All language subtitles for The.Big.Sick.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,040 --> 00:01:11,667 Keep it going for the next performer, 2 00:01:11,750 --> 00:01:14,336 my man, Mr. Kumail Nanjiani. 3 00:01:18,257 --> 00:01:19,967 Hello. 4 00:01:20,050 --> 00:01:22,636 Um, I’ll tell you about myself. 5 00:01:22,719 --> 00:01:24,763 I grew up in Pakistan. 6 00:01:24,846 --> 00:01:26,932 And people are always asking me, what was that like? 7 00:01:29,184 --> 00:01:32,062 Really not that different from here. 8 00:01:32,145 --> 00:01:35,899 I mean, we played cricket, which is just a spicier version of baseball. 9 00:01:35,983 --> 00:01:38,610 And we prayed a lot. 10 00:01:38,694 --> 00:01:41,863 Well, not a lot. Just five times a day. 11 00:01:41,947 --> 00:01:45,951 And we marry someone our parents find for us, arranged marriage, you know? 12 00:01:46,034 --> 00:01:48,036 But for me, it was probably that we got 13 00:01:48,120 --> 00:01:50,622 episodes of Knight Rider a little bit later. 14 00:01:50,706 --> 00:01:54,835 And by "little bit later," I mean we just got episode two. 15 00:01:54,918 --> 00:01:57,963 But other than that, it was exactly the same. 16 00:02:02,509 --> 00:02:06,263 ♪ Something’s wrong ’Cause my mind is fading ♪ 17 00:02:06,346 --> 00:02:10,350 ♪ And everywhere I look There’s a dead-end waiting ♪ 18 00:02:10,434 --> 00:02:14,146 ♪ Temperature’s dropping At the rotten oasis ♪ 19 00:02:14,229 --> 00:02:18,025 ♪ Stealing kisses From the leprous faces ♪ 20 00:02:20,152 --> 00:02:24,031 ♪ Got a devil’s haircut In my mind ♪ 21 00:02:24,114 --> 00:02:27,951 ♪ Got a devil’s haircut In my mind ♪ 22 00:02:28,035 --> 00:02:31,496 ♪ Got a devil’s haircut In my mind... ♪ 23 00:02:31,580 --> 00:02:35,542 So, these are my real journals, honestly. 24 00:02:35,626 --> 00:02:37,336 And this is the woman who wrote them. 25 00:02:37,419 --> 00:02:39,129 Poor gal. 26 00:02:39,213 --> 00:02:41,465 Yeah. She-- She has no idea that, like, 27 00:02:41,548 --> 00:02:43,508 giant titties are about to sprout 28 00:02:43,592 --> 00:02:46,053 and change her life dramatically. 29 00:02:46,136 --> 00:02:47,804 So, uh, thank you guys... 30 00:02:47,888 --> 00:02:49,932 There’s no bad crowds, dude, only bad comedians. 31 00:02:50,015 --> 00:02:51,850 You complain about the crowd, like, all the time. 32 00:02:51,934 --> 00:02:53,435 Yeah, like, that’s when they’re really bad. 33 00:02:53,518 --> 00:02:55,646 That’s like 90% of the time they’re really bad? 34 00:02:55,729 --> 00:02:57,689 Look, will you just watch and give me notes tonight, all right? 35 00:02:57,773 --> 00:02:59,316 If we both give each other notes, I think it helps. 36 00:02:59,399 --> 00:03:01,151 Your notes are just, add more fucks into the bit. 37 00:03:01,235 --> 00:03:03,278 That doesn’t help anybody. Hey, fuck, fuck’s a funny word. 38 00:03:03,362 --> 00:03:05,447 It’s soft on the top, hard on the end. That was truly horrible. 39 00:03:05,530 --> 00:03:07,199 That was so bad. What happened? 40 00:03:07,282 --> 00:03:08,992 Just watch. Thanks. I’ll watch. I’ll give you notes. 41 00:03:09,076 --> 00:03:11,787 Hey, that was great. No, he didn’t even crack a smile. 42 00:03:11,870 --> 00:03:13,664 I thought I was gonna puke. Who? 43 00:03:13,747 --> 00:03:15,123 Bob Dalavan. 44 00:03:15,207 --> 00:03:16,875 Who’s Bob Dalavan? 45 00:03:16,959 --> 00:03:19,461 Bob Dalavan works for the Montreal Comedy Festival, 46 00:03:19,545 --> 00:03:21,255 you fucking doof. 47 00:03:21,338 --> 00:03:23,590 He’s here? Yes. Don’t you want to get noticed? 48 00:03:23,674 --> 00:03:24,967 Oh, my God. Don’t you want to move to LA? 49 00:03:25,050 --> 00:03:27,344 Hang out with Elijah Wood and shit? 50 00:03:27,427 --> 00:03:28,554 Nobody’s on stage? 51 00:03:28,637 --> 00:03:29,805 No. 52 00:03:31,348 --> 00:03:33,225 He might’ve been doing cocaine. 53 00:03:33,308 --> 00:03:36,019 Was he doing cocaine recreationally? True cokehead. 54 00:03:36,103 --> 00:03:37,145 Cokehead. I wonder if he was. 55 00:03:38,981 --> 00:03:40,607 Now, before I bring out the next guy, 56 00:03:40,691 --> 00:03:44,736 you guys know tonight is Jell-O shot Tuesday! 57 00:03:46,530 --> 00:03:48,824 And we all know what happens after eight Jell-O shots. 58 00:03:48,907 --> 00:03:51,827 We urinate all over ourselves and... puke. 59 00:03:51,910 --> 00:03:53,620 Okay, so I’m gonna bring up the next comic. 60 00:03:53,704 --> 00:03:55,873 Confidence. Poise. You know this man. 61 00:03:55,956 --> 00:03:57,624 Give it up for Mr. Chris Jones! Smile. 62 00:03:59,334 --> 00:04:01,211 Chris! He’s like if a serial killer 63 00:04:01,295 --> 00:04:03,505 fucked an inspirational speaker. 64 00:04:03,589 --> 00:04:05,966 He’s like Daniel Day-Lewis, except he sucks. 65 00:04:06,049 --> 00:04:07,426 I’ve tried his warm-up. 66 00:04:07,509 --> 00:04:09,469 It does not work for me. So unsettling. 67 00:04:09,553 --> 00:04:11,305 Just bought a laser printer. 68 00:04:11,388 --> 00:04:13,056 Printed out, like, six lasers so far. 69 00:04:13,140 --> 00:04:14,975 Maybe. 70 00:04:15,058 --> 00:04:16,768 Hey, Dodd. Uh, Dalavan’s in the crowd tonight. 71 00:04:16,852 --> 00:04:18,353 Can I do ten? No, five minutes. 72 00:04:18,437 --> 00:04:19,813 You put out chairs, you do five minutes. 73 00:04:19,897 --> 00:04:21,148 You know the deal. Come on, man. 74 00:04:21,231 --> 00:04:22,566 I’ll double it up next time. 75 00:04:22,649 --> 00:04:24,443 Come on. What are you gonna do in there? 76 00:04:24,526 --> 00:04:26,403 I’m making up next week’s schedule. Okay, cool. 77 00:04:26,486 --> 00:04:29,489 I was in bed with my girlfriend, and I was trying 78 00:04:29,573 --> 00:04:31,867 to mansplain to her that, you know, we-- 79 00:04:31,950 --> 00:04:37,122 We are on one little rock orbiting one star in a galaxy 80 00:04:37,206 --> 00:04:41,877 of a billion stars in a universe full of a billion galaxies. 81 00:04:43,045 --> 00:04:44,546 You know, so I forgot your birthday. 82 00:04:44,630 --> 00:04:46,131 Who gives a shit? 83 00:04:46,215 --> 00:04:49,218 Like, you are cosmically overreacting to this. 84 00:04:49,301 --> 00:04:51,887 Honestly, you are being super selfish. 85 00:04:51,970 --> 00:04:53,972 You’re right, but you’re selfish. 86 00:04:57,643 --> 00:04:59,311 Hey. 87 00:04:59,394 --> 00:05:02,481 Have you guys heard of this drug cocktail called cheese? 88 00:05:02,564 --> 00:05:06,568 Uh, I saw these news reports, so I looked up what cheese is, and cheese is a mixture. 89 00:05:06,652 --> 00:05:11,240 Cheese is Tylenol PM and heroin. 90 00:05:12,991 --> 00:05:15,786 So, really, it’s heroin. 91 00:05:15,869 --> 00:05:18,580 Heroin’s doing the heavy lifting. 92 00:05:18,664 --> 00:05:21,250 Just do the heroin. It’s very powerful. 93 00:05:21,333 --> 00:05:24,545 You already have heroin. 94 00:05:24,628 --> 00:05:27,214 Is Pakistan in the house? 95 00:05:28,840 --> 00:05:31,260 Really? You’re not from Pakistan. 96 00:05:31,343 --> 00:05:34,596 I would’ve noticed you. 97 00:05:34,680 --> 00:05:36,682 Are you kidding me? Mm. 98 00:05:36,765 --> 00:05:38,433 He just gave you Montreal? 99 00:05:38,517 --> 00:05:40,269 You don’t have to showcase or audition or anything. 100 00:05:40,352 --> 00:05:42,187 It was too easy, almost. 101 00:05:42,271 --> 00:05:44,481 Like, I wanted to struggle. I wanted, I wanted a story 102 00:05:44,565 --> 00:05:46,900 to be able to tell on talk shows, and instead, like... 103 00:05:46,984 --> 00:05:49,486 you guys don’t know how tough it is not to struggle. 104 00:05:49,570 --> 00:05:52,155 It’s-- It’s a struggle succeeding effortlessly. 105 00:05:52,239 --> 00:05:54,449 Did he say anything about me? 106 00:05:54,533 --> 00:05:56,368 Sure. 107 00:05:56,451 --> 00:05:58,328 What about me? He, they-- Both of you. 108 00:05:58,412 --> 00:06:01,999 He said, "Those guys performed." 109 00:06:02,082 --> 00:06:05,377 - I truly hate you, actually. - We all hate you. 110 00:06:07,170 --> 00:06:08,463 Hi. Hi. 111 00:06:08,547 --> 00:06:10,132 Hello. Um, my name’s Kumail. 112 00:06:10,215 --> 00:06:11,300 Yeah, we know. 113 00:06:11,383 --> 00:06:13,218 Yeah, we saw you perform. 114 00:06:13,302 --> 00:06:15,596 Now that the niceties are out of the way, um, 115 00:06:15,679 --> 00:06:18,223 I have to tell you that when you yelled at me, 116 00:06:18,307 --> 00:06:19,975 it really threw me off, 117 00:06:20,058 --> 00:06:22,060 and, uh, you really shouldn’t heckle comedians. 118 00:06:22,144 --> 00:06:23,437 It’s so rude. 119 00:06:23,520 --> 00:06:25,564 I didn’t heckle you. 120 00:06:25,647 --> 00:06:28,400 I just whoo-hoo’d you. It’s supportive. 121 00:06:28,483 --> 00:06:30,527 Okay, that’s a common misconception. Uh-huh. 122 00:06:30,611 --> 00:06:33,530 But yelling anything at a comedian is considered heckling. 123 00:06:33,614 --> 00:06:36,116 Heckling doesn’t have to be negative. 124 00:06:36,199 --> 00:06:39,369 So, if I yelled out, like, "You’re amazing in bed!" 125 00:06:39,453 --> 00:06:41,205 That’d be a heckle? 126 00:06:41,288 --> 00:06:44,041 Yeah. It would be an accurate heckle. Cool. 127 00:06:44,124 --> 00:06:46,752 Whoa. Bye. 128 00:06:46,835 --> 00:06:48,170 Oh. Don’t go. 129 00:06:48,253 --> 00:06:49,504 No, you can... I’m going. 130 00:06:49,588 --> 00:06:51,215 You scared my friend off now. 131 00:06:51,298 --> 00:06:53,467 What’s your name? 132 00:06:53,926 --> 00:06:55,219 Emily. 133 00:06:55,302 --> 00:06:56,803 Emily. Here. 134 00:06:56,887 --> 00:06:59,973 I want to show you something, Emily. 135 00:07:02,935 --> 00:07:06,355 This is your name in Urdu. 136 00:07:06,438 --> 00:07:07,940 Oh. 137 00:07:10,734 --> 00:07:12,569 Does this move work? 138 00:07:12,653 --> 00:07:16,573 I’ve had some minor success with it. Bullshit. 139 00:07:16,657 --> 00:07:20,619 So, you just came to a comedy show with your friends? 140 00:07:20,702 --> 00:07:24,581 Yeah. We’re all grad students at the University of Chicago. 141 00:07:24,665 --> 00:07:26,750 What are you studying at grad school? 142 00:07:26,833 --> 00:07:28,627 I study psychology. I’m going to be a therapist. 143 00:07:28,710 --> 00:07:30,379 Oh, so you’re gonna sit on a couch, and, like, 144 00:07:30,462 --> 00:07:32,548 ask people, like, "How does that make you feel?" 145 00:07:32,631 --> 00:07:35,926 I mean, eventually, yeah. Right now I’m just doing fieldwork 146 00:07:36,009 --> 00:07:39,096 with this group of guys who are convicted of domestic violence. 147 00:07:39,179 --> 00:07:40,889 Jesus. Cheers to that. 148 00:07:40,973 --> 00:07:42,599 Oh, wow. No, don’t cheers to that. 149 00:07:42,683 --> 00:07:44,017 To you being a therapist. 150 00:07:44,101 --> 00:07:46,436 Great. To me getting my master’s. 151 00:07:46,520 --> 00:07:48,772 We’ll start there and then we’ll go to the rest of it. 152 00:07:53,527 --> 00:07:55,737 So, my roommate, Chris, is probably on the couch. 153 00:07:55,821 --> 00:07:57,948 He’s gonna want to try and start a conversation. 154 00:07:58,031 --> 00:07:59,825 So, do not engage. 155 00:07:59,908 --> 00:08:01,076 Okay. 156 00:08:01,159 --> 00:08:02,578 Let’s go. 157 00:08:04,746 --> 00:08:06,415 Hey, pals. Hey. 158 00:08:06,498 --> 00:08:07,875 Hi. 159 00:08:14,798 --> 00:08:17,926 Good for him. Good for him. 160 00:08:22,014 --> 00:08:23,307 Do you want to watch a movie? 161 00:08:23,390 --> 00:08:24,725 Sure. Okay. 162 00:08:26,393 --> 00:08:29,021 Should I just, like, put my stuff down or... 163 00:08:29,104 --> 00:08:30,772 Yeah, I would say it’s safe. You know what? 164 00:08:30,856 --> 00:08:33,358 That area’s... go for that area. 165 00:08:33,442 --> 00:08:36,653 I cleaned that earlier this year, so... 166 00:08:36,737 --> 00:08:40,073 Should I take my shoes off or is this a shoes-on bed? 167 00:08:40,157 --> 00:08:41,867 No, it’s a shoes-off bed. 168 00:08:41,950 --> 00:08:44,494 I have-- I have strict rules. Cool. Cool. 169 00:08:44,578 --> 00:08:51,043 Oh, wow. That is totally, uh, an inflated mattress. Ooh. 170 00:08:51,126 --> 00:08:53,921 Yeah. Well, did you think it was gonna be a flat, inflatable mattress? 171 00:08:54,004 --> 00:08:58,217 I did think it might be an actual mattress, but you know. 172 00:08:58,300 --> 00:09:00,469 Well, air mattresses are actual mattresses. 173 00:09:00,552 --> 00:09:02,346 You’re being bigoted... 174 00:09:02,429 --> 00:09:04,264 Okay. ...towards air-based... 175 00:09:04,348 --> 00:09:06,934 Uh-huh. Towards air-based mattresses? ...comfort items. 176 00:09:08,268 --> 00:09:09,603 Night of the Living Dead? 177 00:09:09,686 --> 00:09:12,022 Sure, I haven’t ever seen that movie. 178 00:09:12,105 --> 00:09:15,484 Okay, so, basically, the dead start rising. 179 00:09:15,567 --> 00:09:18,946 Mm-hmm. And the good guys, um... 180 00:09:28,622 --> 00:09:30,499 Text Lauren. 181 00:09:30,582 --> 00:09:33,168 You up, girl? 182 00:09:33,252 --> 00:09:35,379 No, fuck, no. 183 00:09:35,462 --> 00:09:37,798 What do you want to say to Warren? 184 00:09:37,881 --> 00:09:40,425 She... 185 00:09:40,509 --> 00:09:41,802 What do you want to say to... 186 00:09:41,885 --> 00:09:46,598 You up, period. Send. 187 00:09:46,682 --> 00:09:50,018 That may be beyond my abilities at the moment. Fuck. No. 188 00:09:57,359 --> 00:09:58,944 What are these scars? 189 00:10:00,696 --> 00:10:04,116 Oh, they’re, uh, smallpox vaccination. 190 00:10:04,199 --> 00:10:06,034 I thought only old people had those. 191 00:10:06,118 --> 00:10:07,411 Well, I’m from Pakistan, 192 00:10:07,494 --> 00:10:09,454 and we’re still fighting some battles 193 00:10:09,538 --> 00:10:11,331 you guys have already won. 194 00:10:11,415 --> 00:10:13,166 What were you like in high school? 195 00:10:13,250 --> 00:10:15,210 Were you, like, super funny? 196 00:10:15,294 --> 00:10:17,337 Were you really smart? Were you... 197 00:10:17,421 --> 00:10:21,842 I was very shy. They called me "chashmullee." 198 00:10:21,925 --> 00:10:23,427 What is that? 199 00:10:23,510 --> 00:10:26,096 It roughly translates to "dweeb." 200 00:10:26,179 --> 00:10:28,515 I’ll show you a picture. 201 00:10:28,599 --> 00:10:30,601 Of you in high school? Oh, my God. 202 00:10:30,684 --> 00:10:32,561 Boom. No. 203 00:10:32,644 --> 00:10:34,980 And I’m thinking I’m killing it right now. 204 00:10:35,063 --> 00:10:37,482 What inspired this haircut? Hugh Grant. 205 00:10:37,566 --> 00:10:39,318 No. Yeah. 206 00:10:39,401 --> 00:10:40,903 Oh, no. Big fan. 207 00:10:40,986 --> 00:10:42,654 And you’re so serious, too. 208 00:10:42,738 --> 00:10:44,698 Okay. I read in an interview with Hugh Grant 209 00:10:44,781 --> 00:10:47,659 he said he doesn’t smile. No. That’s not real. 210 00:10:47,743 --> 00:10:49,328 ’Cause it makes his face look fat... 211 00:10:49,411 --> 00:10:50,829 I didn’t smile in pictures 212 00:10:50,913 --> 00:10:52,331 for many years. 213 00:10:52,414 --> 00:10:54,124 What were you like in high school? 214 00:10:54,208 --> 00:10:55,918 Um... 215 00:10:56,001 --> 00:10:57,669 Were you, like, voted, like... 216 00:10:57,753 --> 00:10:59,671 most sexy? 217 00:10:59,755 --> 00:11:02,883 No. I was voted most noticeable. 218 00:11:02,966 --> 00:11:05,552 That’s good. No, it’s really not good. 219 00:11:05,636 --> 00:11:09,306 I, uh, had acne and I was a goth, and... 220 00:11:10,224 --> 00:11:12,100 I had this terrible perm. 221 00:11:12,184 --> 00:11:16,563 Um, yeah, the kids called me "Beetlejuice." I don’t know why. 222 00:11:17,689 --> 00:11:19,483 Actually, I do know why. 223 00:11:19,566 --> 00:11:21,902 It’s because they thought I looked like Beetlejuice. 224 00:11:21,985 --> 00:11:24,154 I think I’m done with this subject. 225 00:11:24,238 --> 00:11:25,781 In fact, I think I’m gonna go home. 226 00:11:25,864 --> 00:11:28,408 Wait, wait. We haven’t even had sex again yet. 227 00:11:28,492 --> 00:11:30,244 Yeah, I’m just not that kind of girl. 228 00:11:30,327 --> 00:11:31,828 I only have sex once on the first date. 229 00:11:31,912 --> 00:11:33,413 Wow. Plus a hand job. 230 00:11:33,497 --> 00:11:35,207 Okay, well, I haven’t had that, so... 231 00:11:35,290 --> 00:11:38,502 You don’t get that because you made fun of me. 232 00:11:38,585 --> 00:11:40,003 What is happening? What are you doing? 233 00:11:40,087 --> 00:11:41,171 I’m changing under this blanket. 234 00:11:41,255 --> 00:11:42,464 I’ve seen everything. 235 00:11:42,548 --> 00:11:45,050 Remember? We were just having sex. 236 00:11:45,133 --> 00:11:46,593 Yeah, but we were, like, 237 00:11:46,677 --> 00:11:49,346 in the throes of passion then, and... 238 00:11:49,429 --> 00:11:51,557 Listen, I had a really nice time. 239 00:11:51,640 --> 00:11:53,225 Thank you very much. 240 00:11:53,308 --> 00:11:56,395 I’m just gonna, like, call an Uber, go home, 241 00:11:56,478 --> 00:12:00,065 and I hope... 242 00:12:00,148 --> 00:12:03,193 Just... 243 00:12:03,277 --> 00:12:07,281 Your driver will be ready as soon as he puts on his pants. 244 00:12:07,364 --> 00:12:09,741 Were you available for rides while we were fucking? 245 00:12:09,825 --> 00:12:11,743 Yeah, but I only looked a couple times. 246 00:12:13,453 --> 00:12:17,040 So, maybe I’ll, uh, run into you at the club sometime, 247 00:12:17,124 --> 00:12:19,334 and we can grab a drink? 248 00:12:21,086 --> 00:12:23,714 Um, I’m not... 249 00:12:23,797 --> 00:12:26,675 I know this sounds like a line, but I’m not really, like, 250 00:12:26,758 --> 00:12:28,802 I’m not really dating right now. 251 00:12:28,886 --> 00:12:32,556 I just... I’ve got a lot of school and work and... 252 00:12:32,639 --> 00:12:34,224 Yeah, yeah, yeah. There’s just a lot on my plate. 253 00:12:34,308 --> 00:12:36,935 Yeah, no, I get it. Totally. 254 00:12:37,019 --> 00:12:40,772 That’s perfect ’cause I’m not... dating right now, either. 255 00:12:40,856 --> 00:12:42,733 Okay. Yeah. 256 00:12:42,816 --> 00:12:45,110 And I actually have a pretty strict two-day rule 257 00:12:45,193 --> 00:12:49,197 where I can’t see someone more than two days in a row. 258 00:12:49,281 --> 00:12:51,950 So, since we hung out for two days, 259 00:12:52,034 --> 00:12:54,036 even if I were to see you again, which I won’t 260 00:12:54,119 --> 00:12:56,538 ’cause you’re not dating, I’m not dating, 261 00:12:56,622 --> 00:12:58,373 I wouldn’t be able to see you till Monday. 262 00:12:58,457 --> 00:12:59,917 We haven’t hung out for two days. 263 00:13:00,000 --> 00:13:01,418 We’ve hung out for about five hours. 264 00:13:01,501 --> 00:13:03,170 Yeah, but-- Just to be totally clear. 265 00:13:03,253 --> 00:13:06,423 Yesterday and today ’cause it’s after midnight. 266 00:13:06,506 --> 00:13:10,969 So, today is actually tomorrow, earlier tonight was yesterday, so two days. 267 00:13:11,053 --> 00:13:13,180 You see, I don’t date time nerds, 268 00:13:13,263 --> 00:13:15,933 so that really takes you off the table. 269 00:13:16,016 --> 00:13:17,768 That works out 270 00:13:17,851 --> 00:13:20,270 ’cause I-- I am a hard-core time nerd. 271 00:13:20,354 --> 00:13:22,356 Yeah, I can tell. I’m, like, very strict 272 00:13:22,439 --> 00:13:24,775 about a.m./p.m. stuff and... 273 00:13:26,068 --> 00:13:29,279 So, wait, so just to establish, what did we decide? 274 00:13:29,363 --> 00:13:31,823 We decided we aren’t ever gonna see each other again. 275 00:13:31,907 --> 00:13:33,534 Great. 276 00:13:33,617 --> 00:13:35,494 I’m glad we’re on the same page. 277 00:13:43,085 --> 00:13:44,795 Look at my jeans, Kumi. 278 00:13:44,878 --> 00:13:46,797 They’re from Citizens of Humanity. 279 00:13:46,880 --> 00:13:48,757 That’s the brand’s name. They’re so soft. Oh. 280 00:13:48,840 --> 00:13:50,509 Touch them. I don’t want to touch your jeans. 281 00:13:50,592 --> 00:13:51,885 Touch them. I’ll touch them, Abbu. 282 00:13:51,969 --> 00:13:53,262 They’re like sweatpants, you know. 283 00:13:53,345 --> 00:13:55,389 You should be stylish like your father, you know. 284 00:13:55,472 --> 00:13:57,391 It’s not very difficult. Just observe me. 285 00:13:57,474 --> 00:13:59,142 Get some daddy style. Yeah. 286 00:13:59,226 --> 00:14:01,687 Kumi, why don’t you grow a beard? 287 00:14:01,770 --> 00:14:03,814 Not like Naveed’s, just a small one. Not like his. Yeah. 288 00:14:03,897 --> 00:14:06,191 Maybe like mine, small, cool and stylish. 289 00:14:06,275 --> 00:14:09,611 Kumi, I’ve been thinking. You know, why you don’t enroll for LSAT now? 290 00:14:09,695 --> 00:14:12,656 Yeah, sorry, Ma, I haven’t done it yet. 291 00:14:12,739 --> 00:14:15,701 I like that you bring it up as if you’ve never brought it up before. 292 00:14:15,784 --> 00:14:17,411 How’s the stand-up coming, Bhai? 293 00:14:21,164 --> 00:14:22,749 It’s going fine. Thank you. 294 00:14:22,833 --> 00:14:24,585 Yeah, since when are you someone to stand up? 295 00:14:24,668 --> 00:14:26,628 You know who I think should stand up is Malala. 296 00:14:26,712 --> 00:14:28,213 She has something to say. Malala, yeah. 297 00:14:28,297 --> 00:14:29,548 I love Malala. She has something to say. 298 00:14:29,631 --> 00:14:31,508 Malala. Yeah. 299 00:14:31,592 --> 00:14:33,719 I know. She does open mics and she crushes. 300 00:14:33,802 --> 00:14:35,846 A lot of ethnic material, which I think is a crutch, 301 00:14:35,929 --> 00:14:39,141 and that one story gets a lot of play, but... 302 00:14:39,224 --> 00:14:41,393 You should be on that show Saturday Night Live. 303 00:14:41,476 --> 00:14:43,020 That’s a great idea. I should e-mail them. 304 00:14:43,103 --> 00:14:44,730 I don’t know why I hadn’t thought of that. 305 00:14:44,813 --> 00:14:46,940 I hacked into your cousin Rehan’s Facebook account. 306 00:14:47,024 --> 00:14:48,567 You hacked into it? Oh. 307 00:14:48,650 --> 00:14:50,235 Yeah, they were not accepting my friends request, 308 00:14:50,319 --> 00:14:51,904 so I had to hack into it... Okay. 309 00:14:51,987 --> 00:14:53,780 ...and I discovered that he and that white woman 310 00:14:53,864 --> 00:14:55,908 that he’s living with are having a baby. 311 00:14:55,991 --> 00:14:58,327 They’re married. Yeah, whatever. 312 00:14:58,410 --> 00:15:00,120 And then I hacked into Tumblr, and I discovered 313 00:15:00,204 --> 00:15:02,789 that they have named the baby Davé. 314 00:15:02,873 --> 00:15:05,250 Can you imagine? Dave. 315 00:15:05,334 --> 00:15:07,211 Dave. It’s probably Dave. 316 00:15:07,294 --> 00:15:08,921 Oh, oh, Dave, Dave. 317 00:15:09,004 --> 00:15:10,839 Nobody’s name is Davé. Very, very sad. 318 00:15:10,923 --> 00:15:12,966 No one is going to visit that baby and that baby, 319 00:15:13,050 --> 00:15:15,010 mark my words, will grow up without a family. 320 00:15:15,093 --> 00:15:16,845 It’s like he’s dead or worse. 321 00:15:16,929 --> 00:15:19,097 It is very sad. Kumi. 322 00:15:19,181 --> 00:15:21,850 Go and pray now so then we can eat ice cream. Go. What? 323 00:15:21,934 --> 00:15:23,852 Go. Please, go. Yeah, yeah, Ma, I just need to finish. 324 00:15:23,936 --> 00:15:25,479 Hurry up, Bhai. Ice cream. 325 00:15:25,562 --> 00:15:26,980 And then we’ll eat ice cream. 326 00:15:27,064 --> 00:15:30,150 Stop, stop. Janamaz is downstairs. Go. 327 00:15:30,234 --> 00:15:31,777 Stop. 328 00:15:31,860 --> 00:15:33,362 What is this? 329 00:15:58,845 --> 00:16:00,847 I don’t know, I think-- My mother used to make best kulfi. 330 00:16:00,931 --> 00:16:02,516 Oh, yeah? You-- your grandmother. 331 00:16:02,599 --> 00:16:04,184 I think ice cream is better than kulfi. 332 00:16:04,268 --> 00:16:05,269 No, no, no. 333 00:16:06,520 --> 00:16:09,189 Oh. I wonder who that could be. Yeah. 334 00:16:09,273 --> 00:16:11,567 Let me check. I don’t know. 335 00:16:11,650 --> 00:16:13,986 I’m guessing it’s a young, single Pakistani woman 336 00:16:14,069 --> 00:16:16,947 who just happened to be driving by our house, which is on a cul-de-sac. 337 00:16:17,030 --> 00:16:20,242 Well... And I’m also guessing that the phrase, "dropped in" 338 00:16:20,325 --> 00:16:21,910 will be said in the next ten seconds. 339 00:16:21,994 --> 00:16:23,453 Ten. Ten. Nine. 340 00:16:23,537 --> 00:16:25,581 Eight. Seven. Eight. Seven. 341 00:16:25,664 --> 00:16:29,001 Quiet. Everyone... this is Zubeida. 342 00:16:29,084 --> 00:16:30,836 She just dropped in. Salaam. 343 00:16:30,919 --> 00:16:32,379 Wa alaikum salaam. 344 00:16:32,462 --> 00:16:34,089 Come, please. Sit. Mm. 345 00:16:36,550 --> 00:16:39,928 Oh, here, Kumail, for your files. 346 00:16:40,012 --> 00:16:42,723 Your X-Files because... Thank you. 347 00:16:42,806 --> 00:16:46,351 ...that’s your favorite show, huh? 348 00:16:46,435 --> 00:16:48,270 Thank you so much. 349 00:16:48,353 --> 00:16:51,023 "The truth is out there." 350 00:16:53,191 --> 00:16:54,735 - Uh-huh. - It’s from the show. 351 00:16:56,904 --> 00:16:58,447 Thank you. 352 00:16:58,530 --> 00:17:00,032 Thank you. Bye. 353 00:17:00,115 --> 00:17:02,075 Bye. Yeah. I hope you come back. 354 00:17:03,869 --> 00:17:06,914 Kumi, there’s not just going to be a magic spark, okay? 355 00:17:06,997 --> 00:17:09,541 You have to work at it. You have to stay open. 356 00:17:09,625 --> 00:17:11,501 Okay, Ma. Okay. Yeah, yeah, yeah. Okay. Good. 357 00:17:11,585 --> 00:17:13,879 I just wish you were better at it, you know? 358 00:17:13,962 --> 00:17:15,923 I mean, you’ve had so much practice and you’re still, like... 359 00:17:16,006 --> 00:17:18,175 you’re not that good at it. 360 00:17:18,258 --> 00:17:20,052 Very funny. Put your A-game with Naveed, but then with me, 361 00:17:20,135 --> 00:17:21,929 you’re kind of just phoning it in a little bit. 362 00:17:22,012 --> 00:17:24,181 Again with the comedy, the comedy. 363 00:17:24,264 --> 00:17:26,516 All the time with the comedy. Be serious sometimes. 364 00:17:26,600 --> 00:17:28,518 I am serious. I want to help you get better. 365 00:17:39,071 --> 00:17:41,365 So, are you ever gonna let me sit in the front seat? 366 00:17:41,448 --> 00:17:44,493 No, I’m a professional and you’re paying for this ride. 367 00:17:44,576 --> 00:17:47,079 I don’t wanna pay for this ride. It’s surging right now. 368 00:17:49,331 --> 00:17:51,041 Yeah. Sorry. 369 00:17:51,124 --> 00:17:53,085 You shouldn’t have typed in the number. 370 00:17:53,919 --> 00:17:57,297 Okay, the year is 1969. 371 00:17:57,381 --> 00:18:00,008 MGM has had a string of failures, 372 00:18:00,092 --> 00:18:04,137 so it turns to its most bankable star, Vincent Price. 373 00:18:04,221 --> 00:18:09,393 Is this your compatibility test? Like the way some people are with Vonnegut or Big Lebowski? 374 00:18:09,476 --> 00:18:11,687 No, just watch the movie and take it seriously 375 00:18:11,770 --> 00:18:13,230 because it’s very serious. I’m gonna love it. 376 00:18:13,313 --> 00:18:15,232 I love it when men test me on my taste. 377 00:18:15,315 --> 00:18:17,234 I just want to share this movie with you, 378 00:18:17,317 --> 00:18:18,986 so I don’t know why you’re reading into... How many-- 379 00:18:19,069 --> 00:18:21,363 How many women have you showed this movie to? 380 00:18:22,447 --> 00:18:23,740 Zero. 381 00:18:23,824 --> 00:18:25,534 How many women have you shown 382 00:18:25,617 --> 00:18:28,745 a "B" horror movie to on, like, a third date? 383 00:18:30,706 --> 00:18:33,292 This is not a "B" horror movie. 384 00:18:33,375 --> 00:18:35,085 Okay, are you ready? 385 00:18:35,168 --> 00:18:37,921 Just close your eyes ’cause when the menu comes on, 386 00:18:38,005 --> 00:18:39,256 there’s some spoilers in the menu. Okay? 387 00:18:39,339 --> 00:18:41,967 I’m ready. I’m ready. Okay, I’ll hit play. 388 00:18:43,093 --> 00:18:44,094 Okay, go. 389 00:18:58,859 --> 00:19:00,485 Watch. 390 00:19:00,569 --> 00:19:02,487 I’m watching. Shh. 391 00:19:02,571 --> 00:19:04,531 Watch this part. 392 00:19:06,283 --> 00:19:08,118 No. What? 393 00:19:08,202 --> 00:19:10,245 If you’re tired, we can watch it later. Sorry. 394 00:19:10,329 --> 00:19:13,582 Just have that weird, like, yawning thing that happens 395 00:19:13,665 --> 00:19:15,667 when you’re watching a really boring film. 396 00:19:17,711 --> 00:19:20,130 It’s not boring. Just wait for it to kick in. 397 00:19:20,214 --> 00:19:21,840 The plot kicks in really soon. Okay. 398 00:19:21,924 --> 00:19:26,762 Your loss. Nine times nine. 399 00:19:26,845 --> 00:19:29,348 Nine killed you. 400 00:19:29,431 --> 00:19:31,350 That was fun. 401 00:19:31,433 --> 00:19:34,186 Uh, thanks for the ride home, but we got to stop doing this. 402 00:19:34,269 --> 00:19:37,356 Yeah. I know I’ve said that before, but I really do mean it. 403 00:19:37,439 --> 00:19:39,107 I can’t be doing this right now. 404 00:19:39,191 --> 00:19:42,444 I know, I know. Totally. 100%. 405 00:19:43,570 --> 00:19:44,738 I agree with you. 406 00:19:44,821 --> 00:19:45,822 So don’t call me again. 407 00:19:45,906 --> 00:19:48,659 I won’t. I promise. 408 00:19:48,742 --> 00:19:50,827 Good luck on all your future endeavors. 409 00:19:50,911 --> 00:19:52,955 Oh, yeah, thank you. 410 00:19:53,038 --> 00:19:55,999 Hey, can we have an awkward hug before we part forever? 411 00:19:57,751 --> 00:19:59,044 Okay. Okay. 412 00:20:00,170 --> 00:20:01,505 Uh... 413 00:20:06,677 --> 00:20:07,761 Bye. Bye. 414 00:20:21,817 --> 00:20:25,654 Uh, you just promised never to call me again, so... 415 00:20:26,572 --> 00:20:28,490 It’s really cold out here. 416 00:20:29,783 --> 00:20:31,201 It’s so cold. 417 00:20:31,285 --> 00:20:33,161 You make a pretty good point. 418 00:20:33,245 --> 00:20:34,830 It is a lot warmer in here. 419 00:20:34,913 --> 00:20:36,957 It is warmer in here. 420 00:20:37,040 --> 00:20:39,459 You know, it’s really nice upstairs. Is it? 421 00:20:41,962 --> 00:20:44,798 Whoa. Whoa. 422 00:20:44,882 --> 00:20:46,800 What are you doing? Okay. 423 00:20:46,884 --> 00:20:48,552 Just trying to get comfy. 424 00:20:48,635 --> 00:20:51,555 Oh, let me see. Who could that be? 425 00:20:55,976 --> 00:20:59,062 Oh, I wonder who that could be. 426 00:21:03,317 --> 00:21:07,613 Uncle. 427 00:21:07,696 --> 00:21:10,115 Oh, let me see who is that. 428 00:21:12,409 --> 00:21:15,829 Emily, so, has Kumail told you that in addition to being an Uber driver, 429 00:21:15,913 --> 00:21:18,665 he also has a one-man show? 430 00:21:18,749 --> 00:21:21,668 No, he did not tell me that. Do you really? 431 00:21:21,752 --> 00:21:24,796 Oh, it’s really nothing. It’s just something I’m fiddling around with. 432 00:21:24,880 --> 00:21:28,133 How is a one-man show different from stand-up? It’s really not. 433 00:21:28,217 --> 00:21:31,470 I guess it’s because there’s lots of, like, wigs and costume changes. 434 00:21:31,553 --> 00:21:33,388 And there’s a lot of acting in it. Mm. 435 00:21:33,472 --> 00:21:36,099 And then, like, at the end of it, 436 00:21:36,183 --> 00:21:38,477 you’ve got this very awkward conversation where you go, 437 00:21:38,560 --> 00:21:40,395 "I really liked it." 438 00:21:40,479 --> 00:21:42,522 But I thought you really liked it. 439 00:21:42,606 --> 00:21:44,858 I... really liked it. 440 00:21:44,942 --> 00:21:46,944 I can’t wait to see this show. 441 00:21:47,027 --> 00:21:48,904 Oh, yeah. Okay, you will never see the show 442 00:21:48,987 --> 00:21:50,572 because it’s-- Oh, you have to see it. 443 00:21:50,656 --> 00:21:52,741 It’s not ready. It’s not-- You have to-- 444 00:21:52,824 --> 00:21:54,326 You’ll love the acting. 445 00:21:54,409 --> 00:21:55,994 They’re fucking with you. It’s not like this. 446 00:21:56,078 --> 00:21:57,579 They’re fucking with me or with you? 447 00:21:57,663 --> 00:21:58,872 Seems like they’re fucking with you. 448 00:21:58,956 --> 00:22:00,082 Yeah, no. 449 00:22:02,334 --> 00:22:04,836 I’m 12 years old and this... 450 00:22:06,255 --> 00:22:08,090 this is home. 451 00:22:09,007 --> 00:22:11,093 Feels like I never left. 452 00:22:11,176 --> 00:22:13,262 Do you smell that? 453 00:22:13,345 --> 00:22:16,723 That’s my mom cooking the murgh rogan josh. 454 00:22:16,807 --> 00:22:19,309 Fuck. Do you hear that? 455 00:22:19,393 --> 00:22:22,521 That’s my father watching cricket on the telly. 456 00:22:23,480 --> 00:22:25,274 Do you feel that? 457 00:22:25,357 --> 00:22:28,277 That’s the weight of Pakistan’s history. 458 00:22:28,360 --> 00:22:30,362 Pakistan was formed when it separated 459 00:22:30,445 --> 00:22:35,117 from its biggest rival, India, on August 14, 1947. 460 00:22:35,200 --> 00:22:37,286 Six runs. 461 00:22:37,369 --> 00:22:39,413 Silly mid on. Short mid-wicket. 462 00:22:39,496 --> 00:22:41,290 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 463 00:22:41,373 --> 00:22:45,043 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 464 00:22:45,127 --> 00:22:46,920 A googly is when a... I have to leave 465 00:22:47,004 --> 00:22:48,297 as soon as the show’s over. I can’t stay. 466 00:22:48,380 --> 00:22:49,673 Okay. Okay. 467 00:22:49,756 --> 00:22:51,758 So, if you get a silly mid on fielder, 468 00:22:51,842 --> 00:22:55,304 you know you’re getting a yorker soon. 469 00:22:55,387 --> 00:22:58,098 So, to review, Pakistan’s biggest exports 470 00:22:58,181 --> 00:23:01,310 are cotton and... Concrete. 471 00:23:01,393 --> 00:23:02,895 Kill me. That’s right. 472 00:23:02,978 --> 00:23:05,480 Eid Mubarak, that’s our Christmas. 473 00:23:05,564 --> 00:23:09,109 Except instead of the traditional Christmas ham, we serve mithai, 474 00:23:09,192 --> 00:23:12,446 which my khansamah, Chris, will serve to you right now. 475 00:23:12,529 --> 00:23:15,282 "Khansamah" is Urdu for servant. 476 00:23:15,365 --> 00:23:20,746 If you want to make it at home, the main ingredients are condensed milk, sugar and love. 477 00:23:20,829 --> 00:23:23,040 At least, that was my mom’s recipe. 478 00:23:23,123 --> 00:23:25,334 Hey, you look like a children’s toy from Malaysia. 479 00:23:25,417 --> 00:23:27,753 Now would you all rise for the Pakistani national anthem? 480 00:23:30,297 --> 00:23:34,218 ♪ Pak sarzamin shad bad ♪ 481 00:23:34,301 --> 00:23:37,846 ♪ Kishwar-i hasin shad bad ♪ 482 00:23:39,556 --> 00:23:41,975 Hey. Hey. So, what’d you think? 483 00:23:42,059 --> 00:23:44,186 Um, I thought it was great. Yeah? 484 00:23:44,269 --> 00:23:45,812 I never knew that Pakistan 485 00:23:45,896 --> 00:23:48,398 had the world’s largest irrigation system. 486 00:23:48,482 --> 00:23:51,401 Yeah, something like 14 million hectares are being irrigated. 487 00:23:51,485 --> 00:23:52,986 Like, as soon as I read that I was like, 488 00:23:53,070 --> 00:23:55,030 "Oh, that’s going in the show." Totally. 489 00:23:55,113 --> 00:23:56,823 Hi, Emily. Hi, guys. 490 00:23:56,907 --> 00:23:59,201 Hey. Dude, that was... you were in the zone, man. 491 00:23:59,284 --> 00:24:00,911 That was, that was the best one we’ve seen. 492 00:24:00,994 --> 00:24:05,624 Yeah, that was so honest and good. 493 00:24:05,707 --> 00:24:07,292 And you know what I realized halfway through? 494 00:24:07,376 --> 00:24:09,920 You’re from Pakistan. Yes. 495 00:24:10,003 --> 00:24:11,630 Cool, good to see you, Emily. Yes. Okay, bye, guys. 496 00:24:11,713 --> 00:24:13,465 Great. Bye, guys. Keep up the... 497 00:24:14,550 --> 00:24:16,385 They seemed to like it. They’re so nice. 498 00:24:16,468 --> 00:24:20,389 So, really, what’d you think? Like, it’s a work in progress. 499 00:24:20,472 --> 00:24:23,809 I really liked it. I learned a lot about Pakistan 500 00:24:23,892 --> 00:24:26,728 and cricket, all those positions. 501 00:24:26,812 --> 00:24:29,231 But I just wish that I had learned more about you. 502 00:24:29,314 --> 00:24:31,149 Does that make any sense? Yeah. 503 00:24:53,547 --> 00:24:55,924 Hey. Oh, hi. 504 00:24:57,551 --> 00:24:59,094 It’s 3:00 a.m. 505 00:24:59,177 --> 00:25:02,764 Is that, uh, diner around the corner open? 506 00:25:02,848 --> 00:25:07,853 It’s 24 hours. Why, you want an old lemon meringue pie? 507 00:25:07,936 --> 00:25:09,646 You’re so funny. 508 00:25:09,730 --> 00:25:13,233 No, actually, um, I just, I really need to, um, 509 00:25:13,317 --> 00:25:14,985 get a cup of coffee. 510 00:25:15,068 --> 00:25:16,445 I can make you coffee. 511 00:25:18,196 --> 00:25:21,742 I love diner coffee. I just love that burnt taste. 512 00:25:21,825 --> 00:25:23,702 All right, I’ll come with you. No, no, no, no, no. 513 00:25:23,785 --> 00:25:25,829 No, why would you do that? It’s a bad neighborhood. 514 00:25:25,913 --> 00:25:28,373 I’m not gonna let you go on your own. Okay? Why? ’Cause I’m a woman? 515 00:25:28,457 --> 00:25:31,293 Seriously, that’s the most misogynous thing I’ve ever heard. 516 00:25:31,376 --> 00:25:33,253 Why are you being so weird? Fuck you. I’m not being weird. 517 00:25:33,337 --> 00:25:35,047 You’re being so weird right now. You’re being weird. 518 00:25:35,130 --> 00:25:36,924 You’re being so weird. How am I weird? 519 00:25:37,007 --> 00:25:38,800 I want to sleep while it’s sleep time. This is normal. 520 00:25:38,884 --> 00:25:41,011 Girls go to get coffee in the middle of the night. 521 00:25:41,094 --> 00:25:43,138 Have you never had a girlfriend before? This is what it’s like. 522 00:25:43,222 --> 00:25:45,349 Are you okay? Everything is not okay. Everything is not good. 523 00:25:45,432 --> 00:25:48,143 Hey, hey, hey. You could tell me anything, you know that, right? 524 00:25:48,227 --> 00:25:49,311 You could tell me anything. 525 00:25:49,394 --> 00:25:52,356 I have to take a shit, okay? 526 00:25:54,107 --> 00:25:56,902 I have to take a huge, fucking dookie. 527 00:25:56,985 --> 00:25:59,321 I can’t poo in your bathroom 528 00:25:59,404 --> 00:26:01,823 because you don’t have any matches and you don’t have any air freshener. 529 00:26:01,907 --> 00:26:04,284 Who doesn’t have any matches or air freshener in the bathroom? 530 00:26:04,368 --> 00:26:07,454 The walls are so thin, and Chris is right out there. 531 00:26:07,538 --> 00:26:10,082 Please, stop laughing. Please, please, please. 532 00:26:10,165 --> 00:26:12,584 Okay. I have an idea. 533 00:26:22,719 --> 00:26:25,430 Hey. How are you? 534 00:26:25,514 --> 00:26:27,516 I do not want to talk about it. 535 00:26:33,855 --> 00:26:38,610 Watch and learn, Bhai. It’s all about shifting the weight and the torque. 536 00:26:39,403 --> 00:26:42,155 Ooh, Christ. Oh. Okay. 537 00:26:46,076 --> 00:26:48,745 Hey, you’re like a Pakistani Sammy Sosa. 538 00:26:50,038 --> 00:26:52,082 There you go, honey. Yeah. That’s it. 539 00:26:52,165 --> 00:26:54,751 He’s pretty good. Just do what he’s doing. 540 00:26:54,835 --> 00:26:56,420 Okay, great. 541 00:26:56,503 --> 00:26:58,255 Mine. 542 00:26:58,338 --> 00:27:00,507 Come on, man, just let me-- Mine. 543 00:27:00,591 --> 00:27:03,594 Mine, mine, mine, thank you. You go on that-- No. Why do you get the chana? 544 00:27:03,677 --> 00:27:06,847 Mm. This cookie’s really good. 545 00:27:06,930 --> 00:27:10,350 They’re biscuits. Listen to yourself. You hardly sound Pakistani. 546 00:27:10,434 --> 00:27:13,562 "Cookies." Sound like Julia Louis-Dreyfus. 547 00:27:14,563 --> 00:27:16,857 Such a burger. I’m not a burger. 548 00:27:16,940 --> 00:27:18,317 Yes, you’re a burger. You’re a big, fat burger. I’m not a burger. 549 00:27:18,400 --> 00:27:20,110 And "biscuit" is actually a British term. 550 00:27:20,193 --> 00:27:22,404 Oh, thank you for all the information I don’t give a shit about. 551 00:27:22,487 --> 00:27:24,364 And you should listen to Mom and grow a beard. 552 00:27:24,448 --> 00:27:27,910 Gets really itchy. I’ve tried. It’s all patchy. Oh, is it itchy? 553 00:27:27,993 --> 00:27:31,413 I know I sound like a baby. Well, try being a man, and conditioning like I do. 554 00:27:31,496 --> 00:27:33,832 What’s the whole thing with Muslims growing beards, anyway? 555 00:27:33,916 --> 00:27:35,709 It’s such an arbitrary thing, right? 556 00:27:35,792 --> 00:27:37,461 Like, who decided that, oh, we have to have beards. 557 00:27:37,544 --> 00:27:39,838 Oh. But you’ll do-- So, there’s a billion of us 558 00:27:39,922 --> 00:27:43,050 and you’re the only one with the truth. Is that right? 559 00:27:43,133 --> 00:27:45,344 So, the sun is just shining down on you right now. 560 00:27:45,427 --> 00:27:47,804 It’s just parting. 561 00:27:50,349 --> 00:27:53,560 You know, I have to tell you something, Bhai. 562 00:27:54,269 --> 00:27:57,022 Here we go. Yeah. 563 00:27:59,441 --> 00:28:00,567 I’ve been dating this girl. 564 00:28:00,651 --> 00:28:02,277 Sure. 565 00:28:02,361 --> 00:28:04,154 She’s white. 566 00:28:04,238 --> 00:28:05,948 I thought you were gonna say you were involved 567 00:28:06,031 --> 00:28:07,950 in a hit-and-run or you got caught forging some checks, 568 00:28:08,033 --> 00:28:09,952 but a white girl? 569 00:28:10,035 --> 00:28:11,620 I mean, that’s such a cliché. 570 00:28:11,703 --> 00:28:12,913 It’s okay, and we hate terrorists. 571 00:28:12,996 --> 00:28:14,248 It’s-- Just-- sorry. 572 00:28:16,792 --> 00:28:18,627 Listen, I understand. You’re in America, 573 00:28:18,710 --> 00:28:21,088 and you wanna mow a few lawns and see what it’s like, 574 00:28:21,171 --> 00:28:24,591 but eventually you have to marry a Pakistani girl. 575 00:28:24,675 --> 00:28:28,178 Like... like, I hung out with other girls, 576 00:28:28,262 --> 00:28:30,347 but then I married Fatima. 577 00:28:30,430 --> 00:28:33,225 And we hardly spoke two words to each other in the first few months, 578 00:28:33,308 --> 00:28:36,186 but now, Kumi, she’s like my best friend. 579 00:28:36,270 --> 00:28:38,605 I know. You have to break up with her immediately. 580 00:28:40,148 --> 00:28:43,902 If I find someone who’s as good for me as Fatima is for you, 581 00:28:43,986 --> 00:28:45,904 Mom would understand, right? 582 00:28:45,988 --> 00:28:48,490 I mean, she wouldn’t love me less. 583 00:28:48,574 --> 00:28:50,325 Oh, she’d definitely love you less. 584 00:28:50,409 --> 00:28:52,327 Slowly, you’d sort of... 585 00:28:52,411 --> 00:28:55,205 what’s the word when guys stop returning girl’s calls? 586 00:28:55,289 --> 00:28:59,918 Ghosting? Yes. You have to end it now, or Mom will fucking ghost you. 587 00:29:00,002 --> 00:29:03,297 Now, come on. Batting. 588 00:29:11,013 --> 00:29:13,974 I am getting, like, a lot of bright fruit. 589 00:29:14,057 --> 00:29:16,184 I’d say it’s very fruit forward. Mm-hmm. 590 00:29:16,268 --> 00:29:18,312 It tastes like grape juice that’s gone bad. 591 00:29:18,395 --> 00:29:21,023 Like, why do you know so much about wine? Yeah. 592 00:29:22,065 --> 00:29:27,321 Um, because, uh... 593 00:29:27,404 --> 00:29:31,617 I was pretty unhappy in my first marriage, and I drank a lot, 594 00:29:31,700 --> 00:29:35,913 and, uh, one way to cover drinking a lot is to just, like, know a lot about wine. 595 00:29:35,996 --> 00:29:37,748 Wait. I’m sorry. What did you just say? 596 00:29:37,831 --> 00:29:40,042 That knowing a lot about wine covers for drinking a lot. 597 00:29:40,125 --> 00:29:42,336 Uh, no, I mean the huge piece of information 598 00:29:42,419 --> 00:29:44,213 that you’re trying to just blow right past. 599 00:29:44,296 --> 00:29:46,548 Yeah. Yeah, I was married. 600 00:29:46,632 --> 00:29:49,551 You were married? Um... I was. I was married. 601 00:29:49,635 --> 00:29:52,346 Do you want to talk about something else or... 602 00:29:52,429 --> 00:29:54,348 Yeah, ’cause I don’t really have any questions... 603 00:29:54,431 --> 00:29:56,767 No. ...other than, when did you get married? 604 00:29:56,850 --> 00:29:59,770 When did you get divorced? What’s his name? How tall is he? 605 00:29:59,853 --> 00:30:02,522 Did you love him? I guess I have a couple questions. 606 00:30:02,606 --> 00:30:08,612 Uh-huh. Um, his name was-- is Ryan. 607 00:30:08,695 --> 00:30:11,031 We met in college. 608 00:30:11,114 --> 00:30:14,826 Everyone I knew was getting married super young, so... 609 00:30:14,910 --> 00:30:19,831 we did, and, um, one day I was at a restaurant, 610 00:30:19,915 --> 00:30:23,418 and I saw this couple making out. 611 00:30:23,502 --> 00:30:28,966 And I thought, "Huh. I don’t think about my husband like that. 612 00:30:29,049 --> 00:30:30,717 But that’s okay." 613 00:30:30,801 --> 00:30:32,886 And then another part of my brain was like, 614 00:30:32,970 --> 00:30:36,515 "No, that’s not okay. This is your life." 615 00:30:36,598 --> 00:30:38,892 I feel like this is freaking you out. Is this freaking you out? 616 00:30:38,976 --> 00:30:40,352 It’s not freaking me out. 617 00:30:42,145 --> 00:30:44,398 I don’t want to put pressure on you. 618 00:30:44,481 --> 00:30:47,526 And I know it’s only been a few months, 619 00:30:47,609 --> 00:30:51,113 but I just wanted to tell you, I... 620 00:30:51,196 --> 00:30:54,616 am overwhelmed by you. 621 00:30:54,700 --> 00:30:57,828 It’s the last thing I was expecting. 622 00:31:00,539 --> 00:31:03,876 This was also the last thing I was expecting. 623 00:31:03,959 --> 00:31:07,713 And I also feel completely overwhelmed by you. 624 00:31:09,798 --> 00:31:11,884 That’s a weird thing to say. 625 00:31:11,967 --> 00:31:14,386 Why? I just said what you said, exactly what you said. 626 00:31:14,469 --> 00:31:16,889 Yeah, it wasn’t weird when I said it. 627 00:31:19,016 --> 00:31:20,475 No-- 628 00:31:20,559 --> 00:31:22,019 It’s okay. 629 00:31:30,152 --> 00:31:33,989 So, listen, my parents are going to be in town this weekend. 630 00:31:34,072 --> 00:31:37,034 Oh, that’s great. Will you maybe want to come and meet them for lunch? 631 00:31:38,827 --> 00:31:41,288 Oh, we can’t ’cause of the two-day rule, right? 632 00:31:41,371 --> 00:31:44,082 Well, you’ll come to Mary’s party Friday night, right? 633 00:31:44,166 --> 00:31:45,876 And then we’ll probably spend the night, 634 00:31:45,959 --> 00:31:48,420 so I won’t be able to see you till Monday, so... 635 00:31:48,503 --> 00:31:52,341 Okay. Well, I would love to meet your parents. 636 00:31:52,424 --> 00:31:54,218 They live in the city, right? 637 00:31:54,301 --> 00:31:58,805 Well, they live in the suburbs, and, uh, you know, 638 00:31:58,889 --> 00:32:00,724 I don’t really see them very much. 639 00:32:00,807 --> 00:32:03,143 Have they asked about me? What do they think? 640 00:32:03,227 --> 00:32:05,520 Oh, um... Do they-- Do they want to meet me? 641 00:32:05,604 --> 00:32:08,565 My parents want to meet you. Of course, of course. They’re dying to meet you. 642 00:32:08,649 --> 00:32:11,276 Ow. Oh, my God. Whoa, you okay? 643 00:32:11,360 --> 00:32:13,403 Yep. What happened? 644 00:32:13,487 --> 00:32:15,656 Do you-- Do you need... Totally fine. 645 00:32:15,739 --> 00:32:17,991 No, I think I just tweaked my ankle. ...assistance? 646 00:32:18,075 --> 00:32:21,620 I took this stupid hip-hop dance class last weekend. 647 00:32:21,703 --> 00:32:23,372 You should get it looked at. Do you want ice? 648 00:32:23,455 --> 00:32:24,915 I don’t need anything. I can get you a bag of ice. 649 00:32:24,998 --> 00:32:26,500 Look, I’m walking on it. I’m totally fine. 650 00:32:26,583 --> 00:32:28,210 I can carry you. Kumail, seriously, stop. 651 00:32:28,293 --> 00:32:29,670 I can carry you the rest of the day. Stop. 652 00:32:33,882 --> 00:32:36,301 Hey, I liked your friends. 653 00:32:36,385 --> 00:32:40,222 That Craig guy? Or was it Greg? 654 00:32:40,305 --> 00:32:42,099 You know, I can never tell with those names. 655 00:32:43,475 --> 00:32:45,143 I’m glad I like him ’cause I don’t want have to, like, 656 00:32:45,227 --> 00:32:47,354 come up with excuses to avoid him, you know? 657 00:32:47,437 --> 00:32:51,984 Like... like, "Oh, no. I have kite-surfing tonight." 658 00:32:52,067 --> 00:32:55,821 You know, in the UK, Craig is pronounced "Crayg" 659 00:32:55,904 --> 00:32:58,740 which is good ’cause that’s how it’s written, right? 660 00:32:58,824 --> 00:33:01,368 Anyway, he’s a great guy. 661 00:33:04,204 --> 00:33:06,498 I was gonna tell you about that. 662 00:33:06,582 --> 00:33:09,835 Are you judging Pakistan’s Next Top Model or something? 663 00:33:09,918 --> 00:33:12,254 No. 664 00:33:12,337 --> 00:33:14,423 Seriously, who are these women? Okay, um... 665 00:33:14,506 --> 00:33:16,717 You know how we have arranged marriage in my culture? 666 00:33:18,802 --> 00:33:20,846 These are those women. 667 00:33:20,929 --> 00:33:23,432 These are women in Pakistan who want to marry you? 668 00:33:23,515 --> 00:33:25,058 They’re not in Pakistan. 669 00:33:25,142 --> 00:33:27,102 You’ve met these women? 670 00:33:27,185 --> 00:33:29,688 Just with my parents and stuff, but we-- we haven’t, like-- 671 00:33:29,771 --> 00:33:32,024 But you’re not serious about this, are you? 672 00:33:32,107 --> 00:33:34,568 It’s my mom’s thing. I just go along with it. 673 00:33:36,153 --> 00:33:38,363 So, what does your mom think about you and me then? 674 00:33:42,034 --> 00:33:43,911 She doesn’t know about me, does she? 675 00:33:45,829 --> 00:33:46,955 No. 676 00:33:55,214 --> 00:33:56,673 Emily, just, can you just-- Fuck! 677 00:33:56,757 --> 00:33:58,258 Five fucking months of red flags. 678 00:33:58,342 --> 00:33:59,968 Oh, my God, I’m so stupid. 679 00:34:01,386 --> 00:34:03,138 You ducking my parents. 680 00:34:03,222 --> 00:34:05,182 Oh, my God, the two-day rule. 681 00:34:05,265 --> 00:34:06,767 No, that had nothing to do with it. Seriously. 682 00:34:06,850 --> 00:34:08,435 Red flag after red flag. 683 00:34:09,978 --> 00:34:13,815 You’re such a liar. You lied to me. You lied to your parents. 684 00:34:14,858 --> 00:34:16,777 And those are just the people you like. 685 00:34:16,860 --> 00:34:19,112 Is there someone that you’re not lying to? 686 00:34:19,196 --> 00:34:22,449 I’d love to meet them because then I could tell them what a fucking liar you are! 687 00:34:22,532 --> 00:34:24,952 You know what? You didn’t tell me about your divorce until recently. 688 00:34:25,035 --> 00:34:26,954 So, you were hiding fucking something, too. 689 00:34:27,037 --> 00:34:30,666 My divorce does not mean that our future is impossible. 690 00:34:30,749 --> 00:34:32,543 It actually means the direct opposite. 691 00:34:32,626 --> 00:34:35,170 I’m not hiding anything from you. Okay? 692 00:34:35,254 --> 00:34:39,258 I’m an open fucking book. You want to know what’s in my cigar box? 693 00:34:39,341 --> 00:34:41,885 Stickers. Stickers and stamps. 694 00:34:41,969 --> 00:34:44,012 Aren’t you a therapist? Aren’t you supposed to be good 695 00:34:44,096 --> 00:34:46,807 at handling this kind of-- Where are my fucking shoes? 696 00:34:46,890 --> 00:34:48,684 Aren’t you, supposed to be, like, 697 00:34:48,767 --> 00:34:51,019 able to deal with this better than you are right now? 698 00:34:51,103 --> 00:34:52,563 I am expressing myself! 699 00:34:55,607 --> 00:34:58,694 You know what we call arranged marriage in Pakistan, Emily? 700 00:34:58,777 --> 00:35:01,738 Marriage. Okay? We just call it marriage. 701 00:35:01,822 --> 00:35:04,449 There’s another type of marriage. It’s called love marriage and that’s bad. 702 00:35:04,533 --> 00:35:05,951 My cousin, Rehan, married an Irish woman, 703 00:35:06,034 --> 00:35:07,536 and he was kicked out of the family. 704 00:35:07,619 --> 00:35:10,664 Nobody is allowed to talk to him. 705 00:35:10,747 --> 00:35:12,457 Why didn’t you tell me any of this? 706 00:35:12,541 --> 00:35:15,294 Because I didn’t think you’d fucking understand, and I was fucking right. 707 00:35:15,377 --> 00:35:17,421 You don’t think that I could fathom your life in any fucking way? 708 00:35:17,504 --> 00:35:18,797 Oh, you think you could understand me? 709 00:35:18,881 --> 00:35:20,757 I’m fighting a 1,400-year-old culture. 710 00:35:20,841 --> 00:35:22,634 You were ugly in high school. 711 00:35:22,718 --> 00:35:24,553 There’s a big fucking difference. 712 00:35:26,930 --> 00:35:28,098 I’m sorry. 713 00:35:31,602 --> 00:35:33,186 I can’t lose my family. 714 00:35:38,609 --> 00:35:41,236 Can you imagine a world in w... 715 00:35:43,071 --> 00:35:44,781 in which we end up together? 716 00:35:49,119 --> 00:35:50,370 I don’t know. 717 00:35:55,417 --> 00:35:57,044 I have to go. 718 00:35:57,836 --> 00:35:59,254 Don’t fucking call me. 719 00:36:03,467 --> 00:36:06,887 Multigrain, pumpernickel, 720 00:36:06,970 --> 00:36:11,516 pita bread, hot dog bun, croutons. 721 00:36:11,600 --> 00:36:13,143 I can’t eat any of it. 722 00:36:14,811 --> 00:36:19,524 I don’t want kids. People say, "Sam, you’re gonna love it. 723 00:36:19,608 --> 00:36:22,778 This kid is-- you’re gonna have a kid, he’s gonna be your best friend." 724 00:36:22,861 --> 00:36:25,697 A best friend that-- that pukes on you 725 00:36:25,781 --> 00:36:27,824 and shits everywhere and is constantly screaming. 726 00:36:27,908 --> 00:36:29,785 I already have friends like that. 727 00:36:29,868 --> 00:36:31,828 People say, "Sam..." 728 00:36:31,912 --> 00:36:34,873 I know you’re bummed, all right, but, like, Emily’s a good person. 729 00:36:34,957 --> 00:36:38,794 I’m not saying she’s not. All I’m saying is this is the universe telling you 730 00:36:38,877 --> 00:36:41,630 seize your moment, be a little selfish and pursue your career. 731 00:36:41,713 --> 00:36:43,840 Bob Dalavan’s gonna be here on Thursday. 732 00:36:43,924 --> 00:36:46,927 If you get the Montreal Comedy Festival, it would change things for you. 733 00:36:47,010 --> 00:36:48,637 You don’t want to get stuck in Chicago, right? 734 00:36:48,720 --> 00:36:50,639 You don’t want to end up like Sam Highsmith, 735 00:36:50,722 --> 00:36:53,809 who’s been doing the "People say Sam" bits since ’03. 736 00:36:53,892 --> 00:36:57,896 I don’t like kids. People say, "Sam..." See? Is that what you want? 737 00:36:57,980 --> 00:37:00,357 It’s like... It’s amazing. Is that-- Is that what you want for your life? 738 00:37:00,440 --> 00:37:02,234 And it’s the same material. 739 00:37:02,317 --> 00:37:03,652 - What do people say? - Sam. 740 00:37:03,735 --> 00:37:05,028 People say what? Sam. 741 00:37:05,112 --> 00:37:06,822 I’m Sam Highsmith. Thank you very much. 742 00:37:06,905 --> 00:37:08,824 You know what, I’m gonna tell him. He’s a hack. 743 00:37:08,907 --> 00:37:10,868 Tell him how I actually feel about him. Fucking tell him. 744 00:37:10,951 --> 00:37:12,578 Never writes anything new. I’m gonna tell him-- 745 00:37:12,661 --> 00:37:13,996 Great set, dude. I’m feeling it, bro. 746 00:37:14,079 --> 00:37:15,914 Crushing. Love the new stuff. 747 00:37:17,374 --> 00:37:19,668 We should be ashamed of ourselves. We’re weak. We’re weak. 748 00:37:19,751 --> 00:37:23,672 I wouldn’t call it an obsession, but I’m pretty good at magic. 749 00:37:23,755 --> 00:37:25,382 Ooh. Yeah. 750 00:37:25,465 --> 00:37:27,509 Magic? Can you make his belly disappear? 751 00:37:27,593 --> 00:37:30,929 Oh. Come on. I’m too happy with my belly. 752 00:37:31,013 --> 00:37:32,431 Does anyone have a dollar? 753 00:37:32,514 --> 00:37:34,933 I will give you something. Okay. 754 00:37:35,017 --> 00:37:37,519 Twenty? Big spender. 755 00:37:37,603 --> 00:37:40,355 All right. Andrew Jackson. Don’t you think 756 00:37:40,439 --> 00:37:43,108 he would look cool with a pair of sunglasses? 757 00:37:44,985 --> 00:37:47,696 Yeah, I really... 758 00:37:47,779 --> 00:37:50,866 Okay. Mm. Okay. 759 00:37:50,949 --> 00:37:52,618 Oh, he’s... Okay. Right. 760 00:37:52,701 --> 00:37:55,704 Okay, stylish. Mm-hmm. Yes. 761 00:37:55,787 --> 00:37:58,999 Okay. And now we sprinkle the magic dust on. 762 00:37:59,082 --> 00:38:01,460 Just a little bit. Yeah, yeah, you can’t do it without the magic dust. Yeah. 763 00:38:01,543 --> 00:38:03,754 No, yeah, I need it. All right. 764 00:38:05,005 --> 00:38:08,592 Abracadabra. Okay. Watching carefully. 765 00:38:08,675 --> 00:38:10,928 Mm-hmm. 766 00:38:11,803 --> 00:38:13,847 Oh! 767 00:38:13,931 --> 00:38:16,850 That is amazing. And he does look better with glasses. 768 00:38:16,934 --> 00:38:18,185 Right? Yes. 769 00:38:18,268 --> 00:38:19,686 How did you do that? 770 00:38:19,770 --> 00:38:21,480 Oh, no, a magician never reveals her tricks. 771 00:38:21,563 --> 00:38:23,732 Here’s your 20 back, Mr. Nanjiani. 772 00:38:23,815 --> 00:38:25,943 Do you think I can use this $20 bill now to buy something? 773 00:38:26,026 --> 00:38:27,694 It look better now, right? 774 00:38:32,574 --> 00:38:35,077 I was watching this monster movie with my friend. 775 00:38:35,160 --> 00:38:36,620 And he turned to me, and he was like, 776 00:38:36,703 --> 00:38:39,248 "What would you do in that situation?" 777 00:38:39,331 --> 00:38:42,292 I’m never gonna be one of the last guys alive. 778 00:38:42,376 --> 00:38:44,169 I’m gonna be the first guy to die. 779 00:38:44,253 --> 00:38:48,966 I die so the other characters get to find out that something weird’s going on. 780 00:38:49,049 --> 00:38:51,760 I go off alone to find the cat. 781 00:38:53,387 --> 00:38:57,057 I never even find out that there were monsters. 782 00:38:57,140 --> 00:39:02,104 To me, the plot of the movie was we’re at a research facility and the cat’s missing! 783 00:39:02,187 --> 00:39:04,064 "The end." 784 00:39:04,147 --> 00:39:07,317 Denise, this... 785 00:39:08,068 --> 00:39:09,611 is your name in Urdu. 786 00:39:09,695 --> 00:39:11,280 Wow, that is so cool. 787 00:39:12,823 --> 00:39:14,700 Kumail? Hey. 788 00:39:14,783 --> 00:39:18,120 Hey. Bob Dalavan. Yeah. I know you. 789 00:39:18,203 --> 00:39:22,165 Some very interesting premises in your set tonight. 790 00:39:22,249 --> 00:39:25,586 Oh, thanks. I just wanted you to know. I’m about to take off. 791 00:39:25,669 --> 00:39:29,673 But you made it to the finals for the Montreal showcase. Oh, my God. Thank you. 792 00:39:29,756 --> 00:39:32,009 You, too, Mary. Oh! Okay. 793 00:39:32,092 --> 00:39:34,303 Okay. So we’ll see you guys up there. 794 00:39:34,386 --> 00:39:35,721 Yes. We’ll be in touch. 795 00:39:35,804 --> 00:39:37,764 Well, what about C-Dog? 796 00:39:37,848 --> 00:39:39,433 Who’s that? 797 00:39:39,516 --> 00:39:40,934 Uh, me. What about me? 798 00:39:41,018 --> 00:39:42,477 Oh, you know what? 799 00:39:43,228 --> 00:39:45,397 Funny stuff, okay? 800 00:39:49,693 --> 00:39:50,986 I’ll walk you out. 801 00:39:53,238 --> 00:39:56,658 Hey, do you want to go somewhere? 802 00:39:56,742 --> 00:39:58,243 Yeah, let’s go somewhere. 803 00:40:16,970 --> 00:40:18,096 Hello? 804 00:40:18,180 --> 00:40:19,932 Kumail, it’s Jesse. 805 00:40:20,849 --> 00:40:22,392 Hey. Who? 806 00:40:22,476 --> 00:40:24,102 Jesse. I’m in school with Emily. 807 00:40:24,186 --> 00:40:25,646 Listen, Emily’s in the hospital. 808 00:40:25,729 --> 00:40:27,773 She has a really bad flu or something. 809 00:40:27,856 --> 00:40:30,776 What? Could you just go, please? 810 00:40:30,859 --> 00:40:34,154 We need someone there. We have exams tomorrow, so nobody else can go. 811 00:40:34,238 --> 00:40:35,781 She’s still in the ER. 812 00:40:35,864 --> 00:40:37,199 Could you just go and sit with her 813 00:40:37,282 --> 00:40:38,742 and then drive her home, please? 814 00:40:38,825 --> 00:40:40,285 I was there for as long as I could, 815 00:40:40,369 --> 00:40:41,995 but I had to leave. 816 00:40:55,342 --> 00:40:57,344 Hi. I’m looking for Emily Gardner. 817 00:40:58,804 --> 00:41:01,765 Um... Emily Gardner. She was checked in... 818 00:41:31,086 --> 00:41:32,421 Hey. 819 00:41:34,506 --> 00:41:35,799 What are you doing here? 820 00:41:35,883 --> 00:41:37,467 Um, Jesse called me, 821 00:41:37,551 --> 00:41:41,054 and wanted me to make sure you were okay. 822 00:41:43,891 --> 00:41:45,309 So how are you doing? 823 00:41:45,392 --> 00:41:47,227 Fine. I’m totally fine. Never been better. 824 00:41:47,311 --> 00:41:49,062 A thousand percent fine. 825 00:41:49,146 --> 00:41:51,565 Just, like, fainted a little at work. 826 00:41:51,648 --> 00:41:54,776 Didn’t have breakfast this morning. 827 00:41:54,860 --> 00:41:58,155 Breakfast-- the most important meal of the day. You know that. 828 00:41:59,489 --> 00:42:02,201 Ms. Gardner, your room will be ready soon, okay? 829 00:42:02,284 --> 00:42:05,245 Oh, no, no, actually, I would just love to go home and sleep in my own bed. 830 00:42:05,329 --> 00:42:08,040 Sir, can you step outside for a moment, please? 831 00:42:08,123 --> 00:42:11,668 If you want to stay, you have to go to the security desk and get a pass. 832 00:42:11,752 --> 00:42:13,378 All right. Where is the security desk? 833 00:42:13,462 --> 00:42:15,339 It’s downstairs... 834 00:42:15,422 --> 00:42:18,508 exactly where you walked in at the security desk. 835 00:42:18,592 --> 00:42:22,137 The security desk is at the security desk. Got it. 836 00:42:22,221 --> 00:42:24,473 Can I get you something? 837 00:42:24,556 --> 00:42:28,018 Water? Juice? Coffee? 838 00:42:31,188 --> 00:42:32,689 May I speak with you for a second? 839 00:42:34,691 --> 00:42:37,903 I’ll be right back. 840 00:42:37,986 --> 00:42:40,113 There’s a massive infection in her lungs, 841 00:42:40,197 --> 00:42:41,782 and all her vitals are elevated. 842 00:42:41,865 --> 00:42:43,450 Does she have HIV? 843 00:42:43,534 --> 00:42:45,369 What? No. I mean, she-- 844 00:42:45,452 --> 00:42:47,621 Are you her husband? No. 845 00:42:47,704 --> 00:42:49,122 Oh, we need to intubate her immediately. 846 00:42:49,206 --> 00:42:50,791 I need a family member to sign this, 847 00:42:50,874 --> 00:42:53,418 so I’m gonna ask you again-- are you her husband? 848 00:42:53,502 --> 00:42:55,128 What does, uh, "intubate" mean? 849 00:42:55,212 --> 00:42:57,381 We have to put her on a respirator, and to do that, 850 00:42:57,464 --> 00:42:59,383 we need to put her in a medically-induced coma. 851 00:43:00,551 --> 00:43:02,261 Coma? Yes. 852 00:43:02,344 --> 00:43:04,388 To stabilize her so we can work on the infection. 853 00:43:04,471 --> 00:43:06,515 And it needs to happen right now. 854 00:43:06,598 --> 00:43:09,351 So, I’m gonna ask you one last time-- 855 00:43:09,434 --> 00:43:11,478 are you her husband? 856 00:43:18,402 --> 00:43:21,655 What’s going on? What’s going on? 857 00:43:21,738 --> 00:43:24,408 You’re gonna be okay. Just relax and... Where are you taking me? 858 00:43:36,670 --> 00:43:38,589 You should call her family. 859 00:44:03,030 --> 00:44:04,573 Sorry. 860 00:44:23,050 --> 00:44:26,345 Hey, Ms. Gardner, um, this is Kumail, Emily’s friend. 861 00:44:26,428 --> 00:44:28,347 Uh, sorry to call you so late. 862 00:44:28,430 --> 00:44:30,307 Um, Emily’s-- Emily’s fine. 863 00:44:30,390 --> 00:44:32,851 Just want to get that taken care of. She’s fine. 864 00:44:32,935 --> 00:44:36,939 Um, she is at City View Hospital in Chicago 865 00:44:37,022 --> 00:44:39,775 in a medically-induced coma, but the doctors say that all-- 866 00:44:41,610 --> 00:44:43,028 Yes, I did say "coma." 867 00:45:31,535 --> 00:45:34,371 Hey. I’m Kumail. 868 00:45:37,416 --> 00:45:39,376 We know who you are, Kumail. 869 00:45:39,459 --> 00:45:42,421 Mr. and Mrs. Gardner, the doctors would like to see you now. 870 00:45:43,964 --> 00:45:45,591 I’ll be right back. 871 00:45:56,476 --> 00:45:58,395 Uh, listen, the doctor will be here any minute. 872 00:45:58,478 --> 00:46:01,023 She’s just running a little late. 873 00:46:01,106 --> 00:46:03,775 Don’t read anything into this being the bereavement room. 874 00:46:03,859 --> 00:46:05,569 It’s the only room we had available. 875 00:46:05,652 --> 00:46:08,030 Okay. Thank you. Okay. 876 00:46:18,957 --> 00:46:21,293 Terry, Terry, I-- I-- It’s... 877 00:46:21,376 --> 00:46:24,755 It’s-- It’s driving me insane. Yes, I know, I know, but it makes me feel better. 878 00:46:24,838 --> 00:46:26,632 I just... 879 00:46:27,633 --> 00:46:30,510 Hello. No. Please sit. Please sit. 880 00:46:30,594 --> 00:46:33,764 I’m Dr. Cunningham, Emily’s attending. 881 00:46:33,847 --> 00:46:35,515 I’ll be coordinating all the doctors 882 00:46:35,599 --> 00:46:37,726 and orchestrating her treatment strategy. 883 00:46:37,809 --> 00:46:39,686 All the doctors? How many are there? 884 00:46:39,770 --> 00:46:42,940 Five. Five? Why so many? I mean, is that-- is that normal? 885 00:46:43,023 --> 00:46:45,776 Yes. It’s standard for patients in the ICU. 886 00:46:45,859 --> 00:46:47,861 We come at it from many angles, we confer... 887 00:46:47,945 --> 00:46:50,572 We’re assessing her. We immediately initiated orotracheal intubation. 888 00:46:50,656 --> 00:46:52,866 Thankfully, it hasn’t affected her heart at this point. 889 00:46:52,950 --> 00:46:54,701 We don’t know the exact nature of the infection yet, 890 00:46:54,785 --> 00:46:56,453 but we got her on a broad spectrum of antibiotics. 891 00:46:56,537 --> 00:46:58,163 The right lung is battling critical infection 892 00:46:58,247 --> 00:47:00,207 centering around the costodiaphragmatic recess. 893 00:47:00,290 --> 00:47:02,584 Our theory is methicillin-resistant Staphylococcus aureus. 894 00:47:02,668 --> 00:47:04,169 Staphyl-- Hold on. Yeah. 895 00:47:04,253 --> 00:47:05,712 That’s a "P"-- That’s an "F" or a "PH"? 896 00:47:05,796 --> 00:47:07,381 PH. No. It’s Staphylococcus... 897 00:47:18,141 --> 00:47:20,227 That was very reassuring, wasn’t it? 898 00:47:22,396 --> 00:47:25,524 Apparently, there are good and bad comas, 899 00:47:25,607 --> 00:47:28,318 and the kind that they put her in-- 900 00:47:28,402 --> 00:47:30,112 the medically-induced coma-- are definitely, like, 901 00:47:30,195 --> 00:47:32,447 the good kind of coma. 902 00:47:37,411 --> 00:47:40,831 Like, you know how there are good and bad carbs? 903 00:47:46,962 --> 00:47:49,464 Gremlins-- those can be good or bad. 904 00:47:49,548 --> 00:47:51,049 Listen, Kumail... uh... 905 00:47:52,259 --> 00:47:54,803 we’re gonna handle things from here, okay? 906 00:47:54,887 --> 00:47:56,680 You’ve been very helpful. 907 00:47:56,763 --> 00:47:59,892 Thank you for... for signing the thing, and... 908 00:47:59,975 --> 00:48:03,020 Yeah, my pleasure. But, uh, you can go now. 909 00:48:03,103 --> 00:48:05,480 Okay. Um... All right? 910 00:48:05,564 --> 00:48:06,773 All right. 911 00:48:09,484 --> 00:48:11,445 Peace in the Mideast. 912 00:48:11,528 --> 00:48:13,363 ♪ The dirty lowdown ♪ 913 00:48:13,447 --> 00:48:17,451 ♪ Ooh, ooh... ♪ 914 00:48:17,534 --> 00:48:18,952 What about this? 915 00:48:19,036 --> 00:48:22,247 I saw a sniffer dog at the airport get a boner. 916 00:48:22,331 --> 00:48:24,208 Does that mean drugs or bombs? 917 00:48:24,291 --> 00:48:28,086 That’s good. What if-- What if instead of it being at the airport, 918 00:48:28,170 --> 00:48:31,590 you quit comedy, and never do comedy ever again? Yeah. 919 00:48:31,673 --> 00:48:33,884 Fuck you! It’s a good bit. That’s a funny bit. 920 00:48:33,967 --> 00:48:35,844 Just for the sake of the public that they wouldn’t 921 00:48:35,928 --> 00:48:37,888 have to look at your face or hear your words. That’s-- 922 00:48:37,971 --> 00:48:39,473 Hey, it’s okay that I’m not there, right? 923 00:48:40,682 --> 00:48:43,518 Like... I don’t need to be there, right? 924 00:48:43,602 --> 00:48:45,520 What’s up? What happened? 925 00:48:45,604 --> 00:48:48,190 He put his girlfriend in a coma. Yeah. Yeah. 926 00:48:48,273 --> 00:48:49,942 You know, the way you do. 927 00:48:50,025 --> 00:48:51,693 She’s not my girlfriend. He didn’t, 928 00:48:51,777 --> 00:48:53,862 but he signed a paper that allowed doctors to put-- 929 00:48:53,946 --> 00:48:56,865 He... he suggested it. She’s gonna be fine. 930 00:48:56,949 --> 00:48:58,700 She’s gonna be fine. They said she’s gonna be fine, so 931 00:48:58,784 --> 00:49:01,453 they’re gonna be fine. Doctors know medical stuff. 932 00:49:01,537 --> 00:49:03,413 - Mm-hmm. - That’s what doctors do. 933 00:49:03,497 --> 00:49:04,831 They’re good at medical stuff. 934 00:49:04,915 --> 00:49:06,208 This is a medically-induced coma. 935 00:49:06,291 --> 00:49:07,834 This is their specialty. 936 00:49:07,918 --> 00:49:10,170 Maybe. You know, it might be a good thing. 937 00:49:10,254 --> 00:49:11,922 Like, she might wake up with a new skill. 938 00:49:12,005 --> 00:49:13,840 Like, my cousin, uh, blacked out once, and then, 939 00:49:13,924 --> 00:49:16,134 when he came to, he thought he knew a different language. 940 00:49:16,218 --> 00:49:18,303 Did he? No. Apparently, it was... 941 00:49:18,387 --> 00:49:20,055 it was just gibberish that he made up. 942 00:49:20,138 --> 00:49:22,015 It was brain damage. 943 00:49:24,685 --> 00:49:26,270 I got another Taco Bell one. 944 00:49:42,911 --> 00:49:44,371 Did you forget something? 945 00:49:45,247 --> 00:49:46,582 Is she up yet? 946 00:49:46,665 --> 00:49:49,251 No, she’s not. And, uh, they won’t tell us anything. 947 00:49:50,085 --> 00:49:51,420 We’ve been here all morning. 948 00:49:52,671 --> 00:49:54,923 I know you guys said that you don’t need me to stay, 949 00:49:55,007 --> 00:49:56,967 but I think I’m just gonna wait anyway. 950 00:49:57,050 --> 00:50:01,388 You guys broke up. I’m not sure why you’re here. 951 00:50:03,849 --> 00:50:07,019 You-- You don’t have to worry about being committed to anything, Kumail. 952 00:50:07,102 --> 00:50:08,645 You didn’t want to when she was awake. 953 00:50:08,729 --> 00:50:11,648 There’s no need to do it when she’s unconscious. 954 00:50:11,732 --> 00:50:13,442 It’s more complicated than that. 955 00:50:13,525 --> 00:50:16,320 Is it? ’Cause I know about the two-day rule. 956 00:50:16,403 --> 00:50:18,739 I know about the head shots and the secrets. 957 00:50:18,822 --> 00:50:20,741 She tells us everything. 958 00:50:20,824 --> 00:50:23,911 You really don’t have to stay, Kumail. 959 00:50:23,994 --> 00:50:26,538 You have already done... a lot. 960 00:50:28,540 --> 00:50:30,334 I’m just gonna stay for a second. 961 00:50:32,878 --> 00:50:34,463 Is this seat-- Okay. 962 00:50:52,397 --> 00:50:54,691 Is-- Is that lady still looking at me? 963 00:50:59,404 --> 00:51:01,031 Oh. Hey. 964 00:51:07,246 --> 00:51:09,998 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 965 00:51:10,082 --> 00:51:12,417 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 966 00:51:14,086 --> 00:51:16,755 Yeah, come on. There’s no reason, uh... 967 00:51:16,838 --> 00:51:19,424 should eat there by yourself, right, hon? 968 00:51:19,508 --> 00:51:20,592 It’s a free country. 969 00:51:26,890 --> 00:51:28,725 How’s your sandwich? 970 00:51:28,809 --> 00:51:31,186 Best fucking sandwich I ever had. 971 00:51:33,772 --> 00:51:34,898 Mine’s good. 972 00:51:36,275 --> 00:51:38,318 Tuna’s always a gamble, but, 973 00:51:38,402 --> 00:51:40,070 you know, we’re not by the water. 974 00:51:40,153 --> 00:51:43,031 Well, we are by the water. But it’s a lake. 975 00:51:44,241 --> 00:51:45,868 There’s no tuna in the lake. 976 00:51:47,786 --> 00:51:50,414 Whatever. I-- I threw the dice. 977 00:51:51,623 --> 00:51:54,626 I got the... sevens, I guess. 978 00:51:54,710 --> 00:51:56,628 Whatever-- Whatever the good dice number is. 979 00:51:57,296 --> 00:51:59,423 So, uh... 980 00:51:59,506 --> 00:52:01,216 9/11. 981 00:52:03,760 --> 00:52:05,554 No, I mean... 982 00:52:05,637 --> 00:52:09,641 I’ve always wanted to have a conversation with... about it. 983 00:52:09,725 --> 00:52:14,062 With... people. 984 00:52:14,146 --> 00:52:17,024 You’ve never talked to people about 9/11? 985 00:52:17,107 --> 00:52:19,818 No, what’s your... what’s your stance? 986 00:52:21,111 --> 00:52:23,196 What’s my stance on 9/11? 987 00:52:23,280 --> 00:52:25,365 Oh, um... 988 00:52:26,992 --> 00:52:30,078 anti. It was a tragedy. 989 00:52:31,163 --> 00:52:33,332 I mean, we lost 19 of our best guys. 990 00:52:33,415 --> 00:52:34,499 Huh? 991 00:52:36,919 --> 00:52:39,338 That was a joke. Obviously. 992 00:52:39,421 --> 00:52:41,798 9/11 was a terrible tragedy, 993 00:52:41,882 --> 00:52:45,510 and it’s not funny to joke about it. 994 00:52:45,594 --> 00:52:49,932 Mr. and Mrs. Gardner, please report to the ICU. 995 00:52:50,015 --> 00:52:53,143 Mr. and Mrs. Gardner, to the ICU. Thank you. All right. Come on. 996 00:52:53,227 --> 00:52:54,478 Hey, can I come? 997 00:52:54,561 --> 00:52:55,938 No. Yeah. 998 00:52:56,772 --> 00:52:58,482 Yeah. 999 00:52:58,565 --> 00:53:00,067 Whatever. 1000 00:53:01,068 --> 00:53:03,862 Hello, come in. Please, have a seat. 1001 00:53:10,035 --> 00:53:12,412 I know this isn’t the news you were hoping for, 1002 00:53:12,496 --> 00:53:14,414 but we aren’t ready to bring Emily out of the coma yet. 1003 00:53:14,498 --> 00:53:17,960 Oh. Uh... Why? Uh, what happened? 1004 00:53:18,043 --> 00:53:21,421 The antibiotics aren’t doing what we’d hoped they would, and we don’t wanna mess around, 1005 00:53:21,505 --> 00:53:24,675 so tomorrow morning, we’re gonna perform surgery to remove the infection. 1006 00:53:24,758 --> 00:53:26,593 Oh, wait one second. 1007 00:53:26,677 --> 00:53:29,429 Dr. Spellman told us that the antibiotics would work. 1008 00:53:29,513 --> 00:53:32,182 Yeah. I mean, he didn’t say anything at all about surgery. 1009 00:53:32,266 --> 00:53:34,351 So what-- what does that mean? Surgery? What kind of surgery? 1010 00:53:34,434 --> 00:53:36,645 It’s called thoracentesis. It’s a very common procedure. 1011 00:53:36,728 --> 00:53:39,773 We’re gonna go in between the ribs and remove the infection. 1012 00:53:39,856 --> 00:53:41,525 And-- How do you spell that, please? 1013 00:53:41,608 --> 00:53:42,901 What’s the name? What’s the last part? 1014 00:53:42,985 --> 00:53:44,194 Thora-- The infection is... 1015 00:53:44,278 --> 00:53:46,113 On the lung. "Thora" what? 1016 00:53:46,196 --> 00:53:47,447 What is it? And we’re going to remove it. 1017 00:53:47,531 --> 00:53:49,575 Thoracentesis. 1018 00:53:49,658 --> 00:53:51,702 - What’s the risk? - It’s a common thing that they do? 1019 00:53:51,785 --> 00:53:53,745 Low. Yes. My advice to you 1020 00:53:53,829 --> 00:53:57,833 is that you go home, you get something to eat 1021 00:53:57,916 --> 00:53:59,251 and try to relax. 1022 00:54:26,278 --> 00:54:28,280 She left the lights on, huh? 1023 00:54:30,157 --> 00:54:32,701 My favorite sweater. 1024 00:54:37,372 --> 00:54:39,041 I’m gonna do some research. 1025 00:54:39,124 --> 00:54:42,002 Oh, hey. Huh, that’s the book I gave her. 1026 00:54:42,085 --> 00:54:44,755 No, I gave her that one. Hey, do you have that little notebook 1027 00:54:44,838 --> 00:54:46,215 from the doctor’s? 1028 00:54:47,424 --> 00:54:49,259 This is the book I gave her. 1029 00:54:49,343 --> 00:54:51,178 Uh, I’m just gonna clean up Emily’s room real quick. 1030 00:54:51,261 --> 00:54:54,014 No, I remember. I met her at the falafel place, 1031 00:54:54,097 --> 00:54:55,724 and then we went to that bookstore 1032 00:54:55,807 --> 00:54:57,935 that’s hardly ever open, and I bought it for her. 1033 00:54:58,018 --> 00:55:00,020 You’re not the only one who gives her things. 1034 00:55:00,103 --> 00:55:02,147 What’s up with you? I’m just tired of you thinking 1035 00:55:02,231 --> 00:55:03,732 you’re the only one who gives her things. 1036 00:55:03,815 --> 00:55:04,983 I gave her that book. 1037 00:55:05,067 --> 00:55:06,401 Look at the inscription. 1038 00:55:06,485 --> 00:55:08,820 No. No, that’s stupid. 1039 00:55:40,269 --> 00:55:42,354 Hey, uh, Kumail. Hey. 1040 00:55:42,437 --> 00:55:46,024 Oh. Hey. Sorry. Didn’t mean to surprise you. 1041 00:55:46,108 --> 00:55:47,943 I was just wondering, are we gonna do anything? 1042 00:55:48,026 --> 00:55:49,361 You got any parlor games? 1043 00:55:49,444 --> 00:55:51,697 I don’t-- What are parlor games? 1044 00:55:51,780 --> 00:55:55,117 Card games. Word games. Play any word games? 1045 00:55:55,200 --> 00:55:59,371 Um, no, I’ve never-- You ever play You Can’t Rhyme It? 1046 00:55:59,454 --> 00:56:02,416 How does that go? It’s... Eh, basically, you know, 1047 00:56:02,499 --> 00:56:04,376 you try to find out a word-- a real word-- 1048 00:56:04,459 --> 00:56:06,628 that nobody can rhyme. Okay. 1049 00:56:06,712 --> 00:56:08,380 And then-- Stonehenge. 1050 00:56:10,132 --> 00:56:11,550 Yeah, see, you would win. 1051 00:56:11,633 --> 00:56:14,428 Ah. Hmm. Yeah. That’d be a winner. 1052 00:56:14,511 --> 00:56:16,763 I don’t play board games. I play, like... 1053 00:56:16,847 --> 00:56:18,348 I play video games. That’s the thing. 1054 00:56:18,432 --> 00:56:20,100 Everybody now needs, like, you know, a Nintendo. 1055 00:56:20,183 --> 00:56:22,728 A game thing. The thing. Electronics. $1,000. 1056 00:56:22,811 --> 00:56:25,397 When I was a kid, piece of chalk and a pavement, 1057 00:56:25,480 --> 00:56:27,065 and that’s your entertainment. 1058 00:56:27,149 --> 00:56:28,775 Hopscotch. Tic-tac-toe. 1059 00:56:28,859 --> 00:56:30,527 Throw the chalk at Jimmy. 1060 00:56:30,611 --> 00:56:32,571 There you go. Three games right there. 1061 00:56:32,654 --> 00:56:34,197 Jimmy was a real guy? 1062 00:56:34,281 --> 00:56:36,158 Yeah, well, I mean, there was no particular Jimmy. 1063 00:56:36,241 --> 00:56:38,368 You know, whoever got hit with the chalk-- he was the Jimmy. 1064 00:56:38,452 --> 00:56:40,829 Uh... 1065 00:56:40,913 --> 00:56:43,290 I’m just trying to figure out, you know, what to do. 1066 00:56:43,373 --> 00:56:45,292 Yeah. I-- Tonight’s no good for me. 1067 00:56:45,375 --> 00:56:47,586 I’d love to, but, um... 1068 00:56:47,669 --> 00:56:51,131 I’m actually, uh... I’m actually gigging tonight, 1069 00:56:51,215 --> 00:56:53,050 which is, like, an industry word we use 1070 00:56:53,133 --> 00:56:54,801 for when we do, like, shows and stuff, so... 1071 00:56:54,885 --> 00:56:56,887 Really? Yeah, yeah, yeah. 1072 00:56:56,970 --> 00:57:00,933 There’s a big Montreal Comedy Festival audition coming up, and, um... 1073 00:57:01,016 --> 00:57:03,227 I’m actually headlining tonight, so, yeah. 1074 00:57:03,310 --> 00:57:05,437 Oh, wow. Hey. I should-- I should run on out. 1075 00:57:05,520 --> 00:57:07,064 Wow, that’s cool. I haven’t been to a comedy club 1076 00:57:07,147 --> 00:57:09,858 since-- oh, boy. Since the ’80s, right? 1077 00:57:09,942 --> 00:57:12,110 Rita Rudner over at Carolines. Remember that, hon? 1078 00:57:12,194 --> 00:57:16,823 Christ. I... A pleural effusion of the... empyema. 1079 00:57:16,907 --> 00:57:20,285 Maybe we should go, huh? Maybe we should go to Kumail’s show. 1080 00:57:20,369 --> 00:57:22,538 What do you think? Wouldn’t that be fun? Oh, my God! 1081 00:57:22,621 --> 00:57:24,665 These pictures are horrible. 1082 00:57:24,748 --> 00:57:27,084 Okay, listen, why don’t we go to the comedy club with him? 1083 00:57:27,167 --> 00:57:29,670 And this... It’ll take our mind off of things right now. 1084 00:57:29,753 --> 00:57:31,421 I don’t wanna take my mind off it, Terry. 1085 00:57:31,505 --> 00:57:34,383 Our daughter’s having surgery tomorrow. Please. 1086 00:57:34,466 --> 00:57:38,262 That’s a fair point. Please, please listen. I need the distraction. 1087 00:57:38,345 --> 00:57:41,265 Well, then, why don’t you go? No. I want you to come with me. 1088 00:57:41,348 --> 00:57:42,641 I don’t want to go alone. 1089 00:57:43,725 --> 00:57:47,187 Okay. But I’m bringing my iPad. 1090 00:57:47,271 --> 00:57:50,440 Ah, it’s sold out. I should have said it 1091 00:57:50,524 --> 00:57:53,277 before you guys had the whole discussion. 1092 00:57:53,360 --> 00:57:54,820 It sold out, like, super quickly. 1093 00:57:54,903 --> 00:57:56,363 They were shocked at how quickly it sold out. 1094 00:57:56,446 --> 00:57:57,739 Like... 1095 00:57:57,823 --> 00:57:59,658 You can get us in. 1096 00:57:59,741 --> 00:58:01,660 You’re the headliner, right? That’s what you said. 1097 00:58:01,743 --> 00:58:03,745 I mean, if you’re the headliner, you can get two more in, right? 1098 00:58:03,829 --> 00:58:05,747 That’s a good point. Yeah. 1099 00:58:05,831 --> 00:58:08,041 We’ll sit in the back, right? We’ll sit in the back. 1100 00:58:08,125 --> 00:58:09,835 They have food there? 1101 00:58:09,918 --> 00:58:12,963 Yeah, they’ve got waffle fries and, um... 1102 00:58:13,046 --> 00:58:14,214 Yeah. 1103 00:58:16,383 --> 00:58:18,552 The hospital had the waffle fries, too. Right. 1104 00:58:20,721 --> 00:58:23,056 I-- I actually have never been to Pakistan. 1105 00:58:23,140 --> 00:58:26,018 My parents moved here for grad school, and then they just stayed here. 1106 00:58:26,101 --> 00:58:28,520 I’ve never even been to Canada. 1107 00:58:30,898 --> 00:58:33,859 So, um, when is Kumail coming? 1108 00:58:33,942 --> 00:58:35,527 He’s coming. Right, Naveed? 1109 00:58:35,611 --> 00:58:37,362 Ah. Huh. Traffic. 1110 00:58:37,446 --> 00:58:39,406 I heard there’s, uh, bumper-to-bumper traffic 1111 00:58:39,489 --> 00:58:41,158 on the Dan Ryan Expressway. 1112 00:58:41,241 --> 00:58:42,743 That’s weird, because... You know, rush hour. 1113 00:58:42,826 --> 00:58:45,746 ...I took the Dan Ryan Expressway here. 1114 00:58:48,540 --> 00:58:50,959 What is your dad’s sister’s 1115 00:58:51,043 --> 00:58:54,338 favorite kind of music to dance to? 1116 00:58:54,421 --> 00:58:56,215 Emily’s parents are here. Aunts, aunts, aunts, aunts. 1117 00:58:56,298 --> 00:58:58,425 Tonight? Why? Get it? ’Cause it’s "aunt." 1118 00:58:58,508 --> 00:59:01,386 It’s "aunts." It’s "aunts." All right, forget it. All right. 1119 00:59:01,470 --> 00:59:03,555 Uh, is anybody here from out of town? 1120 00:59:03,639 --> 00:59:06,475 All right, a few, a few. 1121 00:59:06,558 --> 00:59:08,268 What’s your name, sir? 1122 00:59:08,352 --> 00:59:10,812 Uh, Terry. Terry. And, uh, who’s this lovely lady 1123 00:59:10,896 --> 00:59:12,981 next to you? Oh, my God. That’s Emily’s dad. 1124 00:59:13,065 --> 00:59:15,400 Is that Cloth? Little Terry Cloth? 1125 00:59:15,484 --> 00:59:17,194 It’s Beth. 1126 00:59:17,277 --> 00:59:19,112 Beth. That’s pretty close. 1127 00:59:19,196 --> 00:59:21,865 Why would he do this? Terry, Beth, where you guys from? 1128 00:59:21,949 --> 00:59:23,825 We’re from North Carolina. 1129 00:59:23,909 --> 00:59:27,412 Ooh. North Carolina. Tar Heel State. 1130 00:59:27,496 --> 00:59:29,414 Stop. Stop it. Home of Krispy Kreme Doughnuts. 1131 00:59:29,498 --> 00:59:30,999 What brings you to Chicago? 1132 00:59:31,959 --> 00:59:33,460 Our daughter’s in a coma. 1133 00:59:40,259 --> 00:59:42,427 Yeah, uh, how-- What, uh, where are you from? 1134 00:59:44,721 --> 00:59:46,807 Okay, it’s getting late. I should go. 1135 00:59:46,890 --> 00:59:48,976 No, no, no. Betho, betho. He will be here. 1136 00:59:49,059 --> 00:59:51,186 I think I should call him up. I’ll just call him up. 1137 00:59:51,270 --> 00:59:54,481 Hello? Kumi beta? What do you mean, who’s calling? 1138 00:59:54,565 --> 00:59:59,820 This is your father. Okay, okay, okay. He will be here any moment. 1139 00:59:59,903 --> 01:00:02,656 I just faked that call. Did you call him? 1140 01:00:02,739 --> 01:00:04,866 A hundred times. No response. 1141 01:00:04,950 --> 01:00:08,036 I think I should make something clear. Um... 1142 01:00:08,120 --> 01:00:10,664 I can understand what you’re saying. 1143 01:00:12,499 --> 01:00:15,127 I thought you said you’d never been to Pakistan. 1144 01:00:15,210 --> 01:00:18,338 I said I’d never been there but we speak it at home. 1145 01:00:20,257 --> 01:00:22,259 For someone who’s never been to Pakistan, 1146 01:00:22,342 --> 01:00:24,428 you speak Urdu very well. 1147 01:00:24,511 --> 01:00:25,929 It’s perfect. Thanks. 1148 01:00:26,013 --> 01:00:27,222 Do you want to sing? 1149 01:00:37,774 --> 01:00:40,444 I want to name my kid Void 1150 01:00:40,527 --> 01:00:43,030 so he won’t be able to cash any of his paychecks. 1151 01:00:44,656 --> 01:00:47,409 "I’m sorry, sir, this says void on it." 1152 01:00:47,492 --> 01:00:52,289 "But that’s my name. Curse you, Father!" 1153 01:00:53,457 --> 01:00:55,792 I work on the second floor of the bank 1154 01:00:55,876 --> 01:00:58,337 in this fantasy scenario. 1155 01:00:58,420 --> 01:01:00,380 Go back to ISIS! 1156 01:01:02,424 --> 01:01:04,885 Toast is a really strange food. 1157 01:01:04,968 --> 01:01:07,346 - What-- What did you just say? - You put bread and you make it-- 1158 01:01:07,429 --> 01:01:08,764 It was nothing. Come on. 1159 01:01:08,847 --> 01:01:11,058 I said he should go back to ISIS. 1160 01:01:12,476 --> 01:01:14,311 Toast is the only food-- 1161 01:01:14,394 --> 01:01:16,104 No, I mean, that is a really confusing position. 1162 01:01:16,188 --> 01:01:18,732 I mean, do you want ISIS to have more people? 1163 01:01:18,815 --> 01:01:22,486 No, I was saying that-- Guess what, everybody, we got an ISIS recruiter here. 1164 01:01:22,569 --> 01:01:24,821 All right, glad we got to the bottom of that. 1165 01:01:24,905 --> 01:01:28,116 Toast is like a-- What is it about him that made you say that? 1166 01:01:28,200 --> 01:01:31,119 I think we know what the answer is. Don’t-- Lady, I wasn’t talking to you. 1167 01:01:31,203 --> 01:01:32,913 What is it about him? We don’t have to go down this path. 1168 01:01:32,996 --> 01:01:33,997 We know what’s at the end of it. 1169 01:01:34,081 --> 01:01:35,499 ’Cause of how he looks. 1170 01:01:35,582 --> 01:01:38,001 There it is. 1171 01:01:38,085 --> 01:01:41,922 That is like saying that all frat boys wearing country club hats 1172 01:01:42,005 --> 01:01:44,841 and Hawaiian shirts have shriveled up, tiny, little dicks. 1173 01:01:44,925 --> 01:01:47,719 Okay, actually, Beth, 1174 01:01:47,803 --> 01:01:50,097 this is a bad way for you to find out, but he’s right. 1175 01:01:50,180 --> 01:01:52,307 I actually am a terrorist. 1176 01:01:52,391 --> 01:01:55,686 I just do stand-up comedy on the side to keep a low profile. 1177 01:01:55,769 --> 01:01:58,021 Fuck you. 1178 01:01:58,105 --> 01:02:00,315 Ac-- First of all, very clever. 1179 01:02:00,399 --> 01:02:03,610 What? Did you-- Did you write that at home? 1180 01:02:06,321 --> 01:02:08,365 Toast is a very strange-- Fuck you. 1181 01:02:08,448 --> 01:02:09,908 Fuck you. No, fuck you. 1182 01:02:09,992 --> 01:02:11,201 You’re a bitch, you know that? 1183 01:02:11,285 --> 01:02:12,327 Fuck you! 1184 01:02:14,246 --> 01:02:16,373 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1185 01:02:16,456 --> 01:02:18,709 No, no, no, no, no. No. Listen. 1186 01:02:18,792 --> 01:02:20,669 Fucking kill you! 1187 01:02:20,752 --> 01:02:22,754 What’s your fucking phone number? 1188 01:02:25,507 --> 01:02:26,884 Sorry, everybody. 1189 01:02:26,967 --> 01:02:29,011 Sorry. 1190 01:02:29,094 --> 01:02:32,347 I... I’m not sorry, actually, 1191 01:02:32,431 --> 01:02:35,893 ’cause you’re a... a terrible person. 1192 01:02:35,976 --> 01:02:38,353 I don’t want to kick your ass here in front of everybody. 1193 01:02:38,437 --> 01:02:40,147 Yeah, that’s right. 1194 01:02:40,230 --> 01:02:42,482 I got levels, motherfucker. Okay? 1195 01:02:42,566 --> 01:02:46,278 This elevator goes all the way fucking down, you fucking prick! 1196 01:02:57,039 --> 01:02:58,540 I think I’ll make tea. 1197 01:03:00,792 --> 01:03:02,961 Actually, I’ll open a bottle of wine. 1198 01:03:03,962 --> 01:03:06,506 Actually, um, does Emily have whiskey? 1199 01:03:06,590 --> 01:03:07,799 On top of the fridge. 1200 01:03:09,343 --> 01:03:11,845 So, uh, Cubs doing good, huh? 1201 01:03:12,846 --> 01:03:15,057 I don’t know anything about baseball. 1202 01:03:15,140 --> 01:03:16,600 No? Hmm. 1203 01:03:16,683 --> 01:03:18,435 I’m so sorry about that. 1204 01:03:19,603 --> 01:03:21,188 That was... 1205 01:03:23,065 --> 01:03:24,566 I just sort of lost control. 1206 01:03:24,650 --> 01:03:27,027 I thought it was sexy. Me, too. 1207 01:03:28,237 --> 01:03:32,491 Not like sexy, but like cool sexy, 1208 01:03:32,574 --> 01:03:34,743 not like aroused sexy. 1209 01:03:35,953 --> 01:03:37,996 I’m gonna not say "sexy" anymore. 1210 01:03:38,080 --> 01:03:40,332 Hey, you guys wanna get something to eat? 1211 01:03:40,415 --> 01:03:42,042 You guys got a formula. 1212 01:03:42,125 --> 01:03:43,877 You know, I’ve been to a couple shows now. 1213 01:03:43,961 --> 01:03:46,255 So is it always like that? Oh, like tonight? 1214 01:03:46,338 --> 01:03:50,133 Yeah. No, usually a different mom comes in to help me. 1215 01:03:50,217 --> 01:03:54,596 I’m joking. No, it’s-- It’s not always like that. I’d quit if it was. 1216 01:03:54,680 --> 01:03:56,765 - Here’s a joke. No. - No. Terry, don’t. 1217 01:03:56,848 --> 01:03:59,560 Terry’s about as funny as a fart at a funeral. 1218 01:03:59,643 --> 01:04:02,437 No. This is funny. This is a funny one. 1219 01:04:02,521 --> 01:04:03,814 Okay. All right. 1220 01:04:03,897 --> 01:04:09,611 A giraffe walks into a bar, and he says to the bartender, 1221 01:04:09,695 --> 01:04:11,113 "Highballs on me." 1222 01:04:13,949 --> 01:04:16,910 You get it, right? Oh, that was the end of the joke? 1223 01:04:16,994 --> 01:04:18,662 Yeah, of course it was. That was the whole joke? 1224 01:04:18,745 --> 01:04:20,497 That’s the joke. That’s the beauty of it. Boom. 1225 01:04:20,581 --> 01:04:22,416 I thought there was more. But you get it? 1226 01:04:22,499 --> 01:04:24,793 He’s giraffe, he’s tall, 1227 01:04:24,877 --> 01:04:29,464 so it would stand to reason, his testicles... are high. 1228 01:04:29,548 --> 01:04:32,217 Yeah. And a highball is a drink. 1229 01:04:32,301 --> 01:04:34,678 And you ruined it by saying I wasn’t funny first. 1230 01:04:34,761 --> 01:04:36,638 That’s what it was. No. No. 1231 01:04:36,722 --> 01:04:39,224 No, it’s good. I like my jokes, like, thoroughly explained. 1232 01:04:39,308 --> 01:04:41,143 You’re just busting-- you’re bustin’ my highballs. 1233 01:04:41,226 --> 01:04:42,477 Yeah. 1234 01:04:44,479 --> 01:04:46,815 Hmm. Mm-hmm. 1235 01:04:46,899 --> 01:04:49,359 Complex finish, flamboyant mouth-feel. 1236 01:04:49,443 --> 01:04:50,611 Good. How about you? 1237 01:04:50,694 --> 01:04:53,071 My turn? Yeah. 1238 01:04:54,448 --> 01:04:56,909 Mm-hmm. Fruit forward. 1239 01:04:56,992 --> 01:04:59,328 Good term, absolutely. Fruit forward. I’m impressed. 1240 01:04:59,411 --> 01:05:00,787 Yeah. No. This one-- It’s in the front seat. 1241 01:05:00,871 --> 01:05:02,956 It’s driving the wine car. 1242 01:05:03,040 --> 01:05:06,293 Exactly. It is. I like wine ’cause of the... buzz. 1243 01:05:06,376 --> 01:05:08,921 Mm. She’s a bit of a lightweight-- Beth. 1244 01:05:09,004 --> 01:05:11,131 So is Terry. Come on. 1245 01:05:11,215 --> 01:05:14,009 He’ll be passed out on the sofa in less than an hour. 1246 01:05:14,092 --> 01:05:16,178 Ah. That’s nonsense. You know that’s not true. 1247 01:05:16,261 --> 01:05:18,513 ♪ You don’t want to see me Hangin’ on... ♪ 1248 01:05:18,597 --> 01:05:20,974 You weren’t supposed to be on the show tonight, were you? 1249 01:05:21,058 --> 01:05:23,769 Oh. Me, on the show tonight? Yeah, I was. I was the headliner. 1250 01:05:23,852 --> 01:05:26,939 ♪ You said I was A complicated boy... ♪ 1251 01:05:27,022 --> 01:05:28,440 Okay. 1252 01:05:29,983 --> 01:05:33,862 I lied about the show to get out of hanging out with you guys. 1253 01:05:33,946 --> 01:05:37,532 And then I lied about headlining to impress you guys. 1254 01:05:37,616 --> 01:05:39,493 Well, that didn’t work. 1255 01:05:41,119 --> 01:05:44,122 Also, I think I screwed up with your daughter. 1256 01:05:45,123 --> 01:05:48,460 Yeah. You did. 1257 01:05:49,753 --> 01:05:52,464 I don’t know how people do it when their family’s sick. 1258 01:05:52,548 --> 01:05:54,925 My Uncle Lew-- he got cancer. 1259 01:05:55,008 --> 01:05:58,220 Then he had a stroke, then a heart attack. 1260 01:05:58,303 --> 01:06:00,806 Then he had a recurrence of the cancer. But you know what killed him? 1261 01:06:00,889 --> 01:06:02,766 Cancer? Car accident. 1262 01:06:02,849 --> 01:06:05,477 We think maybe it was a heart attack while he was driving, 1263 01:06:05,561 --> 01:06:08,647 and he did still have cancer, too. And you know what? 1264 01:06:09,648 --> 01:06:11,358 He ate sprouts his whole fucking life. 1265 01:06:12,526 --> 01:06:14,861 Hadn’t had a yolk in 30 years. 1266 01:06:14,945 --> 01:06:19,241 ♪ Then I won’t stand In your way... ♪ 1267 01:06:19,324 --> 01:06:21,535 I don’t know how I’m going to sleep tonight. 1268 01:06:23,036 --> 01:06:24,580 You want to stress eat? 1269 01:06:24,663 --> 01:06:26,206 Fuck, yeah. 1270 01:06:27,457 --> 01:06:29,585 Oh, my God. I know. 1271 01:06:29,668 --> 01:06:32,087 "Most noticeable." 1272 01:06:32,170 --> 01:06:33,964 Oh, now, now, hold on, hold on. 1273 01:06:34,047 --> 01:06:35,757 There’s more. Look. 1274 01:06:36,800 --> 01:06:40,053 The legendary cemetery... photo shoot. 1275 01:06:40,137 --> 01:06:41,930 Oh. Oh... my God. 1276 01:06:42,014 --> 01:06:44,766 Nah! Oh! Wow! 1277 01:06:44,850 --> 01:06:46,935 Oh. I laughed so hard when I saw these, 1278 01:06:47,019 --> 01:06:48,770 she got so... so mad at me. 1279 01:06:48,854 --> 01:06:50,606 You’re gonna wake him up. 1280 01:06:50,689 --> 01:06:52,441 Ah, are you kidding? He could sleep though anything. 1281 01:06:52,524 --> 01:06:54,860 Hey, Terry! Shh! 1282 01:06:54,943 --> 01:06:56,194 How did you and Terry meet? 1283 01:06:56,278 --> 01:07:00,490 I was, um, going to East Carolina University. 1284 01:07:00,574 --> 01:07:04,953 And I was, um, waiting tables, and, you know, we met at this coffee shop. 1285 01:07:05,037 --> 01:07:07,873 I was waiting on him, you know, and I liked his hair. 1286 01:07:08,874 --> 01:07:10,334 He was a teacher already, you know. 1287 01:07:11,210 --> 01:07:12,920 Thick New York accent, like... 1288 01:07:13,003 --> 01:07:15,172 like nobody I’d ever met, you know. 1289 01:07:15,255 --> 01:07:16,548 Totally wrong for me. 1290 01:07:16,632 --> 01:07:19,176 So, naturally, we fell in love. 1291 01:07:19,259 --> 01:07:21,345 My family could not stand him. 1292 01:07:21,428 --> 01:07:24,181 We’re all military people. Army pilots. 1293 01:07:24,264 --> 01:07:25,641 All my brothers played football. 1294 01:07:25,724 --> 01:07:27,768 Terry couldn’t even change a tire. 1295 01:07:27,851 --> 01:07:31,063 My father got so mad at me, 1296 01:07:31,146 --> 01:07:32,856 he broke every dinner plate we had. 1297 01:07:32,940 --> 01:07:36,235 Now back then, um, you go to the gas station, 1298 01:07:36,318 --> 01:07:38,111 you fill up your tank, you get a dinner plate. 1299 01:07:38,195 --> 01:07:40,197 Oh. But just one at a time, like cup, saucer. 1300 01:07:40,280 --> 01:07:43,492 It took a year of fill-ups to get the whole set back. 1301 01:07:43,575 --> 01:07:45,994 And Terry... Terry just stuck around. 1302 01:07:46,078 --> 01:07:49,414 Eventually... they all just got over it. 1303 01:07:50,415 --> 01:07:51,667 They just got over it? 1304 01:07:51,750 --> 01:07:53,001 Mm-hmm. 1305 01:07:53,085 --> 01:07:56,630 How? Lots of fucked-up dinners. 1306 01:07:57,673 --> 01:08:00,050 How’d your parents meet, Kumail? 1307 01:08:00,133 --> 01:08:02,427 So we have arranged marriage, as you know, 1308 01:08:02,511 --> 01:08:05,889 and a big group got together to go see a movie, 1309 01:08:05,973 --> 01:08:10,394 but really it was just a setup so my mom and my dad could meet. 1310 01:08:10,477 --> 01:08:12,563 What movie did they see? 1311 01:08:12,646 --> 01:08:14,523 I have no idea. 1312 01:08:15,357 --> 01:08:17,192 I never asked. 1313 01:08:19,903 --> 01:08:24,575 She’s great, you know? Yeah. I know. 1314 01:08:25,492 --> 01:08:27,911 I feel good about the surgery. 1315 01:08:27,995 --> 01:08:30,873 Yeah. Me, too. These doctors know what they’re doing. 1316 01:08:30,956 --> 01:08:32,165 No, they don’t. 1317 01:08:33,709 --> 01:08:35,627 They’re just winging it like everybody else. 1318 01:08:48,181 --> 01:08:49,975 Oh. 1319 01:08:50,058 --> 01:08:51,393 Fuck. 1320 01:09:01,570 --> 01:09:05,908 Hey, it’s me. So, um, I tried making some Pakistani food, 1321 01:09:05,991 --> 01:09:09,661 uh, to surprise you, and either I’m a bad cook... 1322 01:09:09,745 --> 01:09:12,247 or all Pakistani food is terrible. 1323 01:09:12,331 --> 01:09:14,875 I don’t know yet. Bye! 1324 01:09:18,462 --> 01:09:21,423 Hey, it’s me. Um, if you just want to come over 1325 01:09:21,506 --> 01:09:24,301 and, like, kiss me for two seconds, 1326 01:09:24,384 --> 01:09:28,222 I’d really love that tonight. Okay. Bye. 1327 01:09:31,725 --> 01:09:34,895 Hey, it’s me. So, uh, did you want to meet at the gallery? 1328 01:09:34,978 --> 01:09:37,648 Oh, my God! Oh, my God! 1329 01:09:37,731 --> 01:09:40,234 Oh, my God! A bird just hit me in the head! 1330 01:09:40,317 --> 01:09:43,612 Oh, my God, I’m not kidding! 1331 01:09:43,695 --> 01:09:46,990 I’ll call you right back. Oh, my God, is it okay? 1332 01:09:52,871 --> 01:09:55,290 The infection around the lungs has been removed. 1333 01:09:55,374 --> 01:09:57,042 We should be able to pull her out soon. 1334 01:09:57,125 --> 01:09:59,169 Uh. Oh, boy! Whew. 1335 01:09:59,253 --> 01:10:01,338 Oh. Well, how soon? 1336 01:10:01,421 --> 01:10:03,549 She should be up by tomorrow morning at the latest. 1337 01:10:03,632 --> 01:10:05,676 Oh, wow. We’ll also test the pleural fluid 1338 01:10:05,759 --> 01:10:07,386 from the thoracentesis 1339 01:10:07,469 --> 01:10:10,180 to create a more targeted antibiotic strategy. 1340 01:10:10,264 --> 01:10:12,808 So this is good news? It’s very good news. 1341 01:10:12,891 --> 01:10:14,476 Yeah. We’ll just hold onto her 1342 01:10:14,560 --> 01:10:16,770 for a few more days, and then, you can have her back. 1343 01:10:16,853 --> 01:10:19,856 She’s a fighter, right? Yes. 1344 01:10:22,693 --> 01:10:25,737 I was so worried. We saw on the news that a train derailed, 1345 01:10:25,821 --> 01:10:28,031 and we thought that you were on the train, and you had died. 1346 01:10:28,115 --> 01:10:29,825 Nobody died on that train, Ma. 1347 01:10:29,908 --> 01:10:31,535 But did they look under the train? 1348 01:10:31,618 --> 01:10:33,370 Where were you last night? What were you doing? 1349 01:10:33,453 --> 01:10:35,789 Nothing. I wasn’t doing anything. 1350 01:10:35,873 --> 01:10:37,124 Kumail? 1351 01:10:37,207 --> 01:10:39,626 All right, I’ll tell you. Tell. 1352 01:10:39,710 --> 01:10:41,086 I was... 1353 01:10:42,004 --> 01:10:43,672 I was studying for the LSAT. 1354 01:10:43,755 --> 01:10:45,966 Really? 1355 01:10:46,049 --> 01:10:51,263 Yup. I signed up, and if I pass, I’m gonna go to law school 1356 01:10:51,346 --> 01:10:56,018 and become a lawyer... and do law. 1357 01:10:56,101 --> 01:10:57,644 Hmm. 1358 01:10:57,728 --> 01:10:59,563 Oh, let me see who that could be. 1359 01:10:59,646 --> 01:11:01,648 Really, Dad? What? 1360 01:11:01,732 --> 01:11:04,318 You said nobody was gonna come. It was gonna be just us. 1361 01:11:04,401 --> 01:11:07,821 Kumail, do you know this guy? People say Sam! People say Sam! Do you know him? 1362 01:11:07,905 --> 01:11:09,531 Yeah, I know him. 1363 01:11:09,615 --> 01:11:11,700 He should be on Saturday Night Live. 1364 01:11:11,783 --> 01:11:13,285 People don’t say "Sam." They say "Salaam." 1365 01:11:13,368 --> 01:11:14,745 Everybody, you remember Khadija? 1366 01:11:14,828 --> 01:11:16,079 She just dropped in. 1367 01:11:16,163 --> 01:11:18,248 She was just in the neighborhood. 1368 01:11:18,332 --> 01:11:21,376 And these are her parents, Farhan and Tina. 1369 01:11:21,460 --> 01:11:23,921 They also just dropped in. 1370 01:11:24,004 --> 01:11:26,256 - Salaam alaikum. - Wa alaikum as-salaam. 1371 01:11:26,340 --> 01:11:28,717 So then she comes to America. 1372 01:11:28,800 --> 01:11:30,469 She had three kids. 1373 01:11:30,552 --> 01:11:34,598 Actually, she left two kids in Pakistan when she came... 1374 01:11:34,681 --> 01:11:38,060 I’ve just been on so many of these appointments, 1375 01:11:38,143 --> 01:11:41,188 and I just never have anything in common with the guys. 1376 01:11:41,271 --> 01:11:44,316 - Yeah. - When girls at work complain to me about dating, 1377 01:11:44,399 --> 01:11:46,610 I just... I want to body-slam them. 1378 01:11:46,693 --> 01:11:49,196 They have no idea. Right. 1379 01:11:49,279 --> 01:11:51,865 I don’t know. My mom says I’m becoming 1380 01:11:51,949 --> 01:11:54,743 like the bruised apple at the bottom of the apple bucket. 1381 01:11:54,826 --> 01:11:56,578 No. No, no, no, you’re not. 1382 01:11:56,662 --> 01:11:58,413 Yeah. I am. No, you’re not. 1383 01:11:59,957 --> 01:12:02,125 So, do you want to hang out sometime? 1384 01:12:03,001 --> 01:12:04,586 Like, without our parents. 1385 01:12:04,670 --> 01:12:06,505 Have you been to the Cat Café? 1386 01:12:06,588 --> 01:12:09,174 The cats just come up to you and nestle in your lap, 1387 01:12:09,258 --> 01:12:11,635 and you just... pet them. 1388 01:12:12,594 --> 01:12:14,054 I don’t think that’s a good idea. 1389 01:12:14,137 --> 01:12:16,807 You don’t like... cats? 1390 01:12:16,890 --> 01:12:21,562 I mean I don’t think it’s a good idea for us to hang out again. 1391 01:12:21,645 --> 01:12:25,816 It’s not you. You’re... fantastic. 1392 01:12:25,899 --> 01:12:29,820 I just can’t do this arranged marriage thing... with anybody. 1393 01:12:30,862 --> 01:12:32,239 So why did you meet me? 1394 01:12:33,532 --> 01:12:35,367 It wasn’t my idea. 1395 01:12:40,956 --> 01:12:42,541 I’m just really tired. 1396 01:12:43,625 --> 01:12:45,836 Do you ever want to just be in a relationship 1397 01:12:45,919 --> 01:12:49,798 so you can just finally relax? 1398 01:12:50,549 --> 01:12:51,925 I’m sorry. 1399 01:12:55,220 --> 01:12:57,222 You deserve better than me. 1400 01:12:58,432 --> 01:13:00,601 People always telling me what I deserve. 1401 01:13:01,226 --> 01:13:02,519 It’s bullshit. 1402 01:13:03,854 --> 01:13:06,356 And stop being so sorry about everything. 1403 01:13:08,734 --> 01:13:10,068 I’m gonna go. 1404 01:13:11,820 --> 01:13:14,156 And do you know what? I watched The X-Files-- 1405 01:13:14,239 --> 01:13:17,784 like, three whole episodes-- and it’s a bad show. 1406 01:13:30,631 --> 01:13:33,926 Wow. They should call this website "Everything is Cancer dot-com." 1407 01:13:34,009 --> 01:13:37,930 Whatever symptom you put in, it... could be cancer. 1408 01:13:38,013 --> 01:13:40,432 Hiccups could be cancer. Come on. 1409 01:13:40,515 --> 01:13:42,559 Take the fun out of hiccups now. 1410 01:13:42,643 --> 01:13:47,022 Do you know this is the 17th best hospital in Chicago? 1411 01:13:47,105 --> 01:13:49,024 Really? Out of how many? 1412 01:13:49,107 --> 01:13:52,736 I don’t know. But Northwestern’s number one. 1413 01:13:52,819 --> 01:13:54,655 How do they rate ’em? What’s the methodology? 1414 01:13:54,738 --> 01:13:57,950 I don’t know, Terry. But 17th is bad. 1415 01:13:58,033 --> 01:14:01,537 It’s not great. Unless the sample size is... You know, that all depends. 1416 01:14:01,620 --> 01:14:03,497 Here, look at the comments. 1417 01:14:03,580 --> 01:14:06,083 This is why I don’t wanna go online, ’cause it’s never good. 1418 01:14:06,166 --> 01:14:08,418 You go online, they hated Forrest Gump. 1419 01:14:09,378 --> 01:14:11,046 Frickin’ best movie ever. 1420 01:14:13,465 --> 01:14:16,760 Yeah, I know. Well, it, no, it hasn’t been that long. 1421 01:14:18,220 --> 01:14:20,347 Like, three hours, maybe. 1422 01:14:20,430 --> 01:14:22,766 Oh, hey, I-I... All right, I got to go. 1423 01:14:23,892 --> 01:14:25,435 Terry, hi. Hey. 1424 01:14:25,519 --> 01:14:27,271 Can we talk? Okay. Yeah, yeah. 1425 01:14:28,730 --> 01:14:30,649 We got the biopsy results. 1426 01:14:30,732 --> 01:14:33,235 They are, unfortunately, inconclusive. 1427 01:14:33,318 --> 01:14:35,320 Uh, we’re concerned because it is also... 1428 01:14:38,031 --> 01:14:40,033 Well, wait, wait, what does that mean? 1429 01:14:40,117 --> 01:14:42,327 It means it’s aggressive. It means that... 1430 01:14:51,795 --> 01:14:54,214 I mean, they couldn’t find out what the disease was 1431 01:14:54,298 --> 01:14:57,426 or where the virus came from-- the bacteria, whatever. 1432 01:14:57,509 --> 01:14:59,595 But they took out the infection, so it shouldn’t matter. 1433 01:14:59,678 --> 01:15:01,972 I know. That’s what I said. But, uh, her vitals didn’t normalize. 1434 01:15:02,055 --> 01:15:05,434 And now they say, the infection, it’s continuing to spread. It’s in her kidneys now. 1435 01:15:05,517 --> 01:15:08,270 But the kidneys are so far from the lungs. 1436 01:15:08,353 --> 01:15:10,731 I know. It’s an aggressive infection, 1437 01:15:10,814 --> 01:15:13,400 and they said what they got to do now is they just got to figure out 1438 01:15:13,483 --> 01:15:15,819 what this mystery disease actually is. Uh-huh, uh-huh, 1439 01:15:15,903 --> 01:15:18,405 uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1440 01:15:19,448 --> 01:15:21,074 I’m calling Northwestern. 1441 01:15:21,158 --> 01:15:23,160 Just hold on, hold on. Terry, goddamn it. 1442 01:15:23,243 --> 01:15:25,162 I think we should talk about-- Shut up. 1443 01:15:25,245 --> 01:15:27,789 I’m sick of this shit, Terry. We’re getting her out of here. 1444 01:15:27,873 --> 01:15:30,626 They’re in the middle of the whole process of elimination. 1445 01:15:30,709 --> 01:15:33,587 So you’re saying Northwestern can’t take that information and continue the search? 1446 01:15:33,670 --> 01:15:37,466 This place is a shithole. I’m sorry. Anna, could I have that? 1447 01:15:37,549 --> 01:15:39,635 Will you just stop for a second, all right? They are the doctors. 1448 01:15:39,718 --> 01:15:41,261 You act like you know what you’re talking about. 1449 01:15:41,345 --> 01:15:42,763 Doctors are not the same. You don’t. 1450 01:15:42,846 --> 01:15:45,015 I can’t find my cell phone. You got a phone? 1451 01:15:45,098 --> 01:15:46,433 Yeah. Don’t give her the phone. 1452 01:15:46,516 --> 01:15:47,893 You don’t need a phone. 1453 01:15:47,976 --> 01:15:49,394 You don’t need to call anybody. 1454 01:15:49,478 --> 01:15:51,438 They’re doing it. They’re the experts here, 1455 01:15:51,521 --> 01:15:53,190 and I trust them. Oh, well, that’s very nice, but I don’t. 1456 01:15:53,273 --> 01:15:55,442 One, five-- Can you unlock that thing? 1457 01:15:55,525 --> 01:15:57,903 There’s a reason they’re number 17 and Northwestern’s number one. 1458 01:15:57,986 --> 01:15:59,947 And that’s not because people trust them. Thank you. 1459 01:16:00,030 --> 01:16:02,616 Wait, you think you’re smarter than me. You say big sentences. 1460 01:16:02,699 --> 01:16:04,284 Okay, well, you’re not. You’re not. 1461 01:16:08,580 --> 01:16:09,998 I don’t think I’m smarter than you. 1462 01:16:10,082 --> 01:16:11,500 You just don’t think you’re as smart as I am. 1463 01:16:11,583 --> 01:16:13,210 That’s not my fault. 1464 01:16:13,293 --> 01:16:16,213 Right, it’s never your fault. Everything’s my fault. 1465 01:16:16,296 --> 01:16:19,174 Oh, there are some things that are definitely... 1466 01:16:19,258 --> 01:16:20,509 just your fault. 1467 01:16:22,594 --> 01:16:24,763 Okay, that’s-- that’s bullshit. 1468 01:16:24,846 --> 01:16:27,057 You need to stop freaking out and calm down. 1469 01:16:27,140 --> 01:16:29,142 And you need to stop being a coward. 1470 01:16:30,811 --> 01:16:31,853 Right. 1471 01:16:32,688 --> 01:16:34,106 The greatest hits coming back. 1472 01:16:34,189 --> 01:16:35,774 Okay, you can just-- Well, you can stop. 1473 01:16:35,857 --> 01:16:38,777 I’ll-- I’ll replay the rest of this from memory. 1474 01:16:41,905 --> 01:16:43,740 Yeah, don’t-- Listen to me... 1475 01:17:09,933 --> 01:17:12,269 Oh. You’re giraffe-ing it. 1476 01:17:12,352 --> 01:17:13,687 It’s the biggest thing they had. 1477 01:17:13,770 --> 01:17:15,814 I don’t even know if she likes giraffes. 1478 01:17:15,898 --> 01:17:17,858 We never talked about... 1479 01:17:18,650 --> 01:17:19,985 giraffes. 1480 01:17:20,068 --> 01:17:21,904 Hey, do they know what they’re doing? 1481 01:17:21,987 --> 01:17:25,991 ’Cause they don’t tell us anything. Like, uh, Lyme disease. 1482 01:17:26,074 --> 01:17:29,119 You know, the girl on The Real World had it. Did you guys look for that? 1483 01:17:29,203 --> 01:17:31,580 Yes, we did. You know, she gets hurt all the time, 1484 01:17:31,663 --> 01:17:34,166 and she messed up her ankle recently. Could that be lupus? 1485 01:17:34,249 --> 01:17:37,085 Listen, we’re looking into everything. 1486 01:17:37,169 --> 01:17:39,254 We’re not holding anything back from you. 1487 01:17:39,338 --> 01:17:43,217 We’re still just eliminating possibilities. 1488 01:17:43,300 --> 01:17:45,677 ’Cause Beth wants to move her to Northwestern. 1489 01:17:45,761 --> 01:17:48,430 No. Emily should not be moved. 1490 01:17:49,598 --> 01:17:50,974 The hospital will approve it, 1491 01:17:51,058 --> 01:17:53,560 because it’ll get the liability off their hands. 1492 01:17:53,644 --> 01:17:57,481 But we put her in a coma for a reason-- to stabilize her. 1493 01:17:57,564 --> 01:18:00,817 Moving her could be very dangerous. 1494 01:18:00,901 --> 01:18:04,363 Trust me, she is fighting this, and so are we. 1495 01:18:08,825 --> 01:18:11,537 Hey, Terry, I was just talking to the n-- 1496 01:18:11,620 --> 01:18:15,082 You okay? Yeah. Yeah, of course. 1497 01:18:16,500 --> 01:18:21,171 Fine. Totally fine. Just, uh... Beth went to Emily’s, so, uh... 1498 01:18:21,255 --> 01:18:23,507 I’m gonna wait here till they kick me out, you know? 1499 01:18:23,590 --> 01:18:27,219 Just-- Just keep an eye on her. 1500 01:18:32,266 --> 01:18:33,809 Do you want to crash at my place? 1501 01:18:34,685 --> 01:18:35,852 You got Golf Channel? 1502 01:18:35,936 --> 01:18:37,229 No. 1503 01:18:37,312 --> 01:18:38,939 That wasn’t funny, right? 1504 01:18:39,022 --> 01:18:41,942 Oh, I didn’t-- I thought that was a serious question. 1505 01:18:42,025 --> 01:18:43,652 Let’s get the fuck out of here. 1506 01:18:48,615 --> 01:18:50,742 So... 1507 01:18:51,326 --> 01:18:52,828 this is the place. 1508 01:18:52,911 --> 01:18:54,913 Huh. Wow. 1509 01:18:56,123 --> 01:18:57,416 This place is terrible. 1510 01:19:02,754 --> 01:19:07,843 Hey, uh, I talked to Nurse Judy, and she was saying that, like, 1511 01:19:07,926 --> 01:19:09,720 moving Emily could be a bad idea. 1512 01:19:10,888 --> 01:19:13,891 Really? Yeah, she said it could be dangerous. 1513 01:19:16,393 --> 01:19:19,479 Like, something-- Yeah, I-- I hear you. 1514 01:19:20,480 --> 01:19:21,899 Hmm. 1515 01:19:21,982 --> 01:19:26,361 I just-- I’d give anything just to... 1516 01:19:26,445 --> 01:19:28,906 trade places with Emily. You know? 1517 01:19:30,240 --> 01:19:33,785 Being a parent, it’s-- it’s a nightmare. 1518 01:19:33,869 --> 01:19:37,956 Loving somebody this much sucks. 1519 01:19:38,040 --> 01:19:39,499 Yeah. 1520 01:19:40,584 --> 01:19:43,587 And, uh, I guess you’ve noticed the tension 1521 01:19:43,670 --> 01:19:46,381 between Beth and me. 1522 01:19:47,549 --> 01:19:49,259 Uh, not really. 1523 01:19:49,343 --> 01:19:51,595 Uh, it’s none of my business, so I don’t try to-- 1524 01:19:51,678 --> 01:19:56,600 Yeah, well, it’s, uh, it’s there. Big-time. 1525 01:19:58,143 --> 01:20:00,562 It’s getting really late. We should go to sleep. 1526 01:20:09,321 --> 01:20:10,322 I cheated on her. 1527 01:20:12,032 --> 01:20:13,033 Fuck. 1528 01:20:13,116 --> 01:20:14,451 I did. 1529 01:20:16,036 --> 01:20:17,829 It was just a one-night stand. 1530 01:20:17,913 --> 01:20:21,041 Okay. We met at some bar in Cincinnati. 1531 01:20:21,124 --> 01:20:23,710 They have these teacher conferences. 1532 01:20:24,753 --> 01:20:27,172 Who goes to a math conference to get laid? 1533 01:20:27,256 --> 01:20:29,925 Math teachers? Yeah. 1534 01:20:31,009 --> 01:20:34,555 I think I was depressed. That’s what it was. 1535 01:20:34,638 --> 01:20:37,849 Yeah. Let’s talk about it tomorrow. 1536 01:20:37,933 --> 01:20:40,060 Get a full night’s sleep, tackle it fresh in the morning-- 1537 01:20:40,143 --> 01:20:43,397 She just smelled so good. 1538 01:20:45,983 --> 01:20:50,737 It was horrible, too. As soon as I was finished, as soon as I finished, 1539 01:20:50,821 --> 01:20:54,241 I was like, "What did you fucking do? 1540 01:20:54,324 --> 01:20:56,994 What did you just do? 1541 01:20:59,246 --> 01:21:00,914 What did you do!" 1542 01:21:02,624 --> 01:21:08,589 You know, that, uh, moment of clarity you get right after an orgasm. 1543 01:21:09,923 --> 01:21:11,884 Yeah. 1544 01:21:11,967 --> 01:21:14,761 I told Beth right away. I had to. 1545 01:21:16,722 --> 01:21:21,018 She was devastated. And now she hates me. 1546 01:21:21,101 --> 01:21:25,230 She might be mad at you, but... but she doesn’t hate you. 1547 01:21:25,314 --> 01:21:27,357 Should’ve heard the way she was talking about you. 1548 01:21:27,441 --> 01:21:28,984 Mm. 1549 01:21:29,776 --> 01:21:31,904 Hey, can I ask you something? 1550 01:21:33,572 --> 01:21:35,032 Why’d you tell her? 1551 01:21:35,115 --> 01:21:38,035 Oh, I had to. I’m no good with guilt. 1552 01:21:39,578 --> 01:21:40,621 Do you guys talk about it? 1553 01:21:40,704 --> 01:21:41,747 Not anymore. 1554 01:21:43,165 --> 01:21:45,626 She said she forgave me, but-- but, no... 1555 01:21:46,960 --> 01:21:48,754 she hasn’t. 1556 01:21:50,255 --> 01:21:52,090 Let me give you some advice, Kumail. 1557 01:21:54,635 --> 01:21:59,473 You’re gonna know the woman that you want to spend the rest of your life with 1558 01:21:59,556 --> 01:22:01,391 when you cheat on her. 1559 01:22:01,475 --> 01:22:05,354 When you cheat on her and you just feel like shit. 1560 01:22:07,105 --> 01:22:12,236 So to fully know I love someone, I have to cheat on them? 1561 01:22:13,695 --> 01:22:15,781 Out loud, it sounds stupid. 1562 01:22:18,075 --> 01:22:21,245 Eh, it’s... Yeah, that’s terrible advice. 1563 01:22:22,371 --> 01:22:24,957 Love... love isn’t easy. 1564 01:22:26,708 --> 01:22:28,794 That’s why they call it love. 1565 01:22:28,877 --> 01:22:31,213 I don’t really get that either. 1566 01:22:31,296 --> 01:22:33,757 I know. I thought I could just start saying something, 1567 01:22:33,840 --> 01:22:36,093 and something smart would come out. 1568 01:22:54,778 --> 01:22:57,155 Hey, did you see Terry? 1569 01:22:57,239 --> 01:22:58,865 Yeah, I heard him leave this morning. 1570 01:22:58,949 --> 01:23:00,576 I’m going to Subbies. You want anything? 1571 01:23:00,659 --> 01:23:02,035 Nah, I’m good. Thank you. 1572 01:23:02,119 --> 01:23:03,620 You don’t want a hot dog or nothin’? 1573 01:23:03,704 --> 01:23:05,038 Dude, it’s 8:30 in the morning. 1574 01:23:05,122 --> 01:23:07,791 Okay. No hot dog. 1575 01:23:09,459 --> 01:23:12,713 Oh, hi. Oh, yeah, you can go right in. 1576 01:23:14,840 --> 01:23:16,550 We just spoke to Khadija’s parents. 1577 01:23:16,633 --> 01:23:18,969 What are you doing here? What is wrong with you, Kumi? 1578 01:23:19,052 --> 01:23:20,762 Nothing is wrong with me. I’m sorry. 1579 01:23:20,846 --> 01:23:22,431 Sorry? That’s all you have to say? 1580 01:23:22,514 --> 01:23:23,724 Okay, I don’t-- I wasn’t that into her. 1581 01:23:23,807 --> 01:23:24,975 Into her? Yeah. 1582 01:23:25,058 --> 01:23:26,184 Do you know how difficult it is 1583 01:23:26,268 --> 01:23:27,311 to get a appointment with her? 1584 01:23:27,394 --> 01:23:28,729 She’s in very high demand. 1585 01:23:28,812 --> 01:23:30,480 Okay, so? So? 1586 01:23:30,564 --> 01:23:32,524 Can we please talk about this another time? I-- 1587 01:23:32,608 --> 01:23:35,944 No, no, Kumi. We will talk about this now. 1588 01:23:36,028 --> 01:23:38,697 We have sacrificed everything for you. 1589 01:23:38,780 --> 01:23:40,782 I know. Okay? 1590 01:23:40,866 --> 01:23:44,077 We have left our family. We have left our home. 1591 01:23:44,161 --> 01:23:47,039 I have missed the birth of my sister’s daughter. 1592 01:23:47,122 --> 01:23:52,085 I have not seen my mother for 15 years. 1593 01:23:52,169 --> 01:23:56,173 Your father, he had to do his graduate school again. 1594 01:23:56,256 --> 01:23:58,258 He had to give exams again. 1595 01:23:58,342 --> 01:24:01,136 I was in my mid-50s. 1596 01:24:01,220 --> 01:24:04,014 They were in 20s. They used to call me Father Time. 1597 01:24:04,097 --> 01:24:06,808 Okay, okay. I know that. 1598 01:24:06,892 --> 01:24:10,604 And I-- I really appreciate everything you did for me. 1599 01:24:10,687 --> 01:24:13,398 But can we talk about this another time? 1600 01:24:13,482 --> 01:24:16,818 Kumi, if you don’t want to be a lawyer, fine. 1601 01:24:16,902 --> 01:24:19,112 If you want to do the stand-up comedy 1602 01:24:19,196 --> 01:24:22,407 and embarrass us as a family, fine. 1603 01:24:22,491 --> 01:24:26,203 There is only one thing that we have ever asked for you, Kumi, 1604 01:24:26,286 --> 01:24:29,665 that you be a good Muslim and you marry a Pakistani girl! 1605 01:24:29,748 --> 01:24:32,000 That is it! One thing! 1606 01:24:33,544 --> 01:24:36,505 Can I ask you something? Something that has never made sense to me. 1607 01:24:36,588 --> 01:24:40,259 Why did you bring me here if you wanted me to not have an American life? 1608 01:24:40,342 --> 01:24:44,471 We come here, but we pretend like we’re still back there. That’s so stupid. 1609 01:24:44,555 --> 01:24:46,473 Don’t you talk to your mother like that. 1610 01:24:46,557 --> 01:24:49,601 You don’t care what I think. You just want me to follow the rules. 1611 01:24:49,685 --> 01:24:52,896 But the r-- the rules don’t make sense to me. 1612 01:24:57,609 --> 01:24:59,361 I don’t pray. 1613 01:24:59,444 --> 01:25:01,238 I don’t. 1614 01:25:01,321 --> 01:25:02,948 I haven’t prayed in years. 1615 01:25:04,491 --> 01:25:07,744 I just go down there, and I play video games. 1616 01:25:07,828 --> 01:25:09,121 You don’t believe in Allah? 1617 01:25:09,204 --> 01:25:10,706 I don’t know what I believe, Dad. 1618 01:25:10,789 --> 01:25:12,165 I don’t know. 1619 01:25:15,502 --> 01:25:17,379 And I can’t marry someone you find for me. 1620 01:25:18,380 --> 01:25:20,299 And why not? 1621 01:25:21,633 --> 01:25:23,594 Because I am in love with someone. 1622 01:25:24,469 --> 01:25:25,804 I am. 1623 01:25:25,888 --> 01:25:30,183 Her name is Emily, and she’s gonna be a therapist. 1624 01:25:30,267 --> 01:25:34,104 And right now, she’s very sick. But I couldn’t tell you that. 1625 01:25:34,187 --> 01:25:37,190 It makes me so sad that I couldn’t tell you any of that. 1626 01:25:40,485 --> 01:25:43,405 I really appreciate everything you’ve done for me. 1627 01:25:43,488 --> 01:25:46,742 I truly, truly, truly do. I really do. 1628 01:25:46,825 --> 01:25:51,205 And I know Islam has been really good for you, and it has made you good people. 1629 01:25:51,288 --> 01:25:53,916 But I don’t know what I believe. 1630 01:25:56,126 --> 01:25:58,128 I just need to figure it out on my own. 1631 01:25:58,962 --> 01:26:00,505 You’re not my son. 1632 01:26:03,008 --> 01:26:06,845 Kumi. You’re being selfish. You’re not thinking about us. 1633 01:26:06,929 --> 01:26:08,931 You’re not thinking about Khadija, in fact, 1634 01:26:09,014 --> 01:26:11,642 you’re not even thinking about that girl you are in love with. 1635 01:26:11,725 --> 01:26:14,311 You think American dream is doing just about 1636 01:26:14,394 --> 01:26:16,813 whatever you want and not thinking about other people? 1637 01:26:16,897 --> 01:26:20,442 You’re wrong. You are wrong! 1638 01:26:25,113 --> 01:26:27,032 Excuse us, please. 1639 01:26:27,115 --> 01:26:28,617 - Sorry. - What’s wrong with you, man? 1640 01:26:30,619 --> 01:26:32,246 Hey. Hey. 1641 01:26:32,329 --> 01:26:34,873 I, uh, never went to the store. 1642 01:26:34,957 --> 01:26:37,000 I was just listening at the door. 1643 01:26:39,419 --> 01:26:44,591 Hey... my mom kicked me out for dealing weed at 16, so I get it, man. 1644 01:26:47,052 --> 01:26:50,389 ♪ I always wanted To travel around ♪ 1645 01:26:50,472 --> 01:26:52,849 ♪ See all the places I could ♪ 1646 01:26:52,933 --> 01:26:56,186 ♪ When I was young, I had a lot of plans... ♪ 1647 01:26:56,270 --> 01:26:57,396 Hey. 1648 01:26:57,479 --> 01:26:59,147 Hey. Hey, um, so, 1649 01:26:59,231 --> 01:27:00,941 when are we gonna talk to Beth about this thing 1650 01:27:01,024 --> 01:27:03,485 that we talked about? We-- We’re gonna move her, 1651 01:27:03,569 --> 01:27:07,072 is what we’re gonna do. What? 1652 01:27:07,155 --> 01:27:09,575 What? We’re gonna move her. What’re you-- What’re you talking about? 1653 01:27:09,658 --> 01:27:11,910 You fucking caved? You fucking caved? I didn’t cave. 1654 01:27:11,994 --> 01:27:13,912 I don’t cave, okay? Okay, okay, okay, okay. 1655 01:27:13,996 --> 01:27:16,206 I know you don’t. You don’t cave, you don’t cave. 1656 01:27:16,290 --> 01:27:18,542 You’re great, but-- but we talked about this last night... I know. 1657 01:27:18,625 --> 01:27:20,502 and we decided that it wasn’t gonna be-- We’re moving her. 1658 01:27:20,586 --> 01:27:23,338 No. What? I told you what the nurse said. Yeah. She’s right. 1659 01:27:23,422 --> 01:27:26,300 Beth, the nurse told me that moving Emily could be a very bad idea. 1660 01:27:26,383 --> 01:27:28,427 Well, Northwestern told us it could be very good. 1661 01:27:28,510 --> 01:27:31,096 Well, they don’t see her, this nurse sees her, and she told me herself. 1662 01:27:31,179 --> 01:27:32,806 That’s okay, Kumail, they don’t need to see her. 1663 01:27:32,890 --> 01:27:34,558 No, it’s not okay! There. 1664 01:27:34,641 --> 01:27:35,893 That’s... I got it. 1665 01:27:35,976 --> 01:27:38,312 That’s a map of the garage. 1666 01:27:40,188 --> 01:27:42,983 Don’t-- Wait, wait, wait. 1667 01:27:43,066 --> 01:27:45,527 You want to be responsible? Huh? 1668 01:27:47,029 --> 01:27:48,697 She could die! 1669 01:27:48,780 --> 01:27:52,201 Kumail, we’re responsible for her no matter what. 1670 01:27:53,660 --> 01:27:57,039 We’re her parents. Now, I’m sorry, we’re moving her. 1671 01:28:07,633 --> 01:28:09,009 Welcome to Quick ’n Hot. 1672 01:28:09,092 --> 01:28:10,552 Can I take your order, please? 1673 01:28:10,636 --> 01:28:12,346 Yeah, um, can I get a burger 1674 01:28:12,429 --> 01:28:14,306 with four slices of cheese? 1675 01:28:14,389 --> 01:28:16,183 Four burgers. Anything else, sir? 1676 01:28:16,266 --> 01:28:19,353 No, one burger with four slices of cheese. 1677 01:28:22,439 --> 01:28:25,984 One burger with four slice-- I’m sorry, we can’t do that. 1678 01:28:26,068 --> 01:28:29,821 Just put four slices of cheese on a burger. 1679 01:28:29,905 --> 01:28:31,198 We can’t do that. There’s no button-- 1680 01:28:31,281 --> 01:28:32,908 Who the fuck is this "we," man? 1681 01:28:32,991 --> 01:28:35,244 Who the fuck is this "we"? It’s me and you! 1682 01:28:35,327 --> 01:28:38,789 We’re just people! Fucking listen to me! Fuck this corporate entity! 1683 01:28:38,872 --> 01:28:44,253 Put four slices of cheese on the fucking burger! 1684 01:28:46,922 --> 01:28:51,009 We can’t do that. What the fuck? You fucking idiot! Hey! 1685 01:28:51,093 --> 01:28:52,970 Hey, look at me, look at me. 1686 01:28:53,053 --> 01:28:55,347 ’Cause I’m a human being, you are a human being. Look at me! 1687 01:28:55,430 --> 01:28:59,977 Look me in the eyes when you fuck me! Look at me! Please! 1688 01:29:00,060 --> 01:29:01,311 Today’s my first day. 1689 01:29:01,395 --> 01:29:02,563 Fuck you! 1690 01:29:13,323 --> 01:29:15,325 I’ll just ring you up for four burgers. 1691 01:29:16,451 --> 01:29:19,621 I’m sorry. 1692 01:29:19,705 --> 01:29:22,457 Do you want any fries or drink with that? 1693 01:29:24,626 --> 01:29:26,128 I’ll take four fries. 1694 01:29:27,629 --> 01:29:29,172 I’m sorry. 1695 01:29:30,883 --> 01:29:33,093 ♪ I’ve known men ♪ 1696 01:29:33,176 --> 01:29:35,137 ♪ Who have had love ♪ 1697 01:29:35,220 --> 01:29:39,433 ♪ But threw it away ♪ 1698 01:29:39,516 --> 01:29:41,727 ♪ For a moment ♪ 1699 01:29:41,810 --> 01:29:45,272 ♪ With the wrong kind Of girl ♪ Fuck! 1700 01:29:47,316 --> 01:29:49,359 ♪ I’ll ad... ♪ 1701 01:29:49,443 --> 01:29:51,528 ♪ I’ve been tempted... ♪ 1702 01:29:51,612 --> 01:29:54,072 ...your life dramatically. 1703 01:29:54,156 --> 01:29:56,617 Um, so, then I started keeping this journal. 1704 01:29:56,700 --> 01:29:58,744 And the journal is, like, you know, 1705 01:29:58,827 --> 01:30:02,581 me overcompensating and trying to act like 1706 01:30:02,664 --> 01:30:06,627 I’m living this, like, cool, rock-and-roll lifestyle. 1707 01:30:06,710 --> 01:30:10,380 When, in reality, I’m in third grade, crying all the time. 1708 01:30:10,464 --> 01:30:13,467 Hey, man, Montreal finals-- you ready? 1709 01:30:13,550 --> 01:30:17,054 Oh, wait, are you getting all, like, dark and moody before your set? 1710 01:30:17,137 --> 01:30:20,057 Yeah, punish yourself like a nasty, little baby. 1711 01:30:20,140 --> 01:30:22,976 Okay, okay, I am not in the mood, okay, Chris? 1712 01:30:23,060 --> 01:30:24,811 I’ll get you in the mood. 1713 01:30:24,895 --> 01:30:26,980 You all right? I’ll get you all in the mood! 1714 01:30:27,064 --> 01:30:29,107 Why is everybody saying the same fucking thing? 1715 01:30:29,191 --> 01:30:31,568 Yeah, I decide-- Yeah, I’m doing great. Dude, are you all right? 1716 01:30:31,652 --> 01:30:33,487 Okay, all right, dude, I’m just checking on you. 1717 01:30:33,570 --> 01:30:35,739 It would have stuff like, you know, like, 1718 01:30:35,822 --> 01:30:37,991 an in-unit washer and dryer... 1719 01:30:38,075 --> 01:30:41,453 The fuck have you been, man? 1720 01:30:41,537 --> 01:30:43,413 You’re on next. Okay, okay. 1721 01:30:44,998 --> 01:30:46,625 Thank you, guys. I love you. 1722 01:30:49,211 --> 01:30:51,713 Hello? Kumail, is that you? 1723 01:30:51,797 --> 01:30:53,674 Yeah. It’s Terry. 1724 01:30:53,757 --> 01:30:56,093 Uh, listen, we’re not moving her. 1725 01:30:56,176 --> 01:30:57,594 The doctor... 1726 01:31:14,695 --> 01:31:16,905 Have you guys heard of this new drug cocktail called cheese? 1727 01:31:18,615 --> 01:31:21,243 Like, that’s the name of it. It’s called cheese. 1728 01:31:21,326 --> 01:31:23,996 Um... I saw all these news reports, and they were like, 1729 01:31:24,079 --> 01:31:26,665 "There’s a new drug. It’s called cheese. 1730 01:31:26,748 --> 01:31:29,543 Everyone’s doing it in the Midwest. Kids are doing it." 1731 01:31:36,925 --> 01:31:38,886 It’s just really hard to do stand-up comedy 1732 01:31:38,969 --> 01:31:40,721 when your girlfriend is in a coma. 1733 01:31:43,223 --> 01:31:47,352 Uh... Not quite sure what part you were laughing at. 1734 01:31:50,188 --> 01:31:52,357 They say she’s fighting, but she doesn’t look like she’s fighting. 1735 01:31:52,441 --> 01:31:55,319 She looks like she’s just... she looks like she’s just laying there. 1736 01:31:57,571 --> 01:32:01,116 I said horrible things to her, and, um, 1737 01:32:01,199 --> 01:32:05,037 I said horrible things to her, I h... I hurt her. Um... 1738 01:32:06,580 --> 01:32:09,291 She loves birds. Like, she gets excited every time she sees a bird. 1739 01:32:09,374 --> 01:32:12,044 She’s like, "Look at this. It’s a bird." 1740 01:32:12,127 --> 01:32:15,881 I’m always like, "Yeah, they’re all over the place. They’re birds." 1741 01:32:15,964 --> 01:32:18,800 But she, like, she likes that bird, you know? 1742 01:32:18,884 --> 01:32:21,386 Every bird she sees, she sees it. 1743 01:32:25,349 --> 01:32:29,519 Her dad just called and said that they can’t transfer her... 1744 01:32:31,146 --> 01:32:34,024 ...because the infection has reached her heart. 1745 01:32:36,485 --> 01:32:37,819 Uh... 1746 01:32:39,947 --> 01:32:43,867 Which-- Which means she... 1747 01:32:45,285 --> 01:32:47,412 ...which means she could die. 1748 01:32:54,503 --> 01:32:57,089 I don’t know if you can hear me or not, but... 1749 01:33:00,092 --> 01:33:03,845 it would be really good if you pulled through. 1750 01:33:06,139 --> 01:33:08,976 If you have to go, you can go, but... 1751 01:33:10,435 --> 01:33:14,398 it would be really great if you stayed. Uh... 1752 01:33:14,481 --> 01:33:18,735 And I’m really sorry for what I did, okay? 1753 01:33:51,518 --> 01:33:53,437 Dr. Singh, to the pharmacy. 1754 01:33:53,520 --> 01:33:55,689 Dr. Singh, to the pharmacy. 1755 01:34:17,711 --> 01:34:21,089 Mom. You’re getting your tears all over me. 1756 01:34:21,173 --> 01:34:23,008 When am I gonna be able to feel my face? 1757 01:34:23,091 --> 01:34:24,676 Hmm. 1758 01:34:24,760 --> 01:34:26,386 Hey, you gave us quite a scare there, scout. 1759 01:34:26,470 --> 01:34:27,846 Really. Scout? 1760 01:34:27,930 --> 01:34:29,473 Come on, I call you that all the time. 1761 01:34:29,556 --> 01:34:31,725 Yes, I do. No, not since I was a grown-up. 1762 01:34:31,808 --> 01:34:33,352 I’ve been calling you that my whole life. 1763 01:34:33,435 --> 01:34:35,687 Oh, oh, oh, oh! 1764 01:34:35,771 --> 01:34:37,189 Oh. 1765 01:34:37,272 --> 01:34:38,982 Sorry, hon. What’s happening? 1766 01:34:39,066 --> 01:34:41,485 You okay, you all right? What is that crap? 1767 01:34:41,568 --> 01:34:43,403 We have to thicken your liquids for a bit. 1768 01:34:43,487 --> 01:34:45,739 Your esophagus isn’t strong enough to swallow yet. 1769 01:34:45,822 --> 01:34:47,366 That shit tastes like semen. 1770 01:34:47,449 --> 01:34:49,493 That’s nice for a father to hear. 1771 01:34:49,576 --> 01:34:51,870 She won’t have any social inhibitions until the anesthetic wears off. 1772 01:34:51,954 --> 01:34:53,622 Seriously, Mom, you should try this. 1773 01:34:53,705 --> 01:34:55,499 No, wait a minute, honey. Stop saying that. 1774 01:34:55,582 --> 01:34:57,876 Not the cup. Oh, come on, come on, come on. 1775 01:34:57,960 --> 01:35:01,046 They’ll charge us $48 for it. Don’t worry about it. 1776 01:35:02,965 --> 01:35:04,633 Why are you here? 1777 01:35:04,716 --> 01:35:06,260 I... I haven’t heard her voice in awhile. 1778 01:35:06,343 --> 01:35:08,637 He’s been-- He’s been here the whole time. 1779 01:35:08,720 --> 01:35:10,931 Could I speak with you both... outside? 1780 01:35:11,014 --> 01:35:14,101 Yeah. Yeah, we’ll be right outside. We’ll be right back. 1781 01:35:14,184 --> 01:35:15,519 All right. 1782 01:35:22,109 --> 01:35:24,278 Hey. 1783 01:35:24,361 --> 01:35:27,864 Emily has a rare condition called adult-onset Still’s disease. 1784 01:35:27,948 --> 01:35:31,034 Kumail mentioned Emily’s hurt ankle, 1785 01:35:31,118 --> 01:35:34,538 and the swelling still hadn’t gone down even after several days in bed, 1786 01:35:34,621 --> 01:35:36,748 which is strange. Mm. 1787 01:35:36,832 --> 01:35:38,542 Still’s disease is when the body thinks 1788 01:35:38,625 --> 01:35:41,920 healthy tissue is an infection so it tries to fight it. 1789 01:35:42,004 --> 01:35:45,465 Uh-huh. It’s like a big biological misunderstanding. 1790 01:35:45,549 --> 01:35:47,217 Yeah, yeah. So, we gave her 1791 01:35:47,301 --> 01:35:49,887 anti-inflammatories, and she stabilized within hours. 1792 01:35:49,970 --> 01:35:54,099 She’s gonna take time to recover, but she’ll be fine. 1793 01:35:54,182 --> 01:35:56,268 Wow. Full recovery. 1794 01:35:57,561 --> 01:35:59,563 What are you doing here? 1795 01:35:59,646 --> 01:36:01,565 I was visiting someone down the hall, 1796 01:36:01,648 --> 01:36:03,525 and I was, like, I’ll just pop in and say hi to Emily. 1797 01:36:03,609 --> 01:36:06,778 Oh. Oh, I’m joking. I’m here for you. 1798 01:36:06,862 --> 01:36:10,324 You’re an asshole, and I don’t like you. 1799 01:36:10,407 --> 01:36:13,243 I’m not an asshole. I’m really not. 1800 01:36:13,327 --> 01:36:15,245 Oh, no, you’re an asshole. You have a lot of drugs in you, 1801 01:36:15,329 --> 01:36:17,080 so you’re, like, not thinking as clearly. 1802 01:36:17,164 --> 01:36:20,167 No, dawg, I’m not joking. 1803 01:36:20,250 --> 01:36:22,461 You’re not funny to me. 1804 01:36:22,544 --> 01:36:24,004 You just make me sad. 1805 01:36:24,087 --> 01:36:26,340 You make me sad inside of my heart, 1806 01:36:26,423 --> 01:36:27,883 and it makes me sad to look at you. 1807 01:36:29,176 --> 01:36:31,637 So I think you should probably go. 1808 01:36:33,096 --> 01:36:35,682 Just go, and tell my mom I want her. 1809 01:36:39,019 --> 01:36:41,063 Will you please get my mom? 1810 01:36:44,858 --> 01:36:47,194 I’m so sorry about that. Yeah, it’s fine. Yeah. 1811 01:36:48,737 --> 01:36:50,280 Um, Emily wants to see you. 1812 01:36:50,364 --> 01:36:51,740 Oh. 1813 01:36:53,575 --> 01:36:57,329 Um, I’m gonna head out. I don’t think I should be here. 1814 01:36:58,205 --> 01:37:00,666 Uh, Kumail, here’s the thing. 1815 01:37:00,749 --> 01:37:05,295 Your living condition, it’s, uh... it’s a potential health risk. 1816 01:37:06,838 --> 01:37:09,049 And you’re not that funny. 1817 01:37:09,132 --> 01:37:15,138 But you’re probably not suited to do anything else either, so that’s troublesome. 1818 01:37:15,222 --> 01:37:19,226 You really made it sound like you were gonna say something positive there. 1819 01:37:19,309 --> 01:37:21,228 Yeah, I guess I did, didn’t I? 1820 01:37:21,311 --> 01:37:23,313 Well, you know... 1821 01:37:25,315 --> 01:37:27,776 you know I know the good stuff. I know the good stuff. 1822 01:37:27,859 --> 01:37:29,319 I don’t know, so you know... 1823 01:37:29,403 --> 01:37:31,488 you know how I feel. I got to... 1824 01:37:31,572 --> 01:37:33,365 I got to get in. Yeah. 1825 01:37:35,033 --> 01:37:37,953 What’d I miss? What’d I miss? 1826 01:37:38,036 --> 01:37:41,081 Brick on top of the grilled cheese and... Yeah. 1827 01:37:41,164 --> 01:37:42,875 Yeah, I want that. 1828 01:37:42,958 --> 01:37:45,377 Be right back. Bacon or something... 1829 01:37:47,796 --> 01:37:49,840 Hey. Hey. 1830 01:37:49,923 --> 01:37:52,593 So you’re gonna hang around Chicago for a while? 1831 01:37:52,676 --> 01:37:55,762 Yeah. She’s got physical therapy. Oh. 1832 01:37:56,680 --> 01:37:58,682 Did you ever think you’d be excited 1833 01:37:58,765 --> 01:38:01,351 to have your daughter go through physical therapy? 1834 01:38:02,978 --> 01:38:04,438 It’s so strange that we could go through 1835 01:38:04,521 --> 01:38:06,064 one of the most intense experiences 1836 01:38:06,148 --> 01:38:07,900 of our lives together and just... 1837 01:38:09,276 --> 01:38:11,278 just never see each other again. 1838 01:38:11,820 --> 01:38:12,821 Maybe. 1839 01:38:17,201 --> 01:38:18,827 But I hope not. 1840 01:38:32,674 --> 01:38:34,343 ...threw a bird at you and then ran away, 1841 01:38:34,426 --> 01:38:36,637 and you’re, like, "Oh, crap! I own a bird now!" 1842 01:38:36,720 --> 01:38:40,265 Hi, little sad man. Mopey boy. 1843 01:38:40,349 --> 01:38:42,059 Hey. We have something to tell you. 1844 01:38:42,142 --> 01:38:43,685 Yes. Tell him. 1845 01:38:43,769 --> 01:38:45,646 We’re moving to New York. New York. 1846 01:38:45,729 --> 01:38:48,607 What? Mm-hmm. And we want you to come with us. 1847 01:38:48,690 --> 01:38:50,317 Are you serious? 1848 01:38:50,400 --> 01:38:51,777 You got to do it. It’s gonna suck at first, 1849 01:38:51,860 --> 01:38:53,403 but we’re gonna have each other, 1850 01:38:53,487 --> 01:38:55,155 and maybe we’ll eventually get paid to write jokes. 1851 01:38:55,239 --> 01:38:57,324 Mm-hmm. It’s gonna be the best. Come on, dude. 1852 01:38:57,407 --> 01:39:00,661 You have to come. I know you did not get Montreal, 1853 01:39:00,744 --> 01:39:03,080 and that is only because you did 1854 01:39:03,163 --> 01:39:06,375 one of the worst sets I’ve ever seen in my goddamn life. 1855 01:39:06,458 --> 01:39:09,336 - Yeah. It was nonsense. - A living disgrace. 1856 01:39:09,419 --> 01:39:12,214 I would call it shit, but I would be worried 1857 01:39:12,297 --> 01:39:14,633 that I’d be insulting actual shit. 1858 01:39:14,716 --> 01:39:17,344 Yeah, it was so bone-chilling to me, 1859 01:39:17,427 --> 01:39:19,846 I thought a ghost had passed right through me. 1860 01:39:19,930 --> 01:39:21,974 We don’t have to keep going over how bad the set was. 1861 01:39:22,057 --> 01:39:24,560 I saw their faces and the noises they didn’t make. 1862 01:39:24,643 --> 01:39:27,563 I felt one of my eggs die. Doesn’t that happen, like, every month? 1863 01:39:27,646 --> 01:39:29,523 It happens every month, Kumail, 1864 01:39:29,606 --> 01:39:33,235 but I don’t always feel it and go.... 1865 01:39:36,321 --> 01:39:38,448 And that’s what you made me do. Yeah. 1866 01:39:38,532 --> 01:39:41,827 I’m packing my things up, and I’m moving to New York, 1867 01:39:41,910 --> 01:39:45,914 and guess what, baby. You’re coming with me. What about Chris? 1868 01:39:45,998 --> 01:39:48,458 Have you ever seen a pigeon try and pick up another pigeon? 1869 01:39:48,542 --> 01:39:53,046 He will be fine. There’s not enough room in the car, probably. 1870 01:39:53,130 --> 01:39:55,465 We leave in a week. All right? 1871 01:39:55,549 --> 01:39:58,010 And I already called shotgun, Chicago to Pittsburgh. Do not fuck this up. 1872 01:39:58,093 --> 01:40:01,096 Your destiny awaits. This’ll be the biggest move of your life... 1873 01:40:01,179 --> 01:40:03,390 Don’t touch me. ...other than the one from Pakistan. 1874 01:40:03,473 --> 01:40:05,309 Yeah. 1875 01:40:05,392 --> 01:40:07,603 I didn’t have any kind of epiphany or anything... 1876 01:40:07,686 --> 01:40:09,897 Hey, clink, clink, clink, clink, clink. 1877 01:40:09,980 --> 01:40:12,691 Hey, everybody. Thank you for coming. 1878 01:40:12,774 --> 01:40:15,861 I just want to say a couple, uh... a couple of words here. 1879 01:40:15,944 --> 01:40:17,738 Mom, why is Kumail here? 1880 01:40:18,864 --> 01:40:21,033 ’Cause he was there the whole time, you know. 1881 01:40:21,116 --> 01:40:24,411 I invited the nurses, I invited him. 1882 01:40:24,494 --> 01:40:27,664 And, um, for... Emily, come on up, come on up here. 1883 01:40:27,748 --> 01:40:29,666 I want to say something. I want to say something. 1884 01:40:29,750 --> 01:40:31,585 Dad. Talk amongst yourselves. 1885 01:40:31,668 --> 01:40:34,171 This might take a... 1886 01:40:34,254 --> 01:40:36,882 Emily successfully peeled an orange this morning. 1887 01:40:36,965 --> 01:40:38,592 Dad! Yeah. 1888 01:40:38,675 --> 01:40:40,677 It was... it was a clementine. 1889 01:40:40,761 --> 01:40:42,721 Full disclosure, a clementine. 1890 01:40:42,804 --> 01:40:44,431 It’s those little ones that, you know, 1891 01:40:44,514 --> 01:40:46,600 a baby monkey could peel it, 1892 01:40:46,683 --> 01:40:48,727 but, uh, but she did it. 1893 01:40:48,810 --> 01:40:51,104 And, yeah, so that’s all. We just... 1894 01:40:51,188 --> 01:40:53,398 Thank you, everybody. Hey... 1895 01:40:56,068 --> 01:40:57,069 Hi. 1896 01:40:58,862 --> 01:41:00,322 I like your cane. 1897 01:41:01,823 --> 01:41:03,951 I heard pimpin’ ain’t easy. Right. 1898 01:41:05,077 --> 01:41:06,537 Hey, could we talk for a second? 1899 01:41:06,620 --> 01:41:07,955 Sure. 1900 01:41:13,043 --> 01:41:16,505 So I’ve been collecting some things, uh, that are important to me, 1901 01:41:16,588 --> 01:41:19,132 and I wanted to show them to you. 1902 01:41:19,216 --> 01:41:21,301 I call this my bag of devotion. 1903 01:41:23,720 --> 01:41:28,475 Uh, so this is, uh, all the visitor passes 1904 01:41:28,559 --> 01:41:32,479 from when I visited you when you were in the, um... 1905 01:41:40,362 --> 01:41:43,949 So... these are the tickets 1906 01:41:44,032 --> 01:41:46,493 from when your parents came to see me perform, 1907 01:41:46,577 --> 01:41:50,497 and, uh, I... I realized how great they are, 1908 01:41:50,581 --> 01:41:56,712 and how great you are, and how great honesty is. 1909 01:41:59,464 --> 01:42:03,176 What did you do? Did you cremate someone? 1910 01:42:03,260 --> 01:42:06,930 These are the ashes of all the Pakistani women-- 1911 01:42:07,014 --> 01:42:11,602 not the women-- the pictures of the Pakistani women. 1912 01:42:11,685 --> 01:42:15,230 I thought this was a good idea, and it feels kind of... 1913 01:42:15,314 --> 01:42:17,232 It feels a little stupid. 1914 01:42:26,033 --> 01:42:28,285 I know I was a terrible boyfriend... 1915 01:42:29,953 --> 01:42:32,164 but I have changed. 1916 01:42:32,247 --> 01:42:35,000 And I am the person you need me to be. I really am. 1917 01:42:35,584 --> 01:42:37,085 So... 1918 01:42:39,087 --> 01:42:40,589 will you take me back? 1919 01:42:42,758 --> 01:42:45,344 Kumail, I’m really glad that you... 1920 01:42:46,511 --> 01:42:48,972 went through this experience... 1921 01:42:50,849 --> 01:42:54,811 but you have to understand that that all happened when I was asleep. 1922 01:42:54,895 --> 01:42:58,398 Like, you felt one way a few weeks ago, 1923 01:42:58,482 --> 01:43:01,068 and now you’re saying you feel the total opposite way. 1924 01:43:01,151 --> 01:43:03,779 And the only thing that’s changed is that I was in a coma. 1925 01:43:03,862 --> 01:43:06,031 Honestly, I-- I... 1926 01:43:07,199 --> 01:43:09,076 I look at all of this, and I just think, 1927 01:43:09,159 --> 01:43:10,994 you know, I just can’t do it again. 1928 01:43:11,078 --> 01:43:12,955 And I can’t-- I-- 1929 01:43:13,038 --> 01:43:16,291 I can’t be the reason that you don’t have a family. 1930 01:43:21,088 --> 01:43:23,882 It just feels totally different now. 1931 01:43:23,966 --> 01:43:25,676 And I can’t do that again. 1932 01:43:28,178 --> 01:43:29,513 Do you understand? 1933 01:43:34,142 --> 01:43:35,477 Okay. Okay? 1934 01:43:35,561 --> 01:43:37,479 Okay. 1935 01:44:46,215 --> 01:44:49,051 Sorry. 1936 01:44:49,134 --> 01:44:50,886 Ma. 1937 01:44:50,969 --> 01:44:53,138 Dad. 1938 01:44:53,222 --> 01:44:55,224 Fatima. Bhai. Kya haal hai? 1939 01:44:56,099 --> 01:44:57,893 Oh, there’s no plate. 1940 01:45:01,230 --> 01:45:02,564 Oh. 1941 01:45:03,190 --> 01:45:04,775 Oh, I forgot, um, 1942 01:45:04,858 --> 01:45:07,527 I’ve decided I won’t let you kick me out of the family. 1943 01:45:07,611 --> 01:45:09,404 Since I’m a member of the family, 1944 01:45:09,488 --> 01:45:11,240 it would stand to reason that I would get a vote 1945 01:45:11,323 --> 01:45:13,158 in whether or not I get kicked out, 1946 01:45:13,242 --> 01:45:15,369 and that vote would have to be unanimous-- 1947 01:45:15,452 --> 01:45:17,120 standard parliamentary procedure. 1948 01:45:17,204 --> 01:45:20,207 So, all those in favor of not kicking Kumail 1949 01:45:20,290 --> 01:45:22,167 out of the family, raise your hand. 1950 01:45:24,628 --> 01:45:27,756 Great. Motion to kick Kumail out of the family denied. 1951 01:45:27,839 --> 01:45:30,050 So you guys can just talk to me. 1952 01:45:31,510 --> 01:45:33,929 Okay, you’re giving me the silent treatment. 1953 01:45:35,055 --> 01:45:37,349 I figured that was what was gonna happen. 1954 01:45:37,432 --> 01:45:38,892 I have a solution. 1955 01:45:38,976 --> 01:45:41,645 So, "Hi, how are you?" 1956 01:45:41,728 --> 01:45:43,730 That’s just a real basic one. You know. 1957 01:45:44,940 --> 01:45:47,192 "Pass the salt." Practical. 1958 01:45:48,902 --> 01:45:50,821 "Always with the comedy." 1959 01:45:50,904 --> 01:45:54,491 Mom, made that one specially for you. 1960 01:45:54,575 --> 01:45:59,997 "Kumail, how did you become so much more handsome than your brother Naveed?" 1961 01:46:00,080 --> 01:46:01,957 Bullshit. 1962 01:46:05,252 --> 01:46:09,506 I admit, this one is designed to stir up some controversy. 1963 01:46:10,841 --> 01:46:12,426 "It’s interesting how you can’t really 1964 01:46:12,509 --> 01:46:14,094 kick someone out of your family, 1965 01:46:14,177 --> 01:46:18,056 because they will always be your family." 1966 01:46:20,392 --> 01:46:22,811 I agree with that one. That’s a good one. 1967 01:46:22,895 --> 01:46:26,982 So, I’m gonna leave these here for you. 1968 01:46:32,362 --> 01:46:35,866 I am sorry I lied about the girls and the LSAT and all that. 1969 01:46:35,949 --> 01:46:38,827 That was wrong. And one more thing. 1970 01:46:38,911 --> 01:46:42,831 I’m moving to New York to pursue stand-up, 1971 01:46:42,915 --> 01:46:46,001 but I am not leaving this family. 1972 01:47:05,812 --> 01:47:09,316 My parents, um, they want me to get arranged marriage. 1973 01:47:09,399 --> 01:47:13,528 Or, as it’s, uh, called in Pakistan, romance! 1974 01:47:13,612 --> 01:47:15,781 And earlier today, I told them everything. 1975 01:47:15,864 --> 01:47:18,742 I told them about my life. I told them about Emily. 1976 01:47:19,826 --> 01:47:21,954 They kicked me out of the family. 1977 01:47:22,037 --> 01:47:24,248 I may never talk to them again. 1978 01:47:24,331 --> 01:47:26,291 So that happened. 1979 01:47:26,375 --> 01:47:28,460 - What is it? - Can I come in? 1980 01:47:28,544 --> 01:47:30,504 Okay. 1981 01:47:30,587 --> 01:47:33,882 I swear, you and Dad are just like my freshman year roommate, 1982 01:47:33,966 --> 01:47:36,677 but instead of just, like, boning random dudes, 1983 01:47:36,760 --> 01:47:38,554 you’re just parenting all the time. 1984 01:47:39,763 --> 01:47:42,933 All over the place. In every room of the house. 1985 01:47:43,809 --> 01:47:45,394 Including right next to me. 1986 01:47:49,147 --> 01:47:50,607 We got to go. 1987 01:47:51,233 --> 01:47:53,151 Home? No. 1988 01:47:53,235 --> 01:47:55,112 Yeah. It’s time. 1989 01:47:56,613 --> 01:47:58,323 I’m not ready. 1990 01:47:58,407 --> 01:47:59,616 Yeah, you know what? 1991 01:47:59,700 --> 01:48:00,951 You’re strong. 1992 01:48:02,035 --> 01:48:03,328 And you are. 1993 01:48:07,416 --> 01:48:10,335 And we would go to the mosque and hear graphic details 1994 01:48:10,419 --> 01:48:12,838 of religious people being killed 1,400 years ago. 1995 01:48:12,921 --> 01:48:15,883 I mean like, Tarantino-esque details... 1996 01:48:15,966 --> 01:48:17,718 ...and everyone would be crying, 1997 01:48:17,801 --> 01:48:20,304 like, competing to see who could cry the hardest. 1998 01:48:20,387 --> 01:48:22,389 And I could never cry. 1999 01:48:22,472 --> 01:48:24,725 And I was like, what is wrong with me? Am I broken? 2000 01:48:24,808 --> 01:48:26,393 The only time I’ve cried that much 2001 01:48:26,476 --> 01:48:28,770 is during the first 15 minutes of Up. 2002 01:48:30,814 --> 01:48:34,192 This is a picture of me and my mother. I’m seven years old. 2003 01:48:34,276 --> 01:48:37,696 You know people, they talk about the New York water. 2004 01:48:37,779 --> 01:48:40,657 Chicago water is very underrated, I think. It’s good. 2005 01:48:40,741 --> 01:48:45,078 Hey, guys. I think I might just pop out for a bit. 2006 01:48:45,162 --> 01:48:46,997 What, by yourself? 2007 01:48:47,080 --> 01:48:49,541 Yeah, just... hop around the block. 2008 01:48:49,625 --> 01:48:51,418 Maybe get some frozen yogurt. 2009 01:48:51,501 --> 01:48:53,962 You okay? Can you do it? Can you walk by yourself? 2010 01:48:54,046 --> 01:48:56,089 Yeah, Dad. All right. 2011 01:48:56,173 --> 01:48:59,468 Have fun. If you feel a coma coming on, call us. 2012 01:48:59,551 --> 01:49:01,220 Dad, it’s too soon. Right. 2013 01:49:01,303 --> 01:49:03,347 I love you, I’ll see you in the morning. 2014 01:49:03,430 --> 01:49:04,598 Love you. Bye. 2015 01:49:04,681 --> 01:49:05,766 Okay. Love you. Bye. 2016 01:49:05,849 --> 01:49:07,267 Have fun. I will. 2017 01:49:07,351 --> 01:49:08,727 Got your phone? Yep. 2018 01:49:11,438 --> 01:49:14,274 But you liked it, huh? Yeah. I mean... 2019 01:49:16,109 --> 01:49:18,111 Yeah. I mean... 2020 01:49:22,199 --> 01:49:23,325 Hey. 2021 01:49:23,408 --> 01:49:24,701 Hi. 2022 01:49:26,328 --> 01:49:28,080 What are you doing here? 2023 01:49:28,163 --> 01:49:30,666 Uh... I was in the neighborhood, 2024 01:49:30,749 --> 01:49:32,834 and I saw that you were gonna be here, so... 2025 01:49:32,918 --> 01:49:35,337 I-- I thought I’d come say hi. 2026 01:49:35,420 --> 01:49:38,882 You look great. How’s your blood oxygen level? 2027 01:49:38,966 --> 01:49:40,717 Oh, well within range. 2028 01:49:40,801 --> 01:49:42,594 Nice. 2029 01:49:44,972 --> 01:49:49,434 Um, this is my brother, Naveed. 2030 01:49:49,518 --> 01:49:51,770 Hi. Hi. Hi. I’m Emily. 2031 01:49:51,853 --> 01:49:53,355 I’ve heard lots about you. 2032 01:49:53,438 --> 01:49:55,607 It’s so good to finally meet you. Yeah. 2033 01:49:57,401 --> 01:50:01,822 There’s actually something I wanted to, uh, tell you. 2034 01:50:04,992 --> 01:50:07,578 Okay, well, I’m gonna just... 2035 01:50:08,620 --> 01:50:10,289 Goodbye. Bye. 2036 01:50:11,623 --> 01:50:12,958 See you, Bhai. 2037 01:50:24,303 --> 01:50:26,430 Are you warm enough? 2038 01:50:26,513 --> 01:50:29,016 Yeah, yeah. I got my two pairs of socks on. 2039 01:51:01,632 --> 01:51:02,758 Do you mind? 2040 01:51:05,010 --> 01:51:06,261 No. 2041 01:51:15,687 --> 01:51:18,440 I’m glad we’re going home tomorrow. 2042 01:51:18,523 --> 01:51:19,858 Me, too. 2043 01:51:21,026 --> 01:51:23,237 See? I should’ve brushed my teeth. 2044 01:51:24,905 --> 01:51:26,823 I like it. 2045 01:51:26,907 --> 01:51:29,201 When something like this happens, 2046 01:51:29,284 --> 01:51:31,286 there’s this sort of expectation 2047 01:51:31,370 --> 01:51:34,540 that you’re gonna have this completely, like, new lease on life, 2048 01:51:34,623 --> 01:51:38,126 and... feel totally different about everything, 2049 01:51:38,210 --> 01:51:41,964 and, like, cherish every sunrise, 2050 01:51:43,006 --> 01:51:44,466 and, like, for the most part, 2051 01:51:44,550 --> 01:51:46,843 I just feel like, ugh, I can’t get up that early. 2052 01:51:46,927 --> 01:51:48,554 You know? 2053 01:51:51,723 --> 01:51:54,226 I’m sorry, I feel like I’ve been talking about myself so much. 2054 01:51:54,309 --> 01:51:56,436 No... Are you doing a lot of stand-up? 2055 01:51:56,520 --> 01:51:59,064 Are you... Yeah. I, uh... 2056 01:51:59,147 --> 01:52:02,568 bombed my Montreal Comedy Festival audition. 2057 01:52:02,651 --> 01:52:03,944 Like, horrifically, like-- 2058 01:52:04,027 --> 01:52:06,905 I saw the video. 2059 01:52:06,989 --> 01:52:09,741 No... No. Yeah. It wasn’t great. 2060 01:52:09,825 --> 01:52:12,369 I’ll be honest with you, it wasn’t great. No. 2061 01:52:12,452 --> 01:52:15,372 I know. But there was a lot I liked. 2062 01:52:15,455 --> 01:52:18,083 Like a-- like a lot I liked. 2063 01:52:22,838 --> 01:52:24,381 I’m moving to New York. 2064 01:52:26,675 --> 01:52:27,926 Really? 2065 01:52:28,010 --> 01:52:29,303 Yeah, um... 2066 01:52:30,429 --> 01:52:32,472 Mary and CJ and I are, like... 2067 01:52:35,100 --> 01:52:38,604 just gonna drive out, and we have a place all ready, and... 2068 01:52:40,522 --> 01:52:41,648 When do you leave? 2069 01:52:41,732 --> 01:52:43,233 Next weekend. 2070 01:52:43,317 --> 01:52:46,778 I-- I’m so excited for you. That is so great. 2071 01:52:46,862 --> 01:52:49,448 Like, you are going to do just... 2072 01:52:49,531 --> 01:52:51,325 do so great in New York. 2073 01:52:54,620 --> 01:52:55,913 What were you gonna say? 2074 01:52:56,955 --> 01:52:58,540 What? 2075 01:52:58,624 --> 01:53:00,709 You said you were gonna say something to me. 2076 01:53:01,460 --> 01:53:02,669 What was it? 2077 01:53:05,797 --> 01:53:09,843 Oh, just that I, um, I wanted to thank you. 2078 01:53:09,927 --> 01:53:12,221 Uh, my parents told me everything that you did for me, 2079 01:53:12,304 --> 01:53:14,223 and I feel like the last time we spoke, 2080 01:53:14,306 --> 01:53:16,141 I didn’t properly thank you, so... 2081 01:53:16,225 --> 01:53:18,518 Oh. Yeah. 2082 01:53:18,602 --> 01:53:21,313 Totally fine. 2083 01:53:22,397 --> 01:53:23,732 I should probably go. 2084 01:53:23,815 --> 01:53:25,317 Do you want to call an Uber? 2085 01:53:25,400 --> 01:53:27,027 No, I’m gonna walk, actually. 2086 01:53:27,110 --> 01:53:29,988 So, this has been really great. 2087 01:53:30,072 --> 01:53:31,490 All right. 2088 01:53:31,573 --> 01:53:33,242 Okay, bye. 2089 01:53:33,325 --> 01:53:34,660 Yeah. 2090 01:53:40,624 --> 01:53:43,544 The scene is gonna be, like, so different with you guys gone. 2091 01:53:43,627 --> 01:53:45,587 Well, you should come out. 2092 01:53:47,005 --> 01:53:48,966 No, I’m-- I’m good here. 2093 01:53:49,049 --> 01:53:51,593 I’m gonna miss you. I’m gonna miss you. 2094 01:53:53,512 --> 01:53:55,138 Get out of here, you assholes. All right. 2095 01:53:55,222 --> 01:53:58,225 Come here, you big dummy. 2096 01:53:58,308 --> 01:54:00,561 Bye. I’ll miss you. 2097 01:54:06,942 --> 01:54:08,860 You’re still kicked out of the family. 2098 01:54:08,944 --> 01:54:10,654 But because we did not get a proper chance 2099 01:54:10,737 --> 01:54:11,989 to say bye to you, so... 2100 01:54:13,699 --> 01:54:15,951 Your mother is so angry with you. 2101 01:54:16,034 --> 01:54:17,744 She’s not going to get out of the car. 2102 01:54:17,828 --> 01:54:19,705 She’s not even going to look at you. 2103 01:54:19,788 --> 01:54:21,623 I don’t believe that you kept so much a secret 2104 01:54:21,707 --> 01:54:23,250 from me, your father. 2105 01:54:24,126 --> 01:54:25,252 Sorry. 2106 01:54:26,545 --> 01:54:27,963 Here. 2107 01:54:28,046 --> 01:54:29,756 She asked me to give this to you. 2108 01:54:30,716 --> 01:54:32,926 Mutton biryani. For your trip. 2109 01:54:33,010 --> 01:54:34,219 Your favorite. 2110 01:54:35,679 --> 01:54:38,640 She made it herself, specially for you, with extra potatoes. 2111 01:54:40,142 --> 01:54:41,310 Thank you, Ma! 2112 01:54:43,228 --> 01:54:44,688 Is she okay? 2113 01:54:44,771 --> 01:54:46,440 Right now? No. 2114 01:54:47,107 --> 01:54:49,276 I’ll miss you. 2115 01:54:49,359 --> 01:54:51,653 I’m forbidden from hugging you, so... 2116 01:54:53,238 --> 01:54:55,240 it was nice to have you as my son. 2117 01:54:57,117 --> 01:54:58,285 Goodbye forever. 2118 01:55:00,579 --> 01:55:04,374 And do me a favor, when you reach New York, just text us 2119 01:55:04,458 --> 01:55:06,752 and tell us that you’ve reached safely, okay? 2120 01:55:08,045 --> 01:55:09,463 I will. 2121 01:55:10,297 --> 01:55:11,840 Dad, can I ask you something? 2122 01:55:13,217 --> 01:55:16,011 When you and Mom went on your first date, 2123 01:55:16,094 --> 01:55:17,679 what movie did you see? 2124 01:55:19,139 --> 01:55:20,432 Satte Pe Satta. 2125 01:55:25,771 --> 01:55:26,855 Our favorite song. 2126 01:55:26,939 --> 01:55:28,607 Why you asking? 2127 01:55:29,858 --> 01:55:31,193 I was just curious. 2128 01:55:31,276 --> 01:55:32,444 Okay. 2129 01:55:50,754 --> 01:55:52,381 Let’s do it. Let’s do it. 2130 01:55:52,464 --> 01:55:54,383 See you later, dudes. Let’s do it. 2131 01:55:54,466 --> 01:55:56,760 Hey, we’ll text. Yeah, please do. 2132 01:56:01,515 --> 01:56:04,685 So the first time I came to America, I was, like, 14, 2133 01:56:04,768 --> 01:56:06,812 and I was just visiting my uncle in New York, 2134 01:56:06,895 --> 01:56:08,939 and it just happened to be Thanksgiving. 2135 01:56:09,022 --> 01:56:11,316 My first day in America, my uncle took me 2136 01:56:11,400 --> 01:56:13,652 to the Macy’s Thanksgiving Day Parade. 2137 01:56:13,735 --> 01:56:18,073 And I was like, "This is every day in America! 2138 01:56:18,156 --> 01:56:20,701 As advertised. 2139 01:56:20,784 --> 01:56:24,788 Every day, they have a party celebrating Garfield." 2140 01:56:24,872 --> 01:56:27,708 No day has lived up to that day. 2141 01:56:29,209 --> 01:56:31,128 I was, uh, lying to my parents, 2142 01:56:31,211 --> 01:56:33,505 I was telling them I was gonna be a lawyer. 2143 01:56:33,589 --> 01:56:36,508 And they’re very disappointed, ’cause they wanted me to be a doctor. 2144 01:56:36,592 --> 01:56:38,802 And you guys are like, "Why didn’t you just tell them 2145 01:56:38,886 --> 01:56:41,555 that you wanted to be a doctor? It’s a lie anyway," 2146 01:56:41,638 --> 01:56:43,473 and I’m like, "Well, it has to be believable." 2147 01:56:43,557 --> 01:56:45,434 If I told them, "I want to be a doctor," 2148 01:56:45,517 --> 01:56:47,436 they’d be like, "Bullshit." 2149 01:56:47,519 --> 01:56:50,939 If I said "Lawyer," they’re like, "Oh, okay. That’s something." 2150 01:56:51,023 --> 01:56:52,524 ’Cause there’s a strict hierarchy. 2151 01:56:52,608 --> 01:56:56,111 It’s doctor, engineer, lawyer, 2152 01:56:56,194 --> 01:56:58,322 hundreds of jobs, 2153 01:56:58,405 --> 01:57:00,324 ISIS, then comedian. 2154 01:57:04,494 --> 01:57:07,915 Ah, I’m sorry. 2155 01:57:07,998 --> 01:57:10,375 It’s very rude to heckle comedians. 2156 01:57:10,459 --> 01:57:13,170 Oh, that wasn’t a heckle. I just kind of whoo-hoo’d for you. 2157 01:57:13,253 --> 01:57:14,796 Well, see, that’s a common misconception. 2158 01:57:14,880 --> 01:57:16,882 Heckling doesn’t have to be negative. 2159 01:57:16,965 --> 01:57:19,426 So if I was like, "Oh, my God, you’re amazing in bed!" 2160 01:57:19,509 --> 01:57:22,221 That would be a... heckle? 2161 01:57:22,304 --> 01:57:24,306 Yeah, and now you’re getting more laughs than me, 2162 01:57:24,389 --> 01:57:26,183 and I don’t like that. 2163 01:57:26,266 --> 01:57:28,435 You want to come up, do my job? Let’s talk about... 2164 01:57:28,518 --> 01:57:30,437 So, are you from out of town, ma’am? 2165 01:57:30,520 --> 01:57:33,523 Chicago. Ooh, Windy City. 2166 01:57:33,607 --> 01:57:35,943 And what brings you to New York? 2167 01:57:36,026 --> 01:57:39,529 Here to see someone. And, um... 2168 01:57:39,613 --> 01:57:42,115 have you seen him? Or her? I mean, I don’t-- 2169 01:57:42,199 --> 01:57:44,326 I don’t know what your deal is, but... 2170 01:57:44,409 --> 01:57:46,453 Yeah, I’ve seen him. 2171 01:57:49,748 --> 01:57:53,585 ♪ My love let me go again ♪ 2172 01:57:53,669 --> 01:57:57,381 ♪ Right back, Back to the top of the slide ♪ 2173 01:57:57,464 --> 01:58:00,342 ♪ Down, sad clown ♪ 2174 01:58:00,425 --> 01:58:03,303 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2175 01:58:03,387 --> 01:58:07,099 ♪ My clown, let me love you ♪ 2176 01:58:07,182 --> 01:58:11,937 ♪ What’s that Back to the back Of the rebound ♪ 2177 01:58:12,020 --> 01:58:16,858 ♪ Clown, hang around Oh, oh, oh, oh ♪ 2178 01:58:24,116 --> 01:58:27,202 ♪ Hey, boy, won’t you Take me out tonight? ♪ 2179 01:58:27,286 --> 01:58:31,790 ♪ I’m not afraid Of all the reasons Why we shouldn’t try ♪ 2180 01:58:37,546 --> 01:58:40,799 ♪ Hey, boy, won’t you Make me out tonight? ♪ 2181 01:58:40,883 --> 01:58:44,469 ♪ I get excited when I think Of climbing into your arms ♪ 2182 01:58:44,553 --> 01:58:47,598 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2183 01:58:47,681 --> 01:58:51,059 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2184 01:58:51,143 --> 01:58:54,104 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2185 01:58:54,187 --> 01:58:57,482 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 172569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.