All language subtitles for 500.Days.of.Escobar.2023.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,764 --> 00:00:16,683 Have you talked with Escobar Gaviria? 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 With the lawyers. I talk to the lawyers. 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,854 What has been decided? 4 00:00:20,937 --> 00:00:22,856 So far, many things, 5 00:00:22,939 --> 00:00:26,359 but he makes the final decisions. 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,196 A few days ago, Escobar sent a letter 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,407 to the Colombian Attorney General's Office, 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 which lists several conditions 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,619 that would facilitate his surrender. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,872 Escobar wants his family's safety 11 00:00:38,955 --> 00:00:41,916 to be guaranteed by the Colombian authorities. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,002 He wants his own kitchen and chef, 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,504 because he fears that someone might poison him. 14 00:00:46,588 --> 00:00:48,423 What worries Escobar the most 15 00:00:48,506 --> 00:00:50,759 is his own safety inside the prison. 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,761 - Who are you? - Who are you? 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,304 - Who are you? - Who is coming? 18 00:01:02,437 --> 00:01:04,731 We are climbing towards the highest point. 19 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 In a few minutes, we'll see the prison. 20 00:01:07,108 --> 00:01:09,277 Now the whole group of journalists 21 00:01:09,360 --> 00:01:12,197 is heading this way, crossing off-road. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,448 Long live Colombia! 23 00:01:13,531 --> 00:01:16,868 Another vehicle has just passed by on its way to the jail. 24 00:01:19,788 --> 00:01:22,123 Finally, almost a month after it was announced, 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,625 at 5:00 p.m. yesterday, 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,251 midnight in Spain, 27 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 Pablo Emilio Escobar Gaviria, the Boss, 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 the head kingpin of the MedellĂ­n Cartel, 29 00:01:29,506 --> 00:01:31,132 one of the world's most wanted, 30 00:01:31,216 --> 00:01:33,009 surrendered to Colombian justice. 31 00:01:33,092 --> 00:01:34,594 Pablo Escobar surrendered, 32 00:01:34,677 --> 00:01:36,513 the MedellĂ­n Cartel's cocaine boss, 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 reported by Colombian broadcasters 34 00:01:38,681 --> 00:01:40,809 at 10:00 p.m., Greenwich, on Wednesday, 35 00:01:40,892 --> 00:01:42,393 according to France-Presse. 36 00:01:46,815 --> 00:01:48,608 When it was announced on the radio, 37 00:01:48,691 --> 00:01:52,695 the breaking news that Pablo Escobar had entered La Catedral 38 00:01:52,779 --> 00:01:55,740 with a group of his henchmen, hired assassins, 39 00:01:55,824 --> 00:01:58,409 or closest lieutenants, 40 00:01:58,493 --> 00:02:00,829 there were very high expectations in MedellĂ­n 41 00:02:00,912 --> 00:02:02,747 and for news correspondents 42 00:02:03,414 --> 00:02:06,543 of national and international media in MedellĂ­n. 43 00:02:06,626 --> 00:02:07,794 There was a choice of, 44 00:02:07,877 --> 00:02:10,213 "Let's try to go all the way to La Catedral, 45 00:02:10,296 --> 00:02:13,258 to see if perhaps we can enter and meet Pablo Escobar." 46 00:02:14,008 --> 00:02:16,928 Please do not take any shots or photos 47 00:02:17,011 --> 00:02:18,721 until we reach the jail, please. 48 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 And the circumstances under which he would stay there, 49 00:02:24,310 --> 00:02:26,646 because there was all kinds of speculation. 50 00:02:26,729 --> 00:02:29,399 Most obviously, that it was a prison he built himself, 51 00:02:29,482 --> 00:02:30,775 with many luxuries. 52 00:02:36,573 --> 00:02:38,491 And one condition was, 53 00:02:38,575 --> 00:02:41,536 being confined in a penitentiary, 54 00:02:41,619 --> 00:02:43,538 prison, or jail facility, 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 to give him all the guarantees. 56 00:02:51,004 --> 00:02:53,256 Have the remaining 20 arrived? 57 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 - They are coming today. - What time? 58 00:02:55,425 --> 00:02:56,843 Later. 59 00:02:56,926 --> 00:02:58,553 The Director of the... 60 00:03:03,349 --> 00:03:06,060 - Are they from the Envigado prison? - Yes, sir. 61 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 How many are coming? 62 00:03:07,729 --> 00:03:09,480 Approximately 20. 63 00:03:09,981 --> 00:03:11,190 How many are coming? 64 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Foreign and national journalists in MedellĂ­n, Colombia, 65 00:03:15,403 --> 00:03:18,072 confirmed that the maximum-security prison in Envigado 66 00:03:18,156 --> 00:03:21,075 is not a luxury mansion, nor a five-star hotel. 67 00:03:21,159 --> 00:03:23,995 The access, as shown, is a tortuous and narrow road, 68 00:03:24,078 --> 00:03:25,830 the structural design has elements 69 00:03:25,914 --> 00:03:27,040 that provide security, 70 00:03:27,123 --> 00:03:28,666 but there's no marble or gold, 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,001 as had been speculated. 72 00:03:30,084 --> 00:03:31,502 Pablo Escobar sent a letter 73 00:03:31,586 --> 00:03:33,713 to the Minister of Justice, Jaime Giraldo, 74 00:03:33,796 --> 00:03:35,340 to allow journalists to enter 75 00:03:35,423 --> 00:03:37,717 and view the actual conditions, 76 00:03:37,800 --> 00:03:41,095 before it is used by him and several drug traffickers. 77 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 A few hours ago, the National Assembly amended the constitution 78 00:03:54,150 --> 00:03:56,569 to prohibit the extradition of Colombians abroad. 79 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 It was the last condition needed 80 00:03:58,404 --> 00:04:00,240 by Pablo Escobar to turn himself in. 81 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 I wish to have a trial, 82 00:04:02,867 --> 00:04:05,495 with my presence and my submission to justice. 83 00:04:05,578 --> 00:04:07,914 I also wish to pay tribute to my parents, 84 00:04:07,997 --> 00:04:10,541 to my irreplaceable and incomparable wife, 85 00:04:10,625 --> 00:04:12,627 my 14-year-old pacifist son, 86 00:04:12,710 --> 00:04:15,380 to my little 7-year-old toothless ballerina, 87 00:04:15,463 --> 00:04:17,507 and my entire family, who I love so much. 88 00:04:17,590 --> 00:04:19,092 At this historic moment 89 00:04:19,175 --> 00:04:21,386 of surrender of weapons by the guerrillas 90 00:04:21,469 --> 00:04:23,263 and the pacification of the country, 91 00:04:23,346 --> 00:04:26,808 I could not remain indifferent to the desire for peace 92 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 of most of the Colombian people. 93 00:04:29,185 --> 00:04:31,854 Pablo Escobar Gaviria, Envigado, Colombia, 94 00:04:31,938 --> 00:04:34,565 June 19, 1991. 95 00:04:39,696 --> 00:04:44,492 I will never forget the surrender of Pablo Escobar. 96 00:04:44,575 --> 00:04:47,203 When the helicopter took off, 97 00:04:47,287 --> 00:04:48,913 I said to myself... 98 00:04:49,872 --> 00:04:54,210 "Pablo Escobar won and we lost." 99 00:05:16,107 --> 00:05:19,235 500 DAYS OF ESCOBAR THE DIZZYING FALL OF THE KINGPIN 100 00:06:06,532 --> 00:06:10,203 The prison guards, the penitentiary guards, 101 00:06:11,496 --> 00:06:14,957 were not there to make sure Pablo Escobar did not get out, 102 00:06:15,041 --> 00:06:16,584 but to defend him. 103 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 That was the defense plan, just like 104 00:06:19,253 --> 00:06:21,672 the fencing and electrical grid. 105 00:06:23,758 --> 00:06:27,345 And the army had a perimeter a little farther out, 106 00:06:27,970 --> 00:06:30,890 which they'd use for protection. 107 00:06:51,160 --> 00:06:55,957 PHOTOGRAPHER HERVASQUEZ EL COLOMBIANO 108 00:06:59,210 --> 00:07:01,212 It wasn't a prison, that was... 109 00:07:02,004 --> 00:07:04,340 a small school 110 00:07:05,466 --> 00:07:07,260 with a good field, 111 00:07:07,343 --> 00:07:11,889 where they received women at night for the party 112 00:07:12,390 --> 00:07:14,517 and friends to play soccer during the day. 113 00:07:16,686 --> 00:07:19,063 Pablo Escobar has just scored a goal. 114 00:07:19,814 --> 00:07:23,192 We believe that it is certainly 115 00:07:23,276 --> 00:07:25,736 an important achievement that's been acknowledged 116 00:07:25,820 --> 00:07:27,780 by the U.S. authorities, 117 00:07:27,864 --> 00:07:29,949 to have Pablo Escobar in jail 118 00:07:30,032 --> 00:07:32,743 and the main leaders of the MedellĂ­n Cartel, 119 00:07:32,827 --> 00:07:34,620 but it is equally important 120 00:07:34,704 --> 00:07:37,123 that he receives a sentence 121 00:07:37,206 --> 00:07:40,918 that is proportionate to the crimes he has committed, 122 00:07:41,002 --> 00:07:42,712 and this is a great challenge 123 00:07:42,795 --> 00:07:45,882 to punish these criminals in an exemplary manner. 124 00:07:46,757 --> 00:07:49,218 But with Pablo there was a very important problem. 125 00:07:49,302 --> 00:07:51,220 You knew what time the game started, 126 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 but never when it was over, 127 00:07:53,055 --> 00:07:55,808 because Pablo only finished the game 128 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 when it was tied or when he won. 129 00:08:04,192 --> 00:08:06,944 What was your commitment to Pablo Escobar? 130 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 To not abandon him, 131 00:08:09,405 --> 00:08:11,032 help him a little, 132 00:08:11,574 --> 00:08:13,034 visit him from time to time. 133 00:08:13,117 --> 00:08:16,078 It was a commitment to compassion. 134 00:08:21,709 --> 00:08:23,586 At La Catedral, 135 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 I was the one who organized 136 00:08:26,255 --> 00:08:29,509 the cars with false bottoms for women to come up, 137 00:08:29,592 --> 00:08:33,513 also politicians, who went up there in droves 138 00:08:33,596 --> 00:08:34,805 to ask Pablo for money. 139 00:09:11,133 --> 00:09:15,429 From the very start, it was known that Pablo Escobar 140 00:09:16,138 --> 00:09:18,391 was a big traitor. 141 00:09:26,440 --> 00:09:30,945 Perhaps the only ones to whom he kept absolute loyalty 142 00:09:31,028 --> 00:09:34,448 were the Moncadas, the Galeanos, the Ochoas, 143 00:09:34,532 --> 00:09:37,118 three of the other very important clans. 144 00:09:37,201 --> 00:09:39,745 WANTED: PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA US $10,000,000 145 00:09:39,829 --> 00:09:42,707 KIKO MONCADA, FERNANDO GALEANO, FABIO OCHOA US $5,000,000 146 00:09:42,790 --> 00:09:44,542 A large part of his wealth 147 00:09:44,625 --> 00:09:46,752 was obtained by executing partners 148 00:09:46,836 --> 00:09:49,839 and keeping their assets. 149 00:09:54,427 --> 00:09:56,804 The beginning of the end, 150 00:09:57,847 --> 00:10:01,267 is when he executed the Moncada and Galeano families. 151 00:10:16,490 --> 00:10:17,825 Pablo called his brothers, 152 00:10:17,908 --> 00:10:20,369 called the accountants to La Catedral, 153 00:10:22,580 --> 00:10:25,458 and decided to eliminate the Galeano and Moncada families, 154 00:10:25,541 --> 00:10:27,793 because strategically he had no other way out. 155 00:10:27,877 --> 00:10:30,254 They'd already taken sides with the Cali Cartel. 156 00:10:30,338 --> 00:10:31,797 And he confirmed it, 157 00:10:33,215 --> 00:10:35,384 and he decided to destroy them. 158 00:10:35,468 --> 00:10:37,345 JULY 1992 159 00:10:58,949 --> 00:11:01,744 Gabriel, do you remember the previous Saturday, 160 00:11:01,827 --> 00:11:04,121 we questioned the Minister of National Defense 161 00:11:04,205 --> 00:11:06,248 about some communiquĂ©s, 162 00:11:06,332 --> 00:11:08,250 pamphlets that were distributed by air 163 00:11:08,334 --> 00:11:10,586 in the capital of Antioquia, 164 00:11:10,670 --> 00:11:12,671 saying that Pablo Emilio Escobar Gaviria 165 00:11:12,755 --> 00:11:15,299 continued controlling his drug-trafficking business 166 00:11:15,383 --> 00:11:17,468 directly from the maximum-security prison, 167 00:11:17,551 --> 00:11:21,180 and furthermore, he was ordering the murders of several people? 168 00:11:21,263 --> 00:11:22,973 - That's right. Look, Gabriel. - Yes. 169 00:11:23,057 --> 00:11:25,101 I do not know if our MedellĂ­n colleagues 170 00:11:25,184 --> 00:11:28,771 could provide us with the names or surnames 171 00:11:28,854 --> 00:11:31,649 of the four members of the same family 172 00:11:31,732 --> 00:11:33,442 who were killed last week 173 00:11:33,526 --> 00:11:35,403 or the last few days in MedellĂ­n, 174 00:11:35,486 --> 00:11:38,239 because that's where the whole problem is. 175 00:11:38,322 --> 00:11:40,866 The relatives of these people who died 176 00:11:40,950 --> 00:11:43,661 swore that they would do everything possible 177 00:11:43,744 --> 00:11:46,038 to avenge their relatives. 178 00:11:46,122 --> 00:11:49,417 The question that all journalists are asking ourselves, 179 00:11:49,500 --> 00:11:51,043 that will be the big scoop 180 00:11:51,127 --> 00:11:53,337 in the coming hours and tomorrow, 181 00:11:53,421 --> 00:11:56,006 will be whether there was an intent to assassinate 182 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 Pablo Escobar inside La Catedral. 183 00:11:58,008 --> 00:12:00,469 Does this mean there's division within the Cartel? 184 00:12:00,553 --> 00:12:02,763 Yes, there is a deep division 185 00:12:02,847 --> 00:12:04,056 in the MedellĂ­n Cartel, 186 00:12:04,140 --> 00:12:06,809 a division that caused what it has caused tonight, 187 00:12:06,892 --> 00:12:09,270 which is the relocation of Pablo Escobar Gaviria 188 00:12:09,353 --> 00:12:10,479 from La Catedral jail 189 00:12:10,563 --> 00:12:12,148 to the 4th Brigade in MedellĂ­n. 190 00:12:22,533 --> 00:12:26,078 The government in power was forced 191 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 to send government emissaries, 192 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 to ask Pablo Escobar the favor 193 00:12:32,751 --> 00:12:34,879 of allowing his transfer to another prison. 194 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 So Pablo Escobar said, 195 00:12:37,089 --> 00:12:40,050 "I'm not leaving, and you'll stay here as hostages." 196 00:12:40,134 --> 00:12:41,218 Attention. Breaking: 197 00:12:41,302 --> 00:12:43,596 Pablo Escobar and his lieutenants hold hostage, 198 00:12:43,679 --> 00:12:46,640 in a maximum-security tunnel, the Vice Minister of Justice, 199 00:12:46,724 --> 00:12:48,309 the Director General of Prisons 200 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 and the Attorney General of Antioquia. 201 00:12:50,769 --> 00:12:53,606 Pablo Escobar Gaviria says he will fight to the death, 202 00:12:53,689 --> 00:12:56,400 but will not allow his transfer for any reason, 203 00:12:56,484 --> 00:12:59,403 nor that of his men to any other prison. 204 00:12:59,487 --> 00:13:02,364 To all Colombian citizens, 205 00:13:02,865 --> 00:13:05,493 if the government violates 206 00:13:06,285 --> 00:13:09,580 the pacts made a year ago, 207 00:13:09,663 --> 00:13:12,791 we will adopt a fighting stance, 208 00:13:12,875 --> 00:13:14,502 as we were doing before. 209 00:13:14,585 --> 00:13:16,962 And that is not the fault of Los Extraditable 210 00:13:17,046 --> 00:13:18,881 but of the government, 211 00:13:18,964 --> 00:13:20,758 if the country enters into upheaval, 212 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 let alone a state of war. 213 00:13:23,093 --> 00:13:23,928 Thank you. 214 00:13:24,011 --> 00:13:26,722 CIVIL SERVANTS... THEY WILL ALL DIE. 215 00:13:26,805 --> 00:13:28,390 When we got there, 216 00:13:28,474 --> 00:13:31,560 I told the INPEC guards and the terrorists 217 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 I didn't want any trouble, 218 00:13:33,062 --> 00:13:36,857 to please let us enter in a peaceful manner, 219 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 and they refused 220 00:13:38,901 --> 00:13:40,861 when we were already breaking the lock 221 00:13:40,945 --> 00:13:42,821 of the entrance to the prison. 222 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 So we drew fire from INPEC, 223 00:13:46,742 --> 00:13:50,037 and that was the beginning of a very tough confrontation. 224 00:13:51,747 --> 00:13:56,001 Immediately the other special forces units, 225 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 the Air Force entered from one side, 226 00:13:58,295 --> 00:14:01,632 the Navy entered from another side, the police entered from behind. 227 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 We arrived, cleared the areas, and ended up in the kitchen, 228 00:14:09,098 --> 00:14:11,350 where we found the two hostages 229 00:14:11,433 --> 00:14:13,936 and were able to save them. 230 00:14:16,480 --> 00:14:18,983 And from that point, 231 00:14:19,066 --> 00:14:22,820 we began the journey to find out where Pablo Escobar was. 232 00:14:39,920 --> 00:14:44,800 ESCAPE FROM LA CATEDRAL, ENVIGADO JULY 22, 1992 233 00:14:44,884 --> 00:14:46,719 Hey, Juan, I am listening to you 234 00:14:46,802 --> 00:14:49,471 right now on the radio. 235 00:14:49,555 --> 00:14:50,806 Yes, sir. 236 00:14:51,307 --> 00:14:56,020 And I am very confused by the way you deceive the country. 237 00:14:56,103 --> 00:14:57,813 - Yes, sir. - Because... 238 00:14:58,314 --> 00:15:01,525 You are saying that I left at 12 midnight, 239 00:15:01,609 --> 00:15:03,485 that the gentlemen of the 4th Brigade 240 00:15:03,569 --> 00:15:06,405 were assisted by personnel from the same institution. 241 00:15:06,488 --> 00:15:08,407 - Yes, sir. - That... 242 00:15:08,490 --> 00:15:11,493 contradicts what was said by the Director of Prisons himself, 243 00:15:11,577 --> 00:15:13,829 that he saw me at five o'clock in the morning, 244 00:15:13,913 --> 00:15:15,706 carrying a gas mask. 245 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 Pablo Escobar is on the loose, 246 00:15:19,710 --> 00:15:21,587 escaped with nine of his henchmen. 247 00:15:21,670 --> 00:15:26,300 To do so, he managed to slip by 180 men from the army. 248 00:15:27,843 --> 00:15:30,471 There are two versions of how the escape happened. 249 00:15:30,554 --> 00:15:32,806 In the first, Escobar escaped through a tunnel 250 00:15:32,890 --> 00:15:35,392 which had been built several months prior. 251 00:15:35,476 --> 00:15:37,394 Escobar used a gas mask 252 00:15:37,478 --> 00:15:39,813 to prevent asphyxiation along the route. 253 00:15:39,897 --> 00:15:42,024 In the second version, Escobar and his men 254 00:15:42,107 --> 00:15:43,901 fled on multi-cylinder motorcycles 255 00:15:43,984 --> 00:15:45,819 that were always inside the prison, 256 00:15:45,903 --> 00:15:48,822 and escaped through the wooded area surrounding the prison. 257 00:15:51,867 --> 00:15:54,870 It's clear that you did not escape at 1:30 in the morning. 258 00:15:54,954 --> 00:15:56,830 No, I escaped when the army came in, 259 00:15:56,914 --> 00:15:58,207 they came in shooting. 260 00:15:58,290 --> 00:15:59,708 I'm calling in because 261 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 I don't want you to trick people 262 00:16:01,543 --> 00:16:02,670 or to involve people 263 00:16:02,753 --> 00:16:04,338 who have nothing to do with it. 264 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 Was the one dressed as a woman you or not? 265 00:16:06,715 --> 00:16:08,801 No, it's false. They're dreaming up stories 266 00:16:08,884 --> 00:16:11,428 of wigs and women. 267 00:16:11,512 --> 00:16:13,222 My position as a man won't let me 268 00:16:13,305 --> 00:16:15,265 disguise myself as a woman, that's why... 269 00:16:15,349 --> 00:16:18,060 No, no, no, that's fake, that's speculation, all right. 270 00:16:18,143 --> 00:16:20,270 PHOTOGRAPHER JORGE ZULETA EL COLOMBIANO 271 00:16:23,983 --> 00:16:26,485 I'll never forget the day I arrived at La Catedral. 272 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 I arrived on the second day after Pablo Escobar 273 00:16:29,279 --> 00:16:31,240 had escaped. 274 00:16:38,330 --> 00:16:39,957 Here's a picture of some of them. 275 00:16:40,040 --> 00:16:42,209 This is one of the prison guards here, 276 00:16:42,292 --> 00:16:44,420 behind the bar. 277 00:16:44,503 --> 00:16:46,839 This person here is Popeye, 278 00:16:46,922 --> 00:16:48,924 one of Escobar's favorite sicarios, 279 00:16:49,008 --> 00:16:52,261 Jhon Jairo VelĂĄsquez VĂĄsquez. 280 00:16:52,344 --> 00:16:56,223 I was laughing when we walked in because there were no cells. 281 00:16:56,306 --> 00:16:58,600 It was an apartment. It had sofas, 282 00:16:58,684 --> 00:17:02,062 it had cushions, it had curtains, 283 00:17:02,146 --> 00:17:04,356 all the colors matched. 284 00:17:05,733 --> 00:17:07,943 There were candles on the table. 285 00:17:08,027 --> 00:17:09,278 NATIONAL POLICE WANTED 286 00:17:09,361 --> 00:17:12,865 The biggest TV we'd ever seen, 287 00:17:12,948 --> 00:17:17,244 refrigerators, microwaves, it was a kitchen... 288 00:17:17,327 --> 00:17:19,788 It was a luxury apartment. 289 00:17:25,085 --> 00:17:26,712 What really got me, 290 00:17:26,795 --> 00:17:29,465 there, above his bed, was a big, 291 00:17:29,548 --> 00:17:32,885 very beautiful Virgin Mary in ceramic. 292 00:17:32,968 --> 00:17:35,304 Big bed, a couple of paintings. 293 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 Here it's kind of interesting. 294 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 He's got about 200 books. 295 00:17:41,185 --> 00:17:43,812 Yes, and the other thing I'll never forget was, 296 00:17:43,896 --> 00:17:47,816 he had about 30 or so comic books 297 00:17:47,900 --> 00:17:49,443 about Pablo Escobar. 298 00:17:49,526 --> 00:17:51,153 ...the U.S. and Colombia... 299 00:17:51,236 --> 00:17:53,030 PABLO ESCOBAR GAVIRIA IN CARICATURE 300 00:17:53,113 --> 00:17:57,367 Yes, the image was very contradictory because they were beautiful. 301 00:17:57,451 --> 00:18:00,370 Here, there's a... there's a card. 302 00:18:01,246 --> 00:18:06,710 CARICATURES OF OSUNA EL ESPECTADOR 303 00:18:13,342 --> 00:18:14,968 Mr. President, good afternoon. 304 00:18:15,469 --> 00:18:19,431 There is talk of tunnels and gas masks, 305 00:18:19,515 --> 00:18:21,642 which doesn't seem very secure 306 00:18:21,725 --> 00:18:25,020 for the high-security prison in Envigado. 307 00:18:25,104 --> 00:18:27,231 How else, Mr. President, do you explain 308 00:18:27,314 --> 00:18:29,983 the disappearance, flight, or escape 309 00:18:30,067 --> 00:18:31,401 of Pablo Escobar Gaviria? 310 00:18:33,195 --> 00:18:37,658 Well, I don't have a definite answer to your question. 311 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 The most likely scenario, 312 00:18:40,119 --> 00:18:43,122 the one that the government has been working on so far, 313 00:18:43,205 --> 00:18:46,125 is that he is possibly hiding 314 00:18:46,208 --> 00:18:49,294 somewhere in the Envigado prison 315 00:18:49,378 --> 00:18:51,004 or somewhere nearby. 316 00:18:51,088 --> 00:18:54,299 The armed forces and security agencies 317 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 continue their search of the prison 318 00:18:58,428 --> 00:18:59,972 and its surroundings. 319 00:19:00,639 --> 00:19:03,725 Today the army increased the number of men looking for Escobar 320 00:19:03,809 --> 00:19:06,270 on the mountain surrounding the Envigado prison. 321 00:19:06,353 --> 00:19:08,480 The soldiers doing the tracking 322 00:19:08,564 --> 00:19:10,774 belong to the Special Ops team 323 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 who rescued the Vice Minister of Justice 324 00:19:13,152 --> 00:19:15,195 and the Director of Prisons of Colombia, 325 00:19:15,279 --> 00:19:19,158 who were taken hostage by Escobar and his lieutenants, 326 00:19:19,241 --> 00:19:21,702 after informing them about the prison transfer. 327 00:19:21,785 --> 00:19:24,997 He started telling me to plant bombs, 328 00:19:25,080 --> 00:19:27,082 to plant car bombs, 329 00:19:27,166 --> 00:19:29,960 to place the bombs near schools, 330 00:19:30,043 --> 00:19:31,879 to place bombs wherever they could, 331 00:19:31,962 --> 00:19:34,840 that he would rain dynamite on the country 332 00:19:34,923 --> 00:19:36,717 and that they would kill us all. 333 00:19:37,301 --> 00:19:40,012 And whatever I saw in the prison, 334 00:19:40,095 --> 00:19:41,471 I always reported, 335 00:19:42,055 --> 00:19:45,350 and this was known to the Ministry of Justice, 336 00:19:45,434 --> 00:19:47,060 and somehow the Minister, 337 00:19:47,144 --> 00:19:49,938 Mr. Carrillo and Mr. Eduardo Mendoza, 338 00:19:50,022 --> 00:19:52,649 and somehow, Mr. Pardo Rueda also knew. 339 00:19:52,733 --> 00:19:56,403 Did Pablo Escobar have 340 00:19:56,486 --> 00:19:58,614 a radio phone or two? 341 00:19:58,697 --> 00:20:00,324 In terms of the guards, 342 00:20:00,407 --> 00:20:02,367 the Minister of Justice 343 00:20:02,451 --> 00:20:04,161 was politically responsible, 344 00:20:04,244 --> 00:20:06,038 but in operational terms, 345 00:20:06,121 --> 00:20:08,332 the Director General of Prisons handled it 346 00:20:08,415 --> 00:20:10,209 at the guard transfer level. 347 00:20:10,292 --> 00:20:14,338 I assure you that there was no irregularity. 348 00:20:14,421 --> 00:20:16,924 There were six cells with bars 349 00:20:17,007 --> 00:20:19,468 that were all knocked down to make the apartment. 350 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 They built a bunker, they built a chalet. 351 00:20:22,971 --> 00:20:24,765 Obviously there were irregularities. 352 00:20:24,848 --> 00:20:27,976 They dismantled the electrified fence, 353 00:20:28,060 --> 00:20:30,312 and when it was time to escape, 354 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 all that the prison had in terms of security 355 00:20:32,981 --> 00:20:35,025 was a fence and a wire. 356 00:20:35,108 --> 00:20:37,194 They didn't even know what they died for, 357 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 because they were ordered, they were told, 358 00:20:40,280 --> 00:20:42,658 "You have to love your homeland, 359 00:20:42,741 --> 00:20:44,451 you have to die for it." 360 00:20:44,534 --> 00:20:46,161 I imagine that they're in heaven 361 00:20:46,245 --> 00:20:48,622 looking into this room, right now, 362 00:20:49,289 --> 00:20:52,793 and they must be very excited to see that here 363 00:20:53,293 --> 00:20:55,629 we are legislating and sharing with you here 364 00:20:55,712 --> 00:20:57,631 the state's responsibility. 365 00:21:16,191 --> 00:21:18,026 Pablo Escobar Gaviria had, 366 00:21:18,110 --> 00:21:20,737 as one of his main targets, 367 00:21:20,821 --> 00:21:22,406 the judicial system. 368 00:21:22,489 --> 00:21:25,200 There is a long history 369 00:21:25,284 --> 00:21:29,246 of murdered judges and legal officials. 370 00:21:29,997 --> 00:21:32,291 July 30, killed by hitmen on motorcycles, 371 00:21:32,374 --> 00:21:34,459 Magistrate Hernando Baquero Borda. 372 00:21:34,543 --> 00:21:37,671 Killed by five hitmen, Judge Tulio Manuel Castro Gil. 373 00:21:37,754 --> 00:21:40,090 October 30, felled by bullets of hired killers, 374 00:21:40,173 --> 00:21:42,509 Judge Gustavo Zuluaga in MedellĂ­n. 375 00:21:54,104 --> 00:21:56,982 He also murdered Guillermo Cano Isaza, 376 00:21:57,065 --> 00:21:58,692 Director of El Espectador, 377 00:21:58,775 --> 00:22:03,030 on Wednesday, December 17, 1986. 378 00:22:10,620 --> 00:22:14,124 This file was sent to MedellĂ­n 379 00:22:14,207 --> 00:22:17,878 and arrived at the office of the anonymous prosecutor, 380 00:22:17,961 --> 00:22:19,588 Rocio Velez. 381 00:22:24,384 --> 00:22:29,514 When she started making decisions in that case, 382 00:22:29,598 --> 00:22:30,766 she was murdered 383 00:22:31,391 --> 00:22:34,770 in September 1992. 384 00:22:34,853 --> 00:22:38,356 THE LIST GROWS 385 00:22:39,357 --> 00:22:43,111 And the state realizes it's starting all over again, 386 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 the political crimes and judicial crimes 387 00:22:47,240 --> 00:22:48,867 in the city of MedellĂ­n. 388 00:22:48,950 --> 00:22:50,911 GAVIRIA ANNOUNCES REINFORCED PROTECTION 389 00:22:50,994 --> 00:22:52,871 FOR ANONYMOUS JUDGES 390 00:22:53,455 --> 00:22:54,956 CARLOS HOLGUIN POLICE SCHOOL 391 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 SEARCH BLOC HEADQUARTERS, MEDELLÍN 392 00:22:57,084 --> 00:23:01,046 NATIONAL POLICE GOD AND COUNTRY 393 00:23:04,174 --> 00:23:07,844 With the escape, the government initiated, 394 00:23:07,928 --> 00:23:10,222 through then-Minister Rafael Pardo, 395 00:23:10,305 --> 00:23:13,725 a proposal to incorporate a model that was called 396 00:23:13,809 --> 00:23:15,310 the Search Bloc. 397 00:23:18,605 --> 00:23:21,650 This special unit brought together 398 00:23:21,733 --> 00:23:23,944 Intelligence, the National Police, 399 00:23:24,027 --> 00:23:26,488 and Special Operations teams, 400 00:23:27,447 --> 00:23:29,741 with the mission to locate Pablo Escobar. 401 00:23:33,995 --> 00:23:36,414 The officers who chased Pablo Escobar 402 00:23:37,415 --> 00:23:39,084 accumulated merits, 403 00:23:39,167 --> 00:23:40,418 faced risks, 404 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 because almost everyone who mentioned Pablo Escobar, 405 00:23:46,466 --> 00:23:49,177 as an authority, had a tombstone around his neck. 406 00:23:53,515 --> 00:23:56,726 Colonel Danilo GonzĂĄlez, I valued him at the time, 407 00:23:56,810 --> 00:23:59,980 as he was one of the first police professionals 408 00:24:00,522 --> 00:24:02,524 who started, let's say, 409 00:24:02,607 --> 00:24:04,151 a seemingly impossible mission: 410 00:24:04,234 --> 00:24:06,570 capture the kingpin of kingpins. 411 00:24:16,496 --> 00:24:19,916 We had excellent communication, 412 00:24:20,000 --> 00:24:23,670 we exchanged information, intelligence. 413 00:24:23,753 --> 00:24:27,424 There were about five to ten raids every day. 414 00:24:29,676 --> 00:24:31,553 - Which one is working? - The stairs! 415 00:24:37,142 --> 00:24:41,188 Danilo GonzĂĄlez was very important in the Bloc. 416 00:24:41,897 --> 00:24:43,398 He was a friend of mine. 417 00:24:46,276 --> 00:24:49,237 We talked about ideas, how to follow Pablo Escobar, 418 00:24:49,321 --> 00:24:53,283 how to attack him. I was happy. 419 00:24:53,366 --> 00:24:55,368 We would have one more chance 420 00:24:55,452 --> 00:24:57,829 to go after Pablo Escobar, 421 00:24:57,913 --> 00:25:00,373 and this time we were not going to fail. 422 00:25:11,676 --> 00:25:13,595 Absolutely nothing was being done here 423 00:25:13,678 --> 00:25:15,555 without authorization from the police. 424 00:25:15,639 --> 00:25:18,725 You could not move a rifle or a gun, 425 00:25:18,808 --> 00:25:22,687 due to the number of roadblocks in the city. 426 00:25:27,943 --> 00:25:30,237 I was kidnapped directly by the police. 427 00:25:30,779 --> 00:25:34,824 I was tortured by the police for seven hours with electric shocks. 428 00:25:36,409 --> 00:25:38,370 What they asked the entire time 429 00:25:38,453 --> 00:25:40,538 was that I'd say where Pablo Escobar was. 430 00:25:41,122 --> 00:25:45,543 Logically, they knew Pablo was in MedellĂ­n, 431 00:25:45,627 --> 00:25:48,296 but not where in MedellĂ­n he was hiding. 432 00:25:58,765 --> 00:26:01,643 Hey, send those units a little message, 433 00:26:01,726 --> 00:26:04,896 to that shit, the one who manages the operatives, 434 00:26:04,980 --> 00:26:08,275 that shit has taken two of my boys, 435 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 and let me tell you that if those two boys turn up dead, 436 00:26:11,486 --> 00:26:14,614 I'll kill his mom and his cousins and his motherfucking sister. 437 00:26:14,698 --> 00:26:16,783 So because he's a police officer, 438 00:26:16,866 --> 00:26:19,202 he thinks I'm afraid of that son of a bitch? 439 00:26:39,472 --> 00:26:41,516 I think the brains behind all this 440 00:26:41,599 --> 00:26:43,310 is well known. 441 00:26:43,935 --> 00:26:46,396 This is a truly unfortunate act. 442 00:26:46,479 --> 00:26:48,732 We believe it was a dynamite charge 443 00:26:48,815 --> 00:26:51,443 of approximately 800 kilograms. 444 00:26:52,110 --> 00:26:55,196 It exploded right when a police officer 445 00:26:55,280 --> 00:26:57,490 was searching the vehicle. 446 00:27:13,423 --> 00:27:17,260 In a single year, in the city of MedellĂ­n, 447 00:27:17,344 --> 00:27:19,512 he murdered more than 500 police officers. 448 00:27:22,265 --> 00:27:25,477 And throughout the pursuit, it was clear to Escobar 449 00:27:25,560 --> 00:27:27,437 that the force bent on pursuing him 450 00:27:27,520 --> 00:27:28,813 was the police. 451 00:27:28,897 --> 00:27:32,067 FOUR MORE POLICEMEN KILLED IN MEDELLÍN 452 00:27:34,444 --> 00:27:37,155 And that's why he tried to intimidate them 453 00:27:37,238 --> 00:27:40,283 with indiscriminate acts of terrorism. 454 00:27:45,246 --> 00:27:50,543 The hired assassins were paid between $200 and $500. 455 00:27:55,048 --> 00:27:57,050 Any police officer might have decided 456 00:27:57,133 --> 00:27:59,761 to stop working until there were guarantees. 457 00:28:04,474 --> 00:28:08,228 No, the Colombian Police continued to do their duty. 458 00:28:16,778 --> 00:28:19,531 There was a story going around that... 459 00:28:19,614 --> 00:28:21,157 and it seemed true, 460 00:28:21,241 --> 00:28:24,536 that every police officer killed represented ten dead young people. 461 00:28:26,788 --> 00:28:30,083 People always knew that after the death of a policeman, 462 00:28:30,166 --> 00:28:32,252 the massacre of young people began. 463 00:28:39,259 --> 00:28:41,469 Many young people paid for the wars 464 00:28:41,553 --> 00:28:43,054 between the state and Pablo, 465 00:28:43,138 --> 00:28:46,224 many young people, most of them innocent. 466 00:28:47,350 --> 00:28:49,519 Were the National Police involved, 467 00:28:49,602 --> 00:28:51,354 or members of the National Police? 468 00:28:51,438 --> 00:28:52,605 Obviously. 469 00:29:09,706 --> 00:29:11,207 MONTECASINO MANSION 470 00:29:11,291 --> 00:29:14,544 The only way to win such an irregular war 471 00:29:15,128 --> 00:29:17,589 was to create an equally irregular army, 472 00:29:18,965 --> 00:29:23,386 just as violent, just as irreverent, just as disrespectful. 473 00:29:24,012 --> 00:29:27,056 This could not be done by the police as such. 474 00:29:33,646 --> 00:29:35,356 I went to talk to Montecasino 475 00:29:35,440 --> 00:29:37,609 with Carlos Castaño and Vicente Castaño, 476 00:29:37,692 --> 00:29:40,570 who were the key people on this matter. 477 00:29:42,864 --> 00:29:45,283 I started participating in operations with them, 478 00:29:45,366 --> 00:29:47,952 intelligence, follow-ups, operations. 479 00:29:56,544 --> 00:29:59,506 The Cali Cartel started financially sponsoring 480 00:29:59,589 --> 00:30:01,883 anyone who could provide information. 481 00:30:02,467 --> 00:30:05,011 They had boxes of money that they contributed, 482 00:30:05,094 --> 00:30:06,971 because you managed to flip someone, 483 00:30:07,055 --> 00:30:09,307 or bring someone close to Pablo's people, 484 00:30:09,390 --> 00:30:12,435 and they were joining this group 485 00:30:12,519 --> 00:30:14,979 that was finally confronting Pablo. 486 00:30:15,063 --> 00:30:19,859 FOR BEING FRIENDS OF PABLO ESCOBAR, "LOS PEPES" 487 00:30:33,331 --> 00:30:37,502 And that turned into 18 months where I became 488 00:30:37,585 --> 00:30:39,504 fully involved in the war with them. 489 00:30:42,549 --> 00:30:44,926 DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA" 490 00:30:45,009 --> 00:30:47,136 FOUNDER OF THE PEPES 491 00:30:47,220 --> 00:30:51,307 Well, at that time there was Carlos Castaño, Doble Cero, 492 00:30:51,808 --> 00:30:53,268 I was there... 493 00:30:55,186 --> 00:30:57,856 We had a meeting in Montecasino and said, 494 00:30:57,939 --> 00:31:00,859 "There cannot be another Pablo Escobar here 495 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 and these guys need to be controlled, 496 00:31:02,986 --> 00:31:04,654 have them tomorrow in BogotĂĄ," 497 00:31:04,737 --> 00:31:06,781 because our fear was... 498 00:31:08,199 --> 00:31:11,160 that these boys would end up serving the guerrillas, 499 00:31:11,244 --> 00:31:14,414 or serving a terrorist like Pablo Escobar. 500 00:31:38,313 --> 00:31:41,357 On the one hand, the Search Bloc attacked 501 00:31:41,441 --> 00:31:44,152 high-value strategic objectives. 502 00:31:44,235 --> 00:31:46,279 On the other hand, the Pepes attacked, 503 00:31:46,362 --> 00:31:49,198 and the Pepes pressured Pablo's family. 504 00:31:51,451 --> 00:31:54,203 They pressured the families of Pablo's associates, 505 00:31:54,829 --> 00:31:57,624 they pressured the family of Pablo's hitmen. 506 00:31:58,541 --> 00:32:00,168 The pressure was so high, 507 00:32:00,251 --> 00:32:02,086 many of his hitmen couldn't stand it. 508 00:32:02,170 --> 00:32:05,340 Many of his associates, hitmen and others, 509 00:32:05,423 --> 00:32:07,342 surrendered to the authorities. 510 00:32:11,304 --> 00:32:13,389 Anyone who wants to surrender can do so, 511 00:32:13,473 --> 00:32:15,600 like the three who surrendered yesterday, 512 00:32:15,683 --> 00:32:17,644 like one person surrendered on Sunday, 513 00:32:17,727 --> 00:32:20,104 without any conditions, without any conditions. 514 00:32:20,188 --> 00:32:21,731 There's one law for everyone. 515 00:32:21,814 --> 00:32:24,901 That's the government's position and that's what we'll do. 516 00:32:24,984 --> 00:32:27,278 Pablo Emilio Escobar Gaviria is wanted. 517 00:32:27,362 --> 00:32:30,490 To anyone who provides information leading to his capture, 518 00:32:30,573 --> 00:32:32,742 the government is offering a large reward. 519 00:32:32,825 --> 00:32:36,329 PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA WANTED BY THE JUSTICE SYSTEM 520 00:32:36,412 --> 00:32:39,999 $1,000,000,000 ONE BILLION PESOS 521 00:32:40,792 --> 00:32:43,211 You start to see that Pablo had a death sentence, 522 00:32:43,294 --> 00:32:46,172 and we all already knew that. 523 00:32:46,255 --> 00:32:48,257 The only solution the government had 524 00:32:48,341 --> 00:32:49,842 to get rid of Pablo Escobar 525 00:32:49,926 --> 00:32:52,387 was to kill him, there'd be no more negotiation, 526 00:32:52,470 --> 00:32:53,805 they'd already negotiated. 527 00:32:57,266 --> 00:32:59,978 They begin to fall one by one, Angelito, 528 00:33:00,061 --> 00:33:03,982 all his great military leaders 529 00:33:04,065 --> 00:33:05,817 and gang members, 530 00:33:05,900 --> 00:33:07,652 and he is increasingly alone. 531 00:33:12,448 --> 00:33:14,993 That party had to be clandestine, 532 00:33:15,076 --> 00:33:18,204 only attended by his closest family 533 00:33:19,038 --> 00:33:21,165 and some friends. 534 00:33:23,960 --> 00:33:26,087 And that thoughtful photo, well... 535 00:33:26,170 --> 00:33:28,214 This is one of the ones I like the most. 536 00:33:30,133 --> 00:33:32,427 Pablo was already heavily pursued, 537 00:33:32,510 --> 00:33:36,014 he had all the security forces pressuring him, 538 00:33:36,097 --> 00:33:39,559 he had already carried out 539 00:33:39,642 --> 00:33:41,936 many terrorist acts. 540 00:33:43,104 --> 00:33:47,108 Perhaps he was thinking at the time 541 00:33:47,734 --> 00:33:49,902 about everything that was coming. 542 00:33:56,451 --> 00:33:57,952 I should be dead. 543 00:34:00,663 --> 00:34:02,915 Anyone associated with Pablo Escobar, 544 00:34:02,999 --> 00:34:05,835 who had any kind of relationship with him, was executed. 545 00:34:07,795 --> 00:34:09,505 And honestly, I don't understand 546 00:34:09,589 --> 00:34:13,051 how they didn't notice me. 547 00:34:26,731 --> 00:34:29,776 WARNING: UNSCRUPULOUS LAWYERS CARTEL DEFENDERS, "PEPES," 548 00:34:29,859 --> 00:34:33,071 DR. WILLIAM GONZALEZ, DR. URIBE, DR. SALOMON, DR. GILBERTO GOMEZ, 549 00:34:33,154 --> 00:34:36,532 DR. CLAUDIA (ATTY. GEN. OFFICE), MR. LUIS ANGEL (ATTY. GEN. OFFICE) 550 00:35:06,395 --> 00:35:10,817 I was traveling between Cartagena, MedellĂ­n, and BogotĂĄ, 551 00:35:11,567 --> 00:35:14,862 and always said the opposite destination. 552 00:35:14,946 --> 00:35:17,031 "Secretary, I leave tomorrow for MedellĂ­n." 553 00:35:17,115 --> 00:35:18,950 I'd go to Cartagena. 554 00:35:19,659 --> 00:35:23,287 "I'm going to BogotĂĄ," and I'd end up in MedellĂ­n. 555 00:35:23,371 --> 00:35:25,873 THE LAWYERS' DANCE 556 00:35:41,264 --> 00:35:44,016 I'd meet with friends in Cartagena, and they'd tell me, 557 00:35:44,100 --> 00:35:46,519 "Salazar, you have eight days to live." 558 00:35:46,602 --> 00:35:47,979 And so, at least, 559 00:35:48,479 --> 00:35:52,024 I'll drink whiskey and eat good meat while I'm dying, 560 00:35:52,108 --> 00:35:54,402 but it was a very difficult year. 561 00:35:57,071 --> 00:35:58,781 VIOLENT REACTIVATION OF LOS PEPES 562 00:35:58,865 --> 00:36:00,491 How did you master the fear? 563 00:36:00,575 --> 00:36:03,661 I didn't master fear. All I did was... 564 00:36:04,579 --> 00:36:07,874 try to ensure that my fear did not trump reason, 565 00:36:08,624 --> 00:36:11,544 and above all, I must also say it, 566 00:36:11,627 --> 00:36:14,630 a person who defends these kinds of people must have... 567 00:36:15,214 --> 00:36:18,259 some sociopathic and psychopathic tendencies. 568 00:36:18,342 --> 00:36:22,180 THE MAFIA'S LAWYER 569 00:36:22,722 --> 00:36:24,724 The day that reason... 570 00:36:26,976 --> 00:36:30,479 loses to fear, you are dead. 571 00:36:32,899 --> 00:36:35,443 CAR BOMB CALLE 26, BOGOTÁ 572 00:36:35,526 --> 00:36:40,489 PABLO ESCOBAR FEBRUARY 15, 1993 573 00:36:55,254 --> 00:36:56,297 Right now, 574 00:36:56,839 --> 00:36:59,675 our camera is recording 575 00:36:59,759 --> 00:37:02,261 the devastation caused by the car bomb 576 00:37:02,345 --> 00:37:03,804 that has just exploded here, 577 00:37:03,888 --> 00:37:05,806 in the capital's downtown district. 578 00:37:11,771 --> 00:37:14,774 From that moment on, Los Pepes adopted 579 00:37:14,857 --> 00:37:17,610 literally the lex talionis of retaliation: 580 00:37:17,693 --> 00:37:20,071 an eye for an eye, a tooth for a tooth. 581 00:37:20,655 --> 00:37:23,908 If Pablo Escobar set off a car bomb, 582 00:37:23,991 --> 00:37:27,453 Los Pepes murdered someone in his entourage 583 00:37:27,536 --> 00:37:29,789 or destroyed one of his properties. 584 00:37:45,012 --> 00:37:46,305 In the war with Los Pepes, 585 00:37:46,389 --> 00:37:49,475 many of them planted bombs on us, on my grandmother, 586 00:37:50,226 --> 00:37:51,435 my aunts. 587 00:37:52,603 --> 00:37:56,065 They killed 80% of my family, 588 00:37:56,148 --> 00:37:58,693 99% of my friends. 589 00:37:59,735 --> 00:38:02,822 I was in great pain, but I also knew 590 00:38:02,905 --> 00:38:05,032 that we were involved in a war, 591 00:38:05,116 --> 00:38:08,494 and that in wars, the good die and the bad die. 592 00:38:08,577 --> 00:38:09,912 FUNERAL HOME 593 00:38:11,872 --> 00:38:13,374 It was very painful. 594 00:38:14,125 --> 00:38:16,502 Why did you decide to bury your cousin here? 595 00:38:17,003 --> 00:38:18,796 Hold on, he's my brother. 596 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 His name was Jose Roberto Escobar Murillo. 597 00:38:21,882 --> 00:38:24,093 I don't want to know anything about... 598 00:38:24,176 --> 00:38:26,554 who it was, or who did it, or why they did it. 599 00:38:26,637 --> 00:38:28,764 I just want to ask the person who did it 600 00:38:28,848 --> 00:38:31,600 to leave us alone and let us live in peace. 601 00:38:35,896 --> 00:38:37,940 A point was reached 602 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 where the war of Pablo Escobar 603 00:38:41,944 --> 00:38:43,154 was personal. 604 00:38:44,322 --> 00:38:45,781 All the friends they killed... 605 00:38:45,865 --> 00:38:48,034 I went to a lot of funerals in Colombia 606 00:38:48,117 --> 00:38:51,829 of policemen that Pablo Escobar killed. 607 00:39:01,589 --> 00:39:05,384 He started using 608 00:39:05,468 --> 00:39:08,846 methods we had never used before, 609 00:39:08,929 --> 00:39:10,639 such as... 610 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 working with enemies. 611 00:39:19,523 --> 00:39:22,651 Other criminals who said, 612 00:39:22,735 --> 00:39:25,321 "We'll cooperate with you against Pablo Escobar"... 613 00:39:26,197 --> 00:39:28,491 "Well, come and help us." 614 00:39:32,787 --> 00:39:36,999 Danilo GonzĂĄlez is a man who, because of his virtues, 615 00:39:37,083 --> 00:39:39,377 was taken by his superiors 616 00:39:39,460 --> 00:39:41,962 to make the task more difficult than it was, 617 00:39:42,046 --> 00:39:43,589 dealing with Los Pepes, 618 00:39:43,672 --> 00:39:46,425 thinking like them, working with them. 619 00:39:46,509 --> 00:39:49,512 And then, there was no way to bring him back 620 00:39:49,595 --> 00:39:51,305 into the police institution. 621 00:39:53,849 --> 00:39:55,142 And he ended up becoming 622 00:39:55,226 --> 00:39:57,436 a disastrous person 623 00:39:57,520 --> 00:40:00,272 for the police and the Colombian government. 624 00:40:13,411 --> 00:40:16,163 When Colonel Danilo GonzĂĄlez appeared, 625 00:40:17,289 --> 00:40:21,001 Diego Montoya, Rasguño, Tocayo Patiño, 626 00:40:21,085 --> 00:40:24,713 that is, the very highest kingpins who I dealt with, 627 00:40:24,797 --> 00:40:27,633 they could only hit the floor, all of us. 628 00:40:27,716 --> 00:40:30,136 We all did it because the Colonel was coming. 629 00:40:33,973 --> 00:40:36,642 "Look, I found so-and-so." 630 00:40:36,725 --> 00:40:39,812 "I tried to make him switch sides, he won't switch sides." 631 00:40:39,895 --> 00:40:41,897 "He's sticking with Pablo's people." 632 00:40:43,232 --> 00:40:45,401 "That guy is a dog." 633 00:40:45,484 --> 00:40:48,821 And if Danilo GonzĂĄlez said that this man was a dog, 634 00:40:48,904 --> 00:40:51,574 that dog was dead the next day, within 24 hours, 635 00:40:51,657 --> 00:40:52,658 absolutely. 636 00:40:55,619 --> 00:40:59,331 He was the most dangerous guy this country had. 637 00:41:05,379 --> 00:41:08,132 NATIONAL NEWS EXTRA 638 00:41:08,215 --> 00:41:11,343 An industrialist from Antioquia, Luis Guillermo Londoño White, 639 00:41:11,427 --> 00:41:13,596 allegedly linked to the MedellĂ­n Cartel, 640 00:41:13,679 --> 00:41:17,099 was murdered by the criminal organization called Los Pepes. 641 00:41:17,183 --> 00:41:20,436 His legs were tied together and they left this sign, 642 00:41:20,519 --> 00:41:22,813 accusing him of being a servile front man 643 00:41:22,897 --> 00:41:24,315 of Pablo Escobar. 644 00:41:24,398 --> 00:41:26,567 Diego Londoño White, the victim's brother, 645 00:41:26,650 --> 00:41:28,402 allegedly linked to Pablo Escobar, 646 00:41:28,486 --> 00:41:29,695 surrendered to justice, 647 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 pressured by the criminals called Los Pepes. 648 00:41:32,448 --> 00:41:34,325 Two months ago, Londoño White himself 649 00:41:34,408 --> 00:41:36,368 admitted that he had indeed 650 00:41:36,452 --> 00:41:39,121 had past business dealings with Pablo Escobar. 651 00:42:08,984 --> 00:42:10,653 I decided to accept a challenge 652 00:42:10,736 --> 00:42:12,863 from the directors of El Espectador. 653 00:42:14,698 --> 00:42:18,035 They suggested I look for a place in MedellĂ­n, 654 00:42:20,162 --> 00:42:22,873 where I could work as a correspondent, 655 00:42:22,957 --> 00:42:25,292 for a hidden, clandestine El Espectador. 656 00:42:29,547 --> 00:42:31,966 He was mortified because someone was writing 657 00:42:32,049 --> 00:42:34,468 for El Espectador from MedellĂ­n with this byline. 658 00:42:37,972 --> 00:42:40,808 And he gave the order, right? To all of them, 659 00:42:41,392 --> 00:42:44,812 to the hired killers, particularly to alias "El Chopo" who was... 660 00:42:45,312 --> 00:42:49,108 the death strategist for the MedellĂ­n Cartel. 661 00:42:49,191 --> 00:42:51,110 He tried to look for that journalist, 662 00:42:51,193 --> 00:42:52,820 to scare him, and they said... 663 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 A hitman, as they say, as they said in that world, 664 00:42:56,949 --> 00:42:59,952 he was useful to Pablo Escobar, 665 00:43:00,035 --> 00:43:02,621 who appointed him as the head of the military wing. 666 00:43:02,705 --> 00:43:04,748 OPERATION AGAINST "EL CHOPO," MEDELLÍN 667 00:43:04,832 --> 00:43:06,959 SEARCH BLOC MARCH 19, 1993 668 00:43:16,677 --> 00:43:19,805 When I came out of the elevator of the Bancoquia building, 669 00:43:19,888 --> 00:43:22,057 Search Bloc members were still entering, 670 00:43:22,141 --> 00:43:24,518 shutting things down, and wouldn't let me leave. 671 00:43:27,271 --> 00:43:29,481 BANCOQUIA BUILDING 672 00:43:29,565 --> 00:43:31,817 I told a policeman, "Hey, I'm a reporter 673 00:43:31,900 --> 00:43:33,611 for El Espectador in MedellĂ­n." 674 00:43:34,236 --> 00:43:35,738 I showed my press pass. 675 00:43:35,821 --> 00:43:37,656 "Let me go, I work here." 676 00:43:52,796 --> 00:43:57,134 I saw the corpse in the shape of a cross, 677 00:43:58,344 --> 00:44:01,347 no shirt, blue jeans, black shoes, 678 00:44:01,430 --> 00:44:05,225 and the blood that was there was already staining the floor. 679 00:44:09,146 --> 00:44:11,690 Then I remembered that I had seen him, 680 00:44:11,774 --> 00:44:13,192 at least five times. 681 00:44:13,275 --> 00:44:15,611 The elevator opens, I step in, 682 00:44:15,694 --> 00:44:17,738 I go in on the office side. 683 00:44:18,572 --> 00:44:20,908 When we met, 684 00:44:20,991 --> 00:44:22,910 we raised our eyebrows, and that's it. 685 00:44:23,702 --> 00:44:24,703 I realized, then, 686 00:44:24,787 --> 00:44:28,749 that I'd been interacting with this person 687 00:44:28,832 --> 00:44:30,334 for a year and a half already. 688 00:44:30,417 --> 00:44:33,629 EL CHOPO WAS KILLED, MILITARY CHIEF OF THE CARTEL 689 00:44:33,712 --> 00:44:37,758 ESCOBAR'S MILITARY ARM CRUMBLES 690 00:44:37,841 --> 00:44:41,095 ESCOBAR BEGINS TO STAND ALONE 691 00:44:42,179 --> 00:44:43,347 But from that point on, 692 00:44:43,430 --> 00:44:45,641 life totally changed for me too. 693 00:44:49,520 --> 00:44:52,022 PRESS 694 00:44:54,274 --> 00:44:56,735 Just by answering the phone, 695 00:44:56,819 --> 00:44:58,237 I'd receive insults. 696 00:44:58,987 --> 00:45:01,740 "When are you going to leave MedellĂ­n, motherfuckers?" 697 00:45:02,282 --> 00:45:04,618 "The Boss wants you to leave." 698 00:45:05,160 --> 00:45:07,871 "Obey Mr. Pablo, 699 00:45:07,955 --> 00:45:10,374 but if you get stubborn as hell, 700 00:45:10,457 --> 00:45:12,376 don't be surprised if you die." 701 00:45:12,876 --> 00:45:14,253 Then he added, 702 00:45:14,336 --> 00:45:18,173 "Mr. Pablo is the king and what he says is the law." 703 00:45:18,257 --> 00:45:21,635 "El Espectador is a magazine and must die." 704 00:45:24,430 --> 00:45:28,350 For the authorities, El Chopo's death leaves Pablo Escobar Gaviria 705 00:45:28,434 --> 00:45:29,726 alone leading the cartel, 706 00:45:29,810 --> 00:45:31,645 accompanied only by Angelito. 707 00:45:31,728 --> 00:45:33,230 Members of the Search Bloc say 708 00:45:33,313 --> 00:45:35,816 that if the MedellĂ­n Cartel boss doesn't surrender, 709 00:45:35,899 --> 00:45:38,152 he could be captured at any time. 710 00:45:38,235 --> 00:45:39,695 Breaking news from MedellĂ­n 711 00:45:39,778 --> 00:45:42,156 with Diego Alonso Sanchez, National News. 712 00:45:43,198 --> 00:45:45,742 In a different operation in El Poblado, 713 00:45:45,826 --> 00:45:48,495 2000 kilograms of dynamite were seized this afternoon. 714 00:45:48,579 --> 00:45:52,124 With the prospect of the possible surrender of Pablo Escobar, 715 00:45:52,207 --> 00:45:55,627 the Search Bloc's operations will concentrate this weekend 716 00:45:55,711 --> 00:45:57,963 in the eastern Antioquia region. 717 00:46:02,384 --> 00:46:05,345 CALLE 93 CENTER APRIL 15, 1993 718 00:46:07,055 --> 00:46:11,477 CAR BOMB CENTRO 93, BOGOTÁ 719 00:46:11,560 --> 00:46:15,689 PABLO ESCOBAR APRIL 15, 1993 720 00:46:20,194 --> 00:46:25,240 When the car bomb exploded in front of Center 93... 721 00:46:32,915 --> 00:46:34,958 I rushed to the site. 722 00:46:44,343 --> 00:46:47,679 There were pieces of human beings 723 00:46:47,763 --> 00:46:49,181 scattered in the street. 724 00:46:54,853 --> 00:46:58,106 Blood ran like a river in the street. 725 00:47:01,109 --> 00:47:03,362 The charred cars... 726 00:47:06,156 --> 00:47:11,036 people screaming in terror, and the smell of burning flesh. 727 00:47:22,089 --> 00:47:25,384 When you arrived at the sites, 728 00:47:25,467 --> 00:47:27,261 it was to count 729 00:47:27,344 --> 00:47:30,931 the names of the victims, but this was... 730 00:47:31,014 --> 00:47:33,600 to have lived and to have seen in their eyes 731 00:47:33,684 --> 00:47:35,686 what narco-terrorism meant. 732 00:47:35,769 --> 00:47:39,064 THROUGH HIS PROFESSION, GUIDO PARRA 733 00:47:39,147 --> 00:47:42,150 PLANNED KIDNAPPINGS FOR PABLO ESCOBAR 734 00:47:42,234 --> 00:47:44,361 LOS PEPES 735 00:47:47,781 --> 00:47:50,867 Guido Parra was a nice guy, he was a very good man, 736 00:47:50,951 --> 00:47:53,453 very dear, he was... 737 00:47:53,537 --> 00:47:55,831 a kind of diplomat for Pablo. 738 00:47:56,456 --> 00:47:58,709 He called me eight days before, 739 00:47:58,792 --> 00:48:02,421 "Come to BogotĂĄ, don't stay in MedellĂ­n." 740 00:48:02,504 --> 00:48:03,880 "See that Pablo needs us." 741 00:48:03,964 --> 00:48:06,383 "It is not the time to visit Pablo." 742 00:48:19,980 --> 00:48:22,983 I was sick for three days with diarrhea, 743 00:48:23,066 --> 00:48:26,945 because I never imagined that they were going to kill... 744 00:48:28,238 --> 00:48:29,615 Guido Parra. 745 00:48:30,324 --> 00:48:33,327 WHAT DO YOU THINK ABOUT BARTERING 746 00:48:33,410 --> 00:48:36,413 WITH BOMBS, DON PABLO? 747 00:48:39,374 --> 00:48:43,211 GUIDO ANT. PARRA MONTOYA APRIL 17, 1993 748 00:48:43,295 --> 00:48:44,921 I remember I managed to say, 749 00:48:45,005 --> 00:48:46,673 "Gentlemen of Los Pepes, 750 00:48:47,174 --> 00:48:50,260 don't kill lawyers. We're not part of this war." 751 00:48:51,637 --> 00:48:55,682 They had already killed Guido Parra, they killed him in April. 752 00:48:58,143 --> 00:49:01,146 This boy, I think it was in February, Zapata. 753 00:49:01,229 --> 00:49:03,565 WARNING DIRTY LAWYERS, CARTEL DEFENDERS. "PEPES" 754 00:49:05,651 --> 00:49:08,070 And JosĂ© SalomĂłn Lozano Cifuentes was before. 755 00:49:08,153 --> 00:49:12,574 In July 1993, he made the mistake 756 00:49:12,658 --> 00:49:15,369 of filing a claim against the Castaño brothers 757 00:49:15,452 --> 00:49:17,579 and Los Pepes with the Prosecutor's Office. 758 00:49:20,582 --> 00:49:22,209 Popeye himself told him, 759 00:49:22,292 --> 00:49:25,962 "Rest in peace, Mr. Jose Salomon Lozano Cifuentes." 760 00:49:26,546 --> 00:49:29,216 JOSE SALOMON LOZANO MURDER, MEDELLÍN 761 00:49:29,299 --> 00:49:32,135 LOS PEPES JULY 8, 1993 762 00:49:32,219 --> 00:49:36,306 And after Jose Salomon Lozano, we said, 763 00:49:36,390 --> 00:49:37,849 "They'll kill all of us." 764 00:49:37,933 --> 00:49:41,061 MIGUEL AND GILBERTO RODRIGUEZ ORJUELA, CARLOS AND FIDEL CASTAÑO, 765 00:49:41,144 --> 00:49:42,938 HUGO MARTINEZ POVEDA, DIJIN MEMBERS. 766 00:49:43,021 --> 00:49:45,232 PEPES, WHY PLANT A BOMB IN MONACO? 767 00:49:45,315 --> 00:49:48,360 WHY PUT A BOMB IN MY MOTHER'S BUILDING WHERE SHE LIVED? 768 00:49:48,443 --> 00:49:49,903 WHY KIDNAP MY NEPHEW NICOLÁS? 769 00:49:49,986 --> 00:49:51,488 YOU HAVE ALWAYS BEEN KNOWN 770 00:49:51,571 --> 00:49:53,490 FOR BEING HYPOCRITES AND LIARS. 771 00:49:53,573 --> 00:49:56,618 THE GOVERNMENT KNOWS THE DIJINS ARE LOS PEPES' MILITANTS IN ANTIOQUIA 772 00:49:56,702 --> 00:49:59,371 AND WHO MASSACRE INNOCENT YOUTH ON STREET CORNERS. 773 00:49:59,454 --> 00:50:01,623 I HAVE BEEN RAIDED 10,000 TIMES, NEVER YOU. 774 00:50:01,707 --> 00:50:03,583 THEY'VE TAKEN ALL FROM ME, NOT YOU. 775 00:50:03,667 --> 00:50:04,876 PABLO ESCOBAR G. 776 00:50:09,256 --> 00:50:11,425 COURTESY OF NTC 777 00:50:22,144 --> 00:50:24,479 AIRPORT HEALTH FACILITIES 778 00:50:26,648 --> 00:50:30,193 Pablo Escobar was very, very afraid 779 00:50:30,277 --> 00:50:33,363 of Los Pepes, because of his family. 780 00:50:35,949 --> 00:50:37,951 I was at the MedellĂ­n airport 781 00:50:38,034 --> 00:50:41,163 when the family went to board a plane 782 00:50:41,246 --> 00:50:43,498 to the United States, to Miami, 783 00:50:43,582 --> 00:50:46,585 and they had American visas. 784 00:50:46,668 --> 00:50:49,004 COURTESY OF NTC 785 00:50:50,338 --> 00:50:53,842 And the ambassador said, "Let me see the passports." 786 00:50:53,925 --> 00:50:57,554 And he tore up the passport visas, 787 00:50:58,138 --> 00:51:00,390 so they couldn't travel to the United States. 788 00:51:04,644 --> 00:51:06,772 What do you say to the country, Juan Pablo? 789 00:51:09,357 --> 00:51:11,651 What do you have to say to the country, ma'am? 790 00:51:33,548 --> 00:51:38,553 MY LOVE: A VERY SPECIAL GREETING. 791 00:51:38,637 --> 00:51:44,351 I THINK OF YOU A LOT. I HOPE YOU ARE NOT GOING TO FORGET ME. 792 00:51:44,434 --> 00:51:49,481 YOU ARE VERY SPECIAL. I HOPE TO SEE YOU AGAIN SOON. 793 00:51:49,564 --> 00:51:53,109 I WISH YOU THE BEST OF LUCK. 794 00:52:12,462 --> 00:52:16,883 Pablo Escobar Gaviria's Achilles' heel was his daughter. 795 00:52:23,139 --> 00:52:26,268 If Pablo had gotten a call from the girl, 796 00:52:26,351 --> 00:52:28,562 Manuela, and she said, "Dad... 797 00:52:29,145 --> 00:52:30,856 don't continue in this war," 798 00:52:30,939 --> 00:52:33,400 I am sure, 100% sure 799 00:52:33,483 --> 00:52:35,986 that Pablo would have stopped immediately. 800 00:52:36,611 --> 00:52:41,157 THE WANDERING FAMILY OF PABLO ESCOBAR 801 00:52:44,202 --> 00:52:47,622 For Pablo, the girl was the boss of bosses. 802 00:52:47,706 --> 00:52:49,791 ESCOBAR OFFERS TO SURRENDER 803 00:52:49,875 --> 00:52:51,501 IF U.S. TAKES CARE OF HIS FAMILY 804 00:52:52,878 --> 00:52:56,882 Pablo planned to send his family 805 00:52:56,965 --> 00:52:58,550 to Frankfurt, Germany. 806 00:53:00,510 --> 00:53:03,930 We realized that they were going to Germany. 807 00:53:04,431 --> 00:53:07,017 We put some people from the DEA on the plane, 808 00:53:07,893 --> 00:53:09,895 and I remember there were conversations 809 00:53:09,978 --> 00:53:14,190 at the highest levels: the President of Colombia, 810 00:53:14,274 --> 00:53:16,526 United States, Germany. 811 00:53:16,610 --> 00:53:19,446 We did not want him to stay in Germany. 812 00:53:19,529 --> 00:53:21,323 We wanted them to come back. 813 00:53:21,990 --> 00:53:24,326 The plane that brought Escobar's wife, daughter, 814 00:53:24,409 --> 00:53:26,536 Juan Pablo Escobar, and his girlfriend, 815 00:53:26,620 --> 00:53:29,414 arrived in Frankfurt at 8:00 a.m. Colombia time. 816 00:53:29,915 --> 00:53:33,501 Police immediately boarded the plane and detained the four travelers. 817 00:53:33,585 --> 00:53:36,254 Juan Pablo, the son of the MedellĂ­n Cartel boss, 818 00:53:36,338 --> 00:53:38,465 says that he is not seeking German asylum, 819 00:53:38,548 --> 00:53:40,258 they simply entered as tourists. 820 00:53:40,342 --> 00:53:45,055 I went to more than 17 countries 821 00:53:45,138 --> 00:53:47,641 in which I sought asylum, 822 00:53:47,724 --> 00:53:51,019 or the opportunity to live close to my family, 823 00:53:52,604 --> 00:53:55,357 but we were seen as scum, 824 00:53:55,440 --> 00:53:58,985 as Pablo Escobar's family scum, 825 00:53:59,069 --> 00:54:00,654 and we weren't given the chance 826 00:54:00,737 --> 00:54:03,782 to enter anywhere in the world. 827 00:54:04,324 --> 00:54:07,702 THE ESCOBARS TURNED AWAY FROM EUROPE 828 00:54:07,786 --> 00:54:09,955 PABLO ESCOBAR'S CALL TO RADIO SÚPER MEDELLÍN 829 00:54:10,038 --> 00:54:12,832 Mr. German Ambassador to Colombia, 830 00:54:12,916 --> 00:54:15,919 Mr. Ambassador, with great surprise 831 00:54:16,002 --> 00:54:18,380 I received news of the expulsion from Germany 832 00:54:18,463 --> 00:54:20,173 of my innocent family. 833 00:54:22,676 --> 00:54:25,512 It is absolutely disgusting. 834 00:54:25,595 --> 00:54:27,847 PABLO ESCOBAR'S FAMILY EXPELLED FROM GERMANY 835 00:54:27,931 --> 00:54:30,725 Here they were treated with love and respect, 836 00:54:32,310 --> 00:54:34,396 and innocent relatives 837 00:54:34,479 --> 00:54:36,731 were never branded as criminals. 838 00:54:39,150 --> 00:54:41,569 Sincerely, Pablo Escobar Gaviria. 839 00:54:45,865 --> 00:54:48,159 "Sorry, Mr. Pablo, I can't talk to you anymore, 840 00:54:48,243 --> 00:54:50,328 the authorities won't allow it, besides..." 841 00:54:50,412 --> 00:54:53,999 He said, "Don't worry that, those..." And he said a word. 842 00:54:54,082 --> 00:54:55,417 "They can't catch a fly." 843 00:54:55,500 --> 00:54:58,712 He said that his family... 844 00:54:59,921 --> 00:55:02,590 was suffering what he... 845 00:55:02,674 --> 00:55:04,509 suffering something undeserved, 846 00:55:04,592 --> 00:55:06,594 knowing that he was the source, 847 00:55:06,678 --> 00:55:08,722 and his voice broke a bit, 848 00:55:08,805 --> 00:55:11,266 like a whimper, more like. 849 00:55:17,063 --> 00:55:19,149 He showed what his great weakness was, 850 00:55:19,232 --> 00:55:21,609 and that was put to good use by his enemies. 851 00:55:26,281 --> 00:55:27,907 He was a man who... 852 00:55:27,991 --> 00:55:29,909 was blinded. 853 00:55:30,535 --> 00:55:32,495 His people were not able to control him 854 00:55:32,579 --> 00:55:35,165 or to give him serious advice. 855 00:55:35,957 --> 00:55:37,584 Who dared to tell him 856 00:55:37,667 --> 00:55:40,503 that the Pablo Escobar of the last 500 days 857 00:55:40,587 --> 00:55:42,130 was doing things wrong? 858 00:55:51,931 --> 00:55:53,266 It occurred to me 859 00:55:53,349 --> 00:55:56,019 to seek an interview with Escobar's family. 860 00:55:56,686 --> 00:55:58,313 I called Residencias Tequendama. 861 00:56:03,985 --> 00:56:06,029 Juan Pablo Escobar answered, 862 00:56:06,738 --> 00:56:10,784 and I said, "I don't want an interview about your dad right now. 863 00:56:10,867 --> 00:56:14,871 I want an interview about the life you have had to lead, 864 00:56:14,954 --> 00:56:16,915 and especially this last stage, 865 00:56:16,998 --> 00:56:20,502 going around the world to see who will accept you 866 00:56:20,585 --> 00:56:22,378 and how you will save your lives." 867 00:56:23,630 --> 00:56:25,882 Now, everything is in the government's hands. 868 00:56:25,965 --> 00:56:28,718 We haven't demanded a certain kind of country. 869 00:56:28,802 --> 00:56:32,305 We're simply trying any country in the world 870 00:56:32,388 --> 00:56:34,265 that will receive us. 871 00:56:34,349 --> 00:56:37,060 We do not have anything set, 872 00:56:37,143 --> 00:56:39,395 nothing specific that... 873 00:56:39,979 --> 00:56:42,690 Like, no conditions for a certain country. 874 00:56:45,527 --> 00:56:47,445 I'll never forget when I saw the face 875 00:56:47,529 --> 00:56:50,240 of Colonel Hugo Martinez when he heard that voice, 876 00:56:50,323 --> 00:56:51,783 and we had not heard Pablo 877 00:56:51,866 --> 00:56:53,493 in about five or six months. 878 00:56:54,661 --> 00:56:56,454 He was talking to his son, 879 00:56:57,831 --> 00:56:58,915 and he tells me, 880 00:56:58,998 --> 00:57:01,209 "Javier, that's Pablo Escobar, we got him." 881 00:57:01,292 --> 00:57:04,796 They were really listening to him with that frequency. 882 00:57:14,889 --> 00:57:16,766 The first call came from here, 883 00:57:16,850 --> 00:57:20,311 and those locations provided a margin of error 884 00:57:20,395 --> 00:57:23,231 with a radius of one kilometer, a kilometer and a half. 885 00:57:26,734 --> 00:57:30,029 The second call that was located occurred within the same sector. 886 00:57:30,113 --> 00:57:32,198 The equipment technicians were telling us 887 00:57:32,282 --> 00:57:35,076 that they could pinpoint the location with zero errors. 888 00:57:40,457 --> 00:57:42,417 Los Pepes parked in the park. 889 00:57:45,837 --> 00:57:47,464 The Search Bloc arrived. 890 00:57:48,631 --> 00:57:51,009 At that moment, El Limon 891 00:57:51,092 --> 00:57:53,011 comes out and confronts the group. 892 00:57:53,970 --> 00:57:56,181 ÁLVARO DE J. AGUDELO ARIAS (A.K.A. EL LIMON) 893 00:57:56,264 --> 00:57:57,348 Limon was killed, 894 00:57:57,432 --> 00:57:59,767 and then, Pablo was still talking on the phone 895 00:57:59,851 --> 00:58:01,352 with Juan Pablo. 896 00:58:02,937 --> 00:58:05,857 Did you talk to anyone from the prosecutor's office 897 00:58:05,940 --> 00:58:07,442 about your relocation abroad? 898 00:58:25,502 --> 00:58:27,587 The guys from Los Pepes were in the back, 899 00:58:27,670 --> 00:58:31,132 specifically, Don Berna's brother, a.k.a. Semilla. 900 00:58:31,216 --> 00:58:32,842 He made the first shot. 901 00:58:32,926 --> 00:58:35,011 When he turned, he fired the second shot, 902 00:58:35,094 --> 00:58:37,555 that entered at the base of the spine. 903 00:58:37,639 --> 00:58:39,641 The bullet entered, from the bottom up. 904 00:58:39,724 --> 00:58:43,686 It entered and traveled up the spine, up to here. 905 00:58:45,563 --> 00:58:48,483 And at that moment Semilla got onto the roof 906 00:58:48,566 --> 00:58:51,110 and gave him the coup de grace on the floor. 907 00:58:51,194 --> 00:58:53,071 DECEMBER 2, 1993 MEDELLÍN 908 00:58:58,785 --> 00:59:00,870 Attention, breaking news. 909 00:59:00,954 --> 00:59:04,874 Official sources indicate that Pablo Escobar Gaviria 910 00:59:04,958 --> 00:59:07,418 died in the city of MedellĂ­n. 911 00:59:07,502 --> 00:59:09,546 A scoop from Colombia's Caracol network, 912 00:59:09,629 --> 00:59:12,006 in a sector of the La AmĂ©rica neighborhood, 913 00:59:12,090 --> 00:59:16,636 Pablo Escobar Gaviria was killed at 45th and 74th. 914 00:59:17,136 --> 00:59:19,264 In a press release, the Ministry of Defense 915 00:59:19,347 --> 00:59:21,849 confirmed today the death of Pablo Escobar Gaviria, 916 00:59:21,933 --> 00:59:23,685 and warned that it will not allow 917 00:59:23,768 --> 00:59:26,854 the resurgence of organized crime like the MedellĂ­n Cartel. 918 00:59:26,938 --> 00:59:30,483 Pablo Escobar, the world's most notorious drug thug, 919 00:59:30,567 --> 00:59:32,902 was killed in a shootout in MedellĂ­n. 920 00:59:32,986 --> 00:59:34,737 Great relief in Colombia. 921 00:59:34,821 --> 00:59:36,948 For years, the police and the army 922 00:59:37,031 --> 00:59:39,659 had chased one man, Pablo Escobar. 923 00:59:39,742 --> 00:59:42,245 The head of the MedellĂ­n Cartel died last night. 924 00:59:42,328 --> 00:59:47,083 The MedellĂ­n Cartel, the second-largest drug-trafficking ring in the world, 925 00:59:47,166 --> 00:59:49,919 its leader, Pablo Escobar, died in a shootout 926 00:59:50,003 --> 00:59:51,588 against government forces, 927 00:59:51,671 --> 00:59:54,549 according to a Colombian radio station report. 928 00:59:54,632 --> 00:59:57,468 NATIONAL INSTITUTE OF LEGAL MEDICINE AND FORENSIC SCIENCES 929 01:00:02,432 --> 01:00:05,226 I contacted a photographer who was helping me, 930 01:00:05,310 --> 01:00:07,478 but we found when we arrived at this sector 931 01:00:07,562 --> 01:00:09,314 that everything was cordoned off. 932 01:00:13,860 --> 01:00:16,237 And based on our intuition as street journalists, 933 01:00:16,321 --> 01:00:18,489 we went straight to the morgue. 934 01:00:22,452 --> 01:00:23,828 I climbed up to a window 935 01:00:23,911 --> 01:00:27,373 to see that room, and for five minutes, 936 01:00:27,457 --> 01:00:29,709 I saw the body of Pablo Escobar. 937 01:00:31,836 --> 01:00:34,464 And what struck me the most 938 01:00:34,547 --> 01:00:36,966 was his mother, Mrs. Hermilda. 939 01:00:37,634 --> 01:00:40,720 "They killed him, they killed him. Pablo was good." 940 01:00:40,803 --> 01:00:43,389 "Pablo was good. They killed him, they killed him." 941 01:00:43,473 --> 01:00:46,267 The lady was shouting loudly and crying. 942 01:00:46,351 --> 01:00:47,935 May God forgive Los Pepes, 943 01:00:48,019 --> 01:00:51,856 those who killed my son and everyone, and I pray to God 944 01:00:51,939 --> 01:00:54,609 that this will not happen to them, 945 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 that mothers do not have to suffer 946 01:00:56,527 --> 01:00:59,530 the pain that I am suffering in any way. 947 01:00:59,614 --> 01:01:01,991 Don't think, don't ever think, 948 01:01:02,075 --> 01:01:04,661 that because Pablo Escobar was viciously murdered, 949 01:01:04,744 --> 01:01:06,454 violence in Colombia will end. 950 01:01:06,537 --> 01:01:07,664 Don't be naive. 951 01:01:07,747 --> 01:01:09,707 Drug trafficking and narco-terrorism... 952 01:01:09,791 --> 01:01:13,127 Do you believe that drug trafficking and narco-terrorism will end 953 01:01:13,211 --> 01:01:14,587 with Pablo Escobar's death? 954 01:01:14,671 --> 01:01:16,964 Be honest, answer here, with the cameras. 955 01:01:17,048 --> 01:01:19,258 I feel it could be over, the war could end, 956 01:01:19,342 --> 01:01:21,094 at least between the two cartels. 957 01:01:21,177 --> 01:01:23,388 No, I don't think it will stop. 958 01:01:23,471 --> 01:01:26,140 The murderers in Cali will keep killing. 959 01:01:26,224 --> 01:01:27,517 If not us... 960 01:01:27,600 --> 01:01:30,728 If not us, they'll keep killing many people! 961 01:01:30,812 --> 01:01:32,313 Stand in the Cauca River 962 01:01:32,397 --> 01:01:36,192 to see the corpses of the murderers of Cali come down. 963 01:01:36,275 --> 01:01:39,278 Stand on the banks of the Cauca River. 964 01:01:44,075 --> 01:01:47,161 Colombians, a few hours ago, 965 01:01:47,912 --> 01:01:49,414 I received confirmation 966 01:01:50,081 --> 01:01:54,001 of the death of the narco-terrorist, Pablo Escobar, 967 01:01:54,669 --> 01:01:57,130 at the hands of the Search Bloc. 968 01:01:57,714 --> 01:01:59,924 This is a crucial step towards 969 01:02:00,007 --> 01:02:03,511 putting an end to drug trafficking and narco-terrorism in Colombia, 970 01:02:03,594 --> 01:02:06,514 which have been the cause of so much pain. 971 01:02:06,597 --> 01:02:09,600 There was an ongoing operation, 972 01:02:09,684 --> 01:02:11,686 for 14 months or more, 973 01:02:12,395 --> 01:02:14,647 by the Search Bloc, 974 01:02:14,731 --> 01:02:17,275 which provided lots of continuity to the operations 975 01:02:17,358 --> 01:02:20,278 and made it possible to practically dismantle 976 01:02:20,361 --> 01:02:22,989 the entire MedellĂ­n Cartel organization. 977 01:02:23,072 --> 01:02:25,783 It was a direct action of the Search Bloc. 978 01:02:25,867 --> 01:02:28,286 There was no involvement of a third party. 979 01:02:28,369 --> 01:02:30,913 Today's action is the result 980 01:02:30,997 --> 01:02:34,667 of clear and clean intelligence work 981 01:02:34,751 --> 01:02:36,294 by the Search Bloc. 982 01:02:39,213 --> 01:02:41,674 I dare say that Pablo was not killed 983 01:02:41,758 --> 01:02:43,634 by that gentleman in the photo, 984 01:02:43,718 --> 01:02:46,888 Hugo Aguilar, nor the Search Bloc. 985 01:02:46,971 --> 01:02:48,556 He was killed by Los Pepes. 986 01:02:49,182 --> 01:02:52,143 There are serious indications that he was killed by Semilla, 987 01:02:52,226 --> 01:02:54,729 the brother of Diego Fernando Murillo Bejarano. 988 01:02:55,229 --> 01:02:56,481 If he actually killed him 989 01:02:56,564 --> 01:02:59,442 and then let the Search Bloc take the picture, 990 01:02:59,525 --> 01:03:02,945 it means that they were embarrassed to acknowledge 991 01:03:03,029 --> 01:03:05,448 that they had to use illegal criminals 992 01:03:05,531 --> 01:03:07,617 in order to take down Pablo Escobar. 993 01:03:07,700 --> 01:03:11,537 Pablo, Pablo, Pablo! 994 01:03:12,872 --> 01:03:16,459 Pablo, Pablo, Pablo! 995 01:03:23,382 --> 01:03:27,762 MEDELLÍN TODAY 996 01:03:31,265 --> 01:03:34,811 â™Ș The whole of humanity â™Ș 997 01:03:34,894 --> 01:03:38,397 â™Ș Groans in chains â™Ș 998 01:03:39,190 --> 01:03:42,151 â™Ș Understand the words â™Ș 999 01:03:42,235 --> 01:03:45,404 â™Ș Of the one who died on the cross â™Ș 1000 01:04:08,219 --> 01:04:11,430 PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA DECEMBER 1, 1949, DECEMBER 2, 1993. 1001 01:04:11,514 --> 01:04:14,517 A CONQUEROR OF IMPOSSIBLE DREAMS, BEYOND THE LEGEND YOU ARE, 1002 01:04:14,600 --> 01:04:16,477 FEW KNOW YOUR LIFE'S TRUE ESSENCE 1003 01:04:21,315 --> 01:04:25,695 As a family, we had to sit down and negotiate 1004 01:04:25,778 --> 01:04:28,406 with each and every person 1005 01:04:28,489 --> 01:04:31,158 who belonged to the so-called Los Pepes. 1006 01:04:32,618 --> 01:04:34,662 At the table sat politicians. 1007 01:04:34,745 --> 01:04:39,166 There were people from the police high command. 1008 01:04:39,250 --> 01:04:41,752 We had to settle with them, many with money, 1009 01:04:41,836 --> 01:04:43,963 others with properties, 1010 01:04:44,797 --> 01:04:47,133 so we could be allowed to live in peace 1011 01:04:47,216 --> 01:04:50,344 and be able to breathe the peace that we can breathe. 1012 01:05:12,366 --> 01:05:15,453 Danilo GonzĂĄlez, who for me was the architect of all this... 1013 01:05:18,581 --> 01:05:22,585 he was the interface between the DEA, 1014 01:05:22,668 --> 01:05:25,546 information from U.S. agencies, 1015 01:05:25,630 --> 01:05:28,633 the Search Bloc, and criminal organizations 1016 01:05:28,716 --> 01:05:30,384 that existed then in Colombia, 1017 01:05:30,468 --> 01:05:32,637 affected by Pablo Escobar's abuses. 1018 01:05:32,720 --> 01:05:36,057 ANTIOQUIA POLICE DEPARTMENT 1962 1019 01:05:37,558 --> 01:05:40,186 I believe that Danilo GonzĂĄlez in some way 1020 01:05:40,269 --> 01:05:41,812 is a tragic figure. 1021 01:05:44,565 --> 01:05:46,776 He's been demonized as a guilty character 1022 01:05:46,859 --> 01:05:48,486 who was corrupt. 1023 01:05:57,411 --> 01:06:00,873 However, when I was in the Truth Commission, 1024 01:06:00,957 --> 01:06:04,669 I asked a very high-ranking police officer, 1025 01:06:04,752 --> 01:06:08,255 why didn't the police ever remove Danilo GonzĂĄlez from the institution, 1026 01:06:08,339 --> 01:06:12,051 or prosecute him, knowing that he was working with the mafia? 1027 01:06:12,802 --> 01:06:15,888 And the answer was that Danilo was useful to them 1028 01:06:15,972 --> 01:06:18,307 and he was also useful to the police. 1029 01:06:22,561 --> 01:06:25,147 Such a tiger. They killed him. 1030 01:06:27,233 --> 01:06:29,360 That was the end of Colonel Danilo GonzĂĄlez. 1031 01:06:29,443 --> 01:06:31,404 He took all of his secrets, 1032 01:06:31,487 --> 01:06:34,615 those dealing with the Colombian National Police, to his grave. 1033 01:06:34,699 --> 01:06:38,494 Those secrets, about the war, about their businesses, 1034 01:06:38,577 --> 01:06:41,247 about their companies, remained intact 1035 01:06:41,330 --> 01:06:42,915 and he took them to the grave. 1036 01:06:49,171 --> 01:06:51,090 Los Pepes did a great job. 1037 01:06:52,174 --> 01:06:55,302 If nobody had confronted Pablo Escobar 1038 01:06:55,386 --> 01:06:57,096 on an equal footing, 1039 01:06:57,179 --> 01:06:58,597 today we would still be 1040 01:06:58,681 --> 01:07:01,100 under the yoke of Pablo Escobar and his group. 1041 01:07:06,564 --> 01:07:10,359 And the groups that had helped, like us, 1042 01:07:10,443 --> 01:07:15,197 we were left with an important knowledge of drug trafficking, 1043 01:07:15,990 --> 01:07:17,825 of the bandits, of all the issues 1044 01:07:17,908 --> 01:07:19,744 affecting the drug trade, 1045 01:07:20,786 --> 01:07:22,621 so we started drug trafficking. 1046 01:07:36,719 --> 01:07:39,013 Pablo Escobar was not the only one who killed. 1047 01:07:39,722 --> 01:07:42,391 But Pablo Escobar was a thug 1048 01:07:42,475 --> 01:07:44,268 who inspired many others 1049 01:07:44,351 --> 01:07:47,438 and left an unemployed army of thugs in the city. 1050 01:07:49,315 --> 01:07:52,276 And then they appeared under other names 1051 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 and were involved in other types of violence. 1052 01:08:09,460 --> 01:08:13,297 What do you do with people like Don Berna, 1053 01:08:13,380 --> 01:08:16,133 like the Castaños, like the Rodriguez family, 1054 01:08:16,217 --> 01:08:19,553 who have been crucial to finishing off 1055 01:08:19,637 --> 01:08:21,931 Colombia's number one enemy? 1056 01:08:27,520 --> 01:08:30,106 How do you break that level of relationship? 1057 01:08:37,113 --> 01:08:40,950 Los Pepes are, in some way, the vehicle 1058 01:08:41,033 --> 01:08:44,453 through which the paramilitary project is relaunched. 1059 01:08:44,537 --> 01:08:47,081 They are the drug traffickers 1060 01:08:47,164 --> 01:08:49,500 converted into war fighters. 1061 01:08:52,128 --> 01:08:54,255 DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA" 1062 01:08:54,338 --> 01:08:56,423 EX-PARAMILITARY LEADER 1063 01:08:58,926 --> 01:09:01,262 When Pablo Escobar died, 1064 01:09:01,345 --> 01:09:06,016 what was known as Los Pepes... I would have had 40, 50 men. 1065 01:09:09,728 --> 01:09:12,565 So, all our resources, all our capabilities 1066 01:09:12,648 --> 01:09:15,526 were directed towards the fight against the guerrillas. 1067 01:09:16,443 --> 01:09:19,780 We have contacts, experience, 1068 01:09:19,864 --> 01:09:23,534 and support in many sectors, like the armed forces, 1069 01:09:23,617 --> 01:09:25,035 support from politicians. 1070 01:09:25,119 --> 01:09:27,580 This allowed us to scale 1071 01:09:28,080 --> 01:09:29,456 much larger. 1072 01:09:29,540 --> 01:09:31,000 Steady! 1073 01:09:31,083 --> 01:09:32,710 Attention! 1074 01:09:37,089 --> 01:09:41,218 Today we are facing an extremely 1075 01:09:41,302 --> 01:09:46,265 sordid, sad and dangerous scenario for all of us. 1076 01:09:46,348 --> 01:09:48,726 We have no choice but to go back to war. 1077 01:09:49,435 --> 01:09:51,645 This principle must be applied here: 1078 01:09:52,313 --> 01:09:54,440 Chinese thinker Deng Xiaoping said, 1079 01:09:55,191 --> 01:09:57,985 "It doesn't matter if the cat's white or black, 1080 01:09:58,068 --> 01:10:00,571 the important thing is that he catches mice." 1081 01:10:07,453 --> 01:10:09,788 So, there are narcos who invested money 1082 01:10:09,872 --> 01:10:12,791 in creating armies throughout the country, 1083 01:10:12,875 --> 01:10:16,045 in order to challenge the FARC for the coca fields 1084 01:10:16,128 --> 01:10:19,798 and cocaine transit routes. 1085 01:10:19,882 --> 01:10:23,219 And the AUC gets involved there, 1086 01:10:23,719 --> 01:10:27,514 through the so-called business sectors to a large extent, 1087 01:10:27,598 --> 01:10:30,267 the political sectors, the military sectors. 1088 01:10:30,351 --> 01:10:31,852 It is very important... 1089 01:10:31,936 --> 01:10:34,939 to understand that it was these public institutions who said, 1090 01:10:35,022 --> 01:10:38,484 "Come, help us wage this war against the FARC." 1091 01:10:55,542 --> 01:10:57,461 Few inhabitants had the courage 1092 01:10:57,544 --> 01:10:59,088 to stay and live in El Tigre. 1093 01:10:59,171 --> 01:11:01,465 The warning from the paramilitaries is clear. 1094 01:11:01,548 --> 01:11:03,550 Either leave the village or be killed. 1095 01:11:03,634 --> 01:11:05,261 So today, they continued to flee 1096 01:11:05,344 --> 01:11:07,012 their farms and houses. 1097 01:11:07,096 --> 01:11:09,473 AUC IS PRESENT IN THE COUNTRY'S SOUTH 1098 01:11:09,556 --> 01:11:11,850 WELCOME UNITED SELF-DEFENSE OF COLOMBIA 1099 01:11:11,934 --> 01:11:13,602 The murdered persons were accused 1100 01:11:13,686 --> 01:11:15,854 by the paramilitaries of being collaborators 1101 01:11:15,938 --> 01:11:17,273 of the guerrilla groups. 1102 01:11:17,356 --> 01:11:19,900 They pulled out his fingers, stabbed him, 1103 01:11:19,984 --> 01:11:21,819 broke his leg... 1104 01:11:22,861 --> 01:11:25,447 Then he was shot in the head. 1105 01:11:25,531 --> 01:11:27,616 The shooting started and people said, 1106 01:11:27,700 --> 01:11:30,202 "Oh, God, they're killing the people in El PlayĂłn." 1107 01:11:31,161 --> 01:11:32,955 When I arrived, 1108 01:11:33,038 --> 01:11:34,873 I found my daughters dead. 1109 01:11:34,957 --> 01:11:37,876 People are afraid, because, imagine coming back to this. 1110 01:11:37,960 --> 01:11:38,961 So, they leave. 1111 01:11:39,044 --> 01:11:40,754 Now it's worse. Who'll stay here? 1112 01:11:40,838 --> 01:11:42,298 We must abandon everything, 1113 01:11:42,381 --> 01:11:44,133 because, what else can we do? 1114 01:11:44,216 --> 01:11:45,801 In addition to FARC's accusation 1115 01:11:45,884 --> 01:11:48,137 that the army is responsible for the massacre, 1116 01:11:48,220 --> 01:11:50,139 there's also testimony from peasants 1117 01:11:50,222 --> 01:11:54,101 who claim to have seen army soldiers in the raid with the paramilitaries. 1118 01:12:01,900 --> 01:12:04,903 In this process, the paramilitaries 1119 01:12:05,404 --> 01:12:08,365 come in killing, massacring, displacing... 1120 01:12:08,449 --> 01:12:12,244 liberating the land by taking out the peasants. 1121 01:12:13,620 --> 01:12:15,998 This is because the Colombian state 1122 01:12:16,081 --> 01:12:18,250 really delegated the war to them. 1123 01:12:18,334 --> 01:12:20,586 It delegated many of its functions 1124 01:12:20,669 --> 01:12:24,048 of territorial control to them, and they consolidated. 1125 01:12:35,059 --> 01:12:38,187 Obviously, there was a mutation, 1126 01:12:38,270 --> 01:12:39,813 a metamorphosis, 1127 01:12:39,897 --> 01:12:43,025 a transformation of drug trafficking. 1128 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 What Pablo wanted was non-extradition, 1129 01:12:49,573 --> 01:12:53,160 and Pablo's heir, who is Don Berna... 1130 01:12:58,248 --> 01:13:02,544 ended up being extradited along with 13 other paramilitary leaders, 1131 01:13:02,628 --> 01:13:06,382 who were not arrested as paramilitaries, 1132 01:13:06,465 --> 01:13:08,342 but as drug traffickers. 1133 01:13:11,845 --> 01:13:13,597 Among those extradited were 1134 01:13:13,680 --> 01:13:16,058 Salvatore Mancuso, Hernan Giraldo, 1135 01:13:16,141 --> 01:13:19,019 Rodrigo Tovar Pupo, Ramiro Vanoy, 1136 01:13:19,103 --> 01:13:22,231 Francisco Javier Zuluaga, a.k.a. Gordo Lindo, 1137 01:13:22,314 --> 01:13:23,941 Diego Fernando Murillo, 1138 01:13:24,024 --> 01:13:26,318 Juan Carlos Serna, Nodier Giraldo, 1139 01:13:26,402 --> 01:13:29,947 Edwin Mauricio Gomez, Diego Alberto Luis Arroyave. 1140 01:13:30,030 --> 01:13:32,116 Each one, of course, 1141 01:13:32,199 --> 01:13:34,785 had their fingerprints taken. 1142 01:13:34,868 --> 01:13:37,371 This one we are looking at right now is Don Berna 1143 01:13:37,454 --> 01:13:40,082 and each one of them signed their extradition. 1144 01:13:40,165 --> 01:13:43,627 They were notified by the National Police. 87784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.