Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,872
[bell tolling]
2
00:00:04,872 --> 00:00:07,842
[soft indistinct chatter]
3
00:00:11,579 --> 00:00:13,879
- Mm. Looks good.
- [chuckles]
4
00:00:13,881 --> 00:00:15,981
both: [speaks Hungarian]
5
00:00:17,918 --> 00:00:20,818
So what do you miss
most about New York?
6
00:00:20,821 --> 00:00:22,491
Mm.
7
00:00:22,490 --> 00:00:24,490
I'd trade my right pinky
for a doughnut.
8
00:00:24,492 --> 00:00:25,832
- [laughs]
- A real one.
9
00:00:25,826 --> 00:00:28,596
Not the Hungarian kind
made of candle wax.
10
00:00:28,596 --> 00:00:30,826
Why does every American
who works in law enforcement
11
00:00:30,831 --> 00:00:32,601
have this obsession
with doughnuts?
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
Oh, you're about to get
some Kellett-pedia.
13
00:00:34,602 --> 00:00:37,342
Can you handle it?
- Sure. Fire away.
14
00:00:37,338 --> 00:00:39,638
- During World War II...
- Oh, God.
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,880
Graveyard shift cops
worked long hours.
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,406
Nothing but sack lunches,
17
00:00:45,413 --> 00:00:47,453
maybe the rare 24-hour diner,
18
00:00:47,448 --> 00:00:49,518
and...
- Doughnut shops.
19
00:00:49,517 --> 00:00:52,047
Always cheap.
Always convenient.
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,452
And how do you know this?
21
00:00:53,454 --> 00:00:55,394
My grandfather was
a deputy inspector,
22
00:00:55,389 --> 00:00:57,629
66th precinct, Brooklyn.
23
00:00:57,625 --> 00:00:59,985
So law enforcement
is in your blood.
24
00:00:59,993 --> 00:01:01,903
Mm-hmm.
25
00:01:01,895 --> 00:01:04,825
Do you have any, uh,
dinner plans Friday night?
26
00:01:04,832 --> 00:01:07,442
Thinking about doing some
traditional cooking.
27
00:01:07,435 --> 00:01:10,465
My place.
- I'd like that.
28
00:01:10,471 --> 00:01:12,411
You gonna be able
to manage with one hand?
29
00:01:12,406 --> 00:01:14,436
Sure. I'll figure it out.
30
00:01:17,278 --> 00:01:19,108
Uh, one more thing.
31
00:01:26,354 --> 00:01:29,294
[soft music]
32
00:01:29,290 --> 00:01:36,500
♪ ♪
33
00:01:43,271 --> 00:01:45,141
[laughs]
34
00:01:45,139 --> 00:01:48,409
[Stephen Collins'
"Gimme Your Love"]
35
00:01:48,409 --> 00:01:50,309
* And gimme your love ♪
36
00:01:50,311 --> 00:02:02,421
♪ And gimme your love ♪
37
00:02:02,423 --> 00:02:04,233
♪ Won't you pick me, baby ♪
38
00:02:04,225 --> 00:02:06,325
♪ Please 'cause I need
to get it ♪
39
00:02:06,327 --> 00:02:12,967
♪ ♪
40
00:02:12,966 --> 00:02:14,896
♪ Won't you pick me, baby ♪
41
00:02:14,902 --> 00:02:17,242
♪ Please 'cause I need
to get it ♪
42
00:02:17,238 --> 00:02:19,208
♪ Gimme your love ♪
43
00:02:19,207 --> 00:02:21,577
- Oh, God.
- What?
44
00:02:21,575 --> 00:02:22,805
You got that look
on your face
45
00:02:22,810 --> 00:02:25,280
like you want to have
a heart-to-heart.
46
00:02:25,279 --> 00:02:27,879
Maybe.
47
00:02:27,881 --> 00:02:29,821
Your graduation.
48
00:02:29,817 --> 00:02:32,587
I had a chat with your mom.
49
00:02:32,586 --> 00:02:35,656
She said you were upset
that I missed it.
50
00:02:39,993 --> 00:02:42,933
You mind if we talk about
this after we land?
51
00:02:45,266 --> 00:02:47,896
Sure. Yeah.
52
00:02:52,273 --> 00:02:54,683
Sorry. Thanks.
53
00:02:54,675 --> 00:02:57,605
[soft dramatic music]
54
00:02:57,611 --> 00:03:04,221
♪ ♪
55
00:03:09,690 --> 00:03:12,590
[ominous music]
56
00:03:12,593 --> 00:03:14,303
Oh, my God.
57
00:03:14,295 --> 00:03:20,595
♪ ♪
58
00:03:20,601 --> 00:03:22,701
Ma'am, please fill out
your customs forms
59
00:03:22,703 --> 00:03:25,813
before we reach Athens.
Thank you.
60
00:03:25,806 --> 00:03:27,506
Sir, please fill out
the customs forms.
61
00:03:27,508 --> 00:03:29,178
Um, excuse me, sir.
62
00:03:29,176 --> 00:03:33,376
The mirror in the lavatory.
There's a bomb.
63
00:03:33,381 --> 00:03:34,681
- Oh, my God.
- What?
64
00:03:34,682 --> 00:03:36,082
- Did she say a bomb?
- Head back to your seat
65
00:03:36,083 --> 00:03:37,523
and put on your seat belt.
Thank you.
66
00:03:37,518 --> 00:03:39,448
Did she seriously say
there's a bomb?
67
00:03:39,453 --> 00:03:40,723
[passengers chattering]
68
00:03:40,721 --> 00:03:42,161
Attention please.
69
00:03:42,155 --> 00:03:43,885
Captain has turned on
the seat belt sign.
70
00:03:43,891 --> 00:03:47,061
All passengers need to return
to their seats immediately.
71
00:03:47,060 --> 00:03:48,900
Thank you.
[passengers clamoring]
72
00:03:48,896 --> 00:03:50,296
This is your pilot.
73
00:03:50,298 --> 00:03:52,768
Please prepare for
an emergency landing.
74
00:03:52,766 --> 00:03:54,796
There's a bomb on the plane.
75
00:03:54,802 --> 00:03:58,842
[passengers screaming,
chattering]
76
00:03:59,907 --> 00:04:01,437
- Oh, my God.
- Oh, my God.
77
00:04:01,442 --> 00:04:05,282
♪ ♪
78
00:04:05,279 --> 00:04:08,279
[groaning]
79
00:04:09,550 --> 00:04:12,320
Hey, Dad.
What's wrong?
80
00:04:12,320 --> 00:04:13,550
You okay?
81
00:04:13,554 --> 00:04:15,264
[plane whooshes]
82
00:04:15,255 --> 00:04:17,325
[all scream]
83
00:04:17,325 --> 00:04:19,685
[clamoring]
84
00:04:21,595 --> 00:04:23,125
Dad?
85
00:04:25,232 --> 00:04:26,432
Dad!
86
00:04:26,434 --> 00:04:28,304
♪ ♪
87
00:04:34,942 --> 00:04:37,082
- What do we got?
- A commercial aircraft
88
00:04:37,077 --> 00:04:39,547
received a bomb threat in route
from New York to Athens.
89
00:04:39,547 --> 00:04:41,517
- How many Americans?
- 110.
90
00:04:41,515 --> 00:04:43,145
Jetstream flight W271.
91
00:04:43,150 --> 00:04:44,920
The plane was in
Moroccan airspace.
92
00:04:44,918 --> 00:04:46,548
The pilot declared an emergency
93
00:04:46,554 --> 00:04:48,624
and contacted
local air traffic control.
94
00:04:48,622 --> 00:04:50,292
Two jets from the royal
Moroccan air force
95
00:04:50,290 --> 00:04:52,790
diverted them to a remote air
strip just outside of Tangier.
96
00:04:52,793 --> 00:04:54,803
Any reason to believe
the threat's legitimate?
97
00:04:54,795 --> 00:04:56,155
The DOJ wants us
on the ground
98
00:04:56,163 --> 00:04:57,703
given the recent death
of Ayman al-Zahid.
99
00:04:57,698 --> 00:04:59,198
The second emir of al-Qaeda.
100
00:04:59,199 --> 00:05:00,969
Since he was killed
in the US drone strike,
101
00:05:00,968 --> 00:05:02,498
there might be reciprocation.
102
00:05:02,503 --> 00:05:03,973
Europol has
a counterterrorism
103
00:05:03,971 --> 00:05:05,871
cooperation agreement
with Morocco.
104
00:05:05,873 --> 00:05:07,273
The Madrid bombings necessitated
105
00:05:07,274 --> 00:05:09,414
a stronger relationship
when Moroccan citizens
106
00:05:09,410 --> 00:05:10,610
were linked to the attacks.
107
00:05:10,611 --> 00:05:12,781
Every minute counts.
Let's move.
108
00:05:15,082 --> 00:05:17,492
♪ ♪
109
00:05:17,485 --> 00:05:20,645
[siren blaring]
110
00:05:23,791 --> 00:05:26,891
[indistinct chatter]
111
00:05:47,715 --> 00:05:49,975
Sergeant Ahmed Fassi.
Sureté Nationale.
112
00:05:49,983 --> 00:05:51,553
Special agent
Scott Forrester.
113
00:05:51,552 --> 00:05:53,592
This is agent Vo,
Kellett, Raines, FBI.
114
00:05:53,587 --> 00:05:55,317
FO Megan Garretson, Europol.
115
00:05:55,322 --> 00:05:58,162
The passengers are
being moved to a hanger
116
00:05:58,158 --> 00:06:02,028
and the bomb squad is searching
the cabin for explosives.
117
00:06:02,029 --> 00:06:04,029
I don't understand.
Let me go with him!
118
00:06:04,031 --> 00:06:06,201
Let me go.
- You can't come.
119
00:06:06,199 --> 00:06:08,239
What happened? FBI.
120
00:06:08,235 --> 00:06:10,195
Passenger had heart failure
and collapsed.
121
00:06:10,203 --> 00:06:12,013
I applied CPR on the plane,
so he stabilized.
122
00:06:12,005 --> 00:06:14,705
But he, uh, still hasn't
regain consciousness.
123
00:06:14,708 --> 00:06:16,338
- Are you a doctor?
- Yes, sir.
124
00:06:16,343 --> 00:06:17,913
David Boyd. I work at
Hendry County Medical.
125
00:06:17,911 --> 00:06:19,181
Well,
I'm glad you were there.
126
00:06:19,179 --> 00:06:22,079
I'm happy to help.
I hope he makes it.
127
00:06:22,082 --> 00:06:23,922
You guys are FBI
from America?
128
00:06:23,917 --> 00:06:25,617
- We are.
- They won't let me go
129
00:06:25,619 --> 00:06:27,319
with my dad to the hospital.
130
00:06:27,320 --> 00:06:28,690
That's because everyone
who was on the plane
131
00:06:28,689 --> 00:06:30,689
needs to be screened.
132
00:06:30,691 --> 00:06:32,391
What's your name, son?
133
00:06:32,392 --> 00:06:35,802
- Tyler. Tyler Kemp.
- Hold on one second.
134
00:06:35,796 --> 00:06:37,326
I can have one of my agents
take him.
135
00:06:37,330 --> 00:06:40,400
If that's okay.
- That's all right.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,870
Moroccan authorities have
agreed to let you drive Tyler,
137
00:06:42,870 --> 00:06:44,070
if you do not let him
out of your sight.
138
00:06:44,071 --> 00:06:46,141
- On it.
- Hospital Crochet Blanco.
139
00:06:46,139 --> 00:06:47,609
We'll need your passport
and backpack.
140
00:06:47,608 --> 00:06:50,078
Passport's
in the front pouch.
141
00:06:50,077 --> 00:06:51,747
All right, Smitty and I will
help with explosive detection.
142
00:06:51,745 --> 00:06:53,975
Kellett, baggage inspection.
- I'll screen the passengers.
143
00:06:53,981 --> 00:06:55,581
I want photos
of every passenger
144
00:06:55,583 --> 00:06:57,523
and crew member
on the manifest.
145
00:06:57,518 --> 00:06:59,388
Hanger two.
146
00:06:59,386 --> 00:07:00,816
My team has already set up
147
00:07:00,821 --> 00:07:03,121
a private security office
for your team--
148
00:07:03,123 --> 00:07:05,693
laptops, emergency kits,
whatever you need,
149
00:07:05,693 --> 00:07:08,863
you just let us know.
- Great.
150
00:07:08,862 --> 00:07:10,862
We conducted
a threat assessment.
151
00:07:10,864 --> 00:07:14,034
Moved passengers away from
potential hazards.
152
00:07:14,034 --> 00:07:16,744
Divided individual areas
into search levels.
153
00:07:16,737 --> 00:07:18,307
Any idea what
we're looking for?
154
00:07:18,305 --> 00:07:21,065
Description of the explosive
device is unknown.
155
00:07:21,074 --> 00:07:24,084
Our primary areas of concern
are the passengers seating
156
00:07:24,077 --> 00:07:26,207
portion over the fuel cells,
157
00:07:26,213 --> 00:07:29,153
carry-on luggage,
and the baggage compartment.
158
00:07:29,149 --> 00:07:31,649
And during our visual scan
of the aircraft,
159
00:07:31,652 --> 00:07:34,292
we found this.
160
00:07:41,529 --> 00:07:42,729
Huh.
161
00:07:46,099 --> 00:07:48,199
Keep an eye out
for red window markers,
162
00:07:48,201 --> 00:07:50,541
the kind used to write on cars
at college football games.
163
00:07:50,538 --> 00:07:51,908
Copy that.
164
00:08:02,282 --> 00:08:04,052
You ever hear of
the Underwear Bomber?
165
00:08:04,051 --> 00:08:06,021
I don't believe so. No.
166
00:08:06,019 --> 00:08:08,589
2009, Christmas Day.
167
00:08:08,589 --> 00:08:11,189
Nigerian terrorist
attempted to blow up a plane
168
00:08:11,191 --> 00:08:14,231
using a syringe that contained
a combustible chemical.
169
00:08:14,227 --> 00:08:16,157
Tried to detonate
a non-metallic explosive
170
00:08:16,163 --> 00:08:18,203
taped inside his underwear.
171
00:08:18,198 --> 00:08:21,538
Al-Qaeda claimed
responsibility for the attack.
172
00:08:21,535 --> 00:08:23,865
Nobody leaves the hanger
until the passengers
173
00:08:23,871 --> 00:08:26,041
are cleaner than
a Safeway chicken.
174
00:08:26,039 --> 00:08:29,209
[indistinct chatter]
175
00:08:34,381 --> 00:08:38,091
We had to wait on a plane
with a bomb
176
00:08:38,085 --> 00:08:41,285
for four hours
and now this?
177
00:08:41,288 --> 00:08:43,358
Ma'am, would you like to
reach your destination safely,
178
00:08:43,356 --> 00:08:45,156
or would you like to spend
another four hours
179
00:08:45,158 --> 00:08:48,028
at a police station,
because I can arrange that.
180
00:08:53,200 --> 00:08:55,400
And look at the camera.
181
00:09:00,207 --> 00:09:01,467
You really told her.
182
00:09:01,474 --> 00:09:04,384
I refuse to put up with
prissy women.
183
00:09:04,377 --> 00:09:05,877
I've worked plenty
of bomb threats.
184
00:09:05,879 --> 00:09:08,479
Prissy passengers tend to be
the least of our concerns.
185
00:09:08,481 --> 00:09:09,921
Believe me.
186
00:09:09,917 --> 00:09:12,487
Glenn Shaw, U.S. Air Marshal.
187
00:09:12,485 --> 00:09:14,615
Assigned to flight W271.
188
00:09:14,622 --> 00:09:18,632
♪ ♪
189
00:09:18,626 --> 00:09:20,486
Special agent Cameron Vo.
190
00:09:20,493 --> 00:09:22,533
Notice anything
out of the ordinary?
191
00:09:22,529 --> 00:09:24,499
I've been monitoring
the passengers.
192
00:09:24,497 --> 00:09:26,827
See that group
of college students?
193
00:09:26,834 --> 00:09:29,374
Kids from NYU?
I just screened them.
194
00:09:29,369 --> 00:09:31,469
They smuggled a bunch
of vodka shooters on board.
195
00:09:31,471 --> 00:09:32,941
Illegally.
196
00:09:32,940 --> 00:09:35,310
So you're saying they wrote
the threat on the mirror?
197
00:09:35,308 --> 00:09:37,508
I wouldn't be surprised
if it was a prank.
198
00:09:37,510 --> 00:09:39,250
No one else knows
you're law enforcement?
199
00:09:39,246 --> 00:09:41,376
Just me, you, and the pilots.
200
00:09:41,381 --> 00:09:42,921
Keep mingling
with the passengers.
201
00:09:42,916 --> 00:09:44,576
Maybe we'll get
a jailhouse confession.
202
00:09:44,584 --> 00:09:45,854
Anything you need.
203
00:09:54,928 --> 00:09:56,998
Things that could
indicate a bomb:
204
00:09:56,997 --> 00:10:01,067
unusual sounds, wires,
vapors, mists, odors.
205
00:10:01,068 --> 00:10:03,068
Hot items. Anything hidden.
206
00:10:03,070 --> 00:10:06,210
Obviously suspicious.
Not typical.
207
00:10:09,910 --> 00:10:11,650
You find anything?
208
00:10:11,645 --> 00:10:13,305
No. You?
209
00:10:13,313 --> 00:10:15,753
Smitty found this
in the bathroom trash.
210
00:10:15,749 --> 00:10:18,819
Syringes can be used as tools
to ignite explosives.
211
00:10:18,819 --> 00:10:20,049
What about the passengers?
212
00:10:20,053 --> 00:10:21,453
Screening,
including the flight crew.
213
00:10:21,454 --> 00:10:23,764
So far, none had felonies
or obvious connections
214
00:10:23,757 --> 00:10:26,557
to suspicious organizations,
but a U.S. air marshal
215
00:10:26,559 --> 00:10:28,229
pointed out a group
of college students.
216
00:10:28,228 --> 00:10:30,828
He thinks they wrote
the threat on the mirror.
217
00:10:30,831 --> 00:10:33,071
Cabin's all clear.
218
00:10:33,066 --> 00:10:34,966
- False alarm?
- Not yet.
219
00:10:34,968 --> 00:10:36,538
Run a chemical analysis
on the syringe.
220
00:10:36,536 --> 00:10:38,836
See if it contains acetone,
benzine, or hydrogen peroxide.
221
00:10:38,839 --> 00:10:40,109
Got it.
222
00:10:40,107 --> 00:10:43,437
[siren blaring]
223
00:10:44,712 --> 00:10:47,212
Booked a, uh,
a tour for the Acropolis.
224
00:10:47,214 --> 00:10:49,784
He would've gotten bored.
He always does.
225
00:10:49,783 --> 00:10:52,693
Was more of a "cage diving
with sharks" kind of guy.
226
00:10:52,686 --> 00:10:56,786
Plane ride was the most time we
spent together since I was 13.
227
00:10:56,790 --> 00:10:58,160
What's he do for work?
228
00:10:58,158 --> 00:11:00,588
- He's a DEA agent.
- Really?
229
00:11:00,593 --> 00:11:03,533
Based out of where?
- The Netherlands.
230
00:11:03,530 --> 00:11:07,030
Hi. I'm here to see Mike Kemp.
I'm family. His son.
231
00:11:07,034 --> 00:11:09,244
Uh, spell it for me.
232
00:11:09,236 --> 00:11:13,466
Kemp. K-E-M-P.
The American from the plane.
233
00:11:13,473 --> 00:11:15,943
[TV chatter]
234
00:11:15,943 --> 00:11:17,443
We don't have any patients
235
00:11:17,444 --> 00:11:19,184
who were admitted
under that name.
236
00:11:19,179 --> 00:11:21,679
Paramedics brought him in
within the last hour.
237
00:11:21,681 --> 00:11:25,921
No. Only ambulance patient
was a Moroccan having a baby.
238
00:11:25,919 --> 00:11:27,389
Ambulance 43.
239
00:11:27,387 --> 00:11:28,817
They take him
to another hospital?
240
00:11:28,822 --> 00:11:30,822
Moroccan ambulances don't
have registration numbers
241
00:11:30,824 --> 00:11:35,564
on their vehicles, and there's
only one hospital in town.
242
00:11:37,397 --> 00:11:38,627
Where the hell is my dad?
243
00:11:38,631 --> 00:11:43,201
Look, he's athletic,
5'9", gray hair. Look.
244
00:11:43,203 --> 00:11:45,013
He has to be here.
245
00:11:45,005 --> 00:11:47,565
Forrester, hey.
I could be way off here,
246
00:11:47,574 --> 00:11:49,044
but my gut's telling me
this whole thing
247
00:11:49,042 --> 00:11:50,682
was about something else.
- What happened?
248
00:11:50,677 --> 00:11:52,807
The passenger who was having
a medical emergency
249
00:11:52,813 --> 00:11:56,453
is a DEA agent and he never
showed up to the hospital.
250
00:11:56,449 --> 00:11:59,389
I think we've got
a kidnapping on our hands.
251
00:12:06,593 --> 00:12:07,733
I'm not finding
any combustible chemicals,
252
00:12:07,727 --> 00:12:10,057
acetone, benzine,
or hydrogen peroxide.
253
00:12:10,063 --> 00:12:12,233
It's unlikely it was used
for a bomb.
254
00:12:12,232 --> 00:12:14,432
So the bomb threat was
deliberately faked
255
00:12:14,434 --> 00:12:17,474
in order to divert the plane
and abduct this kid's dad?
256
00:12:17,470 --> 00:12:19,740
Special agent Mike Kemp, 61.
257
00:12:19,739 --> 00:12:21,669
Joined the DEA in 1982.
258
00:12:21,674 --> 00:12:23,344
Disrupted the East Coast
drug corridor
259
00:12:23,343 --> 00:12:26,213
that runs from New York
to Boston to Toronto.
260
00:12:26,213 --> 00:12:29,053
Transferred to
The Hague, Netherlands in 2011.
261
00:12:29,049 --> 00:12:30,819
Okay, but who would be
dumb enough to kidnap
262
00:12:30,818 --> 00:12:34,018
an American DEA agent
in Morocco?
263
00:12:34,021 --> 00:12:35,521
Mocro Mafia.
264
00:12:35,522 --> 00:12:37,022
Powerful cartel.
265
00:12:37,024 --> 00:12:39,964
Controls the drug trade
in the EU.
266
00:12:39,960 --> 00:12:43,700
Responsible for assassinations
in broad daylight.
267
00:12:43,696 --> 00:12:45,966
Beheadings. That's just
the tip of the iceberg.
268
00:12:45,966 --> 00:12:47,996
Hope that's not the case,
but the Netherlands
269
00:12:48,001 --> 00:12:49,841
is the nerve center
for drug trafficking.
270
00:12:49,837 --> 00:12:51,497
The cartel have been
importing cocaine
271
00:12:51,504 --> 00:12:52,714
and synthetic drugs through
272
00:12:52,705 --> 00:12:54,265
Europe's harbors
by the metric ton.
273
00:12:54,274 --> 00:12:55,914
Why not abduct him
in the Netherlands?
274
00:12:55,909 --> 00:12:57,579
It seems one hell
of a lot easier.
275
00:12:57,577 --> 00:12:59,477
Because Morocco
is their home turf.
276
00:12:59,479 --> 00:13:01,009
The cartel is not gonna put
277
00:13:01,014 --> 00:13:04,354
a target on their back
by abducting a DEA agent.
278
00:13:04,351 --> 00:13:05,621
Unless the agent
279
00:13:05,618 --> 00:13:07,958
is an existential threat
to their business.
280
00:13:07,955 --> 00:13:09,985
Mike Kemp's been
providing Europol
281
00:13:09,990 --> 00:13:12,630
with intel
on their traffic operations,
282
00:13:12,625 --> 00:13:15,795
which recently led
the Dutch authorities
283
00:13:15,795 --> 00:13:19,195
to three cocaine shipments
worth 170 million euros
284
00:13:19,199 --> 00:13:21,099
that were intercepted
at the Rotterdam port.
285
00:13:21,101 --> 00:13:22,341
If you can't control
the ports,
286
00:13:22,335 --> 00:13:24,195
you can't be
Europe's prominent dealer.
287
00:13:24,204 --> 00:13:26,674
I'll reach out to the DEA's
European regional director.
288
00:13:26,673 --> 00:13:27,943
He'll have
a better understanding
289
00:13:27,941 --> 00:13:29,441
of the investigation
Kemp's spearheading.
290
00:13:29,442 --> 00:13:31,042
He has a heart condition?
291
00:13:31,044 --> 00:13:33,684
Wouldn't he have had regular
physicals to be in the DEA?
292
00:13:33,680 --> 00:13:35,620
He was poisoned.
293
00:13:35,615 --> 00:13:37,915
The syringe contains benzodiazepine,
294
00:13:37,918 --> 00:13:39,748
a schedule four
controlled substance
295
00:13:39,752 --> 00:13:41,522
used for anesthesia
and procedural sedation.
296
00:13:41,521 --> 00:13:43,691
He wasn't having
cardiac issues.
297
00:13:43,690 --> 00:13:45,630
Any prints?
- Wiped clean.
298
00:13:45,625 --> 00:13:48,025
I saw the paramedics give him
an injection on the tarmac,
299
00:13:48,028 --> 00:13:49,828
but he collapsed on the plane.
300
00:13:49,829 --> 00:13:52,269
A reversal agent would've
caused him to wake up.
301
00:13:52,265 --> 00:13:55,195
Needle spiking is used to
administer date rape drugs,
302
00:13:55,202 --> 00:13:58,312
but those effects wear off
in a few hours.
303
00:13:58,305 --> 00:14:00,005
The fake paramedics
were administering
304
00:14:00,007 --> 00:14:01,767
another dose
to keep him sedated.
305
00:14:01,774 --> 00:14:03,984
I'll track down
the airport CCTV footage.
306
00:14:03,977 --> 00:14:05,147
See if we can
get a look at them
307
00:14:05,145 --> 00:14:07,105
through the ambulance windshield.
308
00:14:07,114 --> 00:14:10,054
Hold on. If the original dose
was administered on the plane,
309
00:14:10,050 --> 00:14:12,250
that means our spiker's
still inside the hanger.
310
00:14:12,252 --> 00:14:14,892
Seems pretty careless to
write "bomb" on the mirror
311
00:14:14,888 --> 00:14:16,958
then toss the syringe
in the trash.
312
00:14:16,957 --> 00:14:18,787
The spiker must've thought
they'd be long gone
313
00:14:18,791 --> 00:14:20,931
by the time someone figured out
Kemp was missing.
314
00:14:20,928 --> 00:14:24,228
But how'd they get it
through security?
315
00:14:24,231 --> 00:14:26,401
- They'd have to declare it.
- I'll call TSA in New York.
316
00:14:26,399 --> 00:14:28,039
Get a list of declared items.
317
00:14:28,035 --> 00:14:31,565
I'll talk to the air marshal.
Maybe he was forwarded a list.
318
00:14:31,571 --> 00:14:34,141
[dramatic music]
319
00:14:34,141 --> 00:14:38,411
♪ ♪
320
00:14:48,922 --> 00:14:50,522
How long is this going to be?
321
00:14:50,523 --> 00:14:52,093
This is draining.
322
00:15:00,467 --> 00:15:02,767
Let me ask you a question.
Were you provided a list
323
00:15:02,769 --> 00:15:04,139
of controlled substances
324
00:15:04,137 --> 00:15:06,267
and restricted items
declared to TSA?
325
00:15:06,273 --> 00:15:09,243
Did you find a lead
or a suspect?
326
00:15:09,242 --> 00:15:10,782
You know
I can't tell you that.
327
00:15:10,777 --> 00:15:12,307
Could be more helpful if
your team just looped me in--
328
00:15:12,312 --> 00:15:15,922
- I just need the list.
- I'm not trying to interfere.
329
00:15:15,915 --> 00:15:18,715
I'll go look through my bag.
I might have a hard copy.
330
00:15:33,733 --> 00:15:35,843
You find my dad yet?
331
00:15:35,835 --> 00:15:37,465
Not yet.
332
00:15:40,907 --> 00:15:44,807
Maybe they killed him.
333
00:15:44,811 --> 00:15:47,981
[sighs]
At Quantico,
334
00:15:47,981 --> 00:15:51,451
I learned about
the importance of evidence.
335
00:15:51,451 --> 00:15:54,421
It eliminates confusion.
336
00:15:56,589 --> 00:15:58,989
Assumptions are dangerous
337
00:15:58,992 --> 00:16:03,132
because they're made
when there's no proof.
338
00:16:03,130 --> 00:16:05,830
Let's focus on
the evidence, Tyler.
339
00:16:05,832 --> 00:16:07,632
Did your dad communicate
340
00:16:07,634 --> 00:16:09,244
directly with any
of the passengers?
341
00:16:09,236 --> 00:16:12,006
[chuckles]
Just everyone.
342
00:16:12,005 --> 00:16:14,265
Anyone who stood out?
Seemed suspicious?
343
00:16:18,445 --> 00:16:20,075
Oh, my God.
344
00:16:20,080 --> 00:16:23,380
The bomb and the heart attack
was just to get to him?
345
00:16:23,383 --> 00:16:25,223
When did he start having
his medical emergency?
346
00:16:25,218 --> 00:16:27,288
After everyone started
freaking out about the bomb.
347
00:16:27,287 --> 00:16:29,217
Did he eat anything?
Drink anything?
348
00:16:29,222 --> 00:16:32,192
We ate at the terminal
before the flight.
349
00:16:32,192 --> 00:16:35,132
Chicken sandwich, some fries.
He had a beer.
350
00:16:35,128 --> 00:16:39,028
- Nothing on the plane?
- No.
351
00:16:39,032 --> 00:16:41,702
Let me see your phone.
352
00:16:41,701 --> 00:16:44,171
In case the captors
reach out?
353
00:16:49,842 --> 00:16:52,212
When I was younger,
354
00:16:52,212 --> 00:16:56,222
I overheard stories about
Kiki Camarena,
355
00:16:56,216 --> 00:17:00,986
the only DEA agent
ever to be kidnapped.
356
00:17:00,987 --> 00:17:05,227
Guadalajara Cartel, they, um...
357
00:17:05,225 --> 00:17:08,525
they interrogated him,
beat him,
358
00:17:08,528 --> 00:17:11,398
even brought in a doctor
to continue the torture.
359
00:17:14,434 --> 00:17:17,404
I used to have nightmares
about my dad not coming home,
360
00:17:17,404 --> 00:17:21,574
and now...
361
00:17:21,574 --> 00:17:23,914
Remember the evidence.
362
00:17:23,910 --> 00:17:25,280
Yeah. Right.
363
00:17:28,781 --> 00:17:32,121
Air Marshal Shaw gave me the
list of items declared at TSA.
364
00:17:32,119 --> 00:17:35,049
Three passengers were allowed
syringes for diabetes.
365
00:17:35,054 --> 00:17:37,424
Theo Vlachos, Erin Everett,
Marci Winston,
366
00:17:37,424 --> 00:17:40,994
and David Boyd
declared a benzodiazepine.
367
00:17:40,993 --> 00:17:45,233
Theo Vlachos,
financial advisor in Athens.
368
00:17:45,232 --> 00:17:49,472
Erin Everett,
psychiatrist from Albany.
369
00:17:49,469 --> 00:17:53,009
Marci Winston, executive
based out of Brewster.
370
00:17:53,005 --> 00:17:56,535
And David Boyd,
oculoplastic surgeon.
371
00:17:56,543 --> 00:17:58,083
Wait. Isn't that...
372
00:17:58,077 --> 00:18:00,947
The doctor who helped
Agent Kemp on the plane.
373
00:18:10,490 --> 00:18:12,230
You provided medical
assistance to Mike Kemp.
374
00:18:12,225 --> 00:18:14,725
Of course I did.
Never had that happen before.
375
00:18:14,727 --> 00:18:16,157
"Is there a doctor
in the house?"
376
00:18:16,163 --> 00:18:18,573
Someone on the plane spiked
him with benzodiazepine,
377
00:18:18,565 --> 00:18:20,825
and as it turns out,
you're the only passenger
378
00:18:20,833 --> 00:18:24,203
who declared
a benzo prescription to TSA.
379
00:18:24,204 --> 00:18:26,044
- What?
- You heard me.
380
00:18:26,038 --> 00:18:29,008
[tense music]
381
00:18:29,008 --> 00:18:32,608
♪ ♪
382
00:18:34,581 --> 00:18:36,881
Xanax.
- I'm a nervous flier.
383
00:18:36,883 --> 00:18:38,953
I take a pill
to sleep on flights.
384
00:18:38,951 --> 00:18:41,191
I--I only had half.
385
00:18:41,188 --> 00:18:42,718
Oh, wow. Okay.
386
00:18:42,722 --> 00:18:44,292
Everything's making
a lot more sense now.
387
00:18:44,291 --> 00:18:46,631
The guy's son thought he was
having a heart attack,
388
00:18:46,626 --> 00:18:49,356
so I checked his vitals
before I put him on oxygen.
389
00:18:49,362 --> 00:18:50,832
His pupils were dilated.
390
00:18:50,830 --> 00:18:52,570
That's a common side effect
of benzos.
391
00:18:52,565 --> 00:18:53,625
Why didn't you say
anything earlier?
392
00:18:53,633 --> 00:18:57,003
I did.
I told the paramedics.
393
00:18:57,003 --> 00:19:00,473
Did anyone on the plane help
Mike besides you and his son?
394
00:19:00,473 --> 00:19:01,943
One of the flight attendants,
I think.
395
00:19:01,941 --> 00:19:03,611
It was a very confusing situation.
396
00:19:03,610 --> 00:19:05,950
People were panicked.
397
00:19:15,488 --> 00:19:17,058
I don't think it's him.
398
00:19:17,056 --> 00:19:18,856
Unless he's
an Oscar-worthy actor.
399
00:19:18,858 --> 00:19:20,628
- No. He seems legit.
- Record's clean.
400
00:19:20,627 --> 00:19:22,997
No sign of malpractice,
and the spiker would've used
401
00:19:22,995 --> 00:19:24,855
a benzo in liquid form,
not pills.
402
00:19:24,864 --> 00:19:26,874
Agent Kemp was away
with the fairies.
403
00:19:26,866 --> 00:19:28,696
You couldn't sedate someone
like that with Xanax,
404
00:19:28,701 --> 00:19:30,641
even if it was dissolved
to make it injectable.
405
00:19:30,637 --> 00:19:31,967
Vo, look into
the flight attendant.
406
00:19:31,971 --> 00:19:33,441
Already did,
and witnesses confirmed
407
00:19:33,440 --> 00:19:34,670
that he never used
the rear lavatory.
408
00:19:34,674 --> 00:19:36,014
I briefed Sergeant Fassi
409
00:19:36,008 --> 00:19:38,038
on Agent Kemp's
suspected abduction.
410
00:19:38,044 --> 00:19:40,184
We're prepared to shut down
the borders if necessary.
411
00:19:40,179 --> 00:19:43,049
Okay, what do we got so far
on airport cams?
412
00:19:43,049 --> 00:19:45,049
Plates were reported stolen
two weeks ago.
413
00:19:45,051 --> 00:19:47,151
Registered to a catering
company in Tétouan.
414
00:19:47,153 --> 00:19:48,393
Faces were obscured by
415
00:19:48,388 --> 00:19:49,788
the sun's reflection
in the windshield.
416
00:19:49,789 --> 00:19:52,119
Locating the ambulance
will be nearly impossible.
417
00:19:52,124 --> 00:19:54,234
Northern Morocco doesn't have
public video surveillance
418
00:19:54,227 --> 00:19:56,227
like Casablanca.
- This feels like a broken web.
419
00:19:56,229 --> 00:19:59,099
What else do we got?
- Nothing on Tyler's phone.
420
00:19:59,098 --> 00:20:01,798
How does a passenger working
for the Mocro Mafia
421
00:20:01,801 --> 00:20:04,201
bypass security
and get a needle on a plane?
422
00:20:04,203 --> 00:20:06,173
U.S. air marshals
have the capability
423
00:20:06,172 --> 00:20:08,412
to bypass security checks.
424
00:20:08,408 --> 00:20:10,178
All right, I want to know
everything about this guy--
425
00:20:10,176 --> 00:20:12,406
financials, assets,
flight assignments,
426
00:20:12,412 --> 00:20:15,082
what kind of toilet paper
he uses to wipe his ass with.
427
00:20:15,081 --> 00:20:17,881
There is a DEA director here
to see Agent Forrester.
428
00:20:17,884 --> 00:20:20,624
Yeah.
[phone chimes]
429
00:20:27,960 --> 00:20:29,500
What?
430
00:20:29,496 --> 00:20:31,626
Nothing.
431
00:20:38,638 --> 00:20:39,768
Rick Larson.
432
00:20:39,772 --> 00:20:41,672
We spoke during
Operation Trojan Shield.
433
00:20:41,674 --> 00:20:44,344
I'm the DEA European
regional director.
434
00:20:44,344 --> 00:20:45,684
I remember you.
It's nice to put
435
00:20:45,678 --> 00:20:47,208
a name to a face.
- Likewise.
436
00:20:47,213 --> 00:20:49,123
I wish it wasn't under these circumstances.
437
00:20:49,115 --> 00:20:51,915
Tell me about it.
What we know so far,
438
00:20:51,918 --> 00:20:53,648
Agent Kemp was heavily sedated,
439
00:20:53,653 --> 00:20:56,093
abducted by two men
posing as paramedics.
440
00:20:56,088 --> 00:20:58,388
What we don't have is
a clear motive.
441
00:20:58,391 --> 00:20:59,791
I'm not gonna lie.
442
00:20:59,792 --> 00:21:02,402
We're swimming in
dark waters here.
443
00:21:02,395 --> 00:21:04,195
If the Mocro Mafia is involved,
444
00:21:04,196 --> 00:21:06,526
this isn't solely about
Agent Kemp's intel
445
00:21:06,533 --> 00:21:09,473
on the ports.
It's about names.
446
00:21:09,469 --> 00:21:11,969
Identities of
undercover DEA agents.
447
00:21:11,971 --> 00:21:14,971
Networks of CIs in Morocco
and the EU.
448
00:21:14,974 --> 00:21:18,484
Intelligence personnel,
key witnesses in the US.
449
00:21:18,478 --> 00:21:22,108
A lot of lives will be at risk
if they put the wood to him.
450
00:21:22,114 --> 00:21:24,884
But he's been trained
to withstand torture.
451
00:21:24,884 --> 00:21:26,754
Every man has
his breaking point.
452
00:21:26,753 --> 00:21:29,723
[dramatic music]
453
00:21:29,722 --> 00:21:33,762
♪ ♪
454
00:21:33,760 --> 00:21:37,630
What's an air marshal
making 60K a year
455
00:21:37,630 --> 00:21:40,630
doing with
a brand-new fishing boat,
456
00:21:40,633 --> 00:21:44,173
a $1.2 million house...
457
00:21:49,275 --> 00:21:51,335
And a vial of Versed,
458
00:21:51,344 --> 00:21:55,724
a potent benzodiazepine.
459
00:21:55,715 --> 00:21:59,485
I can explain the money.
460
00:21:59,486 --> 00:22:02,756
My mom...
461
00:22:02,755 --> 00:22:05,625
sold some property in
Burlington last summer.
462
00:22:05,625 --> 00:22:09,625
And as for the medication...
[chuckles]
463
00:22:09,629 --> 00:22:12,429
Really, it's not...
- What it looks like?
464
00:22:12,432 --> 00:22:15,232
It looks like you're facing
some serious prison time
465
00:22:15,234 --> 00:22:19,144
for participating in
the kidnapping of a DEA agent.
466
00:22:19,138 --> 00:22:21,268
No. No, that's not.
Look, I can...
467
00:22:21,273 --> 00:22:23,443
If Mike Kemp is killed,
468
00:22:23,443 --> 00:22:25,753
and he may already be dead,
469
00:22:25,745 --> 00:22:27,805
you'll be charged with
conspiracy to commit
470
00:22:27,814 --> 00:22:31,054
hostage taking
resulting in murder.
471
00:22:31,050 --> 00:22:33,250
And when you're convicted,
which you will be,
472
00:22:33,252 --> 00:22:36,022
you will face
the death penalty.
473
00:22:36,022 --> 00:22:41,362
Or even worse,
solitary confinement.
474
00:22:41,360 --> 00:22:43,300
Where you'll be put
for the rest of your life
475
00:22:43,295 --> 00:22:47,825
in a six by eight cell.
It'll be so loud.
476
00:22:47,834 --> 00:22:50,844
You'll feel like you're living
inside a pinball machine.
477
00:22:50,837 --> 00:22:54,707
So forget your fishing
and forget your house.
478
00:22:54,707 --> 00:22:58,777
The highlight of your day
will be shooting trash
479
00:22:58,778 --> 00:23:00,978
into your toilet bowl.
480
00:23:00,980 --> 00:23:04,050
Wait.
481
00:23:04,050 --> 00:23:07,020
I don't know anything
about a DEA agent.
482
00:23:07,019 --> 00:23:09,659
We know you drugged him.
483
00:23:09,656 --> 00:23:11,886
I didn't drug the guy,
I swear.
484
00:23:11,891 --> 00:23:14,891
You have an empty vial
of Versed in your bag.
485
00:23:17,564 --> 00:23:20,174
Do you know the name
486
00:23:20,166 --> 00:23:22,466
Hassan Zazaar?
487
00:23:22,469 --> 00:23:25,339
Leader of Mocro Mafia.
Been in hiding for years.
488
00:23:25,337 --> 00:23:27,267
He's blackmailing me.
489
00:23:30,577 --> 00:23:31,907
It's confirmed.
490
00:23:31,911 --> 00:23:35,081
The Mocro Mafia is behind
Mike Kemp's abduction.
491
00:23:35,081 --> 00:23:37,851
Hassan Zazaar,
Moroccan citizen.
492
00:23:37,850 --> 00:23:39,750
One of the most dangerous individuals
493
00:23:39,752 --> 00:23:41,352
on Europol's most wanted list.
494
00:23:41,353 --> 00:23:43,893
Made a name for himself
from execution-style murders.
495
00:23:43,890 --> 00:23:46,790
Violence against prostitutes, torture.
496
00:23:46,793 --> 00:23:50,003
In Morocco, he's untouchable.
497
00:23:49,996 --> 00:23:53,226
My guess is he's been using
Shaw to bypass security,
498
00:23:53,232 --> 00:23:56,972
transport illegal substances,
bribe TSA agents.
499
00:23:56,969 --> 00:23:58,769
God knows what else.
500
00:23:58,771 --> 00:24:01,941
I've tried to put the genie
back in the bottle for years.
501
00:24:01,941 --> 00:24:04,111
The man knows where I live.
502
00:24:04,110 --> 00:24:05,550
He knows what car I drive--
503
00:24:05,545 --> 00:24:07,475
What does this have to do
with the sedative?
504
00:24:07,480 --> 00:24:14,020
♪ ♪
505
00:24:14,020 --> 00:24:16,290
If I filled the syringe
506
00:24:16,288 --> 00:24:19,128
and put it in the overhead bin
above seat 32C,
507
00:24:19,125 --> 00:24:21,025
I was promised this would be
my last job.
508
00:24:21,027 --> 00:24:22,927
Now, that is all I know.
I swear to God.
509
00:24:22,929 --> 00:24:24,459
- Which passenger used it?
- I don't know.
510
00:24:24,463 --> 00:24:27,373
- We are past that.
- A male passenger.
511
00:24:27,366 --> 00:24:28,866
He opened the bin
during the flight.
512
00:24:28,868 --> 00:24:31,898
- Who?
- If I saw him, I would know.
513
00:24:33,640 --> 00:24:36,880
[dramatic music]
514
00:24:36,876 --> 00:24:39,206
Hey. Where you going?
515
00:24:39,211 --> 00:24:42,151
Hey. Hey, will somebody please
tell me what is going on?
516
00:24:42,148 --> 00:24:43,448
We found evidence linking
517
00:24:43,449 --> 00:24:45,319
your dad's disappearance
to one of the passengers.
518
00:24:45,317 --> 00:24:46,917
- To somebody in the hanger?
- Yeah.
519
00:24:46,919 --> 00:24:49,019
We're gonna get this guy.
Find out what he knows.
520
00:24:57,163 --> 00:24:59,233
Where are the passengers?
521
00:24:59,231 --> 00:25:01,001
They've been allowed
to decamp for hotels, sir.
522
00:25:01,000 --> 00:25:03,140
- Who said they can go?
- Airport security.
523
00:25:03,135 --> 00:25:05,165
The replacement aircraft won't
be here for eight hours.
524
00:25:05,171 --> 00:25:07,371
The passengers kept calling
the airline making complaints.
525
00:25:07,373 --> 00:25:09,113
- When did this happen?
- Ten minutes ago.
526
00:25:09,108 --> 00:25:10,978
Damn it,
the U.S. was not consulted.
527
00:25:10,977 --> 00:25:12,207
They're still
coordinating transfers
528
00:25:12,211 --> 00:25:14,081
outside the terminal, sir.
- [sighs]
529
00:25:19,886 --> 00:25:21,616
Do you see him?
530
00:25:21,621 --> 00:25:24,221
Not here.
531
00:25:24,223 --> 00:25:25,933
Maybe he's here.
532
00:25:25,925 --> 00:25:26,955
[passengers scream]
533
00:25:26,959 --> 00:25:28,429
FBI, stop!
534
00:25:28,427 --> 00:25:35,397
♪ ♪
535
00:25:44,243 --> 00:25:46,283
We need him alive.
- Stop.
536
00:25:50,049 --> 00:25:51,949
Where's Mike Kemp?
537
00:25:51,951 --> 00:25:54,221
Where is Mike Kemp?
538
00:26:00,259 --> 00:26:01,429
A DEA agent has gone missing.
539
00:26:01,427 --> 00:26:03,657
You're gonna tell me
where he is,
540
00:26:03,663 --> 00:26:06,173
or we can do this the hard way.
541
00:26:06,165 --> 00:26:10,035
[speaks Dutch]
542
00:26:10,036 --> 00:26:11,996
"He who speaks, dies."
543
00:26:12,004 --> 00:26:14,514
I roll on the people
I work for,
544
00:26:14,506 --> 00:26:16,406
they gonna kill me
and they kill my family.
545
00:26:16,408 --> 00:26:19,708
I can give you
Uncle Sam's protection.
546
00:26:19,712 --> 00:26:22,752
You don't know with
whom you deal with, do you?
547
00:26:22,749 --> 00:26:25,479
I've seen them drench men
in petrol.
548
00:26:25,484 --> 00:26:27,924
Poof. Toss a match,
549
00:26:27,920 --> 00:26:30,660
and laughing
when they're all burned.
550
00:26:30,657 --> 00:26:34,887
Next time
when you see Agent Kemp,
551
00:26:34,894 --> 00:26:38,934
you will dig his bones
out of the Zagora Desert.
552
00:26:38,931 --> 00:26:42,301
[tense music]
553
00:26:42,301 --> 00:26:49,541
♪ ♪
554
00:26:50,076 --> 00:26:51,476
He's stonewalling us.
555
00:26:51,477 --> 00:26:53,047
Well, we can't keep kicking
the can down the road.
556
00:26:53,045 --> 00:26:55,345
You heard what he said.
If it's names the cartel wants,
557
00:26:55,347 --> 00:26:56,747
they will have no problem
putting Mike Kemp
558
00:26:56,749 --> 00:26:58,319
through hell and back
until they break him.
559
00:26:58,317 --> 00:26:59,747
What do we have on Aziz Harit?
560
00:26:59,752 --> 00:27:02,552
Ran his headshot through
Europol's SIENA platform.
561
00:27:02,554 --> 00:27:04,794
Did three months
at Bourkaiz Prison.
562
00:27:04,791 --> 00:27:07,661
Pickpocketing.
- What else?
563
00:27:07,660 --> 00:27:10,330
Been married eight years.
Has two young sons.
564
00:27:10,329 --> 00:27:11,759
Asim and Ayan.
565
00:27:11,764 --> 00:27:14,004
Owns a single-family
residence in Fes.
566
00:27:14,000 --> 00:27:15,570
Could be where
they took Kemp.
567
00:27:15,567 --> 00:27:19,107
Fes is known as a wasp's nest
crawling with Mocro Mafia.
568
00:27:19,105 --> 00:27:22,035
But too many police checkpoints
to risk transporting
569
00:27:22,041 --> 00:27:24,781
such a high-profile prisoner
all the way from the airport.
570
00:27:28,214 --> 00:27:30,384
I told you, I'm not talking.
Where you taking me?
571
00:27:30,382 --> 00:27:33,292
Stop.
Where you taking me? Stop!
572
00:27:33,285 --> 00:27:35,815
Stop.
Where you taking me?
573
00:27:38,424 --> 00:27:41,534
[indistinct chatter]
574
00:28:05,551 --> 00:28:08,121
Why are we here?
575
00:28:08,120 --> 00:28:10,690
Agent Forrester
576
00:28:10,689 --> 00:28:13,729
is parked outside your house
on Ismailia.
577
00:28:19,131 --> 00:28:21,501
And if you give me
Agent Kemp's location,
578
00:28:21,500 --> 00:28:23,070
he'll put your wife and kids
579
00:28:23,069 --> 00:28:25,639
under the United States
witness protection program.
580
00:28:25,637 --> 00:28:29,337
You'll never see them again,
581
00:28:29,341 --> 00:28:31,641
but that's the price you'll pay
582
00:28:31,643 --> 00:28:34,753
if you want them
to have a better life.
583
00:28:42,989 --> 00:28:44,789
Or...
584
00:28:44,791 --> 00:28:47,831
I let you out of the car,
585
00:28:47,827 --> 00:28:52,727
right here
in the middle of Fes.
586
00:28:52,731 --> 00:28:54,931
And word will spread
that you cooperated
587
00:28:54,934 --> 00:28:57,874
with the Sureté Nationale.
588
00:28:59,671 --> 00:29:01,841
I won't have to
lay a finger on you
589
00:29:01,841 --> 00:29:04,581
'cause your boss,
Hassan Zazaar,
590
00:29:04,576 --> 00:29:07,346
will do it for me.
591
00:29:07,346 --> 00:29:14,546
♪ ♪
592
00:29:22,228 --> 00:29:23,858
So I'll ask you again.
593
00:29:23,863 --> 00:29:26,373
This is your last chance.
594
00:29:26,365 --> 00:29:28,025
Where is Mike Kemp?
595
00:29:31,570 --> 00:29:33,570
Hey, stop. No. No.
596
00:29:33,572 --> 00:29:35,982
Stop. Hey. Stop!
597
00:29:35,975 --> 00:29:38,075
- [speaking language]
- No, no.
598
00:29:38,077 --> 00:29:39,977
Stop.
Okay, I will take the offer.
599
00:29:39,979 --> 00:29:42,779
Close the door.
Close it!
600
00:29:46,218 --> 00:29:47,748
[car door closes]
601
00:29:47,753 --> 00:29:49,593
I'm waiting.
602
00:29:49,588 --> 00:29:51,888
Okay.
603
00:29:51,891 --> 00:29:53,891
Do you know
what a destroyer is?
604
00:29:53,893 --> 00:29:55,063
An abandoned building
where cartels
605
00:29:55,061 --> 00:29:56,301
take people
to get what they want.
606
00:29:56,295 --> 00:29:58,755
Mocro Mafia have one
in El Ensanche.
607
00:29:58,764 --> 00:30:01,874
Across from the pharmacy
on Zerktouni.
608
00:30:01,868 --> 00:30:05,038
If Agent Kemp's still alive,
609
00:30:05,037 --> 00:30:08,337
that's where you'll find him.
610
00:30:24,123 --> 00:30:26,493
Ambulance behind the gate.
Number 43.
611
00:30:26,492 --> 00:30:27,992
Copy.
612
00:30:34,867 --> 00:30:36,267
All clear.
613
00:30:36,268 --> 00:30:43,278
♪ ♪
614
00:30:53,085 --> 00:30:54,245
[gunfire]
615
00:31:08,968 --> 00:31:11,138
[men shouting, grunting]
616
00:31:17,576 --> 00:31:18,946
Move in.
617
00:31:24,183 --> 00:31:26,323
[grunts]
618
00:31:26,318 --> 00:31:27,848
[both shout]
619
00:31:30,756 --> 00:31:32,156
[shouts]
620
00:31:49,808 --> 00:31:51,978
[gunfire]
621
00:31:56,848 --> 00:31:59,088
[both grunting]
622
00:32:08,560 --> 00:32:10,500
[screams]
623
00:32:18,004 --> 00:32:25,144
♪ ♪
624
00:32:33,619 --> 00:32:35,119
[gunfire]
625
00:32:38,490 --> 00:32:40,390
- Cover.
- Go.
626
00:32:57,509 --> 00:32:59,009
Charges set.
627
00:33:04,483 --> 00:33:05,453
[gunshot]
628
00:33:16,328 --> 00:33:17,498
[sighs]
629
00:33:17,496 --> 00:33:20,026
It's not him.
630
00:33:28,174 --> 00:33:29,414
[speaks in Darija]
631
00:33:29,408 --> 00:33:31,238
Do you speak English?
632
00:33:31,243 --> 00:33:34,583
Yeah. Sorry.
633
00:33:34,580 --> 00:33:36,620
Please forgive me.
634
00:33:36,615 --> 00:33:39,345
We had no money.
- Forgive you for what?
635
00:33:39,351 --> 00:33:41,421
My brothers and I,
636
00:33:41,420 --> 00:33:44,190
we did what we had to do
to survive.
637
00:33:44,190 --> 00:33:46,730
Started growing hashish.
638
00:33:46,725 --> 00:33:48,085
But when my boss found out,
639
00:33:48,094 --> 00:33:51,204
my brothers sold the product
to someone else.
640
00:33:51,197 --> 00:33:53,027
He brought me to this place
641
00:33:53,031 --> 00:33:56,901
and forced me
to tell him everything.
642
00:33:56,902 --> 00:34:00,272
- Have you seen this man?
- Yes. Here.
643
00:34:00,272 --> 00:34:02,442
20 minutes ago.
- Where's he now?
644
00:34:02,441 --> 00:34:05,511
I heard them talking.
They're transporting him
645
00:34:05,511 --> 00:34:09,051
to one of Hassan Zazaar's
hideouts in Tamorot.
646
00:34:09,047 --> 00:34:11,847
That's in the Rif region.
No man's land.
647
00:34:11,850 --> 00:34:14,420
It's difficult to access.
I won't even send my men there.
648
00:34:14,420 --> 00:34:16,020
If we move,
we can take him in transit.
649
00:34:16,021 --> 00:34:17,961
Yes, there's only one road
in and out of Tamorot.
650
00:34:17,956 --> 00:34:20,086
What's the fastest vehicles
you have in the fleet?
651
00:34:20,092 --> 00:34:24,132
[engines roaring]
652
00:34:26,265 --> 00:34:28,395
You're approaching two SUVs
heading toward a tunnel
653
00:34:28,400 --> 00:34:29,540
at the five-kilometer marker.
654
00:34:29,535 --> 00:34:31,035
Any idea which one he's in?
655
00:34:31,036 --> 00:34:33,466
Can't say for sure.
656
00:34:33,472 --> 00:34:35,812
Lights off.
Do not pit the vehicles.
657
00:34:35,807 --> 00:34:38,007
Copy that.
I'll take the access road.
658
00:34:38,009 --> 00:34:39,779
Approach the tunnel
from the north.
659
00:34:43,115 --> 00:34:48,085
♪ ♪
660
00:34:48,086 --> 00:34:49,786
[tires screech]
661
00:35:03,302 --> 00:35:05,972
FBI, step out of the vehicle!
Show us your hands!
662
00:35:20,452 --> 00:35:22,852
Drop the gun.
Drop it.
663
00:35:24,323 --> 00:35:25,963
Out of the car!
664
00:35:33,665 --> 00:35:35,125
Kemp's not in
the lead vehicle.
665
00:35:35,133 --> 00:35:36,503
He's not here.
666
00:35:45,076 --> 00:35:47,906
Mike.
667
00:35:47,913 --> 00:35:50,683
Agent Kemp is in U.S. custody.
668
00:35:57,856 --> 00:35:59,656
Your dad's doing fine.
669
00:35:59,658 --> 00:36:03,088
The nurse said he's been
asking for you all morning.
670
00:36:04,830 --> 00:36:07,030
You can go see him now.
671
00:36:12,204 --> 00:36:14,874
Tyler,
672
00:36:14,873 --> 00:36:17,343
it's okay.
673
00:36:17,343 --> 00:36:20,083
You can see him.
674
00:36:20,078 --> 00:36:24,518
It was my idea
to go on this stupid trip.
675
00:36:24,516 --> 00:36:26,146
I guarantee you,
that's the last thing
676
00:36:26,151 --> 00:36:28,651
on his mind right now.
677
00:36:28,654 --> 00:36:30,864
How do you know that?
678
00:36:30,856 --> 00:36:33,656
'Cause you don't
need evidence
679
00:36:33,659 --> 00:36:35,729
to prove a man wants
to see his son.
680
00:36:35,727 --> 00:36:39,297
[soft music]
681
00:36:40,065 --> 00:36:43,735
Hassan Zazaar always managed
to fly under the DEA's radar.
682
00:36:43,735 --> 00:36:45,735
Well, his poor business
decision turned on
683
00:36:45,737 --> 00:36:48,737
the entire United States
intelligence community--
684
00:36:48,740 --> 00:36:52,210
the FBI, the NSA, the CIA.
685
00:36:52,210 --> 00:36:54,350
There's not a rock
he can hide under.
686
00:36:54,346 --> 00:36:56,046
[knock on door]
687
00:36:56,047 --> 00:36:58,117
Tyler?
688
00:36:58,116 --> 00:36:59,646
Hey. I'm so sorry.
689
00:36:59,651 --> 00:37:01,721
Hey, it's okay, buddy.
690
00:37:01,720 --> 00:37:04,990
Everything's gonna be okay.
I promise.
691
00:37:04,990 --> 00:37:07,790
[chuckles]
692
00:37:07,793 --> 00:37:10,563
I should've known you weren't
having a heart attack.
693
00:37:10,562 --> 00:37:14,432
I mean,
my dad phased by a bomb?
694
00:37:14,433 --> 00:37:17,673
[laughs]
695
00:37:19,638 --> 00:37:21,468
Just got off the phone
with DOD.
696
00:37:21,473 --> 00:37:25,813
I'm sending you both home on
a military jet as a precaution.
697
00:37:25,811 --> 00:37:27,511
What about Athens?
698
00:37:27,513 --> 00:37:29,553
I mean, we don't have
to do any tours.
699
00:37:29,548 --> 00:37:31,078
We can just get a hotel,
get room service,
700
00:37:31,082 --> 00:37:33,182
whatever you want to do.
- No.
701
00:37:33,184 --> 00:37:35,224
No, I think the vacation's
over, buddy.
702
00:37:35,220 --> 00:37:36,690
We're going home.
703
00:37:36,688 --> 00:37:38,258
You want to go back
to the Netherlands?
704
00:37:38,256 --> 00:37:40,986
No. Home-home.
705
00:37:40,992 --> 00:37:44,762
I put in for a transfer
to New York.
706
00:37:46,832 --> 00:37:48,472
Which was approved.
707
00:37:48,467 --> 00:37:50,597
Yeah, I sacrificed
enough time
708
00:37:50,602 --> 00:37:53,002
away from you and our family.
709
00:37:53,004 --> 00:37:55,144
I'm not gonna let
another 12 years pass
710
00:37:55,140 --> 00:37:57,440
watching your life
on my phone screen.
711
00:37:57,443 --> 00:37:59,953
[chuckles]
712
00:38:01,647 --> 00:38:03,417
[grunts]
713
00:38:03,415 --> 00:38:09,815
♪ ♪
714
00:38:13,892 --> 00:38:16,862
[indistinct soft chatter]
715
00:38:19,931 --> 00:38:22,971
[couple arguing in Hungarian]
716
00:38:31,677 --> 00:38:33,977
Yup. Oh, yeah. Of course.
717
00:38:33,979 --> 00:38:36,379
Jamie, just, uh, yeah.
Just give me a second.
718
00:38:36,382 --> 00:38:37,852
Is there something--
719
00:38:37,849 --> 00:38:41,649
[speaks Hungarian]
720
00:38:41,653 --> 00:38:43,893
[scoffs]
721
00:38:46,091 --> 00:38:47,791
Hey.
722
00:38:47,793 --> 00:38:50,803
Where you going?
723
00:38:50,796 --> 00:38:52,596
It just seems like
you got a lot going on.
724
00:38:52,598 --> 00:38:54,598
No. No, no, no.
725
00:38:54,600 --> 00:38:56,770
[speaks Hungarian]
726
00:38:58,336 --> 00:39:00,406
This is my sister Vera.
727
00:39:00,406 --> 00:39:03,936
We had a little disagreement
over the recipe.
728
00:39:03,942 --> 00:39:05,812
- Nice to meet you, Jamie.
- Hi.
729
00:39:05,811 --> 00:39:08,451
This guy can't cook
to save his life.
730
00:39:11,116 --> 00:39:13,586
Bye. See you tomorrow.
- Mm-hmm.
731
00:39:13,585 --> 00:39:14,815
Bye.
732
00:39:15,921 --> 00:39:17,491
[mouths words]
733
00:39:17,489 --> 00:39:19,829
- Come in.
- Thanks.
734
00:39:19,825 --> 00:39:22,785
[soft music playing]
735
00:39:22,794 --> 00:39:24,934
♪ ♪
736
00:39:24,930 --> 00:39:27,700
As it turns out, I cannot cook
or bake with one hand.
737
00:39:27,699 --> 00:39:30,199
[chuckles]
Thank you.
738
00:39:30,201 --> 00:39:32,441
Uh, my sister insisted on
her recipe,
739
00:39:32,438 --> 00:39:35,868
which would have been
a candle wax version,
740
00:39:35,874 --> 00:39:39,454
as you described it.
741
00:39:39,445 --> 00:39:42,375
Come on. Tell me how I did.
742
00:39:42,380 --> 00:39:47,120
On a scale of one to ten.
743
00:39:47,118 --> 00:39:48,888
Hmm.
744
00:39:57,362 --> 00:40:00,232
Oh, my God. Did I...
745
00:40:00,231 --> 00:40:01,831
I'm kidding.
746
00:40:01,833 --> 00:40:03,543
Light and fluffy.
747
00:40:03,535 --> 00:40:07,065
A rich glaze.
748
00:40:07,072 --> 00:40:10,512
I give it a solid 11
for effort.
749
00:40:10,509 --> 00:40:13,209
Nice. It's a good thing we
have more in the kitchen then.
750
00:40:13,211 --> 00:40:14,581
Mm.
751
00:40:14,580 --> 00:40:21,790
♪ ♪
752
00:40:59,825 --> 00:41:01,485
[wolf howls]
51871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.