All language subtitles for Grace - S04E02 - Want You Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,551 --> 00:00:53,379 Oh, am I glad to see you. 2 00:00:53,482 --> 00:00:56,172 Dzien dobry. 3 00:00:56,275 --> 00:00:58,075 I knew the boys were planning something stupid 4 00:00:58,137 --> 00:00:59,872 but err, you know I didn't think they were gonna 5 00:00:59,896 --> 00:01:01,896 leave me here all night. 6 00:01:02,000 --> 00:01:06,034 Let's have a look. See what we have here, okay. 7 00:01:06,137 --> 00:01:09,655 We'll have you out in two shakes of a jiffy. 8 00:01:09,758 --> 00:01:15,482 Let me see, err, I think we have the right thing here. 9 00:01:15,586 --> 00:01:18,137 It's got, just, err... 10 00:01:18,241 --> 00:01:20,620 Okay. 11 00:01:23,655 --> 00:01:25,689 Let me see. 12 00:01:28,241 --> 00:01:34,000 Oh, my fee, it is, err, ยฃ180. 13 00:01:34,103 --> 00:01:35,965 You're having a laugh, aren't you? 14 00:01:38,310 --> 00:01:40,586 I ain't got that kind of money. 15 00:01:40,689 --> 00:01:44,482 Oh, okay. 16 00:01:44,586 --> 00:01:46,310 You don't have to pay. 17 00:01:49,448 --> 00:01:52,000 What a nuisance. 18 00:01:54,068 --> 00:01:56,000 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 19 00:01:56,103 --> 00:01:58,379 You can't leave me here! 20 00:01:58,482 --> 00:02:00,586 Just watch. 21 00:02:30,068 --> 00:02:32,379 The path is closed! 22 00:02:32,482 --> 00:02:34,758 There's been an accident. 23 00:02:42,172 --> 00:02:45,379 Police, I need the police. 24 00:02:50,793 --> 00:02:53,448 I feel like I should propose again seeing it all 25 00:02:53,551 --> 00:02:55,517 went so wrong the first time. 26 00:02:55,620 --> 00:02:58,931 It didn't go wrong, I said yes. 27 00:02:59,034 --> 00:03:01,758 I just hate that Smallbone ruined our moment. 28 00:03:01,862 --> 00:03:03,827 No. 29 00:03:03,931 --> 00:03:06,034 We'll have other moments. 30 00:03:06,137 --> 00:03:08,517 What if he disrupts the wedding? 31 00:03:10,586 --> 00:03:15,862 Firstly I think Glenn will have found him, long before then, 32 00:03:15,965 --> 00:03:20,965 and secondly... 33 00:03:21,068 --> 00:03:24,896 I'm not prepared to live in fear. 34 00:03:25,000 --> 00:03:29,689 I want to marry you. I want to be happy. 35 00:03:29,793 --> 00:03:33,103 Alvin Smallbone does not get a say in that. 36 00:03:38,241 --> 00:03:40,655 When do you want to tell people we're engaged? 37 00:03:43,172 --> 00:03:44,758 Soon. 38 00:03:44,862 --> 00:03:47,689 But not yet. 39 00:03:47,793 --> 00:03:50,344 I like it just been ours for now. 40 00:03:55,103 --> 00:03:57,068 It hurts. 41 00:03:57,172 --> 00:03:59,827 You don't have a rash or a fever, 42 00:03:59,931 --> 00:04:01,793 and you've eaten all your breakfast. 43 00:04:01,896 --> 00:04:05,448 You can go to school. 44 00:04:05,551 --> 00:04:07,448 This isn't like him. 45 00:04:07,551 --> 00:04:09,010 He might be coming down with something. 46 00:04:09,034 --> 00:04:12,896 He's faking it. I should know. 47 00:04:13,000 --> 00:04:15,482 Even, if he is faking it, there must be a reason. 48 00:04:15,586 --> 00:04:18,413 - He has a spelling test today. - Ah, right. 49 00:04:18,517 --> 00:04:20,862 That'll be Roy. 50 00:04:20,965 --> 00:04:24,137 Well, see you later. 51 00:04:24,241 --> 00:04:25,761 Have a good day alright, see you later. 52 00:04:25,862 --> 00:04:29,275 - Bye, kids. - Any forensics on the pram? 53 00:04:29,379 --> 00:04:32,172 Nah, sorry. It's clean so far. 54 00:04:32,275 --> 00:04:35,482 I still think it was Smallbone. 55 00:04:35,586 --> 00:04:37,413 How can you be so sure? 56 00:04:37,517 --> 00:04:39,413 Well, I never told you this, 57 00:04:39,517 --> 00:04:42,310 but one of Sandy's bracelets went missing just 58 00:04:42,413 --> 00:04:44,137 as we were moving house. 59 00:04:44,241 --> 00:04:45,448 You sure it's not just lost? 60 00:04:45,551 --> 00:04:47,896 No. It was definitely taken. 61 00:04:48,000 --> 00:04:49,965 You know as well as I do right, Smallbone is... 62 00:04:50,068 --> 00:04:51,896 is all about brute force. 63 00:04:52,000 --> 00:04:53,148 We're talking about the guy that broke 64 00:04:53,172 --> 00:04:54,896 Larry Brooker's fingers, right. 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,689 If he was in your house, he would have smashed the place up. 66 00:04:57,793 --> 00:05:00,896 Somebody took it. That much I do know. 67 00:05:01,000 --> 00:05:04,724 Look, we're keeping all lines of enquiry open. 68 00:05:04,827 --> 00:05:06,241 That's my line -Yeah, I know. 69 00:05:06,344 --> 00:05:09,310 That's why I said it. 70 00:05:09,413 --> 00:05:12,206 Listen, I have got this, alright, old timer? 71 00:05:12,310 --> 00:05:14,137 Okay. 72 00:05:14,241 --> 00:05:16,448 Oh, wait. God, do you know what's crazy? 73 00:05:16,551 --> 00:05:19,241 We've been so caught up in this Smallbone situation that, 74 00:05:19,344 --> 00:05:22,000 well, I never chance to congratulate you. 75 00:05:22,103 --> 00:05:24,827 - For what? - Cleo's pregnancy! 76 00:05:24,931 --> 00:05:27,275 Oh, thanks. 77 00:05:27,379 --> 00:05:29,827 Listen, I am so happy for you guys. 78 00:05:29,931 --> 00:05:31,655 Thank you. 79 00:05:34,965 --> 00:05:36,493 Any other new info, keep me posted, yeah. 80 00:05:36,517 --> 00:05:38,068 Thank you. 81 00:05:40,758 --> 00:05:43,137 Roy. 82 00:05:43,241 --> 00:05:45,551 It's a male, 50s, there's no ID, 83 00:05:45,655 --> 00:05:48,034 there's no obvious injuries, 84 00:05:48,137 --> 00:05:50,310 it was found at first light by a park ranger. 85 00:05:53,689 --> 00:05:55,862 Did it rain last night? 86 00:05:55,965 --> 00:05:59,034 No, I don't think so. 87 00:05:59,137 --> 00:06:00,965 Then why's he sopping wet? 88 00:06:01,068 --> 00:06:02,862 Look at the bloating. His colour. 89 00:06:02,965 --> 00:06:04,965 He looks like a drowning, doesn't he? 90 00:06:05,068 --> 00:06:09,103 If he drowned, he didn't do it all the way up here. 91 00:06:09,206 --> 00:06:12,206 Well, assuming somebody transported the body in a car, 92 00:06:12,310 --> 00:06:16,517 it's still a 15-minute walk from the car park to here. 93 00:06:16,620 --> 00:06:19,241 That's a long way to carry a dead body. 94 00:06:25,758 --> 00:06:28,379 Detective Superintendent Roy Grace, 95 00:06:28,482 --> 00:06:30,931 This is Detective Inspector Glenn Branson. 96 00:06:31,034 --> 00:06:33,517 You must be Mr. Whitlock. 97 00:06:33,620 --> 00:06:36,551 Err, yes, yes, sorry. 98 00:06:36,655 --> 00:06:38,620 Must have been a nasty shock. 99 00:06:38,724 --> 00:06:40,931 Sometimes you find dead sheep, 100 00:06:41,034 --> 00:06:43,413 it's not nice but it's to be expected. 101 00:06:43,517 --> 00:06:46,689 - Nothing like this. - There you go. 102 00:06:46,793 --> 00:06:52,000 Could you describe your morning to us? 103 00:06:52,103 --> 00:06:54,344 It was the usual. 104 00:06:54,448 --> 00:06:56,206 Out before dawn. 105 00:06:56,310 --> 00:06:59,689 I walk the paths, make sure everything's safe and in order, 106 00:06:59,793 --> 00:07:03,068 check no one's camping or making fires. 107 00:07:03,172 --> 00:07:07,448 And... then there he was, just lying there. 108 00:07:07,551 --> 00:07:11,482 - Do you want a cup of tea? - No. 109 00:07:11,586 --> 00:07:14,034 Did you pass anyone as you were walking? 110 00:07:15,965 --> 00:07:19,034 A man in the car park. 111 00:07:19,137 --> 00:07:22,000 He was leaving as I was parking up. 112 00:07:22,103 --> 00:07:24,023 I thought it was a bit odd because he'd have been 113 00:07:24,068 --> 00:07:26,379 walking out here in the dark. 114 00:07:26,482 --> 00:07:27,965 Can you describe him? 115 00:07:28,068 --> 00:07:32,620 Erm, average height. 116 00:07:32,724 --> 00:07:37,862 Dark hair, sort of slicked back. 117 00:07:37,965 --> 00:07:40,448 Oh, and he was wearing a suit. 118 00:07:40,551 --> 00:07:42,034 - A suit? - Yeah. 119 00:07:42,137 --> 00:07:46,551 Black, with a white shirt. 120 00:07:46,655 --> 00:07:50,068 Seemed cheerful enough, said "Good morning" as we passed. 121 00:07:50,172 --> 00:07:54,758 - I think he was Northern. - Thank you. 122 00:07:54,862 --> 00:07:56,793 Thank you for your help. 123 00:08:05,310 --> 00:08:07,310 - Hey. - Hello. 124 00:08:07,413 --> 00:08:09,965 Can I get an... express service on that, please. 125 00:08:10,068 --> 00:08:12,620 Yeah, sure. 126 00:08:12,724 --> 00:08:14,896 Gentleman's black waistcoat. 127 00:08:15,000 --> 00:08:17,206 I'll just get you a ticket. 128 00:08:19,620 --> 00:08:22,965 I've taken his prints but nothing has come back. 129 00:08:23,068 --> 00:08:27,724 He hadn't eaten in days, he had poor personal hygiene. 130 00:08:27,827 --> 00:08:29,758 Must have neglected himself for a while. 131 00:08:29,862 --> 00:08:31,827 So, what do you reckon, unhoused? 132 00:08:31,931 --> 00:08:34,068 I didn't find any of the opportunistic infection 133 00:08:34,172 --> 00:08:36,079 that might be common in someone who's living rough, 134 00:08:36,103 --> 00:08:39,172 no scabies, ringworm or impetigo. 135 00:08:39,275 --> 00:08:42,448 But we did find evidence of alcohol related liver disease. 136 00:08:42,551 --> 00:08:44,344 Your instincts were correct. 137 00:08:44,448 --> 00:08:45,482 He did die from drowning, 138 00:08:45,586 --> 00:08:47,689 but not in water. 139 00:08:47,793 --> 00:08:49,734 Samples of the fluid have been sent for further analysis, 140 00:08:49,758 --> 00:08:53,551 but I'm confident it's milk. 141 00:08:53,655 --> 00:08:55,448 Milk? 142 00:08:55,551 --> 00:08:59,758 What, an agricultural accident? 143 00:08:59,862 --> 00:09:02,620 He could be an undocumented migrant, 144 00:09:02,724 --> 00:09:04,655 who's working illegally. 145 00:09:04,758 --> 00:09:07,586 Dies, and the farmer dumps his body to cover it up? 146 00:09:07,689 --> 00:09:09,448 If you're trying to cover up a death, 147 00:09:09,551 --> 00:09:12,413 why dump him in an open space like Wooding Beacon? 148 00:09:12,517 --> 00:09:16,931 It seems quite risky, doesn't it? 149 00:09:17,034 --> 00:09:18,931 Also the witness description doesn't sound 150 00:09:19,034 --> 00:09:22,379 - like your typical farmer. - That's true. 151 00:09:22,482 --> 00:09:25,758 And who wears a suit to dispose of a body? 152 00:09:25,862 --> 00:09:29,310 That is how it's done. 153 00:09:29,413 --> 00:09:31,655 Alright, watch this, it's gonna go in in one. 154 00:09:31,758 --> 00:09:32,965 - Ready? - Yeah, you can do it. 155 00:09:33,068 --> 00:09:34,758 - You can. - Ooh! 156 00:09:34,862 --> 00:09:38,034 Okay, heads up. 157 00:09:38,137 --> 00:09:41,620 This morning, we discovered the body of an unidentified male 158 00:09:41,724 --> 00:09:44,793 at the top of Wooding Beacon. 159 00:09:44,896 --> 00:09:46,655 I believe this was a deposition site, 160 00:09:46,758 --> 00:09:48,310 not the primary crime scene 161 00:09:48,413 --> 00:09:50,344 because the body was soaking wet, 162 00:09:50,448 --> 00:09:55,620 pathology have confirmed that he died from drowning in milk. 163 00:09:55,724 --> 00:09:57,068 Yeah. 164 00:09:57,172 --> 00:09:59,241 Nothing from fingerprints, 165 00:09:59,344 --> 00:10:01,655 so while we wait for DNA, I want checks on incident logs, 166 00:10:01,758 --> 00:10:04,965 missing persons reports, dental records. 167 00:10:05,068 --> 00:10:07,724 Someone must be wondering what happened to him. 168 00:10:07,827 --> 00:10:09,931 The victim might have been a seasonal farm worker, 169 00:10:10,034 --> 00:10:12,448 so let's ask around the farms, talk to the gang masters, 170 00:10:12,551 --> 00:10:14,827 see if anyone recognises him. 171 00:10:14,931 --> 00:10:16,965 There's a map here 172 00:10:17,068 --> 00:10:19,793 with 31 farms marked on it, so let's try 173 00:10:19,896 --> 00:10:21,827 and divide them up, yeah. 174 00:10:21,931 --> 00:10:23,793 Well, I'll take all the farms to the West. 175 00:10:23,896 --> 00:10:25,862 And I'll take the ones to the East. 176 00:10:25,965 --> 00:10:27,931 Remember to bring your wellies. 177 00:10:28,034 --> 00:10:30,034 We also need to trace a man with a Northern accent, 178 00:10:30,103 --> 00:10:33,862 seen leaving the area, dressed in a black suit. 179 00:10:33,965 --> 00:10:36,085 And we're setting up a visible police community office 180 00:10:36,137 --> 00:10:38,172 in Wooding Beacon to trace any more witnesses, 181 00:10:38,275 --> 00:10:41,068 but we also need to trace all cars that were in that car park. 182 00:10:41,172 --> 00:10:45,068 And finally, I want checks on all CCTV and ANPR 183 00:10:45,172 --> 00:10:47,068 from the immediate area. 184 00:10:47,172 --> 00:10:49,137 Right. Let's go. 185 00:10:54,137 --> 00:10:57,379 Yes, I think it is a better placement for her, 186 00:10:57,482 --> 00:11:01,241 that's right. 187 00:11:01,344 --> 00:11:05,103 Erm, thank you very much. Yeah, glad to help. 188 00:11:05,206 --> 00:11:06,827 Just one? 189 00:11:06,931 --> 00:11:08,344 East Sussex Children's Protection, 190 00:11:08,448 --> 00:11:10,044 this is Tommy Adeoye, how can I help you? 191 00:11:10,068 --> 00:11:12,724 Hey there, my name is Alan Little. 192 00:11:12,827 --> 00:11:15,206 I'm a teacher at Kemptown Primary. 193 00:11:15,310 --> 00:11:17,010 I was wanted to follow up on one of my children. 194 00:11:17,034 --> 00:11:18,655 And what's the child's name? 195 00:11:18,758 --> 00:11:22,344 Lulu Hurst. She's seven years old. 196 00:11:22,448 --> 00:11:25,793 And you say you've called before, Mr. Little? 197 00:11:25,896 --> 00:11:27,793 Back in March. Lulu has been coming 198 00:11:27,896 --> 00:11:29,424 to school saying she hasn't had breakfast, 199 00:11:29,448 --> 00:11:31,689 and her clothes are dirty. 200 00:11:31,793 --> 00:11:33,655 I thought you'd have assessed her by now. 201 00:11:33,758 --> 00:11:37,827 Err, I'm sorry but I can't seem to find her on my system. 202 00:11:37,931 --> 00:11:40,000 That's unbelievable. 203 00:11:40,103 --> 00:11:41,931 There's a small child at risk of harm. 204 00:11:42,034 --> 00:11:43,551 I can assure you, Mr. Little... 205 00:11:43,655 --> 00:11:45,482 Why haven't you got the file? 206 00:11:45,586 --> 00:11:47,148 - Why can't you find it? - We are doing our best. 207 00:11:47,172 --> 00:11:48,562 This is just incompetence. 208 00:11:48,586 --> 00:11:50,068 Erm, if you give me Lulu's address, 209 00:11:50,172 --> 00:11:51,793 I'll check on her as soon as I can. 210 00:11:51,896 --> 00:11:53,551 Yeah, I hope so. 211 00:11:53,655 --> 00:11:56,517 Boss. Sorry results on the fluid sample from the lungs 212 00:11:56,620 --> 00:11:59,000 of our unknown male. 213 00:11:59,103 --> 00:12:01,137 I'll call you back. 214 00:12:05,896 --> 00:12:07,862 - Sheep's milk? - Hmm, yeah. 215 00:12:07,965 --> 00:12:10,137 Higher in milk solids and A-two proteins, 216 00:12:10,241 --> 00:12:11,724 has got more medium chain fatty acids 217 00:12:11,827 --> 00:12:14,724 and smaller fat globules than cow's milk. 218 00:12:14,827 --> 00:12:20,310 It's erm, it's creamier basically. 219 00:12:20,413 --> 00:12:22,965 Bella and Norman are wasting their time looking at cows. 220 00:12:23,068 --> 00:12:25,344 We need to find sheep farms. 221 00:12:25,448 --> 00:12:28,896 Sheep farms. 222 00:12:29,000 --> 00:12:31,482 Okay, there's one here, 223 00:12:31,586 --> 00:12:33,965 which is a mile away from where the body was found. 224 00:12:48,206 --> 00:12:50,482 Susan? 225 00:12:58,034 --> 00:13:01,206 Do you have large milk tanks on the premises? 226 00:13:01,310 --> 00:13:03,413 Big enough for someone to fall into? 227 00:13:03,517 --> 00:13:06,551 I suppose you could fall in to them if you really tried, 228 00:13:06,655 --> 00:13:09,103 but it wouldn't be easy. 229 00:13:09,206 --> 00:13:11,862 This is where the milk's made into cheese. 230 00:13:11,965 --> 00:13:13,689 You can see for yourself, you can't fall in, 231 00:13:13,793 --> 00:13:15,620 you'd have to climb in deliberately. 232 00:13:15,724 --> 00:13:17,034 And I'd presume you'd notice. 233 00:13:17,137 --> 00:13:19,068 The tank is constantly checked. 234 00:13:19,172 --> 00:13:22,068 We'd notice an entire human. 235 00:13:22,172 --> 00:13:27,931 Has anyone ordered a large quantity of milk recently? 236 00:13:28,034 --> 00:13:30,034 Not exactly. 237 00:13:54,103 --> 00:13:55,896 Hello? 238 00:13:56,000 --> 00:13:58,137 I had two of these churns. 239 00:13:58,241 --> 00:14:01,620 But someone came and stole the other one a few nights ago. 240 00:14:01,724 --> 00:14:05,137 They took it and filled it with about a hundred litres of milk. 241 00:14:05,241 --> 00:14:06,793 Did anyone see who did it? 242 00:14:06,896 --> 00:14:09,827 We've got him on CCTV. He's a bit odd. 243 00:14:13,379 --> 00:14:15,862 See what I mean? 244 00:14:15,965 --> 00:14:19,655 Just a bit weird. 245 00:14:19,758 --> 00:14:22,137 A man in a black suit. 246 00:14:24,862 --> 00:14:28,724 Hello? 247 00:14:28,827 --> 00:14:31,068 Hello, it's Tommy Adeoye, from Children's protection. 248 00:14:31,172 --> 00:14:33,482 Is anyone there? 249 00:14:33,586 --> 00:14:38,310 Hello, Lulu, my names Tommy Adeoye. 250 00:15:35,482 --> 00:15:37,551 He was found around 5:00 A.M. by stage hands 251 00:15:37,655 --> 00:15:40,517 who arrived early to unload scenery. 252 00:15:40,620 --> 00:15:42,689 Did they recognise him? 253 00:15:42,793 --> 00:15:45,620 No, but they did say that anyone can access this area. 254 00:15:45,724 --> 00:15:47,724 Tommy Adeoye. A social worker. 255 00:15:47,827 --> 00:15:50,068 East Sussex Children's protection. 256 00:15:50,172 --> 00:15:53,965 Multiple puncture wounds, in the limbs, in the torso. 257 00:15:54,068 --> 00:15:55,862 Attacked by a gang? 258 00:15:55,965 --> 00:15:58,413 Only if they all used identical weapons. 259 00:15:58,517 --> 00:16:00,620 What kind of knife are we talking about? 260 00:16:00,724 --> 00:16:02,689 I'll be able to tell you more 261 00:16:02,793 --> 00:16:06,344 once I've had a chance to examine his body more closely. 262 00:16:06,448 --> 00:16:10,137 With so many injuries you'd think he'd bled out on the spot. 263 00:16:10,241 --> 00:16:12,206 But there's no blood on the ground. 264 00:16:12,310 --> 00:16:16,344 Okay, so killed somewhere else, and then dumped here. 265 00:16:16,448 --> 00:16:19,724 It's a big risk dumping a body in such a busy place. 266 00:16:19,827 --> 00:16:22,275 I mean... 267 00:16:22,379 --> 00:16:24,448 especially right in front of that CCTV. 268 00:16:24,551 --> 00:16:27,000 It's brazen. 269 00:16:27,103 --> 00:16:30,413 A bit like dumping a body at the top of Wooding Beacon. 270 00:16:34,931 --> 00:16:37,965 There you are. 271 00:16:38,068 --> 00:16:39,551 I asked for a brew. 272 00:16:39,655 --> 00:16:41,275 It is a brew. 273 00:16:41,379 --> 00:16:45,000 A cold brew. Try it, you might like it. 274 00:16:45,103 --> 00:16:47,655 Just checking, you didn't want sheep's milk with that? 275 00:16:52,413 --> 00:16:53,827 That your other girlfriend? 276 00:16:53,931 --> 00:16:56,448 No, that's what the burner phones for. 277 00:16:58,862 --> 00:17:03,000 Answer it, she clearly wants to speak to yer. 278 00:17:03,103 --> 00:17:06,862 Hello. Yeah, speaking. 279 00:17:06,965 --> 00:17:10,206 No that dates not gonna work for me. 280 00:17:10,310 --> 00:17:14,103 Yeah, well, I'm up to my eyeballs with work right now. 281 00:17:14,206 --> 00:17:16,103 Yeah. 282 00:17:16,206 --> 00:17:18,206 Look, the best I can do is I'll check my calendar 283 00:17:18,310 --> 00:17:21,827 and then I'll get back to you. 284 00:17:21,931 --> 00:17:25,068 Yeah, absolutely. Mm-hmm, sure. Okay, alright. 285 00:17:25,172 --> 00:17:27,413 Bye. Bye. Bye. 286 00:17:27,517 --> 00:17:30,068 Who was that? 287 00:17:30,172 --> 00:17:31,689 Mobile phone company. 288 00:17:31,793 --> 00:17:33,073 Begging for an upgrade, I mean... 289 00:17:33,172 --> 00:17:34,586 - Right. - They don't bloody stop, 290 00:17:34,689 --> 00:17:36,586 - do they? - Well, your hiding something, 291 00:17:36,689 --> 00:17:37,769 and you know I'll find out. 292 00:17:37,793 --> 00:17:38,793 Impossible. 293 00:17:38,896 --> 00:17:41,517 They've all being paid off. 294 00:17:46,965 --> 00:17:50,000 Not everything has to be a joke, Norman. 295 00:17:50,103 --> 00:17:53,413 When you're ready, I'm here. 296 00:18:02,586 --> 00:18:03,724 There's another body. 297 00:18:03,827 --> 00:18:06,896 Oh, best not let it get cold. 298 00:18:09,344 --> 00:18:11,379 I'm not done with you yet. 299 00:18:13,655 --> 00:18:16,172 Cop hold of that. 300 00:18:16,275 --> 00:18:18,620 Any progress on the unknown male? 301 00:18:18,724 --> 00:18:22,413 No hits on our DNA database, no misper reports that match. 302 00:18:22,517 --> 00:18:25,931 We're still waiting on dental records. 303 00:18:26,034 --> 00:18:28,620 Okay. 304 00:18:28,724 --> 00:18:31,655 Earlier today, we attended a fatal stabbing. 305 00:18:31,758 --> 00:18:34,275 Tommy Adeoye was a social worker. 306 00:18:34,379 --> 00:18:36,896 He may have been attacked by more than one person. 307 00:18:37,000 --> 00:18:40,896 His body was dumped behind Brighton Dome. 308 00:18:41,000 --> 00:18:43,241 Nick, can you follow up with Tommy's office 309 00:18:43,344 --> 00:18:45,827 his last movements, any cases he might have been covering. 310 00:18:45,931 --> 00:18:47,517 He was still wearing his lanyard, 311 00:18:47,620 --> 00:18:49,596 he may have been working at the time of the attack. 312 00:18:49,620 --> 00:18:52,793 I want CCTV coverage of the Dome and the whole surrounding area. 313 00:18:52,896 --> 00:18:57,172 I need to know how Tommy's body was dumped next to the Pavilion. 314 00:18:57,275 --> 00:18:58,872 Right, well, there's good coverage around there 315 00:18:58,896 --> 00:19:01,068 because of the drugs and anti-socials. 316 00:19:01,172 --> 00:19:03,448 I'll have some news for you by lunch. 317 00:19:25,517 --> 00:19:29,379 People have been asking why you keep vanishing. 318 00:19:32,931 --> 00:19:37,206 Bruno has been missing you. 319 00:19:37,310 --> 00:19:40,586 Did you find what you were looking for on your travels? 320 00:19:40,689 --> 00:19:44,517 Who says I was looking for anything? 321 00:19:44,620 --> 00:19:47,275 When you first arrived here, 322 00:19:47,379 --> 00:19:49,689 you told us you needed a place to raise your son 323 00:19:49,793 --> 00:19:53,862 and to not ask questions about the past. 324 00:19:53,965 --> 00:19:57,482 We respected that and welcomed you in. 325 00:19:57,586 --> 00:20:02,758 But recently you've had this look in your eye, Alessandra, 326 00:20:02,862 --> 00:20:04,551 like the past has found you here. 327 00:20:04,655 --> 00:20:07,689 Clearly you are not at peace. 328 00:20:15,862 --> 00:20:18,517 I've made too many mistakes to ever be at peace. 329 00:20:23,551 --> 00:20:27,655 Sandy Christina Grace. 330 00:20:27,758 --> 00:20:30,103 The wound pattern is very confusing. 331 00:20:30,206 --> 00:20:32,689 They're all very deep but not ragged, 332 00:20:32,793 --> 00:20:34,551 and if you look at his hands, 333 00:20:34,655 --> 00:20:36,724 you'll see there's no defence injuries. 334 00:20:36,827 --> 00:20:40,551 So was he unconscious before he was stabbed? 335 00:20:40,655 --> 00:20:43,517 - Or already dead? - He was definitely alive. 336 00:20:43,620 --> 00:20:45,758 He was virtually exsanguinated 337 00:20:45,862 --> 00:20:48,143 and you don't bleed like that if your heart isn't beating. 338 00:20:48,172 --> 00:20:50,758 He was alive but not moving. 339 00:20:50,862 --> 00:20:53,551 - So, why didn't he fight back? - I'm not sure. 340 00:20:53,655 --> 00:20:56,206 There's multiple entry and exit wounds. 341 00:20:56,310 --> 00:20:58,241 But it wasn't a frenzied attack. 342 00:20:58,344 --> 00:21:01,965 The wounds are deliberate, but their positioning is so random. 343 00:21:02,068 --> 00:21:04,172 He must have been immobilised but there's no bruising 344 00:21:04,275 --> 00:21:06,241 to suggest restraints or ropes. 345 00:21:06,344 --> 00:21:10,310 The blade was narrow and pointed, very long. 346 00:21:10,413 --> 00:21:12,413 A sword? 347 00:21:12,517 --> 00:21:14,896 Most swords are wide and flat. 348 00:21:15,000 --> 00:21:18,103 He could have been killed with a rapier. 349 00:21:18,206 --> 00:21:20,724 I can buy a rapier online right now. 350 00:21:20,827 --> 00:21:24,551 Ceremonial, antique, decorative, cosplay. 351 00:21:24,655 --> 00:21:27,344 You name it. 352 00:21:27,448 --> 00:21:29,206 It's not a good murder weapon though, is it? 353 00:21:29,310 --> 00:21:31,103 Hard to conceal, 354 00:21:31,206 --> 00:21:32,734 difficult to maintain the element of surprise. 355 00:21:32,758 --> 00:21:34,413 It's not the kind of thing 356 00:21:34,517 --> 00:21:35,907 you have lying around your house either. 357 00:21:35,931 --> 00:21:37,758 The killings are different 358 00:21:37,862 --> 00:21:42,000 but the post mortem behaviour is similar, 359 00:21:42,103 --> 00:21:45,448 the choice of public dump sites. 360 00:21:45,551 --> 00:21:47,310 You think they're connected? 361 00:21:47,413 --> 00:21:50,931 They're complicated, ridiculously high risk. 362 00:21:51,034 --> 00:21:52,355 The killer would have had to go to a lot of trouble 363 00:21:52,379 --> 00:21:53,931 to plan them out. 364 00:21:54,034 --> 00:21:58,000 Why? To show us how clever he is? 365 00:21:58,103 --> 00:22:00,172 I think there'll be a bigger reason than that. 366 00:22:00,275 --> 00:22:02,413 They're haven't gone for ease or convenience. 367 00:22:02,517 --> 00:22:07,206 Both murders seem designed to send a message. 368 00:22:07,310 --> 00:22:11,482 Yeah, but who is the message meant for? 369 00:22:15,241 --> 00:22:18,068 Let's make some money, boys. 370 00:22:18,172 --> 00:22:20,103 - Hello. - Sir. 371 00:22:20,206 --> 00:22:22,310 Hands off the table please, sir. 372 00:22:27,482 --> 00:22:30,862 I remember you. 373 00:22:30,965 --> 00:22:34,689 Do you, sir? Have you been here before then? 374 00:22:34,793 --> 00:22:38,379 No, no. I remember you from the telly. 375 00:22:41,482 --> 00:22:43,034 Seems very unlikely. 376 00:22:43,137 --> 00:22:45,827 I've got a really good memory for faces. 377 00:22:45,931 --> 00:22:48,379 I have a very ordinary face. 378 00:22:52,241 --> 00:22:56,965 No, you were on TV, I'm absolutely positive. 379 00:22:57,068 --> 00:22:59,275 I'm absolutely positive I'd remember if I was. 380 00:22:59,379 --> 00:23:00,827 Stand or hit? 381 00:23:00,931 --> 00:23:03,793 I don't know, hit. 382 00:23:04,965 --> 00:23:06,551 See you later. 383 00:23:37,551 --> 00:23:39,482 Okay. Thanks, Norman. 384 00:23:39,586 --> 00:23:41,793 Glenn, you're gonna want to see this. 385 00:23:46,931 --> 00:23:49,620 CCTV from the Dome. 386 00:23:52,413 --> 00:23:55,275 That's got to be Tommy's body in the case. 387 00:23:55,379 --> 00:23:57,931 He knows exactly where the cameras are. 388 00:23:58,034 --> 00:23:59,424 He must have wheeled the body right across 389 00:23:59,448 --> 00:24:01,551 the middle of Brighton. 390 00:24:03,965 --> 00:24:06,965 Norman, check all the CCTV from the surrounding area 391 00:24:07,068 --> 00:24:09,241 we need to identify his route to the Dome. 392 00:24:10,344 --> 00:24:12,379 Here's Tommy's desk. 393 00:24:16,551 --> 00:24:18,103 Did he have any enemies? 394 00:24:18,206 --> 00:24:21,344 You know, clients that were angry or upset with him? 395 00:24:21,448 --> 00:24:24,379 He was lovely. Most people don't last long. 396 00:24:24,482 --> 00:24:26,103 They get compassion fatigue. 397 00:24:26,206 --> 00:24:30,413 But not Tommy. He had enough love for everyone. 398 00:24:30,517 --> 00:24:34,448 You okay? Do you need a minute? 399 00:24:36,655 --> 00:24:38,344 No. 400 00:24:38,448 --> 00:24:39,689 I wanna help. 401 00:24:39,793 --> 00:24:41,931 Are you sure? 402 00:24:42,034 --> 00:24:43,482 Okay. 403 00:24:43,586 --> 00:24:45,251 I'm just looking for anything that shows me 404 00:24:45,275 --> 00:24:48,000 Tommy's appointments on the day. 405 00:24:59,758 --> 00:25:02,000 Okay. 406 00:25:02,103 --> 00:25:08,103 Yeah, what can you tell me about... Lulu Hurst? 407 00:25:08,379 --> 00:25:10,000 Nothing. 408 00:25:10,103 --> 00:25:12,551 Looks like Tommy opened a new file on her that morning. 409 00:25:15,758 --> 00:25:18,310 Surely no child lives here. 410 00:26:12,931 --> 00:26:14,724 What the hell? 411 00:26:24,551 --> 00:26:27,206 This box was left for us to find at the scene 412 00:26:27,310 --> 00:26:30,137 where we now believe Tommy Adeoye was killed. 413 00:26:30,241 --> 00:26:32,034 It's been sent for testing 414 00:26:32,137 --> 00:26:33,897 but as it seems to have been left on purpose, 415 00:26:34,000 --> 00:26:37,034 I don't think we'll find any fingerprints or fibres. 416 00:26:37,137 --> 00:26:40,413 Well, Lulu Hurst, the young girl supposedly at risk, 417 00:26:40,517 --> 00:26:42,310 doesn't exist. 418 00:26:42,413 --> 00:26:44,172 I checked with Kemptown Primary 419 00:26:44,275 --> 00:26:46,379 and they have no child of that name enrolled there. 420 00:26:46,482 --> 00:26:48,362 So, then I asked if I could speak to the teacher 421 00:26:48,413 --> 00:26:49,793 who called in the referral. 422 00:26:49,896 --> 00:26:51,536 - Alan Little? - He doesn't exist, either. 423 00:26:51,620 --> 00:26:54,586 I called every nursery, primary, and secondary, 424 00:26:54,689 --> 00:26:56,551 public and private. 425 00:26:56,655 --> 00:26:59,551 No Lulu Hurst. No Mr. Little. 426 00:26:59,655 --> 00:27:01,448 Well, can we trace the call? 427 00:27:01,551 --> 00:27:05,448 Well, the number was withheld, but the call was recorded. 428 00:27:05,551 --> 00:27:07,191 East Sussex Children's Protection. 429 00:27:07,241 --> 00:27:08,862 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 430 00:27:08,965 --> 00:27:11,620 Hey, there. My name is Alan Little. 431 00:27:11,724 --> 00:27:13,689 I'm a teacher at Kemptown Primary. 432 00:27:13,793 --> 00:27:16,620 I wanted to follow up on one of my children. 433 00:27:16,724 --> 00:27:18,310 And what's the child's name? 434 00:27:18,413 --> 00:27:20,758 Lulu Hurst. 435 00:27:20,862 --> 00:27:22,241 Well, the park ranger said the man 436 00:27:22,344 --> 00:27:24,793 he spoke to had a northern accent. 437 00:27:24,896 --> 00:27:26,758 Right, so he leaves the box behind, 438 00:27:26,862 --> 00:27:30,206 and now we've got his voice on tape. 439 00:27:30,310 --> 00:27:32,103 Did he know he was being recorded? 440 00:27:32,206 --> 00:27:34,182 Yeah, yeah, it's made clear that all calls are recorded. 441 00:27:34,206 --> 00:27:37,000 Why would you leave a trail of crumbs like this 442 00:27:37,103 --> 00:27:39,310 unless you wanna get caught? 443 00:27:39,413 --> 00:27:42,448 We've got a match on dental records for the drowning. 444 00:27:42,551 --> 00:27:46,310 His name is Clyde Graves. We have an address. 445 00:27:51,172 --> 00:27:52,517 Did he live alone? 446 00:27:52,620 --> 00:27:54,103 Tenancy's in his name only. 447 00:27:57,137 --> 00:27:59,724 Ugh. Do you smell that? 448 00:28:08,000 --> 00:28:09,517 Ugh. 449 00:28:23,448 --> 00:28:25,010 Looks like we have found the scene of the crime 450 00:28:25,034 --> 00:28:26,379 for Clyde Graves. 451 00:28:26,482 --> 00:28:28,689 Get forensics here now. 452 00:28:33,137 --> 00:28:34,965 Boss. 453 00:28:35,068 --> 00:28:37,241 This is the intel so far on Clyde Graves. 454 00:28:37,344 --> 00:28:40,000 I, err, I spoke with a PCSO who had dealt with him 455 00:28:40,103 --> 00:28:41,586 on a number of occasions. 456 00:28:41,689 --> 00:28:43,724 His life was pretty chaotic. 457 00:28:43,827 --> 00:28:45,448 Next of kin? 458 00:28:45,551 --> 00:28:48,241 No. Parents have passed. 459 00:28:48,344 --> 00:28:51,206 This was on the floor, behind the sofa. 460 00:28:55,206 --> 00:28:57,103 - Both boxes are the same? - Identical. 461 00:28:58,241 --> 00:29:01,206 Both reproductions of antique puzzle boxes. 462 00:29:01,310 --> 00:29:04,275 Nineteenth century. Originally made in Japan. 463 00:29:04,379 --> 00:29:07,000 Popular amusements at the time, apparently. 464 00:29:07,103 --> 00:29:09,793 Let me guess... they're available online. 465 00:29:09,896 --> 00:29:11,517 By the hundreds. 466 00:29:11,620 --> 00:29:13,827 Churned out in a factory in Shenzhen. 467 00:29:13,931 --> 00:29:16,413 Device placed inside the box, pretty straightforward. 468 00:29:16,517 --> 00:29:19,068 When the lid flipped open, device was triggered 469 00:29:19,172 --> 00:29:21,103 and a dose was dispersed through the air. 470 00:29:21,206 --> 00:29:22,482 Dose of what? 471 00:29:22,586 --> 00:29:25,965 Waiting on the lab for results. 472 00:29:26,068 --> 00:29:31,068 Harry Houdini did a famous escape from a milk churn. 473 00:29:31,172 --> 00:29:34,655 It was filled with water, he was handcuffed, put inside. 474 00:29:34,758 --> 00:29:36,044 And the audience would hold their breath 475 00:29:36,068 --> 00:29:37,482 while he tried to escape. 476 00:29:37,586 --> 00:29:39,551 Well, how did he get out then? 477 00:29:39,655 --> 00:29:41,079 Well, the milk churn was impossible to open 478 00:29:41,103 --> 00:29:43,034 from the outside 479 00:29:43,137 --> 00:29:45,068 but actually easy to push open from the inside. 480 00:29:45,172 --> 00:29:47,655 Well, it wasn't easy for 481 00:29:47,758 --> 00:29:49,517 Clyde Graves to push the lid open. 482 00:29:49,620 --> 00:29:52,517 So what do we think? It was a trick gone wrong or...? 483 00:29:57,379 --> 00:29:58,862 Can you crouch down for me? 484 00:29:58,965 --> 00:29:59,965 Sorry? 485 00:30:00,068 --> 00:30:02,034 Can you crouch down for me? 486 00:30:02,137 --> 00:30:04,862 As if you were in a box. 487 00:30:04,965 --> 00:30:07,034 Yep, okay... 488 00:30:08,931 --> 00:30:12,448 Now, neither Tommy nor Clyde had any marks on their wrists. 489 00:30:12,551 --> 00:30:15,379 There was no evidence to suggest they were handcuffed or tied up. 490 00:30:15,482 --> 00:30:17,965 I don't think this was a trick gone wrong. 491 00:30:18,068 --> 00:30:20,103 They were never meant to escape. 492 00:30:24,413 --> 00:30:26,482 What are you doing? 493 00:30:33,551 --> 00:30:36,758 See how the random wound pattern suddenly makes sense 494 00:30:36,862 --> 00:30:39,965 if he's crouched down, trapped inside a box. 495 00:30:43,206 --> 00:30:44,517 Yeah. 496 00:30:44,620 --> 00:30:47,172 He can't move or defend himself. 497 00:30:47,275 --> 00:30:49,000 Magic sword trick. 498 00:30:52,896 --> 00:30:56,344 So, the CCTV thing I was telling you about, 499 00:30:56,448 --> 00:30:58,965 I ordered it. 500 00:30:59,068 --> 00:31:03,379 Basically, this is where the first camera will be, 501 00:31:03,482 --> 00:31:07,241 by the front door, another camera here, 502 00:31:07,344 --> 00:31:09,517 which covers the driveway, 503 00:31:09,620 --> 00:31:12,758 two more cameras round the side, and then one at the back. 504 00:31:12,862 --> 00:31:15,620 They detect even slightest movement. 505 00:31:15,724 --> 00:31:17,896 We will get notifications on our phones, 506 00:31:18,000 --> 00:31:21,103 because there's an app. 507 00:31:21,206 --> 00:31:22,965 And then what? 508 00:31:23,068 --> 00:31:26,137 Well, then there's a panic button, one in the kitchen, 509 00:31:26,241 --> 00:31:28,034 one in our bedroom. 510 00:31:28,137 --> 00:31:30,517 This is madness! 511 00:31:30,620 --> 00:31:32,517 I told you, I'm not living in fear. 512 00:31:32,620 --> 00:31:36,241 Jumping out my skin every time a cat walks by. 513 00:31:36,344 --> 00:31:38,827 Well, it's just precautionary. Wouldn't be forever. 514 00:31:38,931 --> 00:31:41,000 We're not doing it! 515 00:31:41,103 --> 00:31:43,827 CCTV will give us a false sense of security. 516 00:31:43,931 --> 00:31:45,310 You think you're in control 517 00:31:45,413 --> 00:31:46,941 because you're watching everything, but it's... 518 00:31:46,965 --> 00:31:48,344 an illusion. 519 00:31:48,448 --> 00:31:52,000 There... there is no control. 520 00:31:52,103 --> 00:31:54,310 Okay. 521 00:31:54,413 --> 00:31:56,931 Okay. 522 00:31:57,034 --> 00:32:00,000 Just extra security, that's all. 523 00:32:05,137 --> 00:32:06,724 Yeah. 524 00:32:16,206 --> 00:32:17,931 Take me through this again. 525 00:32:18,034 --> 00:32:20,379 Woman: Roy was always working. 526 00:32:20,482 --> 00:32:23,965 I felt abandoned, and... 527 00:32:24,068 --> 00:32:25,793 I was angry. 528 00:32:25,896 --> 00:32:29,310 And then I realised I was pregnant, 529 00:32:29,413 --> 00:32:31,448 and I didn't know who the father was. 530 00:32:38,413 --> 00:32:43,241 When you're in a dark place, you do things you're not proud of. 531 00:32:43,344 --> 00:32:46,689 I had nowhere to turn. 532 00:32:46,793 --> 00:32:49,034 It was too much. 533 00:32:52,344 --> 00:32:55,551 So I vanished. 534 00:32:55,655 --> 00:33:00,000 It was easier to disappear than confront the truth. 535 00:33:05,103 --> 00:33:07,241 Then Bruno started asking who his father was, 536 00:33:07,344 --> 00:33:10,482 and I didn't have the answers. 537 00:33:10,586 --> 00:33:14,103 That is why you went back. 538 00:33:14,206 --> 00:33:17,758 I saw Roy. 539 00:33:17,862 --> 00:33:20,655 He's expecting a baby. 540 00:33:20,758 --> 00:33:24,517 He looked happy, in a way I've never seen before. 541 00:33:27,275 --> 00:33:29,689 So I couldn't tell him. 542 00:33:31,448 --> 00:33:34,413 Sounds like they have all moved on. 543 00:33:34,517 --> 00:33:39,551 You are the only one still holding on to the past. 544 00:33:39,655 --> 00:33:43,379 It's not as simple as that. 545 00:33:43,482 --> 00:33:46,655 Someone saw me while I was there. 546 00:33:46,758 --> 00:33:50,344 Right, I've checked all the CCTV footage from Cranstock Street, 547 00:33:50,448 --> 00:33:54,413 Dexton Road, and Arnholt Street, and there's nothing. 548 00:33:54,517 --> 00:33:58,758 No sign of a fella in a black suit with a suitcase. 549 00:33:58,862 --> 00:34:01,068 That's impossible. 550 00:34:01,172 --> 00:34:03,724 Well, I showed the screen grab to every shop keeper in the area 551 00:34:03,827 --> 00:34:05,793 and no one has seen him. 552 00:34:05,896 --> 00:34:08,344 I'm telling you, he did not walk down those streets. 553 00:34:08,448 --> 00:34:09,724 Well, what about taxis? 554 00:34:09,827 --> 00:34:11,310 Did someone drop him off? 555 00:34:11,413 --> 00:34:13,013 No, there was no drop-offs. I've checked. 556 00:34:13,068 --> 00:34:14,758 Right, so, what, he appears out of nowhere 557 00:34:14,862 --> 00:34:16,241 at the Dome with the body? 558 00:34:16,344 --> 00:34:18,310 Yeah! 559 00:34:18,413 --> 00:34:19,655 Like magic. 560 00:34:19,758 --> 00:34:22,551 Exactly. 561 00:34:22,655 --> 00:34:24,655 What if making a drowned body appear at the top 562 00:34:24,758 --> 00:34:28,551 of Wooding Beacon was a magic trick? 563 00:34:28,655 --> 00:34:30,379 What if making a body appear in the centre 564 00:34:30,482 --> 00:34:33,275 of the busiest part of the city was another magic trick? 565 00:34:33,379 --> 00:34:35,551 It's only a trick until you know how it's done. 566 00:34:35,655 --> 00:34:37,620 There's gonna be an obvious solution. 567 00:34:37,724 --> 00:34:40,689 Norman, go back to the Dome. 568 00:34:40,793 --> 00:34:42,310 Retrace all the approach routes. 569 00:34:42,413 --> 00:34:44,689 We must be missing something. 570 00:34:44,793 --> 00:34:47,448 We need to check out all the local magicians, magic acts. 571 00:34:47,551 --> 00:34:50,068 See if Clyde and Tommy had any links to that community. 572 00:34:50,172 --> 00:34:52,203 Whoa, whoa, whoa. Sorry, what? 573 00:34:52,206 --> 00:34:54,355 Everything that's happened has been meticulously planned. 574 00:34:54,379 --> 00:34:56,068 Who would have the means 575 00:34:56,172 --> 00:34:59,896 and the motive to orchestrate something on this scale? 576 00:35:00,000 --> 00:35:01,965 We are watching a performance. 577 00:35:06,103 --> 00:35:09,206 DI Branson. Yeah, one sec. 578 00:35:09,310 --> 00:35:10,965 DS Bella Moy. 579 00:35:11,068 --> 00:35:14,413 What the hell's going on? 580 00:35:14,517 --> 00:35:16,896 How did you get this number? 581 00:35:17,000 --> 00:35:18,379 Detective Superintendent Grace. 582 00:35:18,482 --> 00:35:19,665 The guy you're looking for, 583 00:35:19,689 --> 00:35:21,275 my ex-husband used to know him. 584 00:35:21,379 --> 00:35:23,241 They liked day drinking in Russell Square 585 00:35:23,344 --> 00:35:25,310 but they had a falling out over money. 586 00:35:25,413 --> 00:35:26,655 How did you get this number? 587 00:35:26,758 --> 00:35:28,655 I want the ยฃ10,000. 588 00:35:28,758 --> 00:35:30,103 What ยฃ10,000? 589 00:35:30,206 --> 00:35:31,758 Well, for the tip. 590 00:35:31,862 --> 00:35:33,241 What are you talking about? 591 00:35:33,344 --> 00:35:37,379 The murder of Clyde Graves! 592 00:35:37,482 --> 00:35:39,103 Where are all these calls coming from? 593 00:35:39,206 --> 00:35:41,931 Hey, hey, hey, look. Boss. 594 00:35:42,034 --> 00:35:44,172 - When did this appear? - Err, three minutes ago. 595 00:35:44,275 --> 00:35:46,758 It's being forwarded and shared all over Brighton. 596 00:35:46,862 --> 00:35:48,344 We never sanctioned this. 597 00:35:48,448 --> 00:35:49,896 Why's our number on there? 598 00:35:50,000 --> 00:35:51,551 Who's responsible for this? 599 00:35:51,655 --> 00:35:54,551 It's a local firm. E. Weisz Rubbish Removal? 600 00:35:54,655 --> 00:35:56,551 How did they get the names of the victims? 601 00:35:56,655 --> 00:35:58,793 Social media's rife with speculation. 602 00:35:58,896 --> 00:36:00,536 Call them. Tell them they are jeopardising 603 00:36:00,586 --> 00:36:02,172 a police investigation. 604 00:36:02,275 --> 00:36:05,310 I have tried. It's just ringing. No one's picking up. 605 00:36:05,413 --> 00:36:08,758 Norman, Bella, go down there. Tell them in person. 606 00:36:08,862 --> 00:36:12,620 My pleasure. No one can resist this face. 607 00:36:12,724 --> 00:36:14,551 Let me do the talking. 608 00:36:22,241 --> 00:36:23,700 Are you sure this is the right address? 609 00:36:23,724 --> 00:36:26,379 Yeah, I'm sure. Oh, what, you don't believe me? 610 00:36:26,482 --> 00:36:28,275 I'm double checking. 611 00:36:28,379 --> 00:36:30,931 Look, this is the exact location that it says on the website. 612 00:36:31,034 --> 00:36:35,793 Apparently, we are at E. Weisz Rubbish Removals. 613 00:36:35,896 --> 00:36:37,862 Well, they don't exist, then. 614 00:36:37,965 --> 00:36:40,931 Absolute waste of time. More smoke and mirrors. 615 00:36:41,034 --> 00:36:43,896 Yeah, but we must have been sent here for a reason. 616 00:36:47,517 --> 00:36:49,965 Lab reports are back. Toxicology have confirmed 617 00:36:50,068 --> 00:36:52,103 that both boxes have traces of a powder containing 618 00:36:52,206 --> 00:36:54,344 powerful barbiturates. 619 00:36:54,448 --> 00:36:56,596 It's gonna take 'em a while to identify all the compounds, sir. 620 00:36:56,620 --> 00:36:59,241 So, this powder, if blown directly into your face, 621 00:36:59,344 --> 00:37:01,413 would it be strong enough to render you unconscious? 622 00:37:01,517 --> 00:37:03,103 I believe so. 623 00:37:03,206 --> 00:37:04,527 Which would enable you to put someone into a milk churn 624 00:37:04,551 --> 00:37:06,655 or a box without a struggle. 625 00:37:06,758 --> 00:37:10,137 The rubbish removal firm doesn't exist. 626 00:37:10,241 --> 00:37:12,034 Why am I not surprised? 627 00:37:12,137 --> 00:37:14,689 Yeah, the firm doesn't exist, but the ad and the website do, 628 00:37:14,793 --> 00:37:16,103 and they've both been paid for. 629 00:37:16,206 --> 00:37:18,241 - By who? - Alan Little. 630 00:37:18,344 --> 00:37:21,965 The primary school teacher who also didn't exist. 631 00:37:22,068 --> 00:37:24,275 But he used a real credit card to pay for the ad. 632 00:37:24,379 --> 00:37:26,379 I got the details, 633 00:37:26,482 --> 00:37:29,344 and it's registered to an address that does exist. 634 00:37:29,448 --> 00:37:32,413 Let's get a warrant for that address. 635 00:37:46,827 --> 00:37:49,172 Oh, what? 636 00:37:49,275 --> 00:37:52,758 I guess we're taking the stairs, then. 637 00:37:52,862 --> 00:37:54,758 Yep. 638 00:38:49,758 --> 00:38:52,206 I want this flat taken apart 639 00:38:55,068 --> 00:38:56,965 DNA swabs, the works. 640 00:38:57,068 --> 00:38:58,517 Anything that gets us closer 641 00:38:58,620 --> 00:39:03,379 to the real identity of Alan Little. 642 00:39:03,482 --> 00:39:06,482 This address, it's a hoax. 643 00:39:06,586 --> 00:39:08,482 Alan Little is a hoax. 644 00:39:14,241 --> 00:39:17,896 Even the bloody broken lift was a hoax. 645 00:39:18,000 --> 00:39:19,931 Well, that's the message, isn't it? 646 00:39:20,034 --> 00:39:24,137 Nothing is real. Don't trust anything you see. 647 00:39:43,931 --> 00:39:47,620 Morning. Okay, so... 648 00:39:47,724 --> 00:39:51,103 The flat where we found the dummy was rented for the week. 649 00:39:51,206 --> 00:39:54,413 Let me guess... by Alan Little. 650 00:39:54,517 --> 00:39:56,931 Same credit card as the ad, yeah. 651 00:39:57,034 --> 00:39:59,931 Clyde Graves had a shoebox of mementoes under his bed. 652 00:40:00,034 --> 00:40:02,413 This was in there. 653 00:40:04,965 --> 00:40:07,620 Wow. Can't believe that used to be him. 654 00:40:07,724 --> 00:40:09,355 He had a double act with a magician called 655 00:40:09,379 --> 00:40:11,206 Cedric Mervielle for a bit. 656 00:40:11,310 --> 00:40:13,379 Worked the cruise ships and theatre circuit. 657 00:40:13,482 --> 00:40:15,379 But then Cedric went solo 658 00:40:15,482 --> 00:40:18,758 and hit the big-time with an escapology trick. 659 00:40:20,862 --> 00:40:24,586 Welcome... to The Incinerator. 660 00:40:26,517 --> 00:40:30,689 This box, airtight and cannot be opened from the inside. 661 00:40:30,793 --> 00:40:34,862 This gas is highly flammable. 662 00:40:34,965 --> 00:40:39,586 I will be secured with chains and locks inside the box. 663 00:40:39,689 --> 00:40:41,689 And I've got two minutes to escape. 664 00:40:45,206 --> 00:40:48,068 Okay, so usual thing. Straightjacket, 665 00:40:48,172 --> 00:40:50,758 handcuffs, shackles, into the box, 666 00:40:50,862 --> 00:40:52,620 lid bolted on. 667 00:40:52,724 --> 00:40:56,551 And the gas and countdown timer start. 668 00:40:56,655 --> 00:40:58,344 And two minutes later... 669 00:41:01,586 --> 00:41:02,986 Turn the gas off! Turn the gas off! 670 00:41:04,137 --> 00:41:05,862 Boys, quick! There's a fire! 671 00:41:05,965 --> 00:41:08,205 Fire, fire, fire extinguisher! Quickly, quickly, quickly! 672 00:41:25,310 --> 00:41:27,758 Can't find any TV appearances after this one. 673 00:41:27,862 --> 00:41:29,137 He kind of fades away. 674 00:41:29,241 --> 00:41:30,965 Yeah, but did you notice his look? 675 00:41:31,068 --> 00:41:32,586 The suit. 676 00:41:32,689 --> 00:41:33,700 It's what the park ranger described. 677 00:41:33,724 --> 00:41:36,103 He works at the casino now. 678 00:41:36,206 --> 00:41:37,482 Nice work, Bella. 679 00:41:37,586 --> 00:41:40,310 Let's go and find Cedric Mervielle. 680 00:41:45,000 --> 00:41:46,689 Hey, you. What's up? 681 00:41:46,793 --> 00:41:48,389 The school called and said Sammy's been complaining 682 00:41:48,413 --> 00:41:50,137 of a stomach ache all morning. 683 00:41:50,241 --> 00:41:51,758 They wanna send him home. 684 00:41:51,862 --> 00:41:53,551 - What, now? - I can't pick him up. 685 00:41:53,655 --> 00:41:55,689 We're massively short staffed here as it is. 686 00:41:55,793 --> 00:41:57,724 Sister... 687 00:41:57,827 --> 00:41:59,587 Right, I'll, err... I'll go get him in a bit. 688 00:41:59,655 --> 00:42:02,068 - Can you do that? - Yeah, yeah, it's all covered. 689 00:42:02,172 --> 00:42:03,931 Amazing, thanks. 690 00:42:04,034 --> 00:42:06,310 Listen, dinner, homework. 691 00:42:06,413 --> 00:42:08,896 I'll take care of it. Right, bye-bye. 692 00:42:09,000 --> 00:42:11,241 All okay? 693 00:42:11,344 --> 00:42:14,034 Yeah, Yeah. Err, family life. 694 00:42:14,137 --> 00:42:16,137 Got it all under control. 695 00:42:22,379 --> 00:42:24,000 You used to work here, didn't you? 696 00:42:24,103 --> 00:42:26,344 Yeah, I was a bouncer for a good few years. 697 00:42:26,448 --> 00:42:28,758 - What was it like? - Depressing. 698 00:42:28,862 --> 00:42:30,482 I watched people come in with high hopes 699 00:42:30,586 --> 00:42:32,965 and leave with absolutely nothing. 700 00:42:47,310 --> 00:42:50,655 Hello, Cedric. 701 00:42:50,758 --> 00:42:52,551 Detective Superintendent Grace. 702 00:42:52,655 --> 00:42:55,448 This is Detective Inspector Branson. 703 00:42:55,551 --> 00:42:57,689 Plain old Graham these days. 704 00:43:02,068 --> 00:43:03,448 Haven't seen one of them in years. 705 00:43:03,551 --> 00:43:04,758 Where did you find it? 706 00:43:04,862 --> 00:43:06,689 At the home of a murder victim. 707 00:43:08,482 --> 00:43:11,344 - Who? - Clyde Graves. 708 00:43:13,655 --> 00:43:16,034 When was the last time you saw him? 709 00:43:16,137 --> 00:43:19,655 Last time I saw Clyde? 20 years ago, at least. 710 00:43:19,758 --> 00:43:22,068 We only worked together briefly. 711 00:43:22,172 --> 00:43:23,896 What happened? 712 00:43:24,000 --> 00:43:28,103 A good magician pays close attention to all the details. 713 00:43:28,206 --> 00:43:30,241 Escapology is dangerous. 714 00:43:30,344 --> 00:43:32,965 If your partner doesn't do his job properly, you could die. 715 00:43:34,655 --> 00:43:39,103 Did Clyde put your life in danger? 716 00:43:39,206 --> 00:43:42,586 I used to do a version of Houdini's milk-churn escape. 717 00:43:42,689 --> 00:43:44,049 He didn't fasten the lid correctly, 718 00:43:44,137 --> 00:43:45,413 and it got stuck for real. 719 00:43:45,517 --> 00:43:46,837 Took him three minutes to work out 720 00:43:46,862 --> 00:43:48,413 I wasn't getting out without help. 721 00:43:48,517 --> 00:43:49,976 What, so you held your breath for three minutes? 722 00:43:50,000 --> 00:43:53,275 Yeah. I thought I was gonna drown onstage. 723 00:43:53,379 --> 00:43:56,344 So I didn't work with him again. 724 00:43:56,448 --> 00:43:59,137 Clyde was drowned in a milk churn. 725 00:44:06,344 --> 00:44:08,379 Let's talk through here. 726 00:44:12,103 --> 00:44:14,034 Listen, I haven't performed in decades. 727 00:44:14,137 --> 00:44:16,275 Why stop? I mean you was on prime-time TV. 728 00:44:16,379 --> 00:44:18,275 You were famous. 729 00:44:18,379 --> 00:44:21,103 I had one great escape, which was The Incinerator. 730 00:44:21,206 --> 00:44:23,586 And I was selling out all my shows up and down the country. 731 00:44:23,689 --> 00:44:25,896 Then the TV people approached me. 732 00:44:26,000 --> 00:44:29,551 Thanks. 733 00:44:29,655 --> 00:44:31,700 I jumped at the chance but that was my fatal mistake, 734 00:44:31,724 --> 00:44:34,586 because once everyone sat down with their tea 735 00:44:34,689 --> 00:44:36,586 that Saturday night to watch the escape, 736 00:44:36,689 --> 00:44:39,034 they didn't have to buy a ticket to see it in a theatre. 737 00:44:39,137 --> 00:44:41,827 That TV show, it ended my career. 738 00:44:41,931 --> 00:44:43,655 Couldn't you invent another escape? 739 00:44:43,758 --> 00:44:46,379 I'm a showman. I perform. I can't invent the escapes. 740 00:44:46,482 --> 00:44:47,965 That's another skill entirely. 741 00:44:48,068 --> 00:44:49,527 Where did you get The Incinerator from then? 742 00:44:49,551 --> 00:44:52,517 I bought it cheap from another magician. 743 00:44:52,620 --> 00:44:54,379 I didn't have the money for another. 744 00:44:54,482 --> 00:44:55,562 I couldn't sell The Incinerator, either, 745 00:44:55,586 --> 00:44:58,896 so it were over. 746 00:44:59,000 --> 00:45:03,517 Did you know a, err, Tommy Adeoye? 747 00:45:03,620 --> 00:45:05,551 - No. - Are you sure? 748 00:45:05,655 --> 00:45:07,310 Take another look. 749 00:45:09,137 --> 00:45:10,551 No. 750 00:45:10,655 --> 00:45:13,241 Well, you spoke to him. 751 00:45:13,344 --> 00:45:14,984 East Sussex Children's Protection. 752 00:45:15,034 --> 00:45:16,793 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 753 00:45:16,896 --> 00:45:19,275 Hey, there. My name is Alan Little. 754 00:45:19,379 --> 00:45:21,413 I'm a teacher at Kemptown Primary. 755 00:45:21,517 --> 00:45:23,758 I wanted to follow up on one of my children. 756 00:45:23,862 --> 00:45:25,275 And what's the child's name? 757 00:45:25,379 --> 00:45:26,448 Lulu Hurst. 758 00:45:26,551 --> 00:45:29,793 That's not my voice. 759 00:45:29,896 --> 00:45:31,068 Sounds like you. 760 00:45:31,172 --> 00:45:33,793 It's an impersonation. 761 00:45:33,896 --> 00:45:36,655 He's pretending to be me, but it's fake, I promise you. 762 00:45:39,965 --> 00:45:42,068 Well, thanks for your time. 763 00:45:46,689 --> 00:45:49,689 Do you believe him, the impersonation story? 764 00:45:49,793 --> 00:45:52,206 No, but we can't arrest him. 765 00:45:52,310 --> 00:45:54,896 - It's all circumstantial. - Yeah. 766 00:45:55,000 --> 00:45:56,720 I'll see if we can link him to Tommy Adeoye. 767 00:45:56,758 --> 00:45:58,172 Yeah. 768 00:45:58,275 --> 00:46:00,034 And check his phone's location history. 769 00:46:00,137 --> 00:46:02,689 I wanna know if he's been anywhere near Wych Cross Farm, 770 00:46:02,793 --> 00:46:06,000 Clyde's flat, the trap house, or the Dome. 771 00:46:06,103 --> 00:46:08,000 Yeah. 772 00:46:11,034 --> 00:46:15,137 So, this'll be the last time you'll see me for a while. 773 00:46:15,241 --> 00:46:17,448 How long will you be gone for then? 774 00:46:17,551 --> 00:46:21,241 Long enough to make plans. 775 00:46:21,344 --> 00:46:23,137 What've you got in the works? 776 00:46:23,241 --> 00:46:26,448 In the works? 777 00:46:26,551 --> 00:46:28,620 I've got unfinished business, mate, 778 00:46:28,724 --> 00:46:32,827 with the man who cost me everything: 779 00:46:32,931 --> 00:46:38,931 my relationship, my liberty, and my reputation. 780 00:46:39,275 --> 00:46:43,482 That cannot stand. 781 00:46:45,068 --> 00:46:46,344 Do you have a minute, sir? 782 00:46:46,448 --> 00:46:48,586 Yes, come in. 783 00:46:48,689 --> 00:46:51,172 I just wanted to ask your permission to access the CCTV 784 00:46:51,275 --> 00:46:52,862 around the station. 785 00:46:52,965 --> 00:46:55,793 It's to see if Alvin Smallbone's been in the vicinity. 786 00:46:55,896 --> 00:46:58,137 Is that likely? 787 00:46:58,241 --> 00:47:00,172 Roy's in a new house. 788 00:47:00,275 --> 00:47:02,148 Smallbone would've had to have followed him home. 789 00:47:02,172 --> 00:47:05,137 You think that it was Smallbone who lit the pram? 790 00:47:05,241 --> 00:47:08,379 Yeah, well, in view of his recent threats, yeah. 791 00:47:08,482 --> 00:47:12,310 Grace has been here a long time. 792 00:47:12,413 --> 00:47:14,137 I'm sure there's more than one person holds 793 00:47:14,241 --> 00:47:15,482 a grudge against him. 794 00:47:15,586 --> 00:47:17,724 Possibly, but, err, 795 00:47:17,827 --> 00:47:21,551 Smallbone's the only active threat that we're aware of. 796 00:47:21,655 --> 00:47:24,655 Sure. I'll obtain the footage for you. 797 00:47:33,724 --> 00:47:35,206 Hello -Hello? 798 00:47:35,310 --> 00:47:36,862 - Hi, Auntie, it's Glenn. - Oh, Glenn. 799 00:47:36,965 --> 00:47:39,689 Yeah, I need you to, erm... one second, sorry. 800 00:47:39,793 --> 00:47:41,344 There's something we need to see. 801 00:47:41,448 --> 00:47:43,310 I'm so sorry. 802 00:47:43,413 --> 00:47:44,976 I've promised Ari I'd go and pick up Sammy from school. 803 00:47:45,000 --> 00:47:46,379 He's, err... he's not well. 804 00:47:46,482 --> 00:47:49,137 Right, no. You go. 805 00:47:49,241 --> 00:47:52,586 Hi, Auntie. Yeah, I need a huge favour. 806 00:47:52,689 --> 00:47:54,793 It's been wiped clean, not a single print... 807 00:47:54,896 --> 00:47:58,620 That thing is creepy, isn't it? 808 00:47:58,724 --> 00:48:01,655 I keep waiting for it to jump up and strangle me. 809 00:48:01,758 --> 00:48:03,758 It's all handmade. 810 00:48:03,862 --> 00:48:07,241 You can see here there's a pretty simple mechanism 811 00:48:07,344 --> 00:48:09,758 to control the eyes and the mouth. 812 00:48:09,862 --> 00:48:12,344 There's also a label stuck inside... 813 00:48:12,448 --> 00:48:15,413 which I believe is the maker's mark. 814 00:48:15,517 --> 00:48:18,482 Lubos Sterba. 815 00:48:22,103 --> 00:48:23,482 Let's find out who that is. 816 00:48:23,586 --> 00:48:24,965 "Yes, boss." 817 00:49:10,344 --> 00:49:12,034 - Hi, Auntie. Thanks. - Hello. 818 00:49:12,137 --> 00:49:14,103 Dad, I thought you were staying with me. 819 00:49:14,206 --> 00:49:16,275 I've gotta get back to work, mate, okay? Come on. 820 00:49:16,379 --> 00:49:18,103 No, Sammy, look. 821 00:49:18,206 --> 00:49:19,655 Auntie's gonna take good care of you. 822 00:49:19,758 --> 00:49:21,182 I promise you, alright? Look, I won't be long. 823 00:49:21,206 --> 00:49:23,379 - Go on. - Come on, Sammy. 824 00:49:23,482 --> 00:49:26,379 Alright, then. Come along. 825 00:49:29,206 --> 00:49:30,965 Lubos Sterba specialises in making 826 00:49:31,068 --> 00:49:32,827 magic tricks and apparatus. 827 00:49:32,931 --> 00:49:34,379 He also makes puppets. 828 00:49:34,482 --> 00:49:35,872 And we showed him a picture of the dummy. 829 00:49:35,896 --> 00:49:37,586 He recognised it immediately. 830 00:49:37,689 --> 00:49:40,482 He said the dummy was called Alan Little. 831 00:49:40,586 --> 00:49:43,275 - Who did he sell it to? - Alan Whitlock. 832 00:49:43,379 --> 00:49:45,620 So, the dummy's Little Alan, 833 00:49:45,724 --> 00:49:49,206 I mean, you can see what he did there. 834 00:49:49,310 --> 00:49:52,793 Glenn, the park ranger who found Clyde Graves's body, 835 00:49:52,896 --> 00:49:55,103 wasn't he called Alan Whitlock? 836 00:49:55,206 --> 00:49:58,655 Err, yeah. Hold on. 837 00:49:58,758 --> 00:50:00,172 Yeah, Alan Whitlock. He's the one 838 00:50:00,275 --> 00:50:01,838 who told us about the man in the black suit. 839 00:50:01,862 --> 00:50:03,379 He set the ball rolling. 840 00:50:03,482 --> 00:50:05,000 We need to find him. 841 00:50:05,103 --> 00:50:07,689 He gave an address when he gave his statement. 842 00:50:11,827 --> 00:50:13,482 Who knows if it's even real. 843 00:51:34,758 --> 00:51:38,551 Houdini's real name was Erik Weisz. 844 00:51:38,655 --> 00:51:42,862 E. Weisz Rubbish Removals. 845 00:51:42,965 --> 00:51:45,379 This looks like a lifetime dedicated to illusion 846 00:51:45,482 --> 00:51:48,620 and misdirections. 847 00:51:48,724 --> 00:51:50,517 Lulu Hurst. 848 00:51:50,620 --> 00:51:53,137 That's the name of the abused girl that Tommy couldn't find. 849 00:51:53,241 --> 00:51:56,551 Boss! He's here. 850 00:52:10,034 --> 00:52:12,758 Get down on the ground! Put your arms behind your head! 851 00:52:16,379 --> 00:52:18,896 Get down on the ground! 852 00:52:33,000 --> 00:52:35,862 So, you're not really a park ranger, then? 853 00:52:35,965 --> 00:52:40,000 What the eye sees the mind believes. 854 00:52:40,103 --> 00:52:42,620 You saw a park ranger... 855 00:52:42,724 --> 00:52:45,517 But I was looking at a murderer. 856 00:52:47,724 --> 00:52:49,793 You don't look well. 857 00:52:49,896 --> 00:52:52,275 I'm dying of cancer. 858 00:52:52,379 --> 00:52:56,896 The pain keeps me awake at night. 859 00:52:57,000 --> 00:52:58,689 What type of cancer? 860 00:52:58,793 --> 00:53:00,068 Melanoma. 861 00:53:00,172 --> 00:53:03,137 It's a gift from my father. 862 00:53:03,241 --> 00:53:09,068 It, err, starts so very small, and then... 863 00:53:09,172 --> 00:53:12,931 it's like magic... it's everywhere. 864 00:53:13,034 --> 00:53:17,172 Is that why you decided to kill Clyde and Tommy? 865 00:53:17,275 --> 00:53:21,103 Because you're running out of time? 866 00:53:21,206 --> 00:53:23,137 What did they do to you? 867 00:53:23,241 --> 00:53:28,137 Oh, that's like asking a magician to reveal his secrets, 868 00:53:28,241 --> 00:53:29,344 don't you think? 869 00:53:29,448 --> 00:53:32,137 Okay. I've heard enough. 870 00:53:32,241 --> 00:53:33,931 I'm arresting you on suspicion of murder 871 00:53:34,034 --> 00:53:37,103 of Clyde Graves and Tommy Adeoye. 872 00:53:37,206 --> 00:53:39,827 You do not have to say anything, but it may harm your defence, 873 00:53:39,931 --> 00:53:41,586 if you do not mention when questioned, 874 00:53:41,689 --> 00:53:43,724 something you later rely on in court. 875 00:53:43,827 --> 00:53:46,482 Anything you do say, may be given in evidence. 876 00:53:49,344 --> 00:53:51,448 Ohh! 877 00:53:51,551 --> 00:53:54,482 Sir? 878 00:53:54,586 --> 00:53:56,310 Yes, ambulance! 879 00:54:06,517 --> 00:54:11,620 His bathroom is full of sleeping tablets and painkillers. 880 00:54:11,724 --> 00:54:13,448 Let's get them across to the lab. 881 00:54:13,551 --> 00:54:15,231 I'm guessing he mixed those into the powder 882 00:54:15,310 --> 00:54:17,517 he used to subdue his victims. 883 00:54:47,310 --> 00:54:49,206 Something's not right. 884 00:54:49,310 --> 00:54:50,862 Alan would've seen the police cars, 885 00:54:50,965 --> 00:54:53,172 but he still walked straight towards us. 886 00:54:53,275 --> 00:54:55,113 Well, he was surrounded. I mean, where could he go? 887 00:54:55,137 --> 00:54:57,827 Yeah, but why would he give himself up so easily? 888 00:54:57,931 --> 00:55:00,689 After he planned everything so carefully! 889 00:55:03,620 --> 00:55:07,655 Unless he didn't give himself up. 890 00:55:07,758 --> 00:55:09,310 Who was the officer that went with him? 891 00:55:09,413 --> 00:55:10,827 Err, Evans. 892 00:55:10,931 --> 00:55:12,862 We need to find out where that ambulance is. 893 00:55:31,620 --> 00:55:33,275 Hey! 894 00:55:33,379 --> 00:55:35,517 Come back here! Hey! 895 00:55:45,000 --> 00:55:47,965 So, I've updated PNC and ANPR 896 00:55:48,068 --> 00:55:50,862 and applied for authority to track Whitlock's bank account. 897 00:55:50,965 --> 00:55:52,689 There's an all points warning out for him, 898 00:55:52,793 --> 00:55:54,793 but I'm guessing he's gonna wanna lay low. 899 00:55:54,896 --> 00:55:57,896 Look, he prepared this disappearance carefully. 900 00:55:58,000 --> 00:55:59,655 Unless he makes a mistake, 901 00:55:59,758 --> 00:56:01,596 our only option is to get ahead of his next move. 902 00:56:01,620 --> 00:56:03,620 Well, he faked the seizure, so he might be lying 903 00:56:03,724 --> 00:56:05,562 about the cancer, as well. 904 00:56:05,586 --> 00:56:07,103 I wanna see all his medical records. 905 00:56:07,206 --> 00:56:08,862 I'll get a warrant. 906 00:56:08,965 --> 00:56:13,517 Grace. 907 00:56:13,620 --> 00:56:15,965 First Smallbone, then John Nash, 908 00:56:16,068 --> 00:56:19,379 and now Alan Whitlock has slipped through your fingers. 909 00:56:19,482 --> 00:56:21,172 I'm doing everything I can to find him. 910 00:56:21,275 --> 00:56:23,310 If once is a mistake and twice is unfortunate, 911 00:56:23,413 --> 00:56:25,310 what does that make this? 912 00:56:25,413 --> 00:56:27,517 A trend? A habit? 913 00:56:27,620 --> 00:56:30,344 I will find Alan Whitlock, sir. 914 00:56:30,448 --> 00:56:32,148 Right now, we're examining every inch of his house 915 00:56:32,172 --> 00:56:33,965 and digging into his history... 916 00:56:34,068 --> 00:56:37,172 I want you to contact the Argus and launch a public appeal. 917 00:56:37,275 --> 00:56:40,896 With respect, The Argus has traditionally 918 00:56:41,000 --> 00:56:43,793 done more harm than good to my enquiries. 919 00:56:43,896 --> 00:56:47,689 You need to rebuild your relationship with the press. 920 00:56:47,793 --> 00:56:49,517 Kevin Spinella has gone. 921 00:56:49,620 --> 00:56:52,310 Clearly, you need help. 922 00:56:53,896 --> 00:56:56,310 Will that be all? 923 00:56:56,413 --> 00:56:58,172 So, who are we meeting? 924 00:56:58,275 --> 00:57:01,655 - Spinella Mark Two? - Siobhan Sheldrake. 925 00:57:01,758 --> 00:57:03,551 She seemed nice enough on the phone. 926 00:57:03,655 --> 00:57:05,896 Are you giving her the benefit of the doubt already? 927 00:57:06,000 --> 00:57:09,241 Well, that's your call. You'll be her point of contact. 928 00:57:09,344 --> 00:57:11,206 - Seriously? - Yeah. 929 00:57:11,310 --> 00:57:15,068 Consider it part of your SIO training. 930 00:57:15,172 --> 00:57:16,793 Thank you, guys. 931 00:57:16,896 --> 00:57:18,965 If you can stay behind for a photo, that'd be great. 932 00:57:19,068 --> 00:57:20,793 Thanks, guys. 933 00:57:20,896 --> 00:57:23,206 Hi. I'm Siobhan. It's lovely to meet you. 934 00:57:23,310 --> 00:57:25,413 Pleased to meet you, too. 935 00:57:25,517 --> 00:57:27,631 I'm sure you know about my history with your colleague. 936 00:57:27,655 --> 00:57:29,251 Never my colleague. He was already in prison 937 00:57:29,275 --> 00:57:30,655 when I took his place. 938 00:57:30,758 --> 00:57:32,103 Right, so you'll appreciate 939 00:57:32,206 --> 00:57:33,896 why we're gonna need some ground rules. 940 00:57:34,000 --> 00:57:35,241 Of course. 941 00:57:35,344 --> 00:57:37,068 Right, so any tips or leads 942 00:57:37,172 --> 00:57:39,206 that you receive as a result of this meeting 943 00:57:39,310 --> 00:57:41,137 remain confidential. 944 00:57:41,241 --> 00:57:43,965 You inform us first. Okay? We investigate it, not you. 945 00:57:44,068 --> 00:57:45,793 Understood. 946 00:57:45,896 --> 00:57:48,310 And, err, don't give Alan Whitlock a silly name, 947 00:57:48,413 --> 00:57:50,172 like The Escape Artist... 948 00:57:50,275 --> 00:57:51,965 Or, err, The Murdering Magician. 949 00:57:52,068 --> 00:57:53,862 Exactly! 950 00:57:53,965 --> 00:57:55,827 Well, it was good to meet you. 951 00:57:55,931 --> 00:58:00,379 Wait. I have a ground rule for you guys, too. 952 00:58:02,586 --> 00:58:05,000 - Go on. - I get everything first. 953 00:58:05,103 --> 00:58:08,448 Give me a head start on the nationals. 954 00:58:08,551 --> 00:58:13,103 Well, err, this goes well, don't see why not. 955 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 - Okay. - Alright. Nice one. 956 00:58:25,241 --> 00:58:27,103 DI Branson. 957 00:58:27,206 --> 00:58:29,620 Yeah, hold on. Just give me a second, please. 958 00:58:29,724 --> 00:58:32,137 Never seen a house with this many doors. 959 00:58:32,241 --> 00:58:35,758 Most of them are fake. They don't even open. 960 00:58:35,862 --> 00:58:37,862 Have you found anything... 961 00:58:37,965 --> 00:58:41,448 to link Alan Whitlock to Clyde Graves and Tommy Adeoye? 962 00:58:41,551 --> 00:58:44,034 Not yet, but I did find out 963 00:58:44,137 --> 00:58:45,657 that Alan Whitlock inherited this house 964 00:58:45,689 --> 00:58:47,862 after his father died. 965 00:58:47,965 --> 00:58:50,448 A lot of this stuff belonged to his dad. 966 00:58:50,551 --> 00:58:52,448 So he must have grown up here. 967 00:58:52,551 --> 00:58:55,137 Surrounded by magic. 968 00:58:55,241 --> 00:58:56,758 Okay. Yeah, no, great. 969 00:58:56,862 --> 00:58:58,551 Thank you. I appreciate it. Bye-bye. 970 00:58:58,655 --> 00:59:00,803 It seems like Whitlock recorded every performance 971 00:59:00,827 --> 00:59:02,551 until 2004. 972 00:59:02,655 --> 00:59:04,862 And after that, nothing. 973 00:59:04,965 --> 00:59:07,034 Siobhan found this in the Argus archives. 974 00:59:07,137 --> 00:59:09,862 It's also from 2004. 975 00:59:09,965 --> 00:59:12,241 "Community leaders have appealed for calm 976 00:59:12,344 --> 00:59:14,275 after a night of violence 977 00:59:14,379 --> 00:59:16,620 forced homeowners Alan Whitlock and Clyde Graves 978 00:59:16,724 --> 00:59:19,344 to flee their house on Beckensdale Road 979 00:59:19,448 --> 00:59:21,408 after it was attacked 11:00 p.m. on Tuesday night, 980 00:59:21,482 --> 00:59:23,517 "by a group of residents." 981 00:59:23,620 --> 00:59:26,068 So Alan and Clyde were a couple? 982 00:59:26,172 --> 00:59:28,103 Yeah, it would seem so. 983 00:59:28,206 --> 00:59:31,310 The trap house was on Beckensdale Road. 984 00:59:31,413 --> 00:59:32,931 Yeah. 985 00:59:33,034 --> 00:59:36,137 So maybe Alan sent Tommy there for a reason. 986 00:59:36,241 --> 00:59:39,034 If he lost everything in 2004, 987 00:59:39,137 --> 00:59:42,034 maybe Tommy was a part of that. 988 00:59:42,137 --> 00:59:43,793 We need to find out why. 989 00:59:43,896 --> 00:59:45,586 That's the missing piece. 990 01:00:14,620 --> 01:00:18,965 - There you go, sir. - Thank you. 991 01:00:19,068 --> 01:00:22,931 Do you think he will say anything... the man who saw you? 992 01:00:23,034 --> 01:00:24,586 Cassian? 993 01:00:24,689 --> 01:00:28,413 Probably not, but it's complicated. 994 01:00:28,517 --> 01:00:32,034 For a while, I thought he was Bruno's father. 995 01:00:34,379 --> 01:00:37,379 And your husband never found out? 996 01:00:37,482 --> 01:00:40,482 What happened between us was a long time ago. 997 01:00:43,206 --> 01:00:47,931 One thing I do know is that Cassian is selfish. 998 01:00:49,862 --> 01:00:53,103 He only reveals something when he stands to gain. 999 01:01:06,172 --> 01:01:10,206 We think there might be a connection between Tommy Adeoye 1000 01:01:10,310 --> 01:01:14,379 and an Alan Whitlock, a Clyde Graves. 1001 01:01:14,482 --> 01:01:16,931 Do either of those names mean anything to you? 1002 01:01:17,034 --> 01:01:18,586 No. 1003 01:01:18,689 --> 01:01:22,896 Can we see Tommy's case files from 2004? 1004 01:01:23,000 --> 01:01:25,586 Oh, this system only goes back to 2009. 1005 01:01:25,689 --> 01:01:28,137 But... come with me. 1006 01:01:30,724 --> 01:01:34,689 Right. Over here, I think. 1007 01:01:40,413 --> 01:01:42,482 So those are all Tommy's cases? 1008 01:01:42,586 --> 01:01:45,172 For 2004, yeah. 1009 01:01:45,275 --> 01:01:48,034 Alan Whitlock. Clyde Graves. 1010 01:01:51,896 --> 01:01:54,758 So Clyde Graves and Alan Whitlock 1011 01:01:54,862 --> 01:01:57,517 fostered a child called Roman, 1012 01:01:57,620 --> 01:02:01,103 and Clyde accused Whitlock of sexually abusing him. 1013 01:02:01,206 --> 01:02:05,103 Tommy investigated. No evidence found, case dropped. 1014 01:02:05,206 --> 01:02:10,068 But the foster placement was ended and Roman was removed. 1015 01:02:10,172 --> 01:02:12,448 Where is Roman now? 1016 01:02:12,551 --> 01:02:16,551 Mm, he's over 18. so he's no longer under our supervision. 1017 01:02:16,655 --> 01:02:18,620 Can we keep hold of these? 1018 01:02:18,724 --> 01:02:21,965 Do you remember the graffiti at the trap house? 1019 01:02:22,068 --> 01:02:24,000 Yeah. "Pedo out." 1020 01:02:24,103 --> 01:02:25,700 That must have been what the article was about. 1021 01:02:25,724 --> 01:02:28,896 I mean, they were forced out of their home. 1022 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Yeah, the community were judge and jury. 1023 01:02:31,103 --> 01:02:32,793 They made their own minds up. 1024 01:02:32,896 --> 01:02:35,551 Ah, back then, homophobia would have been a bigger factor. 1025 01:02:35,655 --> 01:02:37,724 A gay couple fostering was new 1026 01:02:37,827 --> 01:02:39,562 and lots of people would've had a problem with it. 1027 01:02:39,586 --> 01:02:42,172 Yeah, look, Clyde tried to retract his statement 1028 01:02:42,275 --> 01:02:43,965 after the attacks. 1029 01:02:44,068 --> 01:02:46,286 Would've been too late. That kind of allegation sticks. 1030 01:02:46,310 --> 01:02:50,241 People say there's no smoke without fire. 1031 01:02:50,344 --> 01:02:55,310 So Clyde's lie was the spark that started it all. 1032 01:02:55,413 --> 01:02:58,620 Clyde Graves was in a relationship with Alan Whitlock. 1033 01:02:58,724 --> 01:03:01,034 They fostered a child called Roman. 1034 01:03:01,137 --> 01:03:02,758 Now, Roman has aged out of the system, 1035 01:03:02,862 --> 01:03:05,862 but we are trying to find him... urgently. 1036 01:03:05,965 --> 01:03:08,068 The complaints were made in 2004. 1037 01:03:08,172 --> 01:03:10,413 That's the same year that Alan Whitlock gave up magic. 1038 01:03:10,517 --> 01:03:12,551 Oh. No more children's parties. 1039 01:03:12,655 --> 01:03:14,907 Yeah, and if all the memorabilia in his house was anything 1040 01:03:14,931 --> 01:03:17,586 to go by, his career was really starting to take off. 1041 01:03:17,689 --> 01:03:19,931 Graham True said that he bought The Incinerator 1042 01:03:20,034 --> 01:03:21,586 from another magician. 1043 01:03:21,689 --> 01:03:25,275 What if... What if that was Alan Whitlock? 1044 01:03:25,379 --> 01:03:27,137 Graham True and Alan Whitlock both 1045 01:03:27,241 --> 01:03:30,034 had motives to kill Clyde Graves. 1046 01:03:30,137 --> 01:03:32,000 Both magicians, both masters of deception. 1047 01:03:32,103 --> 01:03:33,551 Think about it. 1048 01:03:33,655 --> 01:03:35,758 If Whitlock really is terminally ill, 1049 01:03:35,862 --> 01:03:37,769 how did he carry Graves' body to the top of the beacon? 1050 01:03:37,793 --> 01:03:39,862 How did he move Tommy Adeoye all by himself? 1051 01:03:39,965 --> 01:03:42,000 With help. A double act? 1052 01:03:42,103 --> 01:03:44,655 Yeah, but Graham True's location data suggested he was nowhere 1053 01:03:44,758 --> 01:03:47,103 near the dumpsites. 1054 01:03:47,206 --> 01:03:51,206 Well, his phone wasn't, but he might've been. 1055 01:03:52,517 --> 01:03:54,206 We're on it. 1056 01:04:04,068 --> 01:04:06,620 Where's Graham True? 1057 01:04:06,724 --> 01:04:09,310 Err, he went on a break. He hasn't come back yet. 1058 01:04:16,896 --> 01:04:19,448 Package for Cedric Melveille. 1059 01:04:19,551 --> 01:04:21,068 Alan? 1060 01:04:53,965 --> 01:04:55,344 Aah! 1061 01:05:11,241 --> 01:05:13,620 Boss. 1062 01:05:13,724 --> 01:05:16,620 Graham True isn't at his house. We don't know where he is. 1063 01:05:16,724 --> 01:05:19,827 What about the location data we requested for his phone? 1064 01:05:19,931 --> 01:05:22,068 Does it tell us anything about his usual movements? 1065 01:05:22,172 --> 01:05:24,655 Erm... he only seems to go to the casino 1066 01:05:24,758 --> 01:05:27,310 and this street near his house. 1067 01:05:27,413 --> 01:05:28,689 What's there? 1068 01:05:28,793 --> 01:05:30,862 It's right on the seafront. 1069 01:05:30,965 --> 01:05:33,103 Looks like a row of garages. 1070 01:06:01,793 --> 01:06:04,655 Bloody nuisance! 1071 01:06:04,758 --> 01:06:06,482 Oh, my God. 1072 01:06:06,586 --> 01:06:07,896 Bozhe moi. 1073 01:06:08,000 --> 01:06:09,280 Do you reckon Whitlock killed him 1074 01:06:09,310 --> 01:06:11,448 'cause we were getting too close? 1075 01:06:11,551 --> 01:06:14,586 Or was he another victim, just like Clyde and Tommy? 1076 01:06:14,689 --> 01:06:16,448 I don't know, but if Graham True 1077 01:06:16,551 --> 01:06:20,862 wasn't his accomplice, then who is? 1078 01:06:22,724 --> 01:06:24,275 Grace. 1079 01:06:28,413 --> 01:06:29,896 Okay, thanks. 1080 01:06:30,000 --> 01:06:32,206 Someone's broken into Lubos Sterba's workshop 1081 01:06:32,310 --> 01:06:35,655 and stolen an escape trick he was building. 1082 01:06:35,758 --> 01:06:38,862 It was Alan Whitlock. I have no doubt. 1083 01:06:38,965 --> 01:06:42,448 He is the only one who can get past my security. 1084 01:06:42,551 --> 01:06:44,413 What did Whitlock steal exactly? 1085 01:06:44,517 --> 01:06:47,931 Oh, I was building it for a Saudi prince 1086 01:06:48,034 --> 01:06:52,793 who wanted to show off for his 21st birthday party. 1087 01:06:52,896 --> 01:06:56,448 An electric chair. 1088 01:06:56,551 --> 01:06:58,344 How did Whitlock know about the commission? 1089 01:06:58,448 --> 01:07:00,206 I-I do not know. 1090 01:07:00,310 --> 01:07:02,862 These illusions are closely guarded secrets. 1091 01:07:02,965 --> 01:07:04,137 Err, you want? 1092 01:07:04,241 --> 01:07:05,896 - No. Thank you. - Lubos: Okay. 1093 01:07:06,000 --> 01:07:08,689 I think Whitlock is the Saudi prince, Lubos. 1094 01:07:08,793 --> 01:07:10,586 - These are his designs. - Mm. 1095 01:07:10,689 --> 01:07:13,172 Can you tell us everything you know about Alan Whitlock? 1096 01:07:13,275 --> 01:07:15,965 A great magician, 1097 01:07:16,068 --> 01:07:19,344 but his private life was a mess. 1098 01:07:19,448 --> 01:07:21,655 Alan and Clyde, they fought all the time. 1099 01:07:21,758 --> 01:07:24,448 The whole reason they fostered that boy 1100 01:07:24,551 --> 01:07:26,862 was to try to mend their relationship. 1101 01:07:26,965 --> 01:07:30,896 But then Alan, he met Jason Peterson, and, err... 1102 01:07:31,000 --> 01:07:34,241 he fell in love. 1103 01:07:34,344 --> 01:07:36,275 And that's when Clyde called the police. 1104 01:07:36,379 --> 01:07:41,068 He was so bitter, so angry. 1105 01:07:41,172 --> 01:07:43,241 He just wanted to destroy him. 1106 01:07:43,344 --> 01:07:46,379 So he make up the abuse. 1107 01:07:46,482 --> 01:07:51,965 It was a grotesque illusion, but people believe it. 1108 01:07:52,068 --> 01:07:54,931 - He must have been furious. - Lubos: He was! 1109 01:07:55,034 --> 01:07:58,034 When Clyde admitted he had made up everything up, 1110 01:07:58,137 --> 01:08:03,655 Alan think that the police would clear his name. 1111 01:08:03,758 --> 01:08:05,724 But they did not. 1112 01:08:05,827 --> 01:08:11,448 So his windows were smashed, his walls were sprayed. 1113 01:08:11,551 --> 01:08:13,448 He wanted justice, 1114 01:08:13,551 --> 01:08:16,241 and he got nothing. 1115 01:08:19,000 --> 01:08:23,206 Can you think of any reason why Alan might want to hurt you? 1116 01:08:23,310 --> 01:08:24,827 Oh... 1117 01:08:24,931 --> 01:08:29,620 I was, erm, building a design for Alan. 1118 01:08:29,724 --> 01:08:31,827 Bloody nuisance. 1119 01:08:31,931 --> 01:08:35,172 Err, it was called The Incinerator. 1120 01:08:35,275 --> 01:08:37,896 We think it make him very famous. 1121 01:08:38,000 --> 01:08:41,379 But after all the accusations, 1122 01:08:41,482 --> 01:08:43,896 err, the work for Alan, it dried up, 1123 01:08:44,000 --> 01:08:46,344 so I offered to sell it for him. 1124 01:08:46,448 --> 01:08:48,068 I tried to get a good price, 1125 01:08:48,172 --> 01:08:52,034 but Alan, he say it is not good enough. 1126 01:08:52,137 --> 01:08:54,793 - The buyer was Graham True? - Lubos: Yes. 1127 01:08:54,896 --> 01:09:00,379 I tried to make him understand that Graham is the only buyer. 1128 01:09:00,482 --> 01:09:05,172 But he is angry with me, and, err... 1129 01:09:05,275 --> 01:09:08,793 our friendship, it come to an end. 1130 01:09:08,896 --> 01:09:11,344 Graham True died today... 1131 01:09:11,448 --> 01:09:12,896 in The Incinerator. 1132 01:09:13,000 --> 01:09:14,344 Oh. 1133 01:09:14,448 --> 01:09:19,000 Whitlock rigged it so there was no escape. 1134 01:09:19,103 --> 01:09:24,310 Lubos, do you have anywhere you could stay? Friends or family? 1135 01:09:24,413 --> 01:09:28,758 So you... you think he will come for me, too? 1136 01:09:28,862 --> 01:09:31,034 What Lubos Sterba told us... 1137 01:09:31,137 --> 01:09:34,034 Graham True was a victim, not Whitlock's accomplice. 1138 01:09:34,137 --> 01:09:35,537 I've been looking into Roman Parker, 1139 01:09:35,620 --> 01:09:37,413 the kid who was fostered. 1140 01:09:37,517 --> 01:09:39,655 He has an impressive history of offending. 1141 01:09:39,758 --> 01:09:42,137 Drugs, theft, burglary, assault, 1142 01:09:42,241 --> 01:09:44,586 starting from the age of 9. 1143 01:09:44,689 --> 01:09:46,665 I spoke to a custody sergeant who knows him pretty well, 1144 01:09:46,689 --> 01:09:48,103 and he said Roman is very clever, 1145 01:09:48,206 --> 01:09:51,344 but very damaged and angry. 1146 01:09:51,448 --> 01:09:52,517 Did you find him? 1147 01:09:52,620 --> 01:09:54,275 He vanished six months ago. 1148 01:09:54,379 --> 01:09:56,517 No arrests. No known address. 1149 01:09:56,620 --> 01:09:59,275 Right, well, could he be the one that's helping Whitlock? 1150 01:09:59,379 --> 01:10:01,551 He's lost his home and his family, too. 1151 01:10:01,655 --> 01:10:04,517 - I'll keep looking for him. - Grace: Okay. 1152 01:10:04,620 --> 01:10:07,896 In the meantime, we need to look for other possible victims. 1153 01:10:08,000 --> 01:10:11,620 Whitlock's stolen an electric chair, so we should assume 1154 01:10:11,724 --> 01:10:13,965 that he intends to use that next. 1155 01:10:14,068 --> 01:10:16,551 Whitlock's neighbours led attacks at his home. 1156 01:10:16,655 --> 01:10:18,551 He's lived on that street for years. 1157 01:10:18,655 --> 01:10:22,275 He would have known these people well before they turned on him. 1158 01:10:22,379 --> 01:10:25,413 They're at risk, certainly. Who else? 1159 01:10:25,517 --> 01:10:27,620 I've tracked down Jason Peterson, 1160 01:10:27,724 --> 01:10:30,827 the man Alan left Clyde for in the early 2000s. 1161 01:10:30,931 --> 01:10:33,413 He's now a curator at the Pavilion. 1162 01:10:39,448 --> 01:10:41,965 - Good morning. - Grace: Jason Peterson? 1163 01:10:45,655 --> 01:10:48,931 Our relationship was so brief. 1164 01:10:49,034 --> 01:10:50,965 It hardly seems worth a grudge. 1165 01:10:51,068 --> 01:10:53,620 It was over 20 years ago. 1166 01:10:53,724 --> 01:10:56,586 So, what happened between you and Alan? 1167 01:10:56,689 --> 01:10:58,620 Erm, well, we met at one of his shows. 1168 01:10:58,724 --> 01:11:01,551 And, err, I had, err, 1169 01:11:01,655 --> 01:11:03,735 volunteered to shackle him before one of his escapes. 1170 01:11:03,793 --> 01:11:07,758 And then he found me afterwards and offered me a drink 1171 01:11:07,862 --> 01:11:10,689 and we ended up just talking all night. I mean... 1172 01:11:10,793 --> 01:11:13,310 How long were you together? 1173 01:11:13,413 --> 01:11:15,103 Err... couple of months maybe? 1174 01:11:15,206 --> 01:11:18,896 I mean, it wasn't anything serious. 1175 01:11:19,000 --> 01:11:20,793 You think... 1176 01:11:20,896 --> 01:11:22,389 You think he wants to come after me now? 1177 01:11:22,413 --> 01:11:24,758 I mean, that doesn't make any sense. 1178 01:11:24,862 --> 01:11:27,172 Err, DS Moy? 1179 01:11:29,448 --> 01:11:30,862 We'll protect you until he's found. 1180 01:11:30,965 --> 01:11:32,655 Okay? 1181 01:11:32,758 --> 01:11:35,551 Oh. Yeah. Thank you. 1182 01:11:35,655 --> 01:11:38,034 Yeah. Right. 1183 01:11:38,137 --> 01:11:40,758 Yes. 1184 01:11:40,862 --> 01:11:44,000 Finally got hold of Whitlock's medical records. 1185 01:11:49,068 --> 01:11:52,068 Do you really think he's lying about having cancer? 1186 01:11:52,172 --> 01:11:54,724 Well, everything so far has been an illusion. 1187 01:11:54,827 --> 01:11:56,827 I'd like to see what's real and what isn't. 1188 01:11:58,344 --> 01:12:00,758 It's all medical jargon and... 1189 01:12:02,206 --> 01:12:05,758 Wait! There's the biopsy results. 1190 01:12:05,862 --> 01:12:10,586 Stage IV. It's everywhere. It's all over his body. 1191 01:12:10,689 --> 01:12:12,379 Those are the drugs we found in his house. 1192 01:12:12,482 --> 01:12:15,724 It looks legit. He's dying. 1193 01:12:19,241 --> 01:12:22,275 Erm, sorry. Erm... 1194 01:12:22,379 --> 01:12:24,206 I can see you have this corridor secure, 1195 01:12:24,310 --> 01:12:25,976 but I was wondering if you'd considered the tunnels 1196 01:12:26,000 --> 01:12:27,620 as a possible point of access? 1197 01:12:27,724 --> 01:12:29,586 - Tunnels? - Jason: Yes. 1198 01:12:29,689 --> 01:12:31,344 There are tunnels under the Pavilion. 1199 01:12:31,448 --> 01:12:33,172 The Prince Regent had them built 1200 01:12:33,275 --> 01:12:35,635 so he could move around the grounds without public scrutiny. 1201 01:12:35,724 --> 01:12:37,482 Where do they go? 1202 01:12:37,586 --> 01:12:39,689 Oh, well, I could show you. 1203 01:12:50,275 --> 01:12:52,172 Glenn? 1204 01:12:52,275 --> 01:12:53,689 Glenn. 1205 01:12:55,379 --> 01:12:57,379 Six months ago, 1206 01:12:57,482 --> 01:13:01,931 Jason Peterson was listed as Alan Whitlock's next of kin. 1207 01:13:02,034 --> 01:13:03,803 - Six months ago. - That doesn't make any sense. 1208 01:13:03,827 --> 01:13:06,172 He told us they broke up 20 years ago. 1209 01:13:06,275 --> 01:13:07,655 He's lying. 1210 01:13:09,275 --> 01:13:11,655 Bella. 1211 01:13:11,758 --> 01:13:12,758 Bella. 1212 01:13:29,172 --> 01:13:30,793 Where does this go? 1213 01:13:30,896 --> 01:13:32,655 Oh, err... 1214 01:13:32,758 --> 01:13:34,241 where there are some service areas, 1215 01:13:34,344 --> 01:13:36,413 and, well, it's just access 1216 01:13:36,517 --> 01:13:40,655 to different parts of the Pavilion, really. 1217 01:13:40,758 --> 01:13:42,206 It's just this way. 1218 01:13:47,275 --> 01:13:51,103 She's not picking up. 1219 01:13:51,206 --> 01:13:53,413 PC Croft. Acknowledge. Over. 1220 01:13:53,517 --> 01:13:54,827 PC Croft, sir. Over. 1221 01:13:54,931 --> 01:13:56,586 Do you have eyes on DS Moy? 1222 01:13:56,689 --> 01:13:58,929 DS Moy has gone to secure the tunnels under the building. 1223 01:13:59,000 --> 01:14:00,379 - Is she alone? - No. 1224 01:14:00,482 --> 01:14:02,103 She went with Jason Peterson. 1225 01:14:04,448 --> 01:14:07,241 Boss? 1226 01:14:07,344 --> 01:14:09,758 Jason Peterson has taken Bella. 1227 01:14:09,862 --> 01:14:11,148 What? Why? She had nothing to do with it. 1228 01:14:11,172 --> 01:14:12,251 No, Bella didn't, personally... 1229 01:14:12,275 --> 01:14:13,793 but the police did. 1230 01:14:13,896 --> 01:14:15,562 Alan's going after everyone that was involved. 1231 01:14:15,586 --> 01:14:17,620 Any one of us could have been his next victim. 1232 01:14:17,724 --> 01:14:21,413 This is an urgent call. Acknowledge. Over. 1233 01:14:21,517 --> 01:14:23,068 DS Moy? 1234 01:14:28,275 --> 01:14:30,206 Well, what are we waiting for?! 1235 01:14:30,310 --> 01:14:31,586 No! No! No! 1236 01:14:31,689 --> 01:14:33,009 Norman, you're no use to any of us 1237 01:14:33,103 --> 01:14:34,482 if you lose control. 1238 01:14:34,586 --> 01:14:36,000 I need you to focus. 1239 01:14:36,103 --> 01:14:38,103 I need you to find where the tunnels exit. 1240 01:14:38,206 --> 01:14:39,724 Focus. Do it. 1241 01:14:42,034 --> 01:14:43,758 Well, get going then! 1242 01:14:48,172 --> 01:14:50,793 Requesting backup at the Pavilion! 1243 01:14:57,344 --> 01:14:59,724 Does that lead to the street? 1244 01:14:59,827 --> 01:15:03,103 Yeah. Right behind the Dome. 1245 01:15:03,206 --> 01:15:05,137 The Dome? 1246 01:15:08,517 --> 01:15:09,724 Is it all connected? 1247 01:15:09,827 --> 01:15:11,413 Yes, it's ready. 1248 01:15:11,517 --> 01:15:13,655 Did you remember to set all the timers? 1249 01:15:13,758 --> 01:15:16,793 I've turned it on. Exactly as the diagram showed. 1250 01:15:16,896 --> 01:15:21,000 You need to go, Jason, before this starts. 1251 01:15:22,275 --> 01:15:23,413 She's coming to. 1252 01:15:25,586 --> 01:15:27,172 Here we are then. 1253 01:15:29,103 --> 01:15:30,517 Listen, Alan, err... 1254 01:15:30,620 --> 01:15:32,551 No, no, no, no. 1255 01:15:32,655 --> 01:15:35,862 Let's begin. No more talking. 1256 01:15:35,965 --> 01:15:37,862 Okay. 1257 01:15:37,965 --> 01:15:39,068 Off you go. 1258 01:15:39,172 --> 01:15:40,689 Okay. 1259 01:15:54,896 --> 01:15:57,758 DS Potting, patch me through to the Royal Pavilion. 1260 01:16:04,620 --> 01:16:06,793 I need to speak to your site manager now. 1261 01:16:13,206 --> 01:16:14,862 Norman! What have you got? 1262 01:16:14,965 --> 01:16:16,631 Right, I know how he was able to move Tommy's body 1263 01:16:16,655 --> 01:16:17,758 without us seeing. 1264 01:16:17,862 --> 01:16:19,689 The tunnel exits at the Dome. 1265 01:16:19,793 --> 01:16:22,448 The tunnel exits at the Dome. Look for a concealed entrance. 1266 01:16:22,551 --> 01:16:23,965 Okay. I'm on it. 1267 01:16:36,758 --> 01:16:39,103 I need you to cover the exit of the Dome, okay? 1268 01:16:39,206 --> 01:16:40,965 - Go! - Yes, sir. On it. 1269 01:16:46,413 --> 01:16:48,206 Glenn! 1270 01:16:51,448 --> 01:16:53,172 - He's alive. - And Bella? 1271 01:16:53,275 --> 01:16:54,827 No sign! 1272 01:16:54,931 --> 01:16:56,838 - The exit's covered. - Stay with him. 1273 01:16:56,862 --> 01:16:58,000 Boss. 1274 01:17:23,000 --> 01:17:25,379 Welcome, gentlemen. 1275 01:17:25,482 --> 01:17:27,448 So, we can begin. 1276 01:17:34,310 --> 01:17:36,172 Shit! 1277 01:17:40,862 --> 01:17:46,103 A series of timers, each one delivering a shock 1278 01:17:46,206 --> 01:17:48,965 worse than the last, but the, erm... 1279 01:17:49,068 --> 01:17:52,413 the final shock is painless. 1280 01:17:52,517 --> 01:17:57,172 After all, a stopped heart feels nothing. 1281 01:17:57,275 --> 01:18:00,517 If you leave, she dies. 1282 01:18:00,620 --> 01:18:03,655 I will hit this switch and deliver a fatal shock. 1283 01:18:03,758 --> 01:18:06,551 If you close your eyes, she dies. 1284 01:18:06,655 --> 01:18:09,517 If you turn away. She dies. 1285 01:18:09,620 --> 01:18:11,965 Am I making myself clear? 1286 01:18:13,137 --> 01:18:14,827 Am I making myself clear?! 1287 01:18:14,931 --> 01:18:16,206 Yes! 1288 01:18:19,517 --> 01:18:20,896 Oh, were... were... 1289 01:18:21,000 --> 01:18:23,103 were you thinking you're gonna save her? 1290 01:18:23,206 --> 01:18:24,827 Oh, well. 1291 01:18:24,931 --> 01:18:30,793 "So near, but yet so far," as they say. 1292 01:18:30,896 --> 01:18:32,758 What's it feel like, to watch and do nothing? 1293 01:18:35,931 --> 01:18:38,068 'Cause that's what you do, isn't it? 1294 01:18:38,172 --> 01:18:40,724 You see suffering, like... 1295 01:18:40,827 --> 01:18:42,227 like the horrors I was subjected to, 1296 01:18:42,275 --> 01:18:43,517 and you turn away. 1297 01:18:43,620 --> 01:18:45,206 Well, this time, you can't. 1298 01:18:45,310 --> 01:18:48,896 You will witness the consequences of your actions. 1299 01:18:49,000 --> 01:18:50,551 You will be accountable. 1300 01:18:50,655 --> 01:18:53,068 And this time, you can believe your eyes. 1301 01:18:53,172 --> 01:18:56,965 Her agony is real, her pain is real. 1302 01:19:04,275 --> 01:19:06,896 What does he mean by, "So near, yet so far"? 1303 01:19:07,000 --> 01:19:10,206 Where is she near? 1304 01:19:10,310 --> 01:19:12,344 Definitely not in this building. 1305 01:19:12,448 --> 01:19:15,137 There's something behind her. A yellow window? 1306 01:19:18,000 --> 01:19:19,931 On with the show. 1307 01:19:20,034 --> 01:19:22,655 Right, okay. What the hell is happening? 1308 01:19:22,758 --> 01:19:25,482 She's not here. Err, it's a trap. 1309 01:19:26,862 --> 01:19:29,000 Alan's broadcasting a feed of Bella 1310 01:19:29,103 --> 01:19:31,413 and we don't know where she is. 1311 01:19:31,517 --> 01:19:33,103 We're running out of time, man. 1312 01:19:33,206 --> 01:19:35,000 I'm, err... I'm so sorry. 1313 01:19:35,103 --> 01:19:37,172 So sorry. - No. 1314 01:19:37,275 --> 01:19:38,482 Move! 1315 01:19:43,793 --> 01:19:45,068 Shush. Shush. 1316 01:19:45,172 --> 01:19:47,758 I know. It's alright. 1317 01:19:47,862 --> 01:19:50,586 It's just... It's just pain. 1318 01:19:50,689 --> 01:19:51,931 It will be over soon. 1319 01:19:53,551 --> 01:19:55,517 Shush. 1320 01:20:00,379 --> 01:20:01,551 Wait. 1321 01:20:01,655 --> 01:20:03,896 Stop! Stop! 1322 01:20:04,000 --> 01:20:06,137 The music... I can... I can hear it through his feed! 1323 01:20:06,241 --> 01:20:09,068 And on your phone. It's near you somewhere! 1324 01:20:09,172 --> 01:20:11,551 Where? Nick?! 1325 01:20:11,655 --> 01:20:14,448 He said, "So near, yet so far." 1326 01:20:14,551 --> 01:20:17,413 "Near. "Near." "Near" could mean the station. 1327 01:20:17,517 --> 01:20:19,320 Yeah, well, you're gonna have to narrow it down, dickhead! 1328 01:20:19,344 --> 01:20:21,689 Err, it's... It's a derelict building. 1329 01:20:21,793 --> 01:20:24,655 - Erm... - There's a yellow window. 1330 01:20:24,758 --> 01:20:28,068 Yellow windows! There's yellow windows, Norman. 1331 01:20:28,172 --> 01:20:31,034 Can you seen them? 1332 01:20:31,137 --> 01:20:32,379 Got it! 1333 01:20:59,275 --> 01:21:00,827 Alan! Alan! 1334 01:21:03,034 --> 01:21:05,310 Alan! 1335 01:21:05,413 --> 01:21:08,172 Alan! Oh! 1336 01:21:08,275 --> 01:21:10,862 Out of time. You made me do this. 1337 01:21:12,413 --> 01:21:14,310 Bella! 1338 01:21:14,413 --> 01:21:17,827 - No. No. No. No, no, no! - Stop! Stop! Please! 1339 01:21:17,931 --> 01:21:21,137 I'd rather die a murderer than a paedophile. 1340 01:21:21,241 --> 01:21:24,448 Please! Please! Alan. Alan. 1341 01:21:24,551 --> 01:21:26,344 You... You don't need to do this! 1342 01:21:26,448 --> 01:21:28,551 It's too late. 1343 01:21:38,344 --> 01:21:40,448 Bella: 1344 01:21:54,103 --> 01:21:55,379 Norman! Norman! 1345 01:21:57,241 --> 01:21:58,965 Norman: It's okay. Let's get you safe. 1346 01:21:59,068 --> 01:22:01,689 It's okay. You're okay. You're safe. 1347 01:22:01,793 --> 01:22:03,068 Come here. 1348 01:22:03,172 --> 01:22:04,931 I'm here. 1349 01:22:07,310 --> 01:22:08,965 I thought I'd lost you. 1350 01:22:10,344 --> 01:22:12,172 I couldn't bear that. 1351 01:22:14,172 --> 01:22:16,068 You took your bloody time! 1352 01:22:47,655 --> 01:22:49,724 Alan Whitlock! Come out! 1353 01:22:51,965 --> 01:22:53,700 Stay where you are, Mr. Whitlock. 1354 01:22:53,724 --> 01:22:55,241 Don't come any further. 1355 01:23:24,482 --> 01:23:26,724 Given your prognosis, 1356 01:23:26,827 --> 01:23:30,896 I shouldn't think you'll make it to trial. 1357 01:23:31,000 --> 01:23:32,931 But Jason will. 1358 01:23:33,034 --> 01:23:36,310 Do you think he had no choice? 1359 01:23:36,413 --> 01:23:39,241 Do you think I coerced him? 1360 01:23:39,344 --> 01:23:42,793 Or hypnotised him? 1361 01:23:42,896 --> 01:23:47,068 We were in love, but we were surrounded by hate. 1362 01:23:47,172 --> 01:23:50,241 People threw bricks at our windows. 1363 01:23:50,344 --> 01:23:54,413 Painted slurs on our walls. 1364 01:23:54,517 --> 01:23:56,758 When I was diagnosed and I mentioned revenge, 1365 01:23:56,862 --> 01:24:00,103 he wondered why it had taken me so long. 1366 01:24:00,206 --> 01:24:05,344 Well, he's going to prison for a very long time. 1367 01:24:05,448 --> 01:24:09,620 Oh, we'll see. He knows all my tricks. 1368 01:24:28,620 --> 01:24:31,068 Hey. 1369 01:24:31,172 --> 01:24:34,310 What's going on, buddy? 1370 01:24:34,413 --> 01:24:35,413 Look, I'm... 1371 01:24:35,517 --> 01:24:37,586 I'm worried about you. 1372 01:24:37,689 --> 01:24:39,344 Worried about all these tummy aches 1373 01:24:39,448 --> 01:24:41,275 you keep getting at school. 1374 01:24:43,931 --> 01:24:46,586 You know Daddy's a detective, right? 1375 01:24:46,689 --> 01:24:49,275 A really good detective. 1376 01:24:49,379 --> 01:24:54,413 And it's my job to find out what's really going on. 1377 01:24:54,517 --> 01:24:55,827 I'm sick. 1378 01:24:55,931 --> 01:24:57,413 No. You're not. 1379 01:24:57,517 --> 01:25:00,896 You're not, are you? 1380 01:25:01,000 --> 01:25:04,827 Look, mate, are you... Are you being bullied? 1381 01:25:04,931 --> 01:25:06,896 No. 1382 01:25:07,000 --> 01:25:09,793 Okay. 1383 01:25:09,896 --> 01:25:11,413 Do you not like your teacher then? 1384 01:25:11,517 --> 01:25:14,000 - I like her. - Alright. 1385 01:25:17,413 --> 01:25:20,620 If you don't tell me what's going on, 1386 01:25:20,724 --> 01:25:23,068 I can't make it better, can I? 1387 01:25:23,172 --> 01:25:26,034 Hmm? Come here. 1388 01:25:28,103 --> 01:25:30,172 Are you gonna tell me what's wrong? 1389 01:25:33,793 --> 01:25:36,758 Don't go away. 1390 01:25:36,862 --> 01:25:40,689 Who said I was leaving? 1391 01:25:40,793 --> 01:25:44,793 Is that what all the tummy aches have been about? 1392 01:25:44,896 --> 01:25:49,758 Sammi, look at me. 1393 01:25:49,862 --> 01:25:53,793 Mate, I'm not going anywhere. 1394 01:25:53,896 --> 01:25:55,448 I promise. 1395 01:25:59,551 --> 01:26:02,724 Mwah. Love you. Alright? 1396 01:26:02,827 --> 01:26:08,413 When I saw Roy, I realised if I face him, 1397 01:26:08,517 --> 01:26:14,034 I'll no longer be the missing wife, the mystery. 1398 01:26:14,137 --> 01:26:16,965 I'd be the villain who put her husband through hell. 1399 01:26:17,068 --> 01:26:22,034 Well, sometimes a lie is more painful than the truth. 1400 01:26:22,137 --> 01:26:24,448 What would you do? 1401 01:26:24,551 --> 01:26:26,689 If in a moment of weakness you created something 1402 01:26:26,793 --> 01:26:30,275 that grew until you couldn't take it back. 1403 01:26:30,379 --> 01:26:36,172 I can't change what I've done to my parents, my friends, Cassian. 1404 01:26:36,275 --> 01:26:38,310 Roy. 1405 01:26:38,413 --> 01:26:41,137 I'd rather they think I'm dead 1406 01:26:41,241 --> 01:26:43,034 than let them know what I've done. 1407 01:26:43,137 --> 01:26:47,482 So you have to choose a new life, 1408 01:26:47,586 --> 01:26:50,275 the same way your husband is. 1409 01:26:54,241 --> 01:26:55,734 And they said there was no way he could do it, 1410 01:26:55,758 --> 01:26:57,620 so that was the end of that. 1411 01:26:57,724 --> 01:27:00,068 Hey. Got some very good news. 1412 01:27:00,172 --> 01:27:02,965 I had pictures of the pram sent to charity shops, 1413 01:27:03,068 --> 01:27:05,551 and a witness has come forward saying they remember selling it 1414 01:27:05,655 --> 01:27:07,965 to someone matching Smallbone's description. 1415 01:27:08,068 --> 01:27:10,965 Ah. Good work. I knew it was him. 1416 01:27:11,068 --> 01:27:12,586 What are you two gossiping about, eh? 1417 01:27:12,689 --> 01:27:14,551 Nothing. 1418 01:27:14,655 --> 01:27:16,793 Grace: Actually, I think now might be 1419 01:27:16,896 --> 01:27:20,931 a good time to tell you... 1420 01:27:21,034 --> 01:27:23,482 that I asked Cleo to marry me. 1421 01:27:23,586 --> 01:27:25,655 Yes! 1422 01:27:25,758 --> 01:27:28,137 - Congratulations! - Thank you. 1423 01:27:28,241 --> 01:27:29,620 Mwah! 1424 01:27:29,724 --> 01:27:31,862 And I want you to be my best man. 1425 01:27:31,965 --> 01:27:35,310 100%. 1426 01:27:35,413 --> 01:27:36,862 It'd be an honour, man. 1427 01:27:36,965 --> 01:27:38,413 Okay, so your first job 1428 01:27:38,517 --> 01:27:39,907 is to stop Norman singing at the wedding. 1429 01:27:39,931 --> 01:27:41,344 Oh, done! 1430 01:27:41,448 --> 01:27:42,596 And we'd love to have you guys over for dinner 1431 01:27:42,620 --> 01:27:44,137 sometime to celebrate. 1432 01:27:44,241 --> 01:27:46,068 - That'll be lovely. - Yeah. 1433 01:27:46,172 --> 01:27:49,172 I wanna get some tips on how you juggle this family/work thing. 1434 01:27:49,275 --> 01:27:50,413 Yeah. Well, I'll, err... 1435 01:27:50,517 --> 01:27:52,965 I'll teach you all that I know. 1436 01:28:07,793 --> 01:28:09,448 Aah! 1437 01:28:11,724 --> 01:28:13,517 Oh! 105768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.