Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,949 --> 00:00:40,301
-Uh, how do I...
-How do you what?
2
00:00:40,301 --> 00:00:42,738
I need the, uh...
Oh, where is it?
3
00:00:42,738 --> 00:00:44,218
Where's the...
where's the what?
4
00:00:44,218 --> 00:00:45,697
Yeah,
this thing has gone nuts.
5
00:00:45,697 --> 00:00:47,047
-I don't know.
6
00:00:47,047 --> 00:00:49,962
I can't...
Oh, shit. I give...
7
00:00:49,962 --> 00:00:51,529
What are you looking for?
8
00:00:51,529 --> 00:00:53,227
Bobby's email.
9
00:00:53,227 --> 00:00:54,576
Oh. Scroll down.
10
00:00:57,970 --> 00:00:59,450
I'm scrolling.
11
00:01:00,060 --> 00:01:01,148
No, you're not scrolling.
12
00:01:01,148 --> 00:01:02,192
- Look.
-Oh.
13
00:01:02,192 --> 00:01:03,889
Look, this is scrolling.
14
00:01:03,889 --> 00:01:05,195
Okay.
15
00:01:07,328 --> 00:01:09,243
-No, wait.
-What?
16
00:01:09,243 --> 00:01:11,375
-Wait. Wait. Wait.
-What? What?
17
00:01:11,375 --> 00:01:13,595
What... The...
Stop fussing with it.
18
00:01:14,378 --> 00:01:15,771
What's this?
19
00:01:15,771 --> 00:01:18,643
This is an ad
for Neiman Marcus.
20
00:01:18,643 --> 00:01:20,254
Get rid of it.
21
00:01:20,254 --> 00:01:22,473
You don't have to trash it.
Could just stay in your inbox.
22
00:01:22,473 --> 00:01:24,301
Yeah, but who needs it?
23
00:01:24,301 --> 00:01:25,911
What's an inbox?
24
00:01:25,911 --> 00:01:28,479
It's where, um, where
all your emails are stored.
25
00:01:28,479 --> 00:01:30,133
It's like a big folder
26
00:01:30,133 --> 00:01:32,266
on your computer
with all of the emails.
27
00:01:34,920 --> 00:01:36,487
What's a computer?
28
00:01:37,706 --> 00:01:40,448
- This is a computer.
29
00:01:40,448 --> 00:01:43,146
I know this is a computer,
but what is it really?
30
00:01:43,146 --> 00:01:44,495
How does it function?
31
00:01:44,495 --> 00:01:46,671
It's, um...
32
00:01:47,194 --> 00:01:48,325
Let's come back to that.
33
00:01:52,068 --> 00:01:53,113
- Yes. There.
- Yeah?
34
00:01:53,113 --> 00:01:54,157
There. That's it.
35
00:01:55,506 --> 00:01:58,161
♪ [singing
"Some Enchanted Evening"
over computer] ♪
36
00:02:03,340 --> 00:02:07,562
♪ Some enchanted evening ♪
37
00:02:07,562 --> 00:02:13,829
♪ You will meet a stranger ♪
38
00:02:13,829 --> 00:02:15,135
-Mm.
39
00:02:26,407 --> 00:02:29,671
-Pretty fast.
-Very fast.
40
00:02:30,802 --> 00:02:32,326
It's not a stuntman?
41
00:02:32,326 --> 00:02:34,893
No, that's the whole thing.
He does it all himself.
42
00:02:36,199 --> 00:02:38,636
-Wow.
-That's Cruise.
43
00:02:38,636 --> 00:02:40,421
Terrific.
44
00:02:40,899 --> 00:02:44,599
- You got big plans tonight?
- Eh, just dinging around.
45
00:02:46,035 --> 00:02:48,080
You spoken to Allie?
46
00:02:48,080 --> 00:02:49,604
We're still on a break.
47
00:02:49,604 --> 00:02:52,346
I'm just, you know, trying
to give her a little space,
48
00:02:52,346 --> 00:02:54,913
and... I'm just not
really sure
49
00:02:54,913 --> 00:02:56,219
what my selling points
are at the moment.
50
00:02:56,219 --> 00:02:57,394
-Oh,
51
00:02:57,394 --> 00:02:59,657
well, you're
a wonderful grandson.
52
00:02:59,657 --> 00:03:02,617
You know computers.
You have your hair.
53
00:03:02,617 --> 00:03:04,271
I think it's gonna start
to go early.
54
00:03:04,271 --> 00:03:06,011
Well, you can't
get hung up on that.
55
00:03:06,011 --> 00:03:09,101
Yeah. We're just in different
places as people, you know?
56
00:03:09,101 --> 00:03:10,755
She... she thinks I'm stuck.
57
00:03:11,887 --> 00:03:13,715
You're too young to be stuck.
58
00:03:14,542 --> 00:03:15,847
I don't feel young.
59
00:03:16,370 --> 00:03:18,110
Well, I don't feel old.
60
00:03:18,110 --> 00:03:19,938
- Oy.
- "Oy" is right.
61
00:03:21,853 --> 00:03:25,857
You're gonna land
on your feet. Like Cruise.
62
00:03:27,729 --> 00:03:30,340
Who is it they say
lands on their feet?
63
00:03:30,340 --> 00:03:31,385
I think cats.
64
00:03:31,385 --> 00:03:32,734
- Yeah.
- Yeah.
65
00:03:32,734 --> 00:03:34,518
But I guess in a way,
it could be about both.
66
00:03:34,518 --> 00:03:35,476
Mm.
67
00:03:35,737 --> 00:03:37,217
Do you want this?
68
00:03:37,608 --> 00:03:40,307
It's a marble.
I got a ton of these.
69
00:03:40,307 --> 00:03:41,830
Sure.
70
00:03:41,830 --> 00:03:44,311
How about some pretzels?
I got a ton of pretzels.
71
00:03:44,311 --> 00:03:45,616
Only if, yeah,
you don't need them.
72
00:03:45,616 --> 00:03:47,401
No, I can't chew them.
73
00:03:47,401 --> 00:03:49,925
What... Could you please
just wear this when I go?
74
00:03:49,925 --> 00:03:51,927
- Ugh, I'm fine.
- I know you are.
75
00:03:51,927 --> 00:03:53,320
You... you...
you probably won't need it,
76
00:03:53,320 --> 00:03:55,104
but I'll just feel better
if you wear it, okay?
77
00:03:55,104 --> 00:03:56,453
What's the point?
78
00:03:56,453 --> 00:03:58,368
- If I fall, I'm toast.
-Come on.
79
00:03:58,368 --> 00:03:59,891
That's why
I don't fall.
80
00:03:59,891 --> 00:04:01,241
Don't say that, please.
81
00:04:01,937 --> 00:04:04,287
- For my mental health?
82
00:04:04,287 --> 00:04:05,680
Okay.
83
00:04:06,420 --> 00:04:08,726
- For my guardian angel.
- Thank you.
84
00:04:08,726 --> 00:04:09,988
It's... it's just a,
you know,
85
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
- precautionary measure.
-Mm.
86
00:04:13,165 --> 00:04:14,471
What's your plan for the day?
87
00:04:14,471 --> 00:04:15,951
Ah, the usual.
88
00:04:21,348 --> 00:04:23,045
Japan's economy moved faster
89
00:04:23,045 --> 00:04:25,047
than initially estimated
in this first quarter.
90
00:04:25,395 --> 00:04:27,484
European markets mixed
this hour...
91
00:04:31,967 --> 00:04:33,534
♪ Papa loves mambo ♪
92
00:04:33,534 --> 00:04:34,970
♪ Papa loves mambo ♪
93
00:04:34,970 --> 00:04:36,145
♪ Mama loves mambo ♪
94
00:04:36,145 --> 00:04:37,320
♪ Mama loves... ♪
95
00:04:37,320 --> 00:04:40,410
Oh, my God.
96
00:04:42,194 --> 00:04:43,413
That's funny.
97
00:04:45,154 --> 00:04:46,590
Come on.
98
00:05:06,697 --> 00:05:09,047
Um...
99
00:05:22,234 --> 00:05:23,540
-Oh.
100
00:05:30,025 --> 00:05:31,069
Eh.
101
00:05:34,116 --> 00:05:36,292
Hiya, Thel. Ben here.
102
00:05:36,814 --> 00:05:38,468
Looks like I missed you again.
103
00:05:38,816 --> 00:05:41,166
I just got my scooter
back from the shop.
104
00:05:41,166 --> 00:05:43,386
She's running smooth.
105
00:05:43,386 --> 00:05:46,563
I'm around this week if you
want to pop by for lunch.
106
00:05:47,042 --> 00:05:48,652
You know, I read a terrific...
107
00:05:48,652 --> 00:05:50,567
- ...article about mangoes
108
00:05:50,567 --> 00:05:52,700
that I thought
you might enjoy.
109
00:05:52,700 --> 00:05:54,005
They seem to have
110
00:05:54,745 --> 00:05:55,964
- many wonderful...
111
00:05:55,964 --> 00:05:57,182
Automated Voice:
Message deleted.
112
00:06:04,364 --> 00:06:06,757
I could recite that line
113
00:06:06,757 --> 00:06:08,063
- from memory.
114
00:06:08,063 --> 00:06:09,369
I can't remember
115
00:06:09,369 --> 00:06:10,848
anything I learned in the '80s
116
00:06:10,848 --> 00:06:13,590
beyond that, like
no Shakespeare, no poems,
117
00:06:13,590 --> 00:06:15,505
- barely any math or science.
118
00:06:44,621 --> 00:06:47,363
Automated Voice:
Hearing aid connected.
119
00:06:48,233 --> 00:06:49,496
Caller 1:
Grandma.
120
00:06:49,496 --> 00:06:50,627
Hello?
121
00:06:50,627 --> 00:06:52,020
Caller 1: Grandma, it's me.
122
00:06:52,020 --> 00:06:53,891
- Can you hear me?
- Danny?
123
00:06:54,152 --> 00:06:55,502
Caller 1:
I got into an accident.
124
00:06:57,242 --> 00:06:59,288
What are you saying?
125
00:06:59,288 --> 00:07:01,943
You got into an accident?
What happened?
126
00:07:03,335 --> 00:07:04,424
Caller 1: I'm in jail.
127
00:07:05,076 --> 00:07:07,078
You're in jail? Oh, my God.
128
00:07:07,078 --> 00:07:08,732
Caller 1: I hit a woman. Sh...
129
00:07:08,732 --> 00:07:10,430
She was pregnant, and I...
I don't know what's happening,
130
00:07:10,430 --> 00:07:11,909
but they're holding me here.
131
00:07:11,909 --> 00:07:14,999
You sound so strange.
Do you have a cold?
132
00:07:14,999 --> 00:07:16,479
Caller 1:
I have a broken nose.
133
00:07:16,479 --> 00:07:18,002
- The... the airbag went off.
-Uh...
134
00:07:18,002 --> 00:07:19,482
Caller 1: Okay,
you're gonna get a call.
135
00:07:19,482 --> 00:07:21,223
It's... Okay? It's a...
it's a defense attorney.
136
00:07:21,223 --> 00:07:22,442
Okay.
137
00:07:22,442 --> 00:07:23,617
Caller 1:
He's gonna bail me out,
138
00:07:23,617 --> 00:07:25,009
but you need to send
him the money.
139
00:07:25,009 --> 00:07:26,837
I'm so sorry.
I can't believe this happened.
140
00:07:26,837 --> 00:07:28,317
- He's gonna call you.
141
00:07:28,317 --> 00:07:29,971
Oh, they're calling now.
142
00:07:29,971 --> 00:07:31,712
Caller 1: That... that's him.
Pick it up.
143
00:07:33,714 --> 00:07:35,150
Caller 2:
Hello. Miss Post?
144
00:07:35,150 --> 00:07:36,978
Yes,
this is Thelma Post.
145
00:07:36,978 --> 00:07:39,546
My grandson, Danny Markowitz,
146
00:07:39,546 --> 00:07:42,157
was involved in an accident
of some kind.
147
00:07:42,157 --> 00:07:44,942
Uh, uh, he has a broken nose.
148
00:07:44,942 --> 00:07:47,118
Caller 2: Can you confirm
his full legal name?
149
00:07:47,118 --> 00:07:48,816
Daniel Markowitz.
150
00:07:48,816 --> 00:07:51,775
Daniel Alexander Markowitz.
151
00:07:51,775 --> 00:07:53,037
Caller 2: Okay, yes,
152
00:07:53,037 --> 00:07:54,952
I'm looking at his file
right now.
153
00:07:54,952 --> 00:07:56,693
What... what do you need?
What can I...
154
00:07:56,693 --> 00:07:57,955
Caller 2: I'm going
to need you
155
00:07:57,955 --> 00:08:00,523
to mail 10,000 dollars
to this address.
156
00:08:00,523 --> 00:08:04,527
Ten thousand dollars?
Well... Oh, my God.
157
00:08:04,527 --> 00:08:06,486
Caller 2: Can you drive
to the post office?
158
00:08:06,486 --> 00:08:11,273
No, no, I don't drive anymore.
I don't have a car.
159
00:08:11,273 --> 00:08:12,883
Caller 2:
Well, how about a cab?
160
00:08:12,883 --> 00:08:14,624
And remember,
it has to be cash.
161
00:08:14,624 --> 00:08:16,365
We don't want him
sitting there any longer
162
00:08:16,365 --> 00:08:17,671
than he has to.
163
00:08:17,671 --> 00:08:19,063
I'm going to give you
the mailing address.
164
00:08:19,063 --> 00:08:20,412
Okay.
165
00:08:20,412 --> 00:08:22,676
- Caller 2: Are you ready?
-Yes.
166
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
Oh.
167
00:08:31,075 --> 00:08:32,033
Oh.
168
00:08:40,781 --> 00:08:42,652
You noticed a change
on the Zoloft?
169
00:08:42,652 --> 00:08:44,567
Oh, I've been feeling
less anxious lately,
170
00:08:44,567 --> 00:08:46,526
- but I actually feel
a little tired.
-Mm. Mm-hmm.
171
00:08:52,880 --> 00:08:54,359
So, I don't know.
172
00:08:54,359 --> 00:08:56,797
This one has been good
every time I've gone to them.
173
00:08:56,797 --> 00:08:58,581
This time I'm asking
for sea kayaks,
174
00:08:58,581 --> 00:09:00,104
and this place is like...
175
00:09:00,104 --> 00:09:01,628
- ...70 miles from the ocean.
176
00:09:01,628 --> 00:09:02,629
But I don't know...
177
00:09:26,304 --> 00:09:28,916
Gail, something has happened.
178
00:09:30,787 --> 00:09:33,050
Mom, wait, wait, wait, wait.
Slow down.
179
00:09:33,050 --> 00:09:35,662
- Who did you talk to?
- Daniel.
180
00:09:35,662 --> 00:09:40,536
Oh, Gail, he was so upset.
He was so upset.
181
00:09:40,536 --> 00:09:42,582
Okay,
I'm calling him right now.
182
00:09:47,891 --> 00:09:49,719
[over cellphone] Oh, my
God. He's not picking up.
183
00:09:49,719 --> 00:09:50,981
Oh, my God.
184
00:09:52,026 --> 00:09:53,680
I'm calling the house line.
185
00:10:00,861 --> 00:10:02,210
- Oh, my God.
186
00:10:02,210 --> 00:10:04,995
- Ah, Mom, Alan is calling.
- What?
187
00:10:04,995 --> 00:10:06,431
Alan is calling.
I'll call you back.
188
00:10:06,431 --> 00:10:07,694
What's going on?
189
00:10:07,694 --> 00:10:09,304
My mother got a call
190
00:10:09,304 --> 00:10:10,610
from Daniel,
and apparently he's in jail.
191
00:10:10,610 --> 00:10:11,872
Someone broke his nose.
192
00:10:11,872 --> 00:10:13,351
Who told her that?
193
00:10:13,351 --> 00:10:14,918
She spoke to him.
She spoke to Daniel.
194
00:10:14,918 --> 00:10:16,920
And then I tried calling him
and I can't get him.
195
00:10:16,920 --> 00:10:18,530
And he's not picking up
his phone?
196
00:10:18,530 --> 00:10:20,358
No. I'm gonna try him again.
197
00:10:20,358 --> 00:10:22,273
Okay. I'm getting in the car.
198
00:10:22,273 --> 00:10:23,971
Uh, let me know what you hear.
199
00:10:31,369 --> 00:10:32,414
Hello?
200
00:10:32,936 --> 00:10:36,679
And he was going on and on
about how you hit someone,
201
00:10:36,679 --> 00:10:38,507
and it was worse
than you think.
202
00:10:38,507 --> 00:10:42,076
- And she was pregnant and...
- I hit a pregnant woman?
203
00:10:42,076 --> 00:10:43,251
Like, I struck her
with my fist?
204
00:10:43,251 --> 00:10:44,818
Oh, no, no, no,
it was a car accident.
205
00:10:44,818 --> 00:10:46,471
No, yeah, this was all happening
inside of a car.
206
00:10:46,471 --> 00:10:48,430
Oh. Okay, well, that...
Yeah, that makes more sense.
207
00:10:48,430 --> 00:10:50,388
Well, what are you
talking about?
208
00:10:50,388 --> 00:10:52,652
No, I misunderstood.
209
00:10:52,652 --> 00:10:54,262
Why weren't you picking up
your phone?
210
00:10:54,262 --> 00:10:55,437
I was asleep.
211
00:10:55,437 --> 00:10:57,352
At 10:30?
I called you at 10:30.
212
00:10:57,352 --> 00:10:58,745
And then... and then...
213
00:10:58,745 --> 00:11:00,398
Yeah, but I went out
last night with some friends.
214
00:11:00,398 --> 00:11:02,749
- You didn't drive, did you?
- Um...
215
00:11:02,749 --> 00:11:05,926
Did you get drunk? You know,
alcohol is a major depressant.
216
00:11:05,926 --> 00:11:07,754
It's... Wendy Horowitz's son
217
00:11:07,754 --> 00:11:09,103
is completely hooked
on Don Julio.
218
00:11:09,103 --> 00:11:11,540
- Don Julio.
- He's... He can't hold a job.
219
00:11:11,540 --> 00:11:12,759
He's in and out of rehabs.
220
00:11:12,759 --> 00:11:15,152
He's...
Has no sense of agency.
221
00:11:15,152 --> 00:11:16,719
-And he vapes.
-He vapes.
222
00:11:16,719 --> 00:11:19,374
He's completely lost,
and he may never find himself.
223
00:11:19,374 --> 00:11:20,723
Are you paying attention?
224
00:11:20,723 --> 00:11:23,552
- Yes, I understand.
- Do you?
225
00:11:23,552 --> 00:11:24,988
Yeah. I mean,
it's... it's an issue.
226
00:11:25,554 --> 00:11:28,644
Mom, did you really think
it was Daniel?
227
00:11:28,644 --> 00:11:30,385
I mean, how did you think
this was real?
228
00:11:30,385 --> 00:11:31,995
Mom, you thought
it was real, too.
229
00:11:31,995 --> 00:11:33,736
Well, she was very convincing.
230
00:11:33,736 --> 00:11:35,129
Well, she was scared,
your mother.
231
00:11:35,129 --> 00:11:36,608
- I was sc...
- We were all scared.
232
00:11:36,608 --> 00:11:39,220
I wasn't quite as scared,
just for the record.
233
00:11:39,220 --> 00:11:41,875
We'll see what happens
when you get a call, buddy.
234
00:11:41,875 --> 00:11:45,095
I wouldn't be fooled.
My mind is sharp as a tack.
235
00:11:45,095 --> 00:11:46,357
What?
236
00:11:46,357 --> 00:11:47,402
I said I wouldn't be fooled.
237
00:11:47,402 --> 00:11:48,838
My mind is sharp as a tack.
238
00:11:49,578 --> 00:11:51,841
- What's he saying?
- He's making a joke.
239
00:11:51,841 --> 00:11:53,408
- Oh.
- You want to try it again?
240
00:11:53,408 --> 00:11:54,757
- What's the joke, Alan?
- Never mind.
241
00:11:54,757 --> 00:11:56,498
- Never mind.
-It wasn't a joke.
242
00:11:56,498 --> 00:11:57,891
- Never mind.
- Well, you know,
243
00:11:57,891 --> 00:11:59,153
it was a close call, but...
244
00:12:00,415 --> 00:12:01,416
it's over now.
245
00:12:01,808 --> 00:12:02,765
Everything's okay.
246
00:12:04,114 --> 00:12:05,725
I am so embarrassed.
247
00:12:05,725 --> 00:12:07,378
- No.
- Don't be. You're home.
248
00:12:07,378 --> 00:12:08,989
You're safe.
That's all that matters.
249
00:12:09,772 --> 00:12:11,252
But I sent the money.
250
00:12:13,471 --> 00:12:14,646
Oh.
251
00:12:19,782 --> 00:12:20,914
You're speeding, Danny.
252
00:12:23,568 --> 00:12:25,396
Well, we could report
a tracking number
253
00:12:25,396 --> 00:12:28,051
if it's with Western Union,
FedEx, UPS.
254
00:12:28,051 --> 00:12:29,792
With a letter,
our only real option
255
00:12:29,792 --> 00:12:31,228
is to contact
the postal service,
256
00:12:31,228 --> 00:12:33,665
and with these types
of things, the odds are slim,
257
00:12:33,665 --> 00:12:35,015
especially without
the address.
258
00:12:35,015 --> 00:12:36,712
I think I have it here.
259
00:12:36,712 --> 00:12:38,496
Aw, it's such a mean
thing to do. It's just sick.
260
00:12:38,496 --> 00:12:39,802
Isn't there anything
that can be done?
261
00:12:39,802 --> 00:12:41,325
A database of some kind.
262
00:12:41,325 --> 00:12:43,284
We have no moral center
as a society.
263
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
This is a systemic issue.
264
00:12:45,634 --> 00:12:47,505
- You have it?
- I don't have it.
265
00:12:48,028 --> 00:12:49,420
If it's any comfort,
266
00:12:49,420 --> 00:12:51,248
these kinds of scams
are increasingly common.
267
00:12:51,248 --> 00:12:53,816
Well, how do they know
who I am?
268
00:12:53,816 --> 00:12:56,645
They contact people at random
using telephone listings
269
00:12:56,645 --> 00:12:59,474
- and social networking sites.
- Like Facebook?
270
00:12:59,735 --> 00:13:00,910
Sure. Like Facebook.
271
00:13:00,910 --> 00:13:04,131
Well, how can Zuckemborg
let this happen?
272
00:13:04,131 --> 00:13:05,567
Sorry?
273
00:13:05,567 --> 00:13:08,396
Shouldn't Zuckemborg
be able to fix this?
274
00:13:09,136 --> 00:13:10,398
Are you on Facebook?
275
00:13:10,920 --> 00:13:12,530
- Am I?
- No you're not. She's not.
276
00:13:12,530 --> 00:13:14,184
- Uh, this was a tangent.
No.
277
00:13:14,184 --> 00:13:16,056
Detective Morgan: I would
suggest canceling your cards
278
00:13:16,056 --> 00:13:17,927
and freezing your accounts
until you're sure
279
00:13:17,927 --> 00:13:19,189
you didn't provide
any information
280
00:13:19,189 --> 00:13:21,844
that can leave the door open
to more fraud.
281
00:13:21,844 --> 00:13:24,368
Beyond that, there's not much
we can do at this point.
282
00:13:24,368 --> 00:13:25,630
Hmm.
283
00:13:26,893 --> 00:13:27,894
Detective Morgan: Sorry.
284
00:13:28,808 --> 00:13:29,852
No, you're not.
285
00:13:32,072 --> 00:13:33,551
You want a blanket?
286
00:13:34,857 --> 00:13:37,164
Or, um, water or anything?
287
00:13:37,164 --> 00:13:40,602
No, I'll just close my eyes
for a minute.
288
00:13:43,823 --> 00:13:45,476
She gets confused.
289
00:13:45,476 --> 00:13:47,435
-Not really.
-It's more than before.
290
00:13:47,435 --> 00:13:49,306
I haven't noticed
that big of a difference.
291
00:13:49,306 --> 00:13:50,830
Little things, maybe.
292
00:13:50,830 --> 00:13:52,309
She's gotten
these calls before.
293
00:13:52,309 --> 00:13:54,007
We may be entering
a new phase.
294
00:13:54,007 --> 00:13:56,226
What? What do you mean...
...a new phase?
295
00:13:56,226 --> 00:13:59,708
Now may be the time
where we really consider
296
00:13:59,708 --> 00:14:02,145
whether or not living alone
is the best option.
297
00:14:02,145 --> 00:14:04,147
- You think we're there?
-We're just...
We're considering it.
298
00:14:04,713 --> 00:14:06,497
I lost my wallet last week.
299
00:14:06,846 --> 00:14:10,110
I don't think that was a sign
of my mind deteriorating.
300
00:14:10,110 --> 00:14:11,546
No, that's a lack of presence, sweetheart.
301
00:14:11,546 --> 00:14:12,982
Did you order
a replacement license?
302
00:14:12,982 --> 00:14:15,028
- Yeah, yeah. I did.
- Good 'cause you don't wanna be
303
00:14:15,028 --> 00:14:16,856
driving without that.
You could end up in a database.
304
00:14:16,856 --> 00:14:18,205
Why are you obsessed
305
00:14:18,205 --> 00:14:19,336
with databases
all of a sudden?
306
00:14:19,336 --> 00:14:20,685
You don't want
to end up in one.
307
00:14:20,685 --> 00:14:22,252
Okay, well,
I just think that...
308
00:14:22,992 --> 00:14:24,298
this can be handled.
309
00:14:24,298 --> 00:14:25,560
Maybe I can handle it.
310
00:14:25,560 --> 00:14:26,953
What are you proposing?
311
00:14:26,953 --> 00:14:29,303
I will come over more,
I'll call every day,
312
00:14:29,303 --> 00:14:31,044
and I'll make sure that
she keeps her Lifeline on.
313
00:14:31,044 --> 00:14:32,523
Oh, my God,
I didn't tell you this.
314
00:14:32,523 --> 00:14:34,743
Susan's mother fell
into a fire pit.
315
00:14:34,743 --> 00:14:35,918
Completely died.
316
00:14:35,918 --> 00:14:37,833
What?
Why are we talking about this?
317
00:14:37,833 --> 00:14:39,879
Well, because things happen
to people as they age.
318
00:14:39,879 --> 00:14:41,706
Weird, crazy things like that.
319
00:14:41,706 --> 00:14:43,099
- Was it on?
- I didn't ask.
320
00:14:43,099 --> 00:14:44,405
I assumed it was.
321
00:14:44,405 --> 00:14:46,276
This wouldn't have
happened a year ago.
322
00:14:46,276 --> 00:14:48,148
She's not as self-reliant
as she was.
323
00:14:48,148 --> 00:14:50,063
We can't just keep doing
what we're doing.
324
00:14:50,063 --> 00:14:51,455
She's 93.
325
00:14:51,455 --> 00:14:52,979
Well, maybe it's time
for assisted living.
326
00:15:04,991 --> 00:15:06,514
You sure
I can't stay over?
327
00:15:06,514 --> 00:15:07,950
Oh, no. No, no.
328
00:15:07,950 --> 00:15:09,604
- I've got things to do.
- Okay.
329
00:15:11,780 --> 00:15:13,434
- Yeah.
330
00:15:16,567 --> 00:15:19,788
- For my mental health.
331
00:15:36,631 --> 00:15:38,459
Aw, Teddy.
332
00:15:40,417 --> 00:15:42,202
I made a mistake.
333
00:17:06,590 --> 00:17:09,463
-Uh, hi.
- Hello.
334
00:17:09,463 --> 00:17:11,247
Do we know each other?
335
00:17:11,247 --> 00:17:13,380
- I'm not sure.
336
00:17:13,380 --> 00:17:16,078
[sighs] You...
you look so familiar.
337
00:17:16,078 --> 00:17:18,211
Do you know Judy? Judy Miller?
338
00:17:19,038 --> 00:17:20,822
I don't think so.
339
00:17:21,344 --> 00:17:24,043
Do you know Ellen?
Ellen Marcus?
340
00:17:24,043 --> 00:17:26,045
No, I don't think so.
341
00:17:26,958 --> 00:17:29,918
- Well, have a nice day.
- Bye, now.
342
00:18:02,124 --> 00:18:03,647
Hi.
343
00:18:03,647 --> 00:18:07,129
- I... I found the address.
- What? What address?
344
00:18:07,129 --> 00:18:08,522
From the scam.
345
00:18:08,522 --> 00:18:11,133
It was this tiny slip
of paper.
346
00:18:11,133 --> 00:18:13,179
You'll never guess
where I found it.
347
00:18:13,179 --> 00:18:14,876
- Grandma, I'm sorry,
it's going...
-It was...
348
00:18:14,876 --> 00:18:16,182
- in the trash can...
- ...in and out.
349
00:18:16,182 --> 00:18:17,357
I can't hear you that well.
350
00:18:17,357 --> 00:18:19,446
...in the bathroom
at the post office.
351
00:18:20,011 --> 00:18:22,405
Wait, you went
to the post office?
352
00:18:22,405 --> 00:18:23,580
Yeah.
353
00:18:23,580 --> 00:18:24,755
Well, how did you get there?
354
00:18:24,755 --> 00:18:25,974
Well, I walked.
355
00:18:25,974 --> 00:18:27,410
Grandma.
356
00:18:27,410 --> 00:18:29,151
That's far.
You should not have done that.
357
00:18:29,151 --> 00:18:31,153
Well, it's a few blocks.
358
00:18:31,153 --> 00:18:35,026
Y... you can't... You need
to tell me if you're gonna...
359
00:18:36,245 --> 00:18:38,726
go somewhere,
so that I can take you, okay?
360
00:18:39,292 --> 00:18:40,728
What?
361
00:18:40,728 --> 00:18:44,384
You... you should not have
gone that far on your own.
362
00:18:44,906 --> 00:18:47,126
But I found it.
I have it here.
363
00:18:47,126 --> 00:18:48,344
I know.
364
00:18:48,344 --> 00:18:51,173
Maybe it's better
to just pause for now
365
00:18:51,173 --> 00:18:55,046
and we can
figure it out together. Okay?
366
00:18:55,569 --> 00:18:56,744
What about my money?
367
00:18:56,744 --> 00:18:59,050
Am I supposed to just
let them have it?
368
00:18:59,050 --> 00:19:00,661
Well, but the odds
of getting it back
369
00:19:00,661 --> 00:19:02,141
are pretty slim, right?
370
00:19:02,141 --> 00:19:03,664
I mean,
the most important thing
371
00:19:03,664 --> 00:19:06,406
is that you don't overdo it,
that... that you're safe.
372
00:19:07,189 --> 00:19:08,625
I'm sorry about the money,
373
00:19:09,235 --> 00:19:11,976
but it... it could
have been a lot worse.
374
00:19:12,847 --> 00:19:14,762
Are you okay?
You're at home now?
375
00:19:14,762 --> 00:19:16,198
Yeah, I'm at home.
376
00:19:16,198 --> 00:19:17,808
Oh, great.
377
00:19:17,808 --> 00:19:21,072
You need to go anywhere,
just tell me. I can take you.
378
00:19:21,072 --> 00:19:25,076
Okay, darling.
Appreciate that. Speak soon.
379
00:19:25,076 --> 00:19:26,904
- Love you. Oh.
380
00:19:30,430 --> 00:19:34,434
Cynthia, I... I'm afraid
I need a bit of a favor.
381
00:19:34,434 --> 00:19:37,741
Uh, it's an odd situation,
and... Uh...
382
00:19:38,394 --> 00:19:41,789
Oh, Sarah.
I thought you were Cynthia.
383
00:19:42,050 --> 00:19:46,489
She did? How awful.
Oh, Sarah, I'm so sorry.
384
00:19:46,489 --> 00:19:50,450
No, no, no. Never mind.
Forget I called. All is well.
385
00:19:50,450 --> 00:19:53,322
Hello? Is Harvin there?
386
00:19:54,410 --> 00:19:55,629
Well, what happened?
387
00:19:56,238 --> 00:19:59,502
Oh, a stroke.
Oh, I am so sorry, Joan.
388
00:19:59,502 --> 00:20:01,156
A heart attack?
389
00:20:01,156 --> 00:20:02,375
Sepsis?
390
00:20:02,375 --> 00:20:04,159
He moved to Cleveland?
391
00:20:04,159 --> 00:20:06,553
Well, when did this happen?
392
00:20:06,553 --> 00:20:09,251
Oh, God,
I called Cynthia again.
393
00:20:09,251 --> 00:20:13,212
Sarah, it was a mistake.
I know she's dead. Thank you.
394
00:20:37,279 --> 00:20:39,890
Danny, I need a ride.
395
00:20:40,935 --> 00:20:43,329
Just to get this
out of the way up top,
396
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
you were not at home.
397
00:20:50,336 --> 00:20:52,207
All my friends are dead.
398
00:20:52,207 --> 00:20:55,254
What? Don't say that.
399
00:20:55,254 --> 00:20:57,952
Well, it's true.
They're all popping off.
400
00:20:57,952 --> 00:21:01,129
I used to be
in four lunch groups.
401
00:21:01,564 --> 00:21:03,392
Who's left? Judith?
402
00:21:04,001 --> 00:21:06,961
She can't hear anything,
and she's a hunchback now.
403
00:21:06,961 --> 00:21:09,920
I... I wouldn't want to have
lunch with her alone.
404
00:21:09,920 --> 00:21:13,968
Herman's in Canada.
Mona doesn't leave the house.
405
00:21:13,968 --> 00:21:16,100
I could ask Lee Horner
to join us,
406
00:21:16,100 --> 00:21:17,754
but I don't have her number.
407
00:21:17,754 --> 00:21:20,279
And Ruth burned up
in a fire pit.
408
00:21:20,279 --> 00:21:22,281
I heard that. I'm sorry.
409
00:21:24,587 --> 00:21:26,850
I didn't expect to get so old.
410
00:21:27,677 --> 00:21:28,809
Well...
411
00:21:29,984 --> 00:21:31,246
I'm glad you did.
412
00:21:33,640 --> 00:21:35,206
Who do you know here, again?
413
00:21:35,206 --> 00:21:38,427
You remember Ben. Ben Halpern?
He was married to Cheryl.
414
00:21:38,427 --> 00:21:39,820
Oh, yeah.
415
00:21:39,820 --> 00:21:41,952
Yeah, you guys used to see
each other all the time.
416
00:21:41,952 --> 00:21:45,565
I always found him,
I don't know, s... s... soft.
417
00:21:45,565 --> 00:21:48,132
- Soft?
- I... I don't know. Fussy.
418
00:21:48,132 --> 00:21:49,090
Oh.
419
00:21:50,265 --> 00:21:51,832
Cheryl's dead, too.
420
00:21:52,572 --> 00:21:55,270
She fell down some stairs
in their house.
421
00:21:56,315 --> 00:21:58,969
She was there for hours
before they found her.
422
00:21:58,969 --> 00:22:00,101
Poor thing.
423
00:22:00,101 --> 00:22:01,276
I remember.
424
00:22:02,190 --> 00:22:04,584
This car is filthy.
425
00:22:04,584 --> 00:22:06,760
I've taken good care of it.
I'm gonna clean it.
426
00:22:06,760 --> 00:22:09,415
Oh, you don't clean it.
Who raised you?
427
00:22:09,415 --> 00:22:10,590
Your daughter.
428
00:22:10,590 --> 00:22:12,983
This is your father's
influence.
429
00:22:12,983 --> 00:22:15,203
There are coins
all over the floor.
430
00:22:15,203 --> 00:22:18,685
They fall out of his pockets
'cause he's got no waist.
431
00:22:18,685 --> 00:22:21,775
Every time I ride with him,
I make five bucks.
432
00:22:35,136 --> 00:22:38,226
- Want me to come in?
- Oh, I'm just saying hello.
433
00:22:38,226 --> 00:22:40,968
I won't be long.
Thirty minutes.
434
00:22:42,012 --> 00:22:43,710
If you need anything,
I'll be here.
435
00:22:43,710 --> 00:22:45,233
-Okay.
436
00:23:53,432 --> 00:23:56,217
Then you'll go
to The Roxy
437
00:23:56,217 --> 00:23:59,612
and then an ice cream soda
at Rumpelmayer's
438
00:23:59,612 --> 00:24:03,572
and then a hansom cab ride
around Central Park.
439
00:24:04,617 --> 00:24:06,923
Gloria, that's your cue.
440
00:24:06,923 --> 00:24:09,448
Oh, right.
And what do I say?
441
00:24:09,448 --> 00:24:11,014
Theater Director: "Golly."
442
00:24:11,014 --> 00:24:15,062
All right. Okay.
Do you know? Golly.
443
00:24:15,062 --> 00:24:16,585
Theater Director:
Just "golly." Just the line.
444
00:24:16,585 --> 00:24:17,804
I did, didn't I? Yes?
445
00:24:17,804 --> 00:24:19,153
Theater Director:
Uh, not... not quite.
446
00:24:19,153 --> 00:24:20,981
We went through that,
and I said...
447
00:24:20,981 --> 00:24:22,896
Theater Director: Why don't we
go back to hansom cab,
448
00:24:22,896 --> 00:24:24,985
and then grab golly?
449
00:24:25,246 --> 00:24:27,640
Ah, it is good
to see you, Thel.
450
00:24:28,336 --> 00:24:31,295
- You look terrific.
- Ah, I'm a balloon.
451
00:24:32,601 --> 00:24:34,516
Well, what's with this?
Are you doing a play?
452
00:24:34,516 --> 00:24:37,911
Yes. Annie.
I got Daddy Warbucks.
453
00:24:37,911 --> 00:24:41,480
- Well, that's a big role.
- Yeah, I wasn't expecting it.
454
00:24:41,480 --> 00:24:43,394
I thought I'd be part
of the chorus
455
00:24:43,394 --> 00:24:45,179
- or maybe Mr. Bundles.
456
00:24:45,179 --> 00:24:47,573
We open tonight,
but Miss Hannigan...
457
00:24:48,530 --> 00:24:49,662
she's senile,
458
00:24:50,358 --> 00:24:52,447
and we got a lady
playing Roosevelt
459
00:24:52,447 --> 00:24:54,318
because there's never
enough boys.
460
00:24:54,318 --> 00:24:58,279
And Gloria, that's Annie,
she's a total amateur.
461
00:24:58,279 --> 00:25:01,848
I'm going to have to bring
a lot of pizzazz.
462
00:25:02,762 --> 00:25:05,025
You know,
I think about Teddy often.
463
00:25:05,547 --> 00:25:07,070
What a special guy.
464
00:25:07,593 --> 00:25:09,899
Uh, how long has it been?
Two years now?
465
00:25:09,899 --> 00:25:12,641
- Just about two.
- Yeah, five for my Cheryl.
466
00:25:13,642 --> 00:25:15,644
It feels like a dream.
467
00:25:17,820 --> 00:25:20,780
- How are you holding up?
- Let's not be maudlin.
468
00:25:20,780 --> 00:25:22,433
You going to show me
your place?
469
00:25:22,433 --> 00:25:24,044
Oh, oh, sure, sure. Come on.
470
00:25:24,566 --> 00:25:26,263
Got a TV.
471
00:25:27,526 --> 00:25:29,005
Window. Plants.
472
00:25:29,789 --> 00:25:30,790
Do you mind?
473
00:25:32,705 --> 00:25:34,881
Infection starts
from the hands.
474
00:25:36,012 --> 00:25:38,275
Director is trying to get me
to touch Gloria
475
00:25:38,275 --> 00:25:40,060
in that scene
where I adopt her,
476
00:25:40,060 --> 00:25:42,584
but I'm not going to do it.
It's not worth it.
477
00:25:42,584 --> 00:25:44,586
If it makes it worse,
so be it.
478
00:25:44,586 --> 00:25:46,545
It's not like
we're being reviewed.
479
00:25:47,589 --> 00:25:51,593
Oh, this is Gary.
We call him Starey Gary.
480
00:25:51,593 --> 00:25:52,899
It's not an insult.
481
00:25:53,160 --> 00:25:54,553
It's just something
that happens.
482
00:25:55,423 --> 00:25:56,772
I don't think he minds.
483
00:25:57,338 --> 00:25:59,340
Everybody does it.
Not just me.
484
00:25:59,340 --> 00:26:00,602
Everybody calls him that.
485
00:26:02,299 --> 00:26:05,520
Ah. Isn't she a beauty?
486
00:26:05,520 --> 00:26:08,915
Three wheels,
43 miles per charge,
487
00:26:08,915 --> 00:26:10,917
and bright red,
so you can see me coming.
488
00:26:10,917 --> 00:26:13,615
And a little basket
for whatever you need.
489
00:26:13,615 --> 00:26:15,356
I like to put bread in there.
490
00:26:15,356 --> 00:26:18,402
Not... not a whole bread
but just little pieces.
491
00:26:18,402 --> 00:26:20,013
You put them in loose?
492
00:26:20,013 --> 00:26:22,929
No, no, no.
In... in bags. Ziploc.
493
00:26:22,929 --> 00:26:24,713
You think I could borrow it?
494
00:26:26,062 --> 00:26:27,194
Borrow my scooter?
495
00:26:27,498 --> 00:26:28,630
Well, I...
496
00:26:30,327 --> 00:26:32,199
I'm in a bit of a situation.
497
00:26:32,199 --> 00:26:35,898
- What?
- I'm in a bit of a situation.
498
00:26:36,246 --> 00:26:37,900
It's...
499
00:26:37,900 --> 00:26:40,947
Oh, it's a headache.
The less you know, the better.
500
00:26:41,643 --> 00:26:44,472
Well, if it involves
my scooter, it involves me.
501
00:26:45,342 --> 00:26:47,780
I... I don't want to say
in front of Gary.
502
00:26:49,085 --> 00:26:51,566
Uh, Gary, can you
give us a second?
503
00:26:52,654 --> 00:26:54,395
Is he going to listen?
504
00:26:54,395 --> 00:26:56,963
I'm not sure,
but he's going to watch.
505
00:26:58,486 --> 00:27:00,009
Have you got a telephone?
506
00:27:00,009 --> 00:27:01,141
Yes.
507
00:27:06,320 --> 00:27:08,322
Automated Voice:
Microphone enabled.
508
00:27:11,107 --> 00:27:12,892
Hearing aid connected.
509
00:27:14,284 --> 00:27:15,982
I got scammed,
510
00:27:16,678 --> 00:27:19,725
but I have the address
where I sent the money.
511
00:27:19,725 --> 00:27:26,557
It's a P.O. box in Van Nuys.
1534 San Fernando Road.
512
00:27:26,557 --> 00:27:28,777
I'm on my way there now.
513
00:27:29,125 --> 00:27:32,651
I'm going to try to figure out
who took it and get it back.
514
00:27:36,655 --> 00:27:38,221
What are you, nuts?
515
00:27:38,744 --> 00:27:41,268
That's absurd.
You got to tell the police.
516
00:27:41,268 --> 00:27:45,054
- Oh, they're no use.
- What about your family?
517
00:27:45,794 --> 00:27:49,493
- Not with this.
- It's a bad idea.
518
00:27:49,493 --> 00:27:51,495
But you have a better one?
519
00:27:51,495 --> 00:27:54,498
You're not thinking straight.
You're grieving.
520
00:27:55,151 --> 00:27:58,241
At least you have your health.
Be grateful for that.
521
00:28:14,257 --> 00:28:16,956
Listen, why don't you stay
for lunch?
522
00:28:17,696 --> 00:28:22,788
We have a beautiful cafeteria
and wonderful melons. Fresh.
523
00:28:23,310 --> 00:28:24,267
Sure.
524
00:28:26,443 --> 00:28:28,881
D... do you think
I could try it out?
525
00:28:28,881 --> 00:28:31,274
I... I may be in the market
for one.
526
00:28:33,668 --> 00:28:37,150
I love driving.
I miss it.
527
00:28:39,108 --> 00:28:41,241
Nice and easy. Nice and easy.
528
00:29:10,923 --> 00:29:12,707
Winston, can I borrow
your scooter?
529
00:29:13,055 --> 00:29:15,971
Winston. Ah, I'm taking it.
530
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
Uh, are you talking to me?
531
00:29:29,811 --> 00:29:32,074
-Thel.
- Son of a bitch.
532
00:29:32,074 --> 00:29:33,815
Stay there. I'm coming to you.
533
00:29:50,527 --> 00:29:51,528
What?
534
00:30:00,102 --> 00:30:01,756
- Ow.
535
00:30:07,109 --> 00:30:08,763
Dang it.
536
00:30:14,029 --> 00:30:15,335
- Oh.
537
00:30:30,393 --> 00:30:31,438
Thelma.
538
00:31:01,120 --> 00:31:04,166
- Let's just talk.
- Everybody wants to talk.
539
00:31:04,166 --> 00:31:07,300
My God.
I just needed your scooter.
540
00:31:07,300 --> 00:31:09,693
Please be a doll
and don't make a fuss.
541
00:31:11,086 --> 00:31:13,262
My grandson's
parked a block away.
542
00:31:13,262 --> 00:31:14,742
I don't have much time.
543
00:31:14,742 --> 00:31:16,309
You left your grandson
in the car?
544
00:31:16,309 --> 00:31:18,180
Well, he's 24.
545
00:31:18,180 --> 00:31:20,835
Please don't make me
go through you,
546
00:31:20,835 --> 00:31:22,532
- Ben.
- Oh, no, you couldn't.
547
00:31:22,532 --> 00:31:24,186
I got a titanium hip.
548
00:31:24,186 --> 00:31:26,493
Well, should we
put that to the test?
549
00:31:26,493 --> 00:31:28,974
I'm going,
with or without you.
550
00:31:29,278 --> 00:31:32,368
I'm not going to let you
go alone. I won't.
551
00:31:42,291 --> 00:31:45,425
Hi. Um, I'm looking
for my grandma.
552
00:31:45,425 --> 00:31:47,122
Thelma Post. White hair.
553
00:31:47,122 --> 00:31:48,471
A little wobbly.
Very determined.
554
00:31:48,471 --> 00:31:49,516
Okay.
555
00:31:49,516 --> 00:31:50,952
She's not...
she's not...
556
00:31:50,952 --> 00:31:52,519
She doesn't live here,
but she's visiting a friend.
557
00:31:52,519 --> 00:31:53,999
She would have come in
like 30 minutes ago.
558
00:31:53,999 --> 00:31:55,870
Huh.
So, I'm not seeing her here...
559
00:31:55,870 --> 00:31:57,828
- Okay.
- ...but...
560
00:32:00,701 --> 00:32:02,572
- Grandma?
- Resident 1: Hello?
561
00:32:02,572 --> 00:32:03,965
Oh, no. Sorry. Sorry.
562
00:32:03,965 --> 00:32:06,576
Uh, I'm just looking
for my grandma. Sorry.
563
00:32:06,576 --> 00:32:07,926
- Resident 2: Hello?
- Hi, there.
564
00:32:07,926 --> 00:32:09,536
- You took my scooter?
- What? No.
565
00:32:09,536 --> 00:32:11,973
You sound like the man
who took my scooter.
566
00:32:11,973 --> 00:32:14,497
I didn't take... I promise,
I... I... No, I'm...
567
00:32:14,497 --> 00:32:16,543
You're getting me nervous.
You're getting me nervous.
568
00:32:16,543 --> 00:32:17,500
Sorry. I'm gonna go.
569
00:32:17,500 --> 00:32:18,632
- Yeah, go.
- Uh, good luck.
570
00:32:18,632 --> 00:32:20,025
What do you mean, "Good luck?"
571
00:32:20,025 --> 00:32:21,809
If you took my scooter,
don't tell me good luck.
572
00:32:23,115 --> 00:32:24,986
Do you know Ben? Uh...
573
00:32:25,769 --> 00:32:27,510
Uh, Halpern, I believe?
574
00:32:31,079 --> 00:32:33,690
Mom, uh, we may have
a little situation here.
575
00:32:33,690 --> 00:32:36,084
No, I'm... I'm... I'm fine.
No, I'm not in jail.
576
00:32:36,084 --> 00:32:38,347
No. Um, it's Grandma.
577
00:32:44,397 --> 00:32:46,225
I got to be back by 8:00.
578
00:32:46,225 --> 00:32:48,357
It's opening night,
and I don't want to miss it.
579
00:32:48,357 --> 00:32:50,055
I got it. I got it.
580
00:33:02,937 --> 00:33:04,678
Um, I checked every room.
581
00:33:04,678 --> 00:33:05,940
She's not answering her phone,
582
00:33:05,940 --> 00:33:08,464
but she should
have her Lyfe Line on.
583
00:33:08,464 --> 00:33:11,032
So has she ever
wandered off before?
584
00:33:11,032 --> 00:33:12,425
Never. Not like this.
585
00:33:12,425 --> 00:33:14,296
One time, I thought I lost her
at Souplantation,
586
00:33:14,296 --> 00:33:16,777
but she was just going back
for, uh, little pizzas.
587
00:33:16,777 --> 00:33:18,474
Souplantation.
588
00:33:18,474 --> 00:33:20,607
It was a buffet restaurant.
You could go back for more.
589
00:33:20,607 --> 00:33:24,002
I can't believe it was
actually called Souplantation.
590
00:33:24,002 --> 00:33:25,568
- I never processed that.
-Oh, wow.
591
00:33:25,568 --> 00:33:27,266
Well, it had things
she could chew.
592
00:33:27,266 --> 00:33:28,310
She can't chew anything.
593
00:33:28,310 --> 00:33:30,008
She can chew some things,
Alan.
594
00:33:30,008 --> 00:33:31,226
It's, like...
It's confusing, you know,
595
00:33:31,226 --> 00:33:32,575
what she can and can't chew.
596
00:33:32,575 --> 00:33:35,883
Like, she can't have a salad,
but she can...
597
00:33:35,883 --> 00:33:37,537
Like, last week,
she ate a cashew.
598
00:33:37,537 --> 00:33:39,060
So she hasn't
wandered off before?
599
00:33:39,060 --> 00:33:41,802
Except to a salad bar?
By choice?
600
00:33:42,324 --> 00:33:43,717
- Exactly. Right?
- Yeah.
601
00:33:43,717 --> 00:33:45,849
Well, um, I don't want
to alarm you guys,
602
00:33:45,849 --> 00:33:48,200
but one of our residents
is missing.
603
00:33:48,200 --> 00:33:50,506
-Oh.
- Um, yeah. Ben Halpern.
604
00:33:50,506 --> 00:33:51,768
- Oh, Ben.
- Yeah, she, she um...
605
00:33:51,768 --> 00:33:53,074
Are the two of them involved?
606
00:33:53,074 --> 00:33:55,816
No. No. They're...
they're not even...
607
00:33:55,816 --> 00:33:57,818
She doesn't even really
like him all that much.
608
00:33:57,818 --> 00:33:59,515
Oh, so is there bad blood?
609
00:33:59,515 --> 00:34:00,908
- What are you insinuating?
-Nothing.
610
00:34:00,908 --> 00:34:02,214
No, no, no. Not like that.
611
00:34:02,214 --> 00:34:03,998
We're just... we're just
trying to understand.
612
00:34:03,998 --> 00:34:05,652
You know he has
a show tonight.
613
00:34:05,652 --> 00:34:07,132
- How would we know that?
- No.
614
00:34:07,132 --> 00:34:08,655
Well, does his family...
615
00:34:08,655 --> 00:34:10,700
Have you notified
his family that he's missing?
616
00:34:10,700 --> 00:34:12,528
He doesn't have any family.
617
00:34:12,528 --> 00:34:13,877
- So, no.
- Oh.
618
00:34:13,877 --> 00:34:15,270
Aww.
619
00:34:15,270 --> 00:34:16,837
Well, what can
we be doing here?
620
00:34:16,837 --> 00:34:19,144
Can you guys send out
some kind of senior alert?
621
00:34:19,144 --> 00:34:20,928
- Uh, Silver Alert?
- A Silver Alert.
622
00:34:20,928 --> 00:34:22,234
-No.
-No.
623
00:34:22,234 --> 00:34:23,974
We are not authorized
to do that.
624
00:34:23,974 --> 00:34:25,759
The police have to declare her
625
00:34:25,759 --> 00:34:27,065
- a missing person.
- A missing person.
626
00:34:27,065 --> 00:34:29,241
But she is a missing person.
627
00:34:29,241 --> 00:34:31,330
- Don't you have somebody...
- We don't know where she is.
628
00:34:31,330 --> 00:34:33,419
- It's only been an hour,
right?
- Yeah, just one hour.
629
00:34:33,419 --> 00:34:35,290
Right,
it hasn't been that long.
630
00:34:35,290 --> 00:34:36,465
Yeah, curtain's not until 8:00.
631
00:34:36,465 --> 00:34:37,640
What's the show?
632
00:34:37,640 --> 00:34:38,772
You're still talking
about the show?
633
00:34:38,772 --> 00:34:39,773
- Annie.
- Annie.
634
00:34:39,773 --> 00:34:41,644
- Oh, that's a good one.
- Oh.
635
00:34:41,644 --> 00:34:44,038
So, uh, does Thelma have any
specific medical conditions
636
00:34:44,038 --> 00:34:45,213
that we should know about?
637
00:34:45,213 --> 00:34:48,042
She's had breast cancer,
double mastectomy,
638
00:34:48,042 --> 00:34:50,175
sepsis, edema,
639
00:34:50,175 --> 00:34:52,742
valve replacement,
hip replacement,
640
00:34:52,742 --> 00:34:54,483
arrhythmia, brain tumor.
641
00:34:54,483 --> 00:34:56,224
I think she actually has
a brain tumor right now.
642
00:34:56,224 --> 00:34:57,791
Yeah, the doctor said it was
growing slowly...
643
00:34:57,791 --> 00:34:59,227
- That's right. Yeah.
- ...so they could...
644
00:34:59,227 --> 00:35:01,055
She has a brain tumor.
...just leave it in there.
645
00:35:01,055 --> 00:35:02,970
And, so, all of that
and a brain tumor
at the moment.
646
00:35:02,970 --> 00:35:04,014
Yeah.
647
00:35:04,537 --> 00:35:06,321
Wow, uh, thank you.
648
00:35:06,321 --> 00:35:08,497
Thank you so much
for telling us all of that.
649
00:35:08,497 --> 00:35:10,151
And she had the TGA, right?
650
00:35:10,151 --> 00:35:13,067
- TGA?
- Transient global amnesia.
651
00:35:13,067 --> 00:35:14,764
Yeah, it was about a year ago.
652
00:35:14,764 --> 00:35:17,419
And, um, she just...
she got very disoriented.
653
00:35:17,419 --> 00:35:19,378
She didn't know who she was.
She didn't know who we were.
654
00:35:19,378 --> 00:35:21,162
Lasted only just about
an hour.
655
00:35:21,945 --> 00:35:23,599
But it was...
it was unsettling.
656
00:35:25,340 --> 00:35:27,864
But she's a tough cookie.
657
00:35:27,864 --> 00:35:30,128
Obviously, we want help
finding her.
658
00:35:30,128 --> 00:35:33,696
It's just,
it might still be a, you know,
659
00:35:34,219 --> 00:35:37,831
"going back to the buffet"
type of situation, I think.
660
00:35:37,831 --> 00:35:41,661
Well, the good news is,
they rarely go far.
661
00:36:08,078 --> 00:36:09,776
Uh, Thel,
662
00:36:09,776 --> 00:36:11,778
why does this street
look so familiar to me?
663
00:36:11,778 --> 00:36:13,562
We're stopping at Mona's.
664
00:36:13,562 --> 00:36:17,131
Oh, I haven't seen Mona
since Berlin.
665
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
That was a fun trip,
wasn't it?
666
00:36:19,612 --> 00:36:21,701
What year was it? '95?
667
00:36:21,701 --> 00:36:24,051
Um, '98, I think.
668
00:36:24,051 --> 00:36:27,097
Ah, it was a bumpy flight,
but otherwise it was terrific.
669
00:36:28,621 --> 00:36:31,580
You know Mona
is obsessed with me.
670
00:36:31,885 --> 00:36:33,408
We... we never acted on it,
671
00:36:33,408 --> 00:36:35,367
but she would always stare
at my legs
672
00:36:35,367 --> 00:36:37,151
whenever I had short pants on.
673
00:36:37,151 --> 00:36:39,893
Whatever you say, buddy.
674
00:36:39,893 --> 00:36:42,722
Now, if you're right,
maybe we could use it.
675
00:36:44,245 --> 00:36:46,116
Why are we stopping at Mona's?
676
00:36:46,116 --> 00:36:47,292
To get a gun.
677
00:36:47,292 --> 00:36:50,425
Oh, my God.
What do we need a gun for?
678
00:36:50,425 --> 00:36:52,035
It's just a precaution.
679
00:36:52,035 --> 00:36:55,343
Couple of schmegegges like us
turning up unannounced...
680
00:36:55,343 --> 00:36:57,258
I like to be prepared.
681
00:36:57,258 --> 00:36:58,825
Do you even know
how to use it?
682
00:36:58,825 --> 00:37:02,611
Well, how hard can it be?
Idiots use them all the time.
683
00:37:03,525 --> 00:37:06,224
You're going to have
to distract her.
684
00:37:06,224 --> 00:37:07,877
She's still sharp.
685
00:37:07,877 --> 00:37:09,966
This is not going to be
so easy.
686
00:37:09,966 --> 00:37:11,968
Maybe I could do my monologue.
687
00:37:12,491 --> 00:37:14,014
I'd rather you didn't.
688
00:37:42,303 --> 00:37:43,435
Mona?
689
00:37:45,306 --> 00:37:48,527
Thel, darling,
did we make a date?
690
00:37:48,527 --> 00:37:52,008
Oh, no. No, no.
We were in the neighborhood.
691
00:37:52,008 --> 00:37:56,404
- I would have put shoes on.
Ben's here, too.
692
00:37:56,404 --> 00:37:57,840
Good to see you, doll.
693
00:37:59,189 --> 00:38:02,889
- Are you all right?
- Fine, fine.
694
00:38:06,327 --> 00:38:09,461
Oh. Oh. Sit, dear.
Don't... don't clean.
695
00:38:09,461 --> 00:38:11,637
Okay, okay.
696
00:38:14,422 --> 00:38:16,337
- Is it a roach?
697
00:38:16,337 --> 00:38:18,513
Oh, you... you...
you got bugs?
698
00:38:18,513 --> 00:38:22,343
I've been hunting 'em.
Can't seem to knock 'em off.
699
00:38:22,343 --> 00:38:24,258
Oh, they're resilient.
700
00:38:24,258 --> 00:38:27,348
That's why they make
worthy adversaries.
701
00:38:27,348 --> 00:38:30,699
You get one,
there are ten more
to replace him.
702
00:38:30,699 --> 00:38:33,049
I've learned
to pick my battles.
703
00:38:33,789 --> 00:38:35,748
So, uh, how are you?
704
00:38:36,662 --> 00:38:39,099
- How's your health?
- I'm alive.
705
00:38:39,099 --> 00:38:41,667
Oh, isn't that something?
706
00:38:41,667 --> 00:38:45,061
- I got to use the bathroom.
- Oh, good, dear.
707
00:38:47,020 --> 00:38:49,631
Um...
708
00:38:49,631 --> 00:38:52,852
We were just talking
about Berlin.
709
00:39:07,475 --> 00:39:10,913
We stayed
at that wonderful hotel.
710
00:39:11,349 --> 00:39:15,570
The Kimch...
Kimpinchky? Kimsky?
711
00:39:15,570 --> 00:39:17,616
Did we take a trip?
712
00:39:20,488 --> 00:39:23,186
Um, that was a long time ago.
713
00:39:27,756 --> 00:39:28,627
Oh.
714
00:39:30,933 --> 00:39:34,589
Um, you know,
I'm over at Belwood now.
715
00:39:35,590 --> 00:39:39,159
They have
the most wonderful melons.
716
00:40:21,288 --> 00:40:22,376
Cantaloupe.
717
00:40:23,682 --> 00:40:25,031
Honeydew.
718
00:40:26,336 --> 00:40:27,642
Jade dews.
719
00:40:29,252 --> 00:40:30,993
- Berries.
- Berries?
720
00:40:30,993 --> 00:40:33,256
Mm, yeah.
All kinds of berries.
721
00:40:34,257 --> 00:40:37,391
Raspberries. Blueberries.
722
00:40:52,101 --> 00:40:53,320
Blackberries.
723
00:40:55,235 --> 00:40:56,584
Cherries.
724
00:41:12,295 --> 00:41:14,167
Uh, elderberries.
725
00:41:20,695 --> 00:41:24,699
"Annie, get your goddamn hound
out of my pool."
726
00:41:29,443 --> 00:41:32,925
Thel, did we make a date?
727
00:41:33,621 --> 00:41:36,058
Oh, no, no, I...
728
00:41:36,058 --> 00:41:37,973
I was just
in the neighborhood.
729
00:41:37,973 --> 00:41:40,889
I would have put my shoes on.
730
00:41:42,587 --> 00:41:46,286
Well, I think it's time
we were on our way.
731
00:41:46,286 --> 00:41:49,681
- You're leaving?
- I know, I know.
732
00:41:49,681 --> 00:41:51,900
We'll have to get
a lunch on the books.
733
00:41:51,900 --> 00:41:53,249
I'd like that.
734
00:41:54,076 --> 00:41:56,949
Can we get you anything?
735
00:41:56,949 --> 00:41:59,168
I've got everything I need.
736
00:42:04,043 --> 00:42:05,087
Goodbye, doll.
737
00:42:46,694 --> 00:42:50,829
- Uh, she needs a charge.
- Oh.
738
00:42:52,482 --> 00:42:54,528
I need to get IDs
from everyone.
739
00:42:55,094 --> 00:42:56,748
Sure. Here.
740
00:42:59,054 --> 00:43:00,142
Thank you.
741
00:43:03,015 --> 00:43:04,364
Can't find your wallet?
742
00:43:04,364 --> 00:43:06,845
I... I, um... I have it.
I'm just not seeing my ID.
743
00:43:06,845 --> 00:43:08,237
You're not even looking.
You're just patting.
744
00:43:08,237 --> 00:43:09,369
Oh, yeah.
745
00:43:09,717 --> 00:43:12,154
-Let me help.
- I, uh... Uh...
746
00:43:12,154 --> 00:43:13,895
You didn't order
a replacement license?
747
00:43:13,895 --> 00:43:15,810
- No, I did. I did.
-Don't lie.
748
00:43:15,810 --> 00:43:17,638
- It's in there.
- Just tell us you didn't
749
00:43:17,638 --> 00:43:19,597
- I'd rather know
than be lied to.
-It's...
750
00:43:20,336 --> 00:43:22,034
I haven't, uh, yet.
751
00:43:22,034 --> 00:43:24,036
-Why would you
keep this from us?
-Becau...
752
00:43:24,036 --> 00:43:25,907
Why would you keep this
from us? This sucks.
753
00:43:25,907 --> 00:43:27,822
- Daniel, that's really bad.
- But I'm... I'm gonna do it.
754
00:43:27,822 --> 00:43:28,867
Can't drive without a license.
755
00:43:28,867 --> 00:43:30,129
He can't drive
without a license.
756
00:43:30,129 --> 00:43:31,652
I mean, he could,
but he... he shouldn't.
757
00:43:31,652 --> 00:43:33,001
Okay, thank you, everyone.
758
00:43:33,001 --> 00:43:36,135
You have to take care
of your vehicle, Daniel.
759
00:43:36,135 --> 00:43:37,658
- Do you understand my...
- I understand.
760
00:43:37,658 --> 00:43:39,225
This is the basics
of adult life.
761
00:43:39,225 --> 00:43:42,707
Dad, please don't embarrass me
in front of...
762
00:43:43,751 --> 00:43:45,971
Colin...
...and Rochelle.
763
00:43:45,971 --> 00:43:47,886
We can give you guys a second.
764
00:43:54,762 --> 00:43:56,590
Allie was very good for you
in that way.
765
00:43:56,590 --> 00:43:58,853
She was very organized,
766
00:43:59,332 --> 00:44:02,727
left-brained,
a grounding force.
767
00:44:02,727 --> 00:44:05,077
Can we please not talk
about Allie?
768
00:44:05,077 --> 00:44:07,470
I'm sorry. I'm sorry.
769
00:44:07,470 --> 00:44:09,516
-Thank you.
-I know it's hard.
770
00:44:09,908 --> 00:44:12,084
I just don't like
to see you suffer like this.
771
00:44:13,172 --> 00:44:16,044
- Makes me want to cry.
- What? No.
772
00:44:16,044 --> 00:44:17,959
I do.
It makes me very sad.
773
00:44:17,959 --> 00:44:19,700
-It's okay.
- I have to cry.
774
00:44:19,700 --> 00:44:22,660
-Okay.
- I just need to get it out.
775
00:44:24,879 --> 00:44:26,533
Do you want us to...
776
00:44:27,752 --> 00:44:31,233
sit with you and...
to get a replacement license?
777
00:44:31,233 --> 00:44:32,321
I... I can handle it.
778
00:44:32,670 --> 00:44:34,976
- Let's just deal with one...
- I'm sorry.
779
00:44:34,976 --> 00:44:36,891
...family crisis
at a time, okay?
780
00:44:42,941 --> 00:44:46,771
- Chaim took this. My cousin.
781
00:44:47,728 --> 00:44:49,338
Did you ever meet Chaim?
782
00:44:49,338 --> 00:44:51,384
- No.
- From Hinsdale.
783
00:44:52,385 --> 00:44:53,734
He's not doing so hot,
784
00:44:53,734 --> 00:44:55,649
but this is
a beautiful picture.
785
00:44:57,042 --> 00:44:58,783
She shouldn't be living
like that.
786
00:45:00,088 --> 00:45:01,655
She's managing.
787
00:45:02,351 --> 00:45:04,876
How is she getting her meals?
788
00:45:04,876 --> 00:45:07,617
Uh, and when is the last time
she got out of that chair?
789
00:45:08,270 --> 00:45:09,576
She's wasting away.
790
00:45:09,576 --> 00:45:13,058
We all have our good days
and our bad days.
791
00:45:13,058 --> 00:45:15,451
- And what's today?
- We'll find out.
792
00:45:18,977 --> 00:45:20,761
Gary's going to wonder
where I am.
793
00:45:20,761 --> 00:45:24,069
What's with you?
Do you miss that place?
794
00:45:24,069 --> 00:45:27,507
- I like that place.
- What's to like?
795
00:45:27,507 --> 00:45:31,467
I swim twice a week.
There's wonderful classes...
796
00:45:31,467 --> 00:45:34,949
cooking classes,
painting classes, oopsie upsy.
797
00:45:34,949 --> 00:45:36,777
- "Oopsie upsy"?
-Oopsie upsy.
798
00:45:36,777 --> 00:45:38,910
That's when a professional
comes in and shows us
799
00:45:38,910 --> 00:45:41,173
how to pick each other up
after we fall.
800
00:45:41,173 --> 00:45:43,784
There's a tub lift,
a shower lift,
801
00:45:43,784 --> 00:45:46,178
and a dual lift
for when a couple falls.
802
00:45:46,178 --> 00:45:48,006
Does that happen often?
803
00:45:48,006 --> 00:45:52,010
Uh, not often, but it happens.
Usually on a hill.
804
00:45:52,010 --> 00:45:55,665
You have to use each other's
weight as a counterbalance.
805
00:45:55,665 --> 00:45:57,189
Sounds interesting.
806
00:46:01,454 --> 00:46:05,153
Cheryl used to cook,
pick up our socks,
807
00:46:05,153 --> 00:46:06,894
keep the place together.
808
00:46:07,808 --> 00:46:10,419
I'll take help
where I can get it.
809
00:46:10,419 --> 00:46:11,986
I'm not ashamed.
810
00:46:12,813 --> 00:46:14,293
It's not the same.
811
00:46:15,424 --> 00:46:16,512
Why?
812
00:46:17,035 --> 00:46:19,080
I always picked up the socks.
813
00:46:25,739 --> 00:46:26,784
Hm.
814
00:46:35,575 --> 00:46:38,099
- She posted.
-What?
She posted something?
815
00:46:38,099 --> 00:46:39,405
- I think it...
-No.
816
00:46:39,405 --> 00:46:40,841
Yeah, five minutes...
By accident, I think.
817
00:46:40,841 --> 00:46:42,321
- Five minutes ago.
-Oh, my God.
818
00:46:42,321 --> 00:46:44,366
- Look, look.
- Let's see.
Let's see. Let's see.
819
00:46:44,366 --> 00:46:45,324
Do you recognize anything?
820
00:46:45,324 --> 00:46:46,716
Make it bigger. Zoom in.
821
00:46:46,716 --> 00:46:48,718
- Can you enhance it?
-Enhancing.
822
00:46:48,718 --> 00:46:50,982
I see gas pumps,
a blue car, a pigeon.
823
00:46:50,982 --> 00:46:52,679
- No, two pigeons.
- This is Tujunga. Tujunga.
824
00:46:52,679 --> 00:46:54,028
- Yeah, um...
-Oh, isn't there
825
00:46:54,028 --> 00:46:55,421
- a gas station on Tujunga?
- Moorpark
826
00:46:55,421 --> 00:46:56,422
- and Tujunga.
- Yes!
827
00:46:56,422 --> 00:46:57,597
Moorpark and Tujunga.
828
00:46:57,597 --> 00:46:58,728
And we're going, we're going.
829
00:47:01,949 --> 00:47:02,907
Ah, damn.
830
00:47:07,694 --> 00:47:10,218
Come on. We g...
We got to move.
831
00:47:10,218 --> 00:47:14,396
Waze says 12 minutes
via Chandler and Colfax.
832
00:47:17,356 --> 00:47:18,705
Look at that.
833
00:47:19,053 --> 00:47:21,926
Who created that?
Who thought it up?
834
00:47:23,101 --> 00:47:24,842
A plug for a car.
835
00:47:25,320 --> 00:47:28,410
Electricity goes through,
makes it run.
836
00:47:29,107 --> 00:47:32,588
But what is electricity?
It boggles the mind.
837
00:47:34,590 --> 00:47:37,115
- Oh, I think I know her.
838
00:47:40,031 --> 00:47:42,424
- Can you go a little faster?
- Yes, thank you.
839
00:47:42,424 --> 00:47:44,557
- God. Please.
- I'm going the speed limit.
840
00:47:45,210 --> 00:47:47,299
We are a law-abiding family.
841
00:47:52,347 --> 00:47:54,175
- Huh.
842
00:47:54,915 --> 00:47:56,438
Wants me to make a left.
843
00:47:57,309 --> 00:47:59,441
This is why I don't use Waze.
844
00:47:59,441 --> 00:48:01,530
It wants you to make
all these crazy turns.
845
00:48:01,530 --> 00:48:04,403
Marcy Wender's husband
was obsessed with Waze,
846
00:48:04,403 --> 00:48:06,840
makes a psycho left,
ends up in Vons.
847
00:48:06,840 --> 00:48:07,885
Estimates are
very accurate, Gail.
848
00:48:07,885 --> 00:48:09,756
He paid thousands of dollars.
849
00:48:09,756 --> 00:48:11,366
-No they're not.
-It's been proven.
850
00:48:11,366 --> 00:48:13,412
Do you know Vi?
Vi Friedlander?
851
00:48:13,934 --> 00:48:16,154
- Maybe through Saul.
-Saul?
852
00:48:16,502 --> 00:48:20,375
- Gary's kid. Gary Newman?
- No, I don't know them.
853
00:48:20,898 --> 00:48:26,077
- Oh. Did you go to Sinai?
- No, we were at Beth Am.
854
00:48:26,077 --> 00:48:28,906
You just look so terribly
familiar to me.
855
00:48:28,906 --> 00:48:30,516
Just have to ignore
all your instincts
856
00:48:30,516 --> 00:48:31,734
and trust the technology.
857
00:48:31,734 --> 00:48:33,911
Technology is what got us
into this mess
858
00:48:33,911 --> 00:48:35,477
in the first place.
Can you go back?
859
00:48:35,477 --> 00:48:37,349
-I can't go back.
- There's someone behind us.
860
00:48:37,349 --> 00:48:38,785
-I see them.
-So, go.
861
00:48:38,785 --> 00:48:40,134
- I can't go.
- There's a gap.
862
00:48:40,134 --> 00:48:41,788
- There's a...
- There's a gap, Alan.
863
00:48:41,788 --> 00:48:43,921
-Take it!
- Go, just go.
864
00:48:45,705 --> 00:48:46,793
Go. Yes, yes.
865
00:48:46,793 --> 00:48:48,882
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes.
866
00:48:48,882 --> 00:48:50,275
- Okay, okay, okay.
867
00:48:50,275 --> 00:48:52,712
- Ah!
868
00:48:52,712 --> 00:48:55,454
- Yes, yes, I did.
869
00:48:56,411 --> 00:48:57,978
And we're back to 12 minutes.
870
00:48:58,936 --> 00:49:00,415
Gary Newman.
871
00:49:00,415 --> 00:49:02,983
Oh, no.
My Gary is Rozelle.
872
00:49:02,983 --> 00:49:04,506
Isn't that interesting?
873
00:49:04,506 --> 00:49:07,031
Two different Garys,
but both Gary.
874
00:49:09,947 --> 00:49:12,993
- How do you know each other?
- I guess we don't.
875
00:49:12,993 --> 00:49:15,213
It seemed possible.
876
00:49:15,213 --> 00:49:16,605
- Alas.
877
00:49:16,605 --> 00:49:18,129
Have a lovely day.
878
00:49:18,129 --> 00:49:22,568
- You too.
879
00:49:31,533 --> 00:49:33,057
-What?
880
00:49:35,537 --> 00:49:36,886
- What?
-Oh.
881
00:49:38,192 --> 00:49:40,803
- What happened?
- It... it's my grandson.
882
00:49:42,718 --> 00:49:45,025
-Mom! Thelma!
-Grandma!
883
00:49:45,025 --> 00:49:47,462
Oh, it's them.
Come on, get out.
884
00:49:49,421 --> 00:49:50,857
-Thelma!
- Alan and Daniel: Thelma!
885
00:49:50,857 --> 00:49:52,032
Hi.
Have you seen a woman
886
00:49:52,032 --> 00:49:53,991
with, like, white hair?
A real lady?
887
00:49:55,209 --> 00:49:57,081
-Thelma!
-Thelma!
888
00:49:57,777 --> 00:50:00,649
-Thelma!
-Thelma!
889
00:50:00,649 --> 00:50:03,478
Oh, we can't make that.
890
00:50:03,478 --> 00:50:04,610
Grandma.
891
00:50:04,610 --> 00:50:05,959
What's that?
Is that...
892
00:50:05,959 --> 00:50:07,352
-Grandma!
-That is interesting.
893
00:50:07,352 --> 00:50:09,441
-Oh, shit.
-Thelma!
894
00:50:13,097 --> 00:50:14,315
-Oh, shit.
-What?
895
00:50:14,315 --> 00:50:15,534
Her Lifeline.
896
00:50:15,534 --> 00:50:17,449
What is it?
Do you have a location?
897
00:50:17,449 --> 00:50:19,059
-What's it say?
- She's here.
898
00:50:19,059 --> 00:50:21,018
- She's here.
- Ah. Where? Oh.
899
00:50:50,395 --> 00:50:52,440
We are crazy.
900
00:51:16,943 --> 00:51:18,901
Could it have fallen off?
901
00:51:19,380 --> 00:51:20,686
Not on its own.
902
00:51:21,469 --> 00:51:24,124
Just to consider
all our options,
903
00:51:24,124 --> 00:51:26,692
is it... is it possible
she had another TGA?
904
00:51:26,692 --> 00:51:28,346
- Her behavior's erratic.
- I... I don't know. Yeah.
905
00:51:28,346 --> 00:51:30,826
I mean, it seems
like it's within the realm
of possibility.
906
00:51:30,826 --> 00:51:32,741
I'm... I'm just... I'm going
to Google it just to...
907
00:51:32,741 --> 00:51:34,874
I told her
not to take it off.
908
00:51:36,136 --> 00:51:37,964
"Acute onset
of anterograde amnesia."
909
00:51:37,964 --> 00:51:42,751
I can't remember if it was
on her wrist in the car.
910
00:51:42,751 --> 00:51:45,493
She likes her independence
from that thing. She just...
911
00:51:45,493 --> 00:51:46,755
Sometimes she puts it
in her bag.
912
00:51:46,755 --> 00:51:49,802
I... I can't remember.
913
00:51:49,802 --> 00:51:52,283
"...signs indicating damage
to a particular area..."
914
00:51:52,283 --> 00:51:53,893
I should have walked her in.
915
00:51:53,893 --> 00:51:55,982
It's in the past. Hmm?
916
00:51:58,854 --> 00:52:00,378
Why didn't you?
917
00:52:00,378 --> 00:52:02,728
- She didn't want me to.
- Why didn't she want you to?
918
00:52:02,728 --> 00:52:05,165
- I don't know, Mom. I...
-Don't yell.
919
00:52:05,165 --> 00:52:08,212
I'm sorry, I'm sorry,
I just... I'm upset.
920
00:52:08,212 --> 00:52:10,083
Yeah, we're all upset.
921
00:52:10,779 --> 00:52:14,218
This is exactly what
we have been trying to avoid,
922
00:52:14,653 --> 00:52:16,698
and now my mother is at large.
923
00:52:16,698 --> 00:52:19,788
I can't...
I can't do anything.
924
00:52:19,788 --> 00:52:23,227
I literally can't do anything.
I'm such a little bitch.
925
00:52:23,749 --> 00:52:25,751
Don't call yourself that. God.
926
00:52:25,751 --> 00:52:30,147
I truly have
no ability to do anything.
927
00:52:30,147 --> 00:52:32,671
I can't do anything
with my hands. I can't...
928
00:52:32,671 --> 00:52:34,194
What do you want to do
with your hands?
929
00:52:34,194 --> 00:52:35,761
I don't know. Nothing.
I just... I can't...
930
00:52:35,761 --> 00:52:37,241
I don't know facts.
931
00:52:37,241 --> 00:52:39,068
I have no qualifications
for any jobs.
932
00:52:39,068 --> 00:52:40,418
I... I can't do math.
933
00:52:40,418 --> 00:52:42,420
It's basically why Allie
and I aren't together.
934
00:52:42,420 --> 00:52:46,163
Because you couldn't do math?
I thought she could do math.
935
00:52:46,163 --> 00:52:48,469
It's just another thing
that I can't do.
936
00:52:48,469 --> 00:52:50,167
I haven't done the I.D.
937
00:52:50,167 --> 00:52:52,081
because every time
I go on the computer,
938
00:52:52,081 --> 00:52:54,432
I get all confused
by the stupid website
939
00:52:54,432 --> 00:52:56,608
and all the classifications
940
00:52:56,608 --> 00:52:58,523
and the... and the...
and the terms.
941
00:52:58,523 --> 00:53:00,873
Do you have visual,
uh, what's it?
942
00:53:00,873 --> 00:53:04,355
- Processing.
- Processing issues?
943
00:53:04,920 --> 00:53:07,358
Sure. Or maybe I'm just
a stupid little bitch
944
00:53:07,358 --> 00:53:08,924
- who can't do anything.
- Don't say "bitch."
945
00:53:08,924 --> 00:53:10,012
- Stop.
- Stop saying "bitch."
946
00:53:10,012 --> 00:53:12,363
I lost Grandma. Fuck!
947
00:53:30,903 --> 00:53:32,513
Think we're getting closer?
948
00:53:41,392 --> 00:53:43,742
- Thelma?
- Hang on.
949
00:53:44,699 --> 00:53:47,093
- What is it?
- I don't know where we are.
950
00:53:47,093 --> 00:53:48,616
Oh, don't say that.
951
00:53:48,616 --> 00:53:51,097
I thought
we were heading north.
952
00:53:53,012 --> 00:53:54,753
I'm gonna go find help.
953
00:53:54,753 --> 00:53:58,626
Oh, no, Ben, give me a moment.
Let me orient myself.
954
00:53:59,105 --> 00:54:00,802
Ben.
955
00:54:03,762 --> 00:54:06,199
Ben, don't make a scene.
956
00:54:06,199 --> 00:54:09,289
You don't listen to me, Thel.
You don't listen to anybody.
957
00:54:09,550 --> 00:54:13,467
If I listened to you,
I'd be your roommate by now.
958
00:54:13,467 --> 00:54:15,252
Go home, Ben.
You don't want to be here.
959
00:54:15,252 --> 00:54:18,777
- We should call your family.
- Out of the question.
960
00:54:18,777 --> 00:54:20,692
- What about your grandson?
-No.
961
00:54:20,692 --> 00:54:21,910
- No.
- Why?
962
00:54:21,910 --> 00:54:24,478
Because I'm not like you, Ben.
963
00:54:24,478 --> 00:54:28,482
As much as you may want me
to be, I like to be useful.
964
00:54:29,048 --> 00:54:31,268
We're more alike
than you think.
965
00:54:31,268 --> 00:54:33,095
What's that supposed to mean?
966
00:54:33,095 --> 00:54:34,445
We're old.
967
00:54:35,750 --> 00:54:36,925
Diminished.
968
00:54:37,404 --> 00:54:39,841
We're a liability
to the ones we love.
969
00:54:40,451 --> 00:54:42,279
You can tell
yourself different,
970
00:54:42,888 --> 00:54:45,282
but you know
that they're worried sick.
971
00:54:45,760 --> 00:54:47,501
What's to worry about?
972
00:54:47,501 --> 00:54:50,939
I move from point to point.
I don't complain.
973
00:54:50,939 --> 00:54:54,116
I am the same.
And you would be, too,
974
00:54:54,116 --> 00:54:56,205
if you stopped feeling sorry
for yourself.
975
00:54:56,205 --> 00:54:58,120
It doesn't work that way.
976
00:54:58,120 --> 00:55:00,340
You start acting like a baby,
people treat you like a baby.
977
00:55:00,340 --> 00:55:01,559
Bullshit.
978
00:55:03,125 --> 00:55:05,780
You know how I know?
Because I couldn't...
979
00:55:06,128 --> 00:55:08,174
I couldn't hear her
when she fell.
980
00:55:14,441 --> 00:55:16,269
We're not what we were.
981
00:55:20,360 --> 00:55:21,883
We're the only ones left.
982
00:55:22,928 --> 00:55:25,496
The least we can do
is take care of each other.
983
00:55:28,977 --> 00:55:30,892
Call your family.
984
00:55:34,809 --> 00:55:38,465
I don't need them.
I don't need you.
985
00:55:38,465 --> 00:55:41,816
I just needed your scooter.
986
00:55:56,222 --> 00:55:58,659
We were stopped.
987
00:55:58,659 --> 00:56:00,487
Did you put
the parking brake on?
988
00:56:00,835 --> 00:56:03,229
I didn't know there was one.
989
00:56:03,229 --> 00:56:06,363
I didn't know.
I... I'm sorry, Ben.
990
00:56:06,972 --> 00:56:08,626
You're not sorry.
991
00:56:10,932 --> 00:56:13,326
Ben, where are you going?
992
00:56:17,156 --> 00:56:18,984
I'm not waiting!
993
00:56:32,737 --> 00:56:34,913
We've all lost her before.
994
00:56:35,566 --> 00:56:37,481
I've lost her at Gelson's
a few times.
995
00:56:37,916 --> 00:56:39,483
The woman likes
to keep moving.
996
00:56:39,483 --> 00:56:41,223
Especially
if she has that cart.
997
00:56:41,659 --> 00:56:43,008
When she sets her mind
to something,
998
00:56:43,008 --> 00:56:44,052
there's no stopping her.
999
00:56:44,052 --> 00:56:45,793
She doesn't eat,
she doesn't sleep.
1000
00:56:45,793 --> 00:56:48,709
She just, like,
keeps that laser focus...
1001
00:56:48,709 --> 00:56:50,929
- Hmm.
- ...till the task is done.
1002
00:56:50,929 --> 00:56:52,670
This is different
than Gelson's.
1003
00:56:52,670 --> 00:56:54,149
Well, I'm aware
it's different.
1004
00:56:54,149 --> 00:56:55,455
But she's a grown woman
1005
00:56:55,455 --> 00:56:57,457
who's a little faster
than you would hope.
1006
00:56:57,936 --> 00:56:59,633
And you can't
be responsible for her
1007
00:56:59,633 --> 00:57:01,418
every second of every day.
1008
00:57:01,418 --> 00:57:03,028
We shouldn't have
put that on you.
1009
00:57:03,028 --> 00:57:04,290
It was too much.
1010
00:57:04,638 --> 00:57:07,075
I know that
she's not gonna live forever.
1011
00:57:08,903 --> 00:57:11,819
But I just... when it happens,
1012
00:57:11,819 --> 00:57:16,737
I want it to be not horrific,
you know?
1013
00:57:18,739 --> 00:57:20,785
Like, a good death.
1014
00:57:22,221 --> 00:57:23,788
There is no good death.
1015
00:57:29,489 --> 00:57:30,795
I'm gonna take a walk.
1016
00:57:30,795 --> 00:57:32,144
Oh, can we go with you?
1017
00:57:32,144 --> 00:57:34,276
- I'll go with him.
- I want to go with him.
1018
00:57:34,276 --> 00:57:36,888
No, no, no, no, I'm...
I want to go alone.
1019
00:57:36,888 --> 00:57:38,455
I just need a little, um...
1020
00:57:39,064 --> 00:57:40,544
- space to think.
- Where are you walking?
1021
00:57:40,544 --> 00:57:42,328
- Where are you gonna go?
- I don't know, just...
1022
00:57:42,328 --> 00:57:44,286
Do you... do you have
your phone on you?
1023
00:57:44,722 --> 00:57:46,071
Please don't keep it
on silent.
1024
00:57:46,071 --> 00:57:47,768
- No. Here. Take...
- Can you do that for me?
1025
00:57:47,768 --> 00:57:49,727
- ...take this.
- For my mental health?
1026
00:57:49,727 --> 00:57:51,119
I'm gonna be close. It's fine.
1027
00:57:51,119 --> 00:57:54,383
- Just... It's fully charged.
-Okay.
1028
00:57:54,383 --> 00:57:56,168
And it just snaps on here.
1029
00:57:56,690 --> 00:57:57,822
There we go.
1030
00:57:58,779 --> 00:58:01,521
Have a nice walk. I love you.
1031
00:58:01,521 --> 00:58:02,653
I love you, too.
1032
00:59:46,713 --> 00:59:50,848
Oh. Oh.
1033
00:59:51,588 --> 00:59:52,676
Oh.
1034
01:00:25,056 --> 01:00:26,231
Oh.
1035
01:02:30,616 --> 01:02:31,704
Ah.
1036
01:02:34,098 --> 01:02:35,490
Thank you.
1037
01:02:36,013 --> 01:02:37,144
You're welcome.
1038
01:02:38,842 --> 01:02:42,149
I'm sorry. About all of it.
1039
01:02:43,368 --> 01:02:45,718
But we gave it a good try,
didn't we?
1040
01:02:46,980 --> 01:02:48,329
Yes, we did.
1041
01:02:52,943 --> 01:02:57,599
I lived with my parents
till I was 23.
1042
01:02:57,599 --> 01:02:59,384
Then I moved in with Teddy...
1043
01:03:00,428 --> 01:03:03,431
and I lived with him
until I was 91.
1044
01:03:04,606 --> 01:03:08,436
I've lived just me
for two years now.
1045
01:03:09,742 --> 01:03:11,918
Gets lonely sometimes.
1046
01:03:14,573 --> 01:03:16,096
And I miss Teddy.
1047
01:03:19,056 --> 01:03:23,016
But I... I tried sushi,
and I liked that quite a bit.
1048
01:03:27,586 --> 01:03:29,806
I've enjoyed my time alone.
1049
01:03:33,810 --> 01:03:35,986
I guess I wanted more of it.
1050
01:03:46,083 --> 01:03:47,998
I think I know her.
1051
01:03:49,260 --> 01:03:51,915
- Lois?
- Thelma!
1052
01:03:54,961 --> 01:03:57,311
We just saw Swan Lake.
1053
01:03:57,311 --> 01:04:00,488
And it was set
during the Korean War,
1054
01:04:00,488 --> 01:04:03,187
so the dancers were
all dressed like soldiers.
1055
01:04:03,187 --> 01:04:05,189
I... I don't know
that I understood it,
1056
01:04:05,189 --> 01:04:10,063
but it was beautifully staged.
I think it was very political.
1057
01:04:10,063 --> 01:04:12,849
- Sounds interesting.
-It was, yes.
1058
01:04:13,110 --> 01:04:14,720
So, where can we take you?
1059
01:04:14,720 --> 01:04:18,202
Oh. Just home.
Ben, what's your address?
1060
01:04:18,202 --> 01:04:22,423
We're heading
to 1534 San Fernando Road.
1061
01:04:24,948 --> 01:04:28,038
Well, we've come this far.
We might as well finish it.
1062
01:04:28,038 --> 01:04:29,866
Well, what about your show?
1063
01:04:30,605 --> 01:04:34,696
There is no show
without Daddy Warbucks.
1064
01:05:08,905 --> 01:05:10,167
Twenty-one.
1065
01:05:11,908 --> 01:05:14,432
- What now?
- We wait.
1066
01:05:15,302 --> 01:05:17,043
-[over cellphone] Hi.
-Hey.
1067
01:05:17,043 --> 01:05:19,959
Thanks for picking up. Um...
1068
01:05:20,829 --> 01:05:25,269
Are you slinging those
crunchy-crunchy tiki tacos?
1069
01:05:25,922 --> 01:05:28,925
Yeah. Yeah, that's why
they pay me the big bucks.
1070
01:05:29,708 --> 01:05:31,362
How's it going with you?
1071
01:05:31,710 --> 01:05:32,972
[over cellphone] Okay.
1072
01:05:33,407 --> 01:05:35,279
Um, bad, actually.
1073
01:05:36,497 --> 01:05:38,325
My grandma's missing,
1074
01:05:38,325 --> 01:05:41,111
and I'm camped out
at an old folks' home
1075
01:05:41,111 --> 01:05:43,548
- with my parents.
- Wait, what? How?
1076
01:05:43,548 --> 01:05:45,593
She went to visit a friend,
1077
01:05:45,593 --> 01:05:47,334
and then they went
missing together.
1078
01:05:47,334 --> 01:05:49,119
It's been a couple hours
so far.
1079
01:05:49,119 --> 01:05:50,990
I mean, the whole thing
is just... I don't know,
it's...
1080
01:05:50,990 --> 01:05:52,818
They didn't sign out
or anything,
1081
01:05:52,818 --> 01:05:54,602
but I was supposed
to watch her, so...
1082
01:05:54,602 --> 01:05:59,651
Okay, well, uh, could she have
just gone somewhere
1083
01:05:59,651 --> 01:06:00,869
without telling you guys?
1084
01:06:00,869 --> 01:06:02,219
That's what we thought.
1085
01:06:02,219 --> 01:06:03,829
We thought it could be
a Souplantation situation.
1086
01:06:03,829 --> 01:06:05,222
A... a what?
1087
01:06:05,222 --> 01:06:07,833
No, nothing. I mean,
it's possible, I guess.
1088
01:06:07,833 --> 01:06:09,748
Well, I only asked
because she's...
1089
01:06:10,705 --> 01:06:13,012
obsessed with errands, right?
1090
01:06:13,012 --> 01:06:15,884
Well, yeah. She has
a healthy respect for errands.
1091
01:06:16,320 --> 01:06:18,017
Well, I know
you really love her.
1092
01:06:18,017 --> 01:06:20,237
I'm sure you're
super worried, but...
1093
01:06:20,672 --> 01:06:24,676
Maybe she's just
doing something.
1094
01:06:25,111 --> 01:06:27,809
You know? On her own.
1095
01:06:28,332 --> 01:06:29,724
Yeah.
1096
01:06:31,422 --> 01:06:32,640
I hope so.
1097
01:06:34,338 --> 01:06:36,644
Hey, I've also
been wanting to call you.
1098
01:06:36,644 --> 01:06:39,517
I was thinking about
taking some classes,
1099
01:06:39,517 --> 01:06:41,432
maybe an adult math class,
1100
01:06:41,432 --> 01:06:45,088
or, like, just brush up on...
on some of those essentials.
1101
01:06:45,088 --> 01:06:47,046
- What are you talking about?
-Self-improvement.
1102
01:06:47,046 --> 01:06:49,527
I'm just saying I...
I can learn to do more things,
1103
01:06:49,527 --> 01:06:52,834
adding and subtracting,
uh, fractals.
1104
01:06:52,834 --> 01:06:55,881
Like, I can take the great
leap from boy to man.
1105
01:06:55,881 --> 01:06:57,491
You're driving me nuts,
do you know that?
1106
01:06:57,491 --> 01:07:01,017
I do. I...
I do know that, very much.
1107
01:07:02,061 --> 01:07:04,150
Sorry.
It's so freaking hot in here.
1108
01:07:04,150 --> 01:07:06,457
Okay, well, go for a walk.
1109
01:07:06,457 --> 01:07:08,372
My folks asked me
to stay close.
1110
01:07:10,374 --> 01:07:12,637
Well, if you ever take
that great leap,
1111
01:07:13,377 --> 01:07:16,510
for what it's worth,
I think you could make it.
1112
01:07:18,643 --> 01:07:20,819
- Oh, my God!
-What?
1113
01:07:20,819 --> 01:07:24,475
Um, there's, uh, been a guy
in here the whole time.
1114
01:07:26,216 --> 01:07:29,697
We used to call bread
the staff of life.
1115
01:07:30,785 --> 01:07:33,788
But now nobody wants
to eat bread.
1116
01:07:35,051 --> 01:07:38,315
But there are delicious breads
being made now.
1117
01:07:38,315 --> 01:07:40,099
It's a conundrum.
1118
01:07:40,099 --> 01:07:42,623
And some people like toast
with toppings.
1119
01:07:42,623 --> 01:07:44,408
Mm. Interesting.
1120
01:07:45,235 --> 01:07:47,889
The way we think about bread
has changed, so.
1121
01:07:48,281 --> 01:07:51,806
You want bread?
We've got bread.
1122
01:07:52,590 --> 01:07:54,331
- There you go.
1123
01:07:58,770 --> 01:08:01,077
- Ugh!
1124
01:08:01,381 --> 01:08:03,688
- Oh, it's like a rock.
- I couldn't even chew it.
1125
01:08:20,357 --> 01:08:22,794
- Can you see him?
-That's him.
1126
01:08:28,321 --> 01:08:30,062
Ah, he's coming out.
1127
01:08:37,722 --> 01:08:39,115
Oh, come on.
1128
01:09:18,328 --> 01:09:19,807
You keep a lookout.
1129
01:09:20,286 --> 01:09:23,463
Uh, I'm gonna go in
and try to talk to them.
1130
01:09:23,985 --> 01:09:27,163
If things get funny,
you go for help.
1131
01:09:27,163 --> 01:09:30,340
- How will I know?
- Well, you'll be with me.
1132
01:09:33,343 --> 01:09:35,345
Automated Voice:
Microphone enabled.
1133
01:09:38,043 --> 01:09:39,436
Hearing aid connected.
1134
01:10:00,196 --> 01:10:01,414
Hello?
1135
01:10:02,328 --> 01:10:04,852
Thel, I think I see a door
in the back.
1136
01:10:16,037 --> 01:10:18,562
Lamp down ahead.
Lift those heels.
1137
01:10:25,308 --> 01:10:27,440
There's a stack
of loose Hummels, or...
1138
01:10:27,440 --> 01:10:28,833
or maybe they're gnomes
1139
01:10:28,833 --> 01:10:31,488
or some kind of
little animals.
1140
01:10:31,488 --> 01:10:32,793
Be... be careful.
1141
01:10:42,107 --> 01:10:43,717
Gets a little hairy up ahead.
1142
01:10:44,065 --> 01:10:45,328
Take your time.
1143
01:10:51,247 --> 01:10:52,509
- Oh!
1144
01:10:53,379 --> 01:10:54,554
What happened?
1145
01:10:54,989 --> 01:10:57,731
Oh. W... what are you doing?
1146
01:10:57,731 --> 01:10:59,298
It's a mess.
1147
01:11:00,299 --> 01:11:01,822
Don't clean!
1148
01:11:01,822 --> 01:11:04,564
Well, you have to
with glass. It's not right.
1149
01:11:04,564 --> 01:11:07,741
Not now.
Get your act together.
1150
01:11:14,966 --> 01:11:17,577
- Easy, easy.
-Ah.
1151
01:11:20,798 --> 01:11:26,238
Uh, yes! Ah!
Well done. Well done, Thel.
1152
01:11:26,717 --> 01:11:28,240
Okay. Let's go.
1153
01:11:30,111 --> 01:11:31,287
Yes, sir.
1154
01:11:32,026 --> 01:11:34,246
Hesitating is gonna cost you.
1155
01:11:34,899 --> 01:11:36,422
Yeah, quite a bit.
1156
01:11:37,336 --> 01:11:41,035
No, there's gonna be
some unpleasantness ahead.
1157
01:11:41,035 --> 01:11:43,429
I mean, we just don't want him
sitting in holding
1158
01:11:43,429 --> 01:11:45,388
any longer than he has to.
1159
01:11:45,388 --> 01:11:48,739
Yes, I know, but even
good boys make mistakes.
1160
01:11:56,703 --> 01:11:59,402
- Hi. May I help you?
- Who's that?
1161
01:11:59,402 --> 01:12:02,970
I'm Thelma. Thelma Post.
1162
01:12:04,537 --> 01:12:05,712
Huh.
1163
01:12:05,712 --> 01:12:07,714
You might recognize me.
1164
01:12:09,063 --> 01:12:10,674
From the telephone.
1165
01:12:11,327 --> 01:12:15,287
Hmm. No, I can't say
I do, ma'am.
1166
01:12:16,027 --> 01:12:18,029
Uh, at this moment in time,
we're closed.
1167
01:12:18,029 --> 01:12:19,465
But why don't you
come back tomorrow?
1168
01:12:19,465 --> 01:12:21,598
I've got a shipment of, uh,
what do you call them?
1169
01:12:21,598 --> 01:12:24,383
A woman inside a woman
inside a woman.
1170
01:12:24,383 --> 01:12:27,038
- Uh, Russian nesting dolls?
- Yeah.
1171
01:12:27,038 --> 01:12:30,128
Now, at least
I think they're women.
I mean, I haven't checked.
1172
01:12:30,128 --> 01:12:32,522
There may be a little fella
in there somewhere.
1173
01:12:32,522 --> 01:12:34,045
Where's my money?
1174
01:12:38,441 --> 01:12:40,399
- Sorry?
- You heard me.
1175
01:12:40,399 --> 01:12:43,359
Yes, I heard you.
I'm not sure I understood.
1176
01:12:43,968 --> 01:12:45,361
You called me.
1177
01:12:45,970 --> 01:12:48,233
You pretended
to be my grandson.
1178
01:12:49,060 --> 01:12:51,192
You took advantage of me.
1179
01:13:07,557 --> 01:13:09,646
That's a hefty accusation.
1180
01:13:10,081 --> 01:13:12,083
I think you've got
the wrong idea.
1181
01:13:12,953 --> 01:13:16,000
Listen, buddy,
I came a long way.
1182
01:13:17,218 --> 01:13:19,307
Hm,
well, you've made a mistake.
1183
01:13:19,612 --> 01:13:22,310
That's okay. You know,
I make mistakes, too.
1184
01:13:22,310 --> 01:13:24,878
But let's not make another.
1185
01:13:28,621 --> 01:13:31,319
I'm... I'm contacting
the authorities.
1186
01:13:36,890 --> 01:13:38,457
Well, what are you
gonna tell 'em?
1187
01:13:38,457 --> 01:13:40,024
You broke into my store?
1188
01:13:40,024 --> 01:13:41,547
9-1-1. What's your emergency?
1189
01:13:41,547 --> 01:13:43,941
I'd like to report a robbery.
Ah! Uh, uh...
1190
01:13:45,682 --> 01:13:46,944
The... Thel?
1191
01:13:48,424 --> 01:13:50,121
Thel, are you there?
1192
01:13:50,121 --> 01:13:53,429
Look, I just want you to know
that it's not personal.
1193
01:13:53,907 --> 01:13:56,780
I mean, we're not
selling like we used to.
1194
01:13:56,780 --> 01:13:58,477
People these days, they...
1195
01:13:58,477 --> 01:14:00,523
they don't care
about old things.
1196
01:14:01,001 --> 01:14:03,526
I'm just trying
to keep the lights on.
1197
01:14:03,526 --> 01:14:04,962
We have a lot of lights.
1198
01:14:06,137 --> 01:14:09,662
- So, it's very expensive.
- Yeah. Thank you, Michael.
1199
01:14:11,098 --> 01:14:14,101
I bet this whole thing
has been a headache, huh?
1200
01:14:14,101 --> 01:14:17,670
Look, I don't expect you
to leave here empty-handed.
1201
01:14:18,366 --> 01:14:20,325
Why don't we make a deal, huh?
1202
01:14:20,325 --> 01:14:21,805
I'll keep your deposit,
1203
01:14:21,805 --> 01:14:23,807
but I'll cut you in
on the next one.
1204
01:14:24,242 --> 01:14:26,462
Yeah, I'm happy to negotiate.
1205
01:14:26,462 --> 01:14:28,159
I'll give you
the senior discount.
1206
01:14:28,159 --> 01:14:30,466
Well, that isn't gonna work
for me.
1207
01:14:31,467 --> 01:14:32,816
And you should know,
1208
01:14:32,816 --> 01:14:34,948
if I'm not out
in five minutes,
1209
01:14:34,948 --> 01:14:37,298
my partner calls the cops.
1210
01:14:38,604 --> 01:14:39,866
You want me to beg?
1211
01:14:41,433 --> 01:14:42,695
Then I'll beg.
1212
01:14:48,092 --> 01:14:50,877
Look, what do you
want me to do?
1213
01:14:50,877 --> 01:14:52,226
Give it back?
1214
01:14:52,226 --> 01:14:54,533
I'll lose the store.
I'll be out on the street.
1215
01:14:55,316 --> 01:14:56,753
Nobody cares.
1216
01:14:58,145 --> 01:15:00,017
Nobody cares about me.
1217
01:15:00,539 --> 01:15:03,194
Everybody's buying
their shit on Amazon.
1218
01:15:04,021 --> 01:15:06,545
I just take
what I need to survive.
1219
01:15:07,067 --> 01:15:09,548
So, why do you need it so bad?
1220
01:15:09,548 --> 01:15:13,378
Because it's mine,
and I decide who gets it.
1221
01:15:15,336 --> 01:15:17,034
You're being unreasonable.
1222
01:15:19,253 --> 01:15:21,429
Michael, get my keys.
1223
01:15:26,826 --> 01:15:28,262
Ah...
1224
01:15:29,655 --> 01:15:31,831
Uh, uh...
1225
01:15:31,831 --> 01:15:33,877
- Huh?
- No, no. I, uh...
1226
01:15:33,877 --> 01:15:36,183
How did I... huh.
1227
01:15:36,749 --> 01:15:40,144
Uh, I, uh... oh. Ah.
1228
01:15:40,492 --> 01:15:43,190
I'm... I'm... I'm sorry.
1229
01:15:43,190 --> 01:15:46,542
I... I don't recognize
this pla...
1230
01:15:47,151 --> 01:15:49,240
Oh. I, uh...
1231
01:15:50,284 --> 01:15:54,462
I... I need to call
my husband.
1232
01:15:56,334 --> 01:15:57,988
Hm. Of course.
1233
01:15:58,597 --> 01:16:00,077
What's your name, dear?
1234
01:16:00,077 --> 01:16:02,166
- I'm Harvey.
- Harvey?
1235
01:16:02,601 --> 01:16:05,735
-Yeah.
- Harvey? Harvey.
1236
01:16:05,735 --> 01:16:06,953
Come and sit down now.
1237
01:16:06,953 --> 01:16:08,085
Harvey.
1238
01:16:08,085 --> 01:16:09,303
We'll call him.
Yeah, yeah.
1239
01:16:09,303 --> 01:16:11,436
Talk to me, Thel.
What's going on?
1240
01:16:17,094 --> 01:16:19,836
I'm terribly sorry
for the imposition.
1241
01:16:19,836 --> 01:16:21,664
Oh, please.
It's all right.
1242
01:16:21,664 --> 01:16:23,753
No. Happens to the best of us.
1243
01:16:23,753 --> 01:16:25,493
The mind is a funny thing.
1244
01:16:25,493 --> 01:16:26,756
Now,
what's your husband's number?
1245
01:16:26,756 --> 01:16:28,366
- I'll get you home.
1246
01:16:32,892 --> 01:16:34,633
My money, Harvey.
1247
01:16:37,288 --> 01:16:39,638
Michael! Coward.
1248
01:16:57,656 --> 01:17:00,311
You were
very convincing, Harvey.
1249
01:17:00,311 --> 01:17:02,095
Why, you could have
been an actor.
1250
01:17:02,095 --> 01:17:05,359
Not a star, maybe,
but even so, what a waste.
1251
01:17:05,359 --> 01:17:07,100
Do you know
how to use that thing?
1252
01:17:07,710 --> 01:17:09,755
- No.
1253
01:17:09,755 --> 01:17:13,498
Fuck! Jesus Christ!
Okay, okay, okay.
1254
01:17:13,498 --> 01:17:14,673
Where is it?
1255
01:17:16,544 --> 01:17:18,590
- In there.
- Where?
1256
01:17:18,590 --> 01:17:21,680
It's been deposited into
my account on the computer.
1257
01:17:21,680 --> 01:17:23,856
- Well, get it out.
- I can't.
1258
01:17:23,856 --> 01:17:26,554
- What do you mean, you can't?
- Michael does the computers.
1259
01:17:26,554 --> 01:17:29,427
Oh, this is ridiculous. Oh.
1260
01:17:35,476 --> 01:17:38,610
It's just me and you now.
1261
01:17:39,350 --> 01:17:40,612
And me.
1262
01:17:41,831 --> 01:17:44,660
- Who the fuck is that?
- My friend.
1263
01:17:45,443 --> 01:17:50,274
Here. Here, you take this.
I... I need both hands.
1264
01:17:50,709 --> 01:17:53,669
- What happened to Michael?
- I beat him up.
1265
01:17:54,582 --> 01:17:58,151
Where's the mouse?
There's the mouse.
1266
01:17:58,804 --> 01:18:00,327
Come on. Move.
1267
01:18:04,636 --> 01:18:07,595
What? What is that?
It's a shoe!
1268
01:18:07,595 --> 01:18:09,423
- It looks like a shoe.
- It's a shoe.
1269
01:18:09,423 --> 01:18:11,730
Ben, don't look at it.
Look at him.
1270
01:18:12,122 --> 01:18:15,299
W... what do I do with it?
I... I'm gonna "X" it.
1271
01:18:15,299 --> 01:18:16,648
No, no, don't do that!
1272
01:18:16,648 --> 01:18:18,563
Well, you don't know
what it is.
1273
01:18:26,789 --> 01:18:28,399
That's a baby.
1274
01:18:29,661 --> 01:18:33,230
Oh, God.
I don't know how to do this.
1275
01:18:42,935 --> 01:18:43,980
Hello?
1276
01:18:43,980 --> 01:18:44,981
Danny?
1277
01:18:44,981 --> 01:18:46,852
Grandma! Oh, my God.
1278
01:18:46,852 --> 01:18:49,812
Are you... okay?
Where are you?
1279
01:18:49,812 --> 01:18:51,509
I'll tell you,
1280
01:18:51,509 --> 01:18:53,554
but you have to promise me
something.
1281
01:18:53,554 --> 01:18:54,599
What?
1282
01:18:54,599 --> 01:18:55,948
Come alone.
1283
01:19:06,785 --> 01:19:07,917
-Huh.
-What?
1284
01:19:09,135 --> 01:19:10,528
His heart rate is slowing.
1285
01:19:13,270 --> 01:19:14,619
We're getting closer.
1286
01:19:14,619 --> 01:19:16,316
- Yeah, yeah.
- We're getting closer.
1287
01:19:16,316 --> 01:19:18,144
I just... okay,
now a little more,
1288
01:19:18,144 --> 01:19:19,972
little more, little more.
Ah! Ah!
1289
01:19:40,558 --> 01:19:42,212
Tell me
what you're looking at!
1290
01:19:42,212 --> 01:19:45,693
It... it's a family
and a baby,
and they're everywhere.
1291
01:19:45,693 --> 01:19:47,173
Great, great. Are there words?
1292
01:19:47,173 --> 01:19:49,785
Yeah, it says,
uh, Lincoln Mutual.
1293
01:19:49,785 --> 01:19:53,005
Yep! It's an ad.
You need to find the "X."
1294
01:19:53,005 --> 01:19:56,052
- Well, there's no red "X."
- No, but it's not always red.
1295
01:19:56,052 --> 01:19:58,576
Sometimes they hide it,
so look closer.
1296
01:20:01,753 --> 01:20:03,015
Top right.
1297
01:20:09,065 --> 01:20:12,372
- I "X"ed it.
-Great! Um...
1298
01:20:13,025 --> 01:20:15,549
-Remember the...
1299
01:20:15,549 --> 01:20:17,247
the computer's the library,
1300
01:20:17,247 --> 01:20:19,118
and the search bar's
the librarian.
1301
01:20:19,118 --> 01:20:21,860
You're gonna ask it
for information,
1302
01:20:21,860 --> 01:20:23,296
and then it's gonna
give it to you.
1303
01:20:23,601 --> 01:20:24,950
Where is the bank?
1304
01:20:24,950 --> 01:20:27,170
Ye... uh,
are you talking to me?
1305
01:20:27,170 --> 01:20:29,520
No, I... I'm asking
the machine.
1306
01:20:29,520 --> 01:20:31,217
It can't hear you.
1307
01:20:31,217 --> 01:20:33,916
Is there a Sari or a Siri,
or is she not in there?
1308
01:20:33,916 --> 01:20:35,613
She's not there.
That... that's in your phone.
1309
01:20:35,613 --> 01:20:36,657
But y... you don't need her.
1310
01:20:36,657 --> 01:20:37,876
I don't talk to her.
1311
01:20:37,876 --> 01:20:39,182
She talks to me.
1312
01:20:49,757 --> 01:20:51,194
"Valley...
1313
01:20:52,108 --> 01:20:54,458
financial...
1314
01:20:54,458 --> 01:20:56,503
dot-com.
1315
01:20:56,503 --> 01:20:59,463
Hit "Enter." You see "Enter"?
1316
01:21:01,204 --> 01:21:02,379
I'm in!
1317
01:21:15,348 --> 01:21:16,784
What's the password?
1318
01:21:16,784 --> 01:21:18,090
I don't know.
1319
01:21:18,090 --> 01:21:21,267
Look around you.
Is there, uh, a notebook
1320
01:21:21,267 --> 01:21:24,314
or a desk, papers,
anything like that?
1321
01:21:27,143 --> 01:21:29,449
- Oh, my God.
-What?
1322
01:21:29,449 --> 01:21:31,451
The password is "Password."
1323
01:21:31,451 --> 01:21:33,018
Classic!
1324
01:21:33,018 --> 01:21:35,542
Now, click inside of that box
and type that in.
1325
01:21:36,935 --> 01:21:38,371
That's cute.
1326
01:21:38,371 --> 01:21:41,505
Goddamn dumbass.
Password, Michael?
1327
01:21:48,947 --> 01:21:50,296
Come on!
1328
01:21:52,603 --> 01:21:54,866
I'm moving to "Transfer."
1329
01:21:56,433 --> 01:21:58,391
Oh, God.
1330
01:21:58,391 --> 01:22:01,742
- What?
- It wants me to join a gym!
1331
01:22:03,135 --> 01:22:05,007
No, I... I'm gonna tell it no.
1332
01:22:05,007 --> 01:22:06,965
Good. Remember what we do?
1333
01:22:06,965 --> 01:22:09,228
The "X," no matter the color.
1334
01:22:09,228 --> 01:22:10,577
That's right!
1335
01:22:13,406 --> 01:22:15,539
- I'm in.
- Yes!
1336
01:22:15,539 --> 01:22:17,062
Be ready in five.
1337
01:22:17,062 --> 01:22:18,324
Okay, I'll be there soon.
1338
01:22:24,983 --> 01:22:27,507
Oh, Jesus.
1339
01:22:53,185 --> 01:22:54,752
Uh, no! Oof.
1340
01:23:05,763 --> 01:23:08,070
I assume it was you
1341
01:23:08,070 --> 01:23:10,420
on the phone
pretending to be Danny.
1342
01:23:11,987 --> 01:23:13,989
He doesn't have the range.
1343
01:23:16,382 --> 01:23:17,949
I'm not your grandma.
1344
01:23:19,690 --> 01:23:22,084
But if I was, I'd tell you
there comes a time
1345
01:23:22,084 --> 01:23:25,304
when you can't listen
to anyone but yourself.
1346
01:23:33,530 --> 01:23:35,749
He called you a dumbass.
1347
01:23:37,012 --> 01:23:39,492
He said it quietly,
but I heard it.
1348
01:23:57,075 --> 01:23:59,991
Ah!
1349
01:24:00,383 --> 01:24:02,167
You're insane.
1350
01:24:15,833 --> 01:24:18,314
- Is that it?
- That's it.
1351
01:24:19,271 --> 01:24:20,968
And he can't get it back?
1352
01:24:31,457 --> 01:24:32,980
Hey, wait!
1353
01:24:35,635 --> 01:24:39,726
He can't get it back.
1354
01:24:45,602 --> 01:24:47,691
Don't take people's money.
1355
01:24:48,518 --> 01:24:50,041
Clean up your store.
1356
01:24:51,042 --> 01:24:52,783
Be nicer to Michael.
1357
01:24:53,827 --> 01:24:57,353
This whole thing
has been really ridiculous.
1358
01:24:59,137 --> 01:25:02,358
And don't smoke.
1359
01:25:25,250 --> 01:25:27,600
- What?
- I didn't say anything.
1360
01:25:27,600 --> 01:25:28,645
Oh.
1361
01:25:34,129 --> 01:25:35,434
Get in!
1362
01:25:47,490 --> 01:25:48,795
Did you get it?
1363
01:25:51,842 --> 01:25:53,060
We got it.
1364
01:25:56,977 --> 01:25:59,371
Oh, Danny, Danny,
you remember Ben.
1365
01:25:59,371 --> 01:26:01,808
Yeah. Hey, Ben,
it's really great to see you.
1366
01:26:01,808 --> 01:26:03,419
Good to see, Danny.
How you doing?
1367
01:26:03,419 --> 01:26:06,726
-I'm all right. Yeah.
1368
01:26:08,511 --> 01:26:12,863
Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho.
We're famous.
1369
01:26:13,342 --> 01:26:15,300
- Ha, ha!
1370
01:26:15,300 --> 01:26:16,562
Hello!
1371
01:26:20,827 --> 01:26:23,874
Today was a good day.
1372
01:26:23,874 --> 01:26:26,093
I hope you know
I'm gonna buy you
1373
01:26:26,093 --> 01:26:28,313
a new scooter and a new phone.
1374
01:26:28,313 --> 01:26:31,621
Oh, well, maybe we can go out
to lunch someday.
1375
01:26:31,621 --> 01:26:32,883
I'd like that.
1376
01:26:32,883 --> 01:26:36,234
We could try
the famous Belwood cafeteria.
1377
01:26:36,234 --> 01:26:38,105
I hear they have
terrific melons.
1378
01:26:40,499 --> 01:26:44,199
- Or... we could go out.
- Both good options.
1379
01:26:44,764 --> 01:26:47,811
- We'll make a plan, dear.
- Good, good, good.
1380
01:26:47,811 --> 01:26:50,466
-Ah!
1381
01:26:53,077 --> 01:26:54,992
- You be well.
- I will.
1382
01:27:00,650 --> 01:27:02,042
Break a leg, Ben!
1383
01:27:07,439 --> 01:27:09,615
Does he know what that means?
1384
01:27:09,615 --> 01:27:11,008
I'm not sure.
1385
01:27:11,791 --> 01:27:16,361
He's new to the theater,
and his hip is titanium.
1386
01:27:17,057 --> 01:27:18,494
Detective Morgan:
But he didn't say anything?
1387
01:27:18,494 --> 01:27:21,018
No, but he... he...
1388
01:27:21,018 --> 01:27:23,238
Has Daniel ever wandered off
like this before?
1389
01:27:23,238 --> 01:27:25,152
Never. Not like this.
1390
01:27:27,851 --> 01:27:30,462
Oh, my God! Mom! Oh!
1391
01:27:32,116 --> 01:27:33,813
Your eye. Are you okay?
1392
01:27:33,813 --> 01:27:35,598
I'm all right, darling.
I'm all right.
1393
01:27:35,598 --> 01:27:37,817
Oh, we were so worried
about you!
1394
01:27:38,253 --> 01:27:39,602
Ah!
1395
01:27:51,135 --> 01:27:52,310
You drove.
1396
01:27:53,180 --> 01:27:54,225
I did.
1397
01:27:55,966 --> 01:27:57,924
You went back to the buffet.
1398
01:28:02,320 --> 01:28:03,321
I did.
1399
01:28:03,321 --> 01:28:05,323
- What happened?
1400
01:28:05,323 --> 01:28:07,412
Well,
I'll tell you everything,
1401
01:28:07,412 --> 01:28:09,240
but there's something
I'd like to do first,
1402
01:28:09,240 --> 01:28:10,763
if you would indulge me.
1403
01:28:10,763 --> 01:28:11,895
Of course!
1404
01:28:12,678 --> 01:28:15,377
I'm just Annie,
Mr. Warbucks, sir.
1405
01:28:15,377 --> 01:28:17,770
I'm sorry I'm not a... a boy.
1406
01:28:17,770 --> 01:28:20,033
It's her
first night here, sir.
1407
01:28:20,033 --> 01:28:23,210
Well, Annie, how would you
like to go to a movie?
1408
01:28:24,386 --> 01:28:27,650
And then you could go
to The Roxy
1409
01:28:27,650 --> 01:28:33,569
and then some ice cream soda
at Rumpelmayer's,
1410
01:28:33,569 --> 01:28:37,573
and then a cab ride
around Central Park.
1411
01:28:42,273 --> 01:28:43,622
Um, well...
1412
01:28:45,581 --> 01:28:46,712
Yeah, wow.
1413
01:28:47,452 --> 01:28:50,542
Golly. Golly, Daddy,
Mr. Warbucks.
1414
01:28:51,717 --> 01:28:53,893
- It's a strange show!
1415
01:29:49,732 --> 01:29:51,516
I'm glad to come here.
1416
01:29:53,736 --> 01:29:55,477
These are good graves.
1417
01:29:56,782 --> 01:29:58,044
Do you like them?
1418
01:29:58,044 --> 01:29:59,437
Yeah. As in, what?
1419
01:29:59,437 --> 01:30:00,786
Do I want to be buried
in them?
1420
01:30:00,786 --> 01:30:03,441
I got a ton of graves.
1421
01:30:03,441 --> 01:30:04,964
Oh, yeah?
1422
01:30:05,661 --> 01:30:07,271
Beautiful graves.
1423
01:30:08,011 --> 01:30:09,229
Some here.
1424
01:30:10,317 --> 01:30:12,319
Mostly back in New York.
1425
01:30:13,103 --> 01:30:17,237
Uh, does Allie plan on being
buried in a Jewish cemetery?
1426
01:30:17,237 --> 01:30:18,630
Oh, I don't know, you know?
1427
01:30:18,630 --> 01:30:20,980
We haven't really had
the graves conversation yet.
1428
01:30:20,980 --> 01:30:22,373
- Taking it slow.
1429
01:30:23,418 --> 01:30:25,332
Oh, we may have enough.
1430
01:30:29,598 --> 01:30:31,295
You get very greedy.
1431
01:30:32,601 --> 01:30:34,559
You want to see
what's gonna happen
1432
01:30:34,559 --> 01:30:35,952
to those you love.
1433
01:30:41,000 --> 01:30:42,262
I love you.
1434
01:30:43,133 --> 01:30:46,658
And if you ever do die,
1435
01:30:46,658 --> 01:30:48,486
I'm really, really, really
gonna miss you.
1436
01:30:48,486 --> 01:30:51,533
And I know you know that,
but I just, uh...
1437
01:30:52,098 --> 01:30:55,754
I wanted to say that
while we're here.
1438
01:30:56,494 --> 01:30:57,626
While we're here.
1439
01:31:01,456 --> 01:31:03,066
Wherever I go...
1440
01:31:04,763 --> 01:31:06,852
I'm not gonna worry about you.
1441
01:31:09,072 --> 01:31:11,161
You're gonna be okay, Danny.
1442
01:31:30,354 --> 01:31:34,663
Look... look at the bottoms
of those trees.
1443
01:31:34,663 --> 01:31:37,753
I mean, look how gnarled
they are, and yet they live.
1444
01:31:37,753 --> 01:31:39,189
- Look.
- I'm looking.
1445
01:31:39,189 --> 01:31:40,233
You should be taking
1446
01:31:40,233 --> 01:31:41,539
- photographs of this.
1447
01:31:41,539 --> 01:31:43,498
Is this unbelievable?
1448
01:31:43,498 --> 01:31:44,629
It's incredible.
1449
01:31:44,629 --> 01:31:46,501
Yeah, I mean,
it's unbelievable.
1450
01:31:46,501 --> 01:31:49,242
Look at this.
This thing is still alive.
1451
01:31:49,242 --> 01:31:51,201
-What? This tree?
- Yeah, look at it.
1452
01:31:51,201 --> 01:31:52,985
It should be down
on the ground.
1453
01:31:52,985 --> 01:31:54,987
But it's unbelievable.
1454
01:31:54,987 --> 01:31:56,902
It's crazy!
1455
01:31:57,468 --> 01:31:58,817
What spirit.
1456
01:32:11,438 --> 01:32:13,049
Airlines are expecting to make
1457
01:32:13,049 --> 01:32:15,138
ten billion dollars
in profit this year,
1458
01:32:15,138 --> 01:32:17,532
despite fears of a looming
economic slowdown
1459
01:32:17,532 --> 01:32:18,881
around the world.
1460
01:32:18,881 --> 01:32:20,709
This as the international
air transport...
1461
01:32:36,681 --> 01:32:38,248
It marks a significant rebound
1462
01:32:38,248 --> 01:32:41,033
to near pre-pandemic levels,
even with high inflation
1463
01:32:41,033 --> 01:32:42,992
and rising interest rates
way up.
1464
01:32:42,992 --> 01:32:44,689
In a look at markets
around the world right now,
1465
01:32:44,689 --> 01:32:45,864
Asian markets finished...
1466
01:34:01,287 --> 01:34:02,506
Look at all those...
1467
01:34:02,506 --> 01:34:04,073
Look at all those bottoms
of those trees.
1468
01:34:04,073 --> 01:34:07,250
Look... look at how gnarled
they are, and yet they live.
1469
01:34:07,250 --> 01:34:11,210
Look. Look.
Look at photographs of this.
1470
01:34:11,210 --> 01:34:14,518
Is this unbelievable?
I mean, it's unbelievable.
1471
01:34:14,518 --> 01:34:16,825
Look at this.
This thing is still living.
1472
01:34:16,825 --> 01:34:18,261
- Look.
-This tree?
1473
01:34:18,261 --> 01:34:20,437
Yeah, look at it.
It should be down on the...
1474
01:34:20,437 --> 01:34:22,787
- I mean, it's unbelievable.
-It's crazy.
1475
01:34:22,787 --> 01:34:25,442
What spirit. Look.
1476
01:34:25,790 --> 01:34:28,184
- Look!
-Ah!
100259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.