All language subtitles for +Lowlifes.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,723 --> 00:00:15,764 Help. 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,685 Jesus. Help! 3 00:00:21,770 --> 00:00:23,023 Help! 4 00:01:09,818 --> 00:01:11,488 Lunch! 5 00:01:15,116 --> 00:01:16,074 There you are. 6 00:01:17,994 --> 00:01:19,453 Boom! 7 00:01:19,536 --> 00:01:21,247 Pretty pink, Dad. 8 00:01:21,330 --> 00:01:23,249 That's right. 9 00:01:23,291 --> 00:01:24,625 Never disrespect a good piece of meat 10 00:01:24,708 --> 00:01:26,002 by cooking it to death. 11 00:01:30,172 --> 00:01:31,633 Amy! The meat's ready! 12 00:01:31,715 --> 00:01:33,009 I gotta go, 13 00:01:33,134 --> 00:01:35,095 but I'll call you later. 14 00:01:35,178 --> 00:01:36,678 Okay? 15 00:01:38,306 --> 00:01:39,473 All right. 16 00:01:39,556 --> 00:01:41,768 Stop talking. Okay, love you. 17 00:01:41,809 --> 00:01:42,976 Bye. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,604 She's coming, she's coming. 19 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 What'd I say? 20 00:01:48,149 --> 00:01:49,191 What? 21 00:01:49,316 --> 00:01:50,527 I told you, I don't want you using that 22 00:01:50,652 --> 00:01:51,443 while we're out here. 23 00:01:51,485 --> 00:01:52,611 Oh, right. 24 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 Yeah, I already got my one phone call. 25 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 Okay, don't be a smart-ass. 26 00:01:57,367 --> 00:01:58,659 If I were smart, I'd be in Coronado with Blair, 27 00:01:58,742 --> 00:01:59,868 enjoying my break, 28 00:01:59,993 --> 00:02:01,663 like a normal person. 29 00:02:01,746 --> 00:02:04,623 Yeah, I'm sure he can survive another two days without you. 30 00:02:04,665 --> 00:02:07,669 We only do this once a year, honey. 31 00:02:07,752 --> 00:02:09,879 You know how important it is, especially to your father. 32 00:02:10,004 --> 00:02:11,213 Right. 33 00:02:11,338 --> 00:02:13,465 When you move out, you can plan your own vacations. 34 00:02:15,343 --> 00:02:16,469 Lunchtime. 35 00:02:16,510 --> 00:02:18,303 I'm still full from breakfast. 36 00:02:18,387 --> 00:02:19,556 Thanks. 37 00:02:19,681 --> 00:02:21,307 Hey, we're on vacation. 38 00:02:21,391 --> 00:02:23,308 Everyone has fun-- 39 00:02:23,350 --> 00:02:24,184 -and everyone eats. - Everyone eats. 40 00:02:24,268 --> 00:02:25,310 Thank you, Jeffrey. 41 00:02:26,396 --> 00:02:27,730 Nice. 42 00:02:29,565 --> 00:02:31,151 I'm good. 43 00:02:31,191 --> 00:02:32,402 Hey, hey, hey! Where are you going? 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,236 For a walk! 45 00:02:34,361 --> 00:02:36,655 I'm tired of being around this piece of shit RV! 46 00:02:36,738 --> 00:02:38,158 Hey, that's your grandfather's! 47 00:02:38,241 --> 00:02:39,367 -And maybe... -Yeah, yeah. 48 00:02:39,450 --> 00:02:40,326 ...one day, it'll be yours. 49 00:02:42,035 --> 00:02:42,996 I'll take it. 50 00:02:45,248 --> 00:02:48,709 You know, she might be getting a little old for this. 51 00:02:48,792 --> 00:02:49,836 What's that supposed to mean? 52 00:02:49,878 --> 00:02:51,254 Uh, Dad? 53 00:02:51,379 --> 00:02:52,921 This is, like, half fat. 54 00:02:55,048 --> 00:02:57,177 The fat's the best part. Here, honey. 55 00:02:57,218 --> 00:02:58,094 Oh, thank you. 56 00:02:59,553 --> 00:03:00,889 Watch. 57 00:03:01,890 --> 00:03:03,683 Mm! 58 00:03:06,226 --> 00:03:07,687 -Gross! -That's disgusting. 59 00:03:07,729 --> 00:03:08,688 Come on, you love it. 60 00:03:08,771 --> 00:03:11,189 No. No. No, not happening. 61 00:04:06,286 --> 00:04:08,080 Man! 62 00:04:08,121 --> 00:04:10,750 Beats sitting in traffic on the 405, doesn't it? 63 00:04:10,791 --> 00:04:12,168 It sure does. 64 00:04:12,293 --> 00:04:14,294 Think we'll see any sun this year? 65 00:04:14,378 --> 00:04:16,755 Oh, we see plenty of sun at home. 66 00:04:34,315 --> 00:04:35,483 Can I help you? 67 00:04:35,565 --> 00:04:37,359 Y'all havin' a barbecue, huh? 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,114 Yes, we are. 69 00:04:42,197 --> 00:04:44,784 We're lookin' for Melior. You seen him around? 70 00:04:44,825 --> 00:04:46,368 Come again? 71 00:04:46,493 --> 00:04:47,954 Melior's my third cousin, boss. 72 00:04:48,871 --> 00:04:51,291 He's also Vern's brother-in-law. 73 00:04:51,373 --> 00:04:55,128 Well, we're just passing through here, really. 74 00:04:55,210 --> 00:04:57,046 We wouldn't be familiar with anyone. 75 00:04:57,171 --> 00:05:01,133 See, uh, Melior didn't show up for skinnin' this mornin'. 76 00:05:01,174 --> 00:05:02,885 Found his truck about 30 miles back in a ditch. 77 00:05:03,010 --> 00:05:05,346 -Mm-hmm. -No sign of Melior. 78 00:05:05,430 --> 00:05:06,471 He'd be about, uh... 79 00:05:06,556 --> 00:05:07,849 what do you say, Billy? 80 00:05:07,931 --> 00:05:09,183 Stop me when I'm ready... 81 00:05:09,267 --> 00:05:10,517 -Oh, he's normal height. -Normal height? 82 00:05:10,601 --> 00:05:12,310 Yeah, he's about yay high. 83 00:05:12,395 --> 00:05:13,313 Lots of freckles. 84 00:05:13,395 --> 00:05:14,397 So many freckles, really. 85 00:05:14,522 --> 00:05:16,481 The man's practically one big freckle. 86 00:05:18,775 --> 00:05:20,986 We haven't seen him. 87 00:05:21,070 --> 00:05:22,238 Have we, honey? 88 00:05:22,363 --> 00:05:24,823 Yeah, no, we'd remember a-- um...? 89 00:05:24,866 --> 00:05:25,825 Melior. 90 00:05:27,368 --> 00:05:28,661 Smells awful good. 91 00:05:28,702 --> 00:05:30,037 Yeah. 92 00:05:30,121 --> 00:05:32,080 Yeah, we we're, uh, just wrapping up here, unfortunately. 93 00:05:32,205 --> 00:05:34,416 We'd offer you something if we could. 94 00:05:34,541 --> 00:05:35,668 I'm sure you would. 95 00:05:37,878 --> 00:05:39,880 -Um... -Want a chocolate? 96 00:05:39,964 --> 00:05:41,089 Jeffrey, get back here. 97 00:05:41,214 --> 00:05:43,508 It's all right, Vern loves candy. 98 00:05:43,551 --> 00:05:45,594 How 'bout this, young one? 99 00:05:46,928 --> 00:05:48,263 Fair trade? 100 00:05:51,308 --> 00:05:52,517 Hmm? 101 00:05:52,560 --> 00:05:53,603 They're fresh. 102 00:05:54,895 --> 00:05:56,022 I'm good, thanks. 103 00:05:57,272 --> 00:05:58,524 What's the matter, boy? You look queasy. 104 00:06:00,609 --> 00:06:01,568 Uh-uh? All right. 105 00:06:04,113 --> 00:06:05,197 Cute kid. 106 00:06:05,238 --> 00:06:08,284 We really oughta get moving on now, 107 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 we're a little behind schedule. 108 00:06:09,786 --> 00:06:11,746 Tell me, where y'all from? 109 00:06:13,455 --> 00:06:15,375 We live in Calabasas. 110 00:06:15,416 --> 00:06:16,750 I work in L.A. 111 00:06:16,834 --> 00:06:18,085 Wow. 112 00:06:18,169 --> 00:06:20,712 -L.A. That would be, uh-- 113 00:06:20,796 --> 00:06:22,214 Los Angeles, Billy. 114 00:06:23,466 --> 00:06:24,758 Violent city, I hear. 115 00:06:24,842 --> 00:06:26,385 Real violent. 116 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 Who is this now? 117 00:06:33,810 --> 00:06:34,726 Hey, little lady. 118 00:06:36,604 --> 00:06:38,231 Tell me something, you seen Melior? 119 00:06:39,356 --> 00:06:40,983 How could she? 120 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 She's been with us the entire time. 121 00:06:43,193 --> 00:06:45,613 Not the entire time, yeah? 122 00:06:45,695 --> 00:06:46,906 I mean, I was here just right now 123 00:06:46,988 --> 00:06:48,991 and she showed up outta nowhere 124 00:06:49,116 --> 00:06:51,243 like a gift from the Lord Jesus Christ. 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,287 Amy, get in the trailer. 126 00:07:00,210 --> 00:07:01,421 Get in the trailer. 127 00:07:02,880 --> 00:07:04,507 Tell you what, "Glasses." 128 00:07:05,799 --> 00:07:09,137 Do you mind if we hop into that trailer, too? 129 00:07:09,219 --> 00:07:10,430 Wouldn't take us but five minutes 130 00:07:10,471 --> 00:07:11,596 to check things out, 131 00:07:11,638 --> 00:07:12,974 you good folk can be on your way. 132 00:07:16,726 --> 00:07:18,979 Gentleman... 133 00:07:19,063 --> 00:07:20,272 are we, uh, done here? 134 00:07:22,149 --> 00:07:24,609 I'll tell you what, Billy... 135 00:07:24,652 --> 00:07:27,863 I get the distinct impression we're not wanted here. 136 00:07:29,364 --> 00:07:31,450 If you see Melior, you give us a holler, yeah? 137 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 Come on, let's pack up. 138 00:08:03,231 --> 00:08:04,317 Noun. 139 00:08:05,943 --> 00:08:07,486 "Hillbilly." 140 00:08:07,570 --> 00:08:09,863 Amy, don't be racist. 141 00:08:09,947 --> 00:08:11,991 Y'all want some grasshoppers? 142 00:08:13,200 --> 00:08:14,911 You see? Don't be a bad influence. 143 00:08:17,205 --> 00:08:18,413 Adjective. 144 00:08:18,538 --> 00:08:20,166 Um... 145 00:08:20,208 --> 00:08:21,416 "slimy." 146 00:08:22,627 --> 00:08:24,211 Nice. Adjective. 147 00:08:25,378 --> 00:08:27,172 You know, there's an app for that. 148 00:08:27,214 --> 00:08:30,051 Some of us still believe in traditions, Amy. 149 00:08:30,133 --> 00:08:31,676 Like pencil and paper. 150 00:08:33,970 --> 00:08:35,431 I said, adjective. 151 00:08:38,975 --> 00:08:40,185 "Trapped." 152 00:08:41,394 --> 00:08:42,271 Noun. 153 00:08:42,396 --> 00:08:43,689 "Ingrate"! 154 00:08:45,065 --> 00:08:46,691 Are we gonna stay over in town? 155 00:08:46,776 --> 00:08:48,569 Well, I haven't made up my mind yet. 156 00:08:48,652 --> 00:08:49,695 Do you have a preference? 157 00:08:52,073 --> 00:08:52,907 I think we should keep going. 158 00:09:12,259 --> 00:09:13,719 These guys do not give up easy. 159 00:09:14,844 --> 00:09:15,720 Go around. 160 00:09:16,847 --> 00:09:18,807 This isn't a 4X4. 161 00:09:18,932 --> 00:09:20,434 Oh, wait, wait, wait. 162 00:09:20,517 --> 00:09:21,810 Oh, he has a shotgun. 163 00:09:21,935 --> 00:09:22,979 Okay. 164 00:09:23,104 --> 00:09:24,980 Back up. Keith, back up now. 165 00:09:25,105 --> 00:09:26,565 Okay, okay! Just relax. 166 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 Relax, I'll handle it. 167 00:09:29,985 --> 00:09:30,820 Just be cool, everybody! 168 00:09:46,377 --> 00:09:47,585 Car trouble? 169 00:09:47,670 --> 00:09:48,963 Just stopped moving. 170 00:09:49,046 --> 00:09:50,964 -Hmm. -Strangest thing. 171 00:09:51,047 --> 00:09:54,301 Would you believe that-- us seeing the two of you again. 172 00:09:55,802 --> 00:09:57,597 It's like somethin' out of a miracle. 173 00:09:57,680 --> 00:10:00,974 Well, there is only one road. 174 00:10:01,057 --> 00:10:03,268 -Hey, we need to move on. -Okay. 175 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 I'm sure that someone else will come by. 176 00:10:06,980 --> 00:10:09,275 -Will they? -You want me to call in a tow? 177 00:10:09,316 --> 00:10:12,194 Our phones work fine, it's the car that's broken. 178 00:10:12,320 --> 00:10:14,696 Besides, there ain't no tow around here anyway. 179 00:10:14,821 --> 00:10:15,948 Just Murray's Family Station. 180 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 Closed on Sundays. 181 00:10:17,907 --> 00:10:19,951 You don't fuck with Murray on Sundays. 182 00:10:20,036 --> 00:10:21,286 Lord's day, and all that. 183 00:10:21,329 --> 00:10:22,287 -Mm-hmm. -Yeah. 184 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 I don't suppose either of you gentlemen 185 00:10:25,749 --> 00:10:27,459 happen to be a member of Triple-A. 186 00:10:27,501 --> 00:10:28,793 That the alcoholics? 187 00:10:28,878 --> 00:10:31,504 Oh, shit. No, stupid, it's a fancy car service. 188 00:10:31,589 --> 00:10:32,714 Huh. 189 00:10:32,839 --> 00:10:34,300 Bet "Glasses" here is a member, ain't ya? 190 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 Well... 191 00:10:36,676 --> 00:10:37,511 ...beats Murray. 192 00:10:38,929 --> 00:10:40,388 I got a better idea. 193 00:10:40,513 --> 00:10:41,641 Y'all seem to have lotsa space 194 00:10:41,724 --> 00:10:44,810 in this here, uh, movin' house a' yours. 195 00:10:44,852 --> 00:10:46,519 Why don't you give one of us a ride into town, 196 00:10:46,604 --> 00:10:47,812 so we don't have to spend 197 00:10:47,854 --> 00:10:48,814 the rest of the night in the cold 198 00:10:48,855 --> 00:10:50,483 like a buncha animals. Savvy? 199 00:10:50,565 --> 00:10:52,817 It does get mighty cold out here at night. 200 00:10:52,859 --> 00:10:54,362 Sure does. 201 00:10:54,445 --> 00:10:56,030 Nothin' to fear. We're good ol' boys. 202 00:10:56,113 --> 00:10:57,198 We were raised right. 203 00:10:57,281 --> 00:11:00,868 This is just for our personal protection. 204 00:11:00,950 --> 00:11:02,078 Mountain lions, and shit, you know? 205 00:11:02,203 --> 00:11:03,745 -We got coyotes. -We do. 206 00:11:03,870 --> 00:11:05,330 Keith... 207 00:11:05,413 --> 00:11:06,581 we need to leave. 208 00:11:07,541 --> 00:11:08,416 Uh, yeah. 209 00:11:09,709 --> 00:11:11,003 I'm sorry, I-- I'd love to help, but-- 210 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 Just take Billy. 211 00:11:12,796 --> 00:11:14,047 Just Billy, that's it. 212 00:11:14,131 --> 00:11:16,175 He lives just south. 213 00:11:16,216 --> 00:11:17,218 You drop him off home. 214 00:11:17,301 --> 00:11:19,762 His pa's got a piece of shit beater. 215 00:11:19,887 --> 00:11:21,555 He can pick up the car, come get me-- 216 00:11:21,638 --> 00:11:22,764 everybody wins, huh? 217 00:11:22,889 --> 00:11:24,266 [It's not about that. 218 00:11:24,392 --> 00:11:25,350 Well, you're heading that way anyway. 219 00:11:28,396 --> 00:11:30,272 What do you say, huh? Be Good Samaritans? 220 00:11:32,273 --> 00:11:34,859 It makes you feel any better, the shotgun stays here with me. 221 00:11:34,902 --> 00:11:36,903 Can't really abandon our earnings anyway. 222 00:11:40,115 --> 00:11:41,783 Hey, what do you got in there anyway? 223 00:11:43,411 --> 00:11:44,744 Well, that's our business, none of yours. 224 00:11:46,247 --> 00:11:47,540 Billy's harmless. 225 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Ain't ya, Billy? 226 00:11:50,417 --> 00:11:51,377 Yeah, I don't bite. 227 00:11:51,418 --> 00:11:52,253 He promise ya. 228 00:11:55,089 --> 00:11:56,047 One second. 229 00:11:57,758 --> 00:11:58,551 Well? 230 00:11:59,844 --> 00:12:01,554 I'm sorry, "Well"? 231 00:12:03,138 --> 00:12:04,389 I think this is a best-case scenario. 232 00:12:04,431 --> 00:12:05,432 Come on. 233 00:12:05,516 --> 00:12:08,060 This is incredibly naive, Keith. 234 00:12:08,102 --> 00:12:08,935 It's just one of them. 235 00:12:14,816 --> 00:12:16,402 Yeah, let's give Billy a ride. 236 00:12:16,444 --> 00:12:17,777 Hot dog! 237 00:12:17,862 --> 00:12:20,488 They're gonna name a street after you around here. 238 00:12:20,613 --> 00:12:21,949 Fantastic. What good people. 239 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 Don't have too much fun now, Billy! 240 00:12:33,460 --> 00:12:35,838 Whoo! I feel like a king in here. 241 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 Wanna play? 242 00:12:38,465 --> 00:12:40,468 It's a short ride, Jeffrey. 243 00:12:40,551 --> 00:12:41,509 No time for games. 244 00:12:41,634 --> 00:12:42,927 Oh, well, I-- I love games! 245 00:12:43,012 --> 00:12:43,970 Let's play. 246 00:12:44,054 --> 00:12:45,306 Good. You gotta give me 247 00:12:45,388 --> 00:12:46,474 the type of words that I ask for. 248 00:12:46,556 --> 00:12:48,099 Like an adjective. 249 00:12:48,142 --> 00:12:51,686 Adjective? Adjective... 250 00:12:51,811 --> 00:12:53,522 You know, like "green". 251 00:12:53,647 --> 00:12:54,857 Yeah, I know. I get it. 252 00:12:57,151 --> 00:12:58,109 "Red". 253 00:12:59,862 --> 00:13:02,614 But it doesn't just have to be a color. 254 00:13:02,698 --> 00:13:05,283 I mean, just any word that describes a noun. 255 00:13:05,325 --> 00:13:06,368 Gotcha... 256 00:13:07,494 --> 00:13:08,369 Like "blue". 257 00:13:10,080 --> 00:13:11,665 I'm just playin' with ya, boss. 258 00:13:15,753 --> 00:13:17,296 How's about... 259 00:13:17,378 --> 00:13:19,464 "Deeeee-licious"? 260 00:13:19,547 --> 00:13:21,466 Uh, hey! We, uh-- 261 00:13:21,508 --> 00:13:22,884 We don't wanna miss that turnoff. 262 00:13:23,009 --> 00:13:24,177 Just up ahead, boss. 263 00:13:24,261 --> 00:13:25,470 Can't miss it. 264 00:13:25,512 --> 00:13:27,223 It's the only turn before town. 265 00:13:27,348 --> 00:13:28,306 We're the only house on the road. 266 00:13:29,767 --> 00:13:31,643 The Clearys never took too much to livin' in town. 267 00:13:31,727 --> 00:13:33,854 Too much law. 268 00:13:33,937 --> 00:13:36,065 Not enough privacy. 269 00:13:36,190 --> 00:13:39,819 Been in that house nearly 80 years. 270 00:13:39,859 --> 00:13:41,737 Lotta history there. 271 00:13:41,862 --> 00:13:44,489 So do you live alone with your father? 272 00:13:45,782 --> 00:13:47,535 Pa ain't my father! 273 00:13:47,618 --> 00:13:48,661 He's actually my great uncle. 274 00:13:50,119 --> 00:13:51,872 My folks-- they died off years ago. 275 00:13:51,955 --> 00:13:56,001 It's just me, Pa, and my two baby cousins. 276 00:13:58,586 --> 00:14:01,507 How old are-- are your, uh, baby cousins? 277 00:14:01,589 --> 00:14:03,425 Oh, 18... 278 00:14:03,551 --> 00:14:05,051 22. 279 00:14:05,134 --> 00:14:06,929 Somewhere in there. 280 00:14:07,054 --> 00:14:09,098 But they're good people, yes, ma'am. 281 00:14:09,223 --> 00:14:10,516 'Specially Savannah. 282 00:14:10,599 --> 00:14:12,852 She's been running that place since she was a baby. 283 00:14:14,228 --> 00:14:16,354 I reckon, if we make it back in time for supper... 284 00:14:17,940 --> 00:14:19,859 ...I'm sure they'll invite all y'all to stay. 285 00:14:21,109 --> 00:14:22,610 'Cause a family... 286 00:14:22,735 --> 00:14:26,699 always eats together. 287 00:14:26,739 --> 00:14:30,035 Well, that-- that sounds really nice. 288 00:14:31,119 --> 00:14:32,287 Adverb. 289 00:14:32,412 --> 00:14:33,788 Now you ain't playin' fair! 290 00:14:33,913 --> 00:14:34,790 Hey! 291 00:14:35,916 --> 00:14:37,209 My turn. 292 00:14:37,292 --> 00:14:40,045 You don't understand, we're not finished yet. 293 00:14:40,128 --> 00:14:41,881 All these pages been filled in already. 294 00:14:41,964 --> 00:14:43,214 Ain't a blank page in the bunch. 295 00:14:44,758 --> 00:14:45,593 Wait now. 296 00:14:47,594 --> 00:14:49,137 This here looks like Melior's handwritin'. 297 00:14:49,262 --> 00:14:51,806 Y'all get this book from Melior? 298 00:14:52,766 --> 00:14:54,602 Now you're being ridiculous. 299 00:14:55,978 --> 00:14:57,897 What makes you so sure it's his handwriting, Billy? 300 00:14:57,979 --> 00:15:01,775 Well, these "R"s is backwards. 301 00:15:01,859 --> 00:15:04,235 And-- And some of these "L"s, too. 302 00:15:06,530 --> 00:15:08,740 Was Melior here playin' word-- 303 00:15:10,658 --> 00:15:11,576 Jeffrey! 304 00:15:13,369 --> 00:15:15,080 What did we say about waiting for the signal? 305 00:15:15,122 --> 00:15:16,623 Don't-- Don't pull out the blades, 306 00:15:16,706 --> 00:15:17,583 it'll make a mess. 307 00:15:17,666 --> 00:15:19,501 Oh, my god. 308 00:15:19,627 --> 00:15:20,585 Amy, help your brother. 309 00:15:20,668 --> 00:15:22,754 Looks like he's got it covered. 310 00:15:22,796 --> 00:15:24,131 You know, there is a time and a place 311 00:15:24,214 --> 00:15:25,507 for everything, young man. 312 00:15:25,633 --> 00:15:27,508 I'm not cleaning that up, by the way. 313 00:15:27,634 --> 00:15:28,594 You guys. 314 00:15:28,676 --> 00:15:30,470 I mean, can't blame the kid 315 00:15:30,554 --> 00:15:31,680 for taking the initiative, right? 316 00:15:31,805 --> 00:15:33,974 He gets this from you, you know? 317 00:15:34,057 --> 00:15:34,849 Well, that's a compliment. 318 00:16:12,345 --> 00:16:13,722 Five minutes till supper, y'all! 319 00:16:23,773 --> 00:16:26,151 You know, we can't pass up on something like this. 320 00:16:26,234 --> 00:16:27,319 It's perfect. 321 00:16:27,402 --> 00:16:29,488 It's never perfect, Keith. 322 00:16:29,570 --> 00:16:30,823 You know that. 323 00:16:30,863 --> 00:16:33,867 Oh, my god, please stop being so negative. 324 00:16:33,950 --> 00:16:35,326 Amy! 325 00:16:35,368 --> 00:16:36,829 Amy, help your mother, we're on a schedule anyway. 326 00:16:36,911 --> 00:16:39,038 Hold on. Just a minute. 327 00:16:39,123 --> 00:16:40,498 -Hello? - I'm coming! 328 00:16:40,581 --> 00:16:41,374 Where is everybody? 329 00:16:42,959 --> 00:16:44,878 Amy! 330 00:16:44,961 --> 00:16:46,671 You know, you'd think we'd be better organized at this 331 00:16:46,754 --> 00:16:48,339 the more that we do it. 332 00:16:48,424 --> 00:16:50,341 Okay, just make some room in the freezer. 333 00:16:50,384 --> 00:16:52,176 I hope that's not too much to ask. 334 00:16:52,218 --> 00:16:53,678 I don't know why everything has to be your way, 335 00:16:53,762 --> 00:16:55,012 you never listen. 336 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 Because my way is tried, tested and true. 337 00:17:01,645 --> 00:17:02,771 Jeffrey! 338 00:17:02,896 --> 00:17:04,522 No raw meat. 339 00:17:04,606 --> 00:17:06,399 You guys do it all the time! 340 00:17:06,483 --> 00:17:07,775 Yes, because we are adults. 341 00:17:07,900 --> 00:17:10,862 Our immune systems are more developed. 342 00:17:10,904 --> 00:17:14,574 Hey, you know, depending on how things go tonight, we... 343 00:17:14,657 --> 00:17:17,243 we might not have to go all the way up to Meyer's Creek. 344 00:17:19,996 --> 00:17:21,706 You mean... 345 00:17:21,749 --> 00:17:23,375 we might leave early? 346 00:17:23,416 --> 00:17:25,042 Maybe. 347 00:17:25,085 --> 00:17:26,712 Like I said, it depends on how things work out tonight. 348 00:17:26,794 --> 00:17:28,213 But in the meantime, you know, 349 00:17:28,297 --> 00:17:30,256 you might wanna reevaluate that attitude of yours. 350 00:17:31,925 --> 00:17:33,385 Will do. 351 00:17:37,097 --> 00:17:38,599 Try and cheer up, honey. 352 00:17:39,766 --> 00:17:41,225 Here... 353 00:17:41,268 --> 00:17:42,226 your favorite. 354 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Hmm? 355 00:17:44,480 --> 00:17:45,563 Hey, why does she get all the eyes? 356 00:17:45,606 --> 00:17:48,067 Because she can control her impulses. 357 00:17:48,108 --> 00:17:49,443 Yeah, sure, she does. 358 00:17:49,525 --> 00:17:50,735 Fuck's that supposed to mean? 359 00:17:50,819 --> 00:17:51,986 Hey! Hey! 360 00:17:52,111 --> 00:17:53,280 Don't hit your brother. 361 00:18:01,621 --> 00:18:03,456 Sorry, Mom. 362 00:18:03,540 --> 00:18:05,000 It's just... 363 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 we're out here in the middle of nowhere... 364 00:18:07,628 --> 00:18:08,587 again. 365 00:18:09,629 --> 00:18:12,965 I know, honey. 366 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 You don't have to say anything else. 367 00:18:15,343 --> 00:18:16,595 I get it. 368 00:18:16,637 --> 00:18:18,805 You sly devil. 369 00:18:23,685 --> 00:18:25,478 All right, let's wrap this up. 370 00:18:26,980 --> 00:18:28,523 We don't wanna keep our hosts waiting. 371 00:18:34,154 --> 00:18:37,616 ...and for our good health, 372 00:18:37,657 --> 00:18:42,037 and for the safety and sanctity of this, our home, 373 00:18:42,162 --> 00:18:43,996 we do thank ye, o' Lord. 374 00:18:44,080 --> 00:18:44,956 -Amen. -Amen. 375 00:18:44,997 --> 00:18:45,999 Amen. 376 00:18:47,416 --> 00:18:49,461 Mm. Pasta... 377 00:18:49,503 --> 00:18:50,545 again. 378 00:18:50,670 --> 00:18:53,005 If yer still wantin' grits and innards, 379 00:18:53,089 --> 00:18:55,341 you can cook 'em yerself. 380 00:18:55,425 --> 00:18:57,136 Some of us like to eat a little fancy now and then. 381 00:18:57,218 --> 00:18:58,720 Don't be ungrateful, Juli Ann. 382 00:18:58,846 --> 00:19:00,137 Yer sister worked hard on this meal. 383 00:19:00,222 --> 00:19:01,348 Don't look it, 384 00:19:01,430 --> 00:19:02,808 but the meatballs take hours on end. 385 00:19:02,890 --> 00:19:04,309 You have to git 'em just right, with the bread crumbs, 386 00:19:04,350 --> 00:19:05,644 and the onions. 387 00:19:05,685 --> 00:19:07,562 Mm-hmm. You don't have to bite my head off. 388 00:19:07,687 --> 00:19:10,523 I was gonna say I liked it. 389 00:19:10,607 --> 00:19:11,524 Gosh, yer so dang sensitive! 390 00:19:11,608 --> 00:19:13,234 That ain't true. 391 00:19:18,197 --> 00:19:20,032 Who's that? 392 00:19:20,117 --> 00:19:22,077 Door's open. No one knocks 'round here. 393 00:19:23,537 --> 00:19:25,580 Oh, it's just Billy playin' a trick or somethin'. 394 00:19:25,705 --> 00:19:26,999 I got a feeling it ain't Billy. 395 00:19:27,040 --> 00:19:28,332 It might be the sheriff. 396 00:19:28,416 --> 00:19:29,667 I think something's happened to Melior. 397 00:19:29,751 --> 00:19:31,043 Right. 398 00:19:31,128 --> 00:19:32,169 That girl... 399 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 always the active imagination. 400 00:19:37,592 --> 00:19:41,096 Dammit, Billy! Grow up, you shriveled dingus! 401 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 Hi there. 402 00:19:43,307 --> 00:19:45,850 Jesus H. Christ. 403 00:19:45,934 --> 00:19:48,227 Um, you aren't at all what I was expectin'. 404 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 How'd you get out here? 405 00:19:50,731 --> 00:19:52,357 Well, unfortunately, 406 00:19:52,441 --> 00:19:55,026 our trailer broke down back on the road. 407 00:19:55,068 --> 00:19:56,278 We... 408 00:19:56,403 --> 00:19:58,237 Well, we all walked about 10 miles to get here. 409 00:19:58,321 --> 00:19:59,447 You poor things. 410 00:19:59,572 --> 00:20:01,198 You been out in the cold? 411 00:20:01,282 --> 00:20:02,909 Town's that way. You can't miss it from the road. 412 00:20:02,993 --> 00:20:04,410 Savannah, don't be rude. 413 00:20:04,493 --> 00:20:06,705 Actually, we ran into your cousin-- 414 00:20:06,746 --> 00:20:07,915 Billy? 415 00:20:07,997 --> 00:20:09,707 Billy? You know Billy? 416 00:20:11,083 --> 00:20:12,586 Billy's out lookin' for Melior. 417 00:20:12,668 --> 00:20:13,712 Right. Right. 418 00:20:13,753 --> 00:20:15,254 And, uh, apparently, 419 00:20:15,339 --> 00:20:16,548 they're still out looking, 420 00:20:16,631 --> 00:20:19,134 and Billy said we should stop by your place. 421 00:20:19,259 --> 00:20:20,718 Said it was a shorter walk than to town. 422 00:20:21,802 --> 00:20:24,138 I reckon it is. 423 00:20:24,263 --> 00:20:26,724 Gosh, where are my manners? 424 00:20:26,808 --> 00:20:27,893 Come on in-- all y'all. 425 00:20:27,975 --> 00:20:28,810 Thank you so much. 426 00:20:28,935 --> 00:20:29,936 Guys... 427 00:20:30,020 --> 00:20:32,897 Well, well, well. 428 00:20:32,939 --> 00:20:36,568 We ain't had genuine visitors here in years. 429 00:20:36,609 --> 00:20:37,985 Huh, no kidding? 430 00:20:38,110 --> 00:20:39,570 Yer timing's great, though. 431 00:20:39,612 --> 00:20:40,906 We got plenty'a hot food ready. 432 00:20:40,947 --> 00:20:42,782 Uh, you just make yerselves at home. 433 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 Thank you very much. 434 00:20:44,033 --> 00:20:45,243 Uh, the name's Neville, 435 00:20:45,327 --> 00:20:46,578 and these are my lovely granddaughters, 436 00:20:46,619 --> 00:20:48,245 Juli Ann and Savannah. 437 00:20:48,288 --> 00:20:49,080 Hi. Keith Manning. 438 00:20:49,121 --> 00:20:51,124 My wife, Kathleen. 439 00:20:51,207 --> 00:20:52,626 -Hi. -My daughter, Amy. 440 00:20:52,708 --> 00:20:54,168 And my son, Jeffrey. 441 00:20:54,293 --> 00:20:56,504 Real good to meet y'all. 442 00:20:56,629 --> 00:20:57,755 What brings you all the way out here? 443 00:20:57,839 --> 00:20:59,675 They say Billy sent 'em. 444 00:20:59,800 --> 00:21:02,093 Well, no difference who sent 'em, 445 00:21:02,176 --> 00:21:03,803 uh, they're our guests now. 446 00:21:03,887 --> 00:21:06,764 And right good clean folks they is. 447 00:21:06,807 --> 00:21:08,599 Well, come on in, have a seat. 448 00:21:08,641 --> 00:21:11,102 Oh, no, no. We, uh-- We couldn't interrupt. 449 00:21:11,144 --> 00:21:12,937 Uh, maybe we could just use your telephone? 450 00:21:13,021 --> 00:21:14,522 Phone? 451 00:21:14,647 --> 00:21:16,441 You-- You-- You think that they-- 452 00:21:16,524 --> 00:21:17,609 they'd put a phone line all the way out here 453 00:21:17,650 --> 00:21:18,944 just fer us? 454 00:21:19,026 --> 00:21:20,361 We got a cellular phone, 455 00:21:20,486 --> 00:21:22,864 but, uh, Billy's got it with him. 456 00:21:22,990 --> 00:21:25,117 Oh, so you mean you all share one cell phone? 457 00:21:25,157 --> 00:21:26,534 Mm-hmm. 458 00:21:26,659 --> 00:21:28,453 We don't really have a need for two around here, so... 459 00:21:28,494 --> 00:21:30,621 Plus, uh, we don't get much of a signal anyway. 460 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 You'd be surprised how much money we save. 461 00:21:32,749 --> 00:21:35,961 So, basically, you're all on the family plan then. 462 00:21:39,839 --> 00:21:41,465 Right. 463 00:21:41,507 --> 00:21:43,635 Well, uh, come on, you-- 464 00:21:43,718 --> 00:21:44,802 you been walkin' for a long time. 465 00:21:44,886 --> 00:21:45,803 Oh, yes, it was quite the trek. 466 00:21:46,929 --> 00:21:48,724 Trek? 467 00:21:48,849 --> 00:21:50,183 Y'all from outer space? 468 00:21:53,352 --> 00:21:55,312 Well, yer hardship has ended. 469 00:21:55,355 --> 00:21:56,481 Uh, tomorrow mornin', 470 00:21:56,564 --> 00:21:58,483 Billy'll drive y'all down to the gas pump. 471 00:21:58,567 --> 00:21:59,900 Um, so-- Uh, what-- what are you waiting for? 472 00:22:00,026 --> 00:22:01,485 Come on in, have a seat. 473 00:22:01,570 --> 00:22:02,820 Thank you. 474 00:22:02,904 --> 00:22:04,656 Girls, go get some chairs out of the living room. 475 00:22:07,367 --> 00:22:09,035 Mm. Mm-hmm. 476 00:22:09,118 --> 00:22:10,995 This here we call 477 00:22:11,038 --> 00:22:13,497 spaghetti and meatballs ร  la Savannah. 478 00:22:13,540 --> 00:22:17,043 Well, it looks absolutely delicious. 479 00:22:17,127 --> 00:22:18,337 Right, kids? 480 00:22:18,419 --> 00:22:19,588 Real delicious. 481 00:22:21,214 --> 00:22:23,215 Well, we can't thank you enough for this. 482 00:22:23,300 --> 00:22:24,592 Savannah done cooked it up. 483 00:22:24,717 --> 00:22:26,345 Well, Savannah's quite the chef. 484 00:22:26,427 --> 00:22:27,346 Mm-hmm! 485 00:22:27,387 --> 00:22:29,097 Mm... 486 00:22:29,222 --> 00:22:30,514 so good. 487 00:22:30,599 --> 00:22:31,849 Takes after her momma. 488 00:22:31,891 --> 00:22:33,769 Only 'cause I have to. 489 00:22:34,935 --> 00:22:37,397 If you ran into Billy, 490 00:22:37,481 --> 00:22:39,191 how come he didn't drive you here? 491 00:22:40,399 --> 00:22:42,569 Savannah, quit interrogatin' the guests. 492 00:22:42,651 --> 00:22:43,861 Oh, no, that's okay. 493 00:22:43,945 --> 00:22:45,405 He, um... 494 00:22:45,489 --> 00:22:47,698 Billy was on foot. 495 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 And he and Vern, 496 00:22:48,949 --> 00:22:51,703 they had split up looking for Melior. 497 00:22:51,744 --> 00:22:54,039 Besides, we were almost here by then. 498 00:22:54,080 --> 00:22:55,247 Just up by the fork in the road. 499 00:22:56,457 --> 00:22:57,708 Don't mind Savannah. 500 00:22:57,792 --> 00:22:59,711 She's naturally suspicious and don't like people. 501 00:22:59,753 --> 00:23:00,544 That ain't true. 502 00:23:02,297 --> 00:23:03,589 Do these people look dangerous to you? 503 00:23:15,185 --> 00:23:17,896 Come on, get with the program, girl! 504 00:23:26,279 --> 00:23:28,907 I'm sorry, where'd you folks say yous from? 505 00:23:33,160 --> 00:23:35,496 What's that? 506 00:23:35,621 --> 00:23:36,997 Time to make room for Big Mac. 507 00:23:38,041 --> 00:23:40,460 -Big Mac? -We got guests, honey! 508 00:23:40,543 --> 00:23:42,670 Big Mac's my man. 509 00:23:42,795 --> 00:23:43,922 He usually works odd hours at the mill, 510 00:23:43,964 --> 00:23:45,089 but he's always on time for dinner. 511 00:23:46,465 --> 00:23:48,592 His name's really Mac, but we call him "Big Mac" 512 00:23:48,676 --> 00:23:50,011 'cause he's just so dang big. 513 00:23:58,227 --> 00:23:59,937 Oh, hello. 514 00:24:00,021 --> 00:24:02,441 It is good to meet you, Big Mac. 515 00:24:04,525 --> 00:24:06,278 Yep. 516 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 He don't talk much, but he eats like a horse. 517 00:24:10,322 --> 00:24:11,448 Here-- why don't you sit here, honey? 518 00:24:16,245 --> 00:24:17,496 Well, then... 519 00:24:17,580 --> 00:24:20,207 are you folks expecting any more dinner guests? 520 00:24:20,332 --> 00:24:21,667 If y'all wanna leave 521 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 a brief message, 522 00:24:23,169 --> 00:24:24,463 I'll holler back at ya, ya hear? 523 00:24:25,589 --> 00:24:27,131 Billy, where you at, boy? 524 00:24:30,926 --> 00:24:31,970 I ain't feelin' too good, man. 525 00:24:34,347 --> 00:24:36,474 I think I need a toilet. 526 00:24:39,602 --> 00:24:41,480 Hang on, I think I see ya. 527 00:24:59,622 --> 00:25:01,166 Evenin', Vern. 528 00:25:01,207 --> 00:25:03,667 You staying the night, or what? 529 00:25:06,963 --> 00:25:09,506 Why, that's exactly what I'm doin', Deputy Dipshit. 530 00:25:09,549 --> 00:25:11,342 You need a lift? 531 00:25:11,384 --> 00:25:13,345 Never in a million years with you. 532 00:25:15,096 --> 00:25:17,349 Are you still sour about that whole thing with the fence? 533 00:25:17,432 --> 00:25:19,850 You know that was just a misunderstanding, right? 534 00:25:19,935 --> 00:25:22,270 Yeah, bullshit. 535 00:25:22,395 --> 00:25:24,105 You never gave us the benefit of the doubt, 536 00:25:24,231 --> 00:25:27,024 and, besides, yer 'bout an hour too late. 537 00:25:27,067 --> 00:25:28,568 Some real nice folks from Los Angeles drove by, 538 00:25:28,651 --> 00:25:29,778 gave Billy a ride. 539 00:25:29,903 --> 00:25:31,445 He'll be back any minute now. 540 00:25:31,570 --> 00:25:32,947 Los Angeles? 541 00:25:34,115 --> 00:25:35,367 Drove a long ways. 542 00:25:35,449 --> 00:25:37,368 That they did. 543 00:25:40,996 --> 00:25:42,206 No sign'a Melior, then? 544 00:25:44,083 --> 00:25:45,126 Suppose that means 545 00:25:45,252 --> 00:25:46,293 you didn't find 'im neither then, huh? 546 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 If he doesn't turn up in the morning, 547 00:25:48,797 --> 00:25:51,590 I'll call County, see if they can spare a car. 548 00:25:51,675 --> 00:25:52,759 'Nother set of eyes or two. 549 00:25:52,841 --> 00:25:54,386 Yeah, I'm sure you will. 550 00:25:57,763 --> 00:25:58,723 Wait, what's that about? 551 00:26:01,600 --> 00:26:03,310 Too many grasshoppers. 552 00:26:04,478 --> 00:26:06,397 Too many grasshoppers? 553 00:26:06,481 --> 00:26:07,607 Yeah, okay? 554 00:26:10,526 --> 00:26:12,111 You sure about that lift? 555 00:26:14,446 --> 00:26:18,076 You know, what really occurs to me right now is that... 556 00:26:18,118 --> 00:26:19,618 I could just blow your head off right now. 557 00:26:21,120 --> 00:26:22,414 Nobody would know anything about it. 558 00:26:24,291 --> 00:26:25,332 Suit yerself, Vern. 559 00:26:27,293 --> 00:26:28,587 Suits me fine. 560 00:26:42,975 --> 00:26:43,810 Prick. 561 00:26:55,487 --> 00:26:56,447 Want some chocolate? 562 00:26:56,531 --> 00:26:58,366 Oh, sorry, little feller. 563 00:26:58,491 --> 00:27:00,327 Uh, we-- we don't eat sweets in this house. 564 00:27:00,409 --> 00:27:01,828 Rots your teeth. 565 00:27:01,910 --> 00:27:03,955 Speak for yourself, Pa. 566 00:27:03,996 --> 00:27:05,372 I'll take two, please. 567 00:27:06,582 --> 00:27:07,666 Um, where's your restroom? 568 00:27:07,751 --> 00:27:09,836 Oh, it's, um, down the hallway, 569 00:27:09,918 --> 00:27:10,962 right around the-- 570 00:27:11,045 --> 00:27:13,548 Savannah, show our guest our "restroom". 571 00:27:14,840 --> 00:27:16,216 Uh, if the shitter don't flush, don't fret. 572 00:27:16,342 --> 00:27:17,135 Savannah'll take care of it. 573 00:27:17,217 --> 00:27:18,345 Thanks. 574 00:27:21,889 --> 00:27:23,224 I-- I reckon' you folks 575 00:27:23,349 --> 00:27:24,975 will probably wanna leave first thing in the morning? 576 00:27:28,897 --> 00:27:30,231 Most likely, yes. 577 00:27:30,357 --> 00:27:32,233 Uh, not that this isn't... 578 00:27:32,359 --> 00:27:33,193 lovely. 579 00:27:33,275 --> 00:27:35,403 Oh, before you're on your way, 580 00:27:35,528 --> 00:27:36,695 you're welcome to a free haircut. 581 00:27:38,031 --> 00:27:38,822 Excuse me? 582 00:27:38,907 --> 00:27:40,657 Pa, don't embarrass me. 583 00:27:41,784 --> 00:27:43,744 She got a job in town. 584 00:27:43,869 --> 00:27:45,080 Hairdresser. 585 00:27:45,205 --> 00:27:46,372 Finally got her out of the damn house. 586 00:27:47,456 --> 00:27:48,500 I'm just a trainee, 587 00:27:48,582 --> 00:27:49,666 but... 588 00:27:49,751 --> 00:27:52,169 I mean, I'd be happy to give you a cut, 589 00:27:52,253 --> 00:27:53,170 if you'd like. 590 00:27:56,215 --> 00:27:57,175 Yeah, maybe I... 591 00:27:57,257 --> 00:27:58,342 I-- I could use a cut. 592 00:27:58,385 --> 00:28:00,345 You know, just a little off the top. 593 00:28:06,725 --> 00:28:08,227 You okay in there? 594 00:28:08,310 --> 00:28:09,896 I-- I'll be out in a minute. 595 00:28:39,591 --> 00:28:40,885 It flush all right? 596 00:28:40,968 --> 00:28:42,971 Oh. Yeah. 597 00:28:43,096 --> 00:28:44,097 You didn't have to wait for me. 598 00:28:44,179 --> 00:28:45,724 It's no bother. 599 00:28:46,974 --> 00:28:48,059 They really give you the best work around here, 600 00:28:48,143 --> 00:28:49,394 don't they? 601 00:28:49,476 --> 00:28:51,311 Yeah, someone's gotta do it. 602 00:28:53,982 --> 00:28:55,233 They work you to the bone. 603 00:28:55,274 --> 00:28:56,400 What in...? 604 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 They're so calloused. 605 00:28:58,861 --> 00:29:01,740 Well, your hands, they's, uh... 606 00:29:01,781 --> 00:29:03,282 so smooth. 607 00:29:03,366 --> 00:29:04,908 Are all city hands like that? 608 00:29:06,703 --> 00:29:07,995 No, not all of them. 609 00:29:10,372 --> 00:29:11,957 -Uh-- -Savannah! 610 00:29:13,126 --> 00:29:16,420 Um... 611 00:29:16,463 --> 00:29:17,629 College, huh? 612 00:29:17,714 --> 00:29:19,674 Bet it's some place fancy. 613 00:29:19,799 --> 00:29:21,341 Uh, yeah... 614 00:29:21,467 --> 00:29:22,801 not really. 615 00:29:22,886 --> 00:29:25,096 Savannah just got accepted 616 00:29:25,137 --> 00:29:27,599 to East Heights Community College. 617 00:29:27,639 --> 00:29:28,599 First in the family. 618 00:29:29,725 --> 00:29:31,310 Congratulations. 619 00:29:31,394 --> 00:29:32,270 Ah, it's... 620 00:29:32,352 --> 00:29:34,105 it's no big deal. 621 00:29:34,147 --> 00:29:36,608 That place accepts anyone who can 'fford the tuition. 622 00:29:36,648 --> 00:29:39,109 It ain't like she's gonna go anyway. 623 00:29:39,151 --> 00:29:41,154 I think it's 'cause she's scared of leavin' home. 624 00:29:41,236 --> 00:29:42,989 Oh, shut up, Juli Ann! 625 00:29:43,071 --> 00:29:44,448 Ugh! 626 00:29:44,532 --> 00:29:47,202 Okay, before we get too carried away, 627 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 Pa wants us in the livin' room. 628 00:29:48,994 --> 00:29:51,622 It's, uh, time to work your magic fingers. 629 00:29:58,170 --> 00:30:01,465 It's time for this evenin's entertainment. 630 00:30:02,841 --> 00:30:04,968 They're tired, Pa. Can we just let 'em go to bed? 631 00:30:05,052 --> 00:30:07,222 In due time. But first... 632 00:30:07,347 --> 00:30:09,640 Savannah, would you kindly? 633 00:30:11,184 --> 00:30:15,146 Don't worry, y'all, this will be quick and painless. 634 00:31:12,160 --> 00:31:14,205 That's my Savannah! 635 00:31:17,000 --> 00:31:18,292 Thank y'all very much, 636 00:31:18,417 --> 00:31:19,711 I'm here every day. 637 00:31:19,752 --> 00:31:22,589 Amy used to take piano lessons when she was little. 638 00:31:25,340 --> 00:31:26,717 But she quit. 639 00:31:29,846 --> 00:31:30,887 Here we go. 640 00:31:32,432 --> 00:31:33,640 Now, um, it-- 641 00:31:33,765 --> 00:31:35,100 it ain't been slept in in years. 642 00:31:37,352 --> 00:31:39,606 -Huh? -Well, this is perfect. 643 00:31:39,688 --> 00:31:40,897 It ain't much. 644 00:31:40,939 --> 00:31:42,899 Oh, we can make do, we're very adaptable. 645 00:31:42,984 --> 00:31:43,943 Uh-huh. 646 00:31:45,778 --> 00:31:47,237 Quack-quack. 647 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 This is great. 648 00:31:48,947 --> 00:31:50,907 All right, uh, I'll leave you to it, then. 649 00:31:59,958 --> 00:32:01,127 Come on, Kathleen. 650 00:32:01,210 --> 00:32:02,337 I know, I just-- 651 00:32:02,462 --> 00:32:04,755 -Come on. -Okay. Mm-hmm. Yeah. 652 00:32:04,797 --> 00:32:06,632 Just one. Yay. 653 00:32:08,051 --> 00:32:09,260 You can have Billy's room. 654 00:32:09,301 --> 00:32:10,845 If he's not home by now, he's down at the bar. 655 00:32:12,054 --> 00:32:13,805 It's cozy, how Billy likes it. 656 00:32:13,889 --> 00:32:15,099 It can only fit one of you. 657 00:32:16,725 --> 00:32:18,269 - It's cozy. -Mm-hmm, yeah. 658 00:32:18,352 --> 00:32:20,937 Uh... 659 00:32:20,980 --> 00:32:22,439 Jeffrey? 660 00:32:24,650 --> 00:32:25,944 I like it. 661 00:32:26,026 --> 00:32:26,945 -Oh... -Yeah. 662 00:32:26,985 --> 00:32:28,279 ...amazing. 663 00:32:28,320 --> 00:32:30,657 Well, sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 664 00:32:30,740 --> 00:32:32,199 I'll try not to. 665 00:32:32,324 --> 00:32:33,493 Mm-hmm. 666 00:32:34,827 --> 00:32:35,954 Fuck you. 667 00:33:08,444 --> 00:33:09,986 Where we gonna put 'er? 668 00:33:10,029 --> 00:33:12,240 Oh, I can make it work on the couch. 669 00:33:12,365 --> 00:33:13,992 Oh, don't be silly. 670 00:33:14,074 --> 00:33:15,076 Your room. 671 00:33:15,201 --> 00:33:17,829 What? Where am I supposed to sleep? 672 00:33:17,912 --> 00:33:20,164 Bed's big enough for the two 'a yous, ain't it? 673 00:33:20,205 --> 00:33:21,832 Then why don't she sleep in yer room? 674 00:33:21,916 --> 00:33:26,087 Oh, I don't think Big Mac would like that very much. 675 00:33:26,212 --> 00:33:27,045 What's the matter anyway? 676 00:33:27,129 --> 00:33:28,923 Yer both girls. 677 00:33:29,048 --> 00:33:30,425 It ain't fair. 678 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 What if my boyfriend was here? 679 00:33:31,967 --> 00:33:33,176 What then? 680 00:33:35,554 --> 00:33:36,848 Where is your boyfriend? 681 00:33:36,888 --> 00:33:38,724 Oh, uh... 682 00:33:38,808 --> 00:33:39,934 Savannah don't like men. 683 00:33:40,059 --> 00:33:41,519 I've just about had it 684 00:33:41,601 --> 00:33:44,355 with "Savannah don't like this and Savannah don't like that." 685 00:33:44,438 --> 00:33:46,398 I'll tell you what Savannah don't like-- 686 00:33:46,482 --> 00:33:47,608 is bein' insulted 687 00:33:47,734 --> 00:33:48,943 like she ain't standin' right here. 688 00:33:51,111 --> 00:33:53,531 You break my little heart. 689 00:33:53,572 --> 00:33:55,366 Lighten up! Goodnight, girls. 690 00:33:55,407 --> 00:33:56,868 Goodnight. 691 00:34:02,081 --> 00:34:06,418 You know, maybe I'm just a little busy with other things. 692 00:34:09,087 --> 00:34:11,049 Busy. 693 00:34:11,090 --> 00:34:12,424 Right. 694 00:34:14,092 --> 00:34:15,219 Yeah. 695 00:34:18,139 --> 00:34:20,433 You do have a household to run, after all. 696 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Yeah, that. 697 00:34:27,148 --> 00:34:28,815 You can just go right in. 698 00:34:28,940 --> 00:34:32,737 And... I gotta go, uh, tuck Pa in. 699 00:34:41,286 --> 00:34:43,081 Oh, two girls and a sick old man. 700 00:34:43,121 --> 00:34:44,790 Yeah, not to mention 701 00:34:44,873 --> 00:34:47,250 one of the biggest human beings in the state. 702 00:34:47,335 --> 00:34:50,295 Just a bump in the road, Kat. Bump in the road. 703 00:34:50,378 --> 00:34:52,632 -He is twice your size. -Yeah? 704 00:34:52,715 --> 00:34:55,259 And when that poison works its way into his gut, 705 00:34:55,301 --> 00:34:57,469 that big old body of his'll be doubled over. 706 00:34:57,552 --> 00:34:58,929 Did you even see him eat the chocolate? 707 00:35:00,139 --> 00:35:01,431 I didn't see him not eat it. 708 00:35:02,974 --> 00:35:05,143 Something just doesn't feel right, Keith. 709 00:35:06,478 --> 00:35:07,980 You're just upset because one of them plays the piano. 710 00:35:08,063 --> 00:35:09,273 No. 711 00:35:10,525 --> 00:35:11,609 Honey, you think too much. 712 00:35:13,152 --> 00:35:15,529 These people are lowlifes. 713 00:35:15,654 --> 00:35:17,531 Scum. 714 00:35:17,656 --> 00:35:18,532 Look at this place. 715 00:35:18,657 --> 00:35:19,991 Look at the way they live. 716 00:35:21,159 --> 00:35:21,994 I would kill myself. 717 00:35:23,161 --> 00:35:24,831 Do you really think 718 00:35:24,913 --> 00:35:27,290 you're crushing somebody's dreams of Carnegie Hall? 719 00:35:27,375 --> 00:35:30,460 These people don't have dreams. They have no reason to be alive. 720 00:35:30,502 --> 00:35:32,630 If anything... 721 00:35:32,672 --> 00:35:33,880 we're doing them all a favor. 722 00:35:34,005 --> 00:35:36,384 Yes, but there are reasons 723 00:35:36,509 --> 00:35:38,052 that we come all the way out here to do this, 724 00:35:38,177 --> 00:35:39,971 away from civilization. 725 00:35:40,011 --> 00:35:41,514 Exactly. 726 00:35:41,596 --> 00:35:45,893 And we are very, very far from civilization, Kathleen. 727 00:35:56,862 --> 00:35:58,364 Did you bring the gun? 728 00:36:00,949 --> 00:36:03,161 Kathleen... 729 00:36:03,201 --> 00:36:04,911 we've talked about this. 730 00:36:06,538 --> 00:36:08,331 Do you really want to teach your children 731 00:36:08,373 --> 00:36:09,666 the easy way out? 732 00:36:11,543 --> 00:36:13,920 I don't think it's easy to kill. 733 00:36:14,045 --> 00:36:15,672 No matter how you do it. 734 00:36:15,715 --> 00:36:17,592 Holy shit, do you even hear yourself talk? 735 00:36:17,717 --> 00:36:18,551 Ever? 736 00:36:19,719 --> 00:36:20,677 When we get home, 737 00:36:20,761 --> 00:36:22,679 I'm throwing out all those pills. 738 00:36:24,056 --> 00:36:25,558 Oh, and don't think that all this second guessing 739 00:36:25,641 --> 00:36:27,268 hasn't rubbed off on Amy either. 740 00:36:29,561 --> 00:36:31,105 She used to love this. 741 00:36:34,232 --> 00:36:36,067 Fine. 742 00:36:36,152 --> 00:36:38,194 You always know best, right? 743 00:36:38,237 --> 00:36:39,404 Right. 744 00:36:39,487 --> 00:36:40,906 Now, if you'll excuse me, 745 00:36:40,989 --> 00:36:42,449 I have to go check in on Jeffrey 746 00:36:42,574 --> 00:36:45,369 before he gets any fantastic ideas. 747 00:36:45,411 --> 00:36:46,621 Yeah. 748 00:36:49,956 --> 00:36:50,875 Love you. 749 00:36:56,422 --> 00:36:59,090 It's just one night, Kath. It's just one night. 750 00:37:04,429 --> 00:37:07,724 You must be achin' extra with all that extra commotion. 751 00:37:11,853 --> 00:37:13,563 What is it, Pa? 752 00:37:14,648 --> 00:37:17,735 That city girl... 753 00:37:17,817 --> 00:37:19,819 you know you're just as good as she is. 754 00:37:19,945 --> 00:37:20,779 Mm-hmm. 755 00:37:22,281 --> 00:37:23,616 You can change your mind, you know? 756 00:37:23,699 --> 00:37:24,824 Go to that school. 757 00:37:24,951 --> 00:37:27,161 Juli Ann can clean up my shit. 758 00:37:27,286 --> 00:37:29,163 Yeah, then who's gonna clean up her shit? 759 00:37:31,831 --> 00:37:33,416 I'm fine, Pa. 760 00:37:35,460 --> 00:37:36,587 I know where I belong, 761 00:37:36,670 --> 00:37:39,924 and it, uh, ain't at no community college. 762 00:37:41,842 --> 00:37:43,261 If you say so. 763 00:37:47,056 --> 00:37:49,766 Those, uh, people, Pa. 764 00:37:49,849 --> 00:37:52,270 They seem a little off, don't you think? 765 00:37:52,353 --> 00:37:55,690 Off? 766 00:37:55,815 --> 00:37:57,107 They seem awful nice to me. 767 00:37:57,190 --> 00:37:58,150 Yeah? 768 00:37:58,234 --> 00:37:59,442 Almost too nice, I reckon. 769 00:38:00,819 --> 00:38:02,612 You think they're gonna kill us one by one 770 00:38:02,654 --> 00:38:03,947 and burn down the house? 771 00:38:08,411 --> 00:38:10,121 Yeah, I guess not. 772 00:38:10,161 --> 00:38:12,956 I reckon they's more scared of you than you are of them. 773 00:38:13,040 --> 00:38:15,125 For sure. 774 00:38:17,335 --> 00:38:18,795 All right. 775 00:38:20,505 --> 00:38:21,465 Sleep tight. 776 00:38:21,549 --> 00:38:23,134 Nighty-night. 777 00:38:25,927 --> 00:38:27,721 You decent? 778 00:38:29,181 --> 00:38:32,560 Well, this is... 779 00:38:32,685 --> 00:38:33,561 nice. 780 00:38:33,686 --> 00:38:34,978 Did you kill any yet? 781 00:38:37,940 --> 00:38:39,232 No, Jeffrey. 782 00:38:42,235 --> 00:38:43,820 Look, we just got in the room five minutes ago. 783 00:38:43,862 --> 00:38:45,322 Okay? 784 00:38:47,907 --> 00:38:49,659 Now, listen... 785 00:38:49,701 --> 00:38:50,911 obviously, the situation 786 00:38:51,036 --> 00:38:53,080 has called for a little change in plan. 787 00:38:53,205 --> 00:38:54,665 So, we're gonna be using a strategy 788 00:38:54,706 --> 00:38:57,168 your dad likes to call "Divide and Conquer," 789 00:38:57,208 --> 00:38:58,668 and then cut them all into little pieces. 790 00:38:58,710 --> 00:39:00,253 Who do I get? 791 00:39:00,378 --> 00:39:01,922 Well, I haven't decided yet. 792 00:39:02,047 --> 00:39:03,215 Can I kill the cook? 793 00:39:03,299 --> 00:39:05,509 Well, your sister is sleeping with her. 794 00:39:06,761 --> 00:39:08,346 Of course. 795 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 Maybe she'll try kissin' her instead of killin' her. 796 00:39:10,221 --> 00:39:12,516 Ew, no. 797 00:39:12,599 --> 00:39:13,893 That's not funny. 798 00:39:13,976 --> 00:39:15,101 Who told you to talk like that? 799 00:39:16,728 --> 00:39:18,105 No one. 800 00:39:21,442 --> 00:39:23,860 Your sister is very reliable, Jeffrey, 801 00:39:23,944 --> 00:39:25,737 and that's not something I can say about you yet. 802 00:39:27,114 --> 00:39:28,281 Oh, yeah? 803 00:39:28,406 --> 00:39:29,366 Well, the stupid one ate the chocolate, 804 00:39:29,449 --> 00:39:30,868 and so did her fat boyfriend. 805 00:39:30,909 --> 00:39:32,911 Now, you stay away from him, you hear me? 806 00:39:32,994 --> 00:39:34,371 I will be dealing with Big Mac, 807 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 and that is final. 808 00:39:36,123 --> 00:39:37,208 You hear me? 809 00:39:37,290 --> 00:39:38,708 Yeah. 810 00:39:40,418 --> 00:39:42,797 I know you gave them the chocolate. 811 00:39:42,922 --> 00:39:45,549 That was smart thinking. 812 00:39:45,590 --> 00:39:46,884 So, if-- if-- 813 00:39:46,967 --> 00:39:49,552 things work out... 814 00:39:49,636 --> 00:39:51,554 maybe... 815 00:39:51,639 --> 00:39:53,056 you can get to kill Juli Ann. 816 00:39:53,139 --> 00:39:54,058 But, for now, 817 00:39:54,141 --> 00:39:55,141 you stay here, 818 00:39:55,266 --> 00:39:56,476 and you wait for Dad's signal, okay? 819 00:39:58,436 --> 00:40:00,147 Gonna be ready to go? 820 00:40:03,650 --> 00:40:04,902 You're definitely my son. 821 00:40:20,793 --> 00:40:22,085 Well, Billy, 822 00:40:22,127 --> 00:40:23,170 I figure either your phone is dead 823 00:40:23,295 --> 00:40:24,255 or you are, 824 00:40:24,337 --> 00:40:26,257 so I'm gonna take my luck on the road. 825 00:40:28,509 --> 00:40:29,677 Be careful, Billy. 826 00:40:31,469 --> 00:40:33,264 Ah, shit. 827 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 Mm-hmm. 828 00:40:39,811 --> 00:40:41,438 Yeah. 829 00:40:45,067 --> 00:40:46,610 I gotta go. 830 00:40:48,820 --> 00:40:49,654 Love you, baby. 831 00:40:51,197 --> 00:40:53,199 Thought you folks didn't have no phone. 832 00:40:54,659 --> 00:40:56,161 Uh, there's not much battery left. 833 00:41:00,206 --> 00:41:02,460 So... 834 00:41:02,500 --> 00:41:04,002 you're a pretty good shot, huh? 835 00:41:08,340 --> 00:41:09,799 Not a lot time for it these days. 836 00:41:16,348 --> 00:41:19,893 Uh, was that your boyfriend? 837 00:41:23,772 --> 00:41:24,898 That was Blair. 838 00:41:27,692 --> 00:41:29,487 I-- I didn't mean to interrupt or nothin'. 839 00:41:30,404 --> 00:41:32,156 Don't be silly. 840 00:41:32,239 --> 00:41:33,574 This is your room. 841 00:41:33,699 --> 00:41:35,993 Right. Um... 842 00:41:36,076 --> 00:41:37,244 Yeah, I was-- I was thinkin', I'm-- 843 00:41:37,369 --> 00:41:38,661 I'm gonna sleep out in the livin' room. 844 00:41:38,746 --> 00:41:42,165 Come on, I'm not gonna kick you out of your own bed. 845 00:41:42,248 --> 00:41:43,208 I can sleep on the couch. 846 00:41:43,291 --> 00:41:44,502 It's no big deal. 847 00:41:44,543 --> 00:41:46,878 I get sleep in that bed every night. 848 00:41:46,962 --> 00:41:48,172 I'm kinda tired of it. 849 00:41:52,717 --> 00:41:54,677 Maybe that's 'cause you're usually alone. 850 00:41:57,931 --> 00:41:59,016 Come on... 851 00:42:00,308 --> 00:42:01,518 ...it'll be fun. 852 00:42:03,061 --> 00:42:04,688 We can pretend we're college roommates. 853 00:42:11,654 --> 00:42:13,239 College roommates sleep in the same bed? 854 00:42:15,114 --> 00:42:16,116 Sometimes. 855 00:42:26,752 --> 00:42:28,045 Okay. 856 00:42:48,648 --> 00:42:49,567 I'm sorry. 857 00:42:49,650 --> 00:42:51,317 Give me a minute. 858 00:42:51,442 --> 00:42:53,237 -I, uh-- -Juli Ann... 859 00:42:53,319 --> 00:42:55,072 Feels like somethin's burnin' in my guts. 860 00:42:56,281 --> 00:42:58,909 Juli Ann, I need the toilet. 861 00:42:59,951 --> 00:43:01,078 Come on. 862 00:43:01,119 --> 00:43:03,163 Mac, this toilet is occupied! 863 00:43:31,650 --> 00:43:33,777 Savannah? 864 00:43:33,860 --> 00:43:35,612 Do you have any dreams? 865 00:43:40,159 --> 00:43:41,368 Sure. 866 00:43:44,038 --> 00:43:45,496 Um... 867 00:43:45,581 --> 00:43:47,790 Last night, I dreamed 868 00:43:47,875 --> 00:43:50,793 I was makin' supper for Pa and Juli Ann, 869 00:43:50,877 --> 00:43:53,297 and it turned out we didn't have nothin' in the fridge. 870 00:43:56,424 --> 00:43:59,469 No, I mean like ambitions. 871 00:44:01,346 --> 00:44:02,889 Don't you wanna get out of this place? 872 00:44:06,435 --> 00:44:07,978 Haven't thought about it much. 873 00:44:10,230 --> 00:44:11,857 What about you? 874 00:44:14,192 --> 00:44:16,235 I sometimes have dreams about my life. 875 00:44:18,739 --> 00:44:20,031 And they're boring dreams. 876 00:44:22,368 --> 00:44:26,038 Going for a walk, or tidying the house. 877 00:44:28,290 --> 00:44:30,000 Boring shit like that. 878 00:44:32,752 --> 00:44:34,672 But, in them, 879 00:44:34,755 --> 00:44:37,507 I'm far away and none of my family are there. 880 00:44:39,051 --> 00:44:40,844 Like, nobody I'm supposed to love 881 00:44:40,927 --> 00:44:42,261 is ever around. 882 00:44:43,721 --> 00:44:45,516 And I'm the happiest I've ever been. 883 00:44:47,768 --> 00:44:49,061 When I wake up, 884 00:44:49,143 --> 00:44:51,270 I want nothing more than for that to be my life. 885 00:44:51,397 --> 00:44:56,360 Where I can just be a good, normal person. 886 00:44:56,442 --> 00:44:57,944 Kinda like you. 887 00:45:04,451 --> 00:45:07,413 Well... 888 00:45:07,496 --> 00:45:09,123 for what it's worth, 889 00:45:09,248 --> 00:45:11,791 I think you're pretty all right. 890 00:45:13,085 --> 00:45:14,377 You don't know me. 891 00:45:15,837 --> 00:45:17,755 All I know is what I feel. 892 00:45:48,203 --> 00:45:49,913 Are you touchin' my back? 893 00:45:51,038 --> 00:45:52,583 No, it's a spider. 894 00:46:06,512 --> 00:46:09,098 I ain't a fan of creepy crawlers in my bed. 895 00:46:16,898 --> 00:46:18,192 Don't worry, I don't bite. 896 00:46:19,485 --> 00:46:20,944 But what... 897 00:46:21,027 --> 00:46:23,697 what about Blair? 898 00:46:23,822 --> 00:46:25,156 She's not the jealous type. 899 00:46:32,706 --> 00:46:35,458 So, it's okay with yer folks, then? 900 00:46:37,085 --> 00:46:38,170 It's okay with my mom. 901 00:46:39,505 --> 00:46:40,964 My dad doesn't know. 902 00:46:41,047 --> 00:46:42,840 Really? 903 00:46:42,924 --> 00:46:45,219 He can be kind of old-fashioned. 904 00:46:46,552 --> 00:46:48,971 If you can call the Dark Ages old-fashioned. 905 00:46:52,183 --> 00:46:53,976 Well, when are you gonna tell him? 906 00:46:56,188 --> 00:46:57,480 I don't know. 907 00:46:57,523 --> 00:46:59,023 Never? 908 00:46:59,107 --> 00:47:01,652 When the moment's right? Whatever. 909 00:47:05,239 --> 00:47:07,324 Speaking of the right moment... 910 00:47:13,580 --> 00:47:15,331 Country girl's got spunk. 911 00:47:42,609 --> 00:47:45,237 Better watch your step, lil' feller. 912 00:47:45,319 --> 00:47:46,697 Made a hell of a mess. 913 00:47:48,322 --> 00:47:49,532 -I'll show you a mess. -What? 914 00:47:55,121 --> 00:47:56,873 You're gonna be dead meat! 915 00:48:03,337 --> 00:48:04,422 What is that racket? 916 00:48:04,505 --> 00:48:05,924 Don't worry about it. 917 00:48:08,009 --> 00:48:10,886 Mm-mm. But I-- I heard, like, a... 918 00:48:10,929 --> 00:48:12,054 I know. 919 00:48:12,096 --> 00:48:13,556 Here, I have an idea. 920 00:48:13,639 --> 00:48:14,641 You'll love this. 921 00:48:21,105 --> 00:48:23,275 If Pa catches a whiff of that, he'll ring my neck. 922 00:48:24,442 --> 00:48:25,777 You're adorable. 923 00:48:28,362 --> 00:48:29,156 No, no, no. Hey-- 924 00:48:56,808 --> 00:48:58,768 Oh, you're bad. 925 00:50:08,045 --> 00:50:09,089 Oh, my god. 926 00:50:13,051 --> 00:50:14,511 Keith? 927 00:50:22,060 --> 00:50:23,395 You fucking idiot. 928 00:50:29,275 --> 00:50:30,277 Jeffrey. 929 00:50:30,402 --> 00:50:32,194 Jeffrey! 930 00:50:33,279 --> 00:50:35,197 Get in here! 931 00:50:39,161 --> 00:50:40,369 You did what? 932 00:50:40,453 --> 00:50:41,371 Shh, shh, shh, shh. 933 00:50:41,455 --> 00:50:42,538 Calm down, honey. 934 00:50:43,790 --> 00:50:45,375 Jeffrey, go to your room. 935 00:50:45,458 --> 00:50:47,210 When we get home, 936 00:50:47,293 --> 00:50:48,545 you are gonna be in for 937 00:50:48,587 --> 00:50:50,380 the worst punishment of your life. 938 00:50:50,422 --> 00:50:52,049 But I didn't do anything wrong. 939 00:50:52,132 --> 00:50:53,549 You disobeyed me! 940 00:50:53,592 --> 00:50:55,259 And your mother. 941 00:50:55,342 --> 00:50:57,054 Go. 942 00:50:57,136 --> 00:50:58,721 I'm gonna be in to check on you in one minute, 943 00:50:58,804 --> 00:51:00,056 so you'd better be there. 944 00:51:04,770 --> 00:51:06,228 Hey, hey. 945 00:51:08,482 --> 00:51:09,732 You earned this. 946 00:51:15,614 --> 00:51:16,489 Adjective? 947 00:51:18,657 --> 00:51:19,743 "Proud." 948 00:51:21,953 --> 00:51:23,080 -Get out of here. -Yeah. 949 00:51:23,121 --> 00:51:24,581 Thanks, Dad. 950 00:51:38,804 --> 00:51:40,639 I blame you for this, Keith. 951 00:51:40,721 --> 00:51:42,264 Oh, my god, he... 952 00:51:42,306 --> 00:51:43,766 he could've been killed. 953 00:51:43,808 --> 00:51:45,101 But he wasn't. 954 00:51:45,143 --> 00:51:47,436 Well, you are glad that he did it, aren't you? 955 00:51:47,478 --> 00:51:49,022 Of course not. 956 00:51:50,315 --> 00:51:51,817 He is a child, Keith. 957 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 He has got it in his head... 958 00:51:53,692 --> 00:51:55,112 -Oh, my god. -...that he is invincible! 959 00:51:55,152 --> 00:51:57,279 Kathleen, I hate to keep bringing this up, 960 00:51:57,364 --> 00:52:00,699 but maybe if you weren't constantly showing weakness, 961 00:52:00,826 --> 00:52:01,868 he wouldn't feel the need 962 00:52:01,993 --> 00:52:03,453 to take matters into his own hands. 963 00:52:03,494 --> 00:52:05,121 How dare you. 964 00:52:05,163 --> 00:52:07,331 How dare you! 965 00:52:07,415 --> 00:52:08,625 This has nothing to do with me. 966 00:52:08,666 --> 00:52:10,000 You are the one who spoils him! 967 00:52:10,085 --> 00:52:11,670 Keep your voice down. 968 00:52:12,878 --> 00:52:13,880 Kathleen, you cannot keep him 969 00:52:14,005 --> 00:52:15,047 tied to your apron strings forever, 970 00:52:15,172 --> 00:52:16,132 he's gotta grow up at some point. 971 00:52:16,174 --> 00:52:17,342 He is 16! 972 00:52:17,424 --> 00:52:18,634 Hey, give my those. 973 00:52:18,717 --> 00:52:19,969 -Ow. -Give me those! 974 00:52:20,011 --> 00:52:21,346 No! Keith-- Ow! 975 00:52:21,429 --> 00:52:22,556 Kathleen... 976 00:52:26,893 --> 00:52:28,686 These are driving you mad. 977 00:52:32,273 --> 00:52:33,984 Maybe I take them away, 978 00:52:34,067 --> 00:52:35,235 and I get my wife back. 979 00:52:38,362 --> 00:52:39,656 Hmm? 980 00:52:45,871 --> 00:52:47,163 I don't know what's wrong with me. 981 00:52:49,290 --> 00:52:53,545 Kathleen, everything is gonna be okay. 982 00:52:53,627 --> 00:52:54,712 Everything. 983 00:52:57,382 --> 00:52:58,507 Say it. 984 00:53:00,886 --> 00:53:02,554 Everything is going to be okay. 985 00:53:04,556 --> 00:53:06,183 Good. 986 00:53:10,811 --> 00:53:12,355 Now, you know, there is one thing... 987 00:53:12,438 --> 00:53:13,773 Mm-hmm? 988 00:53:13,898 --> 00:53:16,275 ...that Jeffrey still hasn't figured out how to do. 989 00:53:16,400 --> 00:53:19,362 And that's how to clean up after himself. 990 00:53:19,445 --> 00:53:20,779 -Yeah. -Yeah. 991 00:53:20,906 --> 00:53:22,699 I-- I'll... 992 00:53:22,781 --> 00:53:24,034 I'll go get it started. 993 00:53:24,116 --> 00:53:25,284 That's good. 994 00:53:49,433 --> 00:53:52,061 Amy, I feel crazy. 995 00:53:52,103 --> 00:53:53,063 Yeah? 996 00:53:54,147 --> 00:53:55,607 Yeah. 997 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 What can I say... 998 00:53:57,775 --> 00:53:59,069 it's really good shit. 999 00:53:59,110 --> 00:54:00,444 Yeah. 1000 00:54:00,527 --> 00:54:02,614 I swear... 1001 00:54:02,697 --> 00:54:04,491 I ain't never been this high. 1002 00:54:08,453 --> 00:54:10,746 There might be a couple extra ingredients in there. 1003 00:54:16,710 --> 00:54:18,087 Time for the real fun. 1004 00:54:35,522 --> 00:54:37,148 I can't do this. 1005 00:54:37,232 --> 00:54:38,607 -I'm sorry, I just need-- -Fuck! 1006 00:54:38,692 --> 00:54:40,277 ...like, a-- a few minutes. 1007 00:54:43,154 --> 00:54:44,447 You okay? 1008 00:54:45,824 --> 00:54:47,199 Oh, my god, what happened? 1009 00:54:48,326 --> 00:54:49,661 You pushed me off the bed. 1010 00:54:49,744 --> 00:54:50,869 Where'd that come from? 1011 00:54:52,163 --> 00:54:54,206 It's for protection. 1012 00:54:59,087 --> 00:55:00,337 Calm down. 1013 00:55:02,840 --> 00:55:04,174 Hold this right here for me? 1014 00:55:05,509 --> 00:55:06,886 -Mm-hmm. -Okay. 1015 00:55:08,054 --> 00:55:09,471 I've gotta go get some dressin'. 1016 00:55:09,556 --> 00:55:11,141 Dressing? 1017 00:55:11,181 --> 00:55:12,976 Yeah. Reckon you'll need some stitches, too. 1018 00:55:13,058 --> 00:55:17,313 Don't worry, I spent two summers helpin' out Doc Methers, 1019 00:55:17,355 --> 00:55:19,732 so I'll fix you up real nice. 1020 00:55:23,777 --> 00:55:24,862 What's the matter? 1021 00:55:26,406 --> 00:55:27,991 Is there anything you can't do? 1022 00:55:30,368 --> 00:55:31,369 Jeez. 1023 00:55:33,705 --> 00:55:35,206 I'll be right back. 1024 00:56:32,471 --> 00:56:34,139 Oh, wait. Hold on. 1025 00:56:34,264 --> 00:56:35,724 What? 1026 00:56:35,766 --> 00:56:37,101 There's some blood on your sleeve. 1027 00:56:37,185 --> 00:56:38,603 Oh. 1028 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 I didn't notice. 1029 00:56:46,444 --> 00:56:48,070 Thank you, honey. 1030 00:56:51,116 --> 00:56:52,826 You know... 1031 00:56:52,951 --> 00:56:54,576 I fall more in love with you every day. 1032 00:57:00,458 --> 00:57:02,085 Now comes the easy part. 1033 00:57:32,866 --> 00:57:34,451 God dammit. 1034 00:57:38,413 --> 00:57:41,123 Mac! 1035 00:57:41,165 --> 00:57:42,500 I need help. 1036 00:58:43,061 --> 00:58:43,936 What the-- 1037 00:58:44,061 --> 00:58:45,020 Fuck! 1038 00:59:22,433 --> 00:59:24,226 - Kathleen! - Help! 1039 00:59:25,436 --> 00:59:26,895 Please help! Help me! 1040 00:59:26,980 --> 00:59:28,063 Hey, honey, this one's yours. 1041 00:59:28,105 --> 00:59:29,398 No! No, no, no! 1042 00:59:29,440 --> 00:59:31,067 Help, please! 1043 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 Help me! 1044 00:59:32,944 --> 00:59:34,487 Kathleen! 1045 00:59:34,612 --> 00:59:36,739 She keeps jumping around. 1046 00:59:36,781 --> 00:59:38,241 -Okay? -Oh. 1047 00:59:41,619 --> 00:59:42,744 There. 1048 00:59:44,121 --> 00:59:45,248 Now no more excuses. 1049 00:59:46,958 --> 00:59:48,500 Oh, my god, Kathleen, I promise you, 1050 00:59:48,625 --> 00:59:50,252 you won't have to kill the one who plays the piano, okay? 1051 00:59:51,628 --> 00:59:52,589 Do it, Mom! 1052 00:59:52,630 --> 00:59:53,590 It's your turn now. 1053 00:59:53,630 --> 00:59:54,757 Wait, what did we say? 1054 00:59:54,799 --> 00:59:56,342 Get back in that room right now, 1055 00:59:56,467 --> 00:59:57,927 and stay there until we are through here! 1056 00:59:58,011 --> 00:59:59,429 No. Jeffrey. 1057 01:00:00,846 --> 01:00:01,973 I want him to see this. 1058 01:00:10,148 --> 01:00:12,775 All right. Then, um... 1059 01:00:12,859 --> 01:00:14,192 I guess it's time to stop fucking around. 1060 01:00:15,652 --> 01:00:16,487 My god. 1061 01:00:19,489 --> 01:00:21,034 I forgot how beautiful you are... 1062 01:00:22,744 --> 01:00:24,621 ...when you're about to kill someone. 1063 01:00:54,859 --> 01:00:56,152 Let's finish-- 1064 01:01:00,531 --> 01:01:01,491 Honey? 1065 01:01:05,911 --> 01:01:06,871 Mom! 1066 01:01:09,873 --> 01:01:11,166 Keith... 1067 01:01:14,378 --> 01:01:15,253 Stay away from the windows! 1068 01:01:35,065 --> 01:01:36,359 Mom, please wake up! 1069 01:01:37,819 --> 01:01:39,694 Mom, wake up, please. 1070 01:01:39,737 --> 01:01:40,697 What the hell's going on? 1071 01:01:44,826 --> 01:01:46,076 Mom? 1072 01:01:46,159 --> 01:01:47,536 They killed her. 1073 01:01:53,000 --> 01:01:54,293 Mom! 1074 01:01:58,172 --> 01:01:59,715 Who the fuck did this? 1075 01:02:01,174 --> 01:02:02,884 Who did this? 1076 01:02:02,969 --> 01:02:04,721 Who did this? Mom! 1077 01:02:06,931 --> 01:02:07,889 Tell me! 1078 01:02:09,766 --> 01:02:10,893 Amy, she's gone. 1079 01:02:16,190 --> 01:02:17,775 I said, she is gone! 1080 01:02:19,777 --> 01:02:21,112 That's enough. 1081 01:02:26,366 --> 01:02:27,826 Are you happy now? 1082 01:02:30,288 --> 01:02:32,623 You and your stupid fucking hobby. 1083 01:02:34,291 --> 01:02:35,918 "Hobby"? 1084 01:02:35,960 --> 01:02:38,587 This is what we do. 1085 01:02:38,670 --> 01:02:39,922 This is who we are! 1086 01:02:40,005 --> 01:02:42,340 No, this is different! 1087 01:02:44,552 --> 01:02:47,262 These people aren't drifters, 1088 01:02:47,304 --> 01:02:48,681 or street trash, okay? 1089 01:02:48,806 --> 01:02:50,933 They're a family, just like us! 1090 01:02:53,226 --> 01:02:56,272 These people are nothing... 1091 01:02:56,313 --> 01:02:57,648 like us. 1092 01:02:59,734 --> 01:03:00,650 This is your fault. 1093 01:03:00,735 --> 01:03:01,985 You were supposed to kill the cook, 1094 01:03:02,069 --> 01:03:03,862 and what happened? 1095 01:03:03,987 --> 01:03:05,197 Did you get high, or was it something else? 1096 01:03:05,322 --> 01:03:06,781 Shut up! 1097 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Guys, stop it! 1098 01:03:08,159 --> 01:03:09,201 Now! 1099 01:03:17,335 --> 01:03:20,128 Everyone just needs to take a deep breath. 1100 01:03:22,172 --> 01:03:23,132 We can't panic now. 1101 01:03:29,931 --> 01:03:32,224 I saw her going around the front. 1102 01:03:34,018 --> 01:03:35,478 She could've gotten back inside the house. 1103 01:03:36,938 --> 01:03:38,022 What if she goes for help? 1104 01:03:38,105 --> 01:03:40,023 No. 1105 01:03:40,107 --> 01:03:41,692 No, she's not going anywhere without her sister. 1106 01:03:44,945 --> 01:03:46,322 We should torch the place now. 1107 01:03:48,031 --> 01:03:50,659 We are not going to betray your mother's memory 1108 01:03:50,743 --> 01:03:53,078 by letting those pigs survive! 1109 01:03:57,791 --> 01:03:59,502 That pig does not live. 1110 01:04:19,647 --> 01:04:21,523 Amy, take your brother and get your mother out of here. 1111 01:04:42,587 --> 01:04:43,545 Nice and tight! 1112 01:04:45,922 --> 01:04:47,257 Why are you doin' this? 1113 01:04:48,426 --> 01:04:50,052 Oh, Juli Ann. 1114 01:04:52,096 --> 01:04:52,971 Call for your sister. 1115 01:04:54,098 --> 01:04:55,056 No. 1116 01:04:55,098 --> 01:04:57,310 "No." 1117 01:05:02,940 --> 01:05:04,609 Say her name. 1118 01:05:04,692 --> 01:05:06,277 No! 1119 01:05:22,000 --> 01:05:23,920 Now we play the waiting game. 1120 01:05:31,969 --> 01:05:35,096 I am starting to lose my patience. 1121 01:05:36,681 --> 01:05:38,768 Does your sister even love you? 1122 01:05:38,851 --> 01:05:41,145 Maybe... 1123 01:05:41,228 --> 01:05:43,813 you're not screaming... 1124 01:05:43,898 --> 01:05:45,357 loud enough. 1125 01:05:48,527 --> 01:05:50,362 You'll never find Savannah. 1126 01:05:51,906 --> 01:05:53,616 She's way too smart. 1127 01:05:53,657 --> 01:05:54,951 Oh? 1128 01:05:56,159 --> 01:05:58,328 Well, I got bad news for you. 1129 01:06:00,498 --> 01:06:02,375 No, don't, don't. 1130 01:06:02,500 --> 01:06:04,293 Smart... 1131 01:06:04,335 --> 01:06:05,460 has nothing... 1132 01:06:05,502 --> 01:06:07,128 to do with it. 1133 01:06:16,012 --> 01:06:17,139 Let's see if that works. 1134 01:06:57,096 --> 01:06:58,848 Hello? Can you hear me? 1135 01:07:00,724 --> 01:07:02,435 They're in the house. Pa's already dead. 1136 01:07:05,395 --> 01:07:06,855 There's a fuckin' crazy family. 1137 01:07:08,065 --> 01:07:09,525 Hello? 1138 01:07:44,935 --> 01:07:47,228 Chesney, it's after 10:30, 1139 01:07:47,270 --> 01:07:49,773 so this better be a goddamned emergency. 1140 01:07:49,857 --> 01:07:51,400 Uh, yes, sir. 1141 01:07:52,942 --> 01:07:55,320 Dispatch just got a suspicious call 1142 01:07:55,445 --> 01:07:57,572 and it came from a 213 area code. 1143 01:07:57,656 --> 01:07:59,074 That's Los Angeles. 1144 01:07:59,116 --> 01:08:01,118 And? 1145 01:08:01,201 --> 01:08:03,411 Well, I-- I was thinkin'... 1146 01:08:03,454 --> 01:08:04,579 Vern mentioned 1147 01:08:04,621 --> 01:08:06,915 that Bill hitched a ride back to his place 1148 01:08:06,999 --> 01:08:09,502 with some folks from Los Angeles earlier tonight. 1149 01:08:09,627 --> 01:08:11,754 Get to the point, kid. 1150 01:08:11,837 --> 01:08:13,505 Well, I thought 1151 01:08:13,630 --> 01:08:16,674 maybe we should drive by the Cleary place. 1152 01:08:16,801 --> 01:08:19,762 Make sure everything's, you know, kosher. 1153 01:08:20,971 --> 01:08:23,766 How far away are you? 1154 01:08:23,848 --> 01:08:25,433 Uh... 1155 01:08:25,517 --> 01:08:27,143 45 minutes, 1156 01:08:27,227 --> 01:08:28,521 I'm starin' at my driveway, 1157 01:08:28,646 --> 01:08:29,771 a warm bath, 1158 01:08:29,855 --> 01:08:31,147 and a nightcap. 1159 01:08:31,231 --> 01:08:33,484 And you don't think it can wait till morning? 1160 01:08:35,151 --> 01:08:36,277 Right. 1161 01:08:39,322 --> 01:08:42,284 But, but, but, I was just thinking, 1162 01:08:42,368 --> 01:08:44,620 with Melior gone missin', 1163 01:08:44,661 --> 01:08:46,038 and with all these-- 1164 01:08:46,163 --> 01:08:47,373 I won't be the one 1165 01:08:47,498 --> 01:08:49,666 to stop you from going with your gut, Deputy. 1166 01:08:53,670 --> 01:08:55,129 -Yes, sir. -Yeah. 1167 01:09:04,056 --> 01:09:06,349 All right, you're a deputy. 1168 01:09:07,685 --> 01:09:09,061 You're a goddamned deputy. 1169 01:09:09,186 --> 01:09:10,478 All right... 1170 01:09:13,857 --> 01:09:16,526 Savannah's made it to town by now. 1171 01:09:16,610 --> 01:09:18,361 The cops will be comin'. 1172 01:09:18,445 --> 01:09:19,989 I love your accent. 1173 01:09:20,030 --> 01:09:21,030 Honestly, I do. 1174 01:09:21,115 --> 01:09:22,700 But I think you're wrong. 1175 01:09:22,782 --> 01:09:25,494 I think she's still here. 1176 01:09:25,578 --> 01:09:27,329 She's definitely here. 1177 01:09:31,416 --> 01:09:33,169 Call it an... 1178 01:09:33,209 --> 01:09:34,335 instinct. 1179 01:09:41,134 --> 01:09:42,343 Now hear this, bitch! 1180 01:09:44,304 --> 01:09:45,513 You've got 30 seconds 1181 01:09:45,597 --> 01:09:48,517 before I start cutting up little sister here! 1182 01:09:48,558 --> 01:09:50,102 Thirty seconds! 1183 01:09:50,227 --> 01:09:51,853 I told you, she's long gone. 1184 01:09:51,937 --> 01:09:53,230 Fifteen! 1185 01:09:54,647 --> 01:09:56,107 Savannah? 1186 01:09:57,735 --> 01:09:59,111 Uh-oh. 1187 01:09:59,236 --> 01:10:01,530 Savannah, no! 1188 01:10:01,614 --> 01:10:03,031 I told them you was smart! 1189 01:10:03,115 --> 01:10:04,365 What, you think you're gonna hurt him? 1190 01:10:04,407 --> 01:10:05,534 I killed yer wife 1191 01:10:05,575 --> 01:10:07,369 and I ain't got no problem killin' him too. 1192 01:10:08,579 --> 01:10:09,704 Let her go. 1193 01:10:11,248 --> 01:10:15,044 No. No, no, no, no. See, this is not a negotiation. 1194 01:10:17,420 --> 01:10:19,130 Savannah, please, just go. 1195 01:10:21,090 --> 01:10:22,218 Don't touch her. 1196 01:10:22,301 --> 01:10:23,636 Dad? 1197 01:10:23,761 --> 01:10:25,053 It's two against one. 1198 01:10:26,179 --> 01:10:27,889 So, you do the math. 1199 01:10:27,932 --> 01:10:29,391 Savannah, drop it. 1200 01:10:29,474 --> 01:10:31,977 Savannah, drop it! Okay? 1201 01:10:32,102 --> 01:10:33,062 He's really gonna kill her. 1202 01:10:33,145 --> 01:10:34,230 He'll kill her. 1203 01:10:34,312 --> 01:10:36,397 He's gonna do it. 1204 01:10:36,440 --> 01:10:37,398 You don't want this. 1205 01:10:48,785 --> 01:10:50,454 You weren't gonna let her kill me, right, Dad? 1206 01:10:50,536 --> 01:10:53,249 Oh, shut the fuck up, Jeffrey. You're so dramatic. 1207 01:10:53,331 --> 01:10:54,583 Go get the gasoline. 1208 01:10:54,666 --> 01:10:55,625 Sorry. 1209 01:10:55,709 --> 01:10:57,962 I don't want this for you. 1210 01:10:58,044 --> 01:10:59,588 Kids, am I right? 1211 01:10:59,629 --> 01:11:00,630 They're kinda the worst. 1212 01:11:02,715 --> 01:11:03,676 She's in trouble now. 1213 01:11:04,802 --> 01:11:06,928 Please. 1214 01:11:06,971 --> 01:11:08,347 She's my baby sister. 1215 01:11:11,976 --> 01:11:14,352 You just fucked with the wrong family. 1216 01:11:18,315 --> 01:11:20,942 Please, just let her go. 1217 01:11:21,026 --> 01:11:22,486 I'll do anything. Please. 1218 01:11:22,569 --> 01:11:24,196 Of course you are. 1219 01:11:24,321 --> 01:11:26,949 You're gonna give me a haircut. 1220 01:11:27,031 --> 01:11:28,325 Just a little off the top. 1221 01:11:30,410 --> 01:11:32,454 Just let Savannah go. 1222 01:11:32,538 --> 01:11:33,871 Okay, so we let her go. 1223 01:11:33,998 --> 01:11:34,956 Now what? 1224 01:11:34,999 --> 01:11:36,834 I don't care. 1225 01:11:36,916 --> 01:11:37,959 Kill me, I don't care. 1226 01:11:38,002 --> 01:11:39,794 Oh, so stoic. 1227 01:11:39,878 --> 01:11:42,880 Just throw yourself on the fire for your sister. 1228 01:11:43,007 --> 01:11:45,133 This is a good sister that you have here. 1229 01:11:46,552 --> 01:11:48,512 -Please. -You're one of the good ones. 1230 01:11:59,856 --> 01:12:01,816 You know, 1231 01:12:01,900 --> 01:12:05,571 I've never seen him quite like this before. 1232 01:12:07,364 --> 01:12:08,865 I think he might be going crazy. 1233 01:12:31,388 --> 01:12:33,598 Okay! 1234 01:12:33,723 --> 01:12:36,685 I hope you all are very hungry. 1235 01:12:41,397 --> 01:12:43,066 Smell familiar? 1236 01:12:43,150 --> 01:12:44,442 Leave her alone. 1237 01:12:46,402 --> 01:12:47,571 No guess? 1238 01:12:47,654 --> 01:12:48,696 No? 1239 01:12:48,780 --> 01:12:50,865 Let me give you a hint. 1240 01:12:52,618 --> 01:12:54,078 Don't you go anywhere. 1241 01:12:57,080 --> 01:12:58,624 Yep, crazy. 1242 01:13:07,173 --> 01:13:09,551 Mac. 1243 01:13:09,593 --> 01:13:12,053 Yes! She can read. 1244 01:13:12,096 --> 01:13:13,222 Give her a hand. 1245 01:13:17,267 --> 01:13:20,103 Now, I know exactly what you're thinking. 1246 01:13:22,772 --> 01:13:24,066 "Did he use too much salt?" 1247 01:13:25,942 --> 01:13:27,151 Oh... 1248 01:13:27,276 --> 01:13:29,112 Mm. 1249 01:13:31,115 --> 01:13:33,909 No, this is perfect. 1250 01:13:33,991 --> 01:13:35,576 Yer cannibals? 1251 01:13:35,660 --> 01:13:38,121 Very perceptive. 1252 01:13:38,204 --> 01:13:40,665 And tonight... 1253 01:13:40,790 --> 01:13:42,291 so are you. 1254 01:13:42,375 --> 01:13:43,584 Hi. 1255 01:13:43,669 --> 01:13:45,838 Oh, my god, no. 1256 01:13:47,297 --> 01:13:48,798 Stop it, she didn't do nothin'! 1257 01:13:50,551 --> 01:13:53,469 You know, you're absolutely right. 1258 01:13:56,973 --> 01:13:58,349 Open. 1259 01:13:58,474 --> 01:13:59,601 If you don't swallow the whole piece, 1260 01:13:59,685 --> 01:14:01,018 I'm gonna take her thumb. 1261 01:14:02,478 --> 01:14:03,981 Open. 1262 01:14:04,063 --> 01:14:04,981 They're not gonna eat. 1263 01:14:05,065 --> 01:14:06,107 Let's just fucking kill them 1264 01:14:06,150 --> 01:14:07,441 so we can torch this place already. 1265 01:14:07,526 --> 01:14:08,819 Would you please shut up! 1266 01:14:08,901 --> 01:14:10,279 You sound exactly like your mother. 1267 01:14:12,822 --> 01:14:14,157 You know what? 1268 01:14:14,240 --> 01:14:15,366 Let's just make sure 1269 01:14:15,491 --> 01:14:17,285 we're all on the same page here, huh? 1270 01:14:20,873 --> 01:14:22,290 Stop! 1271 01:14:22,374 --> 01:14:26,294 Yeah, I think it's time for a little finger food. 1272 01:14:26,378 --> 01:14:28,172 No, no, no, wait. Wait! 1273 01:14:42,436 --> 01:14:43,728 Or is that thumb food? 1274 01:14:50,694 --> 01:14:53,362 You know, fingers aren't really my thing, 1275 01:14:53,446 --> 01:14:57,034 but there is something about a nice, juicy thumb. 1276 01:14:57,116 --> 01:14:58,994 You monster! 1277 01:14:59,076 --> 01:15:02,664 All y'all are monsters! 1278 01:15:02,705 --> 01:15:04,665 Well, I'm not fucking around, that's for sure. 1279 01:15:07,252 --> 01:15:08,587 Eat. 1280 01:15:08,712 --> 01:15:11,214 I ain't eatin' it. Yer gonna kill us both anyway. 1281 01:15:12,924 --> 01:15:14,383 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1282 01:15:16,053 --> 01:15:17,678 I think I've got this all backwards. 1283 01:15:17,721 --> 01:15:18,679 She should be eating. 1284 01:15:18,763 --> 01:15:20,516 And you... 1285 01:15:20,598 --> 01:15:23,352 the little pianist... 1286 01:15:23,435 --> 01:15:25,728 now, I wonder, 1287 01:15:25,812 --> 01:15:28,190 which fingers are most important for piano playing? 1288 01:15:28,272 --> 01:15:30,566 Or-- Or-- follow me-- 1289 01:15:30,651 --> 01:15:33,111 for, say, working a bow and arrow? 1290 01:15:35,739 --> 01:15:37,199 I got it. 1291 01:15:37,281 --> 01:15:38,407 They're all pretty important. 1292 01:15:39,660 --> 01:15:40,701 I'm sure yer daughter knows 1293 01:15:40,744 --> 01:15:42,579 all about the importance of fingers. 1294 01:15:42,663 --> 01:15:43,621 Ain't that right? 1295 01:15:43,746 --> 01:15:44,789 Try not to talk 1296 01:15:44,914 --> 01:15:46,374 unless you have something important to say. 1297 01:15:46,415 --> 01:15:47,959 Okay. 1298 01:15:48,084 --> 01:15:49,294 Yer daughter had sex with me. 1299 01:15:51,129 --> 01:15:52,923 That's ridiculous. 1300 01:15:53,005 --> 01:15:53,923 You're a woman. 1301 01:15:54,007 --> 01:15:55,299 I know. 1302 01:15:55,424 --> 01:15:56,718 Yer little angel is a lesbian. 1303 01:15:57,969 --> 01:15:58,887 What makes you think I care? 1304 01:16:00,347 --> 01:16:02,223 I don't have to think. 1305 01:16:02,307 --> 01:16:03,392 She told me everything. 1306 01:16:03,474 --> 01:16:04,977 She's lying! 1307 01:16:05,102 --> 01:16:06,937 If I'm lyin', then how come I know about Blair? 1308 01:16:09,606 --> 01:16:11,900 Blair is your boyfriend. 1309 01:16:11,941 --> 01:16:13,901 Oh, he's her friend, but he ain't no boy. 1310 01:16:13,986 --> 01:16:15,152 Don't fucking listen to her, Dad. 1311 01:16:15,279 --> 01:16:16,655 She's trying to get inside your head. 1312 01:16:16,780 --> 01:16:17,905 Let's just stay focused 1313 01:16:17,990 --> 01:16:20,075 so we can fucking get this over with! 1314 01:16:21,285 --> 01:16:22,619 That's why we never met Blair. 1315 01:16:24,329 --> 01:16:26,080 I thought you were embarrassed of us. 1316 01:16:30,168 --> 01:16:32,420 All those Playboys disappearing from under my bed. 1317 01:16:35,214 --> 01:16:36,924 Those posters of Taylor Swift and Evan Rachel Wood. 1318 01:16:36,967 --> 01:16:38,176 That's all normal! 1319 01:16:38,302 --> 01:16:39,511 She's a druggie, too. 1320 01:16:39,636 --> 01:16:41,138 She laces her joints with god knows what. 1321 01:16:41,221 --> 01:16:42,597 I still can't see straight. 1322 01:16:45,976 --> 01:16:50,480 I can't believe I didn't fucking kill you. 1323 01:16:50,563 --> 01:16:53,441 You are an addict and a lesbian? 1324 01:16:53,525 --> 01:16:55,276 You can't be addicted to pot! 1325 01:16:55,360 --> 01:16:56,777 Oh, you bet your ass you can. 1326 01:16:56,861 --> 01:16:58,446 First, it's sleeping with women, 1327 01:16:58,487 --> 01:16:59,780 then it's drugs. 1328 01:16:59,865 --> 01:17:01,450 Before you know it, you're living in San Francisco 1329 01:17:01,532 --> 01:17:03,785 and knitting sweaters for a fucking farmers' market! 1330 01:17:03,826 --> 01:17:05,661 Congratulations! 1331 01:17:05,745 --> 01:17:06,954 You're letting them win! 1332 01:17:07,039 --> 01:17:07,998 No, no, no, no. 1333 01:17:08,080 --> 01:17:09,124 You disrespected me, 1334 01:17:09,165 --> 01:17:10,334 and you disrespected your mother. 1335 01:17:11,500 --> 01:17:12,628 Mom knew. 1336 01:17:14,170 --> 01:17:15,797 And she supported me. 1337 01:17:15,838 --> 01:17:16,673 Oh, supported you? 1338 01:17:16,757 --> 01:17:18,049 With what? 1339 01:17:18,174 --> 01:17:20,177 Scoring illicit drugs to lace into your joints, 1340 01:17:20,259 --> 01:17:22,803 which are still illegal in the places that count. 1341 01:17:22,888 --> 01:17:25,641 She supported my sexuality, you fucking prick. 1342 01:17:27,851 --> 01:17:29,018 She would never. 1343 01:17:29,102 --> 01:17:31,480 You filthy little liar. 1344 01:17:32,688 --> 01:17:35,359 How could you do something so vile, and-- 1345 01:17:35,441 --> 01:17:37,486 and disgusting, and... 1346 01:17:37,569 --> 01:17:38,570 unnatural? 1347 01:17:38,695 --> 01:17:42,156 I'd rather eat pussy than people! 1348 01:17:45,744 --> 01:17:46,911 Dammit! 1349 01:17:48,746 --> 01:17:50,164 Oh! Oh! 1350 01:17:50,248 --> 01:17:51,833 You bitch! 1351 01:17:51,916 --> 01:17:53,877 Oh, my god. Oh... 1352 01:18:06,722 --> 01:18:08,016 Not bad, sweetheart. 1353 01:18:11,102 --> 01:18:11,937 Not bad at all. 1354 01:18:13,230 --> 01:18:14,522 But I bet yours taste even sweeter. 1355 01:18:28,285 --> 01:18:29,370 That's checkmate, "Glasses." 1356 01:18:35,669 --> 01:18:37,713 -Dad? -Shoot him! 1357 01:18:46,263 --> 01:18:48,722 Run, Savannah! Get out of here! 1358 01:18:53,602 --> 01:18:56,147 Get away from me, you little fucker! 1359 01:18:56,272 --> 01:18:57,481 Shh... 1360 01:18:59,442 --> 01:19:01,277 I'm going to kill you, you fucking bitch! 1361 01:19:22,465 --> 01:19:23,924 Where's your new glasses, huh? 1362 01:19:29,889 --> 01:19:31,266 What did you do, huh? 1363 01:19:31,307 --> 01:19:32,433 What did you do? 1364 01:20:21,857 --> 01:20:23,819 Die, you hick fuck. 1365 01:20:31,535 --> 01:20:33,078 A little off the top, right? 1366 01:20:34,204 --> 01:20:35,246 Oh, shit. 1367 01:20:53,056 --> 01:20:54,598 Is it over? 1368 01:20:56,433 --> 01:20:58,395 You shoulda never let those people in the house 1369 01:20:58,477 --> 01:20:59,521 to begin with. 1370 01:21:00,771 --> 01:21:04,109 Probably not, but... 1371 01:21:04,234 --> 01:21:05,901 that's who we are, ain't it? 1372 01:21:08,571 --> 01:21:09,780 Door stays open. 1373 01:21:14,995 --> 01:21:16,745 I'm sorry for teasin' you so much. 1374 01:21:18,123 --> 01:21:19,374 About what? 1375 01:21:19,456 --> 01:21:21,543 You know... 1376 01:21:21,584 --> 01:21:22,794 about likin' boys. 1377 01:21:24,462 --> 01:21:25,754 I don't like boys. 1378 01:21:27,798 --> 01:21:29,217 I know. 1379 01:21:29,301 --> 01:21:31,052 And I don't care. 1380 01:21:35,807 --> 01:21:38,810 No! 1381 01:22:02,834 --> 01:22:05,294 Time to face the music, bitch! 1382 01:22:06,504 --> 01:22:07,923 I am so... 1383 01:22:08,005 --> 01:22:09,758 over you! 1384 01:22:38,870 --> 01:22:41,289 I'm gonna make this slow. 1385 01:22:47,003 --> 01:22:48,170 Run now. 1386 01:22:50,923 --> 01:22:51,883 Run! 1387 01:23:18,868 --> 01:23:20,035 Hey, it's okay. 1388 01:23:23,623 --> 01:23:24,415 It's all right. 1389 01:23:29,212 --> 01:23:31,004 Easy. Easy, it's okay. 1390 01:23:31,047 --> 01:23:32,507 It's okay. 1391 01:23:32,589 --> 01:23:33,590 All right, let's... 1392 01:23:33,717 --> 01:23:35,259 let's get you out of here, okay? 1393 01:23:35,384 --> 01:23:37,678 Let's get you out of here, all right? 1394 01:23:37,721 --> 01:23:38,847 Come on. 1395 01:23:39,888 --> 01:23:41,432 Come on. 1396 01:23:42,767 --> 01:23:44,518 It's okay. It's okay. 1397 01:23:49,898 --> 01:23:52,360 There's somethin' awful in this house. 1398 01:23:54,987 --> 01:23:58,700 Looks like these city folks took one hell of a wrong turn. 1399 01:23:58,782 --> 01:24:02,286 Clearys ain't never been known to be, uh, violent. 1400 01:24:05,289 --> 01:24:07,584 Solitary, 1401 01:24:07,666 --> 01:24:08,584 weird maybe, 1402 01:24:08,668 --> 01:24:10,712 but not... 1403 01:24:10,794 --> 01:24:12,379 not this. 1404 01:24:12,422 --> 01:24:16,551 Being out here does some strange things to you. 1405 01:24:20,263 --> 01:24:21,597 The girl's cut up real bad. 1406 01:24:22,766 --> 01:24:24,642 I think she might have some broken ribs. 1407 01:24:26,602 --> 01:24:27,645 I'll see ya soon. 1408 01:24:31,607 --> 01:24:32,984 Hey. 1409 01:24:34,276 --> 01:24:36,404 EMT's 30 minutes out. All right? 1410 01:24:36,446 --> 01:24:37,905 Just... 1411 01:24:37,989 --> 01:24:39,406 Just hold on. 1412 01:26:10,248 --> 01:26:11,374 Thanks, Janice. 1413 01:26:11,456 --> 01:26:12,834 What are you doing for the weekend? 1414 01:26:12,875 --> 01:26:14,419 Highs of 28 1415 01:26:14,544 --> 01:26:16,754 and sunshine throughout the area. 1416 01:26:16,879 --> 01:26:18,673 Currently, we have clear skies, 1417 01:26:18,755 --> 01:26:21,342 and the warm front moving in from the northeast. 1418 01:26:21,383 --> 01:26:24,262 Westerly winds are approximately 40 kilometres, 1419 01:26:24,387 --> 01:26:27,014 turning into 20-- oh, let's say 40-- 1420 01:26:27,097 --> 01:26:29,851 so they're back to 20 kilometres by morning. 1421 01:26:29,892 --> 01:26:32,853 The long-range forecast for next week is looking good-- 1422 01:26:32,937 --> 01:26:34,521 with sunny skies, 1423 01:26:34,563 --> 01:26:36,732 but we may have a mix of sun and cloud... 1424 01:26:39,944 --> 01:26:41,696 Ain't that somethin'. 92679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.