:15:55,240 --> 01:15:57,280
Ve ne kadar uzun?
1445
01:15:57,360 --> 01:15:59,720
90 metre.
1446
01:15:59,800 --> 01:16:03,240
Ad� ne peki?
1447
01:16:03,320 --> 01:16:05,400
Bella.
1448
01:16:08,280 --> 01:16:10,280
Ad� Bella.
1449
01:16:14,400 --> 01:16:15,883
K�z karde�im ve ben bir
1450
01:16:15,895 --> 01:16:18,040
teknemiz olmas�n� hayal ederdik.
1451
01:16:18,120 --> 01:16:19,720
O kaptan, ben de tayfa olurdum.
1452
01:16:19,800 --> 01:16:21,000
�ok otoriterdi.
1453
01:16:21,080 --> 01:16:23,920
��te size ablalar.
1454
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
Evet.
1455
01:16:29,280 --> 01:16:30,162
Sana bir �ey
1456
01:16:30,182 --> 01:16:31,760
g�stermek istiyorum.
1457
01:16:31,840 --> 01:16:34,040
G�zlerini kapal� tutmal�s�n.
1458
01:16:34,120 --> 01:16:35,674
Dikizlememelisin.
1459
01:16:35,686 --> 01:16:37,160
Bu bir s�rpriz.
1460
01:16:48,960 --> 01:16:51,200
G�zlerini kapal� tut.
1461
01:16:57,400 --> 01:16:58,284
Tamam.
1462
01:16:58,304 --> 01:16:59,320
Tamam.
1463
01:16:59,400 --> 01:17:01,640
Beni takip edin.
1464
01:17:09,720 --> 01:17:11,417
Sevgili Bay Tooth, film
1465
01:17:11,429 --> 01:17:13,137
�ekmek i�in her zaman
1466
01:17:13,149 --> 01:17:14,521
izin isteyin, yoksa
1467
01:17:14,533 --> 01:17:16,280
kar��l���n� al�rs�n�z.
1468
01:17:16,360 --> 01:17:18,440
Tamam, a� g�zlerini.
1469
01:17:25,880 --> 01:17:27,432
Evet, planlad���m
1470
01:17:27,444 --> 01:17:29,560
gibi bir ak�am olmad�.
1471
01:17:31,480 --> 01:17:32,712
�imdi, �u �� �eyi g�z �n�nde
1472
01:17:32,724 --> 01:17:33,880
bulundurman�z� istiyorum.
1473
01:17:33,960 --> 01:17:35,264
�ncelikle, �u anda
1474
01:17:35,276 --> 01:17:36,543
cihaz�n�za tak�l�
1475
01:17:36,555 --> 01:17:37,835
olan USB, kirli
1476
01:17:37,847 --> 01:17:39,127
ellerinizi uzatmak
1477
01:17:39,139 --> 01:17:40,288
i�in umutsuzca
1478
01:17:40,300 --> 01:17:42,320
�abalad���n�z USB de�ildir.
1479
01:17:42,400 --> 01:17:47,040
O USB elimde.
1480
01:17:47,120 --> 01:17:48,663
�kinci olarak, hatal�
1481
01:17:48,675 --> 01:17:50,600
eldiven i�in �ok �zg�n�m.
1482
01:17:50,680 --> 01:17:52,013
Tuhaf bir �ekilde, i�inde
1483
01:17:52,025 --> 01:17:53,640
bir delik var gibi g�r�n�yor.
1484
01:17:53,720 --> 01:17:54,580
Oraya nas�l
1485
01:17:54,600 --> 01:17:56,360
gitti�ini bilmiyorum.
1486
01:17:56,440 --> 01:17:59,000
Umar�m seni �s�rmam��t�r.
1487
01:17:59,080 --> 01:18:01,863
���nc�s�, t�r�n di�isini
1488
01:18:01,875 --> 01:18:04,320
asla hafife almay�n.
1489
01:18:04,400 --> 01:18:06,480
Sonu iyi bitmeyecek.
1490
01:18:06,560 --> 01:18:07,874
Gel. Sana en sevdi�im
1491
01:18:07,886 --> 01:18:08,960
k�z� g�stereyim.
1492
01:18:12,320 --> 01:18:14,840
�ok g�zel de�il mi?
1493
01:18:14,920 --> 01:18:19,320
S�r�ngenleri severim.
1494
01:18:19,400 --> 01:18:22,600
Ve amfibiler.
1495
01:18:22,680 --> 01:18:24,584
Okuldayken k�zlar�n �antalar�na
1496
01:18:24,596 --> 01:18:26,080
kurba�a koyan �ocuktum.
1497
01:18:26,160 --> 01:18:28,800
Evet.
1498
01:18:28,880 --> 01:18:31,126
Ne kadar iyi olabilece�ini
1499
01:18:31,138 --> 01:18:32,440
g�r�yor musun?
1500
01:18:32,520 --> 01:18:35,640
J, beni g�rd���n� sand�m.
1501
01:18:36,840 --> 01:18:38,060
Benden ho�land���n�
1502
01:18:38,072 --> 01:18:39,240
bile d���nm��t�m.
1503
01:18:42,440 --> 01:18:45,040
Senden ho�lan�yorum.
1504
01:18:45,120 --> 01:18:47,440
Hayal k�r�kl���.
1505
01:18:48,480 --> 01:18:50,833
Ama san�r�m tencere dibin
1506
01:18:50,845 --> 01:18:53,400
kara, seninki benden kara.
1507
01:18:53,480 --> 01:18:55,560
Ben kimim ki konu�ay�m?
1508
01:18:58,040 --> 01:18:59,844
Eski kocam�n bir
1509
01:18:59,856 --> 01:19:02,240
s�per yat� vard�, J.
1510
01:19:04,160 --> 01:19:05,555
Adriyatik Liman�'n�n
1511
01:19:05,567 --> 01:19:07,255
60 metrenin �zerindeki
1512
01:19:07,267 --> 01:19:08,287
tekneleri kabul
1513
01:19:08,299 --> 01:19:09,880
etmedi�ini biliyorum.
1514
01:19:09,960 --> 01:19:11,827
Ve ablam oldu�undan
1515
01:19:11,839 --> 01:19:13,520
hi� bahsetmedim.
1516
01:19:21,040 --> 01:19:21,931
Neydi o?
1517
01:19:21,951 --> 01:19:23,623
Norm.
Norm, neydi o?
1518
01:19:23,643 --> 01:19:25,523
�f�a oldum.
Bir odada kapana k�s�ld�m.
1519
01:19:25,548 --> 01:19:27,024
San�r�m garaj�n d���nda.
1520
01:19:27,080 --> 01:19:28,640
DC Nicholl destek istiyor...
1521
01:19:28,720 --> 01:19:29,595
Norm. Norman, beni
1522
01:19:29,615 --> 01:19:30,620
duyabiliyor musun?
1523
01:19:30,640 --> 01:19:32,340
Gelebildi�iniz
zaman gelin l�tfen.
1524
01:19:32,360 --> 01:19:33,274
Bizimle konu�maya devam edin.
1525
01:19:33,294 --> 01:19:35,020
- Biz yolday�z.
- Acele edin.
1526
01:19:44,320 --> 01:19:46,120
Merhaba.
1527
01:19:46,200 --> 01:19:48,040
Canl� canl� derini y�zece�im.
1528
01:19:48,120 --> 01:19:49,920
O zaman seni �s�rd�.
1529
01:19:50,000 --> 01:19:51,251
Ba��n�za gelenler
1530
01:19:51,263 --> 01:19:52,600
i�in �ok �zg�n�m.
1531
01:19:52,680 --> 01:19:54,360
USB.
1532
01:19:54,440 --> 01:19:56,040
Hangisi?
1533
01:19:56,065 --> 01:19:57,664
Bu mu?
1534
01:19:57,720 --> 01:19:58,898
Panzehir olmadan,
1535
01:19:58,910 --> 01:20:00,520
o �s�r�k seni �ld�r�r.
1536
01:20:00,600 --> 01:20:01,683
Burnunuzda ve di�
1537
01:20:01,695 --> 01:20:02,983
etlerinizde kanama
1538
01:20:02,995 --> 01:20:04,084
oldu�unu �imdiden
1539
01:20:04,096 --> 01:20:05,520
g�rebiliyorum, bu da
1540
01:20:05,532 --> 01:20:06,668
i� kanamaya i�aret
1541
01:20:06,680 --> 01:20:07,954
ediyor ve ard�ndan
1542
01:20:07,966 --> 01:20:09,107
organlar�n�z iflas
1543
01:20:09,119 --> 01:20:10,400
etmeye ba�layacak.
1544
01:20:10,480 --> 01:20:12,440
Burada durup izleyebilirim.
1545
01:20:20,320 --> 01:20:22,296
Norm, i�erideyiz. Ne ar�yoruz?
1546
01:20:22,320 --> 01:20:24,200
Evet, bir d��me var.
1547
01:20:24,280 --> 01:20:25,367
Bekle, ne? Buran�n
arkas�nda m�?
1548
01:20:25,379 --> 01:20:28,000
Raflar�n yan�nda.
Odaya girmene izin verecek.
1549
01:20:31,720 --> 01:20:32,545
Ben g�remiyorum.
1550
01:20:32,565 --> 01:20:33,984
Norm, d��me yok!
1551
01:20:36,800 --> 01:20:38,160
Hi�bir �ey g�remiyoruz.
1552
01:20:43,720 --> 01:20:44,960
Buraya!
1553
01:20:45,040 --> 01:20:46,440
Tamam!
1554
01:20:48,500 --> 01:20:49,462
Norm.
1555
01:20:49,482 --> 01:20:50,300
Efendim.
1556
01:20:50,320 --> 01:20:51,536
Onu g�r�yor musun? Nerede o?
1557
01:20:51,560 --> 01:20:53,000
Lavabonun alt�na gitti.
1558
01:20:57,080 --> 01:20:59,080
Ver �unu bana.
1559
01:21:01,000 --> 01:21:01,939
Al bakal�m.
1560
01:21:01,959 --> 01:21:03,120
Norm, dikkatli ol.
1561
01:21:03,200 --> 01:21:05,200
�imdi, �imdi!
1562
01:21:08,880 --> 01:21:10,440
Bella, Nick. Destek i�in aray�n.
1563
01:21:10,520 --> 01:21:12,400
Anla��ld�.
1564
01:21:15,520 --> 01:21:16,800
Hey!
1565
01:21:33,200 --> 01:21:35,480
Aaah! Aah!
1566
01:22:09,560 --> 01:22:11,640
Aya�a kalk!
1567
01:22:27,720 --> 01:22:30,000
Roy! Is�r�ld�.
1568
01:22:30,080 --> 01:22:32,840
Bella, bir doktor �a��r!
1569
01:22:32,920 --> 01:22:35,600
Anla��ld�.
1570
01:22:40,520 --> 01:22:42,600
Bitti, Jodie.
1571
01:22:42,680 --> 01:22:44,720
Merak etme.
1572
01:22:44,800 --> 01:22:47,660
Anti-zehir getirmeleri i�in
sa�l�k g�revlilerini �a��raca��z.
1573
01:22:47,680 --> 01:22:48,532
G�rd���n�z gibi,
1574
01:22:48,552 --> 01:22:49,861
hizmet edece�iniz s�re
1575
01:22:49,873 --> 01:22:50,984
boyunca gemi formunda
1576
01:22:50,996 --> 01:22:52,120
olman�z� istiyorum.
1577
01:22:52,200 --> 01:22:53,942
Jodie Skevington, sizi
1578
01:22:53,954 --> 01:22:55,708
Eric Klein ve Rowley
1579
01:22:55,720 --> 01:22:57,194
Carmichael cinayeti
1580
01:22:57,206 --> 01:22:59,240
��phesiyle tutukluyorum.
1581
01:22:59,320 --> 01:23:01,000
Hadi ama.
1582
01:23:15,440 --> 01:23:16,520
Y�lan ve e�ek
1583
01:23:16,532 --> 01:23:18,800
ar�lar�ndan zehir ��karma.
1584
01:23:20,800 --> 01:23:21,827
�nsanlar� �ld�rmek i�in
1585
01:23:21,839 --> 01:23:23,240
daha kolay yollar bulabilirim.
1586
01:23:25,160 --> 01:23:28,200
Peki, bunun neresi e�lenceli?
1587
01:23:28,280 --> 01:23:30,560
Ben normal de�ilim, Dedektif.
1588
01:23:30,640 --> 01:23:33,360
Bunu belirledi�imizi san�yordum.
1589
01:23:33,440 --> 01:23:34,879
Babanla g�r��t���m�z�
1590
01:23:34,891 --> 01:23:35,780
biliyorsun.
1591
01:23:35,800 --> 01:23:37,438
Senin i�in ne kadar
1592
01:23:37,450 --> 01:23:38,840
heyecan verici.
1593
01:23:38,920 --> 01:23:39,841
O benim ger�ek babam de�il.
1594
01:23:39,861 --> 01:23:40,864
Bunu sana o mu s�yledi?
1595
01:23:40,920 --> 01:23:42,320
Evet, s�yledi.
1596
01:23:42,400 --> 01:23:44,840
Evet. Baz� �eyler asla de�i�mez.
1597
01:23:44,920 --> 01:23:48,314
Annemin sapk�nl���n�n s�rekli
1598
01:23:48,326 --> 01:23:50,781
bir hat�rlat�c�s�yd�m
1599
01:23:50,793 --> 01:23:52,320
ve �yleyim.
1600
01:23:52,400 --> 01:23:54,817
D�nyalar�n�n merkezi olan
1601
01:23:54,829 --> 01:23:57,840
g�n ����� �ocuklar�n�n aksine.
1602
01:23:57,920 --> 01:23:59,493
K�z karde�ini mi
1603
01:23:59,505 --> 01:24:02,080
kastediyorsun? Cassie mi?
1604
01:24:02,160 --> 01:24:05,120
Onu bu y�zden mi �ld�rd�n?
1605
01:24:05,200 --> 01:24:06,725
En sevileni? Kendini
1606
01:24:06,737 --> 01:24:08,120
ona m� benzettin?
1607
01:24:08,200 --> 01:24:11,236
Biraz ���d�m ve �ok yorgunum
1608
01:24:11,248 --> 01:24:14,840
ve a��m, bir �eyler yemem laz�m.
1609
01:24:15,960 --> 01:24:17,960
Tabii ki.
1610
01:24:19,800 --> 01:24:21,183
Neden y�lanlar?
1611
01:24:21,208 --> 01:24:24,224
Alakas� ne?
1612
01:24:28,120 --> 01:24:31,040
Dikkatleri �zerlerine �ekerler.
1613
01:24:31,120 --> 01:24:34,640
Bir y�lan� g�rmezden gelemezsin.
1614
01:24:34,720 --> 01:24:37,960
Usta bir yeniden ke�fedici.
1615
01:24:38,040 --> 01:24:40,035
Bir deri de�i�tir,
1616
01:24:40,047 --> 01:24:41,720
yeniden ba�la.
1617
01:24:43,080 --> 01:24:45,200
Sizce de mucizevi de�il mi?
1618
01:24:48,040 --> 01:24:49,733
Denize s�r�klenmekten
1619
01:24:49,745 --> 01:24:50,780
kurtar�ld�.
1620
01:24:50,800 --> 01:24:53,660
Tooth da dahil olmak �zere
baz� �nemli mafya ba�lant�lar� var.
1621
01:24:53,680 --> 01:24:55,492
Ancak Cassie, onu
almak i�in e�itimli...
1622
01:24:55,504 --> 01:24:57,520
...bir suikast��
g�ndereceklerini bilmiyordu.
1623
01:24:57,600 --> 01:24:59,843
Yani Tooth'un maa��n� kim
1624
01:24:59,855 --> 01:25:02,560
�d�yorsa hi� mutlu olmayacak.
1625
01:25:02,640 --> 01:25:04,360
Sana bor�luyuz.
1626
01:25:04,440 --> 01:25:06,120
Hey, i�te orada.
1627
01:25:06,200 --> 01:25:07,629
Kendine iyi bak Pat.
1628
01:25:07,654 --> 01:25:09,184
Gitmem gerek.
1629
01:25:09,240 --> 01:25:11,040
J. Paul Cornell'in kendisi.
1630
01:25:11,120 --> 01:25:12,500
G�nl�k i�imi
b�rakaca��m� sanm�yorum.
1631
01:25:12,520 --> 01:25:13,980
Olduk�a ikna edici
oldu�unu d���nm��t�m.
1632
01:25:14,000 --> 01:25:16,080
Kalp at�� h�z�m hala d���yor.
1633
01:25:16,160 --> 01:25:18,301
Bu konuda
s�yleyecekleriniz her neyse...
1634
01:25:18,313 --> 01:25:20,920
...efendim, bunlar�
ofisinize saklayabilir miyiz?
1635
01:25:21,000 --> 01:25:22,440
Tam tersine.
1636
01:25:22,520 --> 01:25:24,120
Yakalama g�revi ba�ar�l� oldu.
1637
01:25:24,200 --> 01:25:27,640
Bence t�m ekip takdir edilmeli.
1638
01:25:27,720 --> 01:25:31,200
Yani, aferin.
1639
01:25:42,800 --> 01:25:44,400
Marcel.
1640
01:25:44,480 --> 01:25:46,800
Sana ula�maya �al���yordum.
1641
01:25:46,880 --> 01:25:48,773
�ok �z�r dilerim.
1642
01:25:48,798 --> 01:25:50,544
�ey... Kumlu.
1643
01:25:52,440 --> 01:25:53,754
Size bir e-posta
1644
01:25:53,766 --> 01:25:55,920
g�ndermek zorunda kald�m.
1645
01:25:56,000 --> 01:25:58,160
Roy.
1646
01:26:12,240 --> 01:26:14,477
Sevgili Roy, e�er
1647
01:26:14,489 --> 01:26:16,739
bunu okuyorsan,
1648
01:26:16,751 --> 01:26:20,200
�ld���m� de biliyorsundur.
1649
01:26:20,280 --> 01:26:22,127
Kendim i�in bir t�r gelecek
1650
01:26:22,139 --> 01:26:23,229
g�rmeye �al��t�m
1651
01:26:23,241 --> 01:26:24,480
ama g�remiyorum.
1652
01:26:24,560 --> 01:26:26,664
Y�llard�r karanl�k
1653
01:26:26,676 --> 01:26:28,440
bir yerdeydim.
1654
01:26:28,520 --> 01:26:30,760
Devam etmek istemiyorum.
1655
01:26:32,560 --> 01:26:34,170
Cevap aramak i�in beni
1656
01:26:34,182 --> 01:26:36,320
g�rmeye geldi�ini biliyorum.
1657
01:26:36,400 --> 01:26:39,440
K�zg�n olmana �a��rmad�m.
1658
01:26:39,520 --> 01:26:41,195
Seni �ylece b�rak�p
1659
01:26:41,207 --> 01:26:43,160
gitmek affedilemezdi.
1660
01:26:43,240 --> 01:26:46,200
D���nd���n gibi biri de�ildim.
1661
01:26:46,280 --> 01:26:50,360
Sen her zaman �ok sa�lamd�n.
1662
01:26:50,440 --> 01:26:52,800
Ve sad�kt�n.
1663
01:26:52,880 --> 01:26:55,880
Ben bunlar�n hi�biri de�ildim.
1664
01:26:55,960 --> 01:26:57,971
Sadakatsiz
1665
01:26:57,996 --> 01:27:00,624
ve korkak biriydim.
1666
01:27:00,680 --> 01:27:02,592
Senden ayr�ld���mda
1667
01:27:02,617 --> 01:27:03,824
hamileydim.
1668
01:27:03,880 --> 01:27:06,840
Bir o�lum vard�. Bruno.
1669
01:27:09,640 --> 01:27:12,880
�imdi sekiz ya��nda.
1670
01:27:12,960 --> 01:27:16,520
Hastanede bana s�yledi�in o �ey...
1671
01:27:16,600 --> 01:27:18,289
"Tanr�ya ��k�r hi�
1672
01:27:18,301 --> 01:27:20,360
�ocu�umuz olmad�."
1673
01:27:20,440 --> 01:27:21,258
O zaman neredeyse
1674
01:27:21,278 --> 01:27:22,560
sana ger�e�i s�yl�yordum.
1675
01:27:24,520 --> 01:27:26,920
Roy...
1676
01:27:27,000 --> 01:27:29,280
Sen Bruno'nun babas�s�n.
1677
01:27:34,400 --> 01:27:36,142
Babal�k sonu�lar�n�
1678
01:27:36,154 --> 01:27:38,000
bu mektuba ekledim.
1679
01:27:38,080 --> 01:27:40,351
San�r�m art�k neden geri d�nmek
1680
01:27:40,363 --> 01:27:42,720
zorunda kald���m� biliyorsun.
1681
01:27:42,800 --> 01:27:45,361
Bunu senden istemeye hakk�m yok
1682
01:27:45,373 --> 01:27:46,937
ama l�tfen o�lumuza
1683
01:27:46,949 --> 01:27:48,360
g�z kulak ol.
1684
01:27:48,440 --> 01:27:50,440
Onun i�in hi� kolay olmad�.
1685
01:27:52,680 --> 01:27:53,999
Art�k benim i�in endi�elenmesine
1686
01:27:54,011 --> 01:27:55,060
gerek kalmayacak.
1687
01:27:57,960 --> 01:27:59,698
Sen ve Cleo d�nyadaki t�m
1688
01:27:59,710 --> 01:28:01,600
mutlulu�u hak ediyorsunuz.
1689
01:28:05,080 --> 01:28:08,000
Ve l�tfen �unu bil...
1690
01:28:08,080 --> 01:28:10,400
Seni hep sevdim.
1691
01:28:10,480 --> 01:28:11,760
Sandy.
1692
01:28:11,784 --> 01:28:19,784
SEZON F�NAL�...
112740