All language subtitles for FBI - International - S02E18 - Blood Feud.sd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:05,451 [indistinct chatter] 2 00:00:12,736 --> 00:00:15,076 [both grunting] 3 00:00:25,128 --> 00:00:26,608 [speaking Russian] 4 00:00:50,326 --> 00:00:52,496 [speaking Russian] 5 00:01:07,274 --> 00:01:10,144 [speaking Russian] 6 00:01:14,833 --> 00:01:16,323 And stop trying to-- [screaming] 7 00:01:16,317 --> 00:01:18,977 [gunfire] 8 00:01:34,680 --> 00:01:37,510 [speaking Russian] 9 00:01:37,511 --> 00:01:38,821 Cheers. 10 00:01:38,822 --> 00:01:40,132 We have his photo out everywhere. 11 00:01:42,757 --> 00:01:44,587 [muttering] 12 00:02:02,294 --> 00:02:04,784 [both grunting] 13 00:02:04,779 --> 00:02:06,679 [shouting in Russian] 14 00:02:19,622 --> 00:02:21,042 [both grunting] 15 00:02:35,085 --> 00:02:36,015 [shouting] 16 00:02:43,991 --> 00:02:46,961 [distant shouting in Russian] 17 00:02:57,556 --> 00:03:00,316 [speaking Russian] 18 00:03:13,572 --> 00:03:15,162 [speaking Russian] 19 00:03:36,250 --> 00:03:39,840 Budapest. 20 00:03:39,840 --> 00:03:42,810 [tense music] 21 00:03:42,808 --> 00:03:50,018 ♪ ♪ 22 00:03:55,580 --> 00:03:57,550 - Did it? - Yeah. 23 00:03:57,547 --> 00:04:00,237 Cam, happy belated. 24 00:04:00,240 --> 00:04:01,930 Maya. 25 00:04:04,658 --> 00:04:06,558 No way! 26 00:04:06,556 --> 00:04:07,936 As soon as the weather warms up. 27 00:04:07,937 --> 00:04:09,627 It's run by a former stuntwoman here. 28 00:04:09,628 --> 00:04:11,008 I thought it was a massage. 29 00:04:11,009 --> 00:04:14,049 Advanced motorcycle course? Brilliant. 30 00:04:14,046 --> 00:04:16,256 You'll never get a course like this in the States. 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,146 The regulations are damn near irresponsible. 32 00:04:18,154 --> 00:04:19,604 It's dope. 33 00:04:19,604 --> 00:04:21,264 It's crazy thoughtful. Thank you. 34 00:04:26,127 --> 00:04:29,787 You know, when one of us starts dating someone new, 35 00:04:29,786 --> 00:04:32,716 we can get a little protective. 36 00:04:32,720 --> 00:04:34,170 [laughter] 37 00:04:34,170 --> 00:04:36,240 But you, 38 00:04:36,241 --> 00:04:38,661 you're exactly what Raines needs. 39 00:04:38,657 --> 00:04:41,377 I'll drink to that. 40 00:04:41,384 --> 00:04:44,284 So how exactly did you find this stunt course? 41 00:04:44,284 --> 00:04:46,464 It's so random, now that I think about it. 42 00:04:46,458 --> 00:04:49,078 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 43 00:04:49,081 --> 00:04:50,981 All the regulars knew him. 44 00:04:50,980 --> 00:04:52,880 And he had this insane tattoo 45 00:04:52,878 --> 00:04:54,288 I kept noticing literally every time... 46 00:04:54,294 --> 00:04:56,234 [voice fades] 47 00:05:16,902 --> 00:05:18,392 The answer is darkness. 48 00:05:18,387 --> 00:05:20,697 What is it with you Langley guys and these riddles? 49 00:05:20,699 --> 00:05:22,219 Your presence is requested. 50 00:05:22,218 --> 00:05:24,978 Tell your partner relax. We're not going far. 51 00:05:35,714 --> 00:05:37,584 Make sure your phone is off. 52 00:05:37,578 --> 00:05:40,408 [engine starts] 53 00:05:40,409 --> 00:05:47,349 ♪ ♪ 54 00:06:01,844 --> 00:06:03,924 I'll let you catch up. 55 00:06:10,300 --> 00:06:13,100 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 56 00:06:13,096 --> 00:06:15,196 It's been a while. - Since Croatia. 57 00:06:15,202 --> 00:06:18,172 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 58 00:06:18,170 --> 00:06:21,350 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 59 00:06:21,346 --> 00:06:23,486 Guy with your clearance betraying the motherland? 60 00:06:23,486 --> 00:06:25,486 You are high up on Russia's hit list. 61 00:06:25,488 --> 00:06:28,558 Well, I'm not here because I missed the goulash. 62 00:06:28,560 --> 00:06:31,390 Trust me when I say this is important--life or death. 63 00:06:31,391 --> 00:06:35,401 What I'm about to share is highly sensitive. 64 00:06:36,223 --> 00:06:39,853 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 65 00:06:39,847 --> 00:06:41,917 Yeah. 66 00:06:41,918 --> 00:06:43,818 We traded a ballerina getting her big break 67 00:06:43,817 --> 00:06:46,537 for Vlad getting 50 years. 68 00:06:46,544 --> 00:06:48,754 But I can see on your face something's changed. 69 00:06:48,753 --> 00:06:51,833 Apparently he caught wind about an imminent transfer 70 00:06:51,825 --> 00:06:53,545 to maximum security. 71 00:06:53,551 --> 00:06:57,621 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 72 00:06:57,624 --> 00:06:59,074 Vlad's out. 73 00:07:00,454 --> 00:07:02,154 And you think he's coming to Budapest? 74 00:07:02,145 --> 00:07:04,105 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 75 00:07:04,113 --> 00:07:05,703 you made yourself a target. 76 00:07:05,701 --> 00:07:07,011 It's not like I had a choice. 77 00:07:07,012 --> 00:07:08,192 There was only one of us walking out of there. 78 00:07:08,186 --> 00:07:09,526 What threat level are we talking here? 79 00:07:09,532 --> 00:07:12,362 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 80 00:07:12,362 --> 00:07:14,402 Vlad has dozens of bodies to his name, 81 00:07:14,399 --> 00:07:17,399 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 82 00:07:17,402 --> 00:07:19,062 Clawing one's way out of Russia. 83 00:07:19,059 --> 00:07:20,339 That's a lot of ground to cover. 84 00:07:20,336 --> 00:07:22,336 Dominoes are already falling. 85 00:07:22,338 --> 00:07:25,338 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk-- 86 00:07:25,341 --> 00:07:27,031 dead pilot inside. 87 00:07:27,032 --> 00:07:29,932 They've hijacked his plane. - They? 88 00:07:29,932 --> 00:07:32,832 We believe Vlad has an accomplice. 89 00:07:32,831 --> 00:07:35,351 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 90 00:07:35,351 --> 00:07:36,701 but my team can take it from here. 91 00:07:36,697 --> 00:07:39,317 This intel I've offered up, 92 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 you'd never hear it from official channels. 93 00:07:41,599 --> 00:07:43,389 It's not safe for you in Budapest. 94 00:07:43,393 --> 00:07:45,503 I'm alive today because of the American government. 95 00:07:45,499 --> 00:07:46,639 Because of you, Scott. 96 00:07:46,638 --> 00:07:48,398 Let me repay the debt. 97 00:07:48,398 --> 00:07:50,878 I'm already here, and like it or not, 98 00:07:50,884 --> 00:07:52,964 you're on the edge of a precipice. 99 00:07:54,266 --> 00:07:55,606 You're signing off on this? 100 00:07:55,613 --> 00:07:59,133 No, I'm just a sucker for the jet lag. 101 00:07:59,133 --> 00:08:01,203 Try to keep our asset in one piece. 102 00:08:04,173 --> 00:08:05,933 Vladislav Pavlovic. 103 00:08:05,933 --> 00:08:07,523 Blue-chip contract killer who operated 104 00:08:07,521 --> 00:08:10,141 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 105 00:08:10,144 --> 00:08:12,604 43 confirmed kills to his name, 106 00:08:12,595 --> 00:08:16,625 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 107 00:08:16,634 --> 00:08:19,264 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 108 00:08:19,257 --> 00:08:22,017 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 109 00:08:22,018 --> 00:08:25,398 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 110 00:08:25,401 --> 00:08:28,301 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 111 00:08:28,300 --> 00:08:30,200 We're short by about 50 years. 112 00:08:30,199 --> 00:08:32,749 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 113 00:08:32,753 --> 00:08:35,413 He's a corrections officer at the prison. 114 00:08:35,411 --> 00:08:37,691 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 115 00:08:37,689 --> 00:08:40,139 so the two must have met when he transferred there. 116 00:08:40,140 --> 00:08:42,590 And so far, his criminal record came up empty. 117 00:08:42,591 --> 00:08:45,111 We've recently confirmed a twin-engine plane 118 00:08:45,110 --> 00:08:47,420 was found ditched in a Turkish airfield. 119 00:08:47,423 --> 00:08:49,463 Tail number proves it's Russian, 120 00:08:49,459 --> 00:08:52,049 linked to the dead pilot they found in Omsk. 121 00:08:52,048 --> 00:08:54,258 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 122 00:08:55,362 --> 00:08:56,542 Put out a Red Notice. 123 00:08:56,536 --> 00:08:57,806 If he's inching this way, 124 00:08:57,813 --> 00:09:00,063 I want every cop in Europe to know about it. 125 00:09:01,782 --> 00:09:04,062 Hey, we've got to get you out of the country. 126 00:09:04,060 --> 00:09:05,270 I'm not hiding. 127 00:09:05,268 --> 00:09:06,748 Sorry, Scott. It's protocol. 128 00:09:06,753 --> 00:09:10,073 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 129 00:09:10,066 --> 00:09:12,066 If I run, it only is gonna put more bodies 130 00:09:12,068 --> 00:09:13,408 between me and Vlad. 131 00:09:13,414 --> 00:09:15,424 You want to stay local, fine, 132 00:09:15,416 --> 00:09:17,346 but we're implementing some safety measures. 133 00:09:26,669 --> 00:09:28,019 You'll be safe here. 134 00:09:28,015 --> 00:09:30,155 RSO hooked it up. 135 00:09:30,155 --> 00:09:32,045 The building was recently renovated, 136 00:09:32,054 --> 00:09:33,264 and there's cameras out front. 137 00:09:33,262 --> 00:09:34,472 Vo has agreed to the night shift. 138 00:09:34,470 --> 00:09:36,060 Kellett, I've got to be honest, 139 00:09:36,058 --> 00:09:38,748 this whole thing feels overblown. 140 00:09:38,750 --> 00:09:40,340 Scott, you've been marked, 141 00:09:40,338 --> 00:09:42,338 and the threat is more than credible. 142 00:09:42,340 --> 00:09:44,480 A safe house is the bare minimum. 143 00:09:44,480 --> 00:09:46,280 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 144 00:09:46,275 --> 00:09:48,065 that Vlad is not gonna let this go. 145 00:09:48,070 --> 00:09:50,040 Novikoff is the other reason I'm on edge. 146 00:09:50,037 --> 00:09:51,487 I mean, he is a spy who defected. 147 00:09:51,487 --> 00:09:53,077 Can we really trust this guy? 148 00:09:53,075 --> 00:09:56,245 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 149 00:09:56,250 --> 00:09:57,910 I thought he was a high-priority asset. 150 00:09:57,907 --> 00:10:00,667 Why would the CIA send him over in person for this? 151 00:10:00,669 --> 00:10:02,389 And why is all of it off the record? 152 00:10:02,394 --> 00:10:05,054 I-- [phone ringing] 153 00:10:05,052 --> 00:10:06,402 Yeah? 154 00:10:06,398 --> 00:10:08,678 Novikoff's back channels came through. 155 00:10:08,677 --> 00:10:10,367 We got a line on Sergei's phone. 156 00:10:10,368 --> 00:10:12,058 Service is tied to a Russian provider, 157 00:10:12,059 --> 00:10:14,409 but we can track his signal with the cell towers here. 158 00:10:14,406 --> 00:10:15,886 Hey, you got your laptop near you? 159 00:10:15,891 --> 00:10:17,581 - Yeah. - Stand by. 160 00:10:25,314 --> 00:10:26,594 - All right, got it. - All right. 161 00:10:26,591 --> 00:10:28,111 Now you're seeing what we're seeing. 162 00:10:28,110 --> 00:10:30,220 Sergei's been using his phone in short bursts 163 00:10:30,215 --> 00:10:31,835 ever since they landed in Turkey. 164 00:10:31,838 --> 00:10:34,698 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 165 00:10:34,703 --> 00:10:36,673 His phone is only on for a few minutes at a time, 166 00:10:36,670 --> 00:10:38,810 but it's enough to track the position 167 00:10:38,810 --> 00:10:40,540 and frequency of these triangulations. 168 00:10:45,334 --> 00:10:47,824 Check out these timestamps. 169 00:10:47,819 --> 00:10:50,059 Sergei's really legging it. 170 00:10:50,960 --> 00:10:53,860 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 171 00:10:53,860 --> 00:10:55,340 If Sergei is here, 172 00:10:55,344 --> 00:10:56,244 there's still good chance Vlad is with him. 173 00:10:56,241 --> 00:10:57,451 ID that train. 174 00:10:57,449 --> 00:10:58,799 We intercept at the next stop. 175 00:11:02,316 --> 00:11:04,176 It's the N-40 out of Sofia. 176 00:11:04,180 --> 00:11:08,770 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 177 00:11:08,771 --> 00:11:10,261 Train's already in Hungary. 178 00:11:10,255 --> 00:11:12,495 He's coming right for you. 179 00:11:12,499 --> 00:11:13,499 Take him. 180 00:11:21,232 --> 00:11:27,552 ♪ ♪ 181 00:11:41,666 --> 00:11:43,186 All right. Clear the way. 182 00:11:46,326 --> 00:11:48,156 Hey, stay in your seat. 183 00:11:48,155 --> 00:11:50,295 It's all right. - Stay calm. 184 00:12:01,444 --> 00:12:03,004 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 185 00:12:02,998 --> 00:12:04,098 Don't shoot. - Where is he? 186 00:12:04,102 --> 00:12:05,212 Where's Vlad? - I don't know. 187 00:12:05,207 --> 00:12:06,797 He--he left me. 188 00:12:12,145 --> 00:12:13,765 Guys. 189 00:12:37,687 --> 00:12:39,237 - Forrester. - What is it? 190 00:12:39,241 --> 00:12:41,281 We lost Vlad. He's off the train. 191 00:12:41,277 --> 00:12:44,247 ♪ ♪ 192 00:12:50,390 --> 00:12:51,600 Four dead bodies at the prison, 193 00:12:51,598 --> 00:12:52,878 one on the airstrip. 194 00:12:52,875 --> 00:12:54,455 Guy on the train makes six. 195 00:12:54,463 --> 00:12:55,913 You and Vlad have been busy. 196 00:12:57,431 --> 00:12:59,191 Please, my phone. 197 00:12:59,192 --> 00:13:01,092 I need my phone! 198 00:13:01,090 --> 00:13:02,440 Why? 199 00:13:02,436 --> 00:13:04,266 So you can check in with your co-conspirator? 200 00:13:04,266 --> 00:13:07,196 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 201 00:13:07,200 --> 00:13:08,720 What's the nature of your relationship? 202 00:13:08,718 --> 00:13:09,818 Relationship? 203 00:13:09,823 --> 00:13:11,833 I was nothing. A servant. 204 00:13:11,825 --> 00:13:13,445 Whatever he needed inside, I would get-- 205 00:13:13,447 --> 00:13:14,787 phone calls, packages. 206 00:13:14,794 --> 00:13:16,044 I'm in his pocket, you see? 207 00:13:16,036 --> 00:13:17,726 - He paying you? - No. 208 00:13:17,727 --> 00:13:19,007 Raines. 209 00:13:21,455 --> 00:13:23,485 Yuri and Alexei. 210 00:13:23,492 --> 00:13:24,802 My boys. 211 00:13:27,772 --> 00:13:30,292 There is a man in Omsk. 212 00:13:30,292 --> 00:13:33,052 I'm told he has no family, no home. 213 00:13:33,053 --> 00:13:35,823 He is a killer, watching my sons, 214 00:13:35,815 --> 00:13:39,055 and he waits on an order from Vladislav. 215 00:13:39,059 --> 00:13:40,989 I had no choice but to cooperate. 216 00:13:40,992 --> 00:13:42,722 So you helped him escape under duress? 217 00:13:42,718 --> 00:13:45,928 I did what any father would do to keep his children alive! 218 00:13:45,928 --> 00:13:47,138 How did you two make it this far? 219 00:13:47,136 --> 00:13:49,036 He arranged for everything. 220 00:13:49,035 --> 00:13:50,895 A stolen plane got us to Ankara. 221 00:13:50,899 --> 00:13:52,999 From there, forged documents put us on trains. 222 00:13:53,004 --> 00:13:55,114 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 223 00:13:55,110 --> 00:13:57,220 through every checkpoint that you set up. 224 00:13:57,215 --> 00:13:58,865 It's the only reason I'm still breathing. 225 00:13:58,872 --> 00:14:01,602 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 226 00:14:01,599 --> 00:14:04,359 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 227 00:14:04,360 --> 00:14:06,120 He been in contact with anyone? 228 00:14:06,121 --> 00:14:09,091 I swear, if I knew anything, I would tell you. 229 00:14:09,089 --> 00:14:11,569 You were basically his hostage for five days. 230 00:14:11,574 --> 00:14:12,894 He must have said something. 231 00:14:12,886 --> 00:14:14,466 Most men, when they leave prison cell, 232 00:14:14,474 --> 00:14:15,894 they want three things: 233 00:14:15,889 --> 00:14:19,619 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 234 00:14:19,617 --> 00:14:21,547 Not Vladislav. 235 00:14:21,550 --> 00:14:23,620 Something else consumes him. 236 00:14:23,621 --> 00:14:25,621 There is no reasoning with him. 237 00:14:25,623 --> 00:14:28,873 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 238 00:14:28,868 --> 00:14:30,078 Please! 239 00:14:30,076 --> 00:14:33,076 I need to know my sons are OK! 240 00:14:38,705 --> 00:14:40,115 Keep it on speaker. 241 00:14:47,438 --> 00:14:50,338 [line trilling] 242 00:14:55,791 --> 00:14:57,551 [speaking Russian] 243 00:15:01,038 --> 00:15:02,558 Yuri? 244 00:15:02,556 --> 00:15:04,036 [speaking Russian] 245 00:15:48,085 --> 00:15:49,845 Sergei is just a cog in this. 246 00:15:49,845 --> 00:15:53,085 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 247 00:15:53,090 --> 00:15:54,680 We'll keep him in custody for now, 248 00:15:54,677 --> 00:15:56,327 but we are back to square one. 249 00:15:56,334 --> 00:15:58,854 At least Sergei's kids appear to be safe. 250 00:15:58,854 --> 00:16:02,174 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 251 00:16:02,168 --> 00:16:05,168 The guard was a stepping stone to get him here. 252 00:16:05,171 --> 00:16:06,551 Now Vlad wants the trophy, 253 00:16:06,551 --> 00:16:09,111 but he won't strike at Forrester right away. 254 00:16:09,106 --> 00:16:11,106 The way some predators taunt their prey, 255 00:16:11,108 --> 00:16:12,828 tiring them out first. 256 00:16:12,833 --> 00:16:14,013 What, like a game? 257 00:16:14,007 --> 00:16:16,317 A hunt. Big difference. 258 00:16:16,320 --> 00:16:19,630 Vlad's been living with his brother's death for some time. 259 00:16:19,633 --> 00:16:21,573 A plan's in motion. 260 00:16:21,566 --> 00:16:23,396 If he gets to Forrester, 261 00:16:23,396 --> 00:16:26,016 nothing about it will be swift. 262 00:16:26,019 --> 00:16:27,259 Now that he's made it back to the city, 263 00:16:27,262 --> 00:16:28,682 where do you think he's going? 264 00:16:28,677 --> 00:16:30,017 Being blacklisted by Russia, 265 00:16:30,023 --> 00:16:32,233 his remaining allies will quickly disappear. 266 00:16:32,232 --> 00:16:34,962 But there's one group he could still go to. 267 00:16:34,959 --> 00:16:37,379 The Bratva. The Russian mob. 268 00:16:37,375 --> 00:16:41,405 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 269 00:16:41,414 --> 00:16:43,214 They have an outfit here in Budapest. 270 00:16:43,209 --> 00:16:45,179 Even if that was our way to get to Vlad, 271 00:16:45,176 --> 00:16:47,206 the mob prides itself on a code. 272 00:16:47,213 --> 00:16:48,973 There's no way in hell they'll talk to us. 273 00:16:48,973 --> 00:16:51,113 It would have to be one of their own. 274 00:16:57,395 --> 00:16:59,425 Forrester. - Hey, what's going on? 275 00:16:59,432 --> 00:17:01,232 When you first started out in Budapest, 276 00:17:01,227 --> 00:17:03,227 you had an informant in Russian OC, right? 277 00:17:03,229 --> 00:17:05,019 Yeah, Gregor Lebedev. 278 00:17:05,024 --> 00:17:06,824 He started off as a low-level soldier, 279 00:17:06,818 --> 00:17:09,268 worked his way up the chain and became an avtoritet. 280 00:17:09,269 --> 00:17:10,819 It's sort of like a captain. 281 00:17:10,822 --> 00:17:12,342 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 282 00:17:12,341 --> 00:17:14,101 Are you guys putting Forrester back in play? 283 00:17:14,102 --> 00:17:15,622 Vlad's still out there. - Yeah. 284 00:17:15,620 --> 00:17:17,310 And every second that passes buys him more time 285 00:17:17,312 --> 00:17:18,732 to plot a better offensive. 286 00:17:18,727 --> 00:17:20,487 I mean, I hate to say it, but the Bratva 287 00:17:20,487 --> 00:17:22,557 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 288 00:17:22,558 --> 00:17:24,598 And for that, we need Forrester 289 00:17:24,595 --> 00:17:26,285 to make contact with his old source. 290 00:17:26,286 --> 00:17:27,866 You want backup, just say. 291 00:17:27,874 --> 00:17:29,504 Listen, put a wire on me, 292 00:17:29,496 --> 00:17:31,116 but it's best if Kellett and I handle this. 293 00:17:31,119 --> 00:17:33,639 Gregor has always been a little bit jumpy. 294 00:17:33,638 --> 00:17:36,398 Hey, can I talk to you two? In private? 295 00:17:45,754 --> 00:17:47,314 I ran background 296 00:17:47,307 --> 00:17:49,447 on the passenger Vlad took out on the train. 297 00:17:49,447 --> 00:17:51,827 Our DOA wasn't just some civilian. 298 00:17:51,829 --> 00:17:54,519 - FSB. - Low to mid-level. 299 00:17:54,521 --> 00:17:56,281 Vlad's a convict. It makes sense 300 00:17:56,282 --> 00:17:58,632 that Russia's security service is hunting him too. 301 00:17:58,629 --> 00:18:00,249 They knew they'd find him on the train. 302 00:18:00,251 --> 00:18:01,561 It's possible they've been chasing him 303 00:18:01,563 --> 00:18:03,633 since the jailbreak in Siberia. 304 00:18:03,634 --> 00:18:05,464 But my concern is whether someone local 305 00:18:05,463 --> 00:18:07,743 has been feeding them intel. 306 00:18:07,741 --> 00:18:10,471 Novikoff. 307 00:18:10,468 --> 00:18:13,298 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 308 00:18:13,299 --> 00:18:14,919 was already en route to Budapest. 309 00:18:14,921 --> 00:18:16,201 How's that for timing? 310 00:18:16,198 --> 00:18:17,678 You think he's playing both sides? 311 00:18:17,682 --> 00:18:19,752 A defector trying to win his way back 312 00:18:19,753 --> 00:18:21,343 into Russia's good graces? 313 00:18:21,341 --> 00:18:24,521 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 314 00:18:24,517 --> 00:18:26,687 Here, it's a fraction of that. 315 00:18:26,691 --> 00:18:28,801 Something about his arrival feels off. 316 00:18:28,797 --> 00:18:30,827 We're about to send Forrester into Russian hands. 317 00:18:30,833 --> 00:18:34,253 And if Novikoff is compromised, we need to know. 318 00:18:55,824 --> 00:18:58,384 [cocks gun] 319 00:18:58,378 --> 00:19:01,758 [speaking Russian] 320 00:19:01,761 --> 00:19:06,321 I see your Russian hasn't gotten any better. 321 00:19:06,317 --> 00:19:09,727 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 322 00:19:19,019 --> 00:19:22,089 This is a nice place you got. 323 00:19:22,091 --> 00:19:24,721 What, are you really pedaling back of house these days? 324 00:19:24,715 --> 00:19:26,265 Nothing. This is all legit. 325 00:19:26,268 --> 00:19:27,508 My own curation. 326 00:19:27,511 --> 00:19:29,411 Permits, taxes, all of it. 327 00:19:29,409 --> 00:19:30,859 You finally went straight. 328 00:19:30,859 --> 00:19:33,209 It's not that easy to walk away from the family. 329 00:19:33,206 --> 00:19:34,546 I'm finished with their ways, 330 00:19:34,552 --> 00:19:37,352 but I still have to look over my shoulder. 331 00:19:37,348 --> 00:19:40,898 And frankly, seeing you here makes me anxious. 332 00:19:42,146 --> 00:19:45,106 I'm not trying to jam you up. 333 00:19:45,114 --> 00:19:46,704 I got some trouble coming my way. 334 00:19:46,702 --> 00:19:48,012 How bad? 335 00:19:48,014 --> 00:19:50,714 Vladislav Pavlovic. 336 00:19:50,706 --> 00:19:54,536 I know the Pavlovic brothers only by name. 337 00:19:54,538 --> 00:19:57,328 As far as assassins go, they earned their reputation. 338 00:19:57,334 --> 00:19:59,034 He fled Russia by the skin of his teeth. 339 00:19:59,025 --> 00:20:00,405 This is a one-way ticket for him. 340 00:20:00,406 --> 00:20:02,056 I just assumed he needed resources. 341 00:20:02,062 --> 00:20:03,482 Well, I haven't heard of any-- 342 00:20:03,478 --> 00:20:05,888 [floorboard creaking] Um... 343 00:20:05,894 --> 00:20:09,044 If you need my help, what else can you tell me? 344 00:20:09,035 --> 00:20:11,615 Wait. You don't need a gun, OK? 345 00:20:11,624 --> 00:20:13,214 Please, you don't need a gun. - [screams] 346 00:20:13,212 --> 00:20:14,492 No, no, no. Please, please, please. 347 00:20:20,219 --> 00:20:22,189 This is why you wanted out of Bratva. 348 00:20:22,186 --> 00:20:24,186 Say hello to Léna. 349 00:20:24,188 --> 00:20:25,498 My wife. 350 00:20:25,500 --> 00:20:26,810 You have a new family. 351 00:20:26,811 --> 00:20:29,161 Scary proposition in this line of work. 352 00:20:29,158 --> 00:20:32,608 The people we care for become our biggest liability. 353 00:20:32,610 --> 00:20:34,440 Our enemies can sniff that out. 354 00:20:46,728 --> 00:20:48,108 I still need your help, Gregor. 355 00:20:48,108 --> 00:20:49,388 [sighs] 356 00:20:49,386 --> 00:20:51,076 With the heat on Vlad, 357 00:20:51,077 --> 00:20:53,597 if contact was made, it would be kept quiet. 358 00:20:53,597 --> 00:20:55,427 As I said, I haven't heard much. 359 00:20:55,426 --> 00:20:57,146 And would the Bratva come at me themselves? 360 00:20:57,152 --> 00:20:58,812 Too messy. 361 00:20:58,809 --> 00:21:01,399 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 362 00:21:01,398 --> 00:21:02,738 But they might have given Vlad wheels, 363 00:21:02,744 --> 00:21:05,854 a safe house, weapons, under the table. 364 00:21:05,850 --> 00:21:08,030 You're really the one who put Stepan Pavlovic 365 00:21:08,025 --> 00:21:09,265 six feet under? 366 00:21:10,234 --> 00:21:12,344 That's right. 367 00:21:12,340 --> 00:21:14,240 Károlyi Garden in two hours. 368 00:21:14,238 --> 00:21:16,518 Meet there after I do some digging. 369 00:21:33,050 --> 00:21:34,330 You do trust him, right? 370 00:21:34,327 --> 00:21:36,047 Gregor has never crossed me before. 371 00:21:36,053 --> 00:21:37,333 Priorities change. 372 00:21:37,330 --> 00:21:38,710 He's about to have three mouths to feed. 373 00:21:38,711 --> 00:21:40,681 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 374 00:21:43,681 --> 00:21:45,061 And when Gregor said the Bratva doesn't want 375 00:21:45,062 --> 00:21:47,482 to tangle with the feds, are we sure about that? 376 00:21:47,478 --> 00:21:49,268 Because we have a tail. 377 00:21:50,999 --> 00:21:52,729 Could be Vlad. 378 00:21:54,968 --> 00:21:56,138 It's not him. 379 00:21:56,142 --> 00:21:57,762 Just a crew doing his dirty work. 380 00:21:59,456 --> 00:22:01,006 - Pull over. - What? 381 00:22:01,009 --> 00:22:03,559 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 382 00:22:16,300 --> 00:22:17,720 Is there a problem? 383 00:22:17,715 --> 00:22:20,165 Thought maybe I had a busted tail light. 384 00:22:21,132 --> 00:22:25,272 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 385 00:22:25,274 --> 00:22:27,454 We would like to escort him back. 386 00:22:27,449 --> 00:22:28,519 I haven't seen him. 387 00:22:28,519 --> 00:22:30,829 Have another look. 388 00:22:30,832 --> 00:22:33,042 That was your colleague taken out on the train. 389 00:22:33,041 --> 00:22:35,321 You two are FSB. 390 00:22:35,319 --> 00:22:36,799 Given the body count being racked up, 391 00:22:36,803 --> 00:22:38,703 I figured Vlad would be your first priority here. 392 00:22:38,702 --> 00:22:41,052 If you do see Sergei Diatchenko, 393 00:22:41,049 --> 00:22:43,219 will you let him know it's time to come home? 394 00:22:43,223 --> 00:22:45,363 Why? So as soon as he touches down, 395 00:22:45,364 --> 00:22:47,264 you can execute him? 396 00:22:47,262 --> 00:22:49,822 Look, we both need Vlad gone. 397 00:22:49,816 --> 00:22:51,396 Maybe we can help each other. 398 00:22:51,404 --> 00:22:54,104 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 399 00:22:54,096 --> 00:22:55,816 do not align. 400 00:22:58,549 --> 00:23:00,719 I know you're looking for him. 401 00:23:09,940 --> 00:23:12,770 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 402 00:23:12,770 --> 00:23:14,810 He's wiped out six Russians in a week, 403 00:23:14,807 --> 00:23:16,327 and they're handling him with kid gloves. 404 00:23:16,325 --> 00:23:17,525 What the hell is going on? 405 00:23:17,534 --> 00:23:19,574 The CIA is keeping us in the dark. 406 00:23:19,570 --> 00:23:21,710 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 407 00:23:21,710 --> 00:23:24,130 You think the CIA wants him alive too? 408 00:23:24,126 --> 00:23:25,846 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 409 00:23:25,852 --> 00:23:28,612 but what does the CIA care about even more than justice? 410 00:23:28,614 --> 00:23:30,754 - Intel. - Yeah. 411 00:23:30,754 --> 00:23:32,384 I think you were right. 412 00:23:32,376 --> 00:23:34,136 The reason Novikoff's here in person, 413 00:23:34,136 --> 00:23:36,516 it's got nothing to do with my protection. 414 00:23:59,852 --> 00:24:01,722 Gregor? 415 00:24:12,416 --> 00:24:14,066 [sighs] 416 00:24:17,663 --> 00:24:18,943 Someone took out Gregor. 417 00:24:18,940 --> 00:24:21,360 What? His people get to him? 418 00:24:21,356 --> 00:24:22,626 Knife wound, close range. 419 00:24:22,633 --> 00:24:23,983 They must have snuck up on him. 420 00:24:23,979 --> 00:24:25,459 It could have been Bratva, but I don't know. 421 00:24:25,464 --> 00:24:27,054 Scott, what are you doing? 422 00:24:27,051 --> 00:24:29,051 You're a target in that park. Get the hell out of there. 423 00:24:29,053 --> 00:24:30,163 Hang on. 424 00:24:31,987 --> 00:24:33,057 I got something. 425 00:24:47,002 --> 00:24:48,452 This was Vlad. 426 00:24:54,769 --> 00:24:55,939 CCTV overlooking the northeast exit 427 00:24:55,942 --> 00:24:57,432 caught someone leaving the park. 428 00:24:57,426 --> 00:25:01,216 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 429 00:25:01,223 --> 00:25:03,193 We lost him in the city after that. 430 00:25:03,191 --> 00:25:05,231 Gregor sniffing around would have alerted him, 431 00:25:05,227 --> 00:25:07,087 but clearly, the message was for us. 432 00:25:07,091 --> 00:25:09,401 We accessed the thumb drive left behind. 433 00:25:09,404 --> 00:25:13,204 No password or encryption. 434 00:25:13,201 --> 00:25:15,201 Just three photographs stored on it. 435 00:25:15,203 --> 00:25:17,793 Metadata confirms these photos were taken 436 00:25:17,792 --> 00:25:20,212 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 437 00:25:20,208 --> 00:25:22,998 here in Budapest. 438 00:25:23,004 --> 00:25:26,594 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 439 00:25:26,594 --> 00:25:29,744 even from behind bars thousands of miles away. 440 00:25:29,735 --> 00:25:32,945 This is his mission, not the Bratva's. 441 00:25:32,945 --> 00:25:35,835 What about the numbers 17-11? 442 00:25:35,844 --> 00:25:38,054 We've been crossing things off the list. 443 00:25:38,053 --> 00:25:40,373 It doesn't signify a time or date. 444 00:25:40,366 --> 00:25:42,326 Not an address, not a password. 445 00:25:42,333 --> 00:25:44,403 - Raines has a theory. - OK. 446 00:25:45,751 --> 00:25:47,411 Leviticus. 447 00:25:47,407 --> 00:25:49,097 From the Old Testament. 448 00:25:49,099 --> 00:25:50,859 It's been a minute since Sunday school. 449 00:25:50,859 --> 00:25:52,899 The gist is, 450 00:25:52,896 --> 00:25:56,686 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 451 00:25:58,280 --> 00:26:00,630 The price is paid with a life. 452 00:26:02,699 --> 00:26:04,669 It all comes back to his brother. 453 00:26:06,081 --> 00:26:08,011 If Vlad was locked up when these were taken, 454 00:26:08,014 --> 00:26:11,404 it means he had help here long before he approached the mob. 455 00:26:11,397 --> 00:26:13,567 Ansel Adams might just be a local. 456 00:26:13,572 --> 00:26:16,132 If we find him, that might lead us to Vlad. 457 00:26:16,126 --> 00:26:17,816 Well, the FT-30 camera has a feature 458 00:26:17,817 --> 00:26:19,577 where it uploads photos to the cloud 459 00:26:19,578 --> 00:26:21,478 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 460 00:26:21,476 --> 00:26:23,956 So if those photos were synced to the internet, 461 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 462 00:26:26,101 --> 00:26:27,721 and we can find our photographer. 463 00:26:27,724 --> 00:26:29,284 Great. I need that info yesterday. 464 00:26:29,277 --> 00:26:31,177 - Hey. - Yeah? 465 00:26:31,175 --> 00:26:32,625 We have a Novikoff problem. 466 00:26:34,109 --> 00:26:36,699 [sighs] I know. 467 00:26:36,698 --> 00:26:38,698 Come on. 468 00:26:38,700 --> 00:26:40,360 We're short on time, 469 00:26:40,357 --> 00:26:42,077 so let's skip to the part where you come clean. 470 00:26:42,083 --> 00:26:43,813 Why are you off leash in Budapest? 471 00:26:43,809 --> 00:26:46,329 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 472 00:26:46,328 --> 00:26:47,568 I don't know. 473 00:26:47,571 --> 00:26:49,231 Your specialty is counterintelligence. 474 00:26:49,228 --> 00:26:50,818 I bet you've got a pretty good idea. 475 00:26:50,816 --> 00:26:53,436 I've been in your country's custody for a year already. 476 00:26:53,439 --> 00:26:54,609 Think I've been sipping Mai-Tais 477 00:26:54,613 --> 00:26:56,273 and putting my toes in the sand? 478 00:26:56,269 --> 00:26:57,749 They've been putting me to work. 479 00:26:57,754 --> 00:26:59,864 And the more secrets I deliver to the U.S., 480 00:26:59,859 --> 00:27:02,899 the less valuable I become. - Oh, so that's it. 481 00:27:02,897 --> 00:27:04,477 If the FSB captures Vlad first, 482 00:27:04,484 --> 00:27:06,904 he becomes a chip to bring you home. 483 00:27:06,901 --> 00:27:08,351 This has really been a trade. 484 00:27:08,350 --> 00:27:09,900 If they don't need me anymore, 485 00:27:09,904 --> 00:27:13,424 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 486 00:27:13,424 --> 00:27:14,604 I'm guessing you'd prefer 487 00:27:14,598 --> 00:27:16,568 we find Vlad before the Russians do. 488 00:27:16,565 --> 00:27:18,775 Obviously, a trade with the FSB 489 00:27:18,775 --> 00:27:22,225 would be very bad for a man in my shoes. 490 00:27:22,226 --> 00:27:25,196 They don't forgive traitors. 491 00:27:25,195 --> 00:27:28,225 We can't be your safety net this time. 492 00:27:37,345 --> 00:27:38,895 Hey, we got something. 493 00:27:38,898 --> 00:27:41,208 It was buried in code, but we snagged an IP address. 494 00:27:41,211 --> 00:27:42,381 Vo cross-checked it 495 00:27:42,384 --> 00:27:43,734 with the telecom companies in town. 496 00:27:43,731 --> 00:27:46,561 And a name hit. - Aron Németh, 36 years old. 497 00:27:46,561 --> 00:27:48,811 A private investigator born and raised in Budapest. 498 00:27:48,805 --> 00:27:50,735 We've got an address. It's in District Six. 499 00:27:50,738 --> 00:27:52,388 Raines, you're with me on this one. Come on. 500 00:27:56,536 --> 00:27:58,226 [speaking Hungarian] 501 00:28:04,717 --> 00:28:08,097 I don't always know who hires me for these things, OK? 502 00:28:08,100 --> 00:28:09,900 We agree, they pay. 503 00:28:09,895 --> 00:28:11,445 I don't ask any questions. 504 00:28:11,448 --> 00:28:13,138 The prison guard said he was sending packages 505 00:28:13,139 --> 00:28:14,929 on behalf of Vlad. 506 00:28:14,934 --> 00:28:17,394 Sergei Diatchenko. That your contact? 507 00:28:17,385 --> 00:28:19,525 My business relies on discretion. 508 00:28:19,525 --> 00:28:21,835 I was given your name, and I did the rest. 509 00:28:21,838 --> 00:28:24,388 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 510 00:28:24,392 --> 00:28:25,602 And it didn't strike you as odd, 511 00:28:25,600 --> 00:28:26,910 being asked to tail an FBI agent 512 00:28:26,912 --> 00:28:28,912 and send your findings back to Russia? 513 00:28:28,914 --> 00:28:30,674 I didn't think I was doing anything wrong. 514 00:28:30,674 --> 00:28:31,814 Forrester. 515 00:28:36,162 --> 00:28:38,032 It's all of us. 516 00:28:38,026 --> 00:28:39,366 Every Fly Team member. 517 00:28:39,372 --> 00:28:41,102 They paid for full surveillance-- 518 00:28:41,098 --> 00:28:43,478 him and his closest contacts. 519 00:28:46,759 --> 00:28:47,929 Raines. 520 00:28:55,561 --> 00:28:57,491 You sent all these to your client? 521 00:28:57,494 --> 00:29:00,154 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 522 00:29:00,152 --> 00:29:01,392 Yes. 523 00:29:01,394 --> 00:29:04,024 That was the job. 524 00:29:04,018 --> 00:29:06,328 [dialing] 525 00:29:06,330 --> 00:29:08,850 [line trilling] 526 00:29:11,611 --> 00:29:14,301 Come on. Come on. 527 00:29:14,304 --> 00:29:15,794 Hi, it's Maya. 528 00:29:15,788 --> 00:29:17,998 Leave a message after the beep. 529 00:29:29,181 --> 00:29:30,391 That's Maya's bike. 530 00:29:37,154 --> 00:29:39,094 Maya! 531 00:29:39,087 --> 00:29:40,807 Babe! 532 00:29:40,813 --> 00:29:42,333 Maya! 533 00:29:42,332 --> 00:29:43,922 Anything? 534 00:29:50,858 --> 00:29:52,648 Is that-- 535 00:29:54,827 --> 00:29:56,037 Blood. 536 00:30:06,390 --> 00:30:07,630 Sorry. We're closed. 537 00:30:09,048 --> 00:30:10,738 Hey, what are you doing? 538 00:30:10,739 --> 00:30:13,189 Stop! Hey! What the-- 539 00:30:13,190 --> 00:30:16,540 Help! [screaming] 540 00:30:21,095 --> 00:30:23,575 Help! [choking] 541 00:30:34,971 --> 00:30:36,211 I should have been here. 542 00:30:36,213 --> 00:30:38,533 Hey, we're gonna get her back. 543 00:30:41,149 --> 00:30:42,629 What? - I hooked up 544 00:30:42,633 --> 00:30:44,193 the entire wireless system inside the bar. 545 00:30:44,187 --> 00:30:46,047 I know all the components. 546 00:30:47,328 --> 00:30:49,678 This isn't one of ours. 547 00:30:49,675 --> 00:30:51,295 We're being watched. 548 00:30:54,922 --> 00:30:57,992 [phone ringing] 549 00:31:06,243 --> 00:31:08,633 [heavy breathing] 550 00:31:08,625 --> 00:31:12,175 [chuckles] 551 00:31:13,975 --> 00:31:15,315 Is she alive? 552 00:31:15,321 --> 00:31:18,081 Red Star train yard. Come alone. 553 00:31:18,083 --> 00:31:21,603 If I see agents, I promise you blood. 554 00:31:21,603 --> 00:31:23,163 She will die first. 555 00:31:23,157 --> 00:31:24,497 [phone disconnects] 556 00:31:26,263 --> 00:31:28,513 What did he say? 557 00:31:28,507 --> 00:31:29,847 He wants to meet. 558 00:31:29,853 --> 00:31:31,173 - Then what are we waiting for? - Just me. 559 00:31:31,165 --> 00:31:33,885 - Like hell. - Maya's alive. 560 00:31:33,892 --> 00:31:38,242 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 561 00:31:40,105 --> 00:31:43,065 I know that this is impossible, 562 00:31:43,073 --> 00:31:44,283 but you've got to trust me, Raines. 563 00:31:44,281 --> 00:31:45,491 What do you expect me to do, man? 564 00:31:45,489 --> 00:31:46,729 I'll handle it. 565 00:31:46,732 --> 00:31:47,872 You're not pushing me to the side, 566 00:31:47,871 --> 00:31:49,361 not when that son of a bitch has Maya! 567 00:31:49,355 --> 00:31:51,145 The people that we love become our biggest liability. 568 00:31:51,150 --> 00:31:52,390 I've been where you are. 569 00:31:52,393 --> 00:31:53,773 You want me to step aside? 570 00:31:53,773 --> 00:31:55,503 You're gonna have to make me. 571 00:31:55,499 --> 00:31:57,089 Move! 572 00:31:57,087 --> 00:31:58,737 Fine. 573 00:31:58,744 --> 00:32:01,924 But he knows we're together, so we have to be smart. 574 00:32:01,920 --> 00:32:03,230 We split up. 575 00:32:03,231 --> 00:32:05,821 One target, two sides. 576 00:32:05,820 --> 00:32:08,030 Pincer move. Got it. 577 00:32:09,582 --> 00:32:10,652 Let's go. 578 00:32:16,279 --> 00:32:18,519 [engine starts] 579 00:32:20,248 --> 00:32:21,628 I know your instinct 580 00:32:21,629 --> 00:32:24,049 is to protect people in the line of fire. 581 00:32:24,045 --> 00:32:27,285 Just so you know, it's the same for me. 582 00:32:34,987 --> 00:32:37,987 Hey, I'm gonna need a favor. 583 00:32:37,990 --> 00:32:41,510 [tense music] 584 00:32:41,511 --> 00:32:47,411 ♪ ♪ 585 00:32:55,180 --> 00:32:58,290 No. No way. 586 00:32:58,286 --> 00:32:59,866 He played me? - No. 587 00:32:59,874 --> 00:33:01,084 This is about getting Maya back. 588 00:33:01,082 --> 00:33:02,462 Where's Vlad at? 589 00:33:02,463 --> 00:33:05,193 Look, just tell me where Forrester is going. 590 00:33:05,190 --> 00:33:07,400 You can fix this right now. 591 00:33:07,399 --> 00:33:09,919 He didn't say, but this was a direct order. 592 00:33:09,918 --> 00:33:12,648 Cameron, Jamie, please! 593 00:33:12,645 --> 00:33:14,675 Look, I need to know where Maya was taken. 594 00:33:14,682 --> 00:33:15,992 Come on! 595 00:33:16,684 --> 00:33:19,314 I know it feels like you're getting shut out right now, 596 00:33:19,307 --> 00:33:20,717 but Forrester, he knows what to do. 597 00:33:20,722 --> 00:33:22,032 He'll bring her back. 598 00:33:22,034 --> 00:33:23,424 He won't let Vlad get away with this. 599 00:33:23,415 --> 00:33:25,825 We have seen what that bastard is capable of! 600 00:33:25,831 --> 00:33:28,451 Come on! 601 00:33:28,454 --> 00:33:31,114 If anything happens to her, to either of them, 602 00:33:31,112 --> 00:33:32,842 that's on all of us. 603 00:33:36,807 --> 00:33:39,157 [suspenseful music] 604 00:33:39,155 --> 00:33:44,705 ♪ ♪ 605 00:34:10,945 --> 00:34:12,455 [muffled screaming] 606 00:34:12,464 --> 00:34:15,814 [sobbing] 607 00:34:23,647 --> 00:34:26,547 [sobbing] 608 00:34:27,306 --> 00:34:29,786 I'm here. Now let her go. 609 00:34:29,791 --> 00:34:31,101 You think you're in control? 610 00:34:31,103 --> 00:34:33,213 She's got nothing to do with this. 611 00:34:33,209 --> 00:34:35,349 "The life of the flesh is in the blood, 612 00:34:35,349 --> 00:34:38,349 "and I have given it to make atonement for your souls, 613 00:34:38,352 --> 00:34:41,112 for it is the blood that makes atonement by the life." 614 00:34:41,113 --> 00:34:43,253 That's what this is about, isn't it? 615 00:34:43,253 --> 00:34:45,193 You want me to pay for what I took. 616 00:34:45,186 --> 00:34:49,496 A debt of spilled blood can only be paid one way. 617 00:34:49,501 --> 00:34:50,741 Weapon. 618 00:34:57,854 --> 00:35:01,004 I'm here now, so let's end this. 619 00:35:01,892 --> 00:35:02,822 [gunshots] 620 00:35:02,824 --> 00:35:06,034 [grunting] 621 00:35:23,224 --> 00:35:25,164 [growls] 622 00:35:25,157 --> 00:35:28,607 I failed my brother, and I've answered for that. 623 00:35:28,609 --> 00:35:30,019 Now it's your turn. 624 00:35:42,485 --> 00:35:44,375 [screaming] 625 00:35:50,907 --> 00:35:52,177 [gunshot] 626 00:35:56,568 --> 00:35:59,258 Maya, hey. Hey. 627 00:35:59,260 --> 00:36:00,950 - [whimpers] - Oh, thank God. 628 00:36:00,951 --> 00:36:02,711 It's OK. I got you. 629 00:36:02,712 --> 00:36:04,202 It's OK. 630 00:36:06,267 --> 00:36:07,787 You're OK. 631 00:36:15,794 --> 00:36:18,874 [indistinct chatter] 632 00:36:24,112 --> 00:36:26,562 - You OK? - Yeah, I'm OK. 633 00:36:26,563 --> 00:36:28,363 - You sure? - Yeah. 634 00:36:33,087 --> 00:36:35,117 We'd like to examine you at the hospital. 635 00:36:38,265 --> 00:36:39,575 I'm not leaving your side. 636 00:36:39,576 --> 00:36:43,786 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 637 00:36:43,787 --> 00:36:45,307 All right. Come on. 638 00:36:48,033 --> 00:36:50,553 Just give me a sec. 639 00:37:00,079 --> 00:37:02,049 Is she OK? 640 00:37:02,047 --> 00:37:04,077 I think you know. 641 00:37:06,672 --> 00:37:08,302 Are we OK? 642 00:37:31,007 --> 00:37:33,007 When Vlad got that bullet, 643 00:37:33,009 --> 00:37:35,769 any deal between the FSB and the U.S. government 644 00:37:35,770 --> 00:37:37,460 evaporated then and there. 645 00:37:37,462 --> 00:37:40,432 With the hitman gone and nothing to swap... 646 00:37:40,430 --> 00:37:42,740 Finally, you'll get those Mai-Tais. 647 00:37:42,743 --> 00:37:44,813 [chuckles] 648 00:37:44,814 --> 00:37:48,684 Once again, 649 00:37:48,680 --> 00:37:50,200 I owe you my life. 650 00:37:50,198 --> 00:37:52,198 I'm glad it worked out for you. 651 00:37:53,547 --> 00:37:54,717 Oh, look. 652 00:37:54,720 --> 00:37:56,580 My ride is here. 653 00:38:09,839 --> 00:38:11,879 So now I'm curious. 654 00:38:11,875 --> 00:38:13,115 If you did secure Vlad, 655 00:38:13,118 --> 00:38:14,568 what would have happened to Novikoff? 656 00:38:14,568 --> 00:38:16,538 Come on, we were never gonna give up the old man. 657 00:38:16,535 --> 00:38:17,805 That would undermine the government's 658 00:38:17,812 --> 00:38:20,232 entire asylum program. 659 00:38:20,228 --> 00:38:21,578 Uh-huh. 660 00:38:38,281 --> 00:38:40,011 I'm right here, if you need me. 661 00:38:43,010 --> 00:38:44,600 I can't. 662 00:38:44,598 --> 00:38:46,118 I don't want to go back in there. 663 00:38:46,116 --> 00:38:48,496 Hey, it's OK. 664 00:38:48,498 --> 00:38:49,568 Baby, you don't have to. 665 00:38:53,779 --> 00:38:54,989 Come here. 666 00:38:59,992 --> 00:39:02,132 I'm sorry for not being there. 667 00:39:05,481 --> 00:39:08,551 I need to tell you something. Um... 668 00:39:08,553 --> 00:39:11,143 At the train yard, 669 00:39:11,141 --> 00:39:13,491 when I was alone with that man, 670 00:39:13,489 --> 00:39:16,839 he said something. 671 00:39:16,837 --> 00:39:18,487 He told me the minute he saw you, 672 00:39:18,494 --> 00:39:20,944 he was gonna put a bullet in me. 673 00:39:20,944 --> 00:39:24,474 He wanted you to witness. 674 00:39:24,465 --> 00:39:26,635 I was so sure you were gonna see it happen. 675 00:39:29,367 --> 00:39:31,227 But it was like you knew. 676 00:39:32,818 --> 00:39:35,368 And that might be the reason I'm alive right now, 677 00:39:35,373 --> 00:39:38,623 because he didn't see you there. 678 00:39:40,654 --> 00:39:42,934 I'm so glad you're OK. 679 00:39:42,932 --> 00:39:45,112 [sobbing] 680 00:39:59,776 --> 00:40:01,706 [phone buzzing] 681 00:40:04,574 --> 00:40:07,034 [tense music] 682 00:40:07,025 --> 00:40:12,095 ♪ ♪ 683 00:40:55,591 --> 00:40:58,531 [tense music] 684 00:40:58,525 --> 00:41:05,695 ♪ ♪ 685 00:41:15,611 --> 00:41:17,271 [wolf howls] 46233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.