Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:06,280
Aber was denken
Sie davon, dass jetzt die Schwester ist?
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,600
Die was für die Ärztin?
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,240
Ja, ja, ich habe das im Fernsehen.
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,200
Hab's im Fernsehen gesehen,
dass sie jetzt gemacht werden.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,560
Also,
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,560
so richtig
habe ich da gar keine Meinung zu.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,480
Wir alle dürfen sein,
damit man sich da eine bessere Meinung.
8
00:00:22,560 --> 00:00:26,600
Die Frage
ist, warum war das mal nicht öffentlich?
9
00:00:26,680 --> 00:00:27,720
Die da geschwärzt?
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,160
Ja, ja, es war geschwärzt.
11
00:00:29,160 --> 00:00:30,320
Aber warum jetzt?
12
00:00:30,320 --> 00:00:34,840
An einen Journalisten
sollte einer verheimlichen, irgendwas.
13
00:00:34,920 --> 00:00:37,680
Ich meine, es wurde da zum Beispiel
14
00:00:37,680 --> 00:00:40,680
gesagt, dass die
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,640
In den Medien hieß
es ja, dass die umgehen.
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,520
Die sind ja
17
00:00:45,520 --> 00:00:48,520
alle sozusagen.
18
00:00:48,600 --> 00:00:49,440
Das ist nicht korrekt.
19
00:00:49,440 --> 00:00:52,360
Das, was mir die
20
00:00:52,360 --> 00:00:53,040
es ist
21
00:00:53,040 --> 00:00:56,880
im Grunde,
es ist ja nicht verkehrt, die, die hier,
22
00:00:56,960 --> 00:01:03,240
die haben das ja auch teilweise gemacht
und manche haben sich gewusst.
23
00:01:03,320 --> 00:01:06,880
Also ich weiß nicht, es wurde da
24
00:01:06,920 --> 00:01:08,400
wie bei vielen anderen Sachen
25
00:01:08,400 --> 00:01:12,240
auch,
es wird immer gleich so hoch her gepusht.
26
00:01:12,320 --> 00:01:17,400
Ja, ich weiß auch nicht
und bilden sich dann irgendeine Meinung
27
00:01:17,400 --> 00:01:22,000
und haben gar nicht dieses fundamentale
Grundwissen, was dahinter steckt.
28
00:01:22,080 --> 00:01:23,200
Das haben wir nun auch nicht.
29
00:01:23,200 --> 00:01:27,920
Und schwärzen ist immer nicht gut,
wenn man irgendwas verheimlichen muss.
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,240
Also es ist gut,
dass es an die Öffentlichkeit kommt
31
00:01:30,240 --> 00:01:33,000
und wer sich damit beschäftigen möchte,
kann es ja machen.
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,600
Und wem das Thema egal ist, okay,
dann ist auch gut.
33
00:01:36,840 --> 00:01:40,360
Mit allem kann man sich ja
sowieso nicht auseinandersetzen.
34
00:01:40,440 --> 00:01:43,840
Die letzte Frage finden Sie,
es sollten Konsequenzen folgen
35
00:01:43,920 --> 00:01:47,960
für verantwortliche Politiker,
36
00:01:48,040 --> 00:01:50,280
nicht
37
00:01:50,280 --> 00:01:53,040
Politiker,
also nicht Aussicht nicht ausgeschlossen?
38
00:01:53,040 --> 00:01:53,880
Auf jeden Fall.
39
00:01:53,880 --> 00:01:56,840
Ja, es kommt darauf an, was
40
00:01:56,840 --> 00:02:00,520
der Politiker nun wirklich getan hat dazu.
41
00:02:00,600 --> 00:02:05,040
Also ich finde,
dass die Politiker ja sowieso
42
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
die eine,
43
00:02:06,120 --> 00:02:07,520
also sagen wir mal, die Allgemeinheit
44
00:02:07,520 --> 00:02:11,280
wird ganz schön dumm gehalten
und haben versucht uns dumm zu halten.
45
00:02:11,360 --> 00:02:16,800
Das ist meine Meinung
und dagegen sollte ruhig vorgegangen sein.
46
00:02:16,800 --> 00:02:21,280
Wenn man das jemandem beweisen kann,
dass er wohl wissentlich
47
00:02:21,360 --> 00:02:25,600
Informationen, die für den Normalbürger
48
00:02:25,680 --> 00:02:29,440
wichtig oder nicht
unwichtig ist, zurückhält mit Absicht,
49
00:02:29,520 --> 00:02:32,280
dann sollte das schon Konsequenzen haben,
50
00:02:32,280 --> 00:02:35,120
sowie wie die gesamte Politik.
51
00:02:35,120 --> 00:02:39,160
Ein Politiker
hat ja überhaupt keine Konsequenzen.
52
00:02:39,240 --> 00:02:42,840
Wenn ich jetzt mal ganz kurz
ein anderes Thema die Verschuldung.
53
00:02:42,840 --> 00:02:46,920
Da sagen einige Politiker, wir müssen uns
unbedingt weiter verschulden.
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,960
Ja, ich übernehme auch die Verantwortung.
55
00:02:49,960 --> 00:02:52,600
Was für eine Verantwortung übernimmt
der denn?
56
00:02:52,600 --> 00:02:56,400
Ja, also deshalb Politiker.
57
00:02:56,480 --> 00:02:59,600
Politik ist im Moment ziemlich ein heikles
58
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Thema und
59
00:03:02,680 --> 00:03:06,000
das trauen sie uns in unserer Politik.
60
00:03:06,080 --> 00:03:08,560
Unsere Regierung, vor allem
61
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
uns, trauen
62
00:03:10,120 --> 00:03:13,120
also nicht, Vertrauen ist verkehrt.
63
00:03:13,120 --> 00:03:15,840
Wenn wir das weltpolitisch sehen,
64
00:03:15,840 --> 00:03:20,520
dann sind wir wahrscheinlich noch
auf der halbwegs guten Seite,
65
00:03:20,600 --> 00:03:24,280
denn in anderen Ländern ist das ja
bedeutend schlimmer.
66
00:03:24,360 --> 00:03:28,840
Und auf keinen Fall gut ist es nicht.
67
00:03:28,920 --> 00:03:31,320
Also weder in Berlin
68
00:03:31,320 --> 00:03:35,600
noch in Deutschland oder
69
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
man könnte meinen, man könnte stundenlang.
70
00:03:38,600 --> 00:03:41,520
Wir könnten jetzt über Einzelheiten
immer wieder reden und reden.
71
00:03:41,520 --> 00:03:46,360
Ja, aber das sind immer
das sind ja die einzelnen Meinungen.
72
00:03:46,440 --> 00:03:49,200
Und im Fernsehen
werden wir ja auch immer nur
73
00:03:49,200 --> 00:03:54,520
von irgendwelchen Reportern,
die ihre Meinung sagen, ja,
74
00:03:54,600 --> 00:03:56,880
da könnte immer nur schlecht geredet oder
75
00:03:56,880 --> 00:04:00,640
ganz gut geredet
und weiß, was wirklich passiert ist,
76
00:04:00,720 --> 00:04:02,760
finden wir immer,
Das bleibt auf der Strecke,
77
00:04:02,760 --> 00:04:06,000
das wird irgendwie
immer ganz schön zurückgehalten,
78
00:04:06,080 --> 00:04:09,280
wenn die Presse irgendwas rauskriegt
zu bilden.
79
00:04:09,360 --> 00:04:13,440
Wenn die Presse irgendwas rauskriegt,
dann sage ich immer
80
00:04:13,520 --> 00:04:16,040
da wird doch was dahinter stecken.
81
00:04:16,040 --> 00:04:17,480
Aber jetzt versucht die andere Seite
82
00:04:17,480 --> 00:04:22,040
nur, alles so zu vertuschen, damit
bloß nicht so viel rauskommt und damit
83
00:04:22,120 --> 00:04:23,160
ruhig bleibe
84
00:04:23,160 --> 00:04:25,960
und man muss
ja immer beweisen, dass was verkehrt ist.
85
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
Und da ist das manchmal sehr, sehr schwer.
86
00:04:29,000 --> 00:04:31,880
Auf der anderen Seite ist es natürlich
schwierig für alle Bürger,
87
00:04:31,880 --> 00:04:34,880
eine Politik zu machen,
wo alle mit einverstanden sind.
88
00:04:35,080 --> 00:04:37,480
Gerade in der momentanen Zeit,
wo sich auch
89
00:04:37,480 --> 00:04:41,160
so viele kleine Grüppchen gebildet
haben, die irgendwas
90
00:04:41,240 --> 00:04:42,520
auf die Beine stellen wollen.
91
00:04:42,520 --> 00:04:45,160
Ob es gut oder böse
ist, ist ja erst mal dahingestellt.
92
00:04:45,160 --> 00:04:49,240
Ja, und das alles zusammen
unter einen Hut zu kriegen
93
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
und dann als Abschiedsworte
94
00:04:51,240 --> 00:04:56,360
vielleicht Demokratie,
die heißt ja auch zu akzeptieren,
95
00:04:56,440 --> 00:04:59,920
wenn einer ein anderer
eine andere Meinung hat.
96
00:04:59,920 --> 00:05:03,360
Es ist gewählt worden,
es ist nicht gewählt worden,
97
00:05:03,360 --> 00:05:06,560
aber ich muss akzeptieren,
das ist Demokratie,
98
00:05:06,560 --> 00:05:09,960
und das ist in den letzten Jahren
unerhört verloren gegangen.
99
00:05:10,080 --> 00:05:13,080
Die Verlierer, die gehen immer auf
die Straße und randalieren.
100
00:05:13,080 --> 00:05:16,080
Und das muss,
da muss sich was ändern gemacht wird.
101
00:05:16,120 --> 00:05:18,000
Und ich bin nicht damit einverstanden.
102
00:05:18,000 --> 00:05:22,440
Da muss ich sagen ja gut, Demokratie
müssen, da haben wir beide auch.
103
00:05:22,520 --> 00:05:25,040
Also uns schon fast 50 Jahre kennen.
104
00:05:25,040 --> 00:05:27,480
Aber wir diskutieren auch,
105
00:05:27,480 --> 00:05:30,960
müssen Kompromisse schließen
und bedanke mich für ihre Zeit.
8671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.