Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,883 --> 00:00:25,883
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:25,883 --> 00:00:30,883
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:30,883 --> 00:00:33,363
♪Overcoming the boundary of confusion♪
4
00:00:33,523 --> 00:00:36,043
♪Holding onto my life
in the face of death threats♪
5
00:00:36,403 --> 00:00:39,323
♪I look into this dark night♪
6
00:00:41,243 --> 00:00:44,043
♪Never once has my soul
been extinguished♪
7
00:00:44,203 --> 00:00:46,843
♪With this passion♪
8
00:00:47,043 --> 00:00:50,963
♪My spirit is growing
to reach full swing♪
9
00:00:51,963 --> 00:00:54,803
♪Slashing the mountain
and the ocean apart♪
10
00:00:54,883 --> 00:00:57,203
♪Answering the true call on a sword♪
11
00:00:57,323 --> 00:01:01,163
♪I'm the chosen one
in this turbulent world♪
12
00:01:02,363 --> 00:01:05,283
♪Keep my distance from the world♪
13
00:01:05,563 --> 00:01:08,123
♪Who can understand my loneliness?♪
14
00:01:08,243 --> 00:01:11,203
♪A single thought, looking down♪
15
00:01:11,843 --> 00:01:14,363
♪Blades unsheath,
frost flies everywhere♪
16
00:01:14,563 --> 00:01:17,123
♪A belief that cuts through the world♪
17
00:01:17,203 --> 00:01:21,123
♪Soaring towards the sky,
the sword reigns all♪
18
00:01:22,443 --> 00:01:24,923
♪Striding across the land
with a drunken gait♪
19
00:01:25,163 --> 00:01:27,723
♪I will protect the people
whenever I'm needed♪
20
00:01:27,883 --> 00:01:31,843
♪Atop the summit, you and I shall
battle for the world's best♪
21
00:01:31,843 --> 00:01:34,723
[Directed by Chen Zhoufei]
22
00:01:40,163 --> 00:01:42,343
[Dashing Youth]
23
00:01:42,343 --> 00:01:46,403
[Based on "Zhou Munan's
Juvenile Martial Arts Series"]
24
00:01:46,403 --> 00:01:49,043
[from fanqienovel.com and bkneng.com]
25
00:01:49,243 --> 00:01:52,043
[Episode 11]
26
00:01:53,443 --> 00:01:56,723
[Day of the Academy's Final Examination]
27
00:01:56,723 --> 00:02:01,043
[Between Heaven and Earth]
28
00:02:05,363 --> 00:02:07,203
I thought you hated occasions like this.
29
00:02:08,443 --> 00:02:10,123
I assumed you wouldn't appear
30
00:02:10,203 --> 00:02:11,723
after the preliminary examination.
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,323
You'll know why soon.
32
00:02:28,083 --> 00:02:28,803
Lei.
33
00:02:29,643 --> 00:02:30,843
Who do you think will impress everyone
34
00:02:30,963 --> 00:02:32,403
in the final examination?
35
00:02:33,003 --> 00:02:34,683
Ye Dingzhi? Yin Luoxia?
36
00:02:34,803 --> 00:02:35,283
Or that expert
37
00:02:35,283 --> 00:02:36,603
in Qimen Dunjia?
38
00:02:37,483 --> 00:02:38,403
Why are you not
39
00:02:38,403 --> 00:02:39,523
on the list?
40
00:02:39,923 --> 00:02:41,043
If so, I can't make my choice.
41
00:02:42,723 --> 00:02:44,643
You're indeed a good friend of mine.
42
00:02:44,923 --> 00:02:45,923
Let me rephrase it.
43
00:02:47,283 --> 00:02:48,963
Who do you think will impress everyone
44
00:02:48,963 --> 00:02:50,243
in the final examination?
45
00:02:50,723 --> 00:02:51,603
Ye Dingzhi?
46
00:02:51,723 --> 00:02:52,763
Yin Luoxia?
47
00:02:52,963 --> 00:02:53,883
Me?
48
00:02:54,083 --> 00:02:54,603
Or that expert
49
00:02:54,603 --> 00:02:55,843
in Qimen Dunjia?
50
00:02:55,963 --> 00:02:56,763
Ye Dingzhi.
51
00:02:56,843 --> 00:02:57,843
What is wrong with you?
52
00:02:59,203 --> 00:03:00,843
I'm just telling the truth.
53
00:03:01,083 --> 00:03:01,963
You want
54
00:03:02,123 --> 00:03:03,403
to impress everyone?
55
00:03:03,523 --> 00:03:04,283
You're not capable enough.
56
00:03:11,083 --> 00:03:12,403
You two are early today.
57
00:03:17,443 --> 00:03:18,523
Without me,
58
00:03:19,083 --> 00:03:20,443
it sure is awkward between you two.
59
00:03:20,523 --> 00:03:22,123
It must be true
that you two have nothing to talk about.
60
00:03:23,563 --> 00:03:24,443
Mhm.
61
00:03:24,603 --> 00:03:25,803
They stood next to each other
62
00:03:25,803 --> 00:03:27,243
for almost an hour,
63
00:03:27,363 --> 00:03:28,723
and they only exchanged one line.
64
00:03:28,723 --> 00:03:29,603
That's normal.
65
00:03:29,803 --> 00:03:30,523
Worry not.
66
00:03:30,763 --> 00:03:31,563
Just
67
00:03:31,883 --> 00:03:32,683
let me
68
00:03:33,243 --> 00:03:35,283
host the event later.
69
00:03:35,483 --> 00:03:37,203
They are so boring.
70
00:03:37,323 --> 00:03:38,883
If you ask them to explain the rules,
71
00:03:38,963 --> 00:03:40,323
the candidates will die from the nerves.
72
00:03:40,403 --> 00:03:41,163
But it's
73
00:03:41,643 --> 00:03:42,763
different with me.
74
00:03:44,363 --> 00:03:45,563
Of course.
75
00:03:45,803 --> 00:03:47,283
You'll blabber from day till night.
76
00:03:47,963 --> 00:03:48,923
They'll get sleepy,
77
00:03:49,203 --> 00:03:51,163
instead of nervous.
78
00:03:51,363 --> 00:03:53,563
That's right.
79
00:03:58,643 --> 00:03:59,363
All right.
80
00:04:00,123 --> 00:04:01,603
All 16 of you here
81
00:04:01,723 --> 00:04:02,563
are
82
00:04:02,563 --> 00:04:04,563
the candidates of the final examination.
83
00:04:05,163 --> 00:04:07,003
According to our rules,
84
00:04:07,083 --> 00:04:07,603
you will
85
00:04:07,603 --> 00:04:09,043
be divided into teams of four.
86
00:04:09,243 --> 00:04:10,323
There'll be four teams in total.
87
00:04:10,323 --> 00:04:11,483
All of you will be given a hint.
88
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Use the hint to find
89
00:04:12,803 --> 00:04:13,963
the object.
90
00:04:13,963 --> 00:04:15,203
Whoever finds it first
91
00:04:15,203 --> 00:04:16,363
will be recruited into the Academy.
92
00:04:16,363 --> 00:04:17,123
And Master
93
00:04:17,123 --> 00:04:18,163
will pick one
94
00:04:18,163 --> 00:04:18,723
among the four winners
95
00:04:18,723 --> 00:04:19,723
as his last disciple.
96
00:04:19,723 --> 00:04:21,363
And that one will be our junior.
97
00:04:24,043 --> 00:04:24,723
But of course,
98
00:04:25,763 --> 00:04:27,163
to find the object with one hint
99
00:04:27,563 --> 00:04:28,683
is not going
100
00:04:28,763 --> 00:04:29,483
to be easy.
101
00:04:29,483 --> 00:04:30,963
If you can collect all four hints,
102
00:04:31,243 --> 00:04:34,163
the answer will be obvious.
103
00:04:34,563 --> 00:04:35,363
Therefore,
104
00:04:35,523 --> 00:04:36,763
defeating other teams
105
00:04:36,763 --> 00:04:38,283
and snatching their hints
106
00:04:38,483 --> 00:04:40,643
are crucial to winning.
107
00:04:41,643 --> 00:04:43,163
How do we form a team?
108
00:04:43,563 --> 00:04:44,483
By drawing lots?
109
00:04:44,563 --> 00:04:45,523
Pick your own teammates.
110
00:04:45,603 --> 00:04:46,443
We pick?
111
00:04:46,843 --> 00:04:48,283
But we don't know each other.
112
00:04:49,163 --> 00:04:50,123
How about let's form a team?
113
00:04:50,243 --> 00:04:51,883
Are you sure you don't know each other
114
00:04:52,163 --> 00:04:53,523
after all this time?
115
00:04:53,803 --> 00:04:55,163
Who's good with sword techniques?
116
00:04:55,563 --> 00:04:56,843
Who's good with toxin?
117
00:04:57,283 --> 00:04:58,523
Who's good with qinggong?
118
00:04:59,003 --> 00:05:00,243
Who's the strongest foe?
119
00:05:00,643 --> 00:05:01,523
Haven't you
120
00:05:01,523 --> 00:05:02,683
done your research?
121
00:05:02,923 --> 00:05:04,243
As for your name,
122
00:05:04,443 --> 00:05:05,843
origin,
123
00:05:06,043 --> 00:05:06,963
and other information
no matter if it's traceable
124
00:05:07,123 --> 00:05:07,843
or not,
125
00:05:08,003 --> 00:05:09,683
don't you have an idea
about those already?
126
00:05:10,003 --> 00:05:11,323
All of you are sly foxes,
127
00:05:11,323 --> 00:05:12,603
so don't play dumb here.
128
00:05:13,003 --> 00:05:13,643
Instead of
129
00:05:13,723 --> 00:05:14,643
making
130
00:05:14,643 --> 00:05:15,963
a fuss,
131
00:05:15,963 --> 00:05:16,883
you'd better
select your ideal teammates
132
00:05:16,883 --> 00:05:18,043
as soon as possible.
133
00:05:18,283 --> 00:05:20,483
After all, there's no time to waste.
134
00:05:20,643 --> 00:05:21,363
Zhuomo.
135
00:05:21,723 --> 00:05:22,923
You gave them too many tips.
136
00:05:23,163 --> 00:05:24,043
You have an hour,
137
00:05:24,323 --> 00:05:25,003
and it begins now.
138
00:05:32,043 --> 00:05:32,643
Make way.
139
00:05:32,683 --> 00:05:33,083
Make way.
140
00:05:33,083 --> 00:05:33,483
Ye.
141
00:05:34,043 --> 00:05:34,443
Ye.
142
00:05:35,283 --> 00:05:35,883
Move.
143
00:05:37,123 --> 00:05:37,923
Move aside.
144
00:05:39,203 --> 00:05:40,083
Let's team up.
145
00:05:40,083 --> 00:05:40,963
Yes, let's team up.
146
00:05:40,963 --> 00:05:41,603
Can I join?
147
00:05:42,043 --> 00:05:43,803
Ye Dingzhi is pretty popular.
148
00:05:44,643 --> 00:05:45,483
Several days ago,
149
00:05:45,603 --> 00:05:46,523
Ye Dingzhi
150
00:05:46,523 --> 00:05:47,683
stopped an armed fight in the city.
151
00:05:47,803 --> 00:05:49,643
His martial prowess is known
throughout the city.
152
00:05:49,803 --> 00:05:50,683
And you aren't aware of it?
153
00:05:52,283 --> 00:05:53,763
Is that so?
154
00:06:03,243 --> 00:06:03,963
Miss.
155
00:06:07,603 --> 00:06:09,203
Would you like to team up with me?
156
00:06:13,283 --> 00:06:14,003
It's him.
157
00:06:15,363 --> 00:06:16,243
While I have never seen
158
00:06:16,243 --> 00:06:17,083
his face before,
159
00:06:17,443 --> 00:06:19,003
this person here knows Qimen Dunjia
160
00:06:19,443 --> 00:06:20,883
and carries a similar scent.
161
00:06:21,203 --> 00:06:22,163
It must be him.
162
00:06:22,643 --> 00:06:23,643
If he's here,
163
00:06:23,683 --> 00:06:24,883
things will be troublesome.
164
00:06:24,883 --> 00:06:25,643
Why?
165
00:06:26,083 --> 00:06:27,523
Do you have another plan, miss?
166
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
If I say yes,
167
00:06:34,963 --> 00:06:36,443
will you oppose it?
168
00:06:39,403 --> 00:06:40,363
Of course not.
169
00:06:41,043 --> 00:06:43,603
I hope we are striving
toward the same goal
170
00:06:43,963 --> 00:06:45,843
and I hope to see you
at the destination.
171
00:06:50,203 --> 00:06:51,603
How troublesome.
172
00:07:07,203 --> 00:07:08,643
It seems like your friend
173
00:07:09,283 --> 00:07:10,643
is more popular than you.
174
00:07:17,843 --> 00:07:18,963
In that case,
175
00:07:19,963 --> 00:07:21,083
why don't we
176
00:07:21,403 --> 00:07:22,523
team up?
177
00:07:25,203 --> 00:07:26,043
We?
178
00:07:29,963 --> 00:07:30,603
Miss,
179
00:07:31,203 --> 00:07:32,043
in fact,
180
00:07:32,643 --> 00:07:33,643
when I first met you,
181
00:07:33,643 --> 00:07:34,603
I wanted to ask
182
00:07:35,403 --> 00:07:36,083
if we
183
00:07:36,083 --> 00:07:37,203
had met before.
184
00:07:39,283 --> 00:07:40,763
Is that why you chose me?
185
00:07:41,163 --> 00:07:42,203
Don't overthink it.
186
00:07:42,723 --> 00:07:43,643
I chose you
187
00:07:43,963 --> 00:07:45,403
because you are handsome.
188
00:07:45,763 --> 00:07:47,043
And good-looking people
189
00:07:47,043 --> 00:07:48,203
are supposed
190
00:07:48,203 --> 00:07:48,763
to team up with each other.
191
00:07:49,083 --> 00:07:50,883
It's the law of the universe
192
00:07:50,963 --> 00:07:52,283
since time immemorial.
193
00:07:52,403 --> 00:07:54,203
I looked around
194
00:07:57,083 --> 00:07:58,083
and thought you looked the most dashing.
195
00:08:02,403 --> 00:08:04,163
While I agree with that,
196
00:08:04,163 --> 00:08:04,683
I...
197
00:08:04,683 --> 00:08:06,163
Mr. Ye, think about it.
198
00:08:06,283 --> 00:08:07,323
Do think about it.
199
00:08:07,563 --> 00:08:08,363
Mr. Ye.
200
00:08:08,443 --> 00:08:09,243
Ye.
201
00:08:09,603 --> 00:08:10,843
Please make way.
202
00:08:10,923 --> 00:08:12,363
I am very flattered,
203
00:08:12,843 --> 00:08:13,483
but I already
204
00:08:13,483 --> 00:08:14,603
have a teammate in mind.
205
00:08:15,803 --> 00:08:16,443
Mr. Ye.
206
00:08:16,563 --> 00:08:17,883
Thanks. I pick...
207
00:08:18,003 --> 00:08:18,883
- Mr. Ye.
- Ye.
208
00:08:21,523 --> 00:08:22,403
Mr. Ye,
209
00:08:22,523 --> 00:08:24,363
I can't believe you'd choose me.
210
00:08:24,563 --> 00:08:25,283
Please move aside.
211
00:08:27,563 --> 00:08:28,323
I pick you.
212
00:08:30,203 --> 00:08:31,283
Why me?
213
00:08:31,483 --> 00:08:32,403
Because you're handsome.
214
00:08:35,003 --> 00:08:35,683
Fine.
215
00:08:35,963 --> 00:08:36,763
You're charming too.
216
00:08:39,443 --> 00:08:40,203
I overheard you
217
00:08:40,203 --> 00:08:41,003
saying that good-looking people
218
00:08:41,003 --> 00:08:42,403
are supposed to team up with each other.
219
00:08:42,683 --> 00:08:43,723
Zhuge Yun
220
00:08:44,243 --> 00:08:45,203
is quite handsome.
221
00:08:47,483 --> 00:08:48,323
But unfortunately,
222
00:08:48,843 --> 00:08:50,243
he's not one of us.
223
00:08:53,683 --> 00:08:55,203
What do we do next?
224
00:08:58,003 --> 00:08:59,083
I am Xiahou Mengding.
225
00:08:59,163 --> 00:09:00,523
I'd like to join your team.
226
00:09:00,763 --> 00:09:01,723
I am Zhao Yujia.
227
00:09:02,323 --> 00:09:03,923
I'd like to join your team too.
228
00:09:04,163 --> 00:09:05,043
I know you.
229
00:09:05,163 --> 00:09:06,403
You are the one
who did the Face-Changing.
230
00:09:07,403 --> 00:09:08,683
I can tame animals.
231
00:09:08,763 --> 00:09:10,763
I am famous in Tianqi City.
232
00:09:11,483 --> 00:09:12,723
I can tame animals too.
233
00:09:12,763 --> 00:09:14,683
My skill is unrivaled.
234
00:09:14,843 --> 00:09:15,643
Are you
235
00:09:15,723 --> 00:09:17,003
doing this on purpose?
236
00:09:17,083 --> 00:09:18,203
I'm just telling the truth.
237
00:09:18,483 --> 00:09:19,563
Let's have a competition, then.
238
00:09:40,563 --> 00:09:41,883
Taiyi Lion Secret Arts.
239
00:09:42,683 --> 00:09:44,003
He's from Mount Wangcheng.
240
00:09:44,723 --> 00:09:46,883
It's my first time
seeing that technique.
241
00:09:47,843 --> 00:09:49,283
It seems like there are lots of talents
242
00:09:49,643 --> 00:09:51,603
hide among these candidates.
243
00:09:51,803 --> 00:09:52,883
Even an expert of the Xuan Sect
244
00:09:52,883 --> 00:09:54,483
is here to attend the examination.
245
00:09:54,523 --> 00:09:56,723
It seems like the Academy
246
00:09:57,003 --> 00:09:58,683
is famous now.
247
00:10:11,403 --> 00:10:12,083
So?
248
00:10:12,243 --> 00:10:14,003
Do you still want to compete with me?
249
00:10:14,163 --> 00:10:14,963
No.
250
00:10:15,483 --> 00:10:16,283
Farewell.
251
00:10:19,203 --> 00:10:20,683
Uhm, I can...
252
00:10:29,403 --> 00:10:31,883
Facing-Changing is not
the only thing I know.
253
00:10:32,283 --> 00:10:33,683
- Farewell.
- Farewell.
254
00:10:38,603 --> 00:10:40,123
So it's you.
255
00:10:40,403 --> 00:10:41,963
Zhao Yujia.
256
00:10:42,243 --> 00:10:43,923
I'll leave if you're not picking me.
257
00:10:44,883 --> 00:10:45,563
Stay.
258
00:10:46,203 --> 00:10:46,923
I think
259
00:10:46,923 --> 00:10:48,443
you're decently strong.
260
00:10:48,523 --> 00:10:49,483
You must be one of us.
261
00:10:50,403 --> 00:10:51,483
So we have
262
00:10:51,603 --> 00:10:52,723
a team now.
263
00:10:53,843 --> 00:10:54,443
Wait.
264
00:10:54,723 --> 00:10:56,123
Miss, while you're pretty,
265
00:10:56,203 --> 00:10:57,243
I'm not so sure
if I want to recruit you.
266
00:10:58,443 --> 00:10:59,803
What's in your mind, Mr. Ye?
267
00:11:00,443 --> 00:11:01,403
It's an important examination.
268
00:11:01,523 --> 00:11:03,203
We must be cautious.
269
00:11:03,643 --> 00:11:04,323
Baili,
270
00:11:04,723 --> 00:11:05,803
test her out.
271
00:11:06,283 --> 00:11:06,723
Me?
272
00:11:06,803 --> 00:11:07,443
- Hurry up.
- Okay.
273
00:11:42,203 --> 00:11:43,403
Your qinggong is exceptional.
274
00:11:43,843 --> 00:11:45,403
You are faster than you were that day.
275
00:11:45,603 --> 00:11:46,883
It's not the ordinary
Three Flying Swallow Moves.
276
00:11:47,083 --> 00:11:48,163
I invented this myself.
277
00:11:48,443 --> 00:11:49,803
It's called Drunken Slide.
278
00:12:09,123 --> 00:12:10,483
A sword in her sleeves?
279
00:12:10,883 --> 00:12:12,083
How ingenious.
280
00:12:13,803 --> 00:12:15,043
The Instant Kill Sword Arts
281
00:12:15,443 --> 00:12:16,683
sure is lethal.
282
00:12:17,523 --> 00:12:18,723
I don't mean to kill.
283
00:12:18,963 --> 00:12:19,763
It was just
284
00:12:22,283 --> 00:12:23,283
to test you.
285
00:12:40,923 --> 00:12:41,763
You had a dream?
286
00:12:44,763 --> 00:12:45,923
I dreamed of Dongjun.
287
00:12:47,203 --> 00:12:48,163
What did you dream of?
288
00:12:49,203 --> 00:12:50,243
I dreamed
289
00:12:50,683 --> 00:12:52,483
that he mastered
the Instant Kill Sword Arts,
290
00:12:53,123 --> 00:12:54,603
and even improved upon
291
00:12:54,723 --> 00:12:55,643
the Three Flying Swallow Moves
292
00:12:56,083 --> 00:12:57,523
into his own moves.
293
00:12:59,083 --> 00:12:59,963
That does
294
00:12:59,963 --> 00:13:01,363
sound like a dream.
295
00:13:10,603 --> 00:13:11,643
Mr. Baili,
296
00:13:11,723 --> 00:13:12,803
have I impressed you
297
00:13:12,843 --> 00:13:14,003
with my sleeve swordplay?
298
00:13:14,203 --> 00:13:14,923
Like I said,
299
00:13:14,923 --> 00:13:15,883
I was just testing you.
300
00:13:16,163 --> 00:13:18,043
You'll have to ask him
if you pass the test or not.
301
00:13:19,403 --> 00:13:20,083
Miss,
302
00:13:20,323 --> 00:13:21,963
the final examination
will be a dangerous one.
303
00:13:22,123 --> 00:13:22,683
Naturally, I want
304
00:13:22,683 --> 00:13:23,723
strong teammates.
305
00:13:23,803 --> 00:13:24,683
Don't take it to heart.
306
00:13:26,923 --> 00:13:27,843
From now on,
307
00:13:28,163 --> 00:13:29,323
we are a team.
308
00:13:37,163 --> 00:13:38,803
The four of them actually formed a team.
309
00:13:38,923 --> 00:13:40,083
The strong band with one another.
310
00:13:40,963 --> 00:13:41,843
They are more likely to win now.
311
00:13:42,483 --> 00:13:43,483
You think so?
312
00:13:44,003 --> 00:13:45,203
I think this is even worse.
313
00:13:46,443 --> 00:13:47,923
Master will only recruit one disciple.
314
00:13:48,483 --> 00:13:49,443
If that team wins,
315
00:13:49,923 --> 00:13:51,803
who do you think Master will pick?
Ye Dingzhi
316
00:13:52,203 --> 00:13:53,323
or Baili Dongjun?
317
00:13:54,843 --> 00:13:56,923
Master only recruits
the most interesting candidate,
318
00:13:57,283 --> 00:13:58,763
not the strongest.
319
00:13:59,723 --> 00:14:00,483
You
320
00:14:01,283 --> 00:14:02,163
are an exception.
321
00:14:02,923 --> 00:14:04,003
You're boring.
322
00:14:04,403 --> 00:14:06,083
You're so extremely boring
323
00:14:06,363 --> 00:14:07,843
that it becomes somehow interesting.
324
00:14:08,883 --> 00:14:10,883
That's why Master took you in.
325
00:14:11,603 --> 00:14:12,403
Do you think
326
00:14:12,403 --> 00:14:13,403
you're a very interesting person?
327
00:14:15,443 --> 00:14:16,403
I do.
328
00:14:17,163 --> 00:14:18,723
I think Ye Dingzhi
329
00:14:19,003 --> 00:14:20,043
is more interesting than you.
330
00:14:21,843 --> 00:14:22,563
Quit it.
331
00:14:25,763 --> 00:14:26,643
Time's up.
332
00:14:27,603 --> 00:14:29,323
Have you found your teammates?
333
00:14:34,883 --> 00:14:35,563
Well,
334
00:14:35,563 --> 00:14:36,443
where is
335
00:14:36,563 --> 00:14:37,363
the next arena?
336
00:14:41,923 --> 00:14:42,603
Master.
337
00:14:42,803 --> 00:14:43,483
Master.
338
00:14:53,643 --> 00:14:55,443
Your next arena
339
00:14:55,603 --> 00:14:56,563
is
340
00:14:56,883 --> 00:14:58,283
the entire Tianqi City.
341
00:14:58,483 --> 00:14:59,443
The entire city?
342
00:15:00,963 --> 00:15:02,203
When does it start?
343
00:15:02,443 --> 00:15:03,603
Now.
344
00:15:03,843 --> 00:15:05,283
Mr. Baili here is very eager
345
00:15:05,523 --> 00:15:08,003
to drink Qiulubai which comes out
once per month
346
00:15:08,283 --> 00:15:09,843
after the examination.
347
00:15:11,043 --> 00:15:12,363
How do you know?
348
00:15:12,603 --> 00:15:13,363
I went
349
00:15:13,443 --> 00:15:15,123
to Diaolou Tavern just now
350
00:15:15,203 --> 00:15:17,323
and got the last pot of Qiulubai
of this month.
351
00:15:18,123 --> 00:15:18,803
Oh, no.
352
00:15:19,083 --> 00:15:20,483
You might not be able to enjoy it.
353
00:15:22,563 --> 00:15:23,803
You old man,
354
00:15:24,083 --> 00:15:25,483
I might just snatch it off your hands.
355
00:15:25,803 --> 00:15:27,123
Mind your manner.
356
00:15:27,323 --> 00:15:28,323
It's fine.
357
00:15:28,763 --> 00:15:30,283
The young are bold.
358
00:15:30,683 --> 00:15:31,883
Isn't it great?
359
00:15:35,163 --> 00:15:35,723
All right.
360
00:15:36,083 --> 00:15:37,723
I'll wait for your return.
361
00:15:40,523 --> 00:15:41,363
He won't
362
00:15:41,363 --> 00:15:42,683
let us catch a break at all.
363
00:16:02,803 --> 00:16:03,723
As the saying goes,
364
00:16:04,443 --> 00:16:06,563
the silk is white like snow,
365
00:16:06,843 --> 00:16:08,643
braided it into two carps.
366
00:16:09,243 --> 00:16:10,883
To know one's real thoughts,
367
00:16:12,443 --> 00:16:14,163
retrieve the notes
inside the carp's tummy.
368
00:16:20,523 --> 00:16:21,123
I...
369
00:16:24,963 --> 00:16:27,203
In a word,
the hints are inside the fish's tummy.
370
00:16:28,603 --> 00:16:29,363
They contain
371
00:16:29,363 --> 00:16:30,803
the hours of Wei, Shen, You, and Xu.
372
00:16:30,843 --> 00:16:31,483
In a moment,
373
00:16:31,563 --> 00:16:33,003
send a representative here
374
00:16:33,003 --> 00:16:33,843
and draw lots.
375
00:16:33,843 --> 00:16:35,083
You will depart
on the hour that you draw.
376
00:16:35,163 --> 00:16:36,003
Before you leave,
377
00:16:36,043 --> 00:16:37,483
Mr. Mochen will give you
378
00:16:37,523 --> 00:16:38,723
a pouch.
379
00:16:39,123 --> 00:16:39,643
Oh right.
380
00:16:40,123 --> 00:16:41,523
If one team
381
00:16:41,643 --> 00:16:43,843
finds the final answer,
382
00:16:44,043 --> 00:16:45,163
the golden bell on this stage
383
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
will toll.
384
00:16:46,203 --> 00:16:47,003
When that happens,
385
00:16:47,483 --> 00:16:48,483
please gather
386
00:16:48,483 --> 00:16:49,643
in the Academy.
387
00:16:49,803 --> 00:16:50,483
Understood?
388
00:16:51,163 --> 00:16:52,643
Well, let's do this then.
389
00:16:52,843 --> 00:16:53,683
Why do we depart
390
00:16:53,683 --> 00:16:55,323
at different times?
391
00:16:57,323 --> 00:16:58,323
Because each team
392
00:16:58,563 --> 00:16:59,883
will be given only one pouch.
393
00:17:00,203 --> 00:17:01,683
The hint is inside the pouch.
394
00:17:01,683 --> 00:17:03,003
So there are four hints in total.
395
00:17:03,083 --> 00:17:04,043
The ones who leave first
396
00:17:04,283 --> 00:17:05,523
can act first.
397
00:17:05,603 --> 00:17:06,403
They can either hide
398
00:17:06,523 --> 00:17:07,483
or solve the riddle as soon as possible.
399
00:17:07,603 --> 00:17:08,723
The ones who leave later
400
00:17:08,883 --> 00:17:09,643
can pay attention
401
00:17:09,643 --> 00:17:10,803
to where the ones leaving first go.
402
00:17:10,883 --> 00:17:11,803
They can either find them
403
00:17:11,963 --> 00:17:13,083
or wait for them.
404
00:17:13,203 --> 00:17:14,443
If we all leave together,
405
00:17:14,483 --> 00:17:15,403
then there's no need
to have this competition.
406
00:17:15,763 --> 00:17:17,003
We might as well fight here.
407
00:17:17,323 --> 00:17:18,163
The winners
408
00:17:18,603 --> 00:17:19,603
will walk away with all the pouches
409
00:17:19,603 --> 00:17:20,323
and find the answer.
410
00:17:21,123 --> 00:17:23,123
How smart of you.
411
00:17:23,203 --> 00:17:24,483
You sure know
412
00:17:24,483 --> 00:17:26,203
our rules very well.
413
00:17:27,083 --> 00:17:27,723
Enough talking.
414
00:17:28,243 --> 00:17:30,243
Send someone up.
415
00:17:32,283 --> 00:17:33,003
King of Gambling.
416
00:17:33,283 --> 00:17:34,283
That will be me.
417
00:17:42,723 --> 00:17:43,723
The ones who get the hour of Wei
418
00:17:43,843 --> 00:17:45,283
will leave first.
419
00:17:45,483 --> 00:17:46,443
The ones who get the hour of Xu
420
00:17:46,523 --> 00:17:47,683
will leave after six hours.
421
00:17:48,043 --> 00:17:49,283
The answer might have already
422
00:17:49,443 --> 00:17:51,723
been found in six hours.
423
00:17:52,163 --> 00:17:54,363
So the competition starts now.
424
00:17:58,043 --> 00:17:58,803
The hour of Shen.
425
00:17:59,723 --> 00:18:00,323
Not bad.
426
00:18:00,803 --> 00:18:01,403
The first ones to leave
427
00:18:01,403 --> 00:18:02,843
will be targeted.
428
00:18:03,043 --> 00:18:04,643
Leaving at the hour of Shen
might be a better choice.
429
00:18:04,883 --> 00:18:05,643
You live up to the name
of King of Gambling.
430
00:18:05,883 --> 00:18:06,363
Good job.
431
00:18:07,923 --> 00:18:09,603
You do know how to butter someone up.
432
00:18:10,883 --> 00:18:11,723
You must be single.
433
00:18:12,283 --> 00:18:13,003
Shut up.
434
00:18:14,963 --> 00:18:17,003
Which team do you think
will depart first?
435
00:18:18,363 --> 00:18:19,563
Well...
436
00:18:20,603 --> 00:18:21,323
There.
437
00:18:24,723 --> 00:18:25,563
The hour of Wei.
438
00:18:29,883 --> 00:18:30,683
The hour of You.
439
00:18:31,323 --> 00:18:32,123
The hour of Xu.
440
00:18:43,923 --> 00:18:45,523
The first team may leave now.
441
00:18:55,163 --> 00:18:56,483
What a formidable foe.
442
00:18:56,803 --> 00:18:58,243
This is worrisome.
443
00:19:00,003 --> 00:19:01,363
Why are you worried?
444
00:19:01,603 --> 00:19:02,683
You're not sitting for the examination.
445
00:19:04,523 --> 00:19:05,163
The winner
446
00:19:05,163 --> 00:19:06,443
will be our junior.
447
00:19:06,963 --> 00:19:07,763
I don't want
448
00:19:07,763 --> 00:19:09,163
someone like him
449
00:19:09,403 --> 00:19:10,203
to be our peers.
450
00:19:10,683 --> 00:19:12,043
You have put up with me
451
00:19:12,163 --> 00:19:13,523
so far.
452
00:19:15,003 --> 00:19:16,803
I am your senior.
453
00:19:18,243 --> 00:19:19,803
Fine, you're my senior.
454
00:19:19,963 --> 00:19:20,723
I am.
455
00:19:20,803 --> 00:19:21,843
Self-appointed senior.
456
00:19:33,563 --> 00:19:35,363
Per your request, I have delivered
457
00:19:35,443 --> 00:19:37,683
the message to Ye Dingzhi.
458
00:19:40,883 --> 00:19:42,523
To join my wing,
459
00:19:43,003 --> 00:19:44,723
one must pay a price.
460
00:19:45,523 --> 00:19:46,323
Only by being responsible
461
00:19:46,323 --> 00:19:48,563
for the death of Baili Dongjun,
462
00:19:48,963 --> 00:19:50,363
will Ye Dingzhi be willing
463
00:19:50,723 --> 00:19:53,683
to serve me loyally.
464
00:20:01,083 --> 00:20:04,323
[Prince Jingyu's Mansion]
465
00:20:10,163 --> 00:20:10,843
Ruofeng,
466
00:20:11,683 --> 00:20:14,403
[Xiao Ruojin, Prince Jingyu of Beili]
who do you think will be your junior
467
00:20:15,043 --> 00:20:16,643
in the examination?
468
00:20:17,363 --> 00:20:18,763
Since when are you concerned
469
00:20:18,763 --> 00:20:20,683
with the Academy's affairs, Ruojin?
470
00:20:22,763 --> 00:20:23,803
Many in the imperial court
471
00:20:23,883 --> 00:20:25,443
have vested interest
472
00:20:25,443 --> 00:20:26,483
in the Academy.
473
00:20:27,043 --> 00:20:28,083
I know
474
00:20:28,483 --> 00:20:29,603
you are on the Academy's side,
475
00:20:30,043 --> 00:20:31,083
so I never ask you about it.
476
00:20:34,123 --> 00:20:35,123
However,
477
00:20:36,043 --> 00:20:37,563
among the candidates,
478
00:20:38,643 --> 00:20:39,723
someone
479
00:20:41,203 --> 00:20:42,443
will work for Prince Qing.
480
00:20:47,123 --> 00:20:48,483
Whoever that person is,
481
00:20:48,683 --> 00:20:50,003
once recruited into the Academy,
482
00:20:50,363 --> 00:20:52,083
they will be a member of the Academy.
483
00:20:55,323 --> 00:20:56,923
Ruojin, you lost.
484
00:20:58,483 --> 00:20:59,603
When it comes to weiqi,
485
00:21:00,003 --> 00:21:01,363
I can never win you.
486
00:21:04,323 --> 00:21:05,523
How is Wenjun?
487
00:21:06,723 --> 00:21:08,283
I have taken her into my residence.
488
00:21:08,923 --> 00:21:10,803
We're waiting for the day
Father mandates our marriage
489
00:21:11,203 --> 00:21:12,363
to get betrothed.
490
00:21:40,123 --> 00:21:43,563
[Yi Wenjun, Daughter of the Leader
of the Shadow Sect]
491
00:21:50,923 --> 00:21:54,403
[Luo Qingyang,
Head Disciple of the Shadow Sect]
492
00:21:56,083 --> 00:21:56,883
Qingyang,
493
00:21:58,043 --> 00:21:59,563
it's crowded today.
494
00:22:04,723 --> 00:22:05,763
Today is the final examination
495
00:22:05,763 --> 00:22:06,603
of the Academy.
496
00:22:07,643 --> 00:22:08,363
Is that so?
497
00:22:08,563 --> 00:22:09,243
Yes.
498
00:22:11,563 --> 00:22:12,963
They can live freely.
499
00:22:14,003 --> 00:22:15,323
I envy them.
500
00:22:16,923 --> 00:22:18,323
If I
501
00:22:18,923 --> 00:22:20,683
could live like them,
502
00:22:21,723 --> 00:22:23,843
would I also be free
503
00:22:24,683 --> 00:22:25,683
and happy?
504
00:22:37,523 --> 00:22:38,243
Wenjun.
505
00:22:52,843 --> 00:22:54,483
It's so quiet on the street.
506
00:22:54,683 --> 00:22:55,843
I don't see anyone here.
507
00:22:56,843 --> 00:22:58,003
It's the final examination,
508
00:22:58,363 --> 00:22:59,363
so they cleared everyone out.
509
00:23:00,323 --> 00:23:01,563
Anyway,
510
00:23:01,963 --> 00:23:03,483
the pouch says,
511
00:23:03,803 --> 00:23:05,923
"You do not witness
the existence of Black Tortoise."
512
00:23:06,483 --> 00:23:07,563
Black Tortoise...
513
00:23:08,283 --> 00:23:09,803
What is Black Tortoise?
514
00:23:10,443 --> 00:23:11,603
It wouldn't be the final examination
515
00:23:11,723 --> 00:23:12,923
if it was an easy riddle.
516
00:23:13,683 --> 00:23:14,603
Xuanwu...
517
00:23:16,563 --> 00:23:17,523
Maybe Black Tortoise Parlor?
518
00:23:18,243 --> 00:23:19,243
Black Tortoise Parlor?
519
00:23:19,523 --> 00:23:20,243
Yes.
520
00:23:20,243 --> 00:23:21,283
It's one of the most famous
521
00:23:21,363 --> 00:23:22,403
sword armories in Tianqi City.
522
00:23:22,643 --> 00:23:23,763
It's under the Academy.
523
00:23:24,283 --> 00:23:26,443
There are sword armories in Tianqi City?
524
00:23:26,683 --> 00:23:27,483
That's incredible.
525
00:23:27,683 --> 00:23:28,963
How come I've never heard of it?
526
00:23:29,043 --> 00:23:29,843
Sir,
527
00:23:30,043 --> 00:23:31,163
you must have been living under a rock.
528
00:23:32,963 --> 00:23:33,603
My family has strict rules.
529
00:23:36,243 --> 00:23:36,963
Very strict.
530
00:23:37,483 --> 00:23:38,323
Let's go.
531
00:23:38,483 --> 00:23:39,443
Everyone has left.
532
00:23:39,523 --> 00:23:40,603
If we don't go now, we'll be too late.
533
00:23:51,803 --> 00:23:55,283
[Kill Baili Dongjun]
534
00:24:46,563 --> 00:24:48,483
[Xuan, Baixiao Hall]
The four of them actually formed a team.
535
00:24:48,523 --> 00:24:49,563
How quaint
536
00:24:50,443 --> 00:24:51,403
and interesting.
537
00:24:52,603 --> 00:24:54,323
More importantly, they have
538
00:24:55,843 --> 00:24:57,043
intriguing backgrounds.
539
00:25:00,163 --> 00:25:01,123
Any updates?
540
00:25:02,643 --> 00:25:03,443
Yin Luoxia,
541
00:25:03,923 --> 00:25:05,563
the daughter of the previous
King of Gambling, Yin Shunshui.
542
00:25:06,123 --> 00:25:07,403
She is the current King of Gambling.
543
00:25:07,843 --> 00:25:08,643
Her mother
544
00:25:08,643 --> 00:25:10,243
is the only daughter
of Marquis of Luoyang.
545
00:25:10,643 --> 00:25:12,163
Being unable to live
546
00:25:12,243 --> 00:25:13,563
with the wandering gambler Yin Shunshui,
547
00:25:13,723 --> 00:25:14,603
she left him.
548
00:25:14,963 --> 00:25:15,723
Yin Luoxia
549
00:25:15,723 --> 00:25:17,323
has been living with her father.
550
00:25:17,483 --> 00:25:18,243
Half of her martial prowess
551
00:25:18,363 --> 00:25:19,723
comes from her father.
552
00:25:20,123 --> 00:25:20,803
The other half
553
00:25:20,923 --> 00:25:22,443
comes from his father's
three other friends.
554
00:25:22,883 --> 00:25:24,123
Together, they are the Four Vices
555
00:25:24,123 --> 00:25:25,723
in the martial arts world,
556
00:25:25,843 --> 00:25:27,563
Glutton, Drunkard,
Philanderer, and Gambler.
557
00:25:28,523 --> 00:25:29,883
Yin Luoxia has no notoriety.
558
00:25:30,043 --> 00:25:31,323
She hardly leaves her father
559
00:25:31,323 --> 00:25:32,323
after they have lived in seclusion.
560
00:25:32,403 --> 00:25:33,683
Furthermore,
she has never contacted anyone
561
00:25:33,723 --> 00:25:34,443
from Tianqi City.
562
00:25:35,283 --> 00:25:36,523
She's the real Yin Luoxia?
563
00:25:37,083 --> 00:25:37,963
She was still a child
564
00:25:38,083 --> 00:25:38,963
when she last appeared publicly.
565
00:25:39,083 --> 00:25:40,883
But according to the information
gathered,
566
00:25:41,083 --> 00:25:42,123
she is quite likely Yin Luoxia.
567
00:25:42,923 --> 00:25:43,723
What about the rest?
568
00:25:44,363 --> 00:25:45,123
Ye Dingzhi,
569
00:25:45,283 --> 00:25:46,203
a nobody in the martial arts world.
570
00:25:46,643 --> 00:25:48,043
In one specific record,
571
00:25:48,203 --> 00:25:49,243
he was first spotted
572
00:25:49,243 --> 00:25:50,123
in Nanjue.
573
00:25:50,443 --> 00:25:51,603
He has been wandering ever since.
574
00:25:51,683 --> 00:25:53,523
However, he should be a Beili citizen.
575
00:25:54,043 --> 00:25:56,363
In fact, he is likely the youngest son
576
00:25:56,443 --> 00:25:57,403
of General Ye Yu,
577
00:25:57,403 --> 00:25:58,683
whose family was sanctioned
to death because of treason.
578
00:25:59,043 --> 00:26:00,563
He survived by being swapped out.
579
00:26:01,083 --> 00:26:02,763
When he was spotted in Nanjue,
580
00:26:03,083 --> 00:26:04,323
he was following around someone else.
581
00:26:04,403 --> 00:26:06,003
That person is his master.
582
00:26:06,443 --> 00:26:07,083
Who is his master?
583
00:26:07,483 --> 00:26:08,763
The strongest individual in Nanjue,
584
00:26:08,803 --> 00:26:10,443
Rain Demon, the Sword Deity.
585
00:26:16,003 --> 00:26:18,203
The disciple
of Nanjue's strongest individual
586
00:26:18,803 --> 00:26:21,163
wants to be Mr. Li's disciple?
587
00:26:22,523 --> 00:26:23,363
Looks like he aspires
588
00:26:23,363 --> 00:26:24,763
to be
the strongest individual in the world.
589
00:26:25,083 --> 00:26:27,083
From what did you infer his relationship
590
00:26:27,083 --> 00:26:28,283
with Ye Yu?
591
00:26:28,683 --> 00:26:29,883
Just his surname
592
00:26:29,883 --> 00:26:31,203
and the timing of his appearance alone
593
00:26:31,563 --> 00:26:32,923
are not convincing enough.
594
00:26:33,243 --> 00:26:34,763
The case of General Ye Yu's treason
595
00:26:34,923 --> 00:26:35,883
was an unjust case.
596
00:26:36,123 --> 00:26:37,563
The one who sabotaged him
597
00:26:38,003 --> 00:26:39,883
was Prince Qing,
who only obtained his title that year.
598
00:26:40,363 --> 00:26:41,923
Ye Dingzhi and Prince Qing
599
00:26:41,963 --> 00:26:43,243
were seen talking briefly.
600
00:26:43,683 --> 00:26:45,483
Therefore, he must be Ye Dingzhi.
601
00:26:45,643 --> 00:26:47,283
However, this is yet to be confirmed.
602
00:26:47,563 --> 00:26:48,483
What about Zhao Yujia?
603
00:26:51,003 --> 00:26:51,723
Nothing on him.
604
00:26:52,083 --> 00:26:52,803
Nothing?
605
00:26:53,563 --> 00:26:54,203
In that case,
606
00:26:54,203 --> 00:26:55,483
there are only two explanations.
607
00:26:55,843 --> 00:26:58,083
He either appears out of nowhere
608
00:26:58,323 --> 00:26:58,923
or...
609
00:26:59,163 --> 00:27:00,243
He's using a pseudonym.
610
00:27:01,723 --> 00:27:02,763
Zhao Yujia
611
00:27:03,203 --> 00:27:04,443
is an expert in mystic arts.
612
00:27:05,483 --> 00:27:06,763
While we failed to identify him,
613
00:27:06,883 --> 00:27:07,763
we found
614
00:27:07,763 --> 00:27:08,923
the best mystic artist,
615
00:27:09,043 --> 00:27:10,163
also the Chief of Mount Wangcheng,
616
00:27:10,163 --> 00:27:11,563
Lyu Suzhen. His youngest disciple
617
00:27:11,643 --> 00:27:12,243
is Zhao Yuzhen.
618
00:27:13,123 --> 00:27:14,243
It was alleged that he was
619
00:27:14,243 --> 00:27:15,483
a rare prodigy in Mount Wangcheng.
620
00:27:15,803 --> 00:27:17,243
He has never left it
621
00:27:17,563 --> 00:27:18,723
after he entered the mountain.
622
00:27:21,123 --> 00:27:23,283
So you're saying that Zhao Yujia
623
00:27:23,923 --> 00:27:25,883
might be Zhao Yuzhen?
624
00:27:26,683 --> 00:27:27,963
How interesting.
625
00:27:28,083 --> 00:27:29,323
Zhao Yujia is also recommended
626
00:27:29,443 --> 00:27:30,403
by someone.
627
00:27:31,523 --> 00:27:34,123
You're bringing it up now,
628
00:27:34,283 --> 00:27:34,963
which means
629
00:27:34,963 --> 00:27:36,603
the one recommending him
must be someone very important.
630
00:27:37,523 --> 00:27:38,683
Like Xiao Ruofeng?
631
00:27:38,963 --> 00:27:40,243
Zhao Yujia is recommended
632
00:27:40,443 --> 00:27:41,563
by Mr. Li himself.
633
00:27:45,443 --> 00:27:46,083
Oh?
634
00:27:46,803 --> 00:27:48,163
This is intriguing.
635
00:27:48,883 --> 00:27:49,683
And Zhuge Yun?
636
00:27:49,963 --> 00:27:51,003
The settlement of the Zhuge Family
637
00:27:51,003 --> 00:27:52,123
is still unknown.
638
00:27:52,283 --> 00:27:53,523
However, evidence seems to suggest
639
00:27:53,843 --> 00:27:55,323
that the Zhuge Family
has been wiped out.
640
00:27:55,683 --> 00:27:56,723
But perhaps
641
00:27:56,723 --> 00:27:58,163
some of them
642
00:27:58,203 --> 00:27:59,083
survived.
643
00:27:59,163 --> 00:28:00,203
We wanted to ask
644
00:28:00,283 --> 00:28:02,003
the Elder of the Academy
645
00:28:02,123 --> 00:28:03,123
who has recommended Zhuge Yun.
646
00:28:03,323 --> 00:28:04,163
However...
647
00:28:04,283 --> 00:28:05,123
What's it?
648
00:28:05,283 --> 00:28:06,403
He is dead.
649
00:28:06,643 --> 00:28:07,283
Dead?
650
00:28:07,283 --> 00:28:07,963
Yes,
651
00:28:07,963 --> 00:28:09,003
killed by Zhuge Yun.
652
00:28:09,243 --> 00:28:09,723
He was killed
653
00:28:09,723 --> 00:28:11,283
on the way to the region
that is out of the North.
654
00:28:11,603 --> 00:28:12,323
But the Academy
655
00:28:12,323 --> 00:28:13,443
hasn't received the news yet,
656
00:28:13,643 --> 00:28:14,803
so they are not aware of the situation.
657
00:28:15,203 --> 00:28:15,843
And I was only
658
00:28:16,123 --> 00:28:17,483
informed of this moments ago.
659
00:28:26,923 --> 00:28:28,323
Relay this to Xiao Ruofeng.
660
00:28:28,683 --> 00:28:29,203
Noted.
661
00:28:36,003 --> 00:28:36,843
The region...
662
00:28:38,323 --> 00:28:39,083
that is out of the North.
663
00:28:40,723 --> 00:28:41,683
Zhuge...
664
00:28:43,803 --> 00:28:44,563
Right.
665
00:28:44,963 --> 00:28:46,523
Anything else you want to add?
666
00:28:47,163 --> 00:28:48,643
This information is very important.
667
00:28:49,803 --> 00:28:50,923
I'll need extra money for it.
668
00:29:09,123 --> 00:29:10,083
Lord Wuzuo.
669
00:29:12,243 --> 00:29:13,483
They are tricky foes.
670
00:29:22,883 --> 00:29:23,843
I'm here.
671
00:29:25,123 --> 00:29:26,323
What are you afraid of?
672
00:29:27,163 --> 00:29:28,483
Then the other Lord...
673
00:29:29,883 --> 00:29:31,043
I have arranged accordingly.
674
00:29:36,163 --> 00:29:36,963
Wucheng.
675
00:29:36,963 --> 00:29:38,043
[Zhuge Wucai, Zhuge Wucheng,
Twin Lords Wuzuo, Sky's Beyond]
676
00:29:38,043 --> 00:29:39,203
Please deal
677
00:29:39,203 --> 00:29:40,323
with those pesky candidates now.
678
00:29:40,603 --> 00:29:41,323
Qixuan.
679
00:29:42,843 --> 00:29:44,683
You'll come with me
to find Young Lady and the others.
680
00:30:24,403 --> 00:30:25,283
Zhuge Yun.
681
00:30:25,763 --> 00:30:27,243
We're teammates.
682
00:30:27,443 --> 00:30:29,683
We should help each other!
683
00:30:29,923 --> 00:30:31,403
Why?
684
00:30:39,363 --> 00:30:41,563
Who... Who exactly are you?
685
00:30:42,363 --> 00:30:43,323
Isn't the Zhuge Family
686
00:30:43,643 --> 00:30:45,203
known for its chivalry?
687
00:30:45,403 --> 00:30:46,203
How...
688
00:30:46,843 --> 00:30:49,003
How come you're this cruel?
689
00:31:10,003 --> 00:31:12,203
[Black Tortoise Parlor]
690
00:31:13,043 --> 00:31:13,843
Is there
691
00:31:14,243 --> 00:31:15,483
anything what we're looking for
in there?
692
00:31:16,123 --> 00:31:16,923
Let's check it out.
693
00:31:17,603 --> 00:31:18,763
This is suspicious.
694
00:31:19,003 --> 00:31:19,923
Please exercise caution.
695
00:31:20,123 --> 00:31:21,483
Don't stray too far from me.
696
00:31:43,003 --> 00:31:43,883
Be careful.
697
00:32:23,723 --> 00:32:24,803
Be vigilant.
698
00:32:49,483 --> 00:32:50,163
Hold on.
699
00:33:00,283 --> 00:33:01,803
It's the coiled thread
from Honglu Temple.
700
00:33:04,363 --> 00:33:05,763
Coiled thread is made from thin iron.
701
00:33:06,123 --> 00:33:08,083
It's so thin
that eyes cannot discern it.
702
00:33:08,643 --> 00:33:10,123
There aren't many weapons
703
00:33:10,363 --> 00:33:12,523
as discreet and sharp as this one here.
704
00:33:32,363 --> 00:33:33,403
Why are you standing there?
705
00:33:43,843 --> 00:33:45,403
It's not as sharp as you said.
706
00:33:51,843 --> 00:33:53,283
You're using a Celestial Level Sword.
707
00:33:53,443 --> 00:33:54,163
And this
708
00:33:54,723 --> 00:33:56,203
is the most common coiled thread.
709
00:33:56,323 --> 00:33:57,763
Is there any other type
of coiled thread?
710
00:33:58,723 --> 00:34:00,123
You'll have to ask
711
00:34:00,323 --> 00:34:01,283
Mr. Xia from Honglu Temple.
712
00:34:03,883 --> 00:34:04,363
Let's go.
713
00:34:16,763 --> 00:34:18,443
So this is the Sword Tower.
714
00:34:19,643 --> 00:34:20,803
How splendid.
715
00:34:23,923 --> 00:34:26,123
That is
a real Celestial Level Sword, right?
716
00:34:26,243 --> 00:34:27,923
I'm afraid only a deity can wield it.
717
00:34:30,523 --> 00:34:31,443
Are the swords not worth
718
00:34:31,443 --> 00:34:32,363
anything at all?
719
00:34:32,803 --> 00:34:33,763
No one guards them.
720
00:34:34,123 --> 00:34:35,003
Are they not afraid these swords
might be stolen?
721
00:34:35,803 --> 00:34:37,843
They might pay with their lives.
722
00:34:39,643 --> 00:34:40,923
We're already here.
723
00:34:41,363 --> 00:34:42,683
What do we do next?
724
00:34:43,083 --> 00:34:44,443
Our hint is just a line of a poem.
725
00:34:48,203 --> 00:34:49,123
What are you staring at?
726
00:34:50,563 --> 00:34:52,603
The jade on the sword hilt
727
00:34:52,883 --> 00:34:54,283
looks like an eye.
728
00:35:01,003 --> 00:35:01,883
Did you see that?
729
00:35:02,283 --> 00:35:03,203
Or am I hallucinating?
730
00:35:03,283 --> 00:35:03,883
You're right.
731
00:35:03,883 --> 00:35:04,803
I saw that too.
732
00:35:04,803 --> 00:35:05,723
The jade on the hilt
733
00:35:05,963 --> 00:35:07,483
just blinked like a normal eye.
734
00:35:09,523 --> 00:35:11,243
Why don't I slice it
735
00:35:11,803 --> 00:35:13,403
to see what's inside?
736
00:35:15,763 --> 00:35:16,563
Kiddo.
737
00:35:16,723 --> 00:35:18,203
That sword is worth a fortune.
738
00:35:18,243 --> 00:35:19,123
If you destroy it,
739
00:35:19,283 --> 00:35:20,443
you have to pay for it
740
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
even if you become
741
00:35:21,523 --> 00:35:22,523
the disciple of the Academy.
742
00:35:22,523 --> 00:35:23,083
Who's there?
743
00:35:23,363 --> 00:35:24,483
I am Xinyang,
744
00:35:24,523 --> 00:35:25,603
the sword of a Sword Deity.
745
00:35:26,203 --> 00:35:27,883
I am the sword of Fufeng Fairy.
746
00:35:28,003 --> 00:35:28,923
I am Mingyue.
747
00:35:29,043 --> 00:35:29,923
I am Qixiao.
748
00:35:30,283 --> 00:35:32,403
I am the master of the Sword Tower.
749
00:35:32,443 --> 00:35:34,763
All swords return to me.
I'll command all swords!
750
00:35:34,883 --> 00:35:37,083
All swords return to me.
I'll command all swords!
751
00:35:39,403 --> 00:35:40,803
Just a trick of the eye.
752
00:35:41,003 --> 00:35:42,123
Show yourself!
753
00:35:48,563 --> 00:35:51,283
You have not seen the thousand swords
of Xuanwu.
754
00:35:51,643 --> 00:35:54,323
How can you challenge all the demons?
755
00:36:00,203 --> 00:36:01,083
It's that poem.
756
00:36:01,403 --> 00:36:02,283
We're at the right place.
757
00:36:02,763 --> 00:36:03,403
No,
758
00:36:04,363 --> 00:36:05,483
you're at the wrong place.
759
00:36:15,163 --> 00:36:16,043
Two pupils?
760
00:36:17,963 --> 00:36:19,363
It's said that the servant
of the Yellow Emperor,
761
00:36:19,523 --> 00:36:20,643
Cangjie, has four eyes.
762
00:36:21,243 --> 00:36:22,083
So someone
763
00:36:22,723 --> 00:36:24,723
with four eyes exists in this world.
764
00:36:25,003 --> 00:36:27,243
A mortal with four eyes
is half a step away from godhood.
765
00:36:27,803 --> 00:36:29,363
A sage with four eyes
can rule the Heaven.
766
00:36:29,683 --> 00:36:30,323
Who are you?
767
00:36:31,163 --> 00:36:32,603
I am your judgment.
768
00:36:32,843 --> 00:36:33,723
You're
769
00:36:33,723 --> 00:36:34,763
here.
770
00:36:35,163 --> 00:36:36,923
If you want the final answer,
771
00:36:37,083 --> 00:36:38,523
you'll have to go through me.
772
00:36:38,643 --> 00:36:39,803
You work for the Academy?
773
00:36:40,243 --> 00:36:41,123
Like I said,
774
00:36:41,603 --> 00:36:43,003
all swords return to me
775
00:36:43,283 --> 00:36:44,723
and I'll command all swords!
776
00:36:46,003 --> 00:36:47,403
What gibberish.
777
00:36:57,443 --> 00:36:58,123
Careful.
778
00:36:58,403 --> 00:36:59,523
Our enemy lurks in the dark
779
00:36:59,603 --> 00:37:00,163
while we're in the open.
780
00:37:00,243 --> 00:37:01,323
It's pitch-black in the hall.
781
00:37:01,803 --> 00:37:02,763
We can't see him
782
00:37:02,803 --> 00:37:04,243
and he can't see us.
783
00:37:04,523 --> 00:37:05,403
Those with two pupils
784
00:37:06,723 --> 00:37:07,923
see light with one
785
00:37:08,883 --> 00:37:09,763
and see darkness with another.
786
00:37:10,203 --> 00:37:11,883
He has full vision
787
00:37:11,963 --> 00:37:13,683
at the moment.
788
00:37:15,003 --> 00:37:17,403
And we are the blind ones here.
789
00:37:43,123 --> 00:37:44,723
I've practiced locating someone
with sounds for years,
790
00:37:45,683 --> 00:37:46,483
but I can't
791
00:37:47,283 --> 00:37:48,563
locate him at all.
792
00:37:48,643 --> 00:37:49,283
That's right.
793
00:37:49,683 --> 00:37:50,883
He seems to be everywhere.
794
00:37:52,003 --> 00:37:52,763
We have no time.
795
00:37:52,963 --> 00:37:53,523
If this place
796
00:37:53,523 --> 00:37:54,803
has nothing to do with the final answer,
797
00:37:54,883 --> 00:37:55,803
let's not stay here.
798
00:37:55,963 --> 00:37:56,643
Let's leave.
799
00:38:00,883 --> 00:38:01,603
Oh, no.
800
00:38:01,923 --> 00:38:02,923
We can't get out of here.
801
00:38:04,683 --> 00:38:05,683
I have an idea.
802
00:38:07,123 --> 00:38:08,603
That costs a fortune, you said?
803
00:38:08,603 --> 00:38:09,523
Then I'll
804
00:38:09,523 --> 00:38:10,403
shatter it.
805
00:38:12,603 --> 00:38:13,563
Insolence!
806
00:38:15,683 --> 00:38:16,283
Run!
807
00:38:23,843 --> 00:38:25,193
[No animals were harmed
during the filming of this drama.]
808
00:38:25,193 --> 00:38:26,603
[Some animals were created
using bionic props and 3D effects.]
809
00:38:41,923 --> 00:38:44,723
♪A gentle breeze♪
810
00:38:44,723 --> 00:38:49,163
♪Intentionally touching the heart♪
811
00:38:50,643 --> 00:38:53,843
♪Moored by the lake, ripples spread♪
812
00:38:53,883 --> 00:38:57,683
♪Feet covered by spring mud♪
813
00:38:58,163 --> 00:39:01,603
♪Branches softly murmur in the wind♪
814
00:39:01,643 --> 00:39:07,443
♪Whispering secrets♪
815
00:39:09,043 --> 00:39:15,003
♪Drawing your silhouette under the moon♪
816
00:39:16,483 --> 00:39:19,363
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
817
00:39:19,363 --> 00:39:21,723
♪Restlessly searching♪
818
00:39:21,723 --> 00:39:25,963
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
819
00:39:25,963 --> 00:39:30,723
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
820
00:39:30,723 --> 00:39:34,163
♪Who can I lean on now?♪
821
00:39:34,203 --> 00:39:36,963
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
822
00:39:36,963 --> 00:39:39,643
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
823
00:39:39,683 --> 00:39:44,003
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
824
00:39:44,003 --> 00:39:48,563
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
825
00:39:48,563 --> 00:39:51,763
♪In this perfect moment♪
826
00:39:51,763 --> 00:39:56,843
♪To meet you♪
827
00:40:32,803 --> 00:40:35,563
♪A gentle breeze♪
828
00:40:35,603 --> 00:40:40,003
♪Intentionally touching the heart♪
829
00:40:41,203 --> 00:40:44,723
♪Moored by the lake, ripples spread♪
830
00:40:44,763 --> 00:40:48,523
♪Feet covered by spring mud♪
831
00:40:49,043 --> 00:40:52,403
♪Branches softly murmur in the wind♪
832
00:40:52,523 --> 00:40:58,243
♪Whispering secrets♪
833
00:41:00,003 --> 00:41:05,843
♪Drawing your silhouette under the moon♪
834
00:41:07,243 --> 00:41:10,203
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
835
00:41:10,203 --> 00:41:12,523
♪Restlessly searching♪
836
00:41:12,603 --> 00:41:16,763
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
837
00:41:16,763 --> 00:41:21,523
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
838
00:41:21,563 --> 00:41:24,963
♪Who can I lean on now?♪
839
00:41:25,003 --> 00:41:27,763
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
840
00:41:27,803 --> 00:41:30,483
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
841
00:41:30,483 --> 00:41:34,803
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
842
00:41:34,843 --> 00:41:39,363
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
843
00:41:39,363 --> 00:41:42,563
♪In this perfect moment♪
844
00:41:42,643 --> 00:41:47,643
♪To meet you♪
845
00:41:47,643 --> 00:41:52,643
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
846
00:41:47,643 --> 00:41:57,643
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.