All language subtitles for DI.Ray.S02E06.Enemy.Within.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:04,219 The shooting of Ravinder Mochani is a shocking event 2 00:00:04,253 --> 00:00:07,291 Police officers come to work to protect people, 3 00:00:07,325 --> 00:00:11,813 so when somebody loses a life it is a truly terrible thing. 4 00:00:11,847 --> 00:00:15,126 West Central Police are deeply saddened by the death 5 00:00:15,161 --> 00:00:16,645 of Mr Mochani 6 00:00:17,335 --> 00:00:19,199 An investigation is being carried out 7 00:00:19,234 --> 00:00:21,581 by the Independent Office for Police Conduct 8 00:00:22,099 --> 00:00:24,066 All my Officers will be co-operating 9 00:00:24,101 --> 00:00:25,620 with the investigation. 10 00:00:25,654 --> 00:00:28,692 - Prick. - However, I would like to 11 00:00:28,726 --> 00:00:30,797 remind the public that when you carry a gun 12 00:00:30,832 --> 00:00:32,868 you put yourself and everyone else at risk. 13 00:00:34,042 --> 00:00:35,595 Police Officers in the moment 14 00:00:35,871 --> 00:00:37,977 have to make a very difficult decision. 15 00:00:38,598 --> 00:00:41,083 Yet another non-white person has lost their life 16 00:00:41,118 --> 00:00:44,121 at the hands of the police. What do you say, Superintendent? 17 00:00:44,155 --> 00:00:46,192 Is there still a race problem in the force? 18 00:00:46,710 --> 00:00:49,229 Can I emphasise that Mr Mochani was 19 00:00:49,264 --> 00:00:52,129 and still is a triple murder suspect 20 00:00:52,439 --> 00:00:54,821 But I'’ll defer now to DI Ray, 21 00:00:54,856 --> 00:00:57,168 who was present at the time of the shooting. 22 00:01:06,453 --> 00:01:09,353 It was a complex situation, 23 00:01:09,387 --> 00:01:12,839 and all the Officers involved are regretful of the outcome. 24 00:01:13,633 --> 00:01:15,980 Whether there are any other external factors 25 00:01:16,015 --> 00:01:18,880 at play will be decided by the IOPC. 26 00:01:18,914 --> 00:01:21,123 But we accept that all Police forces, 27 00:01:21,503 --> 00:01:24,610 including this one, need to take a good look at themselves, 28 00:01:24,955 --> 00:01:27,716 and ask their staff questions and be prepared to listen 29 00:01:27,751 --> 00:01:29,373 to some difficult answers. 30 00:01:31,962 --> 00:01:34,309 A comprehensive forensic report is still pending, 31 00:01:34,758 --> 00:01:37,381 but this is a magnified image 32 00:01:37,415 --> 00:01:39,417 of the gun part found at Pawn Haven. 33 00:01:39,935 --> 00:01:42,248 It'’s from a nine-millimetre Taurus handgun. 34 00:01:42,489 --> 00:01:44,699 Ballistics have informed us, it'’s a match 35 00:01:44,733 --> 00:01:45,907 for the vintage firearm 36 00:01:45,941 --> 00:01:48,012 that was first used to shoot Frank Chapman. 37 00:01:49,048 --> 00:01:50,221 So this is an inside job? 38 00:01:52,189 --> 00:01:53,190 Jesus. 39 00:01:56,124 --> 00:01:57,953 Ballistics suggest, it was chopped up 40 00:01:57,988 --> 00:01:59,161 using an angle grinder. 41 00:01:59,472 --> 00:02:02,475 The rest of it could be in flippin' Turkey, Spain, 42 00:02:02,509 --> 00:02:04,166 India, basically anywhere 43 00:02:04,615 --> 00:02:07,100 The Chapmans never leave a mess. 44 00:02:07,135 --> 00:02:10,138 This was an accident. Someone was acting in a panic. 45 00:02:10,966 --> 00:02:13,141 If Dave did shoot Frank, that could mean 46 00:02:13,175 --> 00:02:15,074 the second weapon was also Dave'’s. 47 00:02:16,006 --> 00:02:18,491 What it doesn'’t explain is what caused the delay 48 00:02:18,525 --> 00:02:20,735 between the first gunshot and the second, 49 00:02:20,769 --> 00:02:23,116 and nor does it explain, why he did it. 50 00:02:23,634 --> 00:02:26,361 My source reckons Dave was hungry to take over. 51 00:02:27,017 --> 00:02:29,882 Why would Dave Chapman hold onto the second firearm? 52 00:02:29,916 --> 00:02:32,091 Why not just destroy it, like the first one? 53 00:02:32,125 --> 00:02:33,782 Maybe, Rav was telling the truth 54 00:02:33,817 --> 00:02:35,232 about being set up. 55 00:02:35,266 --> 00:02:37,821 Perhaps, Dave wanted to use his prints on the gun 56 00:02:37,855 --> 00:02:39,857 so he could frame him after he killed him. 57 00:02:40,340 --> 00:02:42,170 These are all hypotheticals. 58 00:02:43,136 --> 00:02:46,277 By the way, I'’ll be in on the Amara Dhawan interview. 59 00:02:46,312 --> 00:02:49,902 Wait, ma'’am. Kwesi'’s joining me. 60 00:02:49,936 --> 00:02:52,214 The Superintendent has requested it. 61 00:02:52,249 --> 00:02:53,699 Right. 62 00:02:53,906 --> 00:02:56,460 We currently don'’t have all the facts to charge her. 63 00:02:56,494 --> 00:02:59,118 Liam'’s trying to track down the consultant they had 64 00:02:59,152 --> 00:03:01,051 to operate on Jasmine. 65 00:03:01,085 --> 00:03:02,466 We need to establish how deep 66 00:03:02,500 --> 00:03:04,330 this organ harvesting operation goes. 67 00:03:05,538 --> 00:03:07,436 I'’ll see you shortly, Ray. 68 00:03:09,576 --> 00:03:11,475 Sounds like 69 00:03:11,509 --> 00:03:13,235 Beardsmore'’s keeping an eye on you. 70 00:03:14,409 --> 00:03:17,861 The gun part buys us more time, but we still need to name Frank 71 00:03:17,895 --> 00:03:19,000 and Meghan'’s murderer, 72 00:03:19,276 --> 00:03:21,071 before he'’s back on my fucking case. 73 00:04:24,237 --> 00:04:26,170 You didn'’t have to come and get me. 74 00:04:27,931 --> 00:04:29,070 We need to talk. 75 00:04:31,382 --> 00:04:32,383 Charlene, 76 00:04:33,350 --> 00:04:34,420 come and look at this. 77 00:04:38,424 --> 00:04:41,082 By the way, I found this in my bathroom 78 00:04:46,294 --> 00:04:49,953 It'’s mostly corridors and entrances at Greenhills, 79 00:04:49,987 --> 00:04:52,265 but look. 80 00:04:52,300 --> 00:04:54,992 The first time Amara visited this week she was alone, 81 00:04:55,027 --> 00:04:57,098 and then ten minutes later. 82 00:04:57,961 --> 00:04:58,927 She looks furious. 83 00:04:59,203 --> 00:05:00,239 On a mission, like. 84 00:05:00,895 --> 00:05:03,035 Looks like there'’s a number on the door 85 00:05:03,069 --> 00:05:04,864 UG. Upper ground floor. 86 00:05:06,624 --> 00:05:07,902 What'’s this? 87 00:05:07,936 --> 00:05:10,249 CCTV footage from Greenhills, Ma'’am. 88 00:05:10,283 --> 00:05:12,458 It shows Amara Dhawan meeting with a doctor. 89 00:05:12,492 --> 00:05:15,288 Can you two get down there and find out who she'’s meeting? 90 00:05:17,670 --> 00:05:19,914 - Do you wanna drive or shall I? - Oh, and-- 91 00:05:19,948 --> 00:05:21,916 I need a coffee on the way. 92 00:05:58,711 --> 00:06:00,264 What the fuck, Liam? 93 00:06:08,721 --> 00:06:11,344 Charlene, can I ask you somethin'? 94 00:06:11,379 --> 00:06:12,414 Of course. 95 00:06:14,106 --> 00:06:16,039 Do you think DI Ray is a good boss? 96 00:06:16,487 --> 00:06:19,732 Yeah. Yeah, I really do. 97 00:06:19,766 --> 00:06:21,389 I mean, she has her ways, but ... 98 00:06:21,699 --> 00:06:23,391 How do you mean, like? 99 00:06:23,425 --> 00:06:25,980 Just, we all handle stress differently. 100 00:06:26,187 --> 00:06:29,224 There'’s no reason for Henderson and Beardsmore to be watching 101 00:06:29,259 --> 00:06:30,294 - her every move. - Shit. 102 00:06:30,777 --> 00:06:31,917 What? 103 00:06:34,298 --> 00:06:35,472 Liam, what have you done? 104 00:06:36,749 --> 00:06:38,233 Can I help? 105 00:06:38,268 --> 00:06:40,684 Hi, I'’m DC Payne from West Central. 106 00:06:40,718 --> 00:06:42,375 This is my colleague DC Ellis. 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,101 We'’re making some enquiries. 108 00:06:44,136 --> 00:06:46,552 Could you tell us which member of the medical team 109 00:06:46,586 --> 00:06:49,072 was in consulting room UG13 on the 30th of March? 110 00:06:49,313 --> 00:06:50,694 Um, just a sec. 111 00:06:52,282 --> 00:06:54,940 It was Doctor Mark Stenbury, renal unit. 112 00:06:55,388 --> 00:06:56,424 Is he at work today? 113 00:06:56,872 --> 00:06:59,703 I'’m afraid not. He'’s on compassionate leave. 114 00:07:09,195 --> 00:07:10,783 Doctor Stenbury, my name'’s DC Payne 115 00:07:10,817 --> 00:07:13,337 from West Central. Can you open the door, please? 116 00:07:15,167 --> 00:07:16,478 The lights are on. 117 00:07:26,247 --> 00:07:27,593 Can you hear that? 118 00:07:29,353 --> 00:07:30,354 Yeah, I can. 119 00:08:04,216 --> 00:08:07,115 Sajna, the little girl we found in Dawn'’s flat, 120 00:08:07,667 --> 00:08:10,049 was brought over to the UK on a tourist visa 121 00:08:10,084 --> 00:08:13,052 on 12th of March 2022 from an orphanage in India. 122 00:08:13,742 --> 00:08:15,779 Medical tests were performed on her 123 00:08:16,021 --> 00:08:17,436 before she was trafficked. 124 00:08:18,126 --> 00:08:20,059 Presumably, it had been established 125 00:08:20,094 --> 00:08:22,165 that she was a good tissue and blood match 126 00:08:22,199 --> 00:08:23,476 for your daughter Jasmine, 127 00:08:23,511 --> 00:08:26,065 so therefore, a suitable organ donor 128 00:08:27,204 --> 00:08:30,207 I say organ donor, 129 00:08:30,242 --> 00:08:33,348 yet she is a child under the age of consent, 130 00:08:33,383 --> 00:08:35,074 and living donations from a child 131 00:08:35,109 --> 00:08:36,662 aren'’t even legal in this country. 132 00:08:37,421 --> 00:08:39,354 But you probably already know that. 133 00:08:43,807 --> 00:08:46,844 And somehow, Frank Chapman found out, 134 00:08:47,707 --> 00:08:51,504 and we believe Rav Mochani was trying to protect Sajna 135 00:08:51,539 --> 00:08:52,505 from Frank. 136 00:08:54,404 --> 00:08:56,475 Why do you think Frank had such an interest 137 00:08:56,509 --> 00:08:58,235 - in this child? - Had he found out 138 00:08:58,270 --> 00:09:00,410 about Rav Mochani? Was he blackmailing you? 139 00:09:00,444 --> 00:09:01,652 Yes. 140 00:09:03,275 --> 00:09:04,655 Ma'’am, it's urgent. 141 00:09:07,624 --> 00:09:10,730 Initial forensics suggests Dr Stenbury died of asphyxiation 142 00:09:10,765 --> 00:09:13,216 from the petrol fumes somewhere between 12 143 00:09:13,250 --> 00:09:15,287 to 18 hours. On a search of his property, 144 00:09:15,321 --> 00:09:17,185 we found a note addressed to his kids 145 00:09:17,220 --> 00:09:19,567 saying he was sorry. There'’s also divorce papers 146 00:09:19,601 --> 00:09:22,087 and credit card bills. Thousands of pounds'’ worth. 147 00:09:22,397 --> 00:09:23,847 So he was having money troubles. 148 00:09:25,676 --> 00:09:27,885 We know the Chapmans and the Mochanis dabbled 149 00:09:27,920 --> 00:09:29,473 - in loan sharking. - You think 150 00:09:29,508 --> 00:09:31,751 - he might have owed Rav? - Or perhaps he agreed 151 00:09:31,786 --> 00:09:33,650 to do the operation to wipe out debt, 152 00:09:33,684 --> 00:09:35,307 or he was forced into doing it. 153 00:09:37,309 --> 00:09:40,208 Liam, you and I need to talk later. 154 00:09:40,243 --> 00:09:41,623 Okay. Ma'’am. 155 00:09:53,566 --> 00:09:55,361 In that case, let'’s discuss 156 00:09:55,396 --> 00:09:56,397 the logistical side. 157 00:10:00,677 --> 00:10:03,369 For the tape, DI Ray has re-joined the interview. 158 00:10:08,995 --> 00:10:11,377 Dr Mark Stenbury has been found dead. 159 00:10:15,968 --> 00:10:17,245 Oh my God. 160 00:10:18,798 --> 00:10:21,284 It'’s interesting that after having communication 161 00:10:21,318 --> 00:10:23,596 with you, once again, there'’s another dead body. 162 00:10:24,079 --> 00:10:25,667 Someone who knew your plans. 163 00:10:25,702 --> 00:10:29,326 Your deal with Rav Mochani. Your corruption. 164 00:10:29,361 --> 00:10:30,638 This is crazy. 165 00:10:30,672 --> 00:10:33,192 Let'’s discuss the operational logistics, 166 00:10:33,227 --> 00:10:34,228 shall we? 167 00:10:38,335 --> 00:10:40,579 All I was told was that it was gonna take place 168 00:10:40,613 --> 00:10:42,339 - at a private clinic. - What clinic? 169 00:10:43,029 --> 00:10:44,548 I don'’t know. 170 00:10:44,583 --> 00:10:47,344 What date was the transplant due to take place? 171 00:10:47,827 --> 00:10:50,554 It hadn'’t been confirmed, but some time next week. 172 00:10:50,589 --> 00:10:52,901 And after you'’d take what you needed from her, 173 00:10:52,936 --> 00:10:55,007 what was Rav'’s plan with that little girl? 174 00:10:55,041 --> 00:10:56,250 Do you even care? 175 00:10:56,284 --> 00:10:57,354 Of course, I care. 176 00:11:00,944 --> 00:11:02,394 We tried everything 177 00:11:04,775 --> 00:11:07,847 My daughter'’s got kidney failure. 178 00:11:07,882 --> 00:11:10,505 I didn'’t know whether she'’d get a transplant in time. 179 00:11:11,644 --> 00:11:12,990 I couldn'’t risk losing her. 180 00:11:17,685 --> 00:11:20,826 So when Rav came to me and told me that... 181 00:11:20,860 --> 00:11:22,724 ...he could bring a child from overseas, 182 00:11:23,311 --> 00:11:25,348 someone who was a match, who... 183 00:11:26,970 --> 00:11:28,730 ...who was willing to donate an organ, 184 00:11:30,318 --> 00:11:31,354 I couldn'’t ignore it. 185 00:11:31,906 --> 00:11:33,459 What else did he promise? 186 00:11:33,804 --> 00:11:36,669 He, he promised me they'’d be well looked after, 187 00:11:37,877 --> 00:11:39,603 that their life would be better. 188 00:11:39,638 --> 00:11:42,330 In return, he'd get the £3,000,000 contract. 189 00:11:43,814 --> 00:11:45,368 You must have known the risks. 190 00:11:46,300 --> 00:11:49,026 The other option was to watch my daughter slowly die. 191 00:11:56,862 --> 00:11:59,899 I challenge you to live a week in my shoes. 192 00:12:01,107 --> 00:12:02,730 To come home every night 193 00:12:02,764 --> 00:12:04,732 and to look in your child'’s eyes 194 00:12:04,766 --> 00:12:06,975 knowing there is absolutely nothing you can do 195 00:12:07,010 --> 00:12:08,011 to help them. 196 00:12:16,537 --> 00:12:18,435 What'’s gonna happen to my daughter? 197 00:12:29,515 --> 00:12:32,518 Ma'’am. You need to hear this. 198 00:12:32,553 --> 00:12:34,762 Full forensics on the gun fragment discovered 199 00:12:34,796 --> 00:12:37,454 at Pawn Haven has found Frank Chapman'’s DNA 200 00:12:37,489 --> 00:12:39,456 in the grooves, along with another trace 201 00:12:39,491 --> 00:12:42,494 of DNA showing Chapman family markers. 202 00:12:42,528 --> 00:12:44,461 - So it was Frank'’s gun? - Looks like it. 203 00:12:45,117 --> 00:12:47,637 Meaning whoever shot him at his home, 204 00:12:47,671 --> 00:12:48,707 didn'’t go there armed. 205 00:12:52,366 --> 00:12:54,920 There'’s also a partial fingerprint 206 00:12:54,954 --> 00:12:57,060 that matches one of the unidentified prints 207 00:12:57,094 --> 00:13:00,028 collected from the door handle of Frank'’s car. 208 00:13:00,063 --> 00:13:01,478 Dave Chapman'’s? 209 00:13:01,513 --> 00:13:02,790 No, not Dave'’s. 210 00:13:07,173 --> 00:13:08,692 We still need the rest 211 00:13:08,727 --> 00:13:11,074 of the Chapman family'’s evidential prints and DNA. 212 00:13:11,419 --> 00:13:13,835 One of the Chapmans is Frank and Megan'’s killer. 213 00:13:35,063 --> 00:13:36,720 Thank you for your co-operation. 214 00:13:37,687 --> 00:13:39,965 Now if you wouldn'’t mind opening your mouth 215 00:13:39,999 --> 00:13:41,035 so we can take a swab. 216 00:13:49,492 --> 00:13:50,493 Thank you. 217 00:13:50,700 --> 00:13:52,702 I'll remind you to limit your movements 218 00:13:52,736 --> 00:13:54,773 - while we wait for the results. - Of course. 219 00:13:56,568 --> 00:13:57,707 Detective Inspector Ray. 220 00:14:11,652 --> 00:14:12,687 ...on my desk. 221 00:14:13,239 --> 00:14:15,759 Yeah, well, I know what it gets like for you lot. 222 00:14:16,035 --> 00:14:17,727 - Yeah, but if-- Liam? 223 00:14:19,038 --> 00:14:20,799 - Do you have a second? - Yeah. 224 00:14:27,599 --> 00:14:28,634 It was you, wasn'’t it, 225 00:14:29,842 --> 00:14:31,396 who made a complaint about me. 226 00:14:36,228 --> 00:14:38,057 In what way have I been reckless? 227 00:14:39,058 --> 00:14:40,059 Reckless? 228 00:14:40,577 --> 00:14:43,097 I never said that, ma'’am, 229 00:14:44,236 --> 00:14:47,515 honest, and it wasn'’t a complaint. It was a concern. 230 00:14:48,482 --> 00:14:51,450 I suggested to DCI Henderson you might need more support. 231 00:14:52,900 --> 00:14:54,936 Why did the Superintendent get involved? 232 00:14:54,971 --> 00:14:57,456 I don'’t know. She must have told him 233 00:14:57,870 --> 00:14:59,734 The morning after Mochani'’s shooting 234 00:14:59,769 --> 00:15:02,116 he come to see me. he started putting pressure on 235 00:15:02,150 --> 00:15:03,704 for me to formalise things. 236 00:15:03,738 --> 00:15:07,466 He wanted me to state explicitly that it was a complaint. 237 00:15:07,501 --> 00:15:09,226 I just didn'’t know what to do. 238 00:15:12,782 --> 00:15:13,748 Sorry, ma'’am. 239 00:15:25,035 --> 00:15:26,796 So, Liam came to you with a concern 240 00:15:26,830 --> 00:15:28,832 and you rehashed it as a complaint. Why? 241 00:15:28,867 --> 00:15:30,869 So you could present it to the IOPC? 242 00:15:31,110 --> 00:15:33,216 Are you part of this plan to get rid of me? 243 00:15:33,250 --> 00:15:35,252 Are you and Beardsmore in this together? 244 00:15:35,287 --> 00:15:37,807 Liam'’s concern was an unofficial complaint. 245 00:15:37,841 --> 00:15:40,499 You wanna get rid of me because you'’re done using me 246 00:15:40,534 --> 00:15:42,570 - as your fucking project. - Take a breath. 247 00:15:42,605 --> 00:15:45,021 - Excuse me? - I'm sorry, if you felt used. 248 00:15:45,055 --> 00:15:47,230 You know, it'’s time you and Beardsmore heard 249 00:15:47,264 --> 00:15:48,990 your own words reflected at you. 250 00:15:49,025 --> 00:15:51,855 We need you to work with us, DI Ray, to think like us. 251 00:15:54,582 --> 00:15:56,515 You should be aware that people 252 00:15:56,550 --> 00:15:58,275 will be watching your every move 253 00:15:58,310 --> 00:16:00,761 Making sure I'’m keeping my mouth shut? 254 00:16:06,283 --> 00:16:08,562 - You'’ve been recording me? - Do you blame me? 255 00:16:08,907 --> 00:16:11,219 Beardsmore's from the dark ages, for God'’s sake. 256 00:16:11,668 --> 00:16:13,014 I hate working under him. 257 00:16:14,050 --> 00:16:15,051 Do you? 258 00:16:16,086 --> 00:16:17,260 Rachita, please, 259 00:16:18,779 --> 00:16:20,539 don'’t do this. 260 00:16:20,574 --> 00:16:21,713 Don'’t report it. 261 00:16:34,967 --> 00:16:37,314 Would you be able to open your mouth really wide 262 00:16:37,349 --> 00:16:39,524 for me, my love? Just like your mum did. 263 00:16:51,915 --> 00:16:53,296 We need Amy'’s, too. 264 00:16:53,330 --> 00:16:55,988 They haven'’t managed to get hold of her. Do you know 265 00:16:56,023 --> 00:16:57,645 - where she might be? - She'’s 17, 266 00:16:57,680 --> 00:16:58,922 she can do what she wants. 267 00:16:59,923 --> 00:17:00,890 I'’m not her mum. 268 00:17:02,754 --> 00:17:04,238 I'’ve got some stuff to sort out. 269 00:17:04,687 --> 00:17:06,896 Won'’t be long. Don'’t go anywhere. 270 00:17:08,000 --> 00:17:11,314 I mean it. Alls I need you to do is keep your mouth shut 271 00:17:11,625 --> 00:17:12,764 and do as I say. 272 00:17:20,323 --> 00:17:21,773 Ma'am. 273 00:17:24,154 --> 00:17:26,363 The mystery number from the WhatsApp group, 274 00:17:26,398 --> 00:17:29,056 it'’s a pay-as-you-go. The network provider confirmed 275 00:17:29,090 --> 00:17:31,921 it got topped up at this newsagent'’s at 12:02pm. 276 00:17:32,956 --> 00:17:33,957 Beardsmore. 277 00:17:34,924 --> 00:17:36,028 I'’ve got him. 278 00:17:39,135 --> 00:17:42,000 Wow. Are you sure, it'’s him? 279 00:17:42,897 --> 00:17:46,038 Without a doubt. He posts multiple times a week. 280 00:17:46,452 --> 00:17:48,834 It'’s mostly misogynistic, sometimes homophobic, 281 00:17:49,317 --> 00:17:51,147 often racist but always vile. 282 00:17:51,181 --> 00:17:52,182 My God. 283 00:17:52,838 --> 00:17:55,910 You have to lay a trap. Follow Beardsmore to the source. 284 00:17:57,222 --> 00:17:59,258 But without someone of a higher rank 285 00:17:59,293 --> 00:18:01,191 to give authority, it'’s just too risky. 286 00:18:01,226 --> 00:18:02,296 I know. 287 00:18:02,814 --> 00:18:06,127 I know it'’s risky, and I know I'’m asking a lot of Clive, 288 00:18:07,163 --> 00:18:08,405 But, I think 289 00:18:08,440 --> 00:18:09,890 this is just too big, 290 00:18:09,924 --> 00:18:11,823 to let it slip through our fingers. 291 00:18:11,857 --> 00:18:14,826 And Beardsmore is everything that is wrong with this force 292 00:18:14,860 --> 00:18:17,794 and these lot on this chat think they'’re untouchable, too. 293 00:18:17,829 --> 00:18:20,314 But, as your friend, I don'’t wanna see this backfire 294 00:18:20,348 --> 00:18:23,179 - and blow up in your face. - If it does blow up in my face, 295 00:18:25,491 --> 00:18:26,872 I can handle it. 296 00:18:28,909 --> 00:18:32,844 But if I succeed, this'’ll end him, 297 00:18:32,878 --> 00:18:35,709 and potentially others like him. And for that, 298 00:18:37,296 --> 00:18:38,297 it'’s worth the risk. 299 00:19:03,322 --> 00:19:04,738 You'’re shitting me. 300 00:19:25,172 --> 00:19:27,450 One of the students at Claire Doyle'’s Academy, 301 00:19:27,484 --> 00:19:29,832 the one that Frank Chapman invested in, 302 00:19:29,866 --> 00:19:31,143 was a Laura Kirkby. 303 00:19:32,766 --> 00:19:34,043 As in Lou'’s daughter? 304 00:19:35,423 --> 00:19:36,701 She'’s deceased. 305 00:19:38,564 --> 00:19:40,739 I'’m gonna reach out to Lisa Kirkby, again. 306 00:19:49,334 --> 00:19:51,508 Next steps with Beardsmore. Did you watch him? 307 00:19:52,268 --> 00:19:54,408 Well, I saw what time he arrived at work. 308 00:19:54,788 --> 00:19:57,100 It coincided with him posting on the group. 309 00:19:57,618 --> 00:19:59,516 I think he keeps the burner in his car. 310 00:20:00,103 --> 00:20:01,898 Then that'’s where we'll get him. 311 00:20:05,453 --> 00:20:06,765 I'’m here for Lisa. 312 00:20:09,423 --> 00:20:10,424 And Laura. 313 00:20:13,945 --> 00:20:15,429 Can I ask what happened? 314 00:20:18,950 --> 00:20:19,916 Um... 315 00:20:21,400 --> 00:20:23,092 ...she started there, 316 00:20:24,369 --> 00:20:25,439 at the Academy, 317 00:20:26,474 --> 00:20:27,544 when she was 318 00:20:28,338 --> 00:20:29,339 thirteen. 319 00:20:31,307 --> 00:20:33,171 Something changed in her. 320 00:20:34,172 --> 00:20:35,207 In what way? 321 00:20:36,208 --> 00:20:38,038 She stopped eating. 322 00:20:39,384 --> 00:20:41,800 She wouldn'’t go out with her friends, 323 00:20:42,318 --> 00:20:43,837 wouldn'’t go out with us. 324 00:20:46,563 --> 00:20:48,082 Then Lisa noticed ... 325 00:20:52,328 --> 00:20:53,950 She was cutting herself, 326 00:20:55,607 --> 00:20:56,781 on her arms, 327 00:20:57,298 --> 00:20:58,921 and the tops of her legs. 328 00:21:02,234 --> 00:21:04,858 The day after her 15th birthday, 329 00:21:05,720 --> 00:21:08,516 I came home and she'’d taken a whole load of pills. 330 00:21:13,556 --> 00:21:16,110 By the time we got her to the hospital she was gone. 331 00:21:18,906 --> 00:21:20,011 And it was him. 332 00:21:21,253 --> 00:21:22,254 It was Frank 333 00:21:23,152 --> 00:21:24,153 Chapman. 334 00:21:25,637 --> 00:21:27,087 That nonce killed 335 00:21:27,397 --> 00:21:28,571 my baby girl. 336 00:21:30,953 --> 00:21:33,541 We found her diary and... 337 00:21:33,576 --> 00:21:35,578 He made her... 338 00:21:38,132 --> 00:21:40,894 he made her do things 339 00:21:42,343 --> 00:21:44,483 I didn'’t kill Frank, 340 00:21:45,450 --> 00:21:47,279 but by God I wish I had. 341 00:22:00,258 --> 00:22:01,259 Take time. 342 00:22:01,604 --> 00:22:02,674 Ma'’am. 343 00:22:08,645 --> 00:22:10,613 Liam? I'’m heading to Parkbridge College. 344 00:22:10,647 --> 00:22:12,373 We need to find Amy fast. 345 00:22:21,727 --> 00:22:23,108 We heard about Amy'’s Dad. 346 00:22:23,798 --> 00:22:26,491 To be honest, I didn'’t know anything about her family. 347 00:22:26,905 --> 00:22:29,632 When she'’s here she's head down, real hard worker. 348 00:22:29,908 --> 00:22:31,082 What about friends? 349 00:22:31,358 --> 00:22:32,393 She'’s quite private. 350 00:22:32,946 --> 00:22:35,431 There'’s just the one girl she spends time with. 351 00:22:35,465 --> 00:22:36,501 And who'’s that? 352 00:22:36,984 --> 00:22:38,123 Her name'’s Shabnam. 353 00:22:44,992 --> 00:22:46,511 I haven'’t seen her today. 354 00:22:47,443 --> 00:22:50,239 Have you spoken, or texted at all? 355 00:22:50,480 --> 00:22:53,621 No. Her dad just died and she needs her space, so... 356 00:22:54,450 --> 00:22:56,935 If there'’s anything you feel could be useful 357 00:22:56,970 --> 00:22:58,109 you should tell DI Ray. 358 00:22:58,937 --> 00:23:01,457 Can I go now? I have to get to class and... 359 00:23:01,491 --> 00:23:03,459 - I can explain to Mr Gregson. - It's fine. 360 00:23:04,080 --> 00:23:05,702 Thank you for your time, Shabnam. 361 00:23:10,190 --> 00:23:12,295 Sorry, I'’ve got to get back to my students. 362 00:23:12,330 --> 00:23:13,607 Yeah, of course. Thank you. 363 00:23:27,793 --> 00:23:28,933 Shabnam? 364 00:23:31,142 --> 00:23:32,626 You need to tell me what you know. 365 00:23:34,731 --> 00:23:36,561 I promise you won'’t be in any trouble. 366 00:23:38,149 --> 00:23:39,115 Who are you texting? 367 00:23:40,392 --> 00:23:42,705 - My mum. - Please, I'’m worried about her. 368 00:23:49,643 --> 00:23:50,989 So Amy has another phone? 369 00:23:52,439 --> 00:23:54,337 Her auntie gave it to her. I dunno why. 370 00:23:56,029 --> 00:23:58,410 She stayed round mine the night before last, 371 00:23:58,445 --> 00:24:01,275 and then her auntie came and picked her up from college. 372 00:24:01,517 --> 00:24:03,277 She didn'’t say where she was going. 373 00:24:03,312 --> 00:24:06,177 She just told me not to say anything. 374 00:24:06,211 --> 00:24:08,041 I haven'’t heard from her since. 375 00:24:08,075 --> 00:24:09,732 - What'’s going on? - Thank you. 376 00:24:15,186 --> 00:24:16,325 Ma'’am? 377 00:24:16,359 --> 00:24:18,741 Liam, I think Amy Chapman was abused 378 00:24:18,775 --> 00:24:20,639 by her granddad and now she'’s missing. 379 00:24:20,881 --> 00:24:22,745 Contact Technical Support. 380 00:24:22,779 --> 00:24:25,161 And we need to geolocate a phone number fast. 381 00:24:45,423 --> 00:24:46,458 What is it? 382 00:24:46,872 --> 00:24:48,391 She'’s at Amy'’s college. 383 00:24:50,600 --> 00:24:52,292 She'’s not getting the message. 384 00:24:52,326 --> 00:24:53,603 Make good on the threat. 385 00:24:53,638 --> 00:24:55,329 Pick your moment and fucking do it. 386 00:25:01,749 --> 00:25:03,130 Come on, Amy. 387 00:25:03,544 --> 00:25:04,856 Why aren'’t you answering? 388 00:25:06,754 --> 00:25:09,171 The number you have dialled is not available. 389 00:25:09,205 --> 00:25:10,413 Please try again later. 390 00:25:10,827 --> 00:25:12,588 The phone last pinged a cell tower 391 00:25:12,622 --> 00:25:14,797 near the Road Stay Hotel on Crossbourne Road. 392 00:25:15,004 --> 00:25:17,248 Okay, speak to the hotel and see if anyone 393 00:25:17,282 --> 00:25:19,629 matching Amy'’s description has checked in recently. 394 00:25:46,380 --> 00:25:47,347 Come on, Amy. 395 00:25:49,383 --> 00:25:50,695 Fucking hell! 396 00:27:27,930 --> 00:27:29,483 Sierra, Bravo 29 to Control. 397 00:27:29,828 --> 00:27:31,865 Control to Sierra Bravo 29. Go ahead. 398 00:27:32,279 --> 00:27:35,006 Ambulance and Uniform required near Crossbourne Road. 399 00:27:35,040 --> 00:27:37,974 I require urgent assistance. How far is the nearest patrol? 400 00:27:38,009 --> 00:27:39,735 Two minutes. Patrol is on the way. 401 00:27:41,461 --> 00:27:43,946 - Liam? - The hotel staff have confirmed 402 00:27:43,980 --> 00:27:46,328 someone matching Amy'’s description checked in 403 00:27:46,362 --> 00:27:48,778 yesterday, with a blond lady. It sounds like Susie. 404 00:27:49,123 --> 00:27:51,712 I asked them to go and see if anyone's in the room. 405 00:27:51,747 --> 00:27:52,955 It'’s empty. But, ma'am... 406 00:27:52,989 --> 00:27:54,577 Uniform have just advised 407 00:27:54,612 --> 00:27:56,510 there'’s a white Caucasian female 408 00:27:56,545 --> 00:27:58,340 on the roof. 409 00:27:58,374 --> 00:27:59,479 I can see her. 410 00:28:00,721 --> 00:28:02,689 I'’m going in. Send for back-up. 411 00:28:34,307 --> 00:28:35,308 Amy. 412 00:28:37,413 --> 00:28:39,346 It'’s DI Rachita Ray. Do you remember me? 413 00:28:46,008 --> 00:28:47,078 Look. 414 00:28:47,112 --> 00:28:49,667 I know you'’re probably really scared right now, 415 00:28:50,150 --> 00:28:52,497 but I just wannnatalk to you. Is that alright? 416 00:28:56,087 --> 00:28:57,882 Amy, can you move away from the edge? 417 00:29:05,959 --> 00:29:08,686 Shabnam'’s really worried about you. We all are. 418 00:29:12,862 --> 00:29:13,898 Leave me alone. 419 00:29:16,866 --> 00:29:18,005 Amy. 420 00:29:20,732 --> 00:29:22,009 I know about your granddad. 421 00:29:22,734 --> 00:29:23,735 I know. 422 00:29:24,391 --> 00:29:26,462 Frank'’s not in control of you anymore. 423 00:29:26,497 --> 00:29:28,982 He'’s gone. He can't hurt you anymore. You can move on. 424 00:29:29,707 --> 00:29:32,606 - I can'’t. - Yes, you can. 425 00:29:34,056 --> 00:29:35,816 If you tell me about what happened 426 00:29:35,851 --> 00:29:38,509 - that night I can help. - Don'’t say anything, Amy. 427 00:29:42,996 --> 00:29:45,412 - Amy, come away from the edge. - No. 428 00:29:54,973 --> 00:29:57,321 - Amy... - I'’m sorry, Auntie SUSIE. 429 00:30:00,151 --> 00:30:01,325 It wasn'’t... 430 00:30:01,670 --> 00:30:02,947 I mean I didn'’t mean to. 431 00:30:02,981 --> 00:30:04,569 Didn'’t mean to what? 432 00:30:04,604 --> 00:30:06,537 It'’s okay, chick. 433 00:30:06,571 --> 00:30:08,435 You'’re safe now. 434 00:30:08,470 --> 00:30:10,541 Come away from the edge. 435 00:30:10,575 --> 00:30:12,336 DI Ray is gonna stay right there 436 00:30:12,681 --> 00:30:13,958 while you and me walk away, 437 00:30:14,855 --> 00:30:15,856 Aren'’t you? 438 00:30:22,932 --> 00:30:23,968 Amy, 439 00:30:24,175 --> 00:30:25,832 just take it really nice 440 00:30:26,591 --> 00:30:27,765 and slow, okay? 441 00:30:29,801 --> 00:30:31,113 Okay, Amy? 442 00:30:31,147 --> 00:30:32,494 Nice 443 00:30:32,528 --> 00:30:33,529 and slow. 444 00:30:35,911 --> 00:30:37,740 I just wanted everyone to know. 445 00:30:39,121 --> 00:30:41,434 I just wanted him to admit it. 446 00:30:41,468 --> 00:30:43,988 - Stop this now. - But he wasn'’t listening. 447 00:30:44,644 --> 00:30:47,888 And I just got so angry and I-- 448 00:30:47,923 --> 00:30:49,545 But you knew where his gun was. 449 00:30:49,821 --> 00:30:51,996 It was only meant to scare him, 450 00:30:52,030 --> 00:30:54,585 but he tried to get the gun off me and it, 451 00:30:54,619 --> 00:30:55,724 it just went off. 452 00:30:56,034 --> 00:30:57,795 Okay, did you tell anyone? 453 00:31:02,834 --> 00:31:03,939 My dad. 454 00:31:03,973 --> 00:31:05,561 And what did your dad do? 455 00:31:07,943 --> 00:31:09,082 He told me to go home, 456 00:31:10,186 --> 00:31:11,153 have a shower, 457 00:31:12,050 --> 00:31:13,017 get into bed... 458 00:31:14,812 --> 00:31:15,951 and he'd sort it. 459 00:31:19,644 --> 00:31:21,784 I miss him so much. 460 00:31:36,178 --> 00:31:37,213 Okay. 461 00:31:38,076 --> 00:31:40,976 You don'’t have to carry this on your own anymore, okay? 462 00:31:42,184 --> 00:31:43,185 It'’s over. 463 00:31:44,945 --> 00:31:46,015 You'’re safe. 464 00:31:47,603 --> 00:31:49,225 You will get through this, I promise. 465 00:31:51,262 --> 00:31:52,436 Okay? 466 00:31:56,094 --> 00:32:00,202 I know what you said about keeping my mouth shut. 467 00:32:00,236 --> 00:32:02,446 - But I can'’t - You'’re not thinking straight. 468 00:32:04,068 --> 00:32:05,863 You'’re still in shock about your Dad. 469 00:32:08,900 --> 00:32:09,867 Besides, 470 00:32:11,109 --> 00:32:12,076 there'’s no proof. 471 00:32:19,773 --> 00:32:20,774 There is. 472 00:32:44,004 --> 00:32:46,144 This video was found on Amy'’s phone. 473 00:32:47,007 --> 00:32:49,976 You'’ve been doing it, since I was 11 years old. 474 00:32:50,942 --> 00:32:53,807 What'’s this all about? Jealous '‘cause I don'’t want you 475 00:32:53,842 --> 00:32:54,946 anymore? Hmm? 476 00:32:54,981 --> 00:32:56,879 I won'’t let you start on my sister. 477 00:32:57,328 --> 00:32:59,641 What the fuck are you gonna do with that? 478 00:32:59,675 --> 00:33:02,091 - Give it to me. - Not until you admit it. 479 00:33:02,126 --> 00:33:03,714 Give me the fucking gun, Amy. 480 00:33:03,748 --> 00:33:05,578 - Get the fuck away from me. - 481 00:33:06,199 --> 00:33:08,822 - You fucking bitch! Argh! - Oh, my god. 482 00:33:09,789 --> 00:33:12,101 Argh. 483 00:33:12,136 --> 00:33:14,725 We found this in Susie Chapman'’s belongings . 484 00:33:15,035 --> 00:33:16,658 Amy lost it in the tussle. 485 00:33:17,175 --> 00:33:19,039 This is Frank'’s blood. 486 00:33:21,317 --> 00:33:22,905 What'’s gonna happen to Amy? 487 00:33:22,940 --> 00:33:24,907 She'’s been charged with attempted murder. 488 00:33:25,494 --> 00:33:27,876 Given what she'’s been through there'’s a chance 489 00:33:27,910 --> 00:33:29,774 she'’ll get a non-custodial sentence. 490 00:33:29,981 --> 00:33:32,294 What did Susie Chapman have to say about it all? 491 00:33:32,328 --> 00:33:33,985 When she'’d returned from Spain, 492 00:33:34,020 --> 00:33:36,298 Dave convinced her that Rav was responsible 493 00:33:36,332 --> 00:33:38,093 for Frank'’s murder. 494 00:33:38,127 --> 00:33:39,128 Hence the kidnap. 495 00:33:39,370 --> 00:33:41,027 Revenge for her father, she says. 496 00:33:41,337 --> 00:33:44,686 Only she began to piece together that something was amiss. 497 00:33:45,410 --> 00:33:47,792 She knew. 498 00:33:47,827 --> 00:33:50,001 We'’ve charged her with assisting an offender. 499 00:33:50,036 --> 00:33:51,209 She could face 14 years. 500 00:33:51,485 --> 00:33:52,901 Bloody hell. 501 00:33:52,935 --> 00:33:55,282 So why did Frank send the photo of Sajna to Rav? 502 00:33:55,317 --> 00:33:57,077 Was it blackmail? 503 00:33:57,112 --> 00:33:59,908 I believe Frank was trying to blackmail Rav into bringing 504 00:33:59,942 --> 00:34:01,737 over other children, only this time 505 00:34:01,772 --> 00:34:02,807 for sex trafficking. 506 00:34:03,014 --> 00:34:04,809 Jesus. 507 00:34:07,812 --> 00:34:10,884 Claire Doyle and her Academy are going to be investigated 508 00:34:10,919 --> 00:34:13,059 for historic sexual abuse. 509 00:34:14,681 --> 00:34:15,682 So, 510 00:34:16,441 --> 00:34:17,684 well done to the team. 511 00:34:34,287 --> 00:34:37,704 So Dave Chapman shot his Dad, trying to protect his daughter, 512 00:34:38,118 --> 00:34:40,914 just like his daughter was trying to protect her sister 513 00:34:40,949 --> 00:34:42,882 and Amara was trying to protect Jasmine. 514 00:34:43,537 --> 00:34:46,126 These murders weren'’t about a turf war. 515 00:34:47,231 --> 00:34:48,266 This was about family. 516 00:34:57,931 --> 00:34:59,864 Someone'’s grassed on us, mate. 517 00:34:59,899 --> 00:35:01,832 You'’re gonna have to let everyone else 518 00:35:01,866 --> 00:35:03,730 in the group know as soon as possible. 519 00:35:05,421 --> 00:35:07,009 Shit, I'’ve got to go. 520 00:35:23,232 --> 00:35:24,889 Two of them have left the chat. 521 00:35:25,131 --> 00:35:26,166 What about Beardsmore? 522 00:35:26,995 --> 00:35:27,961 No activity. 523 00:35:31,206 --> 00:35:34,036 What if we'’re wrong about him having the burner in the car? 524 00:35:40,008 --> 00:35:41,837 Here we go. 525 00:36:02,547 --> 00:36:03,790 DI Ray? 526 00:36:04,273 --> 00:36:06,724 Sir, would you mind stepping out of the vehicle? 527 00:36:07,138 --> 00:36:08,899 - Excuse me? - I need you to step out 528 00:36:08,933 --> 00:36:09,969 of the vehicle. 529 00:36:10,003 --> 00:36:11,384 And why is that? 530 00:36:12,350 --> 00:36:15,043 We have reason to believe you may have committed 531 00:36:15,077 --> 00:36:17,424 an offence under the Malicious Communications Act. 532 00:36:19,461 --> 00:36:21,877 Who the hell do you think you'’re talking to? 533 00:36:23,810 --> 00:36:25,432 You know your ranks, DI Ray? 534 00:36:25,709 --> 00:36:27,227 DS Bottomley? 535 00:36:27,262 --> 00:36:30,334 I'm seizing your phone as evidence to prove or disprove 536 00:36:30,368 --> 00:36:32,232 your participation in a group chat 537 00:36:32,267 --> 00:36:34,545 where offensive messages have been exchanged. 538 00:36:36,029 --> 00:36:38,066 You never cease to amaze me, Ray. 539 00:36:38,100 --> 00:36:39,205 Your phone, please. 540 00:36:39,239 --> 00:36:40,931 Does DCI Henderson know about this? 541 00:36:48,455 --> 00:36:49,456 Sir, 542 00:36:51,251 --> 00:36:52,770 we can do this the hard way. 543 00:36:53,495 --> 00:36:55,462 I can arrest you, search your vehicle 544 00:36:55,497 --> 00:36:58,155 and confiscate your phone in front of everyone here, 545 00:36:58,189 --> 00:37:00,882 or you can hand it over and we can discuss the matter 546 00:37:00,916 --> 00:37:01,952 privately. 547 00:37:01,986 --> 00:37:02,953 Hmm. 548 00:37:13,342 --> 00:37:16,173 I'’ve been really patient with you, but this, this is it. 549 00:37:16,829 --> 00:37:18,934 The two of you come with me, immediately 550 00:37:18,969 --> 00:37:20,177 to DCI Henderson'’s office. 551 00:37:21,592 --> 00:37:22,766 That'’s an order. 552 00:37:28,633 --> 00:37:30,221 We'’ve got community unrest, 553 00:37:30,497 --> 00:37:32,499 people being shot dead in the streets, 554 00:37:32,741 --> 00:37:34,329 and these idiots, 555 00:37:35,123 --> 00:37:38,436 under your management, are wasting time and resources 556 00:37:38,471 --> 00:37:41,439 investigating some bloody group chat. 557 00:37:44,028 --> 00:37:46,030 Did you authorise this surveillance, 558 00:37:46,065 --> 00:37:47,066 DCI Henderson? 559 00:37:47,307 --> 00:37:48,515 I did not, Sir. 560 00:37:48,550 --> 00:37:50,414 In that case, I trust you'’ll deal 561 00:37:50,448 --> 00:37:53,141 with this discreditable conduct, appropriately. 562 00:37:53,658 --> 00:37:54,936 Sir. 563 00:37:54,970 --> 00:37:56,558 - Ma'’am-- - You can fuck off! 564 00:38:02,598 --> 00:38:05,360 I'’m not standing here answering to some DS. 565 00:38:07,672 --> 00:38:10,020 And you'’re about to be handed a Reg 15 566 00:38:10,744 --> 00:38:13,161 following complaints against your conduct. 567 00:38:14,472 --> 00:38:16,509 Ma'’am, we have CCTV footage that places 568 00:38:16,543 --> 00:38:19,029 Superintendent Beardsmore with a burner phone, 569 00:38:19,063 --> 00:38:21,652 and evidence of exchanges on a group chat over a period 570 00:38:21,686 --> 00:38:23,378 - of months. - Think very carefully 571 00:38:23,412 --> 00:38:25,449 about how you proceed, DCI Henderson. 572 00:38:25,483 --> 00:38:28,486 Especially, if you still expect me to recommend you 573 00:38:28,521 --> 00:38:29,833 to the promotion board. 574 00:38:30,143 --> 00:38:31,317 Understood, Sir. 575 00:38:31,869 --> 00:38:33,526 I'’ll deal with this, immediately. 576 00:38:33,560 --> 00:38:34,561 Pleased to hear it. 577 00:38:37,012 --> 00:38:40,222 Detective Chief Superintendent Tucker, please. 578 00:38:40,257 --> 00:38:41,430 Professional Standards. 579 00:38:43,536 --> 00:38:46,919 Ma'’am, it's DCI Kerry Henderson from the Homicide Unit. 580 00:38:47,643 --> 00:38:50,992 Could you come over to my office, immediately? 581 00:38:51,026 --> 00:38:52,372 I need you to make an arrest. 582 00:38:56,963 --> 00:38:59,414 Superintendent Ross Beardsmore, 583 00:38:59,448 --> 00:39:01,002 for malicious communications 584 00:39:01,036 --> 00:39:03,280 and perverting the course of justice, ma'’am. 585 00:39:11,495 --> 00:39:12,945 Thank you, ma'’am. 586 00:39:13,531 --> 00:39:14,981 Superintendent Beardsmore, 587 00:39:15,016 --> 00:39:16,500 I'’m gonna need your burner phone... 588 00:39:17,466 --> 00:39:18,467 Sir. 589 00:39:28,270 --> 00:39:30,376 Superintendent Beardsmore will be suspended 590 00:39:30,410 --> 00:39:31,515 with immediate effect. 591 00:39:31,722 --> 00:39:34,069 An internal investigation will be conducted 592 00:39:34,104 --> 00:39:36,347 and a statement will be released to the press. 593 00:39:36,382 --> 00:39:39,178 Why don'’t you all go home and get some well-earned rest? 594 00:39:39,523 --> 00:39:40,904 You worked your arses off. 595 00:39:46,392 --> 00:39:47,358 Sam will be proud. 596 00:39:49,188 --> 00:39:50,154 I am. 597 00:39:53,468 --> 00:39:55,194 Well done, ma'’am. 598 00:39:55,228 --> 00:39:56,471 Thank you, Liam. 599 00:39:59,784 --> 00:40:02,304 DI exams tomorrow, ma'’am. 600 00:40:02,339 --> 00:40:03,961 You'’re gonna smash it. 601 00:40:20,564 --> 00:40:21,565 Rachita. 602 00:40:24,706 --> 00:40:27,433 Professional Standards have asked if you'’d be willing 603 00:40:27,467 --> 00:40:29,953 to submit the recordings you made of meetings. 604 00:40:30,367 --> 00:40:31,989 Yeah, course, ma'’am. 605 00:40:32,817 --> 00:40:35,544 Listen, I'’m withdrawing my job application 606 00:40:35,579 --> 00:40:36,580 from East Mids. 607 00:40:37,650 --> 00:40:38,996 Makes sense. 608 00:40:39,514 --> 00:40:41,378 Why go to a different constabulary 609 00:40:41,412 --> 00:40:44,381 when there'’s a Superintendent position, opening here? 610 00:41:15,308 --> 00:41:16,723 Wasn'’t sure if this would make 611 00:41:16,758 --> 00:41:18,760 me look like an extravagant prick, so, um... 612 00:41:20,658 --> 00:41:22,626 Well, it'’s all about balance. 613 00:41:22,660 --> 00:41:23,627 It is. 614 00:41:26,802 --> 00:41:28,597 It'’s really good to see you, Patrick. 615 00:41:47,582 --> 00:41:48,583 How is she? 616 00:41:51,482 --> 00:41:52,828 She'’s happy enough. 617 00:41:53,657 --> 00:41:55,521 What'’s gonna happen to her? 618 00:41:57,385 --> 00:41:59,697 Sajna'’s foster mother is friendly with a couple 619 00:41:59,732 --> 00:42:02,459 who are looking to adopt. There'’s a pretty strong case 620 00:42:02,493 --> 00:42:04,668 - to get her fast-tracked. - Poor child. 621 00:42:05,496 --> 00:42:08,775 What she'’s been through, I can'’t even begin to imagine. 622 00:42:13,401 --> 00:42:14,367 You know, I'’ve been 623 00:42:15,782 --> 00:42:17,681 thinking about what you said to me. 624 00:42:20,408 --> 00:42:22,306 I called them out 625 00:42:22,341 --> 00:42:24,101 on what'’s been happening to me, 626 00:42:25,275 --> 00:42:26,345 and to others. 627 00:42:28,899 --> 00:42:30,211 I'’ve formally 628 00:42:30,245 --> 00:42:31,626 submitted my evidence 629 00:42:31,902 --> 00:42:32,868 against the force. 630 00:42:35,837 --> 00:42:36,838 Things have to change 631 00:42:41,601 --> 00:42:42,602 Mum? 632 00:42:47,538 --> 00:42:48,781 I'’m so proud of you. 633 00:42:54,269 --> 00:42:55,270 I'’m proud of me, too. 634 00:42:57,341 --> 00:42:58,342 I did it. 635 00:43:05,556 --> 00:43:06,730 Do you fancy some lunch? 636 00:43:07,800 --> 00:43:08,766 Are you cooking? 637 00:43:09,836 --> 00:43:10,803 No. 638 00:43:11,804 --> 00:43:12,770 In that case, yes. 639 00:43:20,813 --> 00:43:21,814 That would be lovely. 640 00:43:26,405 --> 00:43:27,509 As long as it'’s liquid... 47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.