All language subtitles for DI.Ray.S02E02.Rivals.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,607 --> 00:00:14,263 What the hell was that about, ma'’am? 2 00:00:14,298 --> 00:00:17,991 - This is the ladies'’, Clive. - But you could have killed us. 3 00:00:18,026 --> 00:00:18,923 I didn'’t know. 4 00:00:19,406 --> 00:00:22,133 We'’re meant to leave it for marked cars to intercept-- 5 00:00:22,168 --> 00:00:24,308 Yeah, but they didn'’t, and we lost them. 6 00:00:26,137 --> 00:00:29,037 If you wanna drive your career over a cliff, that's fine. 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,832 Don'’t take the rest of us with you. 8 00:00:30,866 --> 00:00:32,834 This isn'’t bloody Thelma and Louise. 9 00:00:34,698 --> 00:00:37,217 I'’m sorry, if I drove a bit fast. 10 00:00:40,566 --> 00:00:41,843 Needs his eyes checked. 11 00:00:46,192 --> 00:00:47,227 Ma'’am. 12 00:00:47,262 --> 00:00:49,816 The vehicle did a U-turn just as you lost it 13 00:00:49,851 --> 00:00:51,853 and was picked up approaching Sparkbrook 14 00:00:51,887 --> 00:00:53,337 before they lost it again. 15 00:00:53,371 --> 00:00:54,994 Any luck identifying the assailants? 16 00:00:55,028 --> 00:00:56,789 Faces were covered by gorilla masks, ma'am, 17 00:00:56,823 --> 00:00:58,653 but from what DS Edmunds witnessed, 18 00:00:58,687 --> 00:01:00,896 two IC1 males, six-foot-plus, well-built. 19 00:01:01,103 --> 00:01:03,727 Tell them the Superintendent is due to-- one sec. 20 00:01:03,761 --> 00:01:05,729 Ray. Patrick. 21 00:01:07,109 --> 00:01:09,629 DI Ray, this is DI Patrick Holden. 22 00:01:09,664 --> 00:01:11,700 He'’s our kidnapping specialist. 23 00:01:11,735 --> 00:01:13,115 - Hi. - Hi. 24 00:01:13,150 --> 00:01:15,290 He and his team will work closely with you 25 00:01:15,324 --> 00:01:16,567 and your team on the case. 26 00:01:16,602 --> 00:01:18,362 I wasn'’t aware I was being supervised. 27 00:01:18,396 --> 00:01:20,260 This is a high-profile case. 28 00:01:20,295 --> 00:01:21,607 It'’s standard procedure. 29 00:01:23,747 --> 00:01:25,438 This isn'’t about you, Ray. 30 00:01:25,472 --> 00:01:26,750 That'’s not how it seems, ma'’am. 31 00:01:26,784 --> 00:01:29,304 Rachita, my team are setting up an incident room 32 00:01:29,338 --> 00:01:30,892 to assist with intelligence-- 33 00:01:30,926 --> 00:01:32,548 Tell them to manage it until I get there. 34 00:01:32,583 --> 00:01:34,792 I have to go. Got press to deal with. 35 00:01:35,206 --> 00:01:36,242 Ray. 36 00:01:36,760 --> 00:01:38,658 I think, we should clarify who'’ll be doing what 37 00:01:38,693 --> 00:01:40,108 so there'’s no misunderstandings. 38 00:01:40,142 --> 00:01:42,248 Absolutely, I can assure you we'’re here 39 00:01:42,282 --> 00:01:43,490 to support your investigation. 40 00:01:43,525 --> 00:01:46,148 We'’ll gather and monitor whatever intelligence we can 41 00:01:46,183 --> 00:01:48,392 regarding the kidnap, so you can crack on 42 00:01:48,426 --> 00:01:50,256 with your investigation into the murder. 43 00:01:50,290 --> 00:01:52,568 Then we should keep lines of communication open. 44 00:01:52,603 --> 00:01:55,295 Of course. The priority being to preserve life. 45 00:01:55,779 --> 00:01:58,091 Looking forward to working with you, Rachita. 46 00:01:59,955 --> 00:02:02,993 OK, so we'’ve already been looking at his movements 47 00:02:03,027 --> 00:02:04,788 just before Frank Chapman'’s murder, 48 00:02:04,822 --> 00:02:06,686 and we were watching the Mochani shop 49 00:02:06,721 --> 00:02:08,136 at the point of the abduction. 50 00:02:08,170 --> 00:02:10,552 I'’ve sent uniform and forensics to secure the scene 51 00:02:10,586 --> 00:02:12,140 and collect any CCTV. 52 00:02:12,174 --> 00:02:14,763 And now we need to build up a comprehensive picture 53 00:02:14,798 --> 00:02:17,732 of his lifestyle, finances, business associates, 54 00:02:17,766 --> 00:02:19,665 his movements and communications 55 00:02:19,699 --> 00:02:21,356 over the past six months. 56 00:02:21,390 --> 00:02:24,359 Our focus should be on the nature of his connection 57 00:02:24,393 --> 00:02:26,499 to the Chapmans. However, we can'’t rule anything out 58 00:02:26,533 --> 00:02:30,917 at this stage. The Mochanis are relatively new in town, 59 00:02:30,952 --> 00:02:32,678 so if it'’s possible this may be part 60 00:02:32,712 --> 00:02:35,025 of a pre-existing feud from Leicester. 61 00:02:35,542 --> 00:02:37,544 We also need to consider 62 00:02:37,579 --> 00:02:39,823 this could be to do with Rav'’s time inside, 63 00:02:40,030 --> 00:02:43,136 so potentially, it could be somebody he'’s upset 64 00:02:43,171 --> 00:02:44,448 seeking revenge. 65 00:02:45,552 --> 00:02:49,453 He'’s been deaf since childhood and wears a hearing aid. 66 00:02:49,487 --> 00:02:51,075 I wasn'’t aware of that. 67 00:02:51,110 --> 00:02:54,492 Can I suggest one of your team be seconded to us as a conduit? 68 00:02:54,527 --> 00:02:57,185 Make sure nothing falls between the cracks of the two teams. 69 00:02:57,219 --> 00:02:58,738 DC Ellis? 70 00:02:58,773 --> 00:03:00,257 Happy to, ma'’am. 71 00:03:00,844 --> 00:03:02,777 Liam, we need to trace the kidnap vehicle. 72 00:03:02,811 --> 00:03:05,814 Er, there are registered owner details, a builder in Dudley. 73 00:03:05,849 --> 00:03:07,678 Uniform are heading to the address now, 74 00:03:07,713 --> 00:03:09,266 but it looks like they'’ve cloned the plate, ma'am. 75 00:03:09,300 --> 00:03:10,785 Keep on with ANPR and see if we can track 76 00:03:10,819 --> 00:03:12,579 where it went beyond Sparkbrook. 77 00:03:12,614 --> 00:03:13,649 Will do. 78 00:03:14,098 --> 00:03:16,480 OK, we already know a fair amount about Rav Mochani 79 00:03:16,514 --> 00:03:18,689 as a murder suspect in the Chapman case, 80 00:03:18,724 --> 00:03:20,001 but now he'’s a hostage, 81 00:03:20,035 --> 00:03:22,555 and it'’s possible he'’s been taken to be executed. 82 00:03:22,589 --> 00:03:25,006 Either way, I believe there'’s an imminent threat to life. 83 00:05:03,069 --> 00:05:04,070 Who'’s she? 84 00:05:04,553 --> 00:05:08,040 DC Ellis. Charlene. I'’m from homicide. 85 00:05:10,870 --> 00:05:12,044 Fuck. 86 00:05:13,252 --> 00:05:14,770 Anyone could have seen you. 87 00:05:14,805 --> 00:05:16,496 It'’s OK, Tyler. We'’ve been careful. 88 00:05:16,531 --> 00:05:19,016 Yeah. I did a sweep before. 89 00:05:20,846 --> 00:05:22,295 They'’re always watching. 90 00:05:23,469 --> 00:05:24,608 Chapmans? 91 00:05:24,642 --> 00:05:26,196 No. Ant and Dec. 92 00:05:27,853 --> 00:05:30,407 Listen, Tyler, no one'’s forcing you to do anything. 93 00:05:30,441 --> 00:05:31,822 But you know how it works. 94 00:05:32,167 --> 00:05:34,066 - You help us-- - We just do the jobs. 95 00:05:35,895 --> 00:05:38,208 They don'’t talk about stuff in front of us. 96 00:05:39,450 --> 00:05:40,589 But you hear things. 97 00:05:45,732 --> 00:05:46,906 Give us a location, 98 00:05:46,941 --> 00:05:48,839 you can get back to your PlayStation, 99 00:05:48,874 --> 00:05:50,013 keep your head down. 100 00:05:51,877 --> 00:05:53,809 - There'’s a warehouse. - Where? 101 00:05:53,844 --> 00:05:56,295 - Sparkbrook. - Do you know where exactly? 102 00:06:04,303 --> 00:06:05,752 How'’s your mum? 103 00:06:07,168 --> 00:06:08,479 What about her? 104 00:06:08,514 --> 00:06:10,274 I hope she'’s behaving herself. 105 00:06:11,034 --> 00:06:13,070 Be a shame if she ended up back inside, 106 00:06:13,622 --> 00:06:15,141 just when she'’s got you home. 107 00:06:18,455 --> 00:06:21,216 Nobody'’s been in touch with any demands or threats? 108 00:06:21,251 --> 00:06:23,322 No. 109 00:06:23,356 --> 00:06:26,014 I want to know everything that'’s been taken. 110 00:06:26,635 --> 00:06:28,396 Why are you wasting your time here? 111 00:06:28,430 --> 00:06:29,880 You should be looking for him. 112 00:06:29,915 --> 00:06:31,571 Mrs Mochani, we'’re doing everything we can 113 00:06:31,606 --> 00:06:32,814 to find your son 114 00:06:32,848 --> 00:06:34,505 We'’ve got specialist officers dealing with it. 115 00:06:34,540 --> 00:06:35,851 Is there anyone that you could think of 116 00:06:35,886 --> 00:06:37,301 who might wanna take him for whatever reason? 117 00:06:37,336 --> 00:06:39,925 If I knew that, don'’t you think I'’d get him back myself? 118 00:06:39,959 --> 00:06:41,409 Do you think Frank Chapman'’s murder 119 00:06:41,443 --> 00:06:42,651 could have anything to do with it? 120 00:06:42,686 --> 00:06:45,413 My brother'’s a fighter, not a murderer. 121 00:06:45,447 --> 00:06:47,725 But maybe others think he could be involved in some way? 122 00:06:47,760 --> 00:06:49,382 Every second you'’re here harassing us 123 00:06:49,417 --> 00:06:51,143 is putting my son's life in danger. 124 00:06:53,697 --> 00:06:54,732 Wrapped up, ma'’am. 125 00:06:54,767 --> 00:06:56,631 Can you bag it for DS Edmund, please? 126 00:06:56,665 --> 00:06:58,529 - Absolutely not. - It was at the scene 127 00:06:58,564 --> 00:07:00,083 at the time of your son'’s kidnap. 128 00:07:00,117 --> 00:07:01,981 It'’s pertinent to our investigation, 129 00:07:02,016 --> 00:07:03,672 And we'’re well within our rights to seize it. 130 00:07:03,707 --> 00:07:06,261 It might have something that might help us find him. 131 00:07:06,296 --> 00:07:07,504 You won'’t find anything. 132 00:07:07,538 --> 00:07:08,988 Regardless of what you think, Mrs Mochani, 133 00:07:09,023 --> 00:07:10,576 my number one priority right now 134 00:07:10,610 --> 00:07:12,958 is to find your son. Alive. 135 00:07:14,304 --> 00:07:17,376 My son had nothing to do with Frank Chapman'’s shooting. 136 00:07:18,446 --> 00:07:20,103 I'’m absolutely certain. 137 00:07:38,984 --> 00:07:41,538 What do you reckon? Do you believe her? 138 00:07:41,572 --> 00:07:43,126 I believe she'’s a mother worried sick, 139 00:07:43,160 --> 00:07:45,024 but I don'’t believe she wants us to find him 140 00:07:45,059 --> 00:07:46,025 before she does. 141 00:07:46,370 --> 00:07:48,545 That'’s why she doesn't want us going through her stuff. 142 00:07:50,236 --> 00:07:51,720 DI Ray. 143 00:07:51,755 --> 00:07:52,894 My source came through. 144 00:07:52,928 --> 00:07:53,964 We'’re heading there now. 145 00:07:53,999 --> 00:07:55,759 Can you send us the location? 146 00:07:55,793 --> 00:07:57,002 Yep. Text it to you. 147 00:07:57,416 --> 00:07:58,762 Can you jump in a squad car 148 00:07:58,796 --> 00:08:00,729 and get that laptop to Liam ASAP? 149 00:08:00,764 --> 00:08:02,110 I need to join DI Holden. 150 00:08:02,145 --> 00:08:04,354 They have a tip-off about Rav'’s possible location. 151 00:08:04,388 --> 00:08:05,389 Ma'am. 152 00:08:09,773 --> 00:08:11,499 Do you reckon this kid is reliable? 153 00:08:11,878 --> 00:08:12,983 Had to terrify him. 154 00:08:13,018 --> 00:08:14,226 He'’s always delivered in the past. 155 00:08:14,674 --> 00:08:18,437 He'’s looking at five years. His mum'’s already been inside. 156 00:08:18,471 --> 00:08:20,059 Boys and their mums. 157 00:08:30,932 --> 00:08:34,591 Armed police! Armed police! Armed police! 158 00:08:34,625 --> 00:08:36,834 - Clear! - Armed police! 159 00:08:37,387 --> 00:08:39,320 - Armed police! - Armed police! 160 00:08:40,424 --> 00:08:41,460 Clear! 161 00:08:42,150 --> 00:08:43,841 - Armed police! - Armed police! 162 00:08:43,876 --> 00:08:45,153 - Clear! - Armed police! 163 00:08:46,051 --> 00:08:49,088 - Vehicle safety. - Vehicle safety. 164 00:08:50,434 --> 00:08:51,608 Show yourself. 165 00:08:52,195 --> 00:08:53,782 Show yourself. 166 00:08:53,817 --> 00:08:55,060 Driver side clear. 167 00:08:55,370 --> 00:08:56,578 Passenger door clear. 168 00:09:00,099 --> 00:09:01,997 - Vehicle empty. - Vehicle empty. 169 00:09:02,205 --> 00:09:03,447 - Clear. - All clear. 170 00:09:03,482 --> 00:09:04,655 Clear. 171 00:09:26,850 --> 00:09:28,162 Charlene get forensics here 172 00:09:28,196 --> 00:09:29,956 And make sure there'’s a clear path for them. 173 00:09:29,991 --> 00:09:30,957 Ma'am. 174 00:09:30,992 --> 00:09:32,925 This is fresh. He'’s been moved recently. 175 00:09:32,959 --> 00:09:34,858 Can your team supervise a search? 176 00:09:34,892 --> 00:09:35,893 Sure. 177 00:09:37,964 --> 00:09:39,380 - Kwesi? - Ma'am. 178 00:09:39,414 --> 00:09:41,796 Can you liaise with The kidnap incident room, 179 00:09:41,830 --> 00:09:44,039 and see if they can recover any CCTV footage 180 00:09:44,074 --> 00:09:46,214 around the Haverhill Industrial Estate? 181 00:09:46,249 --> 00:09:47,250 We need to track down 182 00:09:47,284 --> 00:09:49,459 the vehicle used to move Rav Mochani ASAP. 183 00:09:49,493 --> 00:09:51,150 - Will do, ma'’am. - Thanks. 184 00:09:54,360 --> 00:09:55,844 It'’s gotta be the Chapmans. 185 00:09:57,363 --> 00:09:59,814 Any chance your mummy'’s boy tipped 'em off? 186 00:10:21,629 --> 00:10:23,182 His hands are untied. 187 00:10:46,895 --> 00:10:49,104 Ma'’am, I've hit a wall with the second vehicle. 188 00:10:49,312 --> 00:10:51,659 It'’s a CCTV blackspot all around the area. 189 00:10:51,866 --> 00:10:53,178 Knew what they were doing. 190 00:10:53,212 --> 00:10:55,145 Ask the press office to put a call out 191 00:10:55,180 --> 00:10:57,734 on social media for sightings of vehicles entering 192 00:10:57,768 --> 00:10:59,598 or leaving the industrial estate. 193 00:11:02,256 --> 00:11:05,155 Ma'’am, something's been found on Rav Mochani'’s laptop. 194 00:11:09,918 --> 00:11:11,748 Well, who is she? Is she a relative? 195 00:11:11,782 --> 00:11:13,922 This image was sent to Rav by Frank Chapman 196 00:11:13,957 --> 00:11:16,580 via an encrypted messaging service 197 00:11:16,615 --> 00:11:18,272 three days before his murder. 198 00:11:22,931 --> 00:11:25,210 Tech have retrieved four images of children 199 00:11:25,244 --> 00:11:26,280 that have been deleted 200 00:11:27,004 --> 00:11:29,214 They all appear to be around the same age. 201 00:11:29,455 --> 00:11:31,043 Same race by the looks of it. 202 00:11:32,734 --> 00:11:34,011 This is the same girl. 203 00:11:34,046 --> 00:11:36,290 But only this image was sent to Rav by Frank. 204 00:11:38,602 --> 00:11:41,260 Charlene, can you contact the Child Sexual Exploitation team, 205 00:11:41,295 --> 00:11:44,021 and get them to start investigating the other images? 206 00:11:44,056 --> 00:11:45,713 We need to prioritise this girl. 207 00:11:45,747 --> 00:11:48,094 Liam, is there location tagging on the picture? 208 00:11:48,129 --> 00:11:49,648 Disabled, ma'’am. 209 00:11:51,891 --> 00:11:53,410 Well, something was going on 210 00:11:53,445 --> 00:11:55,205 between Frank Chapman and Rav Mochani. 211 00:11:55,240 --> 00:11:57,172 We need to figure out what the hell it was. 212 00:12:08,701 --> 00:12:11,117 Right, OK. Yeah, no problem. 213 00:12:13,361 --> 00:12:14,604 What did they say? 214 00:12:14,638 --> 00:12:16,157 They said their team are already busy 215 00:12:16,191 --> 00:12:18,159 dealing with thousands of images 216 00:12:18,193 --> 00:12:19,091 of unclothed children, 217 00:12:19,333 --> 00:12:21,887 so our images are low-priority in comparison. 218 00:12:21,921 --> 00:12:24,061 I just got off the phone with the Super. 219 00:12:24,648 --> 00:12:26,132 Can I see the images, please? 220 00:12:26,167 --> 00:12:27,341 They were pretty firm. 221 00:12:27,375 --> 00:12:28,687 Said we have to investigate it 222 00:12:28,721 --> 00:12:30,067 and only get back to them 223 00:12:30,102 --> 00:12:31,310 when we know it'’s a problem. 224 00:12:31,621 --> 00:12:32,967 We need to speak to the Mochanis 225 00:12:33,001 --> 00:12:34,486 and find out about this girl. 226 00:12:34,520 --> 00:12:36,591 Do you think she could be a relative? 227 00:12:37,454 --> 00:12:38,628 Whoever she is, 228 00:12:38,662 --> 00:12:40,077 it'’s the first concrete evidence we have 229 00:12:40,112 --> 00:12:42,666 that Chapman and Rav Mochani have been in communication, 230 00:12:42,701 --> 00:12:45,600 and that there've been some conflict 231 00:12:45,635 --> 00:12:47,084 and bargaining going on 232 00:12:47,119 --> 00:12:49,259 that could constitute a motive for murder. 233 00:12:51,951 --> 00:12:55,092 This looks like Birmingham. Can you zoom in a little, Liam? 234 00:12:58,648 --> 00:13:00,235 That'’s the BT Tower. 235 00:13:03,066 --> 00:13:04,067 And the Library. 236 00:13:05,102 --> 00:13:07,898 I'’m pretty sure this is taken South of the City Centre. 237 00:13:07,933 --> 00:13:10,038 It'’s pretty distinctive. Any idea where it is? 238 00:13:10,073 --> 00:13:12,386 Could be somewhere around the Selly Bank Estate, ma'’am. 239 00:13:12,420 --> 00:13:14,733 - Yeah, that'’s a good shout. - Right. 240 00:13:15,112 --> 00:13:16,873 You two narrow down the location 241 00:13:16,907 --> 00:13:19,185 and then prioritise a door-knock for tomorrow. 242 00:13:19,220 --> 00:13:21,222 Kwesi, can you go and speak to the Chapmans. 243 00:13:21,256 --> 00:13:23,914 Clive, can you liaise with SOC and secure a building 244 00:13:23,949 --> 00:13:25,916 near the Chapman and Mochani residences, 245 00:13:25,951 --> 00:13:27,815 so we can set up an observation post? 246 00:13:27,849 --> 00:13:28,885 Everyone slips up, 247 00:13:28,919 --> 00:13:30,749 we need to be there when they do. 248 00:13:48,145 --> 00:13:49,146 Rachita. 249 00:13:52,011 --> 00:13:53,703 It'’s been a long day, I know. 250 00:13:59,571 --> 00:14:01,676 I don'’t suppose you fancy a quick drink? 251 00:14:18,762 --> 00:14:19,936 Thank you. 252 00:14:26,080 --> 00:14:28,600 The press are really going after us. 253 00:14:29,773 --> 00:14:31,499 Just waiting for the next fuck up. 254 00:14:32,189 --> 00:14:34,744 It'’s why, I think Beardsmore's sweating a little. 255 00:14:35,400 --> 00:14:37,747 He never usually takes this much interest. 256 00:14:39,542 --> 00:14:41,267 Anyway, 257 00:14:42,614 --> 00:14:44,374 - cheers. - Cheers, ma'’am. 258 00:14:48,758 --> 00:14:49,828 You know what, 259 00:14:50,242 --> 00:14:51,830 I thought we could make a difference, 260 00:14:51,864 --> 00:14:53,659 but it feels like nothing's moved on 261 00:14:53,694 --> 00:14:55,212 since my Dad'’s time. 262 00:14:55,937 --> 00:14:58,250 He'’s retired now but he served for 30 years. 263 00:14:58,284 --> 00:14:59,354 Oh, really? 264 00:14:59,389 --> 00:15:00,459 Public order offences. 265 00:15:00,839 --> 00:15:03,220 Doesn'’t have the resilience for homicide, but... 266 00:15:04,049 --> 00:15:06,431 he would never let you believe that. 267 00:15:07,086 --> 00:15:09,226 He'’s ever so proud, is my Dad. 268 00:15:09,537 --> 00:15:10,504 Sounds like my Mum. 269 00:15:11,125 --> 00:15:13,955 She'’s a University Lecturer who'’s not teaching at Oxford 270 00:15:13,990 --> 00:15:16,233 and Cambridge, out of choice, of course. 271 00:15:17,683 --> 00:15:19,305 Were your parents supportive of you becoming 272 00:15:19,340 --> 00:15:21,135 a Police Officer? 273 00:15:21,169 --> 00:15:22,274 I mean they-- 274 00:15:22,308 --> 00:15:24,621 I don'’t mean from a cultural point of view, 275 00:15:24,656 --> 00:15:25,829 I just mean, well, 276 00:15:26,761 --> 00:15:29,074 parents worry about their children'’s future, 277 00:15:29,108 --> 00:15:30,075 don'’t they? 278 00:15:30,109 --> 00:15:31,697 Yeah, I mean, they had their reservations 279 00:15:31,732 --> 00:15:32,974 about me going into policing, 280 00:15:33,009 --> 00:15:34,769 but I went from college to uniform, 281 00:15:34,804 --> 00:15:37,082 they got used to it pretty quickly. 282 00:15:39,464 --> 00:15:40,603 Mmh. 283 00:15:41,500 --> 00:15:42,501 Rachita, um... 284 00:15:43,088 --> 00:15:45,400 I know I'’ve not always handled things brilliantly, 285 00:15:45,435 --> 00:15:46,436 in the past, so 286 00:15:47,610 --> 00:15:48,783 on this occasion 287 00:15:49,025 --> 00:15:51,752 I thought that maybe I should just come straight to you. 288 00:15:52,856 --> 00:15:54,686 - Off the record. - OK. 289 00:15:56,757 --> 00:15:58,103 One of your team 290 00:15:58,690 --> 00:15:59,829 came to me. 291 00:16:00,726 --> 00:16:03,039 They'’re worried 292 00:16:03,073 --> 00:16:04,627 about the way in which you'’re handling 293 00:16:04,661 --> 00:16:05,904 some of the investigation. 294 00:16:05,938 --> 00:16:07,595 - Who, ma'’am? - I'’m not gonna say. 295 00:16:07,630 --> 00:16:09,632 My team should feel they can all speak-- 296 00:16:09,666 --> 00:16:11,392 It'’s irrelevant who it is, Rachita. 297 00:16:13,118 --> 00:16:15,327 Look, I know, you said you were ready, but... 298 00:16:16,155 --> 00:16:18,157 ...perhaps we should consider whether this is-- 299 00:16:18,192 --> 00:16:19,262 Hey, love. 300 00:16:19,676 --> 00:16:21,333 We were just round the corner having a beer, 301 00:16:21,367 --> 00:16:23,093 thought we'’d pop in and say hi. 302 00:16:23,680 --> 00:16:24,854 Same again? 303 00:16:27,097 --> 00:16:30,066 Er, yeah. Sure, why not? Erm. 304 00:16:30,860 --> 00:16:32,275 Another large red, please. 305 00:16:46,323 --> 00:16:48,429 Er, any chance I can jump in with you? 306 00:16:48,843 --> 00:16:50,051 You'’re on my way home. 307 00:16:50,431 --> 00:16:51,777 Er, yeah, sure. 308 00:16:52,502 --> 00:16:53,641 See you tomorrow. 309 00:17:18,424 --> 00:17:19,702 I'’ve had a great night. 310 00:17:20,668 --> 00:17:21,842 Me, too. 311 00:17:23,464 --> 00:17:24,776 So, er, 312 00:17:25,984 --> 00:17:29,021 should we do the numbers thing? 313 00:17:38,168 --> 00:17:40,205 Can I ask you about DI Ray? 314 00:17:40,654 --> 00:17:41,689 Yeah. 315 00:17:42,276 --> 00:17:44,312 I heard she took down a corrupt DCI. 316 00:17:45,244 --> 00:17:46,245 Hunter? 317 00:17:46,521 --> 00:17:47,592 She did, yeah. 318 00:17:48,454 --> 00:17:51,250 So what'’s Henderson'’s and Beardsmore'’s beef with her? 319 00:17:52,735 --> 00:17:53,770 What do you mean? 320 00:17:54,081 --> 00:17:56,670 They just seem to be on her, constantly. 321 00:18:02,848 --> 00:18:04,712 I really don'’t know where this is. 322 00:18:06,714 --> 00:18:08,820 We could be knocking on a lot of doors. 323 00:18:10,097 --> 00:18:11,098 Good. 324 00:18:11,719 --> 00:18:13,687 Gives you time to answer my question. 325 00:18:18,208 --> 00:18:19,934 You have a really strong 326 00:18:19,969 --> 00:18:21,660 discrimination case against 'em. 327 00:18:21,867 --> 00:18:23,835 I know. But I need more time. 328 00:18:23,869 --> 00:18:25,181 Right. 329 00:18:25,215 --> 00:18:27,045 I'’m just not sure, what I wanna do yet. 330 00:18:28,184 --> 00:18:30,186 You'’re not seriously falling for this 331 00:18:30,220 --> 00:18:32,119 fast-track promotion talk, are you? 332 00:18:32,153 --> 00:18:34,155 Wait, it'’s not about being fast-tracked. 333 00:18:34,190 --> 00:18:36,917 It'’s a job I'd have gotten had I not been passed over. 334 00:18:36,951 --> 00:18:39,022 Just look at the hypocrisy, though. 335 00:18:39,816 --> 00:18:42,439 They have all these targets and quotas 336 00:18:42,474 --> 00:18:43,578 but it'’s all for show. 337 00:18:43,958 --> 00:18:45,650 They don'’t want things to change. 338 00:18:46,029 --> 00:18:48,307 Launching race discrimination proceedings 339 00:18:48,342 --> 00:18:51,241 is the onlyway to make that change happen. 340 00:18:51,276 --> 00:18:52,726 I know. 341 00:18:52,760 --> 00:18:54,003 I know, I get it. 342 00:18:54,417 --> 00:18:55,660 I just don'’t want to lose 343 00:18:55,694 --> 00:18:57,385 the trust and respect of my team. 344 00:18:57,800 --> 00:19:00,388 Rachita, the institution tokenised 345 00:19:00,423 --> 00:19:01,769 and took advantage of you, 346 00:19:02,149 --> 00:19:04,945 then tried to make you the scapegoat for its problems. 347 00:19:04,979 --> 00:19:06,256 And when that didn'’t work 348 00:19:06,291 --> 00:19:07,913 they came with their tails between their legs 349 00:19:07,948 --> 00:19:09,156 and begged you to come back. 350 00:19:09,190 --> 00:19:10,916 And you'’re choosing to do nothing. 351 00:19:10,951 --> 00:19:12,746 No, I'’m choosing to do my job. 352 00:19:12,780 --> 00:19:14,195 I wanna be left alone to do it. 353 00:19:18,475 --> 00:19:20,961 Mrs Mochani, are you aware that your son was having 354 00:19:20,995 --> 00:19:23,618 email correspondence with Frank Chapman, before he died? 355 00:19:23,653 --> 00:19:24,930 No. 356 00:19:26,035 --> 00:19:27,726 Your brother never mentioned it? 357 00:19:27,761 --> 00:19:29,038 No, he didn'’t. 358 00:19:32,697 --> 00:19:33,939 Do you know this child? 359 00:19:34,837 --> 00:19:36,079 What is all this? 360 00:19:36,114 --> 00:19:38,185 This image was sent to your son by Frank Chapman. 361 00:19:38,219 --> 00:19:41,084 We think, she might be connected to his disappearance. 362 00:19:43,915 --> 00:19:45,433 Mrs Mochani, is it possible 363 00:19:45,468 --> 00:19:47,194 this could be your granddaughter? 364 00:19:47,228 --> 00:19:48,402 Absolutely not. 365 00:19:48,436 --> 00:19:50,680 Perhaps, born when your son was serving his sentence? 366 00:19:51,060 --> 00:19:52,371 He might not have known about her. 367 00:19:53,614 --> 00:19:55,305 He might not have wanted you to know. 368 00:19:55,858 --> 00:19:57,342 We'’re not from the villages. 369 00:19:57,963 --> 00:20:00,517 It'’s bad enough sending thugs to turn his room upside down. 370 00:20:00,552 --> 00:20:03,175 Now you two come here, flinging your backward assumptions. 371 00:20:03,210 --> 00:20:04,901 Mrs Mochani, if you do know anything 372 00:20:04,936 --> 00:20:06,282 you need to tell us now. 373 00:20:06,938 --> 00:20:08,905 Not only could there be a child at risk of harm, 374 00:20:08,940 --> 00:20:10,217 but every second we delay, 375 00:20:10,493 --> 00:20:13,289 the threat to your son'’s life becomes more imminent. 376 00:20:14,808 --> 00:20:16,292 This is bigger than you. 377 00:20:16,326 --> 00:20:17,707 You need to work with us. 378 00:20:22,747 --> 00:20:24,990 Well done. I think you got to her. 379 00:20:28,891 --> 00:20:30,168 Email from forensics. 380 00:20:30,202 --> 00:20:31,894 I'm afraid there'’s no DNA from the warehouse 381 00:20:31,928 --> 00:20:33,309 apart from Rav Mochani'’s. 382 00:20:33,343 --> 00:20:35,725 Thanks. I'’ll go and meet Kwesi at the Chapmans'’, 383 00:20:35,760 --> 00:20:36,899 see what they don'’tsay. 384 00:20:40,626 --> 00:20:41,938 Remember that game? 385 00:20:42,732 --> 00:20:44,147 Knock-a-door-run. 386 00:20:44,182 --> 00:20:45,183 Yeah. 387 00:20:45,666 --> 00:20:46,805 I always got caught. 388 00:20:52,362 --> 00:20:53,329 Hi there. DC Ellis. 389 00:20:53,363 --> 00:20:55,572 Hi, my name'’s DC Payne. I was wondering 390 00:20:55,607 --> 00:20:57,885 if you might have seen this child. 391 00:21:04,202 --> 00:21:05,237 Who is she? 392 00:21:05,893 --> 00:21:08,758 Your father was in possession of this photo. 393 00:21:12,244 --> 00:21:13,245 I don'’t think so. 394 00:21:13,832 --> 00:21:15,316 We'’ve never seen her before. 395 00:21:18,009 --> 00:21:19,907 What exactly are you suggesting here? 396 00:21:20,839 --> 00:21:23,911 He sent this photo to a man called Ravinder Mochani. 397 00:21:24,360 --> 00:21:26,258 Do you know why he might have sent it? 398 00:21:26,293 --> 00:21:27,846 Well, dad didn'’t run everything by us. 399 00:21:27,881 --> 00:21:29,537 And he never mentioned this contact? 400 00:21:29,572 --> 00:21:30,918 I'’ve never heard of him. 401 00:21:31,850 --> 00:21:33,231 - You? - No. 402 00:21:35,233 --> 00:21:37,994 So you'’ve no idea why your dad and Ravinder Mochani 403 00:21:38,029 --> 00:21:39,789 were communicating with each other 404 00:21:39,824 --> 00:21:41,756 - prior to his death? - Like I said, 405 00:21:41,791 --> 00:21:44,207 I'’ve never heard of anybody called Ravinder. 406 00:21:46,382 --> 00:21:49,005 You know, it'’s not conventional to hold a wake without a body. 407 00:21:49,040 --> 00:21:50,213 What was the rush with Frank? 408 00:21:50,869 --> 00:21:53,803 Well, it'’s what dad would have wanted. 409 00:21:54,424 --> 00:21:55,425 Us all there. 410 00:21:56,495 --> 00:21:57,669 Together. 411 00:22:09,232 --> 00:22:10,889 Hi there. DC Ellis. 412 00:22:11,856 --> 00:22:13,892 - Police? - Yes, from West Central. 413 00:22:14,237 --> 00:22:15,929 Just here to ask a few questions. 414 00:22:16,274 --> 00:22:18,276 Do you mind telling me your name? 415 00:22:18,310 --> 00:22:20,865 Mrs Donata Malek. 416 00:22:20,899 --> 00:22:23,350 Mrs Malek, do you recognise this child? 417 00:22:27,906 --> 00:22:30,046 Huh, very sweet. 418 00:22:31,634 --> 00:22:33,739 Yes, I seen her. 419 00:22:35,672 --> 00:22:36,846 Who with? 420 00:22:38,779 --> 00:22:40,401 The occupant is a Dawn Hughes. 421 00:22:40,436 --> 00:22:42,645 It'’s a one-bed and she's the only listed occupant. 422 00:22:42,679 --> 00:22:45,130 We'’ve been watching the flat. No one'’s come or gone. 423 00:22:45,165 --> 00:22:46,994 There'’s someone in there, though, ma'’am. 424 00:22:54,760 --> 00:22:56,003 Hi. 425 00:22:56,038 --> 00:22:58,557 I'’m a police officer. My name is DI Rachita Ray. 426 00:22:58,592 --> 00:23:00,732 We'’re making enquiries and speaking to residents 427 00:23:00,766 --> 00:23:01,940 in the area. I was wondering, 428 00:23:01,975 --> 00:23:03,769 if I could speak to you. 429 00:23:16,851 --> 00:23:18,439 You can either open the door now 430 00:23:18,474 --> 00:23:19,647 ,or my colleagues will wait here 431 00:23:19,682 --> 00:23:21,304 while I get a warrant, Dawn. 432 00:23:28,898 --> 00:23:29,934 Hi, 433 00:23:30,175 --> 00:23:32,695 I'’m DI Rachita Ray. You must be Dawn Hughes. 434 00:23:34,731 --> 00:23:36,319 Do you mind if we come and have a chat? 435 00:23:36,354 --> 00:23:37,527 I'’m sure you don't want 436 00:23:37,562 --> 00:23:38,943 your neighbours hearing your business. 437 00:23:50,678 --> 00:23:52,163 Why didn'’t you answer the door, Dawn? 438 00:23:52,197 --> 00:23:53,233 What'’s this about? 439 00:23:55,960 --> 00:23:57,582 Do you have any children? 440 00:23:57,616 --> 00:23:58,790 No. 441 00:24:02,967 --> 00:24:04,658 Do you know this little girl? 442 00:24:06,694 --> 00:24:07,868 N-No. 443 00:24:09,697 --> 00:24:11,113 We believe this photo was taken 444 00:24:11,147 --> 00:24:12,631 somewhere around this location. 445 00:24:12,977 --> 00:24:14,288 We also have an eye witness 446 00:24:14,323 --> 00:24:16,394 who claims they saw you with this child 447 00:24:21,330 --> 00:24:22,779 Can you give us a minute. 448 00:24:36,931 --> 00:24:38,795 Do you mind if I take a look in there? 449 00:24:39,210 --> 00:24:41,315 I can't help you, sorry. Can you go now? 450 00:24:43,731 --> 00:24:45,181 I said I want you to leave. 451 00:24:55,122 --> 00:24:56,158 Please. 452 00:27:00,005 --> 00:27:02,076 I saw the email from Social Services. 453 00:27:02,663 --> 00:27:04,838 Well done. I trust you'’ll inform me 454 00:27:04,872 --> 00:27:06,460 when they'’ve completed their assessment. 455 00:27:06,495 --> 00:27:07,703 Yeah, will do, ma'’am. 456 00:27:11,293 --> 00:27:12,294 And, er... 457 00:27:14,123 --> 00:27:15,159 ...Ethan. 458 00:27:15,849 --> 00:27:17,713 I saw you leave in a taxi together. 459 00:27:18,817 --> 00:27:20,578 I wouldn'’t go there, if I were you. 460 00:27:21,303 --> 00:27:23,684 - Why not? - Just trust me. 461 00:27:25,445 --> 00:27:28,344 Let'’s just say that his attitude can be casual, 462 00:27:29,069 --> 00:27:31,968 especially when it comes to women. 463 00:27:32,003 --> 00:27:34,143 Well, I'’ll cancel my wedding plans then. 464 00:27:39,424 --> 00:27:42,047 Ma'am, there'’s been a development from ballistics. 465 00:27:49,365 --> 00:27:52,299 Images of the two bullets extracted from Frank Chapman. 466 00:27:53,335 --> 00:27:54,336 Now, 467 00:27:54,577 --> 00:27:56,890 as you can see, when we go in close, 468 00:27:57,166 --> 00:28:00,238 the striation marks are significantly different. 469 00:28:00,273 --> 00:28:01,377 Bullet A, 470 00:28:01,412 --> 00:28:04,035 has markings suggesting a semi-automatic Taurus, 471 00:28:04,069 --> 00:28:08,073 and Bullet B, has the markings of a 9mm semi-automatic Glock. 472 00:28:09,282 --> 00:28:11,974 So we'’re talking about two completely different weapons? 473 00:28:12,630 --> 00:28:13,976 Not only that. 474 00:28:14,183 --> 00:28:16,081 The weapon that fired the first bullet 475 00:28:16,323 --> 00:28:18,463 has been out of circulation for years. 476 00:28:18,739 --> 00:28:20,569 It'’s practically vintage. 477 00:28:20,603 --> 00:28:22,605 So the delay from the first clumsy shot 478 00:28:22,640 --> 00:28:25,953 to the second more targeted one isn'’t one person's delay. 479 00:28:25,988 --> 00:28:27,438 They'’re different shooters. 480 00:28:28,646 --> 00:28:30,303 So we have two guns 481 00:28:30,337 --> 00:28:31,787 from two different killers. 482 00:29:32,261 --> 00:29:33,400 Great, thank you. 483 00:29:33,814 --> 00:29:35,333 Of course. I'’ll let her know. 484 00:29:36,230 --> 00:29:37,231 Thanks. 485 00:29:38,336 --> 00:29:40,165 Ma'’am, that was Social Services. 486 00:29:40,200 --> 00:29:42,340 The little girl's been checked over by a doctor. 487 00:29:42,375 --> 00:29:44,963 There doesn'’t appear to be signs of physical trauma 488 00:29:44,998 --> 00:29:47,414 - and she'’s eating and drinking. - Where is she, now? 489 00:29:47,449 --> 00:29:50,452 She'’s been taken to a secure Social Services facility. 490 00:29:50,728 --> 00:29:52,177 Thank you, Liam. 491 00:29:53,869 --> 00:29:56,043 I'’ve got some docs for you here, ma'’am. 492 00:30:00,496 --> 00:30:01,704 This is a health check 493 00:30:01,739 --> 00:30:03,775 of an unnamed seven-year-old girl 494 00:30:03,810 --> 00:30:05,398 performed by a clinic in India. 495 00:30:05,432 --> 00:30:08,228 It was one of the attachments in a deleted email chain, 496 00:30:08,262 --> 00:30:10,506 I managed to recover between Rav Mochani 497 00:30:10,541 --> 00:30:13,475 and a contact I traced to an orphanage South of Delhi. 498 00:30:13,889 --> 00:30:16,823 Also attached was this. 499 00:30:19,032 --> 00:30:20,205 It'’s her. 500 00:30:20,758 --> 00:30:21,759 Sajna. 501 00:30:22,311 --> 00:30:24,382 I ran it through checks with the passport office, 502 00:30:24,417 --> 00:30:25,418 and it'’s fake. 503 00:30:27,799 --> 00:30:29,767 It looks like she'’s been trafficked. 504 00:30:31,527 --> 00:30:34,185 In one of the emails the contact at the orphanage 505 00:30:34,219 --> 00:30:36,360 asks where the child will be residing, 506 00:30:36,394 --> 00:30:37,809 and this was Rav'’s reply. 507 00:30:40,502 --> 00:30:41,779 Would you mind reading out 508 00:30:41,813 --> 00:30:43,815 the address highlighted in the email? 509 00:30:49,303 --> 00:30:54,067 5A Eelbrook House, Edgbaston, Birmingham, B15 6CC. 510 00:30:54,101 --> 00:30:56,345 Can you confirm it is your address, Dawn? 511 00:30:56,380 --> 00:30:57,415 You know it is. 512 00:30:59,693 --> 00:31:00,901 My colleague, DC Payne, 513 00:31:00,936 --> 00:31:03,041 has been looking into Ravinder Mochani'’s laptop. 514 00:31:03,628 --> 00:31:06,700 He'’s found some correspondence between Rav and an orphanage 515 00:31:06,735 --> 00:31:07,908 in India. 516 00:31:10,601 --> 00:31:11,981 I'’m going to ask you now. 517 00:31:13,051 --> 00:31:15,813 Have you and Ravinder Mochani been involved in bringing 518 00:31:15,847 --> 00:31:17,815 this girl over from India illegally? 519 00:31:21,991 --> 00:31:24,408 How do you explain the fact that your address, 520 00:31:24,442 --> 00:31:26,375 the one that you just read out, 521 00:31:26,824 --> 00:31:28,860 the one where we discovered the child, 522 00:31:29,378 --> 00:31:32,416 was declared as the address this child would be staying at? 523 00:31:35,453 --> 00:31:36,523 Do you know what happens 524 00:31:36,558 --> 00:31:38,422 to children that are trafficked? 525 00:31:41,321 --> 00:31:42,184 Often, 526 00:31:42,218 --> 00:31:44,497 they are sold into domestic servitude, 527 00:31:44,807 --> 00:31:45,981 used as slaves. 528 00:31:46,430 --> 00:31:49,571 But more often than not they'’re used by paedophiles. 529 00:31:49,881 --> 00:31:51,642 I'’m guessing you know what paedophiles do 530 00:31:51,676 --> 00:31:53,367 to children, right, Dawn? 531 00:31:56,060 --> 00:31:57,579 And do you know what happens 532 00:31:57,613 --> 00:31:59,753 to people involved in trafficking them? 533 00:32:00,892 --> 00:32:02,446 At least 14 years. 534 00:32:06,553 --> 00:32:10,177 Can you imaginehow frightened this little girl must be, 535 00:32:10,212 --> 00:32:12,179 not knowing why she'’s been brought here 536 00:32:12,214 --> 00:32:13,836 to a country she doesn'’t know, 537 00:32:13,871 --> 00:32:15,666 not knowing who'’s going to take care of her? 538 00:32:15,700 --> 00:32:18,323 She's seven years old, Dawn, Seven. 539 00:32:19,497 --> 00:32:20,774 And she'’s all alone. 540 00:32:22,811 --> 00:32:24,295 He wouldn'’t be involved in something like that. 541 00:32:24,329 --> 00:32:25,917 Who you referencing, Dawn? 542 00:32:31,682 --> 00:32:33,477 - Rav. - What'’s his full name? 543 00:32:35,064 --> 00:32:36,272 Ravinder Mochani. 544 00:32:36,307 --> 00:32:37,895 And what'’s the nature of the relationship 545 00:32:37,929 --> 00:32:39,172 between you two? 546 00:32:41,795 --> 00:32:43,521 - He was my boyfriend. - Was? 547 00:32:43,556 --> 00:32:45,454 - We broke up. - so you'’re not together. 548 00:32:52,910 --> 00:32:55,844 Did Rav Mochani bring this child to your flat? 549 00:33:01,159 --> 00:33:03,334 This photo was clearly taken outside your house. 550 00:33:03,368 --> 00:33:04,404 Do you have anyidea 551 00:33:04,438 --> 00:33:06,268 how Frank Chapman would have got hold of it? 552 00:33:09,789 --> 00:33:11,549 You know Frank Chapman was murdered 553 00:33:11,584 --> 00:33:13,517 a few days after this photo was taken? 554 00:33:13,551 --> 00:33:15,242 So, come on, tell me. Who is she? 555 00:33:16,692 --> 00:33:18,591 - Rav'’s cousin. - His cousin? 556 00:33:18,625 --> 00:33:20,075 What'’s her name? 557 00:33:23,699 --> 00:33:25,494 She'’s not his cousin. Is she, Dawn? 558 00:33:28,635 --> 00:33:30,637 He asked me to look after her for a bit, 559 00:33:30,672 --> 00:33:31,983 then he disappeared on me. 560 00:33:32,018 --> 00:33:33,295 I didn'’t know what's happenin'. 561 00:33:33,329 --> 00:33:35,331 And I felt bad. But I didn'’t want her there. 562 00:33:35,366 --> 00:33:37,402 I didn'’t know what to do with the kid. 563 00:33:39,370 --> 00:33:42,097 Dawn, when was the last time you saw Rav Mochani? 564 00:33:43,408 --> 00:33:44,962 Came round last Sunday. 565 00:33:45,859 --> 00:33:46,964 What time? 566 00:33:46,998 --> 00:33:50,070 Late, like around 10:30. 567 00:33:50,554 --> 00:33:52,694 He said he'’d be there at 8:00. I gave him shit, 568 00:33:52,728 --> 00:33:54,765 'cause I thought he was with someone else. 569 00:33:54,799 --> 00:33:56,352 But he said he was at some family dinner. 570 00:33:58,769 --> 00:34:00,322 Rav Mochani has a potential alibi 571 00:34:00,356 --> 00:34:02,876 for the murders of Frank Chapman and Megan Parks. 572 00:34:02,911 --> 00:34:04,671 What is it? 573 00:34:07,985 --> 00:34:09,814 Someone'’s here to see you, ma'’am. 574 00:34:12,334 --> 00:34:14,612 - Take your time, Mrs Mochani. - Someone called me 575 00:34:14,647 --> 00:34:16,476 - Who? - One of the Chapman monkeys. 576 00:34:16,510 --> 00:34:17,753 They gave me this. 577 00:34:22,344 --> 00:34:23,448 They want information 578 00:34:23,483 --> 00:34:25,865 about Rav'’s business dealings with Frank. 579 00:34:27,660 --> 00:34:29,938 But I don'’t know anything. 580 00:34:29,972 --> 00:34:31,111 They said if I don'’t tell them 581 00:34:31,146 --> 00:34:32,768 what Frank and my son were talking about, 582 00:34:32,803 --> 00:34:35,046 they'’re gonna kill him. 583 00:34:45,470 --> 00:34:46,471 Hey! 584 00:34:48,473 --> 00:34:49,474 Hey! 585 00:35:45,738 --> 00:35:47,463 He gets a bit carried away. 586 00:35:56,403 --> 00:35:57,404 Leave us. 587 00:36:14,663 --> 00:36:17,908 Let'’s get this all cleared up, shall we? So we can move on. 588 00:36:18,909 --> 00:36:20,289 I hate loose ends, me. 589 00:36:28,953 --> 00:36:31,853 What were you and my dad in talks about before he died? 590 00:36:34,994 --> 00:36:36,409 Did he not tell you? 591 00:36:37,272 --> 00:36:38,307 Shame. 592 00:36:39,136 --> 00:36:42,726 Wonder what else he thought you were too dumb to handle. 593 00:36:48,076 --> 00:36:49,629 He piss you off, did he? 594 00:36:49,871 --> 00:36:52,149 Is that why you did him over? 595 00:36:52,183 --> 00:36:53,806 '‘Cause you did, didn'’t you? 596 00:36:54,323 --> 00:36:55,186 Just fucking admit it. 597 00:36:55,221 --> 00:36:57,050 It'’s your only option right now. 598 00:37:00,053 --> 00:37:01,123 Get 599 00:37:01,158 --> 00:37:02,538 fucked. 600 00:37:18,692 --> 00:37:19,832 Yeah. 601 00:37:33,915 --> 00:37:35,192 What have you got? 602 00:37:35,226 --> 00:37:36,952 Sir, this cyclist was checking his footage. 603 00:37:36,987 --> 00:37:38,816 Some guy cut him up and he wanted to see 604 00:37:38,851 --> 00:37:39,886 if we have recorded the redge, 605 00:37:39,921 --> 00:37:41,232 then he noticed it. 606 00:37:41,267 --> 00:37:42,268 Go ahead. 607 00:37:51,760 --> 00:37:52,830 He'’s the only person 608 00:37:52,865 --> 00:37:54,521 who's willingly come forward to help us. 609 00:37:54,556 --> 00:37:55,729 Everyone else is too scared. 610 00:37:55,764 --> 00:37:57,490 He said his mum was a nurse. 611 00:37:58,698 --> 00:38:00,665 He uses an app to track his bike rides 612 00:38:00,700 --> 00:38:02,840 You can see here's where he nearly came off. 613 00:38:02,875 --> 00:38:04,773 Can you get me an exact location? 614 00:38:18,683 --> 00:38:19,892 How is she? 615 00:38:20,340 --> 00:38:21,410 A little confused 616 00:38:21,825 --> 00:38:22,860 with everything that'’s going on, 617 00:38:22,895 --> 00:38:24,620 but seems happy enough. 618 00:38:25,414 --> 00:38:27,347 She'’ll be rehoused with a foster family 619 00:38:27,382 --> 00:38:29,280 as soon as somewhere suitable's found. 620 00:38:29,315 --> 00:38:31,835 She can understand more English than she speaks, 621 00:38:31,869 --> 00:38:33,422 so we'’ve been communicating in English 622 00:38:33,457 --> 00:38:34,907 and partly in Punjabi. 623 00:38:38,669 --> 00:38:40,291 The calmness when we found her... 624 00:38:42,052 --> 00:38:43,950 ...that child is used to being alone. 625 00:38:55,410 --> 00:38:56,411 Sajna? 626 00:38:57,308 --> 00:38:59,621 Hi, do you remember me? 627 00:39:09,596 --> 00:39:12,047 She made it for you. 628 00:39:12,082 --> 00:39:14,532 Oh, it's so lovely, thank you. 629 00:39:16,465 --> 00:39:18,951 Um, can you ask her 630 00:39:20,538 --> 00:39:23,265 if she recognises the person in this photo? 631 00:39:24,266 --> 00:39:25,336 Ravinder. 632 00:39:26,751 --> 00:39:29,168 Did you ever meet any of his friends? 633 00:39:29,893 --> 00:39:32,309 . 634 00:39:37,003 --> 00:39:38,487 - Liam? - Ma'am, 635 00:39:38,522 --> 00:39:40,593 A member of the public brought in footage 636 00:39:40,627 --> 00:39:43,216 from his helmet camera, which shows two individuals 637 00:39:43,251 --> 00:39:45,322 in masks with what looks like Rav Mochani. 638 00:39:45,356 --> 00:39:47,427 We'’ve got the location off his cycling app 639 00:39:47,462 --> 00:39:49,464 and think we'’ve worked out his exact location. 640 00:39:49,498 --> 00:39:51,915 A disused gym. DI Holden'’s making arrangements 641 00:39:51,949 --> 00:39:54,607 for a specialist firearms unit and a hostage negotiator. 642 00:39:54,641 --> 00:39:56,885 - What'’s the address? - It'’s Chorlton Way, 643 00:39:57,161 --> 00:39:58,438 - but-- - OK. I'’m close. 644 00:39:58,473 --> 00:39:59,750 I'’ll head there now. 645 00:40:03,857 --> 00:40:04,928 What'’s up? 646 00:40:04,962 --> 00:40:06,308 She reckons she'’s nearby. 647 00:40:07,551 --> 00:40:08,724 She'’s gonna head there. 648 00:40:08,759 --> 00:40:09,898 Oh, shit. 649 00:40:09,933 --> 00:40:11,382 Get DI Holden, ASAP. 650 00:40:13,212 --> 00:40:14,903 We need to get her on the radio. 651 00:40:14,938 --> 00:40:17,078 Everyone else will know she'’s gone without back-up. 652 00:40:46,970 --> 00:40:48,143 - Ma'am? - I'm here. 653 00:40:48,592 --> 00:40:51,077 There'’s no sign of a van or any other occupants. 654 00:40:51,112 --> 00:40:53,114 - OK. - They might have moved him. 655 00:40:53,148 --> 00:40:54,943 What'’s the ETA on the firearm unit? 656 00:40:54,978 --> 00:40:57,221 Nine minutes, I think, ma'am. But they might be armed. 657 00:40:57,256 --> 00:40:58,982 Please just wait for back-up. 48473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.