Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,456 --> 00:00:09,180
♪♪
2
00:00:09,284 --> 00:00:11,284
[ Footsteps approaching ]
3
00:00:11,387 --> 00:00:13,215
[ Man speaking French ]
4
00:00:13,318 --> 00:00:15,698
Pierre: Mrs. Klein,
you should take a seat.
5
00:00:15,801 --> 00:00:17,732
I will bring you a drink
straight away.
6
00:00:32,594 --> 00:00:33,870
Take this.
I'll be right back.
7
00:00:33,974 --> 00:00:43,594
♪♪
8
00:00:43,698 --> 00:00:46,422
[ Cassie laughs ]
9
00:00:46,525 --> 00:00:49,146
I bet you blink first.
10
00:00:49,249 --> 00:00:51,180
[ Laughs ]
11
00:00:51,284 --> 00:00:52,629
I'm not playing.
12
00:00:52,732 --> 00:00:55,215
Come on.
13
00:00:55,318 --> 00:00:57,353
Hey. What's wrong?
14
00:00:59,215 --> 00:01:01,905
I need to tell you
about this work thing.
15
00:01:02,008 --> 00:01:03,422
I should have mentioned it
before, but...
16
00:01:03,525 --> 00:01:05,767
Oh, sounds serious.
17
00:01:05,870 --> 00:01:07,215
I didn't want to worry you.
18
00:01:07,318 --> 00:01:09,767
Don't then.
19
00:01:09,870 --> 00:01:12,146
-We're on holiday.
-[ Chuckles ]
20
00:01:12,249 --> 00:01:13,456
No work, remember?
21
00:01:13,560 --> 00:01:16,146
Says the hardest-working
woman ever.
22
00:01:16,249 --> 00:01:17,767
Yeah.
23
00:01:17,870 --> 00:01:22,801
♪♪
24
00:01:22,905 --> 00:01:25,974
Excuse me.
25
00:01:26,077 --> 00:01:28,594
You must stay here for as long
as you like.
26
00:01:28,698 --> 00:01:30,215
Thank you.
27
00:01:30,318 --> 00:01:32,387
[ Indistinct conversation ]
28
00:01:32,491 --> 00:01:37,525
♪♪
29
00:01:37,629 --> 00:01:42,974
♪♪
30
00:01:43,077 --> 00:01:46,318
You see, who needs Brighton?
31
00:01:46,422 --> 00:01:47,663
[ Both laugh ]
32
00:01:47,767 --> 00:01:49,180
I need to earn a living.
33
00:01:49,284 --> 00:01:51,629
Oh, I keep telling you,
give up work tomorrow.
34
00:01:51,732 --> 00:01:54,732
-Yeah.
-[ Chuckles ]
35
00:01:54,836 --> 00:01:57,594
-[ Clear throat ]
-Are you okay?
36
00:01:57,698 --> 00:02:00,180
Whoa. Eric. What's going on?
37
00:02:00,284 --> 00:02:03,111
-[ Grunts ]
-Eric? Are you okay?
38
00:02:03,215 --> 00:02:04,905
-[ Groans ]
-Have you been stung?
39
00:02:05,008 --> 00:02:07,180
Where -- Where's your
adrenaline pen?
40
00:02:07,284 --> 00:02:09,629
Can someone help me, please?!
41
00:02:09,732 --> 00:02:11,870
How do I -- Please help me.
42
00:02:11,974 --> 00:02:14,008
What do I do, Eric?
43
00:02:22,491 --> 00:02:23,594
I will leave you in peace
for a moment.
44
00:02:23,698 --> 00:02:25,456
I will be back.
45
00:02:28,491 --> 00:02:30,180
-Oui, monsieur.
46
00:02:30,594 --> 00:02:32,491
[ Door closes ]
47
00:02:32,594 --> 00:02:37,284
♪♪
48
00:02:37,387 --> 00:02:41,836
[ Bells tolling ]
49
00:02:45,077 --> 00:02:50,491
♪♪
50
00:02:50,594 --> 00:02:56,146
♪♪
51
00:02:56,249 --> 00:02:58,249
-[ Speaking German ]
52
00:02:59,146 --> 00:03:00,767
-Danka.
53
00:03:00,870 --> 00:03:07,249
♪♪
54
00:03:14,870 --> 00:03:17,146
[ P.A. announcements
in German ]
55
00:03:17,249 --> 00:03:22,387
♪♪
56
00:03:22,491 --> 00:03:27,629
♪♪
57
00:03:27,732 --> 00:03:32,767
♪♪
58
00:03:32,870 --> 00:03:38,215
♪♪
59
00:03:38,318 --> 00:03:43,422
♪♪
60
00:03:43,525 --> 00:03:48,698
♪♪
61
00:03:48,801 --> 00:03:54,111
♪♪
62
00:03:54,215 --> 00:03:59,215
♪♪
63
00:03:59,318 --> 00:04:00,663
Sandy?
64
00:04:04,146 --> 00:04:05,560
It's Roy.
65
00:04:10,077 --> 00:04:11,905
No.
66
00:04:12,008 --> 00:04:13,456
No, no.
67
00:04:13,560 --> 00:04:15,594
-P-Please.
-[ Breathing shakily ]
68
00:04:15,698 --> 00:04:17,249
Please.
69
00:04:17,353 --> 00:04:22,732
♪♪
70
00:04:22,836 --> 00:04:28,215
♪♪
71
00:04:28,318 --> 00:04:33,732
♪♪
72
00:04:33,836 --> 00:04:38,318
♪♪
73
00:04:39,318 --> 00:04:41,146
-Mrs. Klein?
-Yeah.
74
00:04:41,249 --> 00:04:43,801
Your husband -- he requested
the use of the hotel safe.
75
00:04:43,905 --> 00:04:45,284
It was more secure
than your room.
76
00:04:45,387 --> 00:04:48,353
So I am returning this for you.
77
00:04:48,456 --> 00:04:50,905
Thank you.
78
00:04:51,008 --> 00:04:54,870
I cannot express
my sorrow enough.
79
00:04:56,353 --> 00:04:58,387
You've been very kind.
80
00:04:58,491 --> 00:05:01,215
Oh, I just need to confirm
your address for the car.
81
00:05:01,318 --> 00:05:04,146
Your husband has given us
your Brighton mailbox
82
00:05:04,249 --> 00:05:07,146
as your contact address,
but you live in Paris, no?
83
00:05:07,249 --> 00:05:09,560
-Yes.
-[ Speaking French ]
84
00:05:09,663 --> 00:05:11,663
[ Man replies in French ]
85
00:05:11,767 --> 00:05:13,594
-I'll take you to your car.
-Thank you.
86
00:05:13,698 --> 00:05:19,077
♪♪
87
00:05:19,180 --> 00:05:21,111
What happened to you?
88
00:05:23,698 --> 00:05:25,836
I could ask you the same thing.
89
00:05:25,939 --> 00:05:31,318
♪♪
90
00:05:31,422 --> 00:05:34,939
Do you remember anything
about the crash?
91
00:05:35,043 --> 00:05:37,560
Bits.
92
00:05:37,663 --> 00:05:39,249
Not much.
93
00:05:42,525 --> 00:05:44,629
How did you know I was here?
94
00:05:44,732 --> 00:05:47,146
A friend in Munich Police.
He had a tip-off.
95
00:05:49,043 --> 00:05:51,043
You must have quite the story.
96
00:05:51,146 --> 00:05:55,422
So...I'm listening.
97
00:05:55,525 --> 00:05:58,043
Mm.
98
00:05:58,146 --> 00:05:59,456
I can't do this now.
99
00:05:59,560 --> 00:06:01,284
Oh, I can.
100
00:06:01,387 --> 00:06:02,594
I don't know how to...
101
00:06:02,698 --> 00:06:04,698
Sandy, please.
102
00:06:05,870 --> 00:06:07,353
I left.
103
00:06:10,836 --> 00:06:12,767
I left you.
104
00:06:13,111 --> 00:06:14,767
Sorry. What?
105
00:06:17,077 --> 00:06:20,387
You left me?
T-That's what this is?
106
00:06:21,594 --> 00:06:24,525
They were dark days for me.
107
00:06:24,629 --> 00:06:26,491
You've no idea.
108
00:06:26,594 --> 00:06:27,560
What happened
to talking it through?
109
00:06:27,663 --> 00:06:29,353
You could have come to me.
110
00:06:29,456 --> 00:06:31,077
-Not that simple.
-Separation, then.
111
00:06:31,180 --> 00:06:33,146
Divorce, even?
112
00:06:33,249 --> 00:06:35,698
Anything that doesn't involve
vanishing
113
00:06:35,801 --> 00:06:38,905
off the face of the Earth.
114
00:06:39,008 --> 00:06:41,698
Was I really such
a terrible husband?
115
00:06:43,043 --> 00:06:45,525
You actually wanted me
to believe you were dead?
116
00:06:48,111 --> 00:06:50,905
That's why you've been living
under this false identity?
117
00:07:00,353 --> 00:07:02,560
Well, here it is.
118
00:07:02,663 --> 00:07:06,387
All the paperwork
declaring you legally dead.
119
00:07:06,491 --> 00:07:09,111
So it all went to plan.
120
00:07:09,215 --> 00:07:11,491
Sandy:
It's hard, isn't it?
121
00:07:11,594 --> 00:07:14,146
Living on your own.
122
00:07:14,249 --> 00:07:15,663
Lonely.
123
00:07:15,767 --> 00:07:18,077
Grace: I've imagined this moment
so many times.
124
00:07:18,905 --> 00:07:22,215
You miraculously alive.
125
00:07:22,318 --> 00:07:27,836
I thought I would feel...
joy, relief.
126
00:07:27,939 --> 00:07:30,146
Never anger.
127
00:07:30,249 --> 00:07:32,284
I was accused of your murder.
128
00:07:32,387 --> 00:07:34,146
Tell me where you've been!
129
00:07:36,353 --> 00:07:37,939
You owe me that much, at least.
130
00:07:38,043 --> 00:07:39,905
It became impossible
for me to stay in Brighton,
131
00:07:40,008 --> 00:07:43,353
to stay with you, and I couldn't
talk to you about it.
132
00:07:43,456 --> 00:07:46,008
-Why not?
-Because you were never there.
133
00:07:49,008 --> 00:07:51,698
I was having panic attacks.
134
00:07:51,801 --> 00:07:53,836
Wasn't sleeping.
135
00:07:53,939 --> 00:07:56,974
Found myself just...
136
00:07:57,077 --> 00:07:59,663
driving.
137
00:07:59,767 --> 00:08:03,043
Came to Munich,
and I just broke down.
138
00:08:03,146 --> 00:08:04,870
I...
139
00:08:08,836 --> 00:08:11,698
Broke down.
140
00:08:11,801 --> 00:08:14,387
Christ. Was it really so bad?
141
00:08:17,456 --> 00:08:20,318
Leaving was better.
142
00:08:20,422 --> 00:08:22,215
For you.
143
00:08:22,318 --> 00:08:23,491
It was over.
144
00:08:23,594 --> 00:08:26,249
You never told me it was over.
145
00:08:26,353 --> 00:08:31,353
♪♪
146
00:08:31,456 --> 00:08:36,456
♪♪
147
00:08:36,560 --> 00:08:38,387
[ Sandy crying ]
148
00:08:40,491 --> 00:08:42,422
[ Door slams ]
149
00:08:46,870 --> 00:08:48,870
What happened?
150
00:08:48,974 --> 00:08:51,180
This was her choice.
151
00:08:51,284 --> 00:08:54,387
She wanted me to believe
she was dead.
152
00:08:54,491 --> 00:08:56,594
Why?
153
00:08:56,698 --> 00:08:58,146
Ah -- Can we just go?
154
00:08:58,249 --> 00:08:59,801
I cannot waste another second
of my time,
155
00:08:59,905 --> 00:09:01,594
our time, on her.
156
00:09:01,698 --> 00:09:05,939
No. I didn't fly all this way
just to hold your hand.
157
00:09:06,043 --> 00:09:08,249
She's not only haunting you,
is she?
158
00:09:08,353 --> 00:09:17,905
♪♪
159
00:09:18,008 --> 00:09:27,525
♪♪
160
00:09:27,629 --> 00:09:37,180
♪♪
161
00:09:37,284 --> 00:09:46,939
♪♪
162
00:09:50,284 --> 00:09:51,870
Cleo: Hello, Sandy.
163
00:09:52,560 --> 00:09:54,629
I'm Cleo.
164
00:09:54,732 --> 00:09:56,663
Roy's fiancée.
165
00:09:58,387 --> 00:10:00,836
I think you have
some explaining to do.
166
00:10:04,939 --> 00:10:07,043
How far along are you?
167
00:10:11,077 --> 00:10:13,491
20 weeks.
168
00:10:13,594 --> 00:10:16,353
Are you sick of
his long hours yet?
169
00:10:18,698 --> 00:10:22,077
No, but he might be
sick of mine.
170
00:10:22,180 --> 00:10:25,146
We both have a job to do.
171
00:10:25,249 --> 00:10:26,939
Well, just try
not to isolate yourself
172
00:10:27,043 --> 00:10:29,146
while he's out working
and you're home alone
173
00:10:29,249 --> 00:10:31,974
with a crying baby.
174
00:10:32,077 --> 00:10:33,491
Oh, you really can't
help yourself, can you?
175
00:10:33,594 --> 00:10:35,249
Thank God we never had kids.
176
00:10:35,353 --> 00:10:36,870
I mean, thank God.
177
00:10:36,974 --> 00:10:38,939
Roy.
178
00:10:39,043 --> 00:10:40,525
Just try and think
for a moment
179
00:10:40,629 --> 00:10:42,491
what you've both been through.
180
00:10:42,594 --> 00:10:46,836
The past is done.
It's done.
181
00:10:46,939 --> 00:10:48,836
This really isn't
my battle to fight,
182
00:10:48,939 --> 00:10:51,974
but I will say this.
183
00:10:52,077 --> 00:10:54,767
Roy is a good man.
184
00:10:54,870 --> 00:10:57,422
He doesn't deserve
to be treated like this.
185
00:10:57,525 --> 00:11:00,387
I was broken.
I didn't know.
186
00:11:02,249 --> 00:11:06,180
If I failed you, Sandy,
I'm sorry.
187
00:11:06,284 --> 00:11:08,732
I am.
188
00:11:08,836 --> 00:11:11,111
But I refuse to believe
189
00:11:11,215 --> 00:11:13,215
that this was your only option.
190
00:11:21,077 --> 00:11:22,801
And this?
191
00:11:25,318 --> 00:11:27,491
I still have a key to our house.
192
00:11:29,974 --> 00:11:31,525
It's not your house anymore,
Sandy.
193
00:11:31,629 --> 00:11:34,146
You know that, don't you?
194
00:11:38,767 --> 00:11:42,249
All of this, all of it --
195
00:11:42,353 --> 00:11:44,318
it has to stop now.
196
00:11:44,422 --> 00:11:46,939
[ Sobbing ]
197
00:11:49,180 --> 00:11:51,939
♪♪
198
00:11:52,043 --> 00:11:53,732
I know.
199
00:11:55,594 --> 00:11:57,353
I know it does.
200
00:11:57,456 --> 00:12:05,525
♪♪
201
00:12:05,629 --> 00:12:13,594
♪♪
202
00:12:13,698 --> 00:12:15,387
I'm sorry.
203
00:12:17,318 --> 00:12:19,836
I hope you can forgive me
somehow.
204
00:12:24,387 --> 00:12:25,974
I hope so, too.
205
00:12:29,180 --> 00:12:30,801
You're gonna have to leave
that one with me.
206
00:12:30,905 --> 00:12:40,249
♪♪
207
00:12:40,353 --> 00:12:41,939
Let's go home.
208
00:12:42,043 --> 00:12:48,939
♪♪
209
00:12:49,043 --> 00:12:55,905
♪♪
210
00:12:56,008 --> 00:13:02,974
♪♪
211
00:13:03,077 --> 00:13:09,905
♪♪
212
00:13:10,008 --> 00:13:12,043
[ Dog barking in distance ]
213
00:13:12,146 --> 00:13:21,215
♪♪
214
00:13:21,318 --> 00:13:23,146
-[ Gasps ]
-[ Objects clattering ]
215
00:13:23,249 --> 00:13:28,801
♪♪
216
00:13:28,905 --> 00:13:30,939
-[ Gasps ]
-[ Camera shutter clicks ]
217
00:13:31,043 --> 00:13:37,215
♪♪
218
00:13:37,318 --> 00:13:43,456
♪♪
219
00:13:43,560 --> 00:13:49,732
♪♪
220
00:13:49,836 --> 00:13:56,043
♪♪
221
00:13:56,146 --> 00:13:58,939
Shh. Go back to sleep, love.
222
00:13:59,043 --> 00:14:00,387
What time is it, Shelby?
223
00:14:00,491 --> 00:14:02,663
It's just gone 2:00.
224
00:14:04,525 --> 00:14:06,629
Love you.
225
00:14:09,111 --> 00:14:11,387
[ Wincing softly ]
226
00:14:11,491 --> 00:14:20,491
♪♪
227
00:14:20,594 --> 00:14:29,560
♪♪
228
00:14:29,663 --> 00:14:31,353
Ow.
229
00:14:34,111 --> 00:14:36,043
[ Blows ]
230
00:14:37,629 --> 00:14:40,594
[ Muttering ]
231
00:14:40,698 --> 00:14:45,905
♪♪
232
00:14:46,008 --> 00:14:51,249
♪♪
233
00:14:51,353 --> 00:14:55,146
Shelby?
234
00:14:55,249 --> 00:14:57,146
You here, love?
235
00:14:57,249 --> 00:15:04,215
♪♪
236
00:15:04,318 --> 00:15:11,249
♪♪
237
00:15:11,353 --> 00:15:18,249
♪♪
238
00:15:18,353 --> 00:15:25,353
♪♪
239
00:15:27,146 --> 00:15:28,698
[ Exhales ]
240
00:15:31,422 --> 00:15:33,008
[ Sighs ]
241
00:15:39,353 --> 00:15:42,870
-No more ghosts.
-No more ghosts.
242
00:15:44,560 --> 00:15:50,905
♪♪
243
00:15:51,008 --> 00:15:57,387
♪♪
244
00:15:57,491 --> 00:16:03,905
♪♪
245
00:16:04,008 --> 00:16:10,353
♪♪
246
00:16:10,456 --> 00:16:11,939
Pierre: [ Pleading ]
I already told you.
247
00:16:12,043 --> 00:16:13,456
I told you. Oh.
248
00:16:13,560 --> 00:16:14,870
I don't have it.
249
00:16:14,974 --> 00:16:17,939
No! I don't have it.
Please.
250
00:16:18,043 --> 00:16:21,180
She didn't answer.
I don't know where she is.
251
00:16:21,284 --> 00:16:23,698
-[ Scuffling ]
-[ Pierre screaming ]
252
00:16:23,801 --> 00:16:26,249
Pierre: Please! No!
[ Grunts ]
253
00:16:26,353 --> 00:16:28,594
[ Thud ]
254
00:16:28,698 --> 00:16:34,525
♪♪
255
00:16:34,629 --> 00:16:40,525
♪♪
256
00:16:40,629 --> 00:16:46,560
♪♪
257
00:16:46,663 --> 00:16:52,422
♪♪
258
00:16:52,525 --> 00:16:53,870
[ Sighs ]
259
00:16:53,974 --> 00:17:02,249
♪♪
260
00:17:02,353 --> 00:17:10,491
♪♪
261
00:17:10,594 --> 00:17:18,767
♪♪
262
00:17:18,870 --> 00:17:27,043
♪♪
263
00:17:27,146 --> 00:17:35,249
♪♪
264
00:17:35,353 --> 00:17:43,387
♪♪
265
00:17:43,491 --> 00:17:51,594
♪♪
266
00:17:51,698 --> 00:17:59,767
♪♪
267
00:17:59,870 --> 00:18:04,077
Man:
Eric, Eric. [ Laughs ]
268
00:18:04,180 --> 00:18:07,698
Eric, blackmail does not
suit you, my friend.
269
00:18:07,801 --> 00:18:10,870
You need to lay down
that sword.
270
00:18:10,974 --> 00:18:13,767
It's too late to get out now.
271
00:18:13,870 --> 00:18:17,767
Oh, but that pen drive of yours
needs to be returned to us.
272
00:18:17,870 --> 00:18:20,698
You know,
your little insurance policy.
273
00:18:20,801 --> 00:18:23,732
Or we will come and find you.
274
00:18:23,836 --> 00:18:26,146
And your pretty bride.
275
00:18:26,249 --> 00:18:28,491
Cassie, is it?
276
00:18:28,594 --> 00:18:31,456
You've got 24 hours.
277
00:18:31,560 --> 00:18:33,456
No police.
278
00:18:33,560 --> 00:18:41,525
♪♪
279
00:18:41,629 --> 00:18:43,939
[ Police radio chatter ]
280
00:18:44,043 --> 00:18:50,077
♪♪
281
00:18:51,077 --> 00:18:52,870
Branson: Cameras show the car
driving down this road
282
00:18:52,974 --> 00:18:55,629
at 2:57 a.m. last night.
283
00:18:55,732 --> 00:18:58,387
No one followed him.
It's just one driver.
284
00:18:58,491 --> 00:19:01,525
Car registered to
Shelby Stonor.
285
00:19:03,939 --> 00:19:06,491
How the mighty have fallen.
286
00:19:06,594 --> 00:19:08,836
-What, you know him?
-Yeah. Home invasions.
287
00:19:08,939 --> 00:19:11,525
Mainly London targets,
high-value.
288
00:19:11,629 --> 00:19:13,180
Then he started getting lazy,
289
00:19:13,284 --> 00:19:14,629
fancied having a go
on his own doorstep.
290
00:19:14,732 --> 00:19:16,560
That's when I picked him up.
291
00:19:16,663 --> 00:19:19,180
I thought he was out on license.
292
00:19:19,284 --> 00:19:21,284
Fresh start.
293
00:19:21,387 --> 00:19:24,249
New wife.
294
00:19:24,353 --> 00:19:27,353
What are we thinking?
Drugs?
295
00:19:27,456 --> 00:19:29,422
Cleo: Yeah, at first
I thought so, too.
296
00:19:29,525 --> 00:19:31,422
Something certainly caused him
to haemorrhage internally,
297
00:19:31,525 --> 00:19:33,422
some kind of toxic shock.
298
00:19:33,525 --> 00:19:35,491
But this isn't
your standard drug use.
299
00:19:35,594 --> 00:19:37,974
It's a massive bleed.
300
00:19:38,077 --> 00:19:39,732
And then there's this.
301
00:19:43,077 --> 00:19:45,353
Grace:
What's that, a needle?
302
00:19:45,456 --> 00:19:49,077
It's larger than the average
hypodermic needle wound.
303
00:19:49,180 --> 00:19:51,836
Postmortem's this afternoon,
so we'll know more then.
304
00:19:51,939 --> 00:19:54,663
Okay. We'll see you there.
305
00:19:54,767 --> 00:19:56,732
What about traf cam?
Anything?
306
00:19:56,836 --> 00:19:58,663
Yeah, so his plate was clocked
at 2:44 a.m.
307
00:19:58,767 --> 00:20:00,525
heading in this direction,
308
00:20:00,629 --> 00:20:02,387
it's likely he was en route
to the hospital.
309
00:20:02,491 --> 00:20:04,525
His driving was
all over the shop.
310
00:20:04,629 --> 00:20:06,318
But here's
the interesting thing --
311
00:20:06,422 --> 00:20:09,525
Stonor's wife told uniform
that he was at work last night.
312
00:20:09,629 --> 00:20:12,008
Uh, security at a storage unit
called Move and Groove
313
00:20:12,111 --> 00:20:14,180
on Platemere Road.
314
00:20:14,284 --> 00:20:17,043
But early last night,
ANPR picked up
315
00:20:17,146 --> 00:20:19,008
his plate heading inland
316
00:20:19,111 --> 00:20:24,043
from the direction
of the seafront at 1:14 a.m.
317
00:20:24,146 --> 00:20:26,043
So nowhere near Platemere Road.
318
00:20:26,146 --> 00:20:29,043
Nope.
319
00:20:29,146 --> 00:20:32,008
I think we need to pay
Mrs. Stonor a visit.
320
00:20:35,560 --> 00:20:38,801
So, how was it? Munich?
321
00:20:39,870 --> 00:20:41,215
Oh, we'll need a pint
for that one.
322
00:20:41,318 --> 00:20:42,939
Maybe more than one.
323
00:20:43,043 --> 00:20:45,974
And, uh, Cleo? Is she okay?
324
00:20:46,077 --> 00:20:50,456
She was fearless.
By my side the whole time.
325
00:20:50,560 --> 00:20:51,836
You were absolutely right,
326
00:20:51,939 --> 00:20:53,180
I couldn't have done it
without her.
327
00:20:53,284 --> 00:20:55,353
Oh, uh, I should
warn you, though --
328
00:20:55,456 --> 00:20:59,008
Pewe is on the warpath
about Crisp.
329
00:20:59,111 --> 00:21:01,870
Well, I'll look forward
to that conversation.
330
00:21:01,974 --> 00:21:07,905
♪♪
331
00:21:08,008 --> 00:21:13,939
♪♪
332
00:21:14,043 --> 00:21:16,905
Norman, please stop avoiding me.
333
00:21:18,560 --> 00:21:20,594
We do need to talk.
334
00:21:25,732 --> 00:21:27,905
[ Sighs ]
335
00:21:28,008 --> 00:21:30,215
How long have you known?
336
00:21:30,318 --> 00:21:32,111
Few weeks.
337
00:21:33,629 --> 00:21:35,456
Why didn't you tell me?
338
00:21:37,456 --> 00:21:39,560
I'm worried about you.
339
00:21:39,663 --> 00:21:43,146
There's treatments, you know.
It's not all doom and gloom.
340
00:21:44,870 --> 00:21:47,387
I've got this under control.
341
00:21:47,491 --> 00:21:49,732
I promise.
342
00:21:53,008 --> 00:21:55,111
[ Sighs ]
343
00:22:01,974 --> 00:22:04,043
[ Dog barking in distance ]
344
00:22:06,905 --> 00:22:10,491
I found all these bloody tissues
in the bin.
345
00:22:10,594 --> 00:22:12,525
I thought he'd cut himself.
I was worried.
346
00:22:12,629 --> 00:22:15,525
I...tried his phone,
347
00:22:15,629 --> 00:22:17,905
looked up the work number.
348
00:22:18,008 --> 00:22:21,353
No answer there either.
349
00:22:21,456 --> 00:22:22,801
Christ.
350
00:22:22,905 --> 00:22:26,077
I'm so sorry, Mrs. Stonor.
351
00:22:26,180 --> 00:22:28,215
Forgive me. This might seem
like a strange question,
352
00:22:28,318 --> 00:22:31,836
but have you ever known Shelby
to take drugs?
353
00:22:31,939 --> 00:22:33,491
It's not his thing.
354
00:22:33,594 --> 00:22:36,318
Not in my time, anyway.
355
00:22:36,422 --> 00:22:39,249
His job was
at the Move and Groove, uh,
356
00:22:39,353 --> 00:22:41,111
storage unit on Platemere Road?
357
00:22:41,215 --> 00:22:43,077
Yeah.
He hadn't been there long.
358
00:22:43,180 --> 00:22:45,939
I mean, it wasn't ideal,
it being nights and that.
359
00:22:46,043 --> 00:22:51,215
But he was so happy
when he got that job.
360
00:22:51,318 --> 00:22:53,111
Five-minute drive from home.
361
00:22:53,215 --> 00:22:56,525
Fresh start, you know?
After everything.
362
00:22:56,629 --> 00:23:00,043
What time did his shift start
last night?
363
00:23:00,146 --> 00:23:01,663
8:00 p.m.
364
00:23:01,767 --> 00:23:03,629
He's usually back
around 5:00 a.m.
365
00:23:03,732 --> 00:23:06,594
Just weekdays.
366
00:23:06,698 --> 00:23:08,249
Uh, Mrs. Stonor,
367
00:23:08,353 --> 00:23:12,836
we're not sure that your
husband was at work last night.
368
00:23:12,939 --> 00:23:17,801
This was taken at 1:14 a.m.
369
00:23:17,905 --> 00:23:20,215
What's he doing
outside the pavilion?
370
00:23:20,318 --> 00:23:22,491
We don't know,
but wherever he was,
371
00:23:22,594 --> 00:23:24,387
wherever he'd been,
372
00:23:24,491 --> 00:23:28,387
might have something to do
with how he died.
373
00:23:28,491 --> 00:23:30,870
So three guesses
why he lied to his wife.
374
00:23:30,974 --> 00:23:33,077
-Back on the rob?
-I wouldn't put it past him.
375
00:23:33,180 --> 00:23:34,974
He never stayed out of the game
for too long.
376
00:23:35,077 --> 00:23:36,456
So what happened?
377
00:23:36,560 --> 00:23:38,249
He stoked up on drugs
before a job?
378
00:23:38,353 --> 00:23:41,525
Nah, Angi's right.
It was never Stonor's thing.
379
00:23:41,629 --> 00:23:43,698
Pint of Guinness
down the Basketmaker's, maybe.
380
00:23:43,801 --> 00:23:46,491
But injecting himself?
381
00:23:46,594 --> 00:23:49,491
And in his ankle, of all places?
382
00:23:49,594 --> 00:23:51,767
No, something's off.
383
00:23:54,491 --> 00:23:55,629
[ Siren wailing ]
384
00:23:55,732 --> 00:23:59,629
So, Crisp still eludes you?
385
00:24:00,525 --> 00:24:03,146
DI Branson is pursuing
the Belgium lead,
386
00:24:03,249 --> 00:24:06,249
the Brussels sighting,
but it's as yet unconfirmed.
387
00:24:06,353 --> 00:24:08,594
Pewe: And meanwhile,
I hear you're all guns blazing
388
00:24:08,698 --> 00:24:11,077
over a suspected drugs overdose.
389
00:24:11,180 --> 00:24:12,801
I hope you're not
prioritising this
390
00:24:12,905 --> 00:24:14,905
over finding Crisp.
391
00:24:15,008 --> 00:24:18,146
That would be somewhat
misguided, don't you think?
392
00:24:20,974 --> 00:24:22,560
Nice day off?
393
00:24:24,456 --> 00:24:26,318
Thanks, yes.
394
00:24:26,422 --> 00:24:28,318
I was in Munich.
395
00:24:28,422 --> 00:24:30,180
I received a call
from Detective Kullen.
396
00:24:30,284 --> 00:24:34,767
An ICU patient who was involved
in a car accident
397
00:24:34,870 --> 00:24:36,767
turned out to be Sandy.
398
00:24:36,870 --> 00:24:40,491
Sandy's alive?
399
00:24:40,594 --> 00:24:42,663
Grace: In one piece.
400
00:24:42,767 --> 00:24:45,077
Conscious.
401
00:24:46,767 --> 00:24:50,422
And, thankfully, not buried
in my garden after all.
402
00:24:50,525 --> 00:24:52,008
Hm.
403
00:24:57,043 --> 00:24:59,387
-[ Mobile phone buzzes ]
-Grace.
404
00:24:59,491 --> 00:25:01,767
Pat: Grace, it's Pat Amos.
City Police, New York.
405
00:25:01,870 --> 00:25:04,387
I handled the, uh, mafia arrest
406
00:25:04,491 --> 00:25:06,249
on the Tony Robinson case
a few months back.
407
00:25:06,353 --> 00:25:09,077
-Pat. Yes, hi. How are you?
-Pat: I'm good, thank you.
408
00:25:09,180 --> 00:25:10,732
Look, I'm sorry
to call you direct,
409
00:25:10,836 --> 00:25:12,629
but I figured it would be
quicker
410
00:25:12,732 --> 00:25:14,318
than going through Interpol.
411
00:25:14,422 --> 00:25:16,732
We've got a bit of a situation
412
00:25:16,836 --> 00:25:18,732
that we could use
your help with.
413
00:25:18,836 --> 00:25:21,939
Our friends in New York
have asked for our help
414
00:25:22,043 --> 00:25:25,077
with finding a misper
named Cassie Klein.
415
00:25:25,180 --> 00:25:28,353
Her husband, Eric Klein,
originally from New York,
416
00:25:28,456 --> 00:25:31,905
died suddenly while they were at
a vineyard in southern France.
417
00:25:32,008 --> 00:25:34,767
Now, Cassie didn't show up
at the airport in Paris
418
00:25:34,870 --> 00:25:36,939
to fly his body back
to New York.
419
00:25:37,043 --> 00:25:39,077
But this is where
it gets interesting.
420
00:25:39,180 --> 00:25:42,387
Two more bodies linked
to Eric have since been found --
421
00:25:42,491 --> 00:25:46,146
Nicole Depledge, Eric and
Cassie's housekeeper in Paris,
422
00:25:46,249 --> 00:25:48,146
murdered while they were away,
423
00:25:48,249 --> 00:25:50,249
and Pierre Lucca,
the manager of the French hotel
424
00:25:50,353 --> 00:25:52,077
where Eric and Cassie
were staying.
425
00:25:52,180 --> 00:25:53,801
He was found dead
this morning in the back office.
426
00:25:53,905 --> 00:25:55,801
Now, both these kills
bear the hallmarks
427
00:25:55,905 --> 00:25:58,284
of a New York mafia hit.
428
00:25:58,387 --> 00:26:00,284
The victims had been
blood-eagled.
429
00:26:00,387 --> 00:26:02,180
Branson:
Sounds like a calling card.
430
00:26:02,284 --> 00:26:05,456
Organised crime, specifically,
New York Italian networks.
431
00:26:05,560 --> 00:26:08,801
Mm, "Godfather" territory.
Yeah, I love a bit of Coppola.
432
00:26:08,905 --> 00:26:12,008
Cassie is seen here
talking to Pierre at the hotel
433
00:26:12,111 --> 00:26:13,767
just before she left.
434
00:26:13,870 --> 00:26:16,043
After this,
key sections of the CCTV
435
00:26:16,146 --> 00:26:18,801
either side of Pierre's death
have been wiped.
436
00:26:18,905 --> 00:26:20,491
Bella:
Pierre gave Cassie something.
437
00:26:20,594 --> 00:26:22,318
I'll see if we can
enlarge the footage.
438
00:26:22,422 --> 00:26:23,939
How did Eric die?
439
00:26:24,043 --> 00:26:26,008
The coroner ruled it
anaphylactic shock,
440
00:26:26,111 --> 00:26:28,077
but in light
of the other two deaths,
441
00:26:28,180 --> 00:26:30,698
New York thinks that might be
a bit of a coincidence.
442
00:26:30,801 --> 00:26:33,284
They're worried she's a target
and needs protecting.
443
00:26:33,387 --> 00:26:37,422
She didn't arrive home in Paris
and may have fled to Brighton.
444
00:26:37,525 --> 00:26:39,732
-Why here?
-She must have a base here.
445
00:26:39,836 --> 00:26:42,560
Bella, there was a Brighton
mailbox address given by Eric
446
00:26:42,663 --> 00:26:44,836
to the French hotel.
447
00:26:44,939 --> 00:26:47,594
Can you see if we can find any
of Cassie's contact details?
448
00:26:47,698 --> 00:26:50,939
Uh, Norman, can you check
her social media profile?
449
00:26:51,043 --> 00:26:52,732
Certo, Capo.
450
00:26:52,836 --> 00:26:54,249
Okay. Thanks, all.
451
00:26:54,353 --> 00:27:00,663
♪♪
452
00:27:00,767 --> 00:27:07,077
♪♪
453
00:27:07,180 --> 00:27:13,387
♪♪
454
00:27:13,491 --> 00:27:19,767
♪♪
455
00:27:19,870 --> 00:27:21,560
[ Computer chimes ]
456
00:27:21,663 --> 00:27:29,249
♪♪
457
00:27:29,353 --> 00:27:36,732
♪♪
458
00:27:36,836 --> 00:27:44,284
♪♪
459
00:27:44,387 --> 00:27:51,939
♪♪
460
00:27:52,043 --> 00:27:53,974
Nadiuska: We'll need to wait
for specialty toxicology
461
00:27:54,077 --> 00:27:56,008
for a definitive,
462
00:27:56,111 --> 00:27:59,008
but we're looking at
a possible snake bite
463
00:27:59,111 --> 00:28:01,077
with a single puncture.
464
00:28:01,180 --> 00:28:02,629
So how long would he have?
465
00:28:02,732 --> 00:28:05,111
From being bitten
to time of death?
466
00:28:05,215 --> 00:28:08,491
It -- It can vary.
Depends on a few factors.
467
00:28:08,594 --> 00:28:11,594
Type of venom,
fitness of the deceased,
468
00:28:11,698 --> 00:28:13,422
if he was on any medication.
469
00:28:13,525 --> 00:28:15,560
I'll be able to tell you more
once we get the bloods back.
470
00:28:15,663 --> 00:28:17,974
On average, without an antidote,
471
00:28:18,077 --> 00:28:20,560
you'd be dead
between three and six hours.
472
00:28:20,663 --> 00:28:22,525
A snake bite as a cause
of death is a very,
473
00:28:22,629 --> 00:28:24,974
very rare occurrence
in this country.
474
00:28:25,077 --> 00:28:29,801
Nobody's died of one in the UK
since 1975.
475
00:28:29,905 --> 00:28:33,629
Not drugs then.
So how and where
476
00:28:33,732 --> 00:28:37,111
did Shelby Stonor get
himself bitten by a snake?
477
00:28:43,663 --> 00:28:45,180
Parker:
Mrs. Klein, it's Parker,
478
00:28:45,284 --> 00:28:47,767
Eric's lawyer
from the New York office.
479
00:28:47,870 --> 00:28:49,732
I've left a few messages now.
480
00:28:49,836 --> 00:28:53,284
There are some...things
that have come to light,
481
00:28:53,387 --> 00:28:55,767
and I don't know
how much Eric told you.
482
00:28:55,870 --> 00:28:57,939
We really need to talk.
483
00:28:58,043 --> 00:29:00,043
I fear you may be in danger.
484
00:29:03,215 --> 00:29:06,146
Boss, Digital Forensics
have pulled a couple of photos
485
00:29:06,249 --> 00:29:08,249
from Stonor's phone
the night of the break-in.
486
00:29:08,353 --> 00:29:10,180
Maybe the moment he was bitten.
487
00:29:12,767 --> 00:29:14,456
What's this?
488
00:29:14,560 --> 00:29:18,422
A vivarium. It's used for
housing snakes and reptiles.
489
00:29:18,525 --> 00:29:23,836
So maybe Stonor was trying to
steal a rare snake for someone.
490
00:29:23,939 --> 00:29:25,594
Nick, check his associates.
491
00:29:25,698 --> 00:29:28,008
And ask Digital
to do a dark-web search
492
00:29:28,111 --> 00:29:32,180
for a venomous snake
black market in Sussex.
493
00:29:32,284 --> 00:29:34,180
Yes, boss.
494
00:29:34,284 --> 00:29:36,456
Oh, and I wanna know
who supplied these tanks.
495
00:29:36,560 --> 00:29:39,698
Specifically, suppliers with
customers in the Brighton area.
496
00:29:39,801 --> 00:29:43,180
-Okay.
-So, our misper, Cassie Klein.
497
00:29:43,284 --> 00:29:47,077
She last posted on social media
eight days ago.
498
00:29:47,180 --> 00:29:48,905
There's photos
of her and Eric --
499
00:29:49,008 --> 00:29:51,318
fancy restaurants,
exotic hotels.
500
00:29:51,422 --> 00:29:54,905
But nothing about a house
in Brighton yet.
501
00:29:55,008 --> 00:29:57,180
Now, details around
her husband's death
502
00:29:57,284 --> 00:29:59,836
do make interesting reading,
though.
503
00:29:59,939 --> 00:30:03,974
On paper, Eric Klein was
extremely wealthy.
504
00:30:04,077 --> 00:30:07,077
But this has just popped up
online claiming
505
00:30:07,180 --> 00:30:11,594
that Eric was in well over
his head with organised crime.
506
00:30:11,698 --> 00:30:15,594
Apparently, he invested millions
into olive oil,
507
00:30:15,698 --> 00:30:18,491
but he was actually getting
into bed with the devil --
508
00:30:18,594 --> 00:30:21,249
the most prolific
crime family in Italy,
509
00:30:21,353 --> 00:30:23,043
the Cuccinis.
510
00:30:23,146 --> 00:30:25,698
Rumour has it Eric put
all his money into a deal
511
00:30:25,801 --> 00:30:27,560
that was draining him dry
512
00:30:27,663 --> 00:30:28,905
and recently was trying
to get out.
513
00:30:29,008 --> 00:30:31,974
Roy?
I've footage of the shop
514
00:30:32,077 --> 00:30:34,146
where Cassie's mailbox
is registered.
515
00:30:34,249 --> 00:30:37,801
This guy was asking
after Cassie yesterday.
516
00:30:40,525 --> 00:30:42,801
There. It's just a sliver.
517
00:30:42,905 --> 00:30:45,318
So we're not the only ones
who think she's in Brighton.
518
00:30:45,422 --> 00:30:47,387
Grace:
If Eric wanted out of the deal,
519
00:30:47,491 --> 00:30:50,456
maybe the mafia sent someone
round to his Paris residence
520
00:30:50,560 --> 00:30:52,353
while he and Cassie were away,
521
00:30:52,456 --> 00:30:54,456
and that someone killed
the housekeeper.
522
00:30:54,560 --> 00:30:56,870
-Yeah, but -- but why?
-Grace: A warning.
523
00:30:56,974 --> 00:30:58,939
Maybe they were
looking for something.
524
00:30:59,043 --> 00:31:00,422
Right, and when they
didn't find what they wanted,
525
00:31:00,525 --> 00:31:02,594
they went after Pierre.
526
00:31:02,698 --> 00:31:04,215
I mean, it might be linked
to what Pierre gave Cassie
527
00:31:04,318 --> 00:31:05,767
on the hotel CCTV.
528
00:31:05,870 --> 00:31:08,043
And now they're after Cassie.
529
00:31:08,146 --> 00:31:10,594
Fast-track all the CCTV
from the surrounding area.
530
00:31:10,698 --> 00:31:13,146
I wanna see that man's face.
531
00:31:13,249 --> 00:31:16,180
Yes, I know, but I-I would like
the service to be private.
532
00:31:16,284 --> 00:31:19,870
Or as much as possible.
Just no fuss. Really simple.
533
00:31:19,974 --> 00:31:24,491
Yeah, I'm talking to the florist
this morning.
534
00:31:24,594 --> 00:31:27,939
Yeah. Okay.
All right, thank you.
535
00:31:29,111 --> 00:31:31,043
Bella:
Footage from an ATM machine
536
00:31:31,146 --> 00:31:33,525
near the mailbox address.
537
00:31:35,905 --> 00:31:37,560
There.
538
00:31:39,043 --> 00:31:41,043
Hello, old friend.
539
00:31:41,146 --> 00:31:42,767
Our favourite hitman --
540
00:31:42,870 --> 00:31:46,146
James John Robertson,
a.k.a. "Tooth."
541
00:31:46,249 --> 00:31:48,387
Yeah, he's formerly
a sniper in the U.S. Army.
542
00:31:48,491 --> 00:31:50,732
I'm guessing someone's paid him
an eye-watering amount of cash
543
00:31:50,836 --> 00:31:52,767
to find Cassie Klein.
544
00:31:52,870 --> 00:31:54,249
From our previous experience
with him
545
00:31:54,353 --> 00:31:55,939
and the fact
that he works for the mafia,
546
00:31:56,043 --> 00:31:57,870
we can probably say
that the housekeeper
547
00:31:57,974 --> 00:31:59,801
and the hotel manager killings
were his doing.
548
00:31:59,905 --> 00:32:03,146
Maybe Cassie went to Paris,
found the housekeeper dead,
549
00:32:03,249 --> 00:32:04,974
fled in fear for her life.
550
00:32:05,077 --> 00:32:08,560
Question is, did Cassie know
what Eric was mixed up in?
551
00:32:08,663 --> 00:32:10,284
We all know what Tooth's
capable of,
552
00:32:10,387 --> 00:32:12,732
so if we don't find
Cassie first,
553
00:32:12,836 --> 00:32:16,594
she could be dead within hours.
Let's move.
554
00:32:16,698 --> 00:32:20,836
Here, uh, I'm looking for
a friend of mine called Cassie.
555
00:32:20,939 --> 00:32:23,387
I was wondering if she comes
in here or you know her?
556
00:32:23,491 --> 00:32:25,215
I don't. Haven't seen her, sir.
557
00:32:25,318 --> 00:32:27,180
Okay. Thank you.
558
00:32:27,284 --> 00:32:33,974
♪♪
559
00:32:34,077 --> 00:32:36,353
-There we go.
-Thanks.
560
00:32:40,180 --> 00:32:42,318
Rowley:
You're doing too much.
561
00:32:42,422 --> 00:32:44,525
Well, it's just been
a very draining few days.
562
00:32:44,629 --> 00:32:46,663
There's so much paperwork to do.
563
00:32:46,767 --> 00:32:49,318
There always is.
You could have asked for help.
564
00:32:49,422 --> 00:32:53,284
Oh, yeah.
Okay, Mr. Cayman Islands.
565
00:32:53,387 --> 00:32:56,422
Not been distracted by the art
deal of the century or anything.
566
00:32:57,939 --> 00:33:01,249
No, look, it's fine.
Everything sorted --
567
00:33:01,353 --> 00:33:04,249
the flowers, the readings.
I know what I'm wearing.
568
00:33:04,353 --> 00:33:07,387
-It's all right. Hm?
-[ Sighs ]
569
00:33:08,525 --> 00:33:11,387
It'll be perfect.
570
00:33:11,491 --> 00:33:13,974
You always know what to say.
571
00:33:14,077 --> 00:33:15,456
Thank you.
572
00:33:15,560 --> 00:33:23,353
♪♪
573
00:33:23,456 --> 00:33:31,249
♪♪
574
00:33:31,353 --> 00:33:39,215
♪♪
575
00:33:39,318 --> 00:33:47,111
♪♪
576
00:33:47,215 --> 00:33:48,801
Thank you.
577
00:33:48,905 --> 00:33:54,422
♪♪
578
00:33:54,525 --> 00:34:00,008
♪♪
579
00:34:00,111 --> 00:34:05,698
♪♪
580
00:34:05,801 --> 00:34:11,353
♪♪
581
00:34:11,456 --> 00:34:14,801
Oh, boss? So there's only three
companies in Brighton
582
00:34:14,905 --> 00:34:16,353
that sell the same brand
of vivarium
583
00:34:16,456 --> 00:34:18,111
as the one in Stonor's picture.
584
00:34:18,215 --> 00:34:19,698
Let's get a list of customers
who might've purchased
585
00:34:19,801 --> 00:34:22,456
that type of tank
within the last three days.
586
00:34:22,560 --> 00:34:25,180
-And card details.
-[ Mobile phone buzzes ]
587
00:34:28,387 --> 00:34:30,629
-Norman.
-About 25 hotels down.
588
00:34:30,732 --> 00:34:34,249
312 to go.
I've got some news from France.
589
00:34:34,353 --> 00:34:37,698
So, on the night
that we think Cassie left Paris,
590
00:34:37,801 --> 00:34:40,249
a taxi driver's saying
that he picked up a woman
591
00:34:40,353 --> 00:34:43,387
outside Eric and Cassie's
and dropped her at the station
592
00:34:43,491 --> 00:34:45,456
for a train to London.
593
00:34:45,560 --> 00:34:48,077
Now, the French police
are looking at the CCTV footage
594
00:34:48,180 --> 00:34:49,698
but no Cassie as yet.
595
00:34:49,801 --> 00:34:52,043
Get them to send the footage.
596
00:34:53,836 --> 00:34:56,318
-Man: This one here, sir.
-Rowley: Thank you.
597
00:34:59,594 --> 00:35:01,491
-Thank you.
-I'll see you later.
598
00:35:01,594 --> 00:35:02,767
See you later.
599
00:35:02,870 --> 00:35:09,077
♪♪
600
00:35:09,180 --> 00:35:10,353
Bye.
601
00:35:10,456 --> 00:35:17,870
♪♪
602
00:35:17,974 --> 00:35:25,353
♪♪
603
00:35:25,456 --> 00:35:28,525
So, tracking Cassie Klein on
St. Pancras.
604
00:35:28,629 --> 00:35:30,629
At 6:10 yesterday,
605
00:35:30,732 --> 00:35:33,008
she gets off the train
from Paris.
606
00:35:33,111 --> 00:35:34,870
It was a very quiet train.
607
00:35:34,974 --> 00:35:36,939
There was only two women
travelling alone,
608
00:35:37,043 --> 00:35:41,525
one Patti McGuinness
and one Gemma Stokes.
609
00:35:41,629 --> 00:35:43,284
No Cassie Klein.
610
00:35:43,387 --> 00:35:46,249
Well, she got into the country
somehow.
611
00:35:46,353 --> 00:35:48,974
What we dealing with here?
What, fake passports?
612
00:35:49,077 --> 00:35:51,215
Her husband was
in business with the mafia,
613
00:35:51,318 --> 00:35:53,077
so anything's possible.
Now, we already know
614
00:35:53,180 --> 00:35:55,043
that Eric gave the hotel
a mailbox address.
615
00:35:55,146 --> 00:35:56,905
So maybe he needed to hide.
616
00:35:57,008 --> 00:35:58,732
Pull a bank account request
on the cards
617
00:35:58,836 --> 00:36:01,077
used to book those
train tickets.
618
00:36:01,180 --> 00:36:03,284
And let's get scans
of those passports.
619
00:36:17,353 --> 00:36:19,905
[ Gulls squawking,
wings flapping ]
620
00:36:20,008 --> 00:36:25,318
♪♪
621
00:36:25,422 --> 00:36:30,767
♪♪
622
00:36:30,870 --> 00:36:36,180
♪♪
623
00:36:36,284 --> 00:36:41,594
♪♪
624
00:36:41,698 --> 00:36:47,043
♪♪
625
00:36:47,146 --> 00:36:52,456
♪♪
626
00:36:52,560 --> 00:36:57,870
♪♪
627
00:36:57,974 --> 00:37:03,387
♪♪
628
00:37:03,491 --> 00:37:06,318
Digital Forensics say
there is no dark-web activity
629
00:37:06,422 --> 00:37:09,560
to suggest a black market
for snakes down here.
630
00:37:09,663 --> 00:37:11,387
Go nationwide.
631
00:37:11,491 --> 00:37:13,387
A buyer might travel
for something that rare.
632
00:37:13,491 --> 00:37:17,629
Okay. We also have the notes
back from Eric Klein's autopsy.
633
00:37:17,732 --> 00:37:20,767
Now, it confirms that
he did die from anaphylaxis.
634
00:37:20,870 --> 00:37:22,629
But the swelling indicated
he might have been stung
635
00:37:22,732 --> 00:37:24,456
on the inside of his throat,
636
00:37:24,560 --> 00:37:26,077
but there's no sting point
in there.
637
00:37:26,180 --> 00:37:28,318
The interesting thing is,
there's no clear sting
638
00:37:28,422 --> 00:37:30,491
on the outside of his body
either.
639
00:37:30,594 --> 00:37:37,836
♪♪
640
00:37:37,939 --> 00:37:45,111
♪♪
641
00:37:45,215 --> 00:37:52,387
♪♪
642
00:37:52,491 --> 00:37:59,732
♪♪
643
00:37:59,836 --> 00:38:07,077
♪♪
644
00:38:07,180 --> 00:38:14,353
♪♪
645
00:38:14,456 --> 00:38:21,525
♪♪
646
00:38:21,629 --> 00:38:28,974
♪♪
647
00:38:29,077 --> 00:38:31,801
"Laineway Hotel. 3 nights."
648
00:38:31,905 --> 00:38:33,249
[ Chuckles ]
Thank you, Mrs. Klein.
649
00:38:33,353 --> 00:38:35,801
What a gift.
650
00:38:35,905 --> 00:38:37,663
Enjoy your trip.
651
00:38:37,767 --> 00:38:45,318
♪♪
652
00:38:45,422 --> 00:38:53,008
♪♪
653
00:38:53,111 --> 00:39:00,767
♪♪
654
00:39:00,870 --> 00:39:08,422
♪♪
655
00:39:08,525 --> 00:39:16,077
♪♪
656
00:39:16,180 --> 00:39:23,732
♪♪
657
00:39:23,836 --> 00:39:31,387
♪♪
658
00:39:31,491 --> 00:39:39,077
♪♪
659
00:39:39,180 --> 00:39:41,698
[ Whirring ]
660
00:39:41,801 --> 00:39:48,594
♪♪
661
00:39:48,698 --> 00:39:55,456
♪♪
662
00:39:55,560 --> 00:40:02,318
♪♪
663
00:40:02,422 --> 00:40:09,215
♪♪
664
00:40:09,318 --> 00:40:11,801
[ Snake hisses ]
665
00:40:11,905 --> 00:40:18,870
♪♪
666
00:40:18,974 --> 00:40:26,043
♪♪
667
00:40:26,629 --> 00:40:29,043
Have you thought
about ingestion?
668
00:40:32,215 --> 00:40:35,077
Sort of like
Eric swallowed the wasp?
669
00:40:35,180 --> 00:40:37,422
There was a -- a case.
670
00:40:37,525 --> 00:40:39,836
Spanish vineyard, I think.
671
00:40:39,939 --> 00:40:42,491
Somehow the wasps got caught up
in the fermentation process,
672
00:40:42,594 --> 00:40:46,456
and someone with a wasp allergy
drank the wine,
673
00:40:46,560 --> 00:40:48,111
triggering anaphylaxis.
674
00:40:48,215 --> 00:40:51,353
-[ Mobile phone buzzes ]
-Oh.
675
00:40:51,456 --> 00:40:54,836
We've got the specialist
tox report on Stonor
676
00:40:54,939 --> 00:40:58,836
and a type of snake venom.
677
00:40:58,939 --> 00:41:01,594
It's one of the deadliest
in the world.
678
00:41:01,698 --> 00:41:04,284
It's called
the saw-scaled viper.
679
00:41:04,387 --> 00:41:08,629
When agitated, it will form
a series of c-shaped coils
680
00:41:08,732 --> 00:41:10,456
which, when shifted
against each other,
681
00:41:10,560 --> 00:41:12,560
produce a sound like
water falling onto a hot plate.
682
00:41:12,663 --> 00:41:15,249
They're so venomous,
683
00:41:15,353 --> 00:41:18,491
there's only a handful
of licensed keepers in the UK.
684
00:41:23,249 --> 00:41:25,043
Cassie: Seems crazy
I only get to wear that once.
685
00:41:25,146 --> 00:41:27,801
-Mm.
-I didn't want to take it off.
686
00:41:27,905 --> 00:41:30,077
See, I told you
it would all be perfect.
687
00:41:30,180 --> 00:41:31,801
Come here, Mrs. Carmichael.
688
00:41:31,905 --> 00:41:34,318
Ah! Mrs. Carmichael.
689
00:41:36,387 --> 00:41:38,043
[ Sighs ]
690
00:41:39,249 --> 00:41:42,905
Hm. Are you really sure
about this plan for today?
691
00:41:43,008 --> 00:41:46,077
Yeah.
Why, do you not wanna go?
692
00:41:46,180 --> 00:41:47,629
You know I would have
taken you to Paris.
693
00:41:47,732 --> 00:41:48,939
Yeah, but I don't wanna go
to Paris.
694
00:41:49,043 --> 00:41:50,422
You asked me what
I wanted to do
695
00:41:50,525 --> 00:41:52,801
on my first day
as Mrs. Carmichael,
696
00:41:52,905 --> 00:41:54,836
and this is what I want to do.
697
00:41:54,939 --> 00:41:57,353
It's going to be fun.
698
00:41:57,456 --> 00:41:59,836
-Come on. Go and get ready.
-All right, all right.
699
00:41:59,939 --> 00:42:03,215
Ah. I'm going.
700
00:42:05,870 --> 00:42:08,353
Is this what it's gonna be
like from now on?
701
00:42:08,456 --> 00:42:10,387
-Being married to me?
-Hm.
702
00:42:10,491 --> 00:42:13,284
-Yes.
-Oh, good.
703
00:42:13,387 --> 00:42:14,767
Go on.
704
00:42:14,870 --> 00:42:21,801
♪♪
705
00:42:21,905 --> 00:42:28,870
♪♪
706
00:42:28,974 --> 00:42:31,077
A list of all cars hired
in the Brighton area
707
00:42:31,180 --> 00:42:32,974
in the last two days.
708
00:42:34,870 --> 00:42:36,836
"James Beam."
709
00:42:36,939 --> 00:42:38,318
Hold on.
710
00:42:38,422 --> 00:42:41,767
Isn't one of Tooth's aliases
"George Dickel"?
711
00:42:41,870 --> 00:42:44,077
Dickel like the, uh --
like the whisky?
712
00:42:44,180 --> 00:42:46,456
Yeah. Jim Beam --
James Beam.
713
00:42:46,560 --> 00:42:48,801
He's using formal versions
of whisky names.
714
00:42:48,905 --> 00:42:50,974
Okay, the car's
a three-year-old Nissan.
715
00:42:51,077 --> 00:42:54,318
Let's see if we can track
his route on ANPR.
716
00:42:54,422 --> 00:42:56,663
[ Birds chirping ]
717
00:43:19,560 --> 00:43:28,215
♪♪
718
00:43:28,318 --> 00:43:36,560
♪♪
719
00:43:36,663 --> 00:43:45,111
♪♪♪♪
720
00:43:45,215 --> 00:43:53,698
♪♪
721
00:43:53,801 --> 00:43:57,318
-Rowley: Ready then darling?
-Cassie: Almost.
722
00:43:57,422 --> 00:44:05,905
♪♪
723
00:44:06,008 --> 00:44:08,525
Just got word that the Nissan
hired under the name James Beam
724
00:44:08,629 --> 00:44:10,077
was returned last night.
725
00:44:10,180 --> 00:44:13,663
Tooth parked up
and left the keys in a drop box.
726
00:44:13,767 --> 00:44:16,698
He's obviously swapping cars.
727
00:44:16,801 --> 00:44:19,318
We'll need to call every
car-hire company in town
728
00:44:19,422 --> 00:44:21,974
and recheck his aliases.
729
00:44:22,077 --> 00:44:23,801
He'll have a new car by now.
730
00:44:25,629 --> 00:44:28,008
[ Mobile phone rings ]
731
00:44:28,111 --> 00:44:30,318
Man: You there?
Got any news for me?
732
00:44:30,422 --> 00:44:32,525
Tooth:
Not yet. Another small hiccup.
733
00:44:32,629 --> 00:44:34,560
Man: Well, tick-tock.
734
00:44:34,663 --> 00:44:36,939
They're getting a little jumpy.
735
00:44:37,043 --> 00:44:39,560
Oh, I'll find it.
736
00:44:39,663 --> 00:44:41,249
It's time for plan "B."
737
00:44:41,353 --> 00:44:50,284
♪♪
738
00:44:50,387 --> 00:44:53,043
-[ Laughs ]
-It's fast.
739
00:44:55,629 --> 00:44:57,284
It's part of
my early collection.
740
00:44:57,387 --> 00:44:59,870
[ Animals calling ]
741
00:45:04,318 --> 00:45:06,456
Funny little things,
aren't they?
742
00:45:06,560 --> 00:45:08,387
[ Children laughing ]
743
00:45:10,767 --> 00:45:13,422
"The saw-scaled viper is
the smallest member
744
00:45:13,525 --> 00:45:15,422
of the big-four Indian snakes
745
00:45:15,525 --> 00:45:18,077
that are responsible for causing
the most snakebite cases
746
00:45:18,180 --> 00:45:20,111
and deaths."
747
00:45:20,215 --> 00:45:21,698
There she is.
748
00:45:21,801 --> 00:45:23,491
Rowley: How do you know
it's female?
749
00:45:23,594 --> 00:45:26,905
Because her tail is thinner
and shorter than the male's.
750
00:45:27,008 --> 00:45:29,525
Can you see how it just sort of
tapers off evenly as well?
751
00:45:29,629 --> 00:45:31,560
-That's another sign.
-[ Chuckles ]
752
00:45:31,663 --> 00:45:33,318
You really know your stuff.
753
00:45:33,422 --> 00:45:36,905
Yeah. I've been obsessed
with them since I was little.
754
00:45:37,008 --> 00:45:39,249
[ Children laughing ]
755
00:45:39,353 --> 00:45:48,801
♪♪
756
00:45:50,146 --> 00:45:59,698
♪♪
757
00:45:59,801 --> 00:46:09,456
♪♪
758
00:46:09,560 --> 00:46:11,008
-[ Gasps ] What was that?
-What?
759
00:46:11,111 --> 00:46:12,456
-I just saw something.
-Where?
760
00:46:12,560 --> 00:46:15,043
Down there.
It was quick but I saw it.
761
00:46:15,146 --> 00:46:16,974
-I can't see anything.
-Rowley, don't go there.
762
00:46:17,077 --> 00:46:18,870
-It looked like a...
-Like a what?
763
00:46:18,974 --> 00:46:22,249
Like a snake.
Like a small snake.
764
00:46:22,353 --> 00:46:23,836
Come on, let's go.
765
00:46:23,939 --> 00:46:32,249
♪♪
766
00:46:32,353 --> 00:46:40,629
♪♪
767
00:46:40,732 --> 00:46:43,146
They're checking the tanks
for any missing snakes.
768
00:46:43,249 --> 00:46:45,732
Okay. Well done, darling.
769
00:46:45,836 --> 00:46:47,215
I mean,
what if it was just a...
770
00:46:47,318 --> 00:46:48,594
No, it's not even worth
thinking about.
771
00:46:48,698 --> 00:46:51,836
I know what we need.
772
00:46:51,939 --> 00:46:55,456
Glass of warm champagne
773
00:46:55,560 --> 00:46:57,422
and crab sandwich.
774
00:46:57,525 --> 00:46:59,318
I'll have the champagne.
775
00:46:59,422 --> 00:47:02,318
Oh, I, uh, heard back
from the vineyard
776
00:47:02,422 --> 00:47:04,111
that Eric and Cassie visited.
777
00:47:04,215 --> 00:47:07,043
Now, apparently, it is feasible
778
00:47:07,146 --> 00:47:10,732
that insect pulp can contaminate
wine during their process.
779
00:47:10,836 --> 00:47:12,008
Now, they said that they
checked the batch
780
00:47:12,111 --> 00:47:13,594
that the bottle came from.
781
00:47:13,698 --> 00:47:15,215
If venom got into the wine,
782
00:47:15,318 --> 00:47:17,422
that entire batch
would show traces of it.
783
00:47:17,525 --> 00:47:20,974
But it's clear.
784
00:47:21,077 --> 00:47:23,318
So how did it get into
Eric's glass?
785
00:47:24,284 --> 00:47:26,663
-To us.
-To us.
786
00:47:26,767 --> 00:47:28,974
-Oh, wait, wait. Your insulin.
-Oh.
787
00:47:29,077 --> 00:47:30,491
Now, what would I do
without you?
788
00:47:30,594 --> 00:47:35,939
♪♪
789
00:47:36,043 --> 00:47:41,318
♪♪
790
00:47:41,422 --> 00:47:43,249
Ah.
791
00:47:43,353 --> 00:47:45,215
Ah! Good.
792
00:47:47,525 --> 00:47:49,801
And now, to us.
793
00:47:49,905 --> 00:47:51,387
To us.
794
00:47:51,491 --> 00:47:53,353
Boss?
Just back from Financial.
795
00:47:53,456 --> 00:47:57,249
So these six people purchased
a brand-new vivarium
796
00:47:57,353 --> 00:48:00,284
in the days after
Shelby Stonor was bitten --
797
00:48:00,387 --> 00:48:03,318
Charlotte Fenton,
Claire Pegg, Mike Budmani,
798
00:48:03,422 --> 00:48:06,939
Thomas Ledge, Kenneth Paterson,
and Benjamin Southern.
799
00:48:07,043 --> 00:48:09,284
Cross-reference them
with addresses in Bishopsdean.
800
00:48:09,387 --> 00:48:10,939
Let's find out which one of them
801
00:48:11,043 --> 00:48:13,284
was the proud owner
of a saw-scaled viper.
802
00:48:13,387 --> 00:48:18,353
♪♪
803
00:48:18,456 --> 00:48:23,422
♪♪
804
00:48:23,525 --> 00:48:28,525
♪♪
805
00:48:28,629 --> 00:48:33,629
♪♪
806
00:48:33,732 --> 00:48:38,698
♪♪
807
00:48:38,801 --> 00:48:43,767
♪♪
808
00:48:43,870 --> 00:48:48,870
♪♪
809
00:48:48,974 --> 00:48:53,939
♪♪
810
00:48:54,043 --> 00:48:57,180
Wasps?
811
00:48:57,284 --> 00:49:05,077
♪♪
812
00:49:05,180 --> 00:49:12,905
♪♪
813
00:49:13,008 --> 00:49:20,732
♪♪
814
00:49:20,836 --> 00:49:28,594
♪♪
815
00:49:28,698 --> 00:49:36,422
♪♪
816
00:49:36,525 --> 00:49:44,249
♪♪
817
00:49:44,353 --> 00:49:52,111
♪♪
818
00:49:52,215 --> 00:49:59,939
♪♪
819
00:50:00,043 --> 00:50:02,353
No! Help!
820
00:50:02,456 --> 00:50:04,698
Help me, someone, please!
821
00:50:04,801 --> 00:50:06,594
No! [ Crying ]
822
00:50:06,698 --> 00:50:09,249
No! Help! Please, someone!
823
00:50:11,905 --> 00:50:14,284
Rowley Carmichael.
Male. 57 years old.
824
00:50:14,387 --> 00:50:15,974
Brighton resident.
825
00:50:16,077 --> 00:50:17,525
Visiting Tatewell Zoo
in the New Forest
826
00:50:17,629 --> 00:50:19,249
this morning with his wife.
827
00:50:19,353 --> 00:50:22,008
Found bleeding from the ears,
nose, and mouth.
828
00:50:22,111 --> 00:50:24,111
Apparently, he'd reported
seeing a snake
829
00:50:24,215 --> 00:50:26,111
on the floor of the reptile
house during his visit.
830
00:50:26,215 --> 00:50:28,732
Yeah, well looking online,
Tatewell's had problems.
831
00:50:28,836 --> 00:50:30,491
I mean, there's loads
of re-posts.
832
00:50:30,594 --> 00:50:32,594
"That place is a health
and safety time bomb."
833
00:50:32,698 --> 00:50:35,594
There's another one.
"Tatewell Zoo is a shit show.
834
00:50:35,698 --> 00:50:37,974
They leave the snake doors open
while cleaning out."
835
00:50:38,077 --> 00:50:41,905
Yeah, well, Rowley Carmichael
was a millionaire.
836
00:50:42,008 --> 00:50:44,422
Actually, make that
multi-millionaire.
837
00:50:44,525 --> 00:50:46,215
He was an art dealer.
838
00:50:46,318 --> 00:50:52,008
♪♪
839
00:50:52,111 --> 00:50:54,215
[ Whirring ]
840
00:50:54,318 --> 00:51:04,215
♪♪
841
00:51:04,318 --> 00:51:10,525
♪♪
842
00:51:10,629 --> 00:51:16,801
♪♪
843
00:51:16,905 --> 00:51:22,249
♪♪
844
00:51:22,353 --> 00:51:28,008
♪♪
845
00:51:28,111 --> 00:51:33,629
♪♪
846
00:51:33,732 --> 00:51:39,249
♪♪
847
00:51:39,353 --> 00:51:41,905
[ Whirring ]
848
00:51:42,008 --> 00:51:51,146
♪♪
849
00:51:51,249 --> 00:52:00,387
♪♪
850
00:52:00,491 --> 00:52:02,801
[ Snake hisses ]
851
00:52:02,905 --> 00:52:08,629
♪♪
852
00:52:08,732 --> 00:52:14,387
♪♪
853
00:52:14,491 --> 00:52:20,249
♪♪
854
00:52:20,353 --> 00:52:26,111
♪♪
855
00:52:26,698 --> 00:52:29,284
[ Whirring ]
856
00:52:40,698 --> 00:52:42,801
♪♪
857
00:52:42,905 --> 00:52:44,249
[ Gasps ]
858
00:52:44,353 --> 00:52:49,353
♪♪
859
00:52:49,456 --> 00:52:51,215
[ Laptop snaps closed ]
860
00:52:51,318 --> 00:52:52,353
[ Children laughing ]
861
00:52:52,456 --> 00:52:54,284
[ Gasps ]
862
00:52:54,387 --> 00:52:55,939
[ Laughing continues ]
863
00:52:56,043 --> 00:52:59,146
[ Girl screams ]
864
00:52:59,249 --> 00:53:02,387
♪♪
865
00:53:02,491 --> 00:53:05,939
[ Girl screams ]
866
00:53:06,043 --> 00:53:09,629
[ Panting ]
867
00:53:09,732 --> 00:53:11,939
Christian: Samples have been
sent for testing,
868
00:53:12,043 --> 00:53:14,974
so we can't confirm
the venom type yet,
869
00:53:15,077 --> 00:53:17,180
but we found the bite.
870
00:53:17,284 --> 00:53:20,939
Just...here.
871
00:53:21,043 --> 00:53:23,939
Can you magnify the marks
for us, Christian?
872
00:53:24,043 --> 00:53:25,456
Christian: Yeah.
873
00:53:25,560 --> 00:53:26,939
Cleo: There's no ecchymosis
around the bite.
874
00:53:27,043 --> 00:53:29,008
No inflammation, swelling.
875
00:53:29,111 --> 00:53:32,491
Reactions can vary,
but this man has possibly been
876
00:53:32,594 --> 00:53:35,284
bitten by one of the world's
most poisonous snakes,
877
00:53:35,387 --> 00:53:37,974
and there's no skin reaction
around the entry wounds.
878
00:53:38,077 --> 00:53:39,905
Christian:
It's not unheard of.
879
00:53:40,008 --> 00:53:41,939
Cleo: Except there is
another entry point.
880
00:53:42,043 --> 00:53:44,077
Christian, can -- can you go
back to his abdomen?
881
00:53:44,180 --> 00:53:46,146
The marks there?
882
00:53:46,249 --> 00:53:48,077
He was a diabetic, wasn't he?
883
00:53:48,180 --> 00:53:50,249
-Christian: Insulin user.
-Nadiuska: Thanks, Christian.
884
00:53:50,353 --> 00:53:52,974
You're welcome.
885
00:53:53,077 --> 00:53:55,146
Rowley had venom in his system,
886
00:53:55,249 --> 00:53:57,560
and it didn't enter the body
through the bite wound.
887
00:53:57,663 --> 00:53:59,215
Exactly the same as Eric Klein.
888
00:53:59,318 --> 00:54:00,629
Yeah, there was no sting mark.
889
00:54:00,732 --> 00:54:02,663
Didn't the police reports say
890
00:54:02,767 --> 00:54:04,870
that Rowley was with his wife
when he died?
891
00:54:04,974 --> 00:54:07,284
What's Mrs. Carmichael's
first name?
892
00:54:07,387 --> 00:54:09,249
Uh, uh...
893
00:54:09,353 --> 00:54:11,353
Charlotte? Yeah, Charlotte.
894
00:54:11,456 --> 00:54:15,732
And South Hampshire police say
they were on their honeymoon.
895
00:54:15,836 --> 00:54:18,077
The list of people who
purchased the snake tank
896
00:54:18,180 --> 00:54:19,905
the day after Stonor died --
897
00:54:20,008 --> 00:54:22,732
wasn't there a Charlotte
on that list?
898
00:54:22,836 --> 00:54:26,043
-What are you thinking?
-Both Rowley and Stonor
899
00:54:26,146 --> 00:54:29,939
were found bleeding
from the ears and the nose.
900
00:54:30,043 --> 00:54:32,801
What if Charlotte Carmichael
is Cassie Klein,
901
00:54:32,905 --> 00:54:34,767
our illegal snake owner,
902
00:54:34,870 --> 00:54:38,077
the owner of the house
that Stonor broke into?
903
00:54:38,180 --> 00:54:40,353
If she tampered with
Rowley's insulin shot,
904
00:54:40,456 --> 00:54:42,801
then she's more than capable
of putting wasp venom
905
00:54:42,905 --> 00:54:44,284
into Eric's drink.
906
00:54:44,387 --> 00:54:50,456
♪♪
907
00:54:50,560 --> 00:54:56,560
♪♪
908
00:54:56,663 --> 00:54:58,456
Cleo: You were right.
909
00:54:58,560 --> 00:55:00,318
Eric Klein's
postmortem report shows
910
00:55:00,422 --> 00:55:03,215
that an adrenaline shot
was administered before death,
911
00:55:03,318 --> 00:55:06,836
reportedly by his wife,
Cassie Klein.
912
00:55:06,939 --> 00:55:09,801
Adrenaline is difficult
to measure postmortem
913
00:55:09,905 --> 00:55:11,801
because our bodies
produce it naturally.
914
00:55:11,905 --> 00:55:16,111
But if a shot was administered,
you'd expect higher levels.
915
00:55:16,215 --> 00:55:18,422
But there was no evidence
of that in Eric's system?
916
00:55:18,525 --> 00:55:22,284
It was anaphylaxis from
the wasp venom that killed him,
917
00:55:22,387 --> 00:55:25,732
but the French police couldn't
detect what wasn't there.
918
00:55:25,836 --> 00:55:31,801
Cassie Klein made sure there was
no adrenaline in the pen.
919
00:55:31,905 --> 00:55:34,008
Hidden in plain sight.
920
00:55:34,111 --> 00:55:36,180
Cassie was never fleeing
for her life.
921
00:55:36,284 --> 00:55:37,801
She's a black widow.
922
00:55:37,905 --> 00:55:39,560
Dead millionaires
wherever she goes.
923
00:55:39,663 --> 00:55:42,318
So what, was she running
both men side by side,
924
00:55:42,422 --> 00:55:44,456
ready to marry or kill
at a moment's notice?
925
00:55:44,560 --> 00:55:45,836
Quite possibly.
926
00:55:45,939 --> 00:55:47,180
She worked between Paris
and Brighton
927
00:55:47,284 --> 00:55:49,008
with very busy husbands,
928
00:55:49,111 --> 00:55:51,215
so it's feasible she could live
a double life.
929
00:55:51,318 --> 00:55:53,836
Question now is, did she plan
to kill both men all along,
930
00:55:53,939 --> 00:55:55,491
or did she marry Rowley
931
00:55:55,594 --> 00:55:56,663
because she figured out
Eric didn't have any money?
932
00:55:56,767 --> 00:55:58,732
Well, neither would surprise me.
933
00:55:58,836 --> 00:56:00,146
Tooth may well have
met his match here.
934
00:56:00,249 --> 00:56:02,353
A killer chasing a killer.
935
00:56:02,456 --> 00:56:05,008
We need to find out
if there are more victims.
936
00:56:05,111 --> 00:56:06,767
She might not be done yet.
937
00:56:06,870 --> 00:56:14,422
♪♪
938
00:56:14,525 --> 00:56:22,077
♪♪
939
00:56:22,180 --> 00:56:23,939
Hello?
940
00:56:24,043 --> 00:56:26,008
Hi, Dad.
941
00:56:26,111 --> 00:56:28,111
Still keeping the key
under the mat?
942
00:56:28,215 --> 00:56:30,525
You should watch that.
It's a security risk.
943
00:56:30,629 --> 00:56:32,180
-You.
-Daddy.
944
00:56:32,284 --> 00:56:33,905
Want to give your
favourite daughter a hug?
945
00:56:34,008 --> 00:56:37,146
-What have you done?
-Sorry, what do you mean?
946
00:56:37,249 --> 00:56:40,284
Why have you
done that to yourself?
947
00:56:40,387 --> 00:56:42,353
Oh, I see. Mm.
948
00:56:42,456 --> 00:56:44,560
Well, it does solve a problem,
doesn't it?
949
00:56:44,663 --> 00:56:46,629
It's not reminding you
of mummy's little summer of love
950
00:56:46,732 --> 00:56:48,456
in Hastings anymore.
951
00:56:48,560 --> 00:56:49,767
Your mother would be
turning in her grave.
952
00:56:49,870 --> 00:56:52,180
-Hope so.
-How can you say that?
953
00:56:52,284 --> 00:56:54,008
Your mother and I
did our very best.
954
00:56:54,111 --> 00:56:57,008
-Oh, fibber.
-We tried to love you.
955
00:56:57,111 --> 00:57:00,318
What do you want? A gold star?
956
00:57:00,422 --> 00:57:03,077
I think you should leave.
957
00:57:03,180 --> 00:57:05,491
Yes, cast me away again.
958
00:57:05,594 --> 00:57:08,318
Okay. Well you're in charge.
Oh, there it is.
959
00:57:08,422 --> 00:57:10,215
That's not yours.
Wrong address.
960
00:57:10,318 --> 00:57:12,043
Right address.
961
00:57:12,146 --> 00:57:14,525
I didn't have to wait
for you after all.
962
00:57:14,629 --> 00:57:17,525
-Who's Heidi Powell?
-That would be me.
963
00:57:17,629 --> 00:57:19,663
Enchanté.
964
00:57:19,767 --> 00:57:21,353
Oh.
965
00:57:21,456 --> 00:57:26,836
♪♪
966
00:57:26,939 --> 00:57:29,043
[ Door opens and closes ]
967
00:57:29,146 --> 00:57:33,318
♪♪
968
00:57:33,422 --> 00:57:36,491
Roy. Cassie Klein bought
the snake tank under the name
969
00:57:36,594 --> 00:57:38,249
of Charlotte Fenton.
970
00:57:38,353 --> 00:57:41,560
Here she is again as
Gemma Stokes.
971
00:57:41,663 --> 00:57:44,180
Nick: I found a Reptile House
owner from Manchester,
972
00:57:44,284 --> 00:57:46,111
a Christopher Doody.
973
00:57:46,215 --> 00:57:49,008
he died eight years ago
from a snake bite in India.
974
00:57:49,111 --> 00:57:51,836
He was married
to one Cassie Doody,
975
00:57:51,939 --> 00:57:53,353
nee Skevington.
976
00:57:53,456 --> 00:57:56,008
Can we find out if Cassie
married anyone
977
00:57:56,111 --> 00:57:58,456
directly before or after
Christopher's death?
978
00:57:58,560 --> 00:58:01,146
South Hampshire Police say
Cassie made a phone call
979
00:58:01,249 --> 00:58:03,594
to Rowley Carmichael's lawyers
this morning,
980
00:58:03,698 --> 00:58:05,180
trying to access
his bank accounts.
981
00:58:05,284 --> 00:58:07,353
Apparently,
the same lawyer advised Rowley
982
00:58:07,456 --> 00:58:10,387
to move his money into trust
just before the wedding.
983
00:58:10,491 --> 00:58:12,215
Ah, so Cassie can't touch
any of it.
984
00:58:12,318 --> 00:58:14,836
Bet that wasn't part
of her meticulous plan.
985
00:58:14,939 --> 00:58:19,215
Mm. Neither was Eric being part
of an organised-crime syndicate.
986
00:58:19,318 --> 00:58:20,836
She hasn't had
the most successful
987
00:58:20,939 --> 00:58:22,629
of double strikes, has she?
988
00:58:22,732 --> 00:58:23,836
I found her dad.
989
00:58:23,939 --> 00:58:26,836
Tim Skevington.
990
00:58:26,939 --> 00:58:29,594
Lives near Seaford.
991
00:58:29,698 --> 00:58:32,249
Nice work, Nick.
Glenn, shall we?
992
00:58:32,353 --> 00:58:36,698
♪♪
993
00:58:36,801 --> 00:58:40,318
-Grace: It's about Cassie.
-Tim: Cassie died.
994
00:58:40,422 --> 00:58:43,767
-Grace: Sorry?
-She died.
995
00:58:43,870 --> 00:58:45,905
Our pride and joy.
996
00:58:46,008 --> 00:58:49,663
Our perfect little princess.
997
00:58:49,767 --> 00:58:54,905
She fell from the cliff
right there.
998
00:58:56,180 --> 00:59:00,801
It broke my wife.
She never recovered.
999
00:59:00,905 --> 00:59:06,043
The sea will take this house
itself soon enough, too.
1000
00:59:06,146 --> 00:59:11,318
But I won't leave
Cassie here alone.
1001
00:59:11,422 --> 00:59:14,801
Mr. Skevington, who's this?
1002
00:59:16,629 --> 00:59:19,525
Jodie. Cassie's sister.
1003
00:59:19,629 --> 00:59:20,939
Grace:
And do you still see her?
1004
00:59:21,043 --> 00:59:22,594
Not if I can help it.
1005
00:59:22,698 --> 00:59:24,663
Why's that?
1006
00:59:24,767 --> 00:59:26,249
From the moment Jodie was born,
1007
00:59:26,353 --> 00:59:28,560
she was nothing like Cassie,
1008
00:59:28,663 --> 00:59:30,974
nothing like me.
1009
00:59:31,077 --> 00:59:33,974
My wife had an affair,
Detective.
1010
00:59:34,077 --> 00:59:35,836
She was careless.
1011
00:59:35,939 --> 00:59:38,939
Jodie isn't my daughter.
1012
00:59:39,043 --> 00:59:42,422
I tried to be a father to her,
to -- to love her,
1013
00:59:42,525 --> 00:59:46,525
but in the end I just couldn't.
1014
00:59:46,629 --> 00:59:48,836
Forgive me. I...
1015
00:59:48,939 --> 00:59:50,870
I have to ask --
1016
00:59:50,974 --> 00:59:53,836
was Cassie's death
an accident, or...?
1017
00:59:53,939 --> 00:59:55,732
We don't really know
what happened,
1018
00:59:55,836 --> 00:59:57,008
how it happened.
1019
00:59:57,111 --> 00:59:58,836
They were just kids.
1020
00:59:58,939 --> 01:00:02,111
Jodie was the only one
who was there.
1021
01:00:02,215 --> 01:00:06,560
So, this is Jodie?
1022
01:00:08,698 --> 01:00:11,836
It's like looking at a ghost.
1023
01:00:11,939 --> 01:00:13,353
This is what Cassie
would have looked like,
1024
01:00:13,456 --> 01:00:16,146
had she survived and grown up.
1025
01:00:16,249 --> 01:00:17,629
What are you saying?
1026
01:00:17,732 --> 01:00:20,594
As a child, Jodie always wanted
what Cassie had,
1027
01:00:20,698 --> 01:00:24,732
always on some twisted quest
for approval.
1028
01:00:25,629 --> 01:00:26,939
[ Chuckles ]
1029
01:00:27,043 --> 01:00:29,698
She's had plastic surgery
1030
01:00:29,801 --> 01:00:32,905
to make herself look
like Cassie.
1031
01:00:33,008 --> 01:00:35,043
She was here.
1032
01:00:35,146 --> 01:00:36,560
Earlier.
1033
01:00:36,663 --> 01:00:45,353
♪♪
1034
01:00:45,456 --> 01:00:54,180
♪♪
1035
01:00:54,284 --> 01:00:56,525
[ Children laughing ]
1036
01:00:56,629 --> 01:00:58,077
[ Girl screams ]
1037
01:00:58,180 --> 01:00:59,801
[ Gasps ]
1038
01:00:59,905 --> 01:01:02,249
[ Laughing continues ]
1039
01:01:02,353 --> 01:01:09,594
♪♪
1040
01:01:09,698 --> 01:01:12,594
Where do we start?
She had plastic surgery
1041
01:01:12,698 --> 01:01:14,939
to make herself look like
her dead sister.
1042
01:01:15,043 --> 01:01:16,732
Yeah, the dead sister
who may, or may not have
1043
01:01:16,836 --> 01:01:19,043
fallen off a cliff.
1044
01:01:19,146 --> 01:01:20,836
This isn't just about money.
1045
01:01:20,939 --> 01:01:23,318
Yes, she fits
with black-widow profile,
1046
01:01:23,422 --> 01:01:25,905
but this is about her dad,
always has been.
1047
01:01:26,008 --> 01:01:29,767
This is a girl who craves love,
acceptance.
1048
01:01:29,870 --> 01:01:31,629
The money's just a bonus.
1049
01:01:31,732 --> 01:01:34,180
That's why she's targeting
these men.
1050
01:01:35,594 --> 01:01:37,422
Hello, beautiful.
1051
01:01:37,525 --> 01:01:44,456
♪♪
1052
01:01:44,560 --> 01:01:51,491
♪♪
1053
01:01:51,594 --> 01:01:52,939
Freak.
1054
01:01:53,043 --> 01:02:01,422
♪♪
1055
01:02:01,525 --> 01:02:09,905
♪♪
1056
01:02:10,008 --> 01:02:12,146
You have two killers
on the loose in Brighton
1057
01:02:12,249 --> 01:02:14,043
and are no closer
to finding either.
1058
01:02:14,146 --> 01:02:16,939
We find Cassie, we find Tooth.
She has something he wants.
1059
01:02:17,043 --> 01:02:18,905
He won't rest until he has it.
1060
01:02:19,008 --> 01:02:22,387
You better have a plan, Grace.
1061
01:02:22,491 --> 01:02:25,560
Cassie's first victim,
a Christopher Doody,
1062
01:02:25,663 --> 01:02:28,801
a Reptile House owner.
He died of a snake bite.
1063
01:02:28,905 --> 01:02:31,318
The second victim was
a Rufus Enderby.
1064
01:02:31,422 --> 01:02:34,836
Now, he apparently died of
a heart attack eight years ago.
1065
01:02:34,939 --> 01:02:39,043
So that period was a big
financial score for Cassie.
1066
01:02:39,146 --> 01:02:41,629
She killed twice,
disappeared for eight years,
1067
01:02:41,732 --> 01:02:44,732
and then re-emerged
and killed Eric and Rowley.
1068
01:02:44,836 --> 01:02:46,594
So you think
she'll disappear again.
1069
01:02:46,698 --> 01:02:49,560
Well, it's a pattern
that's worked for her before.
1070
01:02:49,663 --> 01:02:51,629
The one thing
we have in our favour
1071
01:02:51,732 --> 01:02:53,836
is that she didn't make
the money
1072
01:02:53,939 --> 01:02:56,629
she thought she was going to
make from those last two kills.
1073
01:02:56,732 --> 01:02:57,801
What are you suggesting?
1074
01:02:57,905 --> 01:03:00,215
That we lure her out of hiding
1075
01:03:00,318 --> 01:03:01,939
before she vanishes again.
1076
01:03:02,043 --> 01:03:03,767
Look, just put me on
to the phone to your boss.
1077
01:03:03,870 --> 01:03:07,111
No, I want to speak
to the senior account manager.
1078
01:03:07,215 --> 01:03:10,180
Yes, I am Mrs. Carmichael.
1079
01:03:10,284 --> 01:03:12,939
No, no, I know my husband has
money in your bank.
1080
01:03:13,043 --> 01:03:15,353
I know he does.
1081
01:03:18,387 --> 01:03:19,870
[ Sighs ]
1082
01:03:21,456 --> 01:03:22,905
Grace:
The evidence we have on Cassie
1083
01:03:23,008 --> 01:03:24,353
is largely circumstantial.
1084
01:03:24,456 --> 01:03:26,146
So we need to set a trap.
1085
01:03:26,249 --> 01:03:29,870
There's an annual Brighton
charity event coming up.
1086
01:03:29,974 --> 01:03:31,663
It's the perfect
hunting ground for her.
1087
01:03:31,767 --> 01:03:33,870
We need someone
to go undercover,
1088
01:03:33,974 --> 01:03:35,698
pose as a multi-millionaire.
1089
01:03:35,801 --> 01:03:40,043
Now, it can't be me or Glenn
because Tooth knows both of us.
1090
01:03:40,146 --> 01:03:43,801
Right, so you're asking me
to spend the evening
1091
01:03:43,905 --> 01:03:46,077
with a murdering black widow
1092
01:03:46,180 --> 01:03:48,836
who's being stalked
by a military-grade assassin?
1093
01:03:48,939 --> 01:03:52,594
If Cassie's pattern is
she kills twice, then vanishes,
1094
01:03:52,698 --> 01:03:55,698
we may lose her forever,
and Tooth as well.
1095
01:03:55,801 --> 01:03:57,698
This really is our only chance.
1096
01:03:57,801 --> 01:03:59,560
Yeah, well, she'll Google me,
won't she?
1097
01:03:59,663 --> 01:04:00,974
She'll know I'm fake.
1098
01:04:01,077 --> 01:04:03,629
No, Digital are very talented.
1099
01:04:03,732 --> 01:04:06,836
We'll guide you all the way.
1100
01:04:06,939 --> 01:04:09,836
Well, I am the most charismatic
member of the team,
1101
01:04:09,939 --> 01:04:11,353
and I've been on worse dates.
1102
01:04:11,456 --> 01:04:13,767
She's had two major setbacks.
1103
01:04:13,870 --> 01:04:16,801
The money will draw her in,
I'm sure of it.
1104
01:04:16,905 --> 01:04:20,249
Norman, I know you've got
a lot going on,
1105
01:04:20,353 --> 01:04:22,180
but I would not ask you
to do this
1106
01:04:22,284 --> 01:04:24,905
if I didn't think you were
the best person for the job.
1107
01:04:32,284 --> 01:04:34,249
Okay, I'll do it.
1108
01:04:37,284 --> 01:04:39,491
Well, I just hope she
doesn't fall in love with me,
1109
01:04:39,594 --> 01:04:41,491
because they all
eventually do, you know.
1110
01:04:41,594 --> 01:04:43,525
That's not even funny, Norm.
1111
01:04:43,629 --> 01:04:45,870
Look, you know there's difficult
things coming down the track,
1112
01:04:45,974 --> 01:04:48,767
things that you might not want.
1113
01:04:48,870 --> 01:04:51,732
And you might not want me.
1114
01:04:51,836 --> 01:04:53,249
So maybe we should just end it
right now.
1115
01:04:53,353 --> 01:04:55,215
Nice try,
but that's not gonna work.
1116
01:04:55,318 --> 01:04:56,456
I'm not going anywhere.
1117
01:04:56,560 --> 01:04:58,560
But what if you want kids?
1118
01:04:58,663 --> 01:05:00,146
I might not be able
to give you kids.
1119
01:05:00,249 --> 01:05:01,629
I should be saving you
the grief.
1120
01:05:01,732 --> 01:05:03,560
If we want them,
there are ways.
1121
01:05:03,663 --> 01:05:05,801
We could adopt.
1122
01:05:05,905 --> 01:05:08,698
Think you'd be a great dad.
1123
01:05:08,801 --> 01:05:11,767
And how long would that kid
have me around for?
1124
01:05:15,801 --> 01:05:17,491
Grace:
This is a high-risk operation
1125
01:05:17,594 --> 01:05:20,767
and must be kept discreet,
or she may not take the bait.
1126
01:05:20,870 --> 01:05:23,732
Glenn will be briefing
the Argus on their involvement.
1127
01:05:23,836 --> 01:05:27,836
Digital forensics have created
an entire online presence
1128
01:05:27,939 --> 01:05:30,422
for one J. Paul Cornel,
1129
01:05:30,525 --> 01:05:32,422
the Brighton multi-millionaire
1130
01:05:32,525 --> 01:05:35,422
who's moving back
to his hometown.
1131
01:05:35,525 --> 01:05:39,939
We can't rule out that wherever
Cassie is, Tooth might follow.
1132
01:05:40,043 --> 01:05:42,008
We've arranged to insert
Norman as a special guest
1133
01:05:42,111 --> 01:05:43,905
at an annual charity auction,
1134
01:05:44,008 --> 01:05:46,698
where he'll be donating
the star prize.
1135
01:05:46,801 --> 01:05:50,387
Money will be flowing.
All eyes will be on him.
1136
01:05:50,491 --> 01:05:55,249
Including Cassie's, we hope.
1137
01:05:55,353 --> 01:05:57,698
New phone.
1138
01:05:57,801 --> 01:05:59,491
Credit cards.
1139
01:05:59,594 --> 01:06:03,594
Oh, Platinum Treasury.
I must be rich.
1140
01:06:03,698 --> 01:06:05,560
40 mill in the bank,
six race horses,
1141
01:06:05,663 --> 01:06:08,318
a villa in Sardinia.
1142
01:06:08,422 --> 01:06:10,629
When you're in there tomorrow,
use the wire,
1143
01:06:10,732 --> 01:06:13,491
It's the only way
you should communicate.
1144
01:06:13,594 --> 01:06:15,249
Norman: If she comes...
1145
01:06:15,353 --> 01:06:16,353
Grace: She'll come.
1146
01:06:16,456 --> 01:06:22,249
♪♪
1147
01:06:22,353 --> 01:06:28,077
♪♪
1148
01:06:28,180 --> 01:06:30,284
[ Snake hisses ]
1149
01:06:30,387 --> 01:06:38,387
♪♪
1150
01:06:38,491 --> 01:06:46,525
♪♪
1151
01:06:46,629 --> 01:06:54,594
♪♪
1152
01:06:54,698 --> 01:07:02,767
♪♪
1153
01:07:02,870 --> 01:07:04,663
[ Indistinct conversations ]
1154
01:07:04,767 --> 01:07:12,491
♪♪
1155
01:07:12,594 --> 01:07:20,249
♪♪
1156
01:07:20,353 --> 01:07:28,043
♪♪
1157
01:07:28,146 --> 01:07:35,836
♪♪
1158
01:07:35,939 --> 01:07:38,146
-Man: Is it complete?
-It looks intact, yeah.
1159
01:07:38,249 --> 01:07:39,732
Man: You think she's seen
what's on there?
1160
01:07:39,836 --> 01:07:41,698
Well, he probably gave her
the password,
1161
01:07:41,801 --> 01:07:43,146
or she wouldn't have gone to
so much effort to hide it.
1162
01:07:43,249 --> 01:07:44,663
Man: Then get rid of her.
1163
01:07:44,767 --> 01:07:46,456
Of course.
She needs to go.
1164
01:07:46,560 --> 01:07:47,870
Man: Do it.
1165
01:07:47,974 --> 01:07:55,801
♪♪
1166
01:07:55,905 --> 01:08:03,836
♪♪
1167
01:08:03,939 --> 01:08:11,767
♪♪
1168
01:08:11,870 --> 01:08:19,732
♪♪
1169
01:08:19,836 --> 01:08:22,387
Can I get upwards on 34,000?
1170
01:08:22,491 --> 01:08:24,732
-Woman: 35.
-Auctioneer: 35. Do I hear once?
1171
01:08:24,836 --> 01:08:27,077
Twice? Three times.
1172
01:08:27,180 --> 01:08:30,318
Gone to the lady in the front.
Well done.
1173
01:08:30,422 --> 01:08:33,594
And now our star prize
of the day --
1174
01:08:33,698 --> 01:08:36,732
a spectacular donation
from last-minute benefactor
1175
01:08:36,836 --> 01:08:41,560
J. Paul Cornel of
one week on his luxury yacht,
1176
01:08:41,663 --> 01:08:44,146
fully staffed and catered.
1177
01:08:44,249 --> 01:08:47,387
I'm starting at 10,000.
1178
01:08:47,491 --> 01:08:50,215
I've got 10. 12.
1179
01:08:50,318 --> 01:08:53,284
14. 16. 18.
1180
01:08:53,387 --> 01:08:56,353
There. It's her.
1181
01:08:56,456 --> 01:08:59,801
20. A snip at 30,000.
1182
01:08:59,905 --> 01:09:04,008
40? 50. 55. 60.
1183
01:09:04,111 --> 01:09:05,560
We have lift-off.
1184
01:09:05,663 --> 01:09:07,491
-Auctioneer: 65.
-Grace: Black velvet dress.
1185
01:09:07,594 --> 01:09:11,249
Long sleeves, hair down,
shoulder bag.
1186
01:09:11,353 --> 01:09:12,353
Auctioneer: 80!
1187
01:09:12,456 --> 01:09:14,491
Do I hear once, twice?
1188
01:09:14,594 --> 01:09:16,353
Three times?
1189
01:09:16,456 --> 01:09:18,939
Sold to the lucky lady
at the back there
1190
01:09:19,043 --> 01:09:22,077
for £80,000.
1191
01:09:22,180 --> 01:09:23,836
[ Applause ]
1192
01:09:23,939 --> 01:09:26,422
Ladies and Gentlemen, a warm
round of applause, please,
1193
01:09:26,525 --> 01:09:29,387
for Mr J. Paul Cornel.
1194
01:09:29,491 --> 01:09:31,974
[ Cheers and applause ]
1195
01:09:35,525 --> 01:09:38,870
Thank you so much,
ladies and gentlemen...
1196
01:09:38,974 --> 01:09:40,491
That was very generous of you.
1197
01:09:40,594 --> 01:09:42,422
Well, it keeps
the tax man happy.
1198
01:09:42,525 --> 01:09:46,353
[ Chuckles ] I'm sure you keep
him or her very happy indeed.
1199
01:09:48,801 --> 01:09:50,698
-Heidi.
-J. Paul.
1200
01:09:50,801 --> 01:09:53,284
-Can I get you a drink, J. Paul?
-Sure.
1201
01:09:53,387 --> 01:09:56,043
-He's in.
-Okay.
1202
01:09:57,698 --> 01:09:59,974
[ Snake hisses ]
1203
01:10:00,077 --> 01:10:07,801
♪♪
1204
01:10:07,905 --> 01:10:15,594
♪♪
1205
01:10:15,698 --> 01:10:23,422
♪♪
1206
01:10:23,525 --> 01:10:31,249
♪♪
1207
01:10:31,353 --> 01:10:33,767
Ah! [ Winces ]
1208
01:10:33,870 --> 01:10:42,111
♪♪
1209
01:10:42,215 --> 01:10:50,111
♪♪
1210
01:10:50,215 --> 01:10:52,215
Cassie: So I've never seen you
at one of these things before.
1211
01:10:52,318 --> 01:10:55,180
Oh, I'm not in the UK that much.
1212
01:10:55,284 --> 01:10:58,008
And I don't make a habit
of chatting to women at bars.
1213
01:10:58,111 --> 01:10:59,594
Oh, right. Shall I go then?
1214
01:10:59,698 --> 01:11:03,353
[ Chuckles ] No, sorry.
No, what I mean is
1215
01:11:03,456 --> 01:11:06,008
I'm not that great
at these things.
1216
01:11:06,111 --> 01:11:08,008
-Mm.
-You know, you've got
1217
01:11:08,111 --> 01:11:11,353
rich people trampling
over each other to be seen.
1218
01:11:11,456 --> 01:11:16,249
And it's all just a bit fake.
You know what I mean?
1219
01:11:16,353 --> 01:11:17,767
I'm all for the charity,
1220
01:11:17,870 --> 01:11:21,456
but give me
an Italian walking holiday,
1221
01:11:21,560 --> 01:11:24,180
-some Puccini...
-Puccini.
1222
01:11:24,284 --> 01:11:27,629
...and ice cream, and I sound
like a cliché, right?
1223
01:11:27,732 --> 01:11:30,353
Yeah, a tiny bit.
But I'm here for it.
1224
01:11:30,456 --> 01:11:32,284
Well, you're very kind.
1225
01:11:32,387 --> 01:11:34,284
You also look too classy
to be chatting to an old boy
1226
01:11:34,387 --> 01:11:36,249
like me in a bar.
1227
01:11:36,353 --> 01:11:38,870
Well, listen, I'm not
that classy, not really.
1228
01:11:38,974 --> 01:11:40,525
It's all an act.
1229
01:11:40,629 --> 01:11:43,284
So what are you, then?
1230
01:11:43,387 --> 01:11:46,077
Um...
1231
01:11:46,180 --> 01:11:50,836
A bit lost, I think.
1232
01:11:50,939 --> 01:11:52,732
Welcome to the club.
1233
01:11:52,836 --> 01:11:58,560
♪♪
1234
01:11:58,663 --> 01:12:04,456
♪♪
1235
01:12:04,560 --> 01:12:06,249
[ Groans softly ]
1236
01:12:06,353 --> 01:12:11,456
♪♪
1237
01:12:11,560 --> 01:12:13,801
[ Panting ]
1238
01:12:16,525 --> 01:12:19,870
Oh, I'm gonna stop droning on.
Tell me something about you.
1239
01:12:19,974 --> 01:12:22,387
Uh, well, little bit like you,
very picky.
1240
01:12:22,491 --> 01:12:24,594
-Mm-hmm.
-Married once. Didn't end well.
1241
01:12:24,698 --> 01:12:26,249
I'm sorry.
1242
01:12:26,353 --> 01:12:30,249
Ultimately, I think
I just want to feel...
1243
01:12:30,353 --> 01:12:31,870
-Norman: What?
-Cassie: No, I can't say it,
1244
01:12:31,974 --> 01:12:33,180
'cause it's gonna make me
sound like an idiot.
1245
01:12:33,284 --> 01:12:35,318
-Sound like an idiot. Go on.
-Loved.
1246
01:12:35,422 --> 01:12:37,629
Ultimately,
I just want to feel loved.
1247
01:12:37,732 --> 01:12:39,698
Well, the good half of me,
anyway.
1248
01:12:39,801 --> 01:12:41,663
And the bad half?
1249
01:12:41,767 --> 01:12:43,698
Yeah, it's lurking.
1250
01:12:43,801 --> 01:12:46,732
[ Both chuckle ]
1251
01:12:46,836 --> 01:12:49,525
Well, I'd say a 50/50
good-to-bad ratio
1252
01:12:49,629 --> 01:12:50,905
is perfectly acceptable.
1253
01:12:51,008 --> 01:12:54,732
I would be 75% bad,
1254
01:12:54,836 --> 01:12:56,353
25% just okay.
1255
01:12:56,456 --> 01:12:58,043
[ Laughs ]
1256
01:12:58,146 --> 01:12:59,698
I mean we're all messed up,
aren't we? Come on.
1257
01:12:59,801 --> 01:13:02,008
Oh, my God. Totally.
1258
01:13:02,111 --> 01:13:05,318
Do you still, um, believe
in true love, or...?
1259
01:13:07,008 --> 01:13:09,629
-Well, maybe.
-Mm.
1260
01:13:11,422 --> 01:13:12,767
Or just Italian ice cream.
1261
01:13:12,870 --> 01:13:14,353
Oh, yeah, Italian ice cream.
Of course.
1262
01:13:14,456 --> 01:13:16,939
-[ Both laugh ]
-Clearly.
1263
01:13:17,043 --> 01:13:19,560
Um...
1264
01:13:19,663 --> 01:13:20,905
Do you want to get out of here?
1265
01:13:21,008 --> 01:13:22,491
Come back to mine?
1266
01:13:22,594 --> 01:13:24,387
I can't offer you any ice cream,
but, um,
1267
01:13:24,491 --> 01:13:28,387
I do have a very fine whisky
I can serve.
1268
01:13:28,491 --> 01:13:30,456
-Yeah.
-Yeah?
1269
01:13:32,525 --> 01:13:34,249
Let's go.
1270
01:13:34,353 --> 01:13:38,698
♪♪
1271
01:13:40,456 --> 01:13:46,422
♪♪
1272
01:13:46,525 --> 01:13:52,525
♪♪
1273
01:13:52,629 --> 01:13:54,284
Ah, that's a nice little view.
1274
01:13:54,387 --> 01:13:57,629
[ Chuckles ] Thank you.
1275
01:13:58,629 --> 01:14:01,043
It's a very rare thing
1276
01:14:01,146 --> 01:14:03,974
for me to share this place,
1277
01:14:04,077 --> 01:14:05,767
with anyone.
1278
01:14:05,870 --> 01:14:14,939
♪♪
1279
01:14:15,043 --> 01:14:18,146
[ Chuckles ]
I'm going to go and freshen up.
1280
01:14:18,249 --> 01:14:19,560
-Don't go anywhere.
-Mm.
1281
01:14:19,663 --> 01:14:21,629
No, wouldn't dream of it.
1282
01:14:21,732 --> 01:14:28,284
♪♪
1283
01:14:29,284 --> 01:14:33,111
Okay, that's front
and back unlocked.
1284
01:14:33,215 --> 01:14:34,249
You copy?
1285
01:14:34,353 --> 01:14:36,043
Loud and clear, Norm.
1286
01:14:36,146 --> 01:14:38,249
Oh, yeah.
1287
01:14:38,353 --> 01:14:40,939
You know, I could get
used to this, all right.
1288
01:14:41,939 --> 01:14:45,663
Cassie: J? Do you wanna make us
both a whiskey?
1289
01:14:45,767 --> 01:14:48,077
Uh, yep, sure.
1290
01:14:48,180 --> 01:14:51,043
[ Clears throat ]
1291
01:14:51,146 --> 01:14:53,698
Right. We're in position.
So far, so good?
1292
01:14:53,801 --> 01:14:55,077
Grace: For now.
1293
01:14:55,180 --> 01:14:57,249
Stand by, keep watch.
[ Sighs ]
1294
01:14:57,353 --> 01:14:59,491
He might have been and gone,
got what he wanted.
1295
01:14:59,594 --> 01:15:02,111
But something tells me
that's not his style.
1296
01:15:02,215 --> 01:15:03,939
What is it?
1297
01:15:04,043 --> 01:15:06,387
It's a rental car.
1298
01:15:06,491 --> 01:15:09,249
Company's called HYAMS.
1299
01:15:09,353 --> 01:15:11,387
Hello, yes,
this is DS Bella Moy.
1300
01:15:11,491 --> 01:15:13,249
Grace: Norman,
is everything all right?
1301
01:15:13,353 --> 01:15:16,043
Tickety-boo.
1302
01:15:16,146 --> 01:15:19,146
Just serving drinks
for a black widow, you know.
1303
01:15:19,249 --> 01:15:20,801
Cassie's winning at this game.
1304
01:15:20,905 --> 01:15:22,870
She has what Tooth wants,
1305
01:15:22,974 --> 01:15:24,491
I think that's the only reason
she's still alive.
1306
01:15:24,594 --> 01:15:27,939
Okay, thank you.
1307
01:15:28,043 --> 01:15:31,732
Car's been rented
in the name of one Mark Maker.
1308
01:15:31,836 --> 01:15:35,111
Maker's Mark Whisky.
It's Tooth.
1309
01:15:35,215 --> 01:15:37,422
Norman, eyes in the back
of your head.
1310
01:15:37,525 --> 01:15:39,111
Tooth is close by.
1311
01:15:39,215 --> 01:15:41,525
I would love to spend
a week on your yacht.
1312
01:15:41,629 --> 01:15:43,560
Well, maybe one day
I'll take you.
1313
01:15:43,663 --> 01:15:47,284
I'll hold you to that.
1314
01:15:47,387 --> 01:15:49,663
So where's she moored?
Your boat?
1315
01:15:49,767 --> 01:15:52,594
Croatia. Adriatic Harbour.
1316
01:15:52,698 --> 01:15:55,111
It's near Split.
1317
01:15:55,215 --> 01:15:57,249
And how long is she?
1318
01:15:57,353 --> 01:15:59,663
Norman:
She's 90 metres.
1319
01:15:59,767 --> 01:16:03,249
And what's her name?
1320
01:16:03,353 --> 01:16:05,456
Bella.
1321
01:16:08,318 --> 01:16:09,905
Her name's Bella.
1322
01:16:14,456 --> 01:16:18,043
My sister and I
dreamt of having a boat.
1323
01:16:18,146 --> 01:16:19,698
She'd be the captain
and I'd be crew.
1324
01:16:19,801 --> 01:16:21,008
She was very bossy.
1325
01:16:21,111 --> 01:16:23,974
Well, that's older sisters
for you.
1326
01:16:26,008 --> 01:16:27,422
Yeah.
1327
01:16:29,318 --> 01:16:31,767
I want to show you something.
1328
01:16:31,870 --> 01:16:34,043
You have to
keep your eyes closed.
1329
01:16:34,146 --> 01:16:37,146
You mustn't peep.
It's a surprise.
1330
01:16:37,249 --> 01:16:43,008
♪♪
1331
01:16:43,111 --> 01:16:48,836
♪♪
1332
01:16:48,939 --> 01:16:51,180
-Keep your eyes closed.
-Mm-hmm.
1333
01:16:53,560 --> 01:16:56,284
[ Whirring ]
1334
01:16:57,387 --> 01:16:59,284
-Okay.
-Okay.
1335
01:16:59,387 --> 01:17:01,663
-Cleo: Follow me.
-Mm-hmm.
1336
01:17:01,767 --> 01:17:09,663
♪♪
1337
01:17:09,767 --> 01:17:11,249
Dear Mr. Tooth,
1338
01:17:11,353 --> 01:17:13,318
always request permission
to film,
1339
01:17:13,422 --> 01:17:16,318
or there will be payback.
1340
01:17:16,422 --> 01:17:18,422
Okay, open your eyes.
1341
01:17:18,525 --> 01:17:25,836
♪♪
1342
01:17:25,939 --> 01:17:29,560
Yeah, it's -- it's not exactly
the evening I had planned.
1343
01:17:29,663 --> 01:17:31,422
[ Cassie chuckles ]
1344
01:17:31,525 --> 01:17:33,905
Cassie: Now, I'd like you
to consider these three things.
1345
01:17:34,008 --> 01:17:36,629
Firstly, the USB that is
currently plugged in
1346
01:17:36,732 --> 01:17:39,284
to your device is not the USB
that you have been trying
1347
01:17:39,387 --> 01:17:42,318
so desperately hard
to lay your grubby hands on.
1348
01:17:42,422 --> 01:17:47,043
That USB [chuckles]
is in my hand.
1349
01:17:47,146 --> 01:17:50,594
Secondly, I am so sorry
about the faulty glove.
1350
01:17:50,698 --> 01:17:53,629
Curiously, there seems
to be a hole in it.
1351
01:17:53,732 --> 01:17:56,353
I don't know how
that got there.
1352
01:17:56,456 --> 01:17:59,008
I do hope she didn't bite you.
1353
01:17:59,111 --> 01:18:04,353
Thirdly, never underestimate
the female of the species.
1354
01:18:04,456 --> 01:18:06,525
It won't end well.
1355
01:18:06,629 --> 01:18:09,043
Come. Let me show you
my favourite girl.
1356
01:18:12,387 --> 01:18:14,870
Isn't she beautiful?
1357
01:18:14,974 --> 01:18:19,353
Eh. I, uh...I like reptiles.
1358
01:18:19,456 --> 01:18:22,629
And, uh, amphibians.
1359
01:18:22,732 --> 01:18:24,801
At school I was the lad
that used to put frogs
1360
01:18:24,905 --> 01:18:26,077
into the girls' bags.
1361
01:18:26,180 --> 01:18:28,801
-[ Chuckles ]
-Yeah.
1362
01:18:28,905 --> 01:18:32,456
You see how good
it could have been?
1363
01:18:32,560 --> 01:18:35,698
J, I thought you saw me.
1364
01:18:36,836 --> 01:18:39,249
I thought you liked me, even.
1365
01:18:42,456 --> 01:18:45,043
I-I do -- I do like you.
1366
01:18:45,146 --> 01:18:47,456
Cassie:
So disappointing.
1367
01:18:48,491 --> 01:18:53,387
But then I suppose
it's pot calling kettle black.
1368
01:18:53,491 --> 01:18:55,594
Who am I to talk?
1369
01:18:58,043 --> 01:19:02,318
My ex-husband had
a super-yacht, J.
1370
01:19:04,215 --> 01:19:06,629
I know the Adriatic Harbour
doesn't accept boats
1371
01:19:06,732 --> 01:19:09,939
over 60 metres.
1372
01:19:10,043 --> 01:19:13,525
And I never mentioned
having an older sister.
1373
01:19:13,629 --> 01:19:19,422
♪♪
1374
01:19:19,525 --> 01:19:20,974
-[ Grunts ]
-[ Glass shattering ]
1375
01:19:21,077 --> 01:19:22,732
-Bella: What was that?
-Norm?
1376
01:19:22,836 --> 01:19:24,387
-Bella: Norm, what was it?
-Norm: Cover's blown.
1377
01:19:24,491 --> 01:19:27,008
I'm trapped in a room.
I think it's off the garage.
1378
01:19:27,111 --> 01:19:28,663
DC Nicholl requesting backup...
1379
01:19:28,767 --> 01:19:30,594
Norm.
Norman, can you hear me?
1380
01:19:30,698 --> 01:19:32,284
You get here
when you can, please.
1381
01:19:32,387 --> 01:19:33,732
-Nick: Keep talking to us.
-Bella: We're on our way.
1382
01:19:33,836 --> 01:19:34,732
Hurry.
1383
01:19:34,836 --> 01:19:44,249
♪♪
1384
01:19:44,353 --> 01:19:46,111
Oh, hello.
1385
01:19:46,215 --> 01:19:48,043
I'm gonna skin you alive.
1386
01:19:48,146 --> 01:19:49,905
Cassie:
Ah! She bit you, then.
1387
01:19:50,008 --> 01:19:52,560
I'm so sorry
that's happened to you.
1388
01:19:52,663 --> 01:19:54,353
The USB.
1389
01:19:54,456 --> 01:19:57,629
Which one? This one?
1390
01:19:57,732 --> 01:20:00,525
Without an antidote,
that bite will kill you.
1391
01:20:00,629 --> 01:20:03,318
I can already see that
you're bleeding from your nose
1392
01:20:03,422 --> 01:20:06,905
and your gums, which does
suggest internal haemorrhaging,
1393
01:20:07,008 --> 01:20:10,387
and then your organs
will start to fail.
1394
01:20:10,491 --> 01:20:12,387
I could just stand here
and watch.
1395
01:20:12,491 --> 01:20:20,215
♪♪
1396
01:20:20,318 --> 01:20:22,215
Bella: Norm, we're inside.
What are we looking for?
1397
01:20:22,318 --> 01:20:24,146
Um, yeah,
t-there's a-a button...
1398
01:20:24,249 --> 01:20:25,870
-Wait, what? Behind here?
-...near some shelves.
1399
01:20:25,974 --> 01:20:27,732
It'll let you into the room.
1400
01:20:29,008 --> 01:20:31,594
[ Both grunt ]
1401
01:20:31,698 --> 01:20:33,905
I can't see it.
Norm, there's no button!
1402
01:20:34,008 --> 01:20:35,353
[ Cassie grunts ]
1403
01:20:35,456 --> 01:20:36,698
[ Tooth groans ]
1404
01:20:36,801 --> 01:20:38,111
Nick:
We can't see anything.
1405
01:20:38,215 --> 01:20:40,422
[ Both grunting ]
1406
01:20:43,698 --> 01:20:44,905
-Here!
-[ Door whirring ]
1407
01:20:45,008 --> 01:20:46,387
Bella: Right!
1408
01:20:46,491 --> 01:20:48,836
[ Cassie gasping ]
1409
01:20:48,939 --> 01:20:50,180
-Norm?
-Norman: Yeah.
1410
01:20:50,284 --> 01:20:51,422
Nick: Do you see it?
Where is it?
1411
01:20:51,525 --> 01:20:52,939
It went under the sink.
1412
01:20:53,043 --> 01:20:55,008
[ Struggling ]
1413
01:20:57,008 --> 01:20:58,801
-Nick: Trap it.
-Give me that.
1414
01:21:01,249 --> 01:21:03,111
-There you go.
-Bella: Norm, be careful.
1415
01:21:03,215 --> 01:21:04,215
Nick: Now, now!
1416
01:21:08,870 --> 01:21:10,387
Bella, Nick.
Call for back up.
1417
01:21:10,491 --> 01:21:12,353
Nick: Copy that.
1418
01:21:12,456 --> 01:21:15,387
♪♪
1419
01:21:15,491 --> 01:21:16,767
Branson: Hey!
1420
01:21:16,870 --> 01:21:18,939
[ Both grunting ]
1421
01:21:19,043 --> 01:21:27,491
♪♪
1422
01:21:27,594 --> 01:21:29,215
[ Grunts ]
1423
01:21:29,318 --> 01:21:33,077
♪♪
1424
01:21:33,180 --> 01:21:35,422
Branson: Aaah! Aah!
1425
01:21:35,525 --> 01:21:38,077
[ Grunts ]
1426
01:21:38,180 --> 01:21:46,008
♪♪
1427
01:21:46,111 --> 01:21:53,732
♪♪
1428
01:21:53,836 --> 01:22:01,629
♪♪
1429
01:22:01,732 --> 01:22:09,456
♪♪
1430
01:22:09,560 --> 01:22:11,663
Get up!
1431
01:22:13,284 --> 01:22:15,284
[ Tooth panting ]
1432
01:22:15,387 --> 01:22:21,422
♪♪
1433
01:22:21,525 --> 01:22:27,594
♪♪
1434
01:22:27,698 --> 01:22:29,974
Roy! He's been bitten.
1435
01:22:30,077 --> 01:22:32,801
-Bella, get a medic!
-[ Grunts ]
1436
01:22:32,905 --> 01:22:35,594
-Bella: Copy that.
-[ Panting ]
1437
01:22:40,525 --> 01:22:42,525
It's over, Jodie.
1438
01:22:42,629 --> 01:22:44,698
Don't you worry.
1439
01:22:44,801 --> 01:22:47,560
We'll get the medics
to bring the anti-venom.
1440
01:22:47,663 --> 01:22:50,077
See, I want you in ship shape
1441
01:22:50,180 --> 01:22:52,077
for all that time
you'll be serving.
1442
01:22:52,180 --> 01:22:55,525
Jodie Skevington,
I am arresting you on suspicion
1443
01:22:55,629 --> 01:22:59,180
of the murder of Eric Klein,
and Rowley Carmichael.
1444
01:22:59,284 --> 01:23:01,008
Come on.
1445
01:23:01,111 --> 01:23:03,905
[ Sirens wailing ]
1446
01:23:04,008 --> 01:23:09,629
♪♪
1447
01:23:09,732 --> 01:23:15,353
♪♪
1448
01:23:15,456 --> 01:23:18,836
Extracting venom
from snakes and wasps.
1449
01:23:20,836 --> 01:23:23,249
I can think of easier ways
to kill people.
1450
01:23:25,146 --> 01:23:28,180
Well, where's the fun in that?
1451
01:23:28,284 --> 01:23:30,560
I'm not normal, Detective.
1452
01:23:30,663 --> 01:23:33,353
I thought we'd established that.
1453
01:23:33,456 --> 01:23:35,663
You know we met with your Dad.
1454
01:23:35,767 --> 01:23:38,836
Oh, how thrilling for you.
1455
01:23:38,939 --> 01:23:40,801
He's not my real dad.
Did he tell you that?
1456
01:23:40,905 --> 01:23:42,284
Yes. Yeah, he did.
1457
01:23:42,387 --> 01:23:44,801
Oh, he did.
Some things never change.
1458
01:23:44,905 --> 01:23:47,905
I was and am
1459
01:23:48,008 --> 01:23:52,284
a constant reminder
of my mother's deviance.
1460
01:23:52,387 --> 01:23:55,111
Unlike their sunshine child,
1461
01:23:55,215 --> 01:23:57,801
the centre of their world.
1462
01:23:57,905 --> 01:24:02,077
-You mean your sister? Cassie?
-Oh.
1463
01:24:02,180 --> 01:24:05,111
Is that why you killed her?
1464
01:24:05,215 --> 01:24:08,111
The favourite?
Made yourself look like her?
1465
01:24:08,215 --> 01:24:10,318
I'm a bit cold
1466
01:24:10,422 --> 01:24:12,732
and very tired, and I'm hungry,
1467
01:24:12,836 --> 01:24:14,456
I need something to eat.
1468
01:24:15,974 --> 01:24:17,801
Of course.
1469
01:24:19,836 --> 01:24:24,215
Why snakes? Hm?
What is it about them?
1470
01:24:28,111 --> 01:24:31,008
They command attention.
1471
01:24:31,111 --> 01:24:34,594
You can't ignore a snake.
1472
01:24:34,698 --> 01:24:37,939
A master reinventer.
1473
01:24:38,043 --> 01:24:41,732
Shed a skin, start afresh.
1474
01:24:43,077 --> 01:24:45,180
It's quite of miraculous,
don't you think?
1475
01:24:48,008 --> 01:24:50,698
Saved from being
swept out to sea.
1476
01:24:50,801 --> 01:24:53,560
Some key mafia contacts
on there, Tooth included.
1477
01:24:53,663 --> 01:24:55,663
But little did Cassie know
that they'd send
1478
01:24:55,767 --> 01:24:57,491
a trained assassin
to retrieve it.
1479
01:24:57,594 --> 01:25:02,560
So whoever's paid Tooth's wages
is not gonna be happy.
1480
01:25:02,663 --> 01:25:04,387
Well, we owe you one.
1481
01:25:04,491 --> 01:25:06,146
Branson:
Hey, there he is.
1482
01:25:06,249 --> 01:25:09,180
Take care Pat. I've gotta go.
1483
01:25:09,284 --> 01:25:11,043
J. Paul Cornell himself.
1484
01:25:11,146 --> 01:25:12,456
Don't think I'm gonna
give up the day job.
1485
01:25:12,560 --> 01:25:13,905
I thought you were
pretty convincing.
1486
01:25:14,008 --> 01:25:16,077
My heart rate's
still coming down.
1487
01:25:16,180 --> 01:25:19,422
Whatever it is that you have
to say on this, sir,
1488
01:25:19,525 --> 01:25:20,905
could we save it
for your office?
1489
01:25:21,008 --> 01:25:22,456
Quite the contrary.
1490
01:25:22,560 --> 01:25:24,111
The mission to apprehend
was successful.
1491
01:25:24,215 --> 01:25:27,629
I think the entire team
should be commended.
1492
01:25:27,732 --> 01:25:31,180
So, well done.
1493
01:25:31,284 --> 01:25:37,387
♪♪
1494
01:25:37,491 --> 01:25:39,525
[ Mobile phone buzzes ]
1495
01:25:42,801 --> 01:25:44,387
Marcel.
1496
01:25:44,491 --> 01:25:46,767
Marcel: I've been trying
to get through to you.
1497
01:25:46,870 --> 01:25:50,525
I'm so sorry. It's Sandy.
1498
01:25:52,422 --> 01:25:55,870
I've had to send you
an e-mail.
1499
01:25:55,974 --> 01:25:58,111
Roy?
1500
01:25:58,215 --> 01:26:05,215
♪♪
1501
01:26:05,318 --> 01:26:12,180
♪♪
1502
01:26:12,284 --> 01:26:16,767
Sandy: Dear Roy,
If you're reading this,
1503
01:26:16,870 --> 01:26:20,249
then you'll know that I'm gone.
1504
01:26:20,353 --> 01:26:24,491
I've tried to see some kind of
future for myself, but I can't.
1505
01:26:24,594 --> 01:26:28,456
I've been in a dark place
for years.
1506
01:26:28,560 --> 01:26:30,801
I don't want to go on.
1507
01:26:32,594 --> 01:26:36,318
I know you came to see me
looking for answers.
1508
01:26:36,422 --> 01:26:39,422
I'm not surprised you're angry.
1509
01:26:39,525 --> 01:26:43,146
Leaving you like that
was unforgivable.
1510
01:26:43,249 --> 01:26:46,180
I wasn't the person
you thought I was.
1511
01:26:46,284 --> 01:26:50,318
You were always
so unflinchingly solid.
1512
01:26:50,422 --> 01:26:52,767
And loyal.
1513
01:26:52,870 --> 01:26:55,836
I was neither
of those things.
1514
01:26:55,939 --> 01:26:57,767
I was unfaithful
1515
01:26:57,870 --> 01:27:00,594
and a coward.
1516
01:27:00,698 --> 01:27:03,801
When I left you,
I was pregnant.
1517
01:27:03,905 --> 01:27:06,905
I had a boy -- Bruno.
1518
01:27:09,663 --> 01:27:12,905
He's eight now.
1519
01:27:13,008 --> 01:27:16,560
What did you tell me
in the hospital?
1520
01:27:16,663 --> 01:27:20,387
'Thank God we never had kids'?
1521
01:27:20,491 --> 01:27:22,594
I nearly told you
the truth then.
1522
01:27:24,525 --> 01:27:26,905
Roy...
1523
01:27:27,008 --> 01:27:29,318
you are Bruno's father.
1524
01:27:32,491 --> 01:27:34,318
[ Grace crying ]
1525
01:27:34,422 --> 01:27:37,974
I've enclosed his paternity
results with this letter.
1526
01:27:38,077 --> 01:27:42,732
I guess now you know
why I had to come back.
1527
01:27:42,836 --> 01:27:44,801
I have no right
to ask this of you,
1528
01:27:44,905 --> 01:27:48,353
but please keep an eye
on our son.
1529
01:27:48,456 --> 01:27:50,422
It hasn't been easy for him.
1530
01:27:52,698 --> 01:27:54,767
He won't have to worry
about me anymore.
1531
01:27:57,974 --> 01:28:01,663
You and Cleo deserve
all the happiness in the world.
1532
01:28:05,146 --> 01:28:08,043
And please know this --
1533
01:28:08,146 --> 01:28:10,387
I loved you to the end.
1534
01:28:10,491 --> 01:28:11,767
Sandy.
1535
01:28:11,870 --> 01:28:20,111
♪♪
1536
01:28:20,215 --> 01:28:28,387
♪♪
1537
01:28:28,491 --> 01:28:36,663
♪♪
1538
01:28:36,767 --> 01:28:45,077
♪♪
1539
01:28:45,127 --> 01:28:49,677
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
105205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.