All language subtitles for DI.Ray.S02E03.The.Hunt.for.Rav.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,787 --> 00:00:14,387 - Armed police! Armed police! - I'm a police officer. 2 00:00:14,420 --> 00:00:17,687 I'm unarmed. My name is Detective Inspector Rachita Ray. 3 00:00:17,720 --> 00:00:20,120 I have ID. May I show it to you? 4 00:00:20,153 --> 00:00:22,987 - Show me your hands! - I'm a police officer. 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,253 Keep your hands where we can see them! 6 00:00:25,287 --> 00:00:26,987 Stand down! Stand down! 7 00:00:27,787 --> 00:00:30,187 She's with us. Check the rest of the building. 8 00:00:30,820 --> 00:00:33,320 What were you thinking, coming without backup? 9 00:00:33,353 --> 00:00:35,187 I thought I heard signs of distress. 10 00:00:44,987 --> 00:00:47,520 Single gunshot. Close range. 11 00:00:47,987 --> 00:00:50,353 If this is our man Rav, he's gonna be covered. 12 00:00:50,387 --> 00:00:51,920 I think, we should avoid contamination 13 00:00:51,953 --> 00:00:54,887 get forensics here. I need your, I need your radio. 14 00:00:58,420 --> 00:01:01,720 This is DI Ray with DI Holden and SOC at the location. 15 00:01:01,753 --> 00:01:03,787 We have one IC1 male, deceased. 16 00:01:04,020 --> 00:01:06,053 The victim is known to us. David Chapman. 17 00:01:06,087 --> 00:01:08,420 There's no sign of the target, Ravinder Mochani. 18 00:01:08,453 --> 00:01:11,487 I need uniforms, helicopters and every camera you've got. 19 00:01:11,520 --> 00:01:12,520 Notify all units, 20 00:01:12,720 --> 00:01:14,653 that Ravinder Mochani is now the Prime Suspect 21 00:01:14,687 --> 00:01:16,120 in the murder of David Chapman 22 00:01:16,153 --> 00:01:18,653 and should be considered armed and dangerous. 23 00:02:04,053 --> 00:02:06,353 Shoddy application, or superhuman strength? 24 00:02:06,553 --> 00:02:07,887 Or perhaps a bit of both. 25 00:02:07,920 --> 00:02:10,653 Or maybe Rav saw an opportunity and took it. 26 00:02:11,120 --> 00:02:13,420 He wouldn't have left that behind willingly. 27 00:02:13,787 --> 00:02:17,020 Great. Not only is Rav armed, he can't hear, he's nervous, 28 00:02:17,053 --> 00:02:18,153 scared, trigger-happy. 29 00:02:18,353 --> 00:02:19,720 It's an added complication. 30 00:02:20,120 --> 00:02:22,087 I gave your clothes to forensics, ma'am. 31 00:02:22,120 --> 00:02:24,487 A uniform's just dropped off some fresh ones. 32 00:02:24,520 --> 00:02:25,653 Thanks. 33 00:02:29,887 --> 00:02:31,920 The fallout from this could be epic. 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,487 We can assume we won't be the only ones 35 00:02:34,520 --> 00:02:36,187 looking for Rav Mochani tonight. 36 00:03:24,353 --> 00:03:26,253 So, Frank Chapman was shot in his home 37 00:03:26,287 --> 00:03:27,953 and then again outside the hospital. 38 00:03:27,987 --> 00:03:30,553 Now, David Chapman's been shot in an abandoned gym 39 00:03:30,587 --> 00:03:32,287 where he was holding Rav Mochani. 40 00:03:32,753 --> 00:03:35,420 There was no sign of a weapon at the crime scene, 41 00:03:35,453 --> 00:03:37,053 so assuming Rav took it with him, 42 00:03:37,087 --> 00:03:40,120 he's either gonna toss it, or he plans on using it again. 43 00:03:40,153 --> 00:03:41,353 Whose gun is it? 44 00:03:41,387 --> 00:03:43,387 We all know there were two kidnappers 45 00:03:43,587 --> 00:03:45,787 Maybe Rav managed to grab their firearm. 46 00:03:45,820 --> 00:03:49,287 There's only a few quid between loyalty and betrayal. 47 00:03:49,753 --> 00:03:51,853 Who's to say one of them wasn't turned 48 00:03:51,887 --> 00:03:52,753 by the Mochanis? 49 00:03:52,787 --> 00:03:54,353 Maybe, bring both families in. 50 00:03:54,787 --> 00:03:56,753 - Question them more thoroughly? - No. 51 00:03:57,287 --> 00:03:58,453 I've had enough of their 52 00:03:58,987 --> 00:04:00,920 "no comments" and "I don't knows". 53 00:04:01,453 --> 00:04:03,853 The Chapmans and the Mochanis are being tailed. 54 00:04:04,320 --> 00:04:05,920 DI Holden has eyes on all of them. 55 00:04:05,953 --> 00:04:07,720 so let's see, if anyone makes a move. 56 00:04:07,753 --> 00:04:09,653 Maybe we'll get lucky with the lab. 57 00:04:11,687 --> 00:04:13,553 Where does she fit in to all of this? 58 00:04:13,587 --> 00:04:15,587 Still think it's trafficking, ma'am. 59 00:04:15,620 --> 00:04:17,287 Those pictures on Rav's laptop, 60 00:04:17,320 --> 00:04:18,853 it's like he had a shopping list. 61 00:04:18,887 --> 00:04:20,853 But Rav didn't bring the other children 62 00:04:20,887 --> 00:04:24,453 into the country. And the Indian authorities confirmed that 63 00:04:24,487 --> 00:04:25,820 so why just Sajna? 64 00:04:26,887 --> 00:04:29,820 Maybe she is Rav's. 65 00:04:29,853 --> 00:04:32,320 Rachita, there's something you'll wanna see. 66 00:04:37,187 --> 00:04:39,553 We've been rolling facial rec' on all the cameras 67 00:04:39,587 --> 00:04:41,053 around the crime scene. 68 00:04:41,753 --> 00:04:43,753 - It's Rav. - Yeah. 69 00:04:45,353 --> 00:04:47,053 I must have missed him by minutes. 70 00:04:51,220 --> 00:04:52,620 Is that the gun? 71 00:04:57,287 --> 00:04:58,320 Shit. 72 00:04:58,553 --> 00:04:59,687 There's something else, 73 00:04:59,953 --> 00:05:02,287 from another camera close to the crime scene. 74 00:05:02,487 --> 00:05:04,420 An IC1 male running from the direction 75 00:05:04,453 --> 00:05:06,753 of the abandoned gym. 76 00:05:06,787 --> 00:05:09,453 - Could be one of the kidnappers. - That was my guess. 77 00:05:09,487 --> 00:05:11,320 Nothing from facial rec' though. 78 00:05:11,353 --> 00:05:14,553 But we'll keep searching all the cameras. 79 00:05:14,587 --> 00:05:16,620 Well, thanks for keeping me in the loop. 80 00:05:16,653 --> 00:05:18,353 Let me know, if anything comes up. 81 00:05:18,387 --> 00:05:20,820 Course. Now go home. Get some rest. 82 00:05:30,920 --> 00:05:32,687 Work's eased off then? 83 00:05:32,720 --> 00:05:33,720 Nope. 84 00:05:41,653 --> 00:05:43,820 I'd better not. Driving. 85 00:05:44,320 --> 00:05:45,987 Yeah, well, not 'til the morning. 86 00:05:46,820 --> 00:05:48,287 I just thought, um, 87 00:05:49,087 --> 00:05:50,687 maybe we could... 88 00:05:53,387 --> 00:05:54,553 ...talk a bit. 89 00:05:56,053 --> 00:05:57,053 Why? 90 00:05:59,520 --> 00:06:02,753 Because last time we didn't, really. 91 00:06:06,053 --> 00:06:08,587 [And you're complaining ...? 92 00:06:08,620 --> 00:06:09,853 No. 93 00:06:10,853 --> 00:06:12,587 No, I mean it was, it was 94 00:06:13,920 --> 00:06:15,653 great, obviously. 95 00:06:16,420 --> 00:06:18,687 But it might be nice to 96 00:06:20,487 --> 00:06:22,220 get to know you a bit as well. 97 00:06:25,587 --> 00:06:27,453 You know Kerry warned me off you. 98 00:06:28,520 --> 00:06:29,853 What did she say? 99 00:06:29,887 --> 00:06:33,553 She said you were casual in your attitude towards women. 100 00:06:37,220 --> 00:06:39,387 Are you serious? Kerry said that? 101 00:06:40,587 --> 00:06:42,353 I mean, the thing is, 102 00:06:43,853 --> 00:06:45,320 casual is all I really want. 103 00:06:51,553 --> 00:06:54,620 You know, she's no angel herself. 104 00:07:06,453 --> 00:07:08,753 The plates on the second kidnap van were false, 105 00:07:08,787 --> 00:07:11,620 just like the first one. We lifted a few prints, 106 00:07:11,653 --> 00:07:13,720 but, again, nothing to match them to. 107 00:07:13,753 --> 00:07:16,520 We have nothing from the phone we found on Dave Chapman either, 108 00:07:16,553 --> 00:07:18,487 but we do know that Rav Mochani's was switched off 109 00:07:18,520 --> 00:07:20,687 at the time of Frank Chapman's murder. 110 00:07:20,720 --> 00:07:23,620 Last ping it recorded was after he left the restaurant. 111 00:07:23,653 --> 00:07:25,687 Doesn't mean he went to the hospital to shoot Frank. 112 00:07:25,720 --> 00:07:27,787 It doesn't prove he went to Dawn's either. 113 00:07:27,820 --> 00:07:30,187 That flat seems to attract a lot of activity. 114 00:07:30,220 --> 00:07:31,453 Yeah, I'm gonna talk to DI Holden. 115 00:07:31,487 --> 00:07:32,920 We need to keep watching that place. 116 00:07:32,953 --> 00:07:34,920 Just cause Dawn's not there doesn't mean there's no others 117 00:07:34,953 --> 00:07:37,620 One more thing. The old gym where Rav was held, 118 00:07:37,653 --> 00:07:39,587 it was called Jake's. Rang a bell. 119 00:07:45,587 --> 00:07:47,787 That's great work, Liam. Thank you. 120 00:07:48,220 --> 00:07:49,553 Detective Inspector Ray. 121 00:07:49,587 --> 00:07:51,987 DI Holden's requested you in the Control Room. 122 00:07:52,020 --> 00:07:53,887 We may have a sighting of Rav Mochani. 123 00:07:55,387 --> 00:07:57,153 A passenger has possibly identified 124 00:07:57,187 --> 00:07:59,187 Rav Mochani waiting for the 242 bus. 125 00:07:59,220 --> 00:08:01,287 Cameras picked this up six minutes ago. 126 00:08:04,420 --> 00:08:06,253 Armed response are on their way. 127 00:08:07,253 --> 00:08:08,253 It's him. 128 00:08:08,687 --> 00:08:10,753 Suspect sighted at given coordinates. 129 00:08:10,787 --> 00:08:11,987 Repeat, suspect sighted. 130 00:08:12,320 --> 00:08:14,287 Delta Golf Seven your location, please? 131 00:08:14,553 --> 00:08:16,287 ETA to target, 30 seconds. 132 00:08:16,487 --> 00:08:18,520 Suspect presumed to be on board, over. 133 00:08:19,787 --> 00:08:21,020 He's gotta be on there. 134 00:08:21,053 --> 00:08:22,220 Come on. 135 00:08:25,920 --> 00:08:27,253 Interception imminent. 136 00:08:30,087 --> 00:08:31,453 Where are they? 137 00:08:43,620 --> 00:08:45,120 - Armed police! - Armed police! 138 00:08:45,153 --> 00:08:46,653 - Armed police! - Armed police! 139 00:08:49,087 --> 00:08:50,253 He's gotta be on there. 140 00:08:52,120 --> 00:08:53,187 Sit down! 141 00:08:53,220 --> 00:08:54,387 Sit down! 142 00:08:55,653 --> 00:08:56,653 Sit down! 143 00:08:58,320 --> 00:09:00,253 Where is he? I don't see him. Have we lost him? 144 00:09:01,420 --> 00:09:03,587 Delta Golf Seven, do you have an update? 145 00:09:03,620 --> 00:09:04,753 Show your hands! 146 00:09:04,787 --> 00:09:05,953 Is he on the bus or not? 147 00:09:06,253 --> 00:09:07,853 - All clear up top! - All clear. 148 00:09:08,953 --> 00:09:10,120 All clear. 149 00:09:13,087 --> 00:09:14,387 Shit! Where the hell did he go? 150 00:09:14,420 --> 00:09:16,220 You had a whole team. How could you lose him? 151 00:09:16,553 --> 00:09:18,253 Cameras might pick him up again. 152 00:09:18,287 --> 00:09:20,620 He must have slipped out before we got there. 153 00:09:38,487 --> 00:09:39,987 Ma'am? You wanted to see me? 154 00:09:40,453 --> 00:09:42,587 I'll try not to keep you too long, Ray. 155 00:09:42,953 --> 00:09:44,787 I know today will be especially busy. 156 00:09:45,087 --> 00:09:46,887 Is this about me entering the gym-- 157 00:09:46,920 --> 00:09:47,953 No, it isn't. 158 00:09:48,587 --> 00:09:50,420 Maybe you'd like to take a seat. 159 00:09:53,587 --> 00:09:56,787 The Governor at HMP Marchbank has been on to us 160 00:09:57,387 --> 00:09:59,953 Reckons one of his inmates has crucial information 161 00:09:59,987 --> 00:10:02,153 on the Chapman murder. 162 00:10:02,187 --> 00:10:04,320 How do we know, if this inmate is legit? 163 00:10:05,020 --> 00:10:06,987 This particular one is known to us, 164 00:10:07,420 --> 00:10:10,153 and he says he will speak only to you. 165 00:10:11,453 --> 00:10:12,453 Why me? 166 00:10:19,287 --> 00:10:20,520 It's Martin. 167 00:10:24,720 --> 00:10:25,987 It's a tricky one, 168 00:10:26,620 --> 00:10:28,920 interviewing your ex-fiancรฉ. I get it. 169 00:10:29,420 --> 00:10:31,987 I'm not comfortable with it any more than you are. 170 00:10:32,020 --> 00:10:33,287 We tried to dissuade him, 171 00:10:33,320 --> 00:10:35,687 to convince him to speak to somebody else, but 172 00:10:36,353 --> 00:10:39,153 he was adamant that you'd want to hear this. 173 00:10:42,353 --> 00:10:44,320 How do you even know he has anything? 174 00:10:44,753 --> 00:10:45,753 He's a corrupt officer 175 00:10:45,787 --> 00:10:48,020 who's harvested many criminal relationships 176 00:10:48,053 --> 00:10:49,353 over the years. 177 00:10:49,387 --> 00:10:51,520 Professional Standards would've been all over that. 178 00:10:51,553 --> 00:10:53,453 Yeah, but the investigations are ongoing. 179 00:10:53,487 --> 00:10:55,220 You don't have to do it, Ray. 180 00:10:55,253 --> 00:10:59,353 I wanna stress that your welfare is the priority here. 181 00:11:00,353 --> 00:11:02,087 And if you did decide to talk to him, 182 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 then there'd be a full risk assessment. 183 00:11:04,453 --> 00:11:06,353 Another Officer would attend with you 184 00:11:06,387 --> 00:11:08,187 and there'd be mandatory after-care. 185 00:11:08,220 --> 00:11:09,753 But there's no pressure, Ray. 186 00:11:10,953 --> 00:11:12,687 Whatever decision you make, we.. 187 00:11:14,353 --> 00:11:18,187 ... I will support it. You have my word. 188 00:11:18,220 --> 00:11:19,720 When do you need to know by? 189 00:11:20,987 --> 00:11:22,120 The sooner the better, 190 00:11:22,620 --> 00:11:25,387 to be honest. 191 00:11:25,420 --> 00:11:26,587 Apparently, 192 00:11:26,620 --> 00:11:29,620 Rav Mochani's name's been leaked as Prime Suspect, 193 00:11:29,920 --> 00:11:32,753 and it's got out that he was recently paroled early 194 00:11:32,953 --> 00:11:34,120 from prison. 195 00:11:39,053 --> 00:11:40,720 Megan's family have made a complaint 196 00:11:40,753 --> 00:11:44,120 They are convinced that if he'd served his full term 197 00:11:44,153 --> 00:11:46,020 then he'd still be inside, and 198 00:11:46,353 --> 00:11:48,353 their daughter would still be alive. 199 00:11:49,020 --> 00:11:50,687 They want answers, understandably. 200 00:11:50,720 --> 00:11:51,887 Of course. 201 00:11:52,687 --> 00:11:55,887 And so if Martin does have intel that could help, 202 00:11:55,920 --> 00:11:58,420 then it may even prevent further casualties. 203 00:11:58,453 --> 00:12:01,787 Well, maybe I can reach out to the girl again, Sajna. 204 00:12:02,487 --> 00:12:04,387 I know she's mixed up in this somehow. 205 00:12:04,820 --> 00:12:07,753 - She could be the key. - Yeah, but what if she isn't? 206 00:12:07,787 --> 00:12:08,887 Mochani's early parole 207 00:12:08,920 --> 00:12:11,153 is being viewed as a "woke" policy. 208 00:12:11,453 --> 00:12:13,253 And things are escalating out there. 209 00:12:13,620 --> 00:12:16,420 Beardsmore's been forced to hold a press conference. 210 00:12:19,220 --> 00:12:20,720 I'll let you know. 211 00:12:22,120 --> 00:12:25,053 Thank you, Rachita. I do appreciate it. 212 00:12:56,387 --> 00:12:58,120 What were you trying to prove, 213 00:12:59,620 --> 00:13:00,687 going there alone? 214 00:13:04,553 --> 00:13:05,553 You stupid... 215 00:13:10,220 --> 00:13:11,553 ... stupid bastard. 216 00:14:00,087 --> 00:14:02,920 I didn't see what happened, 217 00:14:03,587 --> 00:14:04,587 I swear. 218 00:14:05,753 --> 00:14:07,453 It was after you left. 219 00:14:07,787 --> 00:14:09,653 Don't look at him. Look at me. 220 00:14:12,487 --> 00:14:13,487 Sorry. 221 00:14:14,387 --> 00:14:15,387 Sorry. 222 00:14:18,020 --> 00:14:19,187 So, it... 223 00:14:21,053 --> 00:14:22,953 it was after Stevo left. 224 00:14:24,220 --> 00:14:27,053 The boss said he wanted to talk to Mochani alone. 225 00:14:27,087 --> 00:14:29,353 How'd Mochani get free? 226 00:14:29,387 --> 00:14:30,620 Fuck would I know? 227 00:14:31,220 --> 00:14:32,987 You didn't tell me he was the Hulk. 228 00:14:33,320 --> 00:14:35,020 He never gave a straight answer 229 00:14:35,053 --> 00:14:36,887 to anything the boss was asking him, 230 00:14:36,920 --> 00:14:38,153 even right before he... 231 00:14:38,687 --> 00:14:40,153 before everything happened. 232 00:14:40,487 --> 00:14:42,820 Thought you said you didn't see anything. 233 00:14:43,420 --> 00:14:44,487 I didn't. 234 00:14:45,620 --> 00:14:48,320 But I heard them talking. 235 00:14:49,420 --> 00:14:50,487 About what? 236 00:14:54,387 --> 00:14:57,487 Only thing Mochani wanted to talk about 237 00:14:57,520 --> 00:15:00,787 was that it wasn't him who shot the old man. 238 00:15:00,820 --> 00:15:02,420 I mean Mr Chapman. 239 00:15:02,820 --> 00:15:04,020 Mochani, would say that, wouldn't he? 240 00:15:04,053 --> 00:15:05,853 He said it a lot though. 241 00:15:07,020 --> 00:15:08,420 "It weren't me." 242 00:15:09,587 --> 00:15:10,987 "It weren't me." 243 00:15:15,220 --> 00:15:18,020 And then the boss said something really weird to him. 244 00:15:19,020 --> 00:15:23,153 He said to Mochani, "I know you didn't do it." 245 00:16:04,487 --> 00:16:06,053 Turn it off. 246 00:16:06,087 --> 00:16:07,453 Turn it off! Turn it off! 247 00:16:08,653 --> 00:16:10,220 No, no, no. Wait, wait, wait. 248 00:16:10,787 --> 00:16:11,953 Leave it on. 249 00:16:17,353 --> 00:16:21,020 It's not mine. Well, not all of it. 250 00:16:21,653 --> 00:16:23,053 Fuck, man. 251 00:16:25,353 --> 00:16:27,720 I need to see you when you speak, okay? 252 00:16:27,953 --> 00:16:29,820 I've lost this. 253 00:16:33,687 --> 00:16:35,687 I'm just glad you're alive, man. 254 00:16:36,487 --> 00:16:40,120 You cannot tell anyone I'm here, Shiv, and I mean it. 255 00:16:40,153 --> 00:16:42,753 I won't tell anyone you're here. 256 00:16:42,787 --> 00:16:45,220 Bro, you can trust me. 257 00:16:50,020 --> 00:16:52,053 Anyone sighting Mr Mochani, 258 00:16:52,087 --> 00:16:53,620 or who knows his whereabouts, 259 00:16:53,653 --> 00:16:58,187 should contact the incident room on the number behind me. 260 00:16:58,753 --> 00:17:02,087 Under no circumstances should he be approached. 261 00:17:02,120 --> 00:17:06,153 As already mentioned, Mr Mochani has impaired hearing, 262 00:17:06,487 --> 00:17:08,587 which could make attempting 263 00:17:08,620 --> 00:17:10,620 to interact with him problematic. 264 00:17:10,653 --> 00:17:12,287 Jeanette Smith, Birmingham Gazette. 265 00:17:12,320 --> 00:17:15,553 Do you think Rav Mochani killed Megan Parks and Frank Chapman? 266 00:17:15,587 --> 00:17:17,187 This is a live case, so I shall defer 267 00:17:17,220 --> 00:17:19,053 to the Senior Investigating Officer, 268 00:17:19,087 --> 00:17:20,453 Detective Inspector Ray. 269 00:17:21,353 --> 00:17:24,487 First of all, no one is saying that Mr Mochani murdered anyone. 270 00:17:24,520 --> 00:17:26,887 Everyone has the right to be presumed innocent 271 00:17:26,920 --> 00:17:28,553 until proven guilty, including him. 272 00:17:28,587 --> 00:17:31,520 But what I would say is that he's a person of interest 273 00:17:31,553 --> 00:17:33,087 in the death of David Chapman. 274 00:17:33,353 --> 00:17:36,453 and would urge him to contact me or one of my team. 275 00:17:36,487 --> 00:17:38,920 Have your woke police policies caused the death 276 00:17:38,953 --> 00:17:41,320 of three innocent people, Detective Inspector? 277 00:17:46,187 --> 00:17:49,520 Can we please stick to the subject of the briefing? 278 00:17:49,553 --> 00:17:52,020 Why did David Chapman not have police protection 279 00:17:52,053 --> 00:17:53,853 after the murder of his father? 280 00:17:56,320 --> 00:17:58,187 I have nothing further to add. Sorry. 281 00:17:58,220 --> 00:18:00,953 Is there a connection between the Mochani-Chapman feud 282 00:18:00,987 --> 00:18:04,187 and the race-related violence erupting in the past few days? 283 00:18:04,220 --> 00:18:06,320 Was Megan Parks caught in the crossfire 284 00:18:06,353 --> 00:18:07,520 of a gangland turf war? 285 00:18:07,553 --> 00:18:08,887 We're exploring all angles, 286 00:18:08,920 --> 00:18:11,653 suffice to say Megan Parks was a wholly innocent victim 287 00:18:11,687 --> 00:18:12,853 and we remain committed 288 00:18:12,887 --> 00:18:14,587 to finding her killer or killers. 289 00:18:14,620 --> 00:18:16,287 You ask people to stay vigilant, 290 00:18:16,320 --> 00:18:18,120 but vigilance doesn't stop bullets. 291 00:18:18,353 --> 00:18:20,487 So, is it safe for any of us to go out... 292 00:18:23,420 --> 00:18:26,387 As DI Ray has already emphasised, 293 00:18:26,720 --> 00:18:28,920 she and her team are utilising every resource 294 00:18:28,953 --> 00:18:30,320 at their disposal. 295 00:18:30,353 --> 00:18:33,020 Mr Mochani's apprehension is now their top priority. 296 00:18:33,820 --> 00:18:36,320 Whatever can be done is being done, I assure you. 297 00:19:17,487 --> 00:19:18,753 You still here? 298 00:19:21,253 --> 00:19:22,287 I'll do it. 299 00:19:27,220 --> 00:19:28,253 I'll do it. 300 00:19:28,987 --> 00:19:30,687 I'll go see Martin. 301 00:19:40,653 --> 00:19:42,053 You sure you're okay? 302 00:19:42,253 --> 00:19:44,487 You think, I'm making a mistake. 303 00:19:44,520 --> 00:19:45,887 Doesn't matter what I think. 304 00:19:45,920 --> 00:19:47,920 It's not me he put through all that shit. 305 00:19:48,253 --> 00:19:50,620 Henderson's right. You don't have to do this. 306 00:19:50,653 --> 00:19:51,987 You don't owe him anything. 307 00:19:52,020 --> 00:19:53,653 I'm not doing it for him. 308 00:20:10,653 --> 00:20:12,320 Didn't think you'd come. 309 00:20:14,587 --> 00:20:15,853 No chaperones. 310 00:20:16,720 --> 00:20:17,987 We're a team. 311 00:20:18,020 --> 00:20:19,953 I talk to you and you alone. 312 00:20:21,053 --> 00:20:22,053 That's the deal. 313 00:20:24,787 --> 00:20:26,320 Clive, do you mind? 314 00:20:28,820 --> 00:20:30,687 You're supposed to be accompanied. 315 00:20:31,453 --> 00:20:32,620 It's okay, really. 316 00:20:54,087 --> 00:20:55,553 How are you, Rach? 317 00:20:57,920 --> 00:20:59,120 Let's not fuck about. 318 00:21:01,253 --> 00:21:02,320 It's good to see you. 319 00:21:04,220 --> 00:21:05,920 I only wanted to see you. 320 00:21:07,387 --> 00:21:08,720 Is that 'cause it makes you feel 321 00:21:08,753 --> 00:21:10,820 like you're in control of something? 322 00:21:10,853 --> 00:21:12,753 No. 323 00:21:12,787 --> 00:21:14,520 It's the only way I could think of 324 00:21:14,553 --> 00:21:16,620 to make sure you got this information. 325 00:21:16,953 --> 00:21:18,020 So tell me. 326 00:21:20,953 --> 00:21:23,487 They're still rolling you out at diversity drives 327 00:21:23,520 --> 00:21:24,853 and photoshoots, I see. 328 00:21:25,453 --> 00:21:27,287 "Detective Inspector, Rachita Ray. 329 00:21:27,320 --> 00:21:28,953 We're safe in her hands." 330 00:21:30,020 --> 00:21:32,787 Press seem convinced it's gonna kick off out there. 331 00:21:34,887 --> 00:21:36,920 You sure, you can handle the pressure? 332 00:21:38,387 --> 00:21:41,453 Solving this case would be a feather in your cap, 333 00:21:41,487 --> 00:21:42,653 wouldn't it? 334 00:21:43,520 --> 00:21:44,953 Chance to prove you can do more 335 00:21:44,987 --> 00:21:47,553 than "culturally specific homicides". 336 00:21:51,753 --> 00:21:53,753 What do you know about Frank Chapman? 337 00:21:58,253 --> 00:21:59,620 I've got a name for you. 338 00:22:01,353 --> 00:22:02,920 Been hearing it a lot in here. 339 00:22:03,920 --> 00:22:05,787 Especially since Frank got done. 340 00:22:07,320 --> 00:22:08,987 Rav Mochani 341 00:22:09,020 --> 00:22:10,053 is innocent. 342 00:22:11,387 --> 00:22:12,753 You need to be looking at 343 00:22:14,153 --> 00:22:15,153 Lou Kirkby. 344 00:22:17,953 --> 00:22:18,987 Go on. 345 00:22:19,020 --> 00:22:21,387 Kirkby was one of the original Chapman outfit 346 00:22:21,420 --> 00:22:22,453 back in the 80s. 347 00:22:23,253 --> 00:22:25,487 Him and Frank were tighter than brothers, 348 00:22:25,520 --> 00:22:26,620 which is strange 349 00:22:26,653 --> 00:22:28,220 'cause Frank never mentioned him once. 350 00:22:29,753 --> 00:22:31,220 You knew Frank Chapman? 351 00:22:31,820 --> 00:22:33,953 I'm surprised, you're surprised. 352 00:22:35,420 --> 00:22:36,553 You just said 353 00:22:36,920 --> 00:22:39,153 - "were tighter than brothers". - Yeah. 354 00:22:40,720 --> 00:22:42,887 They had a big falling out 15-odd years ago, 355 00:22:42,920 --> 00:22:45,087 right before Kirkby started his stretch. 356 00:22:45,120 --> 00:22:46,320 What was the fallout? 357 00:22:46,353 --> 00:22:48,520 Money, a woman, a job gone wrong, 358 00:22:48,553 --> 00:22:50,787 no one really knows, and Lou's not telling. 359 00:22:52,287 --> 00:22:54,987 But it went nuclear and he's been stewing on it 360 00:22:55,020 --> 00:22:56,753 ever since. 361 00:22:56,787 --> 00:22:58,453 Where are you getting this from? 362 00:22:58,487 --> 00:23:00,653 Kirkby was in here before I got transferred. 363 00:23:00,853 --> 00:23:02,753 Right cock of the block, apparently. 364 00:23:02,787 --> 00:23:04,653 So you're giving me second-hand intel 365 00:23:04,687 --> 00:23:07,253 - with no source to verify. - Doesn't change the facts. 366 00:23:08,520 --> 00:23:09,953 Kirkby had a score to settle, 367 00:23:09,987 --> 00:23:13,420 and a month after he gets out, Chapman's dead. 368 00:23:17,687 --> 00:23:19,187 Why are you telling me this? 369 00:23:22,720 --> 00:23:24,587 Is it not enough that you're bent? 370 00:23:25,420 --> 00:23:26,753 And now you're a grass. 371 00:23:29,187 --> 00:23:30,853 Must be something in it for you. 372 00:23:31,553 --> 00:23:32,887 Something big. 373 00:23:35,620 --> 00:23:36,953 Yeah, there is. 374 00:23:38,387 --> 00:23:41,420 I was hoping to put things right between us. 375 00:23:47,453 --> 00:23:49,920 You want a reduced sentence. 376 00:23:49,953 --> 00:23:51,853 You know you won't survive in here. 377 00:23:54,753 --> 00:23:57,120 Do you know how hard I tried 378 00:24:00,353 --> 00:24:03,453 to break through that shell of yours? 379 00:24:04,553 --> 00:24:05,753 I did everything I could 380 00:24:05,787 --> 00:24:09,553 to try to kindle even a spark of emotion, 381 00:24:10,887 --> 00:24:14,187 a flicker of some genuine affection. 382 00:24:15,120 --> 00:24:16,287 Something. 383 00:24:16,320 --> 00:24:17,487 Anything. 384 00:24:18,320 --> 00:24:21,220 You know, I even asked your mother once, 385 00:24:21,253 --> 00:24:22,487 "How do I reach her?" 386 00:24:25,220 --> 00:24:26,420 She didn't even know. 387 00:24:45,187 --> 00:24:46,953 But it never stopped me trying. 388 00:24:52,687 --> 00:24:54,687 You know, I put your ring in the glove compartment 389 00:24:54,720 --> 00:24:56,753 in the morning before I went into work 390 00:25:01,153 --> 00:25:02,153 I was embarassed. 391 00:25:05,320 --> 00:25:08,153 I spent years telling people that marriage wasn't for me 392 00:25:08,187 --> 00:25:10,920 and then I got engaged to the first man that asked. 393 00:25:11,253 --> 00:25:12,387 But actually, 394 00:25:13,087 --> 00:25:15,787 it wasn't being engaged that embarrassed me. 395 00:25:18,787 --> 00:25:20,420 It was being engaged to you. 396 00:25:27,520 --> 00:25:29,553 They don't know, do they? Them upstairs, 397 00:25:29,787 --> 00:25:31,853 that you were fucking your subordinate? 398 00:25:34,153 --> 00:25:37,553 I bet that would dull the shine on your halo if they found out. 399 00:25:47,187 --> 00:25:49,587 Do your new friends know, you're selling intel 400 00:25:49,620 --> 00:25:50,920 for a reduced sentence? 401 00:25:54,853 --> 00:25:57,587 I'll be sure to tell Lou that you gave me his name. 402 00:26:13,420 --> 00:26:15,220 I know what I said, but things have changed. 403 00:26:15,253 --> 00:26:17,753 All right? People are asking questions. 404 00:26:17,787 --> 00:26:19,687 I dunno how much longer I can do this. 405 00:26:19,720 --> 00:26:22,287 What did you expect? You made your bed. Lie in it. 406 00:26:22,320 --> 00:26:23,920 Clive? 407 00:26:24,987 --> 00:26:25,987 Is everything okay? 408 00:26:26,553 --> 00:26:28,720 I should be asking you that, shouldn't I? 409 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 How did it go? 410 00:26:32,453 --> 00:26:33,787 Come on, let's shift it. 411 00:27:27,820 --> 00:27:28,787 No, no, no. 412 00:27:30,020 --> 00:27:31,220 They're not after you 413 00:27:32,387 --> 00:27:33,987 It's them plastic pigs, innit? 414 00:27:38,520 --> 00:27:39,920 Community policing. 415 00:27:47,420 --> 00:27:49,887 I told you not to let me fall asleep, but. 416 00:27:50,387 --> 00:27:51,787 Looked like you needed it. 417 00:27:58,220 --> 00:27:59,720 I have a job for you. 418 00:28:00,220 --> 00:28:02,420 I'm leaving the country. 419 00:28:02,453 --> 00:28:04,287 You need to get a bag for me. 420 00:28:22,987 --> 00:28:23,987 We're good. 421 00:28:24,253 --> 00:28:25,420 We're good. 422 00:28:33,187 --> 00:28:34,553 You know what you're doing? 423 00:28:34,587 --> 00:28:36,787 I know, what I'm doing. It's blazed on my brain. 424 00:28:36,820 --> 00:28:37,820 Okay. 425 00:28:42,820 --> 00:28:45,720 According to Martin Hunter, Lou Kirkby hated Frank Chapman 426 00:28:45,753 --> 00:28:47,753 with a passion, so either Martin's wrong 427 00:28:47,787 --> 00:28:50,320 or Rav's innocent and we have another suspect. 428 00:28:51,720 --> 00:28:53,920 This lead came from DCI Hunter, ma'am? 429 00:28:54,120 --> 00:28:57,253 Yeah, he claimed he had intel and I had a duty to follow up. 430 00:28:57,687 --> 00:29:00,020 I went with Clive to Marchbank this morning. 431 00:29:00,453 --> 00:29:01,620 It's fine. 432 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 I'm fine. 433 00:29:06,087 --> 00:29:07,887 Do you think he's telling the truth? 434 00:29:09,720 --> 00:29:12,053 I think there's a first time for everything, ma'am. 435 00:29:12,320 --> 00:29:14,653 Rav might be innocent. 436 00:29:14,687 --> 00:29:16,620 Have we got lists of Kirkby's pre-cons? 437 00:29:16,653 --> 00:29:18,720 Yes, ma'am, I have it here. 438 00:29:19,153 --> 00:29:20,453 It's mostly low-level, 439 00:29:20,653 --> 00:29:22,353 from when he was in his twenties. 440 00:29:22,387 --> 00:29:24,853 Burglaries, thefts, and lots of it, 441 00:29:25,187 --> 00:29:26,987 but he's only been to jail twice. 442 00:29:27,020 --> 00:29:28,753 Stolen goods in '93, 443 00:29:28,787 --> 00:29:30,187 then GBH in '07. 444 00:29:30,420 --> 00:29:32,787 He got twenty years for that. Served fifteen, 445 00:29:32,820 --> 00:29:34,053 ten of them at Marchbank, 446 00:29:34,087 --> 00:29:36,220 paroled on a good behaviour bond. 447 00:29:36,253 --> 00:29:37,453 A month ago? 448 00:29:38,320 --> 00:29:39,487 Yes, ma'am. 449 00:29:40,920 --> 00:29:42,153 Where's Kirkby been since? 450 00:29:42,720 --> 00:29:44,553 Drawn a blank so far, ma'am. 451 00:29:44,587 --> 00:29:46,320 He's been keeping his head down. 452 00:29:46,353 --> 00:29:49,420 My source has eyes on his old haunts, just in case. 453 00:29:49,453 --> 00:29:51,620 Asked him to keep his ear to the ground, too 454 00:29:52,020 --> 00:29:54,887 Lou's release must have caused a few ripples at least. 455 00:29:55,220 --> 00:29:57,120 Good. We need to establish his alibi 456 00:29:57,153 --> 00:29:58,687 for the night of Frank's murder. 457 00:29:58,720 --> 00:30:00,787 What about the male who fled the gym? 458 00:30:00,820 --> 00:30:01,853 A lad called Degsy. 459 00:30:01,887 --> 00:30:04,053 We haven't ascertained his full name, yet. 460 00:30:04,087 --> 00:30:05,887 Nobody's seen him since the murder. 461 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 Another one lying low. 462 00:30:07,553 --> 00:30:09,987 I'll check out Jake's Gym and his other haunts. 463 00:30:10,420 --> 00:30:12,120 We've nothing on the surveillance 464 00:30:12,153 --> 00:30:14,153 of the Mochanis, and officers lost sight 465 00:30:14,187 --> 00:30:15,653 of Susie Chapman earlier today. 466 00:30:15,953 --> 00:30:18,387 I've sequestered a vehicle to help us keep tabs 467 00:30:18,420 --> 00:30:19,887 on Dawn Hughes' apartment. 468 00:30:19,920 --> 00:30:21,420 DC Charlene Ellis will attend. 469 00:30:21,453 --> 00:30:23,487 Alright, let's get to work. 470 00:31:06,353 --> 00:31:07,820 Put me through to homicide. 471 00:31:11,287 --> 00:31:13,453 Suspicious activity outside Dawn's flat. 472 00:31:15,020 --> 00:31:16,387 You wanna get here quick. 473 00:31:22,420 --> 00:31:25,120 One of the lads just found him. It's, er 474 00:31:25,920 --> 00:31:27,287 it's Degsy. 475 00:31:28,187 --> 00:31:29,353 Just here. 476 00:31:53,053 --> 00:31:56,453 Ma'am? I'm outside Jake's. Degsy's been found dead. 477 00:31:58,720 --> 00:32:00,420 Looks like a suspected overdose, 478 00:32:00,687 --> 00:32:03,820 but the timing, this close to Rav's escape, 479 00:32:04,187 --> 00:32:05,420 it doesn't feel right. 480 00:32:07,920 --> 00:32:09,087 Ma'am. 481 00:32:28,253 --> 00:32:30,387 There's definitely movement inside the flat. 482 00:32:30,753 --> 00:32:33,420 DI Holden's lot have got both entrances covered. 483 00:32:36,053 --> 00:32:37,553 Could be nothing. 484 00:32:38,687 --> 00:32:40,353 Or it could be something. 485 00:32:45,220 --> 00:32:46,487 That's him. 486 00:32:47,687 --> 00:32:49,453 Target confirmed exiting now. 487 00:32:51,253 --> 00:32:53,787 - Armed police! - Armed police! Stand still! 488 00:32:53,820 --> 00:32:56,787 Place the bag on the floor! 489 00:32:56,820 --> 00:32:57,920 Slowly! 490 00:32:57,953 --> 00:32:58,987 Slowly! 491 00:32:59,620 --> 00:33:01,653 Keep your hands where we can see them! 492 00:33:02,787 --> 00:33:03,787 Two steps forward. 493 00:33:13,487 --> 00:33:17,153 Ten thousand in cash, passport, burner phone. 494 00:33:18,787 --> 00:33:19,953 Assisting an offender, 495 00:33:19,987 --> 00:33:22,053 perverting the course of justice, trespass. 496 00:33:22,087 --> 00:33:23,287 That's for starters. 497 00:33:23,520 --> 00:33:24,487 I had a key. 498 00:33:24,520 --> 00:33:26,387 Yeah, you did. Who gave it to you? 499 00:33:29,387 --> 00:33:31,920 This is a triple murder enquiry, Mr Basra. 500 00:33:31,953 --> 00:33:33,187 I haven't done anything. 501 00:33:33,220 --> 00:33:35,520 Anyone we find who's played a role, 502 00:33:35,553 --> 00:33:36,653 no matter how small, 503 00:33:36,687 --> 00:33:39,420 is going to feel the force of my team and the law. 504 00:33:46,320 --> 00:33:49,120 I did someone a favour. That's it. 505 00:33:50,587 --> 00:33:51,620 Yeah, who? 506 00:33:52,153 --> 00:33:54,753 Was it Rav Mochani? Was it him who gave you the key? 507 00:34:00,820 --> 00:34:01,987 I... 508 00:34:03,187 --> 00:34:04,387 I can't remember. 509 00:34:05,353 --> 00:34:08,187 You could get ten years just for your lack of memory. 510 00:34:10,320 --> 00:34:12,920 The grab bag was Rav Mochani's and you were tasked 511 00:34:12,953 --> 00:34:14,487 with fetching and delivering it, 512 00:34:14,520 --> 00:34:16,587 so either you've seen or spoken to him 513 00:34:16,620 --> 00:34:17,720 or you know someone who has. 514 00:34:17,953 --> 00:34:19,020 Just found it, didn't I? 515 00:34:19,220 --> 00:34:21,120 You're just a regular burglar, then? 516 00:34:21,153 --> 00:34:23,320 With a key to your victim's home? 517 00:34:23,920 --> 00:34:25,153 Found that too. 518 00:34:26,320 --> 00:34:28,153 You're one lucky burglar. 519 00:34:29,887 --> 00:34:32,053 Was it Dawn who gave it to you? 520 00:34:34,053 --> 00:34:35,720 Say you found the key. 521 00:34:36,187 --> 00:34:38,987 That means you must have seen who dropped it and where. 522 00:34:39,020 --> 00:34:40,420 Is that why you went round? 523 00:34:40,453 --> 00:34:42,387 Cause you liked the look of the woman who lived there? 524 00:34:42,420 --> 00:34:44,320 - Hang on... what! - If you were stealing, 525 00:34:44,353 --> 00:34:46,153 you'd have stolen more than this. 526 00:34:46,187 --> 00:34:47,920 So if you really don't know Rav 527 00:34:47,953 --> 00:34:49,420 and you're not a burglar 528 00:34:49,453 --> 00:34:52,287 that leaves one other reason why you'd be in the flat. 529 00:34:52,320 --> 00:34:55,453 - I don't attack women. - Then let's stop messing about, 530 00:34:56,787 --> 00:34:58,287 Where's Rav Mochani? 531 00:35:07,387 --> 00:35:09,720 This CCTV footage is from an hour ago. 532 00:35:13,453 --> 00:35:14,520 Wait. Look. 533 00:35:22,987 --> 00:35:24,587 Definite rendezvous. 534 00:35:30,387 --> 00:35:32,353 That'll be about the bag of money and the fact 535 00:35:32,387 --> 00:35:34,887 - that Rav doesn't have it. - Even Rav Mochani 536 00:35:34,920 --> 00:35:36,153 doesn't ride for free. 537 00:35:40,053 --> 00:35:41,353 Oh, shit. 538 00:35:43,287 --> 00:35:44,887 Great. Now what? 539 00:35:47,720 --> 00:35:49,387 At least we know he's in the country 540 00:35:49,420 --> 00:35:52,287 Now he's twice as desperate and he still has that gun. 541 00:36:02,320 --> 00:36:04,853 We found this burner phone on Shiv. 542 00:36:04,887 --> 00:36:06,320 It's how he contacted Rav. 543 00:36:06,753 --> 00:36:07,853 He must have one, too. 544 00:36:08,353 --> 00:36:11,320 He says the van was supposed to take Rav to Liverpool Docks. 545 00:36:11,353 --> 00:36:14,187 He's not sure. A container, another vehicle. 546 00:36:14,853 --> 00:36:16,920 - Swears he knows nothing else. - Thanks. 547 00:36:23,787 --> 00:36:26,087 Yes, but "close" isn't caught, is it, Ray? 548 00:36:26,387 --> 00:36:28,553 With respect, ma'am, we wouldn't have got anywhere, 549 00:36:28,587 --> 00:36:30,720 if DC Ellis hadn't taken us to Rav's friend. 550 00:36:30,753 --> 00:36:33,287 Oh, well, thank goodness someone was showing initiative. 551 00:36:35,820 --> 00:36:37,587 I'm sorry, all right, but I'm fed up. 552 00:36:37,920 --> 00:36:40,687 I'm fed up with that lot up there. 553 00:36:40,720 --> 00:36:42,253 I spend too much time going up there 554 00:36:42,287 --> 00:36:43,987 apologising when we fuck up 555 00:36:44,020 --> 00:36:46,220 and nobody comes down when we get results. 556 00:36:47,287 --> 00:36:48,653 I needed a result. 557 00:36:49,120 --> 00:36:51,420 I'm sorry, but I've got to get on. 558 00:37:08,087 --> 00:37:09,520 Pretend to be Shiv. 559 00:37:11,620 --> 00:37:12,987 No. He'll know. 560 00:37:13,187 --> 00:37:15,387 - 100%. - The phone is evidence. 561 00:37:16,353 --> 00:37:18,953 We could be compromising its value if we interfere. 562 00:37:18,987 --> 00:37:21,287 It also could be our best chance of catching Rav. 563 00:37:23,553 --> 00:37:24,787 When did he last message? 564 00:37:25,487 --> 00:37:27,387 Just over five minutes ago, ma'am. 565 00:37:29,487 --> 00:37:30,987 We're wasting time. 566 00:37:38,687 --> 00:37:39,853 Fuck it. 567 00:38:22,187 --> 00:38:23,553 Don't say anything. 568 00:38:23,853 --> 00:38:25,153 You know I can't hear you. 569 00:38:25,687 --> 00:38:29,553 I'll give myself up, but I want to meet you first. 570 00:38:29,587 --> 00:38:30,620 Just you 571 00:38:30,920 --> 00:38:32,253 I'll text you the place. 572 00:38:33,520 --> 00:38:35,487 No. We can't agree to this. 573 00:38:35,720 --> 00:38:37,587 We can't allow suspects to dictate terms. 574 00:38:37,620 --> 00:38:39,820 He's slipped through our fingers before, ma'am. 575 00:38:39,853 --> 00:38:42,120 This is our chance of apprehending him, safely. 576 00:38:42,153 --> 00:38:43,720 The protocols are clear, Ray. 577 00:38:43,953 --> 00:38:46,587 We wait for the negotiator while firearms mobilise. 578 00:38:46,620 --> 00:38:47,787 And we'll need an interpreter too. 579 00:38:47,820 --> 00:38:49,120 No, we don't have time for any of that. 580 00:38:49,153 --> 00:38:51,387 This has to happen now, otherwise Rav will disappear 581 00:38:51,420 --> 00:38:53,020 again for good this time. 582 00:39:23,720 --> 00:39:24,753 Sierra, Bravo 29. 583 00:39:25,320 --> 00:39:28,187 Okay. Commence your approach to the warehouse. 584 00:39:28,987 --> 00:39:32,020 When in sight of the suspect, maintain distance. 585 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Received. 586 00:40:11,220 --> 00:40:13,353 The armed response team are monitoring. 587 00:40:13,653 --> 00:40:14,987 Don't let this escalate. 588 00:40:15,720 --> 00:40:17,653 Rav? 589 00:40:20,353 --> 00:40:21,320 Shit. 590 00:40:39,187 --> 00:40:40,620 For fuck's sake. 591 00:40:42,620 --> 00:40:44,253 I can't see you, Rav. 592 00:40:46,453 --> 00:40:47,687 Bear in mind 593 00:40:47,720 --> 00:40:49,853 he'll need to be able to read your lips. 594 00:40:56,220 --> 00:40:59,320 Keep your hands open and in plain sight. 595 00:41:01,220 --> 00:41:02,353 No sudden movements. 596 00:41:05,720 --> 00:41:07,720 I'm on my own, Rav, just like you asked. 597 00:41:07,987 --> 00:41:10,053 Good. Keep using his name. 598 00:41:10,487 --> 00:41:12,487 Try to draw him out. 599 00:41:12,520 --> 00:41:13,753 Are you alright? 600 00:41:14,153 --> 00:41:16,120 Rav, do you need medical attention? 601 00:41:21,787 --> 00:41:23,087 Can you see me, Rav? 602 00:41:23,487 --> 00:41:24,853 Are you reading my lips? 603 00:41:30,787 --> 00:41:32,787 This is about the girl. 604 00:41:35,953 --> 00:41:38,387 Do you mean Sajna, Rav? 605 00:41:38,820 --> 00:41:40,920 Tell me about her. Tell me about Sajna. 606 00:41:45,453 --> 00:41:46,820 Frank and Dave 607 00:41:47,520 --> 00:41:48,687 found out. 608 00:41:51,687 --> 00:41:53,487 Found out that you'd trafficked her? 609 00:41:53,820 --> 00:41:55,887 Rav, were they trying to blackmail you? 610 00:41:56,753 --> 00:41:58,453 Frank wanted me 611 00:41:58,487 --> 00:42:00,653 to get into business with him. 612 00:42:02,320 --> 00:42:03,620 I want immunity. 613 00:42:05,520 --> 00:42:07,287 Immunity can't be granted 614 00:42:07,687 --> 00:42:09,720 if you're facing a murder charge, Rav. 615 00:42:12,453 --> 00:42:13,620 Rav? 616 00:42:14,820 --> 00:42:19,353 Dave Chapman was self-defence. 617 00:42:19,387 --> 00:42:20,553 Self-defence? 618 00:42:20,853 --> 00:42:23,320 But I didn't kill Frank or the nurse. 619 00:42:23,620 --> 00:42:25,253 They set me up. I'm innocent. 620 00:42:25,287 --> 00:42:27,520 I'm listening to everything you're saying, 621 00:42:27,553 --> 00:42:29,587 Okay? Every single word. 622 00:42:31,453 --> 00:42:32,820 Who set you up? 623 00:42:41,420 --> 00:42:42,587 Rav? 624 00:42:45,020 --> 00:42:47,220 I'm gonna need you to try and stay still. 625 00:42:48,187 --> 00:42:49,187 Okay? 626 00:42:49,520 --> 00:42:51,620 Calm and still. 627 00:42:56,787 --> 00:42:59,453 I'm gonna need you to give me that gun. 628 00:42:59,887 --> 00:43:02,520 Okay. Request, don't demand. 629 00:43:03,520 --> 00:43:06,620 The aim is to resolve this without anyone getting hurt. 630 00:43:07,787 --> 00:43:09,653 Do you understand what I'm saying? 631 00:43:10,087 --> 00:43:12,087 You need to put the gun 632 00:43:12,120 --> 00:43:13,153 down to the ground, 633 00:43:13,553 --> 00:43:16,120 okay, so we can talk properly. Is that all right? 634 00:43:20,353 --> 00:43:21,687 I'm asking you 635 00:43:22,520 --> 00:43:24,953 to surrender your weapon. 636 00:43:24,987 --> 00:43:26,920 If you don't, I can't help protect you 637 00:43:26,953 --> 00:43:28,820 and your family from the Chapmans. 638 00:43:46,420 --> 00:43:47,453 Okay. 639 00:43:47,687 --> 00:43:50,487 I want you to take your finger off the trigger, 640 00:43:52,620 --> 00:43:53,820 and then take 641 00:43:54,720 --> 00:43:58,087 this finger and this thumb and put it on the handle. 642 00:43:59,820 --> 00:44:01,753 And then put it down on the ground, 643 00:44:04,220 --> 00:44:06,220 nice and slow, okay? 644 00:44:07,320 --> 00:44:09,087 Nice and slow. 645 00:44:15,320 --> 00:44:18,087 Armed police! Armed police! 646 00:44:18,120 --> 00:44:19,853 Rav, put the gun down. 647 00:44:19,887 --> 00:44:20,987 Armed police! 648 00:44:21,453 --> 00:44:23,720 Put the gun down! Put it down! 649 00:44:23,753 --> 00:44:26,153 - Put down the gun! - Drop the weapon! 650 00:44:26,187 --> 00:44:27,187 Put it down, now! 651 00:44:41,153 --> 00:44:42,153 Get back! 652 00:44:43,587 --> 00:44:45,753 Get the fuck off me! 653 00:44:46,320 --> 00:44:48,220 He was fucking surrendering! 47225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.