All language subtitles for FBI - International - S01E21 - Crestfallen.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,171 Hello, Scott. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 You're Angela Cassidy's son, right? 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,740 Your mother's still out there. 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,677 There's a file at the bureau's Washington office. 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,613 It's labeled "Hutchinson." I need it. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,349 I'm ordering you to cease and desist 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,252 from any more personal investigation. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,221 You're a traitor. 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,422 You sold secrets to the Russians, 10 00:00:21,489 --> 00:00:23,291 and then you just... 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,325 disappeared. 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,359 My country asked me 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,095 to sacrifice you. 14 00:00:27,161 --> 00:00:28,596 I love you. 15 00:00:28,662 --> 00:00:30,298 I'll be in touch. 16 00:00:34,001 --> 00:00:36,937 [dramatic music] 17 00:00:37,004 --> 00:00:42,876 ♪ ♪ 18 00:00:42,943 --> 00:00:44,945 [sighs] 19 00:00:45,012 --> 00:00:49,350 ♪ ♪ 20 00:00:49,417 --> 00:00:50,751 Eh? 21 00:00:50,818 --> 00:00:53,854 ♪ ♪ 22 00:00:53,921 --> 00:00:55,956 Ah. 23 00:00:56,023 --> 00:01:02,996 ♪ ♪ 24 00:01:03,797 --> 00:01:05,433 - Two. - Ah! 25 00:01:05,499 --> 00:01:08,636 [speaking Polish over radio] 26 00:01:08,702 --> 00:01:11,038 Go. Just go. 27 00:01:11,105 --> 00:01:18,246 ♪ ♪ 28 00:01:19,247 --> 00:01:20,381 Four-niner Charlie Delta, 29 00:01:20,448 --> 00:01:21,615 you are cleared for takeoff. 30 00:01:21,682 --> 00:01:24,852 [speaking Polish over radio] 31 00:01:24,918 --> 00:01:32,059 ♪ ♪ 32 00:01:39,133 --> 00:01:41,001 Who were you expecting? 33 00:01:41,068 --> 00:01:42,503 An old friend. 34 00:01:44,071 --> 00:01:47,741 And I'll probably never see him again. 35 00:01:47,808 --> 00:01:54,915 ♪ ♪ 36 00:01:59,553 --> 00:02:00,754 What the hell is-- 37 00:02:00,821 --> 00:02:07,528 ♪ ♪ 38 00:02:14,302 --> 00:02:15,936 Remember, I'm German, so no need 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,739 for any excessively emotional reactions. 40 00:02:18,806 --> 00:02:20,107 Oh. 41 00:02:20,174 --> 00:02:21,375 What's goin' on? 42 00:02:21,442 --> 00:02:22,510 It's Jaeger's last case with the Fly Team. 43 00:02:22,576 --> 00:02:24,945 Yes, I know. Do not remind me. 44 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 I'm still trying to talk her out of it. 45 00:02:27,080 --> 00:02:29,082 You'll be just fine without me. 46 00:02:29,149 --> 00:02:31,118 - Impossible. - So who's replacing you? 47 00:02:31,185 --> 00:02:32,453 I'll have to figure that out. 48 00:02:32,520 --> 00:02:34,154 - You get to choose? - Yes. 49 00:02:34,222 --> 00:02:35,956 Part of my promotion at Europol included-- 50 00:02:36,023 --> 00:02:37,791 Oh, my God, you were promoted! 51 00:02:37,858 --> 00:02:39,260 [both laugh] 52 00:02:39,327 --> 00:02:40,961 That's amazing. - Cam. 53 00:02:41,028 --> 00:02:43,364 Cam, we have a case to run for Scott. 54 00:02:43,431 --> 00:02:44,698 - Yeah. - Shall we? 55 00:02:44,765 --> 00:02:46,467 Yes. 56 00:02:46,534 --> 00:02:49,403 ♪ ♪ 57 00:02:49,470 --> 00:02:51,439 Private aircraft went down three hours ago 58 00:02:51,505 --> 00:02:53,274 just after departure at an airfield 59 00:02:53,341 --> 00:02:55,042 outside of Chelm, Poland, 60 00:02:55,108 --> 00:02:56,477 near the border of Belarus. 61 00:02:56,544 --> 00:02:59,179 On board were the two pilots, both American; 62 00:02:59,247 --> 00:03:01,148 a British flight attendant; and the owner of the jet, 63 00:03:01,215 --> 00:03:03,217 Greg Hutchinson, also American. 64 00:03:03,284 --> 00:03:04,418 This was not a case 65 00:03:04,485 --> 00:03:06,454 of catastrophic mechanical failure. 66 00:03:06,520 --> 00:03:08,589 Plane had just undergone safety inspections, 67 00:03:08,656 --> 00:03:11,158 and its maintenance record was impeccable. 68 00:03:11,225 --> 00:03:12,960 Polish aviation officials report that witnesses 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 on the ground, radar signals, 70 00:03:14,762 --> 00:03:17,064 and testimony of other aviators in the area 71 00:03:17,130 --> 00:03:20,668 indicate a contrail leading to the plane from the ground, 72 00:03:20,734 --> 00:03:23,371 highly suggestive of a surface-to-air missile 73 00:03:23,437 --> 00:03:25,273 being the proximate cause. 74 00:03:25,339 --> 00:03:28,208 Hutchinson was a wealthy industrialist 75 00:03:28,276 --> 00:03:30,077 who had been working in Eastern Europe and Russia 76 00:03:30,143 --> 00:03:31,679 for the last 15 years. 77 00:03:31,745 --> 00:03:33,947 He left behind a wife and two kids. 78 00:03:34,014 --> 00:03:35,949 All right, get everything you can from the Polish police, 79 00:03:36,016 --> 00:03:37,918 and we'll decide our next move from there. 80 00:03:37,985 --> 00:03:43,090 ♪ ♪ 81 00:03:43,156 --> 00:03:44,758 [sighs] 82 00:03:46,527 --> 00:03:53,434 ♪ ♪ 83 00:03:55,536 --> 00:03:57,805 Why'd the name Hutchinson resonate with you? 84 00:04:00,007 --> 00:04:01,309 [sighs] 85 00:04:05,646 --> 00:04:09,082 When I was in contact with my mom, 86 00:04:09,149 --> 00:04:10,818 she asked for the Hutchinson file. 87 00:04:10,884 --> 00:04:11,819 What was in it? 88 00:04:13,587 --> 00:04:15,656 I never gained access to the real file. 89 00:04:17,891 --> 00:04:20,328 Well, there's more than one Hutchinson in the world. 90 00:04:20,394 --> 00:04:22,095 [cell phone chimes] 91 00:04:22,162 --> 00:04:27,968 ♪ ♪ 92 00:04:28,035 --> 00:04:29,236 What's that? 93 00:04:30,371 --> 00:04:31,505 I'll be back. 94 00:04:31,572 --> 00:04:36,009 ♪ ♪ 95 00:04:36,076 --> 00:04:38,979 [indistinct chatter] 96 00:04:39,046 --> 00:04:44,852 ♪ ♪ 97 00:04:44,918 --> 00:04:47,287 [sighs] 98 00:04:47,355 --> 00:04:54,495 ♪ ♪ 99 00:05:01,234 --> 00:05:04,137 [cell phone ringing] 100 00:05:04,204 --> 00:05:11,178 ♪ ♪ 101 00:05:11,244 --> 00:05:13,447 Mom. - Hey. 102 00:05:13,514 --> 00:05:14,982 - Are you all right? - I have to be quick. 103 00:05:15,048 --> 00:05:17,284 Hutchinson's plane, you're looking into it? 104 00:05:19,152 --> 00:05:21,054 Uh, yes. 105 00:05:22,089 --> 00:05:25,859 The key to the whole thing is a man named Pavel Novikoff. 106 00:05:25,926 --> 00:05:27,528 He was supposed to be on the plane. 107 00:05:27,595 --> 00:05:30,398 - Where are you? - Find Novikoff. 108 00:05:30,464 --> 00:05:33,066 I have to go. I'm in danger. 109 00:05:33,133 --> 00:05:34,668 No, no, Mo--Mom. 110 00:05:36,236 --> 00:05:37,805 [sighs] 111 00:05:39,440 --> 00:05:42,342 [tense music] 112 00:05:42,410 --> 00:05:49,116 ♪ ♪ 113 00:05:49,182 --> 00:05:51,318 What'd you find? 114 00:05:51,385 --> 00:05:53,921 So Pavel Novikoff leads 115 00:05:53,987 --> 00:05:56,690 the Foreign Intelligence Service, Russia's CIA, 116 00:05:56,757 --> 00:05:59,092 works on producing deep-cover agents. 117 00:05:59,159 --> 00:06:02,129 He's basically like the czar of all the top spies in Russia. 118 00:06:02,195 --> 00:06:04,131 Further intel on Novikoff has him involved 119 00:06:04,197 --> 00:06:06,366 in intimidating journalists, election interference, 120 00:06:06,434 --> 00:06:07,701 political engineering, 121 00:06:07,768 --> 00:06:09,903 and clandestine military operations. 122 00:06:09,970 --> 00:06:11,071 But most important of all, 123 00:06:11,138 --> 00:06:12,773 he's inner circle at the Kremlin-- 124 00:06:12,840 --> 00:06:15,743 one of maybe a half dozen advisors at the top. 125 00:06:15,809 --> 00:06:16,744 Why are we looking into this guy? 126 00:06:16,810 --> 00:06:19,046 I got a tip. 127 00:06:19,112 --> 00:06:21,148 Okay, what would Novikoff's connection to Hutchinson be? 128 00:06:21,214 --> 00:06:23,183 If Hutchinson was making big money in Russia, 129 00:06:23,250 --> 00:06:24,885 maybe Novikoff was his protection 130 00:06:24,952 --> 00:06:26,887 for the appropriate price, of course. 131 00:06:26,954 --> 00:06:29,089 We have possible suspects for the plane bombing. 132 00:06:29,156 --> 00:06:30,824 Polish investigators had these two 133 00:06:30,891 --> 00:06:32,192 crossing the Belarus border, 134 00:06:32,259 --> 00:06:34,828 utilizing aliases the day before the attack, 135 00:06:34,895 --> 00:06:36,396 hanging around the airport, 136 00:06:36,464 --> 00:06:38,131 and then crossing back hours after. 137 00:06:38,198 --> 00:06:39,967 Search of alias info indicates 138 00:06:40,033 --> 00:06:43,336 they're Vladislav and Stepan Pavlovic--brothers. 139 00:06:43,403 --> 00:06:46,740 The bureau's intel has them flagged as Russian Mercaders. 140 00:06:46,807 --> 00:06:48,742 That's Kremlin slang for "assassins." 141 00:06:48,809 --> 00:06:50,377 Named after Ramón Mercader, 142 00:06:50,444 --> 00:06:54,314 the communist who killed Leon Trotsky in Mexico in 1940 143 00:06:54,381 --> 00:06:55,983 with an ice ax. 144 00:06:56,049 --> 00:06:58,251 - You got a sec? - Mm. 145 00:06:58,318 --> 00:07:05,258 ♪ ♪ 146 00:07:05,325 --> 00:07:06,794 [sighs] 147 00:07:08,261 --> 00:07:10,864 She's been out of your life for 15 years. 148 00:07:10,931 --> 00:07:12,399 She asks for the Hutchinson file, 149 00:07:12,466 --> 00:07:15,803 and then two months later, he gets blown out of the sky? 150 00:07:15,869 --> 00:07:17,370 Scott, can you really trust your mom? 151 00:07:19,540 --> 00:07:20,808 [cell phone rings] 152 00:07:20,874 --> 00:07:22,843 [sighs] 153 00:07:22,910 --> 00:07:24,211 Forrester. 154 00:07:26,680 --> 00:07:28,281 Yeah, I remember. 155 00:07:30,050 --> 00:07:31,952 I know where it is. I'll be there. 156 00:07:33,621 --> 00:07:35,989 That was Michael Rafferty, case officer for the CIA. 157 00:07:36,056 --> 00:07:38,291 He wants to meet me. - Now the agency's involved? 158 00:07:38,358 --> 00:07:40,528 - I'm just gonna hear him out. - Scott--Scott. 159 00:07:40,594 --> 00:07:43,296 Be really careful on this. 160 00:07:43,363 --> 00:07:50,270 ♪ ♪ 161 00:07:53,306 --> 00:07:54,241 Rafferty. 162 00:07:56,109 --> 00:07:57,845 Why are you looking into Pavel Novikoff? 163 00:07:59,146 --> 00:08:00,714 [scoffs] Come on, you know all the keystrokes 164 00:08:00,781 --> 00:08:02,883 on your work computer are-- - Are logged. I know. 165 00:08:02,950 --> 00:08:04,552 I got a tip from a confidential source. 166 00:08:04,618 --> 00:08:05,819 Your mom? 167 00:08:06,987 --> 00:08:09,456 Yeah, that whole Hutchinson file thing? 168 00:08:09,523 --> 00:08:12,425 That was an integrity test on you by your mother 169 00:08:12,492 --> 00:08:14,194 to see if you would do her bidding, and you did. 170 00:08:14,261 --> 00:08:15,963 I notified OPR when she reached out. 171 00:08:16,029 --> 00:08:17,097 No, you asked for the case file, 172 00:08:17,164 --> 00:08:18,331 then had a change of heart 173 00:08:18,398 --> 00:08:20,000 and called in OPR, yes or no? 174 00:08:20,067 --> 00:08:21,334 What do you need, Mike? 175 00:08:22,335 --> 00:08:24,504 You're being played, Scott. 176 00:08:25,739 --> 00:08:26,907 If this wasn't your mom, 177 00:08:26,974 --> 00:08:28,909 you'd see it from a million miles away. 178 00:08:28,976 --> 00:08:30,277 And what is in the Hutchinson file 179 00:08:30,343 --> 00:08:32,279 that is of interest to her in the first place? 180 00:08:32,345 --> 00:08:35,182 It sure as hell wasn't so she could clear her name. 181 00:08:35,248 --> 00:08:37,084 It was Hutchinson's chumminess with Novikoff 182 00:08:37,150 --> 00:08:38,686 that was of interest to her. 183 00:08:39,386 --> 00:08:41,188 She wanted details on Hutchinson 184 00:08:41,254 --> 00:08:44,324 so she could find a way to expose Novikoff at the Kremlin. 185 00:08:44,391 --> 00:08:47,160 But Novikoff ran before she could make her power move. 186 00:08:47,227 --> 00:08:48,929 Why does she want Novikoff? 187 00:08:48,996 --> 00:08:51,098 He grew a conscience, 188 00:08:51,164 --> 00:08:52,633 gave the wrong advice to the wrong people. 189 00:08:52,700 --> 00:08:55,168 Now he's out of favor at the Kremlin and on the run. 190 00:08:55,235 --> 00:08:58,271 And your mom, as a Russian loyalist, 191 00:08:58,338 --> 00:08:59,707 is trying to find him and kill him 192 00:08:59,773 --> 00:09:01,241 and use you to facilitate it. 193 00:09:01,308 --> 00:09:03,577 My own involvement started in this in Kraków 194 00:09:03,644 --> 00:09:06,113 when you gave me a surveillance photo of her. 195 00:09:06,179 --> 00:09:09,216 You must've known that I was gonna look into her. 196 00:09:10,718 --> 00:09:12,152 [chuckles] 197 00:09:13,286 --> 00:09:14,655 So is that what you wanted? 198 00:09:16,356 --> 00:09:19,326 So are you her handler, hmm? 199 00:09:19,392 --> 00:09:20,928 You lost touch, you started to panic, 200 00:09:20,994 --> 00:09:23,363 wanted to use me as your bloodhound? 201 00:09:23,430 --> 00:09:27,367 Yes, and I thought I knew her well 202 00:09:27,434 --> 00:09:29,770 till she fully betrayed me and the United States 203 00:09:29,837 --> 00:09:31,371 and became fully absorbed in Russia. 204 00:09:33,206 --> 00:09:34,708 Novikoff was the one 205 00:09:34,775 --> 00:09:37,110 who recruited and turned her, by the way. 206 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 So if he really is on the run, 207 00:09:40,047 --> 00:09:42,282 wouldn't it be in the best interest 208 00:09:42,349 --> 00:09:45,352 for the Americans to bring him in out of the cold? 209 00:09:45,418 --> 00:09:47,520 I mean, he's in the top lineup at the Kremlin. 210 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 All those communications are face-to-face, 211 00:09:49,489 --> 00:09:50,858 "Godfather"-style. 212 00:09:50,924 --> 00:09:54,161 We could set back Russian penetration efforts a decade 213 00:09:54,227 --> 00:09:55,729 with what's rattling around in that man's head. 214 00:09:55,796 --> 00:09:57,297 Yeah, that's not for you to determine... 215 00:09:57,364 --> 00:09:58,832 [cell phone chimes] Nor contemplate. 216 00:09:58,899 --> 00:10:05,806 ♪ ♪ 217 00:10:05,873 --> 00:10:08,108 Do you remember the oath you took when you became an agent? 218 00:10:08,175 --> 00:10:09,710 Maybe you forgot. 219 00:10:09,777 --> 00:10:11,611 "I will support and defend the Constitution 220 00:10:11,679 --> 00:10:13,714 "of the United States against all enemies, 221 00:10:13,781 --> 00:10:15,048 foreign and domestic." 222 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 Now, nowhere in there is there a carve-out 223 00:10:17,017 --> 00:10:18,686 that if your mom becomes a spy for Russia, 224 00:10:18,752 --> 00:10:20,954 you can adopt some-- some situational ethics 225 00:10:21,021 --> 00:10:22,589 and everyone will let it slide. 226 00:10:22,656 --> 00:10:24,324 [sighs] 227 00:10:24,391 --> 00:10:27,360 Okay, loop in the bureau's Counterintel folks. 228 00:10:27,427 --> 00:10:30,397 Hand over everything you have. Don't do anything on your own. 229 00:10:31,231 --> 00:10:33,801 If you don't wanna do this for your country, 230 00:10:33,867 --> 00:10:36,670 Scott, do it for yourself, 231 00:10:36,737 --> 00:10:41,141 because your job-- your freedom--may depend on it. 232 00:10:41,208 --> 00:10:47,647 ♪ ♪ 233 00:10:51,051 --> 00:10:53,954 [cell phone ringing] 234 00:10:54,021 --> 00:10:56,623 ♪ ♪ 235 00:10:56,690 --> 00:10:59,727 Hey, Novikoff is in Pula, Croatia. 236 00:10:59,793 --> 00:11:01,261 You need to get there and find him. 237 00:11:01,328 --> 00:11:04,164 Why? Mom, what is going on? 238 00:11:04,231 --> 00:11:05,833 He wants to turn, but he only trusts me, 239 00:11:05,899 --> 00:11:07,367 and I only trust you. 240 00:11:07,434 --> 00:11:10,704 You can't imagine how big this would be for us. 241 00:11:10,771 --> 00:11:13,373 - Who's "us"? - The United States. 242 00:11:13,440 --> 00:11:15,743 The Kremlin will do anything to stop him, 243 00:11:15,809 --> 00:11:17,277 and anyone who helps him 244 00:11:17,344 --> 00:11:19,646 will be considered acceptable collateral damage. 245 00:11:19,713 --> 00:11:21,648 Wait, so you're in direct communication with Novikoff? 246 00:11:21,715 --> 00:11:23,616 Yes. 247 00:11:23,683 --> 00:11:25,552 Where are you right now? Are you okay? 248 00:11:25,618 --> 00:11:26,820 Stay safe. 249 00:11:26,887 --> 00:11:30,290 ♪ ♪ 250 00:11:30,357 --> 00:11:32,525 [cell phone ringing] 251 00:11:32,592 --> 00:11:33,626 [sighs] 252 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 Yeah. - Legat Dandridge wants 253 00:11:37,364 --> 00:11:39,032 the whole team in his office ASAP. 254 00:11:39,099 --> 00:11:40,467 Great. 255 00:11:40,533 --> 00:11:43,303 My office is available, so-- [knock at door] 256 00:11:45,638 --> 00:11:47,707 Agent Forrester. 257 00:11:47,775 --> 00:11:50,010 Ken Dandridge. Nice to meet you in person. 258 00:11:50,077 --> 00:11:51,678 It's nice to meet you as well. 259 00:11:51,745 --> 00:11:54,181 What happened to Legat Padilla? - Reassigned. 260 00:11:54,247 --> 00:11:57,417 Great gal but in over her head out here. 261 00:11:57,484 --> 00:12:00,053 Bureau wanted a legat with more of an active presence. 262 00:12:00,120 --> 00:12:01,521 Hmm. 263 00:12:01,588 --> 00:12:02,790 I was just getting an update from your colleagues 264 00:12:02,856 --> 00:12:04,124 on where you're at with the Hutchinson case. 265 00:12:04,191 --> 00:12:05,625 - Okay. - Might be worth a trip 266 00:12:05,692 --> 00:12:07,060 to Poland to check out the crash site, 267 00:12:07,127 --> 00:12:08,195 conduct some interviews-- 268 00:12:08,261 --> 00:12:09,596 Legat Warsaw has a team on it. 269 00:12:09,662 --> 00:12:11,198 We've also been looking into the two brothers 270 00:12:11,264 --> 00:12:12,499 suspected of taking down the plane, 271 00:12:12,565 --> 00:12:14,267 Vladislav and Stepan Pavlovic. 272 00:12:14,334 --> 00:12:17,404 Main suspects-- only suspects, really. 273 00:12:17,470 --> 00:12:19,106 Good. 274 00:12:19,172 --> 00:12:20,440 Good, good, good. 275 00:12:23,043 --> 00:12:26,646 I've been getting calls from some high-level people-- 276 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 various agencies, including our own, 277 00:12:28,782 --> 00:12:31,718 asking about our knowledge of a Pavel Novikoff. 278 00:12:33,620 --> 00:12:36,456 Can anyone think of why I might be getting those calls? 279 00:12:36,523 --> 00:12:38,691 I've heard tidbits, nothing to move on just yet. 280 00:12:38,758 --> 00:12:40,493 And why am I hearing about it from them and not you? 281 00:12:40,560 --> 00:12:42,896 Well, because things are moving pretty quickly, Ken, 282 00:12:42,963 --> 00:12:44,397 and my team is doing everything 283 00:12:44,464 --> 00:12:46,800 to find who blew four people out of the sky last night. 284 00:12:46,867 --> 00:12:49,202 So...that's why. 285 00:12:49,269 --> 00:12:50,670 Fair enough. 286 00:12:50,737 --> 00:12:52,973 Stay on the case, but stay on Hutchinson. 287 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 He was the target, okay? 288 00:12:54,908 --> 00:12:55,943 Don't overthink this. 289 00:12:56,009 --> 00:12:57,110 Don't start getting pulled 290 00:12:57,177 --> 00:12:58,245 in all these different directions. 291 00:12:58,311 --> 00:12:59,779 Head back to the off-site. Stay put. 292 00:12:59,847 --> 00:13:02,382 Investigate from there until directed otherwise. 293 00:13:03,817 --> 00:13:04,818 You got it. 294 00:13:04,885 --> 00:13:11,825 ♪ ♪ 295 00:13:18,966 --> 00:13:21,534 - Where's Forrester? - He was gonna meet us here. 296 00:13:24,071 --> 00:13:25,338 Katrin, where is he? 297 00:13:26,673 --> 00:13:28,308 Gone. 298 00:13:28,375 --> 00:13:35,082 ♪ ♪ 299 00:13:35,148 --> 00:13:36,583 [cell phone rings] 300 00:13:36,649 --> 00:13:43,590 ♪ ♪ 301 00:14:04,344 --> 00:14:07,280 [dramatic music] 302 00:14:07,347 --> 00:14:14,487 ♪ ♪ 303 00:14:20,693 --> 00:14:23,830 [indistinct chatter] 304 00:14:23,897 --> 00:14:30,803 ♪ ♪ 305 00:14:34,074 --> 00:14:35,275 - Hi. - Hey. 306 00:14:35,342 --> 00:14:38,145 - Scott Forrester. - Astrid Janssen. Please. 307 00:14:38,211 --> 00:14:41,448 So...you're with the Dutch National Police? 308 00:14:41,514 --> 00:14:43,650 Yes, assigned to Europol. 309 00:14:43,716 --> 00:14:45,785 I've been covering Croatia for the last two years, 310 00:14:45,852 --> 00:14:47,420 and I have a very good relationship 311 00:14:47,487 --> 00:14:48,956 with the Croatian police here in Pula. 312 00:14:49,022 --> 00:14:52,425 Well, Katrin Jaeger, she speaks very highly of you. 313 00:14:52,492 --> 00:14:53,693 And you as well. 314 00:14:55,728 --> 00:14:58,365 Double espresso? One sugar? 315 00:15:00,500 --> 00:15:02,902 - How'd you guess? - I texted Katrin. 316 00:15:02,970 --> 00:15:04,972 Hmm, makes sense. 317 00:15:09,909 --> 00:15:11,945 I have no intel on Novikoff, 318 00:15:12,012 --> 00:15:14,447 and there's nothing to indicate he's in Croatia. 319 00:15:14,514 --> 00:15:15,848 Not that anyone would be aware, 320 00:15:15,915 --> 00:15:17,517 considering his chosen profession. 321 00:15:17,584 --> 00:15:19,052 - Mm. - And there's nothing 322 00:15:19,119 --> 00:15:22,655 in terms of family, friends, or business associates here, 323 00:15:22,722 --> 00:15:23,923 although Croatia and Russia 324 00:15:23,991 --> 00:15:25,959 have long had a practical cooperation. 325 00:15:26,026 --> 00:15:27,760 Has the Russian embassy had any new guests, 326 00:15:27,827 --> 00:15:30,863 or have you heard any heightened state of activity 327 00:15:30,930 --> 00:15:32,599 or chatter coming from there? 328 00:15:32,665 --> 00:15:34,834 We haven't. 329 00:15:34,901 --> 00:15:37,270 Are you sure you got the right country? 330 00:15:37,337 --> 00:15:39,939 Croatia gets mistaken for Slovenia all the time. 331 00:15:40,007 --> 00:15:42,875 No, I'm pretty sure I'm supposed to be here. 332 00:15:42,942 --> 00:15:45,878 Europol and Croatia would also have a keen interest 333 00:15:45,945 --> 00:15:49,716 in locating Novikoff-- alive, preferably. 334 00:15:49,782 --> 00:15:51,918 So I'll provide any help you need, 335 00:15:51,985 --> 00:15:54,387 covertly, of course, and unless and until you prove 336 00:15:54,454 --> 00:15:56,556 to be unreliable or misled, 337 00:15:56,623 --> 00:15:58,025 at which case, you'll be on your own. 338 00:15:58,091 --> 00:15:59,326 That's fair enough. 339 00:15:59,392 --> 00:16:02,495 Do you have a place I could work out of-- 340 00:16:02,562 --> 00:16:06,233 off-books, secured comms? 341 00:16:06,299 --> 00:16:08,335 Come with me. 342 00:16:08,401 --> 00:16:14,241 ♪ ♪ 343 00:16:14,307 --> 00:16:16,076 After you. 344 00:16:16,143 --> 00:16:23,050 ♪ ♪ 345 00:16:25,185 --> 00:16:27,054 Nice. 346 00:16:27,120 --> 00:16:28,755 This is used by the Croatian Police 347 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 for undercover drug ops. 348 00:16:30,890 --> 00:16:33,360 And what reason did you use to sign out for it? 349 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 I didn't. 350 00:16:35,695 --> 00:16:36,829 Luka, the harbormaster, and I 351 00:16:36,896 --> 00:16:37,997 are in the same handball league. 352 00:16:38,065 --> 00:16:39,732 [chuckles] Works for me. 353 00:16:41,134 --> 00:16:43,470 This is for when you and I need to communicate. 354 00:16:46,406 --> 00:16:49,008 Great. 355 00:16:49,076 --> 00:16:50,943 [sighs] 356 00:16:52,312 --> 00:16:54,914 [keyboard keys clicking] 357 00:16:56,816 --> 00:16:57,984 I've got Forrester. 358 00:17:00,019 --> 00:17:02,255 - Hey. - Where are you? 359 00:17:02,322 --> 00:17:04,591 - Pula, Croatia. - Because? 360 00:17:04,657 --> 00:17:06,259 Because we have a very small window 361 00:17:06,326 --> 00:17:09,096 to find out who killed all those aboard that plane 362 00:17:09,162 --> 00:17:10,997 and to secure a major asset in Novikoff. 363 00:17:11,064 --> 00:17:14,201 But this has to stay in-house for now. 364 00:17:14,267 --> 00:17:16,069 We cannot escalate this up the food chain, 365 00:17:16,136 --> 00:17:17,704 or they will overwhelm this place 366 00:17:17,770 --> 00:17:19,472 and everything will go sideways. 367 00:17:19,539 --> 00:17:21,841 I have a local cell phone. 368 00:17:21,908 --> 00:17:24,244 I will text you so that you can contact me with updates. 369 00:17:24,311 --> 00:17:27,614 You realize the position you're putting us all in? 370 00:17:27,680 --> 00:17:30,250 - I do. - Is Novikoff in Croatia? 371 00:17:30,317 --> 00:17:33,420 My source says he is, or he's headed here. 372 00:17:33,486 --> 00:17:36,323 Okay, so I looked into Hutchinson's last 24 hours. 373 00:17:36,389 --> 00:17:38,991 He was being very careful to cover his tracks. 374 00:17:39,058 --> 00:17:41,661 But he did leave some digital dust behind. 375 00:17:41,728 --> 00:17:43,430 He was in communication with someone 376 00:17:43,496 --> 00:17:44,997 repeatedly throughout the day. 377 00:17:45,064 --> 00:17:47,033 A John Doe alias was added to the manifest. 378 00:17:47,100 --> 00:17:49,769 Clearly, he was expecting someone. 379 00:17:49,836 --> 00:17:51,471 If that someone was Novikoff, 380 00:17:51,538 --> 00:17:52,839 there's no telling why he didn't get on that plane. 381 00:17:52,905 --> 00:17:54,741 But the hit team knew about it 382 00:17:54,807 --> 00:17:56,243 and assumed he was on the flight. 383 00:17:56,309 --> 00:17:57,644 Anything on that hit team? 384 00:17:57,710 --> 00:17:59,179 Nothing after being ID'd as suspects in Poland, 385 00:17:59,246 --> 00:18:02,149 and Legat Warsaw has not been transparent with info. 386 00:18:02,215 --> 00:18:05,485 Does Hutchinson have any connections to Croatia? 387 00:18:05,552 --> 00:18:06,519 Let's look for one. 388 00:18:06,586 --> 00:18:07,920 If Novikoff is a void, 389 00:18:07,987 --> 00:18:09,522 then maybe we can find him through Hutchinson. 390 00:18:09,589 --> 00:18:11,023 There has to be a reason why Novikoff 391 00:18:11,090 --> 00:18:13,493 is either headed to or in Croatia. 392 00:18:13,560 --> 00:18:16,929 Hutchinson did spend time in Pula the last 15 years. 393 00:18:16,996 --> 00:18:20,733 He'd always stay at the Hotel San. 394 00:18:20,800 --> 00:18:22,001 All right, I'll head there now. 395 00:18:22,068 --> 00:18:23,570 Why is your mom having all this 396 00:18:23,636 --> 00:18:25,238 go through you and only you? 397 00:18:26,739 --> 00:18:30,777 She...trusts me, I guess. 398 00:18:30,843 --> 00:18:32,745 And what if Novikoff is a double agent 399 00:18:32,812 --> 00:18:34,714 only making it look like he's on the run? 400 00:18:34,781 --> 00:18:36,149 Then we'll find out soon enough. 401 00:18:36,216 --> 00:18:38,017 And if your mom is lying about all this 402 00:18:38,084 --> 00:18:39,452 or has bad intel? 403 00:18:39,519 --> 00:18:41,154 Then you'll be the new head of the Fly Team, 404 00:18:41,221 --> 00:18:43,022 and I will be your first arrest. 405 00:18:43,089 --> 00:18:44,457 Legat Dandridge is on his way up 406 00:18:44,524 --> 00:18:48,127 along with General Paul Finley from the Paris case. 407 00:18:48,195 --> 00:18:50,129 Jamie. 408 00:18:50,197 --> 00:18:51,231 They can't know, 409 00:18:51,298 --> 00:18:52,499 not yet. 410 00:18:52,565 --> 00:18:53,600 Scott, why are you putting this 411 00:18:53,666 --> 00:18:54,834 all on the line for her? 412 00:18:56,035 --> 00:18:57,770 Because she's my mom. 413 00:18:57,837 --> 00:19:04,944 ♪ ♪ 414 00:19:07,013 --> 00:19:10,149 - Where's Agent Forrester? - I don't know. 415 00:19:10,217 --> 00:19:12,118 - So he's not here? - No. 416 00:19:12,185 --> 00:19:14,787 Not in this building or not in Budapest? 417 00:19:14,854 --> 00:19:16,356 Well, not in this building. 418 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 If anyone here is cooperating with Agent Forrester 419 00:19:18,891 --> 00:19:21,594 and withholding information, may I suggest you start 420 00:19:21,661 --> 00:19:23,930 updating your LinkedIn profiles? 421 00:19:23,996 --> 00:19:25,832 We all know the rules and protocol, 422 00:19:25,898 --> 00:19:28,034 no one more than Forrester. 423 00:19:28,100 --> 00:19:30,503 He must have a good reason to go about this the way he is. 424 00:19:30,570 --> 00:19:33,740 But he will be in contact when the time is right. 425 00:19:36,309 --> 00:19:38,845 You're the ex-girlfriend, I take it? 426 00:19:38,911 --> 00:19:46,052 ♪ ♪ 427 00:19:50,723 --> 00:19:52,559 Okay, listen, it's not my place 428 00:19:52,625 --> 00:19:54,126 to speak for everyone. 429 00:19:54,193 --> 00:19:56,095 So if any of you have a problem with how we're doing this, 430 00:19:56,162 --> 00:19:58,265 how Forrester is, raise your hand, 431 00:19:58,331 --> 00:20:01,601 or reach out to Legat Dandridge privately. 432 00:20:01,668 --> 00:20:08,808 ♪ ♪ 433 00:20:13,646 --> 00:20:16,849 [cell phone ringing] 434 00:20:16,916 --> 00:20:18,651 - Hey. - You in Pula? 435 00:20:18,718 --> 00:20:20,520 - Yeah. - Okay, good. 436 00:20:20,587 --> 00:20:22,255 I'll try to get you a location on Novikoff. 437 00:20:22,322 --> 00:20:23,523 You'll try? 438 00:20:23,590 --> 00:20:25,858 Mom, I have risked-- I have risked everything 439 00:20:25,925 --> 00:20:27,294 to be here. - I know. 440 00:20:27,360 --> 00:20:28,561 I am doing everything that I can, 441 00:20:28,628 --> 00:20:30,029 but no one else can be part of this, 442 00:20:30,096 --> 00:20:31,864 or he will get spooked and disappear, 443 00:20:31,931 --> 00:20:33,733 voluntarily or otherwise. 444 00:20:33,800 --> 00:20:39,439 ♪ ♪ 445 00:20:39,506 --> 00:20:41,808 Your tradecraft sucks. 446 00:20:41,874 --> 00:20:43,476 I'm not trying to hide from you. 447 00:20:43,543 --> 00:20:45,177 I'm trying to help you from getting killed. 448 00:20:45,244 --> 00:20:47,280 - I'm doing just fine. - Oh, yeah? 449 00:20:47,347 --> 00:20:49,782 Headed to the Hotel San? Don't bother. 450 00:20:49,849 --> 00:20:51,150 That's stale intel anyway. 451 00:20:51,217 --> 00:20:52,585 Well, then why don't we join forces 452 00:20:52,652 --> 00:20:54,854 and play our cards faceup just like we did in Kraków? 453 00:20:54,921 --> 00:20:57,457 I do not understand why you are so resistant. 454 00:20:57,524 --> 00:21:00,226 Because this is out of your league and purview. 455 00:21:00,293 --> 00:21:01,461 You're being played by a Russian spy. 456 00:21:01,528 --> 00:21:02,962 You're gonna screw this whole thing up 457 00:21:03,029 --> 00:21:04,130 to a fare-thee-well if you don't stop trying to-- 458 00:21:04,196 --> 00:21:06,633 [gunshots] [people screaming] 459 00:21:06,699 --> 00:21:13,840 ♪ ♪ 460 00:21:27,186 --> 00:21:28,154 Get in! 461 00:21:28,220 --> 00:21:30,823 [gunshots] 462 00:21:30,890 --> 00:21:35,395 ♪ ♪ 463 00:21:41,368 --> 00:21:44,170 [speaking Dutch] 464 00:21:47,273 --> 00:21:49,609 [sighs] 465 00:21:49,676 --> 00:21:51,978 I'll run interference with local police and Europol 466 00:21:52,044 --> 00:21:54,747 for as long as I can, but they'll want answers 467 00:21:54,814 --> 00:21:56,749 about everything soon. 468 00:21:56,816 --> 00:21:59,619 If you need to bail, I-- I understand. 469 00:21:59,686 --> 00:22:00,953 I owe it to Katrin. 470 00:22:01,020 --> 00:22:03,956 [dramatic music] 471 00:22:04,023 --> 00:22:09,496 ♪ ♪ 472 00:22:09,562 --> 00:22:10,630 Yeah. 473 00:22:10,697 --> 00:22:12,965 ♪ ♪ 474 00:22:13,032 --> 00:22:15,568 [sighs] 475 00:22:15,635 --> 00:22:16,903 [keyboard keys clicking] 476 00:22:16,969 --> 00:22:18,871 [device rings] - I've got Forrester. 477 00:22:18,938 --> 00:22:22,341 ♪ ♪ 478 00:22:22,409 --> 00:22:24,511 What's wrong? 479 00:22:24,577 --> 00:22:26,846 Rafferty was killed 480 00:22:26,913 --> 00:22:28,180 right in front of me. 481 00:22:29,649 --> 00:22:30,817 Did you see who did it? 482 00:22:30,883 --> 00:22:34,387 The hit team, two brothers. 483 00:22:34,454 --> 00:22:35,655 I saw them both. 484 00:22:37,657 --> 00:22:39,426 Scott, we have to kick this upstairs. 485 00:22:39,492 --> 00:22:42,595 ♪ ♪ 486 00:22:42,662 --> 00:22:45,031 [sighs] Yeah. 487 00:22:46,332 --> 00:22:48,267 Do it. - Loop in Dandridge and Finley. 488 00:22:48,334 --> 00:22:49,436 - Yup. - Novikoff? 489 00:22:49,502 --> 00:22:52,138 ♪ ♪ 490 00:22:52,204 --> 00:22:54,073 No sign of him yet. 491 00:22:54,140 --> 00:22:55,642 [cell phone chimes] 492 00:22:55,708 --> 00:23:00,212 ♪ ♪ 493 00:23:00,279 --> 00:23:02,114 - Scott. - I'll be in touch. 494 00:23:02,181 --> 00:23:03,315 [keyboard key clicks] 495 00:23:03,382 --> 00:23:09,055 ♪ ♪ 496 00:23:09,121 --> 00:23:11,357 [speaking Croatian] 497 00:23:11,424 --> 00:23:12,592 - Um... - English? 498 00:23:12,659 --> 00:23:14,461 - Yes. - May I help you? 499 00:23:14,527 --> 00:23:15,562 I'm just taking a look around. 500 00:23:15,628 --> 00:23:17,063 Thank you. 501 00:23:17,129 --> 00:23:24,070 ♪ ♪ 502 00:23:25,472 --> 00:23:26,839 [gun cocking] 503 00:23:28,941 --> 00:23:30,376 [grunting] 504 00:23:30,443 --> 00:23:31,944 [sighs] 505 00:23:32,011 --> 00:23:32,979 Hello, Scott. 506 00:23:35,314 --> 00:23:36,916 [scoffs] 507 00:23:36,983 --> 00:23:37,950 Now what? 508 00:23:38,017 --> 00:23:42,388 ♪ ♪ 509 00:23:42,455 --> 00:23:43,690 Local police use this apartment 510 00:23:43,756 --> 00:23:45,458 for prostitution stings. 511 00:23:45,525 --> 00:23:46,593 Should be clear until tonight. 512 00:23:46,659 --> 00:23:48,561 It won't take that long. Sit down. 513 00:23:48,628 --> 00:23:53,332 ♪ ♪ 514 00:23:53,399 --> 00:23:56,068 [laptop rings] 515 00:23:58,270 --> 00:23:59,572 I have Novikoff. 516 00:23:59,639 --> 00:24:02,775 ♪ ♪ 517 00:24:02,842 --> 00:24:05,011 Listen, I do not wanna go through the Croatian Police 518 00:24:05,077 --> 00:24:06,479 or any embassies. I wanna hand him off 519 00:24:06,546 --> 00:24:08,114 to Dandridge and Finley, get his ass back 520 00:24:08,180 --> 00:24:09,882 to the United States as soon as possible. 521 00:24:09,949 --> 00:24:11,250 Okay, just sit tight for five minutes, 522 00:24:11,317 --> 00:24:13,185 and we'll call back with an exfiltration plan. 523 00:24:13,252 --> 00:24:14,521 Copy. 524 00:24:14,587 --> 00:24:15,888 Thank you. I know you've gone 525 00:24:15,955 --> 00:24:18,024 to great risk to find me. 526 00:24:18,090 --> 00:24:20,459 - Why did you run? - I'm against the war. 527 00:24:20,527 --> 00:24:21,794 It was the last straw, as you say. 528 00:24:21,861 --> 00:24:24,196 What are you doing here in Pula? 529 00:24:24,263 --> 00:24:27,133 I was supposed to meet Greg Hutchinson on his plane 530 00:24:27,199 --> 00:24:29,368 in Poland, but my car got a flat tire 531 00:24:29,435 --> 00:24:30,837 five kilometers away. 532 00:24:30,903 --> 00:24:33,272 I missed that flight, and... 533 00:24:33,339 --> 00:24:35,107 well, you know what happened. 534 00:24:35,174 --> 00:24:37,910 Came here to Pula because I have a safe house 535 00:24:37,977 --> 00:24:40,179 through my counterintel work. 536 00:24:40,246 --> 00:24:42,715 I was trying to arrange boat travel to Italy 537 00:24:42,782 --> 00:24:44,651 and figure out what to do from there 538 00:24:44,717 --> 00:24:47,286 but ran out of time. 539 00:24:47,353 --> 00:24:48,420 How do you know my mother? 540 00:24:48,487 --> 00:24:51,123 I recruited her to spy for Russia. 541 00:24:51,190 --> 00:24:53,560 But at a certain point, she flipped back 542 00:24:53,626 --> 00:24:55,261 and became a double agent. 543 00:24:55,327 --> 00:24:57,830 I'm not sure exactly when, 544 00:24:57,897 --> 00:25:00,967 but I do know why: 545 00:25:01,033 --> 00:25:02,735 you. 546 00:25:02,802 --> 00:25:05,504 I grew to confide in her, 547 00:25:05,572 --> 00:25:08,440 to love her, if I am being honest, 548 00:25:08,507 --> 00:25:09,876 though it was unrequited. 549 00:25:09,942 --> 00:25:13,279 When I told her I wanted to leave Russia, 550 00:25:13,345 --> 00:25:15,615 she revealed her true status with the U.S. 551 00:25:15,682 --> 00:25:17,049 and vowed to help me. 552 00:25:17,116 --> 00:25:19,285 So her loyalty lies with the United States? 553 00:25:19,351 --> 00:25:20,720 Oh, yes. 554 00:25:22,154 --> 00:25:24,824 - Where is she now? - I have no idea. 555 00:25:28,127 --> 00:25:29,796 - Do you know them? - Of them. 556 00:25:29,862 --> 00:25:32,131 Hit squad, top-shelf. 557 00:25:32,198 --> 00:25:33,666 Who sent them? 558 00:25:33,733 --> 00:25:35,067 Kremlin, of course. 559 00:25:35,134 --> 00:25:37,269 If you're in contact with my mother, 560 00:25:37,336 --> 00:25:39,906 you think she can reach out, call them off? 561 00:25:39,972 --> 00:25:41,974 Not her department. 562 00:25:43,810 --> 00:25:45,678 [laptop rings] 563 00:25:45,745 --> 00:25:47,046 [keyboard key clicks] 564 00:25:47,113 --> 00:25:48,815 Okay, Finley and Dandridge 565 00:25:48,881 --> 00:25:51,083 will be at the Velanera airstrip with a jet. 566 00:25:51,150 --> 00:25:52,484 They're heading there now. 567 00:25:52,551 --> 00:25:54,053 Can you get Novikoff there? 568 00:25:54,120 --> 00:25:57,256 Yeah, we'll be there. [laptop snaps shut] 569 00:25:57,323 --> 00:25:58,725 Let's go. 570 00:25:58,791 --> 00:26:02,428 ♪ ♪ 571 00:26:02,494 --> 00:26:05,431 Let's do everything we can not to get you killed, all right? 572 00:26:05,497 --> 00:26:07,433 ♪ ♪ 573 00:26:07,499 --> 00:26:09,936 [laughs] 574 00:26:10,002 --> 00:26:13,305 - That's funny to you? - Ironic. 575 00:26:13,372 --> 00:26:17,877 All the years, all the agents, all the planning-- 576 00:26:17,944 --> 00:26:19,846 each time they were ready to venture out, 577 00:26:19,912 --> 00:26:22,348 I'd leave them with one final warning, 578 00:26:22,414 --> 00:26:24,550 one final piece of advice: 579 00:26:24,617 --> 00:26:26,619 from this moment on, 580 00:26:26,686 --> 00:26:30,356 death's embrace will always be right over your shoulder. 581 00:26:30,422 --> 00:26:31,958 Hmm. 582 00:26:32,024 --> 00:26:35,494 I'd be a hypocrite to fear it now. 583 00:26:35,561 --> 00:26:37,563 How about the five people who were killed because of you? 584 00:26:37,630 --> 00:26:39,431 They didn't get the chance to hear that little speech. 585 00:26:39,498 --> 00:26:40,900 Get down. 586 00:26:44,971 --> 00:26:47,339 It was terrible, what happened to them. 587 00:26:47,406 --> 00:26:49,742 I sure as hell hope you're worth it. 588 00:26:52,044 --> 00:26:53,345 [cell phone chimes] 589 00:26:56,415 --> 00:26:58,517 She's here. 590 00:26:58,584 --> 00:27:00,052 - Who? - Your mom. 591 00:27:00,119 --> 00:27:01,220 In Pula? [tires squealing] 592 00:27:01,287 --> 00:27:02,354 Yes. 593 00:27:02,421 --> 00:27:04,791 [yells] 594 00:27:04,857 --> 00:27:07,994 [people shouting] 595 00:27:16,669 --> 00:27:18,304 [grunting] 596 00:27:18,370 --> 00:27:19,906 Get him out of here. 597 00:27:19,972 --> 00:27:22,842 [suspenseful music] 598 00:27:22,909 --> 00:27:24,043 We gotta move. 599 00:27:24,110 --> 00:27:25,978 - I broke my arm. - Move your ass. 600 00:27:26,045 --> 00:27:30,016 ♪ ♪ 601 00:27:30,082 --> 00:27:33,185 [both grunting] 602 00:27:33,252 --> 00:27:35,354 Gun! He has a gun! Get down! 603 00:27:35,421 --> 00:27:37,323 [gunshots, people screaming] 604 00:27:37,389 --> 00:27:39,158 - I got him. Go! - [grunting] 605 00:27:39,225 --> 00:27:46,365 ♪ ♪ 606 00:27:51,203 --> 00:27:52,538 Go, go. 607 00:27:52,604 --> 00:27:59,278 ♪ ♪ 608 00:28:03,515 --> 00:28:05,451 Empty. 609 00:28:05,517 --> 00:28:06,452 [groans] 610 00:28:06,518 --> 00:28:08,120 - Sit down. - [screams] 611 00:28:08,187 --> 00:28:09,288 Sit down. 612 00:28:09,355 --> 00:28:11,958 [grunting] 613 00:28:12,024 --> 00:28:14,093 ♪ ♪ 614 00:28:14,160 --> 00:28:15,261 Hold it there. 615 00:28:15,327 --> 00:28:16,562 Put pressure on it. 616 00:28:16,628 --> 00:28:18,430 Give me your scarf. - [coughs] 617 00:28:19,531 --> 00:28:20,967 - This is gonna hurt. - Okay. 618 00:28:21,033 --> 00:28:22,701 - On three. - Okay. 619 00:28:22,769 --> 00:28:23,936 - One. - One. 620 00:28:24,003 --> 00:28:25,905 [bones crack] [screams] 621 00:28:25,972 --> 00:28:28,875 ♪ ♪ 622 00:28:28,941 --> 00:28:31,610 All right, you got it? 623 00:28:31,677 --> 00:28:33,045 All right. Okay. 624 00:28:33,112 --> 00:28:34,180 All right. 625 00:28:34,246 --> 00:28:36,448 ♪ ♪ 626 00:28:36,515 --> 00:28:39,852 [alarm ringing, siren wailing] 627 00:28:39,919 --> 00:28:41,854 Almost there. - Okay. 628 00:28:41,921 --> 00:28:43,756 All right, okay. 629 00:28:43,823 --> 00:28:45,391 Okay, okay. 630 00:28:45,457 --> 00:28:46,625 - Wait. - You got it? 631 00:28:46,692 --> 00:28:47,994 - [whimpers] Yeah. - Over your head. 632 00:28:48,060 --> 00:28:49,095 Over your head. - Yes, yes, yes. 633 00:28:49,161 --> 00:28:50,096 [breathes sharply] - All right. 634 00:28:50,162 --> 00:28:51,097 All right. - Yeah. 635 00:28:51,163 --> 00:28:52,631 All right, hey. Look at me. 636 00:28:52,698 --> 00:28:54,967 We need to move. 637 00:28:55,034 --> 00:28:56,168 We gotta move. 638 00:28:56,235 --> 00:28:58,871 Can't they just pick us up here, hmm? 639 00:28:58,938 --> 00:29:00,172 What do you want, 640 00:29:00,239 --> 00:29:01,941 stretch limo, party van, any preference? 641 00:29:02,008 --> 00:29:03,209 - Champagne. - Come on. 642 00:29:03,275 --> 00:29:05,845 Get up. Move. - Okay--ah, bastard. 643 00:29:05,912 --> 00:29:07,980 God. [groans] 644 00:29:08,047 --> 00:29:11,017 ♪ ♪ 645 00:29:11,083 --> 00:29:13,519 - You got it? - You remind me of your mother. 646 00:29:13,585 --> 00:29:14,720 Yeah. 647 00:29:14,787 --> 00:29:19,125 ♪ ♪ 648 00:29:19,191 --> 00:29:22,294 [siren wailing] 649 00:29:23,762 --> 00:29:25,531 [cell phone rings] 650 00:29:27,066 --> 00:29:29,735 Hey. - Novikoff good? 651 00:29:29,802 --> 00:29:31,270 He's good enough. 652 00:29:31,337 --> 00:29:34,573 Your next left, take it and go two blocks. 653 00:29:34,640 --> 00:29:37,109 There's a grey Skoda with tinted windows parked there. 654 00:29:37,176 --> 00:29:38,978 Keys and comm are in it. - Got it. 655 00:29:39,045 --> 00:29:42,348 ♪ ♪ 656 00:29:42,414 --> 00:29:44,416 Whoa! [gunshots] 657 00:29:44,483 --> 00:29:47,887 [all grunting] 658 00:29:47,954 --> 00:29:54,493 ♪ ♪ 659 00:30:42,241 --> 00:30:44,243 [screams] 660 00:30:44,310 --> 00:30:46,946 ♪ ♪ 661 00:30:47,013 --> 00:30:48,047 [growls] 662 00:30:48,114 --> 00:30:51,317 ♪ ♪ 663 00:30:51,383 --> 00:30:53,052 [gagging] 664 00:30:53,119 --> 00:31:00,026 ♪ ♪ 665 00:31:04,931 --> 00:31:05,864 That's us. 666 00:31:07,233 --> 00:31:10,269 [indistinct chatter] 667 00:31:10,336 --> 00:31:14,073 ♪ ♪ 668 00:31:14,140 --> 00:31:15,074 Will you get in the car? 669 00:31:15,141 --> 00:31:20,913 ♪ ♪ 670 00:31:20,980 --> 00:31:22,148 Okay. 671 00:31:22,214 --> 00:31:27,819 ♪ ♪ 672 00:31:27,886 --> 00:31:29,388 [groans] 673 00:31:29,455 --> 00:31:30,990 [horn honking] 674 00:31:31,057 --> 00:31:32,091 Come on! 675 00:31:32,158 --> 00:31:33,759 [horn honking] 676 00:31:33,825 --> 00:31:40,766 ♪ ♪ 677 00:31:42,001 --> 00:31:43,369 [line ringing] [cell phone chimes] 678 00:31:43,435 --> 00:31:46,072 [horn honking] 679 00:31:46,138 --> 00:31:47,073 - Scott. - Hey. 680 00:31:47,139 --> 00:31:48,507 We have your location. 681 00:31:48,574 --> 00:31:51,177 Dandridge and Finley are at the airstrip waiting. 682 00:31:51,243 --> 00:31:53,279 You're four minutes away, straight ahead. 683 00:31:53,345 --> 00:31:55,114 I'll be there in three. 684 00:31:55,181 --> 00:31:57,149 Your mom wants to meet. 685 00:31:57,216 --> 00:31:58,317 What? 686 00:31:58,384 --> 00:32:00,086 Yeah, she wants to escape with us. 687 00:32:00,152 --> 00:32:03,422 She's ten kilometers back... 688 00:32:03,489 --> 00:32:04,423 that way. 689 00:32:04,490 --> 00:32:07,026 [panting] 690 00:32:07,093 --> 00:32:10,029 ♪ ♪ 691 00:32:16,702 --> 00:32:18,304 [breathing heavily] 692 00:32:18,370 --> 00:32:21,540 [dramatic music] 693 00:32:21,607 --> 00:32:23,675 Whatever you decide, I'll understand. 694 00:32:23,742 --> 00:32:26,578 ♪ ♪ 695 00:32:26,645 --> 00:32:28,080 Yeah. 696 00:32:28,147 --> 00:32:34,486 ♪ ♪ 697 00:32:34,553 --> 00:32:36,355 Put your seat belt on. 698 00:32:38,224 --> 00:32:41,160 [tires squealing] 699 00:32:41,227 --> 00:32:43,529 ♪ ♪ 700 00:32:43,595 --> 00:32:44,596 [tires squealing] [horn honks] 701 00:32:44,663 --> 00:32:46,365 [yelling in Croatian] 702 00:32:46,432 --> 00:32:52,204 ♪ ♪ 703 00:32:52,271 --> 00:32:53,672 [yells] 704 00:32:54,506 --> 00:32:56,208 [horn honking] 705 00:32:56,275 --> 00:33:02,248 ♪ ♪ 706 00:33:04,416 --> 00:33:06,752 [tires squealing] 707 00:33:06,818 --> 00:33:10,222 ♪ ♪ 708 00:33:10,289 --> 00:33:12,258 Wait, wait, wait, wait, wait. 709 00:33:12,324 --> 00:33:14,593 ♪ ♪ 710 00:33:14,660 --> 00:33:18,264 [tires squealing] 711 00:33:18,330 --> 00:33:19,598 [grunts] 712 00:33:19,665 --> 00:33:26,605 ♪ ♪ 713 00:33:26,672 --> 00:33:27,839 [line rings] 714 00:33:27,906 --> 00:33:29,375 - Go for Janssen. - It's Forrester. 715 00:33:29,441 --> 00:33:31,243 One of the brothers is right on my ass-- 716 00:33:31,310 --> 00:33:32,711 black Audi. 717 00:33:32,778 --> 00:33:34,746 I have your location. 718 00:33:34,813 --> 00:33:36,215 Stay on the line. 719 00:33:36,282 --> 00:33:42,754 ♪ ♪ 720 00:33:42,821 --> 00:33:44,290 Hold on. [grunts] 721 00:33:46,325 --> 00:33:48,894 [horn honks] 722 00:33:48,960 --> 00:33:56,102 ♪ ♪ 723 00:34:24,496 --> 00:34:27,933 [indistinct chatter] 724 00:34:27,999 --> 00:34:35,141 ♪ ♪ 725 00:34:37,809 --> 00:34:39,411 That worked. 726 00:34:39,478 --> 00:34:40,846 I'm clear. 727 00:34:42,214 --> 00:34:43,582 Good. 728 00:34:43,649 --> 00:34:45,317 No sign of the brother, though. 729 00:34:45,384 --> 00:34:52,224 ♪ ♪ 730 00:34:58,930 --> 00:34:59,831 [cell phone chimes] 731 00:34:59,898 --> 00:35:02,301 ♪ ♪ 732 00:35:02,368 --> 00:35:04,536 Hmm. 733 00:35:04,603 --> 00:35:05,571 What? 734 00:35:05,637 --> 00:35:08,307 ♪ ♪ 735 00:35:08,374 --> 00:35:10,809 It means "crestfallen" in Russian. 736 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 It's a code. - For what? 737 00:35:12,944 --> 00:35:16,415 ♪ ♪ 738 00:35:16,482 --> 00:35:19,117 She's been compromised. 739 00:35:19,185 --> 00:35:21,487 And don't try to contact her. 740 00:35:21,553 --> 00:35:28,494 ♪ ♪ 741 00:35:32,464 --> 00:35:33,899 I'm sorry. 742 00:35:33,965 --> 00:35:41,106 ♪ ♪ 743 00:35:49,481 --> 00:35:52,384 [indistinct chatter] 744 00:35:52,451 --> 00:35:59,391 ♪ ♪ 745 00:36:12,170 --> 00:36:13,972 His arm is broken. 746 00:36:14,039 --> 00:36:17,876 Otherwise...intact. 747 00:36:19,678 --> 00:36:21,380 My name is Pavel Novikoff. 748 00:36:21,447 --> 00:36:24,283 I'm requesting asylum with the United States, 749 00:36:24,350 --> 00:36:26,318 and I will fully cooperate. 750 00:36:26,385 --> 00:36:31,657 ♪ ♪ 751 00:36:31,723 --> 00:36:34,059 I'm General Paul Finley, Department of Defense. 752 00:36:34,125 --> 00:36:36,562 I'm here to inform you that America 753 00:36:36,628 --> 00:36:38,029 is the land of opportunity, 754 00:36:38,096 --> 00:36:39,731 and we will give you the opportunity 755 00:36:39,798 --> 00:36:41,633 to cooperate fully. 756 00:36:41,700 --> 00:36:44,236 Then we'll decide if you've earned the right to asylum. 757 00:36:45,136 --> 00:36:46,438 Understood. 758 00:36:46,505 --> 00:36:53,679 ♪ ♪ 759 00:36:54,212 --> 00:36:56,315 That's a major asset you just delivered. 760 00:36:57,749 --> 00:37:00,085 Whatever damage your mother inflicted on our country, 761 00:37:00,151 --> 00:37:01,953 you just made up for it a hundredfold. 762 00:37:02,020 --> 00:37:03,889 Great work, Agent. 763 00:37:03,955 --> 00:37:09,628 ♪ ♪ 764 00:37:09,695 --> 00:37:11,397 You know, the last time a plane took off 765 00:37:11,463 --> 00:37:14,666 with the assumption Novikoff was on board, 766 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 didn't make it very far. 767 00:37:16,302 --> 00:37:18,437 I've arranged for a sortie of F-15 Strike Eagles 768 00:37:18,504 --> 00:37:21,507 carrying live ordnance to accompany that jet. 769 00:37:21,573 --> 00:37:23,975 Novikoff is getting back to D.C. 770 00:37:24,042 --> 00:37:25,243 Trust me. 771 00:37:25,311 --> 00:37:27,613 My mom helped me bring in Novikoff-- 772 00:37:27,679 --> 00:37:29,147 helped us. 773 00:37:29,214 --> 00:37:31,450 So I want you 774 00:37:31,517 --> 00:37:34,286 and everyone else 775 00:37:34,353 --> 00:37:37,389 to be aware of everything that that implies. 776 00:37:37,456 --> 00:37:39,291 Implications, Agent, aren't what we-- 777 00:37:39,358 --> 00:37:43,028 When Angela Cassidy tells us her true allegiance 778 00:37:43,094 --> 00:37:45,130 in person, 779 00:37:45,196 --> 00:37:46,532 that will be the sole determinant 780 00:37:46,598 --> 00:37:48,534 as to our interpretation of your mom. 781 00:37:48,600 --> 00:37:55,541 ♪ ♪ 782 00:37:59,911 --> 00:38:01,413 You know the truth. 783 00:38:04,115 --> 00:38:06,618 We all do. 784 00:38:06,685 --> 00:38:13,592 ♪ ♪ 785 00:38:21,667 --> 00:38:23,569 [sighs] 786 00:38:23,635 --> 00:38:26,438 You know, on this job, there's a lot of... 787 00:38:26,505 --> 00:38:28,907 awful things we see and experience. 788 00:38:28,974 --> 00:38:31,643 But the amazing thing is, you drop into a distant part 789 00:38:31,710 --> 00:38:34,546 of the world, far away from home, 790 00:38:34,613 --> 00:38:38,016 meet a fellow law enforcement officer, 791 00:38:38,083 --> 00:38:41,587 shake hands, come to an agreement, 792 00:38:41,653 --> 00:38:43,855 and within ten seconds of meeting them, 793 00:38:43,922 --> 00:38:45,156 you trust them with your life. 794 00:38:47,058 --> 00:38:48,326 And I want you to know 795 00:38:48,394 --> 00:38:52,831 that I would have done anything--anything-- 796 00:38:52,898 --> 00:38:54,265 to save yours. 797 00:38:55,467 --> 00:38:57,035 I had a small speech prepared. 798 00:38:57,102 --> 00:39:00,005 - [laughs] - I think yours is better. 799 00:39:00,071 --> 00:39:02,140 What's "cheers" in Dutch? 800 00:39:02,207 --> 00:39:03,509 Proost. 801 00:39:04,610 --> 00:39:05,677 Proost. 802 00:39:05,744 --> 00:39:11,149 ♪ ♪ 803 00:39:11,216 --> 00:39:14,119 [cell phone ringing] 804 00:39:14,185 --> 00:39:21,092 ♪ ♪ 805 00:39:22,160 --> 00:39:24,095 Mom? - You got him to safety? 806 00:39:24,162 --> 00:39:26,031 Yes. 807 00:39:26,097 --> 00:39:27,165 Thank you. 808 00:39:27,232 --> 00:39:28,667 Where are you now? 809 00:39:30,101 --> 00:39:31,603 This was never gonna work out. 810 00:39:33,038 --> 00:39:35,841 Mom, don't disappear on me again. 811 00:39:37,976 --> 00:39:40,579 Let me help you. - Scott... 812 00:39:40,646 --> 00:39:42,280 forget about me. 813 00:39:42,347 --> 00:39:44,816 This time, I mean it. 814 00:39:46,084 --> 00:39:47,385 I love you. 815 00:39:49,521 --> 00:39:50,656 Mom. 816 00:39:50,722 --> 00:39:57,663 ♪ ♪ 817 00:40:11,176 --> 00:40:12,644 Hey. 818 00:40:12,711 --> 00:40:15,146 Hey, Tank. 819 00:40:15,213 --> 00:40:16,715 Hey, buddy. 820 00:40:16,782 --> 00:40:18,684 Hey. 821 00:40:18,750 --> 00:40:21,186 - Hey. - Hey. 822 00:40:21,252 --> 00:40:23,021 Welcome back. 823 00:40:23,088 --> 00:40:27,058 ♪ ♪ 824 00:40:27,125 --> 00:40:29,461 Thank you, guys. 825 00:40:29,528 --> 00:40:31,830 Thank you for all your help and all your trust. 826 00:40:31,897 --> 00:40:34,032 Good to have you back. 827 00:40:34,099 --> 00:40:35,634 Yeah. 828 00:40:35,701 --> 00:40:38,336 I know I put you guys over a barrel on this one, and I'm-- 829 00:40:38,403 --> 00:40:41,206 - No need to explain. - Novikoff landed in D.C. 830 00:40:41,272 --> 00:40:42,741 All sorted out. - That's good to hear. 831 00:40:42,808 --> 00:40:45,711 And your colleague at Europol, Janssen, 832 00:40:45,777 --> 00:40:46,845 she was aces. 833 00:40:46,912 --> 00:40:48,179 As I expected. 834 00:40:48,246 --> 00:40:49,715 She's on my short list for my replacement. 835 00:40:49,781 --> 00:40:50,849 Your mom? 836 00:40:53,451 --> 00:40:55,787 Back into the mist. 837 00:40:55,854 --> 00:40:59,290 ♪ ♪ 838 00:40:59,357 --> 00:41:01,259 Anything on him? - No. 839 00:41:01,326 --> 00:41:03,662 We have his photo out everywhere. 840 00:41:03,729 --> 00:41:05,831 Could still be holed up in Croatia. 841 00:41:05,897 --> 00:41:08,767 ♪ ♪ 842 00:41:08,834 --> 00:41:11,002 Well... 843 00:41:11,069 --> 00:41:12,571 the only thing left to do 844 00:41:12,638 --> 00:41:15,240 is to throw a proper going-away party. 845 00:41:16,942 --> 00:41:19,511 [indistinct chatter] 846 00:41:19,578 --> 00:41:21,547 I was like, "Oh, my God, he's in jail." 847 00:41:21,613 --> 00:41:23,081 [laughter] 848 00:41:23,148 --> 00:41:25,316 Okay, everybody gets to tell their favorite Jaeger story. 849 00:41:25,383 --> 00:41:26,618 Oh, no, please, don't do that. 850 00:41:26,685 --> 00:41:28,053 - Come on! - That's ridiculous. 851 00:41:28,119 --> 00:41:29,020 Oh, my God. - They haven't heard it. 852 00:41:29,087 --> 00:41:30,421 Okay, I'm gonna go anyways. 853 00:41:30,488 --> 00:41:33,559 So the first time I met her, I was super nervous. 854 00:41:33,625 --> 00:41:35,493 She walks over to me, and I have my hand extended, 855 00:41:35,561 --> 00:41:37,195 and she smiles, and I had a price tag 856 00:41:37,262 --> 00:41:38,797 sticking out of my collar, and I forgot to cut it off. 857 00:41:38,864 --> 00:41:40,398 She cut it off, smoothed out my collar, 858 00:41:40,465 --> 00:41:41,800 and introduced herself. 859 00:41:41,867 --> 00:41:43,401 Totally harmless, I would say. 860 00:41:43,468 --> 00:41:46,271 My favorite memory is when you told me 861 00:41:46,337 --> 00:41:49,007 you'd always be there for me 862 00:41:49,074 --> 00:41:51,610 as a friend and as a colleague. 863 00:41:51,677 --> 00:41:54,345 I'm gonna miss you, Katrin. 864 00:41:54,412 --> 00:41:57,549 - I miss you all already. - We all will. 865 00:41:57,616 --> 00:41:59,117 Oh, really, you're standing up? 866 00:41:59,184 --> 00:42:00,819 - Yes! - Oh, my stomach hurts. 867 00:42:00,886 --> 00:42:02,754 [laughter] 868 00:42:02,821 --> 00:42:04,222 Okay. - Cheers. 869 00:42:04,289 --> 00:42:05,356 - Cheers. - Cheers. 870 00:42:05,423 --> 00:42:07,458 Proost. all: Proost. 871 00:42:07,525 --> 00:42:10,428 [indistinct chatter] 872 00:42:10,495 --> 00:42:16,968 ♪ ♪ 873 00:42:17,035 --> 00:42:19,070 Cheers. all: Cheers. 874 00:42:19,137 --> 00:42:20,338 Proost. all: Proost. 875 00:42:20,405 --> 00:42:22,073 [laughter] 876 00:42:22,140 --> 00:42:25,043 [indistinct chatter] 877 00:42:25,110 --> 00:42:31,249 ♪ ♪ 878 00:42:55,573 --> 00:42:57,242 [wolf howls] 56855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.