Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,299 --> 00:01:13,272
56, 57, 58,
59, 60, 61, 62, 63.
2
00:02:29,117 --> 00:02:30,651
The walls will be pink.
3
00:02:33,186 --> 00:02:34,721
And gold.
4
00:02:37,157 --> 00:02:40,191
The carpet will be white.
5
00:02:40,193 --> 00:02:41,862
Soft like clouds.
6
00:02:45,099 --> 00:02:48,266
And when we walk on it, it
will be like we are in the sky.
7
00:03:18,298 --> 00:03:19,966
Careful.
8
00:03:40,688 --> 00:03:42,321
Look.
9
00:03:52,633 --> 00:03:54,000
When did this happen?
10
00:04:04,311 --> 00:04:05,712
Tell me if it hurts.
11
00:04:10,785 --> 00:04:12,618
Wait.
12
00:04:12,620 --> 00:04:13,351
Hold on.
13
00:04:13,353 --> 00:04:14,921
One more.
14
00:04:17,024 --> 00:04:18,657
OK?
15
00:04:18,659 --> 00:04:20,326
Finish.
16
00:04:37,277 --> 00:04:38,779
Will you tell me the story?
17
00:04:41,883 --> 00:04:46,218
I'm young and living
with my grandmother.
18
00:04:46,220 --> 00:04:50,956
You will get some water from
a well, and you made a wish.
19
00:04:50,958 --> 00:04:54,660
That I would have somebody
who could be my friend.
20
00:04:54,662 --> 00:04:56,228
So you won't be lonely.
21
00:04:56,230 --> 00:04:59,497
So I won't be lonely.
22
00:04:59,499 --> 00:05:03,035
And they waited and waited
and almost gave up hope.
23
00:05:03,037 --> 00:05:05,070
Yes.
24
00:05:05,072 --> 00:05:06,706
But then I came along.
25
00:05:10,645 --> 00:05:12,512
And I'll never be lonely again.
26
00:06:35,696 --> 00:06:41,367
36, 37, 38, 39, 30, 35.
27
00:06:55,983 --> 00:06:57,951
48, 49, 50.
28
00:07:04,525 --> 00:07:07,594
I will keep you safe always.
29
00:07:14,302 --> 00:07:15,969
51.
30
00:10:59,260 --> 00:10:59,758
Grace?
31
00:10:59,760 --> 00:11:01,561
Ama?
32
00:11:01,563 --> 00:11:03,129
It's Lisa.
33
00:11:46,407 --> 00:11:48,641
What does it say?
34
00:11:48,643 --> 00:11:50,176
I'm to call her.
35
00:11:55,416 --> 00:11:57,817
I have to go back
to school, don't I?
36
00:12:00,321 --> 00:12:02,321
Grace?
37
00:12:02,323 --> 00:12:05,357
Yes.
38
00:12:05,359 --> 00:12:07,227
It's the only way
she'll leave us alone.
39
00:13:28,809 --> 00:13:37,083
47, 48, 49, 50, 51, 52, 53.
40
00:16:27,087 --> 00:16:29,655
There is a fire!
41
00:16:29,657 --> 00:16:30,857
There is a fire!
42
00:16:30,859 --> 00:16:31,924
How?
43
00:16:31,926 --> 00:16:33,391
Who saw that?
44
00:16:33,393 --> 00:16:34,025
Fire!
45
00:16:34,027 --> 00:16:34,961
Fire!
46
00:16:34,963 --> 00:16:37,062
Fire!
47
00:16:37,064 --> 00:16:38,931
Fuck me, there's a fire.
48
00:16:38,933 --> 00:16:40,666
Fire!
49
00:16:40,668 --> 00:16:41,701
It's a fire!
50
00:16:41,703 --> 00:16:43,536
Fire!
51
00:16:43,538 --> 00:16:45,671
Fire!
52
00:16:45,673 --> 00:16:46,873
Fire!
53
00:18:17,932 --> 00:18:19,666
You all right?
54
00:18:22,402 --> 00:18:24,904
That fire was waiting to happen.
55
00:18:24,906 --> 00:18:26,339
Tell your girl thank you.
56
00:18:32,112 --> 00:18:33,846
Hey, you all right?
57
00:18:33,848 --> 00:18:35,081
Are you hurt?
58
00:18:35,083 --> 00:18:38,050
What has happened?
59
00:18:38,052 --> 00:18:41,921
I saw a fire inside the kitchen.
60
00:18:41,923 --> 00:18:45,558
Everybody was sleeping,
so I was shouting.
61
00:18:45,560 --> 00:18:48,326
And then all the lights came
on and all the people came out.
62
00:18:48,328 --> 00:18:50,096
What have I tell you?
63
00:18:50,098 --> 00:18:50,997
We keep to ourselves.
64
00:18:50,999 --> 00:18:52,098
What else?
65
00:18:52,100 --> 00:18:53,264
We can not trust anyone.
66
00:18:53,266 --> 00:18:54,901
We cannot trust anyone.
67
00:19:12,754 --> 00:19:16,022
I'm breathing the
same air as you.
68
00:19:16,024 --> 00:19:17,691
Always.
69
00:20:33,968 --> 00:20:35,334
I spoke to your mum.
70
00:20:39,807 --> 00:20:41,742
We're worried about how much
school you're missing too.
71
00:20:45,980 --> 00:20:51,050
Ama, you haven't completed
a week since you started.
72
00:20:51,052 --> 00:20:57,355
If there is anything you want
to talk about at any time,
73
00:20:57,357 --> 00:20:59,425
you can speak to me
or Miss Seample here.
74
00:21:01,095 --> 00:21:02,729
Yeah?
75
00:21:08,836 --> 00:21:10,469
Good.
76
00:21:12,673 --> 00:21:14,040
I won't keep you then.
77
00:21:48,242 --> 00:21:49,875
Can you talk?
78
00:21:49,877 --> 00:21:51,511
Sure.
79
00:21:59,520 --> 00:22:00,887
What are you doing?
80
00:22:03,090 --> 00:22:04,724
Wait.
81
00:22:09,664 --> 00:22:11,463
It's not like you saved
our lives or anything.
82
00:23:14,228 --> 00:23:22,636
95, 96, 97, 98, 99, 100.
83
00:23:35,983 --> 00:23:38,050
Excuse.
84
00:23:38,052 --> 00:23:39,686
Yeah?
85
00:23:43,057 --> 00:23:45,958
I need day shift.
86
00:23:45,960 --> 00:23:47,393
Why?
87
00:23:47,395 --> 00:23:48,459
My daughter.
88
00:23:48,461 --> 00:23:50,863
She's not safe.
89
00:23:50,865 --> 00:23:53,032
Is she all right?
90
00:23:53,034 --> 00:23:55,466
Yes.
91
00:23:55,468 --> 00:23:57,169
I didn't know you had a child.
92
00:23:57,171 --> 00:23:59,305
How old?
93
00:23:59,307 --> 00:24:01,941
11 and 3 months.
94
00:24:01,943 --> 00:24:03,742
You don't
look old enough.
95
00:24:03,744 --> 00:24:04,710
When did you have her,
when you were four?
96
00:24:04,712 --> 00:24:06,212
No, I'd be 14.
97
00:24:08,249 --> 00:24:09,248
Right.
98
00:24:09,250 --> 00:24:12,985
Well, I'll see what I can
99
00:24:12,987 --> 00:24:14,554
I can do.
100
00:25:20,755 --> 00:25:22,555
Maybe I can go home on my own?
101
00:27:04,892 --> 00:27:10,229
That someday
I would fly, fly away.
102
00:27:10,231 --> 00:27:14,099
And I always knew
I couldn't stay.
103
00:27:14,101 --> 00:27:18,737
So I had a dream that
I'd just fly away.
104
00:27:18,739 --> 00:27:23,209
I've been on my
own for a minute.
105
00:27:26,147 --> 00:27:30,182
Standing on the
line I was given,
106
00:27:30,184 --> 00:27:32,652
people stared and
asked me why I'm here.
107
00:27:36,056 --> 00:27:40,593
No, I don't wanna be like them.
108
00:28:05,920 --> 00:28:13,225
Oh, oh, oh I fly away.
109
00:28:13,227 --> 00:28:17,162
No one knew how
low I was feeling.
110
00:28:17,164 --> 00:28:21,066
I was scared to
reach for it all.
111
00:28:38,719 --> 00:28:44,723
I had a dream
that someday I would just fly,
112
00:28:44,725 --> 00:28:46,292
fly away.
113
00:29:13,153 --> 00:29:14,386
Can I show you something?
114
00:29:22,363 --> 00:29:23,863
Careful.
115
00:29:51,626 --> 00:29:53,859
Come on.
116
00:30:23,792 --> 00:30:25,224
I'm on.
117
00:30:28,663 --> 00:30:31,263
I'm out of space and
there is nothing wrong.
118
00:30:31,265 --> 00:30:32,932
I'm on.
119
00:30:36,003 --> 00:30:38,671
I can see my people
singing all my songs.
120
00:30:38,673 --> 00:30:40,340
I'm on.
121
00:30:44,144 --> 00:30:46,411
It's been a while, but
I could still be gone.
122
00:30:46,413 --> 00:30:48,081
I'm on.
123
00:30:50,317 --> 00:30:54,721
On, on.
124
00:30:54,723 --> 00:30:58,391
It happens in a minute,
happens in a minute.
125
00:31:02,429 --> 00:31:08,333
It happens in a minute,
happens in a minute.
126
00:31:08,335 --> 00:31:12,606
It happens in a minute,
happens in a minute.
127
00:31:18,145 --> 00:31:19,746
Let me see yours.
128
00:31:19,748 --> 00:31:22,648
Wow.
129
00:31:22,650 --> 00:31:23,683
I like the colors.
130
00:31:23,685 --> 00:31:26,519
They really suit you.
131
00:31:41,569 --> 00:31:42,901
You're so
crazy. Now let's go.
132
00:31:42,903 --> 00:31:44,404
OK, bye.
133
00:32:15,969 --> 00:32:17,936
Let's never leave.
134
00:32:17,938 --> 00:32:19,706
This place is beautiful.
135
00:32:24,144 --> 00:32:26,278
Not like that bloody shithole.
136
00:32:26,280 --> 00:32:28,881
But I love that
bloody shithole.
137
00:32:28,883 --> 00:32:30,015
You said bloody.
138
00:32:30,017 --> 00:32:31,183
-Bloody.
-Bloody.
139
00:32:31,185 --> 00:32:32,083
-Bloody.
-Bloody.
140
00:32:32,085 --> 00:32:32,951
Bloody.
141
00:33:13,928 --> 00:33:20,198
I know what it's like to be
new, to feel isolated, alone.
142
00:33:20,200 --> 00:33:20,999
Ama needs to start...
143
00:33:21,001 --> 00:33:22,569
Ama needs what?
144
00:33:25,439 --> 00:33:28,106
I think they're
good for each other.
145
00:33:28,108 --> 00:33:29,543
I think that's what
I'm trying to say.
146
00:33:33,715 --> 00:33:35,147
You have a child?
147
00:33:38,920 --> 00:33:41,954
Why do you ask?
148
00:33:41,956 --> 00:33:44,222
If you love your own child, you
149
00:33:44,224 --> 00:33:46,324
won't think another
person knows better
150
00:33:46,326 --> 00:33:48,562
than you what your child needs.
151
00:33:56,704 --> 00:33:58,337
Where is Ama?
152
00:34:00,808 --> 00:34:04,010
Where's my child?
153
00:34:04,012 --> 00:34:05,779
Did you see where Ama go?
154
00:34:27,902 --> 00:34:29,267
That's what I've
been trying to say.
155
00:34:29,269 --> 00:34:31,537
The council are shocked.
156
00:34:31,539 --> 00:34:33,071
They will never
admit those boilers
157
00:34:33,073 --> 00:34:35,473
haven't been safe for years.
158
00:34:35,475 --> 00:34:37,075
They have decided to
move us all to hostels first.
159
00:34:37,077 --> 00:34:38,444
Looks that way.
160
00:34:41,148 --> 00:34:43,448
And they're
starting with your block?
161
00:34:43,450 --> 00:34:44,817
Aye.
162
00:34:44,819 --> 00:34:47,485
And yours.
163
00:34:47,487 --> 00:34:50,022
God knows how long before
we get somewhere decent.
164
00:34:50,024 --> 00:34:51,323
I don't want to go.
165
00:34:51,325 --> 00:34:54,192
I am not going.
166
00:34:54,194 --> 00:34:56,797
I don't either, hen, but
the building's falling to shit.
167
00:35:04,271 --> 00:35:07,907
33, 34, 35.
168
00:35:11,980 --> 00:35:12,745
Where have you been?
169
00:35:12,747 --> 00:35:13,445
We're moving?
170
00:35:13,447 --> 00:35:14,580
Where did you go?
171
00:35:14,582 --> 00:35:15,615
I'm not leaving.
172
00:35:15,617 --> 00:35:17,083
Were you with that girl?
173
00:35:17,085 --> 00:35:18,383
Fiona's mom wants to stay.
174
00:35:18,385 --> 00:35:19,919
I think I can trust you.
175
00:35:19,921 --> 00:35:21,354
I'll stay with them also.
176
00:35:24,626 --> 00:35:26,358
Hey.
177
00:35:26,360 --> 00:35:27,927
You want her? WOMAN: What?
178
00:35:27,929 --> 00:35:29,427
She want to be with
you and your daughter.
179
00:35:29,429 --> 00:35:31,163
What the fuck are you on about?
180
00:35:35,469 --> 00:35:37,136
See?
181
00:35:39,339 --> 00:35:42,675
They don't want you.
182
00:35:42,677 --> 00:35:44,476
Are you happy?
183
00:35:44,478 --> 00:35:46,212
Are you all right?
184
00:36:27,287 --> 00:36:28,721
I will keep you safe.
185
00:36:28,723 --> 00:36:30,389
Always.
186
00:36:33,661 --> 00:36:35,260
Say it.
187
00:36:35,262 --> 00:36:36,763
Say it, Grace.
188
00:36:50,410 --> 00:36:53,946
Yeah, yeah, yeah.
189
00:36:53,948 --> 00:36:55,515
Yeah, yeah, yeah, yeah.
190
00:36:59,087 --> 00:37:00,721
Yeah, yeah, yeah, yeah.
191
00:37:05,358 --> 00:37:07,326
Yeah, yeah, yeah, yeah.
192
00:38:07,655 --> 00:38:09,055
Ignore them.
193
00:38:11,559 --> 00:38:13,959
Do you agree?
194
00:38:13,961 --> 00:38:15,293
A bit, yeah.
195
00:38:15,295 --> 00:38:16,930
Sorry.
196
00:38:20,467 --> 00:38:21,935
You just need some Dove.
197
00:38:24,772 --> 00:38:27,773
It's deodorant.
198
00:38:27,775 --> 00:38:29,241
What for?
199
00:38:29,243 --> 00:38:30,375
Under your arms.
200
00:38:30,377 --> 00:38:31,812
Stops you from smelling.
201
00:38:35,082 --> 00:38:37,516
About yesterday.
202
00:38:37,518 --> 00:38:38,952
Don't worry about it.
203
00:39:42,817 --> 00:39:45,483
Everybody is laughing at me.
204
00:39:45,485 --> 00:39:48,554
That don't matter.
205
00:39:48,556 --> 00:39:50,056
It's because I smell.
206
00:39:55,395 --> 00:39:56,930
You use it.
207
00:40:00,368 --> 00:40:02,433
Use what?
208
00:40:02,435 --> 00:40:03,837
For under your arms.
209
00:40:11,145 --> 00:40:12,679
Raise your arm.
210
00:42:30,851 --> 00:42:34,187
It is basic, but it is clean.
211
00:42:39,326 --> 00:42:40,894
And safe.
212
00:43:21,469 --> 00:43:25,972
I am young and living
with my grandmother.
213
00:43:31,779 --> 00:43:33,213
So I made a wish.
214
00:43:35,449 --> 00:43:37,083
Go on.
215
00:43:40,187 --> 00:43:45,157
You were getting water from
a well and you made a wish.
216
00:43:45,159 --> 00:43:46,892
That I
would have somebody
217
00:43:46,894 --> 00:43:49,328
who could be my friend.
218
00:43:49,330 --> 00:43:52,599
So you won't be lonely.
219
00:43:52,601 --> 00:43:56,468
So I won't be lonely.
220
00:43:56,470 --> 00:44:01,373
And you waited and waited
and almost give up hope.
221
00:44:01,375 --> 00:44:03,042
Yes.
222
00:44:05,913 --> 00:44:07,714
But then I come along.
223
00:44:12,753 --> 00:44:14,120
And everything change.
224
00:44:52,927 --> 00:44:56,028
Come to your river.
225
00:44:56,030 --> 00:44:59,164
I will come to your river.
226
00:44:59,166 --> 00:45:01,201
I will come to your river.
227
00:45:05,839 --> 00:45:07,206
Come to your river.
228
00:45:07,208 --> 00:45:08,675
Wash my soul.
229
00:45:08,677 --> 00:45:10,442
I will come to you river.
230
00:45:10,444 --> 00:45:11,777
Wash my soul.
231
00:45:11,779 --> 00:45:14,379
I will come to you river.
232
00:45:14,381 --> 00:45:18,183
Wash my soul again.
233
00:45:18,185 --> 00:45:21,621
Carry away my dead leaves.
234
00:45:21,623 --> 00:45:25,224
Let me baptize my soul with
the help of your waters.
235
00:45:25,226 --> 00:45:27,459
Sink my pains and complaints.
236
00:45:27,461 --> 00:45:28,794
Let the river take them.
237
00:45:28,796 --> 00:45:29,828
River.
238
00:45:29,830 --> 00:45:31,163
You look amazing.
239
00:45:31,165 --> 00:45:33,131
My ego and my blame.
240
00:45:33,133 --> 00:45:34,199
Hey.
241
00:45:34,201 --> 00:45:35,535
Come on.
242
00:45:35,537 --> 00:45:38,437
With the
help of your waters.
243
00:45:38,439 --> 00:45:42,208
Those old means are so ashamed
to let the river take them.
244
00:45:44,512 --> 00:45:46,745
Grace?
245
00:45:46,747 --> 00:45:48,381
Grace?
246
00:45:50,619 --> 00:45:52,184
Grace?
247
00:45:52,186 --> 00:45:53,853
Come on.
248
00:46:12,840 --> 00:46:16,108
I don't think this
is working for you.
249
00:46:16,110 --> 00:46:18,477
It's been four shifts you
haven't been able to complete.
250
00:46:18,479 --> 00:46:21,780
Anybody else would have
been out after two.
251
00:46:21,782 --> 00:46:23,382
I just need a little break.
252
00:46:23,384 --> 00:46:24,917
I'll be better.
253
00:47:31,885 --> 00:47:34,052
Am I dying?
254
00:47:34,054 --> 00:47:35,187
I am dying.
255
00:47:35,189 --> 00:47:36,388
No.
256
00:47:36,390 --> 00:47:38,057
No.
257
00:47:39,927 --> 00:47:41,960
What is happening?
258
00:47:41,962 --> 00:47:43,496
It's period.
259
00:47:46,400 --> 00:47:48,266
Why?
260
00:47:48,268 --> 00:47:49,936
It allows us to have babies.
261
00:47:56,845 --> 00:47:58,778
When will it stop?
262
00:47:58,780 --> 00:48:00,313
It doesn't.
263
00:48:09,624 --> 00:48:11,090
What should I do?
264
00:48:16,930 --> 00:48:18,331
Put this in your knickers.
265
00:48:28,610 --> 00:48:30,476
Hey, it's OK.
266
00:49:04,011 --> 00:49:05,378
She didn't do anything wrong.
267
00:49:32,239 --> 00:49:34,941
What is that?
268
00:49:34,943 --> 00:49:36,442
It's a period.
269
00:49:50,090 --> 00:49:51,758
You want to see
things on your own?
270
00:49:53,994 --> 00:49:55,394
After all I've through?
271
00:49:59,032 --> 00:50:02,869
You want to leave me?
272
00:50:02,871 --> 00:50:06,371
You want to leave me.
273
00:50:06,373 --> 00:50:11,276
I should leave you before
and never look back.
274
00:50:11,278 --> 00:50:13,613
Why should I be the
one to look after you?
275
00:50:13,615 --> 00:50:14,747
But you made...
276
00:50:14,749 --> 00:50:15,748
No, they forced me.
277
00:50:15,750 --> 00:50:17,015
I have no choice.
278
00:50:17,017 --> 00:50:18,551
No.
279
00:50:18,553 --> 00:50:20,185
No.
280
00:50:20,187 --> 00:50:22,120
You should have somebody.
281
00:50:22,122 --> 00:50:23,956
Who could be your friend?
282
00:50:23,958 --> 00:50:26,424
So you won't be lonely.
283
00:50:26,426 --> 00:50:29,795
And you waited and waited
and almost give up hope.
284
00:50:29,797 --> 00:50:31,129
But then I came along.
285
00:50:31,131 --> 00:50:32,965
I did not ask for you.
286
00:50:32,967 --> 00:50:34,700
I did not ask for you.
287
00:50:34,702 --> 00:50:37,036
I did not ask for you.
288
00:50:39,541 --> 00:50:42,743
Grace, did I do something wrong?
289
00:52:35,890 --> 00:52:42,260
2, 3, 4, 5, 6.
290
00:52:44,966 --> 00:52:46,332
You going to answer that?
291
00:52:50,004 --> 00:52:51,169
Your phone.
292
00:52:51,171 --> 00:52:53,072
Answer it or turn it off.
293
00:53:15,563 --> 00:53:16,963
That's all I can do.
294
00:53:19,133 --> 00:53:21,867
Hey.
295
00:53:21,869 --> 00:53:22,935
It's all right.
296
00:53:22,937 --> 00:53:24,503
I'm sorry.
297
00:53:24,505 --> 00:53:25,071
- I'm sorry.
- It's OK.
298
00:53:25,073 --> 00:53:26,672
It's OK.
299
00:53:26,674 --> 00:53:28,406
She has been keeping me company.
300
00:53:28,408 --> 00:53:29,943
Where were you?
301
00:53:46,594 --> 00:53:47,994
Where is my father?
302
00:54:01,876 --> 00:54:03,375
Everyone has a father.
303
00:54:12,954 --> 00:54:14,453
Where's mine?
304
00:54:23,664 --> 00:54:27,265
What... what did you say to her?
305
00:54:27,267 --> 00:54:31,036
Don't talk to my child.
306
00:54:31,038 --> 00:54:32,872
Never speak to me.
307
00:54:32,874 --> 00:54:34,541
Mm?
308
00:55:13,380 --> 00:55:20,654
I know you really don't know
me, but you are not alone.
309
00:55:23,691 --> 00:55:28,561
You stay away from her.
310
00:55:28,563 --> 00:55:30,496
You stay away from me.
311
00:58:25,039 --> 00:58:27,574
Fiona,
are you all right?
312
00:58:30,845 --> 00:58:34,346
You know you can talk to me.
313
00:58:34,348 --> 00:58:35,047
What's wrong?
314
00:58:35,049 --> 00:58:36,716
Hmm?
315
00:58:58,539 --> 00:59:00,873
Where are we going?
316
00:59:00,875 --> 00:59:03,675
Ama, I don't know,
but we have to start again.
317
00:59:03,677 --> 00:59:08,147
This place, we're not safe here.
318
00:59:11,318 --> 00:59:14,120
Grace, Ama, it's Lisa.
319
00:59:22,463 --> 00:59:24,330
Just give them a moment, please.
320
00:59:35,510 --> 00:59:37,010
Open the door.
321
00:59:44,618 --> 00:59:45,617
I will open the door.
322
00:59:45,619 --> 00:59:47,787
We will be fine, OK?
323
00:59:59,400 --> 01:00:00,967
How have you both been?
324
01:00:03,938 --> 01:00:05,304
You were leaving?
325
01:00:05,306 --> 01:00:06,805
They found us somewhere.
326
01:00:06,807 --> 01:00:08,208
Well, that's good.
327
01:00:13,481 --> 01:00:17,349
I was wondering if I could
have a little chat with Ama
328
01:00:17,351 --> 01:00:18,885
on her own.
329
01:00:21,556 --> 01:00:23,989
It's just a little chat like
the one we had at school.
330
01:00:23,991 --> 01:00:25,959
You know, about how
you've been doing.
331
01:00:31,966 --> 01:00:34,032
She don't want to talk to you.
332
01:00:34,034 --> 01:00:35,568
It's just a few questions.
333
01:00:35,570 --> 01:00:37,102
There is nothing
to be afraid of.
334
01:00:37,104 --> 01:00:38,671
I promise.
335
01:00:41,809 --> 01:00:43,276
We don't
want to talk to you.
336
01:00:52,019 --> 01:00:53,418
I'll be back in a moment.
337
01:00:53,420 --> 01:00:55,388
Please don't go anywhere.
338
01:01:04,832 --> 01:01:08,168
I didn't do anything
wrong, did I, Grace?
339
01:01:18,746 --> 01:01:20,379
No, please, no.
340
01:01:20,381 --> 01:01:21,880
- Why can't you ask here?
- You know why.
341
01:01:21,882 --> 01:01:23,148
You won't let me speak to her.
342
01:01:23,150 --> 01:01:24,883
Ama doesn't want
to talk with you.
343
01:01:24,885 --> 01:01:25,918
Why don't you
give them a little space?
344
01:01:25,920 --> 01:01:27,620
Don't touch her.
345
01:01:27,622 --> 01:01:28,887
You are
making things worse.
346
01:01:28,889 --> 01:01:31,190
Tell them to leave us.
347
01:01:31,192 --> 01:01:31,924
It's fine.
348
01:01:31,926 --> 01:01:32,858
I've got this.
349
01:01:32,860 --> 01:01:36,295
Ama,.
350
01:01:36,297 --> 01:01:38,131
Oh, really?
351
01:01:41,368 --> 01:01:43,302
Ama?
352
01:01:43,304 --> 01:01:45,572
Ama?
353
01:01:45,574 --> 01:01:47,240
Ama!
354
01:01:54,516 --> 01:01:55,982
Where did Ama go?
355
01:02:00,054 --> 01:02:01,421
Can I talk to you in private?
356
01:02:09,063 --> 01:02:12,864
Grace, I'm trying to help.
357
01:02:12,866 --> 01:02:13,865
That's all I'm trying to do.
358
01:02:13,867 --> 01:02:15,268
I'm trying to help you.
359
01:02:18,772 --> 01:02:21,106
Will you call me?
360
01:02:21,108 --> 01:02:23,142
If she doesn't come back this
evening, will you call me?
361
01:02:31,352 --> 01:02:34,186
What her friend Fiona said
about what happened here
362
01:02:34,188 --> 01:02:37,857
the other night, is it true?
363
01:02:55,409 --> 01:02:57,043
Grace?
364
01:03:01,882 --> 01:03:04,817
Grace, are you OK?
365
01:03:06,621 --> 01:03:08,187
I'm fine.
366
01:03:11,693 --> 01:03:13,693
Do you need anything?
367
01:03:13,695 --> 01:03:15,228
Can I help?
368
01:03:17,164 --> 01:03:18,831
No.
369
01:03:23,137 --> 01:03:24,505
Do you know
where she's gone?
370
01:03:35,015 --> 01:03:36,583
I am here.
371
01:03:40,054 --> 01:03:42,188
Grace, I am just here.
372
01:04:31,438 --> 01:04:33,905
Ama.
373
01:04:33,907 --> 01:04:34,973
Ama.
374
01:04:59,099 --> 01:05:02,134
I'm sorry.
375
01:05:02,136 --> 01:05:06,105
You... you won't.
376
01:05:08,242 --> 01:05:11,076
I'm sorry, Grace.
377
01:05:11,078 --> 01:05:14,814
You won't let them take me.
378
01:05:14,816 --> 01:05:19,251
I'm sorry if I made it hard.
379
01:05:19,253 --> 01:05:21,854
I'll do anything.
380
01:05:21,856 --> 01:05:24,524
I'll be good.
381
01:05:24,526 --> 01:05:26,793
I'll be very, very good.
382
01:05:26,795 --> 01:05:28,795
Promise?
383
01:05:28,797 --> 01:05:31,798
I'll be good.
384
01:05:31,800 --> 01:05:34,933
Grace, promise.
385
01:06:14,943 --> 01:06:16,577
The walls will be pink.
386
01:06:24,017 --> 01:06:25,586
And gold.
387
01:06:28,422 --> 01:06:31,557
The carpets will be white.
388
01:06:31,559 --> 01:06:33,760
Soft like clouds.
389
01:06:40,100 --> 01:06:43,570
And when we walk on it, it
will be like we're in the sky.
390
01:06:50,010 --> 01:06:55,213
This is all my fault.
391
01:06:55,215 --> 01:06:57,917
No it isn't.
392
01:06:57,919 --> 01:06:59,452
Look at me.
393
01:07:04,258 --> 01:07:07,125
We will be fine.
394
01:07:07,127 --> 01:07:08,426
I'll make sure.
395
01:07:08,428 --> 01:07:10,096
OK?
396
01:08:28,910 --> 01:08:30,443
Are you hungry?
397
01:08:34,515 --> 01:08:37,883
What be the rules when I go?
398
01:08:37,885 --> 01:08:39,752
We keep to ourselves.
399
01:08:39,754 --> 01:08:40,886
What else?
400
01:08:40,888 --> 01:08:43,488
We cannot trust anyone.
401
01:08:43,490 --> 01:08:45,057
And?
402
01:08:45,059 --> 01:08:47,125
I open the door for nobody.
403
01:08:47,127 --> 01:08:48,762
I make no sound.
404
01:10:18,452 --> 01:10:19,986
It's me.
405
01:10:22,489 --> 01:10:23,957
Will you let me in?
406
01:10:38,906 --> 01:10:40,574
Ama?
407
01:10:43,343 --> 01:10:44,845
You're my only real friend.
408
01:10:47,048 --> 01:10:48,481
I'm really sorry.
409
01:11:00,795 --> 01:11:02,461
Ama.
410
01:11:08,435 --> 01:11:09,970
Ama, please.
411
01:11:47,108 --> 01:11:48,440
Are you all right?
412
01:11:50,278 --> 01:11:51,812
We're fine.
413
01:11:54,481 --> 01:11:55,916
What will you do?
414
01:12:00,087 --> 01:12:01,352
I'm not sure again.
415
01:12:01,354 --> 01:12:03,289
I... I don't know.
416
01:12:03,291 --> 01:12:05,224
I... I'm not sure yet.
417
01:12:05,226 --> 01:12:06,625
I
418
01:12:06,627 --> 01:12:09,328
I have been here for five years.
419
01:12:11,364 --> 01:12:13,065
I work.
420
01:12:13,067 --> 01:12:15,634
I eat.
421
01:12:15,636 --> 01:12:18,637
I go to the cinema.
422
01:12:18,639 --> 01:12:22,208
I have some friends.
423
01:12:22,210 --> 01:12:29,850
But still sometimes I don't
know if I will ever feel safe.
424
01:12:34,155 --> 01:12:37,657
But I have to believe it.
425
01:12:40,561 --> 01:12:42,494
Otherwise it's like
I have given up.
426
01:12:45,967 --> 01:12:47,834
It is not just for Ama.
427
01:12:50,905 --> 01:12:56,142
Grace, you, you also
need to feel safe.
428
01:14:12,286 --> 01:14:13,787
Your highness.
429
01:14:59,533 --> 01:15:01,101
I'm sorry.
430
01:15:49,050 --> 01:15:56,656
When she was a baby, the best
thing was to watch her sleep.
431
01:16:04,131 --> 01:16:12,038
And just like that, she
was in another world.
432
01:16:12,239 --> 01:16:13,873
Small.
433
01:16:16,310 --> 01:16:19,646
Very small and not strong.
434
01:16:23,184 --> 01:16:24,717
In a small life.
435
01:16:29,657 --> 01:16:32,257
She's seen too much.
436
01:16:32,259 --> 01:16:34,326
Always the struggle.
437
01:16:34,328 --> 01:16:36,628
And I'm trying to
make things better.
438
01:16:36,630 --> 01:16:42,335
I can... I can look over her.
439
01:16:45,206 --> 01:16:52,912
But now my heart goes down
because she's changing.
440
01:16:55,349 --> 01:16:57,217
She doesn't look small anymore.
441
01:17:00,888 --> 01:17:05,525
I promise you that
whatever you need right now
442
01:17:05,527 --> 01:17:09,828
will be best for Ama.
443
01:17:09,830 --> 01:17:11,264
Do you believe me?
444
01:17:15,537 --> 01:17:17,070
You have to trust me.
445
01:17:46,133 --> 01:17:47,700
I'm sorry.
446
01:17:51,772 --> 01:17:53,339
I'm sorry.
447
01:18:34,882 --> 01:18:37,850
I want you to grow safe.
448
01:18:43,424 --> 01:18:46,092
I want you to be happy.
449
01:18:51,566 --> 01:18:53,166
Everything I do is for this.
450
01:18:58,939 --> 01:19:03,176
If you're scared, know
you won't be forever.
451
01:19:12,386 --> 01:19:13,953
Trust me.
452
01:19:19,293 --> 01:19:21,794
I am breathing the
same air as you.
453
01:19:28,402 --> 01:19:30,737
Always.
27809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.