Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,040 --> 00:01:11,667
Keep it going
for the next performer,
2
00:01:11,750 --> 00:01:14,336
my man, Mr. Kumail Nanjiani.
3
00:01:18,257 --> 00:01:19,967
Hello.
4
00:01:20,050 --> 00:01:22,636
Um, I’ll tell you about myself.
5
00:01:22,719 --> 00:01:24,763
I grew up in Pakistan.
6
00:01:24,846 --> 00:01:26,932
And people are always
asking me, what was that like?
7
00:01:29,184 --> 00:01:32,062
Really not that different
from here.
8
00:01:32,145 --> 00:01:35,899
I mean, we played cricket,
which is just a spicier version
of baseball.
9
00:01:35,983 --> 00:01:38,610
And we prayed a lot.
10
00:01:38,694 --> 00:01:41,863
Well, not a lot.
Just five times a day.
11
00:01:41,947 --> 00:01:45,951
And we marry someone
our parents find for us,
arranged marriage, you know?
12
00:01:46,034 --> 00:01:48,036
But for me,
it was probably that we got
13
00:01:48,120 --> 00:01:50,622
episodes of Knight Rider
a little bit later.
14
00:01:50,706 --> 00:01:54,835
And by "little bit later,"
I mean we just got episode two.
15
00:01:54,918 --> 00:01:57,963
But other than that,
it was exactly the same.
16
00:02:02,509 --> 00:02:06,263
♪ Something’s wrong
’Cause my mind is fading ♪
17
00:02:06,346 --> 00:02:10,350
♪ And everywhere I look
There’s a dead-end waiting ♪
18
00:02:10,434 --> 00:02:14,146
♪ Temperature’s dropping
At the rotten oasis ♪
19
00:02:14,229 --> 00:02:18,025
♪ Stealing kisses
From the leprous faces ♪
20
00:02:20,152 --> 00:02:24,031
♪ Got a devil’s haircut
In my mind ♪
21
00:02:24,114 --> 00:02:27,951
♪ Got a devil’s haircut
In my mind ♪
22
00:02:28,035 --> 00:02:31,496
♪ Got a devil’s haircut
In my mind... ♪
23
00:02:31,580 --> 00:02:35,542
So, these are
my real journals, honestly.
24
00:02:35,626 --> 00:02:37,336
And this is the woman
who wrote them.
25
00:02:37,419 --> 00:02:39,129
Poor gal.
26
00:02:39,213 --> 00:02:41,465
Yeah. She-- She has
no idea that, like,
27
00:02:41,548 --> 00:02:43,508
giant titties
are about to sprout
28
00:02:43,592 --> 00:02:46,053
and change her life
dramatically.
29
00:02:46,136 --> 00:02:47,804
So, uh, thank you guys...
30
00:02:47,888 --> 00:02:49,932
There’s no bad crowds, dude,
only bad comedians.
31
00:02:50,015 --> 00:02:51,850
You complain
about the crowd,
like, all the time.
32
00:02:51,934 --> 00:02:53,435
Yeah, like, that’s when
they’re really bad.
33
00:02:53,518 --> 00:02:55,646
That’s like 90% of the time
they’re really bad?
34
00:02:55,729 --> 00:02:57,689
Look, will you just watch
and give me notes tonight,
all right?
35
00:02:57,773 --> 00:02:59,316
If we both
give each other notes,
I think it helps.
36
00:02:59,399 --> 00:03:01,151
Your notes are just,
add more fucks into the bit.
37
00:03:01,235 --> 00:03:03,278
That doesn’t help anybody.
Hey, fuck,
fuck’s a funny word.
38
00:03:03,362 --> 00:03:05,447
It’s soft on the top,
hard on the end.
That was truly horrible.
39
00:03:05,530 --> 00:03:07,199
That was so bad.
What happened?
40
00:03:07,282 --> 00:03:08,992
Just watch. Thanks.
I’ll watch.
I’ll give you notes.
41
00:03:09,076 --> 00:03:11,787
Hey, that was great.
No, he didn’t
even crack a smile.
42
00:03:11,870 --> 00:03:13,664
I thought I was gonna puke.
Who?
43
00:03:13,747 --> 00:03:15,123
Bob Dalavan.
44
00:03:15,207 --> 00:03:16,875
Who’s Bob Dalavan?
45
00:03:16,959 --> 00:03:19,461
Bob Dalavan works for
the Montreal Comedy Festival,
46
00:03:19,545 --> 00:03:21,255
you fucking doof.
47
00:03:21,338 --> 00:03:23,590
He’s here?
Yes. Don’t you
want to get noticed?
48
00:03:23,674 --> 00:03:24,967
Oh, my God.
Don’t you want to move to LA?
49
00:03:25,050 --> 00:03:27,344
Hang out
with Elijah Wood and shit?
50
00:03:27,427 --> 00:03:28,554
Nobody’s on stage?
51
00:03:28,637 --> 00:03:29,805
No.
52
00:03:31,348 --> 00:03:33,225
He might’ve been doing cocaine.
53
00:03:33,308 --> 00:03:36,019
Was he doing cocaine
recreationally?
True cokehead.
54
00:03:36,103 --> 00:03:37,145
Cokehead.
I wonder if he was.
55
00:03:38,981 --> 00:03:40,607
Now, before I bring out
the next guy,
56
00:03:40,691 --> 00:03:44,736
you guys know tonight
is Jell-O shot Tuesday!
57
00:03:46,530 --> 00:03:48,824
And we all know what happens
after eight Jell-O shots.
58
00:03:48,907 --> 00:03:51,827
We urinate all over ourselves
and... puke.
59
00:03:51,910 --> 00:03:53,620
Okay, so I’m gonna
bring up the next comic.
60
00:03:53,704 --> 00:03:55,873
Confidence. Poise.
You know this man.
61
00:03:55,956 --> 00:03:57,624
Give it up for Mr. Chris Jones!
Smile.
62
00:03:59,334 --> 00:04:01,211
Chris!
He’s like if a serial killer
63
00:04:01,295 --> 00:04:03,505
fucked an inspirational speaker.
64
00:04:03,589 --> 00:04:05,966
He’s like Daniel Day-Lewis,
except he sucks.
65
00:04:06,049 --> 00:04:07,426
I’ve tried his warm-up.
66
00:04:07,509 --> 00:04:09,469
It does not work for me.
So unsettling.
67
00:04:09,553 --> 00:04:11,305
Just bought
a laser printer.
68
00:04:11,388 --> 00:04:13,056
Printed out, like,
six lasers so far.
69
00:04:13,140 --> 00:04:14,975
Maybe.
70
00:04:15,058 --> 00:04:16,768
Hey, Dodd.
Uh, Dalavan’s
in the crowd tonight.
71
00:04:16,852 --> 00:04:18,353
Can I do ten?
No, five minutes.
72
00:04:18,437 --> 00:04:19,813
You put out chairs,
you do five minutes.
73
00:04:19,897 --> 00:04:21,148
You know the deal.
Come on, man.
74
00:04:21,231 --> 00:04:22,566
I’ll double it up next time.
75
00:04:22,649 --> 00:04:24,443
Come on.
What are you gonna do in there?
76
00:04:24,526 --> 00:04:26,403
I’m making up next
week’s schedule.
Okay, cool.
77
00:04:26,486 --> 00:04:29,489
I was in bed with my girlfriend,
and I was trying
78
00:04:29,573 --> 00:04:31,867
to mansplain to her that,
you know, we--
79
00:04:31,950 --> 00:04:37,122
We are on one little rock
orbiting one star in a galaxy
80
00:04:37,206 --> 00:04:41,877
of a billion stars
in a universe
full of a billion galaxies.
81
00:04:43,045 --> 00:04:44,546
You know, so I forgot
your birthday.
82
00:04:44,630 --> 00:04:46,131
Who gives a shit?
83
00:04:46,215 --> 00:04:49,218
Like, you are cosmically
overreacting to this.
84
00:04:49,301 --> 00:04:51,887
Honestly, you are being
super selfish.
85
00:04:51,970 --> 00:04:53,972
You’re right,
but you’re selfish.
86
00:04:57,643 --> 00:04:59,311
Hey.
87
00:04:59,394 --> 00:05:02,481
Have you guys heard of this
drug cocktail called cheese?
88
00:05:02,564 --> 00:05:06,568
Uh, I saw these news reports,
so I looked up what cheese is,
and cheese is a mixture.
89
00:05:06,652 --> 00:05:11,240
Cheese is Tylenol PM and heroin.
90
00:05:12,991 --> 00:05:15,786
So, really, it’s heroin.
91
00:05:15,869 --> 00:05:18,580
Heroin’s doing
the heavy lifting.
92
00:05:18,664 --> 00:05:21,250
Just do the heroin.
It’s very powerful.
93
00:05:21,333 --> 00:05:24,545
You already have heroin.
94
00:05:24,628 --> 00:05:27,214
Is Pakistan in the house?
95
00:05:28,840 --> 00:05:31,260
Really?
You’re not from Pakistan.
96
00:05:31,343 --> 00:05:34,596
I would’ve noticed you.
97
00:05:34,680 --> 00:05:36,682
Are you kidding me?
Mm.
98
00:05:36,765 --> 00:05:38,433
He just gave you Montreal?
99
00:05:38,517 --> 00:05:40,269
You don’t have to showcase
or audition or anything.
100
00:05:40,352 --> 00:05:42,187
It was too easy, almost.
101
00:05:42,271 --> 00:05:44,481
Like, I wanted to struggle.
I wanted, I wanted a story
102
00:05:44,565 --> 00:05:46,900
to be able to tell
on talk shows,
and instead, like...
103
00:05:46,984 --> 00:05:49,486
you guys don’t know
how tough it is
not to struggle.
104
00:05:49,570 --> 00:05:52,155
It’s-- It’s a struggle
succeeding effortlessly.
105
00:05:52,239 --> 00:05:54,449
Did he say anything about me?
106
00:05:54,533 --> 00:05:56,368
Sure.
107
00:05:56,451 --> 00:05:58,328
What about me?
He, they-- Both of you.
108
00:05:58,412 --> 00:06:01,999
He said,
"Those guys performed."
109
00:06:02,082 --> 00:06:05,377
- I truly hate you, actually.
- We all hate you.
110
00:06:07,170 --> 00:06:08,463
Hi.
Hi.
111
00:06:08,547 --> 00:06:10,132
Hello.
Um, my name’s Kumail.
112
00:06:10,215 --> 00:06:11,300
Yeah, we know.
113
00:06:11,383 --> 00:06:13,218
Yeah, we saw you perform.
114
00:06:13,302 --> 00:06:15,596
Now that the niceties
are out of the way, um,
115
00:06:15,679 --> 00:06:18,223
I have to tell you
that when you yelled at me,
116
00:06:18,307 --> 00:06:19,975
it really threw me off,
117
00:06:20,058 --> 00:06:22,060
and, uh, you really shouldn’t
heckle comedians.
118
00:06:22,144 --> 00:06:23,437
It’s so rude.
119
00:06:23,520 --> 00:06:25,564
I didn’t heckle you.
120
00:06:25,647 --> 00:06:28,400
I just whoo-hoo’d you.
It’s supportive.
121
00:06:28,483 --> 00:06:30,527
Okay,
that’s a common misconception.
Uh-huh.
122
00:06:30,611 --> 00:06:33,530
But yelling anything
at a comedian
is considered heckling.
123
00:06:33,614 --> 00:06:36,116
Heckling doesn’t have
to be negative.
124
00:06:36,199 --> 00:06:39,369
So, if I yelled out, like,
"You’re amazing in bed!"
125
00:06:39,453 --> 00:06:41,205
That’d be a heckle?
126
00:06:41,288 --> 00:06:44,041
Yeah. It would be
an accurate heckle.
Cool.
127
00:06:44,124 --> 00:06:46,752
Whoa. Bye.
128
00:06:46,835 --> 00:06:48,170
Oh.
Don’t go.
129
00:06:48,253 --> 00:06:49,504
No, you can...
I’m going.
130
00:06:49,588 --> 00:06:51,215
You scared my friend off now.
131
00:06:51,298 --> 00:06:53,467
What’s your name?
132
00:06:53,926 --> 00:06:55,219
Emily.
133
00:06:55,302 --> 00:06:56,803
Emily. Here.
134
00:06:56,887 --> 00:06:59,973
I want to show you
something, Emily.
135
00:07:02,935 --> 00:07:06,355
This is your name in Urdu.
136
00:07:06,438 --> 00:07:07,940
Oh.
137
00:07:10,734 --> 00:07:12,569
Does this move work?
138
00:07:12,653 --> 00:07:16,573
I’ve had some
minor success with it.
Bullshit.
139
00:07:16,657 --> 00:07:20,619
So, you just came to
a comedy show with your friends?
140
00:07:20,702 --> 00:07:24,581
Yeah. We’re all grad students
at the University of Chicago.
141
00:07:24,665 --> 00:07:26,750
What are you studying
at grad school?
142
00:07:26,833 --> 00:07:28,627
I study psychology.
I’m going to be a therapist.
143
00:07:28,710 --> 00:07:30,379
Oh, so you’re gonna sit
on a couch, and, like,
144
00:07:30,462 --> 00:07:32,548
ask people, like,
"How does that make you feel?"
145
00:07:32,631 --> 00:07:35,926
I mean, eventually, yeah.
Right now
I’m just doing fieldwork
146
00:07:36,009 --> 00:07:39,096
with this group of guys
who are convicted
of domestic violence.
147
00:07:39,179 --> 00:07:40,889
Jesus.
Cheers to that.
148
00:07:40,973 --> 00:07:42,599
Oh, wow.
No, don’t cheers to that.
149
00:07:42,683 --> 00:07:44,017
To you being a therapist.
150
00:07:44,101 --> 00:07:46,436
Great.
To me getting my master’s.
151
00:07:46,520 --> 00:07:48,772
We’ll start there
and then we’ll go
to the rest of it.
152
00:07:53,527 --> 00:07:55,737
So, my roommate, Chris,
is probably on the couch.
153
00:07:55,821 --> 00:07:57,948
He’s gonna want to try
and start a conversation.
154
00:07:58,031 --> 00:07:59,825
So, do not engage.
155
00:07:59,908 --> 00:08:01,076
Okay.
156
00:08:01,159 --> 00:08:02,578
Let’s go.
157
00:08:04,746 --> 00:08:06,415
Hey, pals.
Hey.
158
00:08:06,498 --> 00:08:07,875
Hi.
159
00:08:14,798 --> 00:08:17,926
Good for him. Good for him.
160
00:08:22,014 --> 00:08:23,307
Do you want to watch a movie?
161
00:08:23,390 --> 00:08:24,725
Sure.
Okay.
162
00:08:26,393 --> 00:08:29,021
Should I just, like,
put my stuff down or...
163
00:08:29,104 --> 00:08:30,772
Yeah, I would say it’s safe.
You know what?
164
00:08:30,856 --> 00:08:33,358
That area’s...
go for that area.
165
00:08:33,442 --> 00:08:36,653
I cleaned that earlier
this year, so...
166
00:08:36,737 --> 00:08:40,073
Should I take my shoes off
or is this a shoes-on bed?
167
00:08:40,157 --> 00:08:41,867
No, it’s a shoes-off bed.
168
00:08:41,950 --> 00:08:44,494
I have--
I have strict rules.
Cool. Cool.
169
00:08:44,578 --> 00:08:51,043
Oh, wow. That is totally, uh,
an inflated mattress.
Ooh.
170
00:08:51,126 --> 00:08:53,921
Yeah. Well, did you think
it was gonna be a flat,
inflatable mattress?
171
00:08:54,004 --> 00:08:58,217
I did think it might be
an actual mattress,
but you know.
172
00:08:58,300 --> 00:09:00,469
Well, air mattresses
are actual mattresses.
173
00:09:00,552 --> 00:09:02,346
You’re being bigoted...
174
00:09:02,429 --> 00:09:04,264
Okay.
...towards air-based...
175
00:09:04,348 --> 00:09:06,934
Uh-huh.
Towards air-based mattresses?
...comfort items.
176
00:09:08,268 --> 00:09:09,603
Night of the Living Dead?
177
00:09:09,686 --> 00:09:12,022
Sure, I haven’t
ever seen that movie.
178
00:09:12,105 --> 00:09:15,484
Okay, so, basically,
the dead start rising.
179
00:09:15,567 --> 00:09:18,946
Mm-hmm.
And the good guys, um...
180
00:09:28,622 --> 00:09:30,499
Text Lauren.
181
00:09:30,582 --> 00:09:33,168
You up, girl?
182
00:09:33,252 --> 00:09:35,379
No, fuck, no.
183
00:09:35,462 --> 00:09:37,798
What do you want
to say to Warren?
184
00:09:37,881 --> 00:09:40,425
She...
185
00:09:40,509 --> 00:09:41,802
What do you
want to say to...
186
00:09:41,885 --> 00:09:46,598
You up, period. Send.
187
00:09:46,682 --> 00:09:50,018
That may be beyond
my abilities at the moment.
Fuck. No.
188
00:09:57,359 --> 00:09:58,944
What are these scars?
189
00:10:00,696 --> 00:10:04,116
Oh, they’re, uh,
smallpox vaccination.
190
00:10:04,199 --> 00:10:06,034
I thought
only old people had those.
191
00:10:06,118 --> 00:10:07,411
Well, I’m from Pakistan,
192
00:10:07,494 --> 00:10:09,454
and we’re still fighting
some battles
193
00:10:09,538 --> 00:10:11,331
you guys have already won.
194
00:10:11,415 --> 00:10:13,166
What were you like
in high school?
195
00:10:13,250 --> 00:10:15,210
Were you, like, super funny?
196
00:10:15,294 --> 00:10:17,337
Were you really smart?
Were you...
197
00:10:17,421 --> 00:10:21,842
I was very shy.
They called me "chashmullee."
198
00:10:21,925 --> 00:10:23,427
What is that?
199
00:10:23,510 --> 00:10:26,096
It roughly translates
to "dweeb."
200
00:10:26,179 --> 00:10:28,515
I’ll show you a picture.
201
00:10:28,599 --> 00:10:30,601
Of you in high school?
Oh, my God.
202
00:10:30,684 --> 00:10:32,561
Boom.
No.
203
00:10:32,644 --> 00:10:34,980
And I’m thinking
I’m killing it right now.
204
00:10:35,063 --> 00:10:37,482
What inspired this haircut?
Hugh Grant.
205
00:10:37,566 --> 00:10:39,318
No.
Yeah.
206
00:10:39,401 --> 00:10:40,903
Oh, no.
Big fan.
207
00:10:40,986 --> 00:10:42,654
And you’re so serious, too.
208
00:10:42,738 --> 00:10:44,698
Okay. I read in an interview
with Hugh Grant
209
00:10:44,781 --> 00:10:47,659
he said he doesn’t smile.
No. That’s not real.
210
00:10:47,743 --> 00:10:49,328
’Cause it makes his face
look fat...
211
00:10:49,411 --> 00:10:50,829
I didn’t smile in pictures
212
00:10:50,913 --> 00:10:52,331
for many years.
213
00:10:52,414 --> 00:10:54,124
What were you like
in high school?
214
00:10:54,208 --> 00:10:55,918
Um...
215
00:10:56,001 --> 00:10:57,669
Were you, like,
voted, like...
216
00:10:57,753 --> 00:10:59,671
most sexy?
217
00:10:59,755 --> 00:11:02,883
No. I was voted
most noticeable.
218
00:11:02,966 --> 00:11:05,552
That’s good.
No, it’s really not good.
219
00:11:05,636 --> 00:11:09,306
I, uh, had acne
and I was a goth, and...
220
00:11:10,224 --> 00:11:12,100
I had this terrible perm.
221
00:11:12,184 --> 00:11:16,563
Um, yeah, the kids
called me "Beetlejuice."
I don’t know why.
222
00:11:17,689 --> 00:11:19,483
Actually, I do know why.
223
00:11:19,566 --> 00:11:21,902
It’s because they thought
I looked like Beetlejuice.
224
00:11:21,985 --> 00:11:24,154
I think I’m done
with this subject.
225
00:11:24,238 --> 00:11:25,781
In fact,
I think I’m gonna go home.
226
00:11:25,864 --> 00:11:28,408
Wait, wait.
We haven’t even
had sex again yet.
227
00:11:28,492 --> 00:11:30,244
Yeah, I’m just not
that kind of girl.
228
00:11:30,327 --> 00:11:31,828
I only have sex once
on the first date.
229
00:11:31,912 --> 00:11:33,413
Wow.
Plus a hand job.
230
00:11:33,497 --> 00:11:35,207
Okay, well,
I haven’t had that, so...
231
00:11:35,290 --> 00:11:38,502
You don’t get that
because you made fun of me.
232
00:11:38,585 --> 00:11:40,003
What is happening?
What are you doing?
233
00:11:40,087 --> 00:11:41,171
I’m changing
under this blanket.
234
00:11:41,255 --> 00:11:42,464
I’ve seen everything.
235
00:11:42,548 --> 00:11:45,050
Remember?
We were just having sex.
236
00:11:45,133 --> 00:11:46,593
Yeah, but we were, like,
237
00:11:46,677 --> 00:11:49,346
in the throes
of passion then, and...
238
00:11:49,429 --> 00:11:51,557
Listen, I had
a really nice time.
239
00:11:51,640 --> 00:11:53,225
Thank you very much.
240
00:11:53,308 --> 00:11:56,395
I’m just gonna, like,
call an Uber, go home,
241
00:11:56,478 --> 00:12:00,065
and I hope...
242
00:12:00,148 --> 00:12:03,193
Just...
243
00:12:03,277 --> 00:12:07,281
Your driver will be ready
as soon as he puts on his pants.
244
00:12:07,364 --> 00:12:09,741
Were you available for rides
while we were fucking?
245
00:12:09,825 --> 00:12:11,743
Yeah, but I only looked
a couple times.
246
00:12:13,453 --> 00:12:17,040
So, maybe I’ll, uh,
run into you
at the club sometime,
247
00:12:17,124 --> 00:12:19,334
and we can grab a drink?
248
00:12:21,086 --> 00:12:23,714
Um, I’m not...
249
00:12:23,797 --> 00:12:26,675
I know this sounds like a line,
but I’m not really, like,
250
00:12:26,758 --> 00:12:28,802
I’m not really dating
right now.
251
00:12:28,886 --> 00:12:32,556
I just... I’ve got a lot
of school and work and...
252
00:12:32,639 --> 00:12:34,224
Yeah, yeah, yeah.
There’s just a lot on my plate.
253
00:12:34,308 --> 00:12:36,935
Yeah, no, I get it.
Totally.
254
00:12:37,019 --> 00:12:40,772
That’s perfect
’cause I’m not... dating
right now, either.
255
00:12:40,856 --> 00:12:42,733
Okay.
Yeah.
256
00:12:42,816 --> 00:12:45,110
And I actually have
a pretty strict two-day rule
257
00:12:45,193 --> 00:12:49,197
where I can’t see someone
more than two days in a row.
258
00:12:49,281 --> 00:12:51,950
So, since we hung out
for two days,
259
00:12:52,034 --> 00:12:54,036
even if I were
to see you again,
which I won’t
260
00:12:54,119 --> 00:12:56,538
’cause you’re not dating,
I’m not dating,
261
00:12:56,622 --> 00:12:58,373
I wouldn’t be able
to see you till Monday.
262
00:12:58,457 --> 00:12:59,917
We haven’t hung out
for two days.
263
00:13:00,000 --> 00:13:01,418
We’ve hung out
for about five hours.
264
00:13:01,501 --> 00:13:03,170
Yeah, but--
Just to be totally clear.
265
00:13:03,253 --> 00:13:06,423
Yesterday and today
’cause it’s after midnight.
266
00:13:06,506 --> 00:13:10,969
So, today is actually tomorrow,
earlier tonight was yesterday,
so two days.
267
00:13:11,053 --> 00:13:13,180
You see,
I don’t date time nerds,
268
00:13:13,263 --> 00:13:15,933
so that really takes you
off the table.
269
00:13:16,016 --> 00:13:17,768
That works out
270
00:13:17,851 --> 00:13:20,270
’cause I-- I am
a hard-core time nerd.
271
00:13:20,354 --> 00:13:22,356
Yeah, I can tell.
I’m, like, very strict
272
00:13:22,439 --> 00:13:24,775
about a.m./p.m. stuff and...
273
00:13:26,068 --> 00:13:29,279
So, wait, so just to establish,
what did we decide?
274
00:13:29,363 --> 00:13:31,823
We decided we aren’t ever
gonna see each other again.
275
00:13:31,907 --> 00:13:33,534
Great.
276
00:13:33,617 --> 00:13:35,494
I’m glad we’re
on the same page.
277
00:13:43,085 --> 00:13:44,795
Look at my jeans, Kumi.
278
00:13:44,878 --> 00:13:46,797
They’re from
Citizens of Humanity.
279
00:13:46,880 --> 00:13:48,757
That’s the brand’s name.
They’re so soft.
Oh.
280
00:13:48,840 --> 00:13:50,509
Touch them.
I don’t want to touch your jeans.
281
00:13:50,592 --> 00:13:51,885
Touch them.
I’ll touch them, Abbu.
282
00:13:51,969 --> 00:13:53,262
They’re like sweatpants,
you know.
283
00:13:53,345 --> 00:13:55,389
You should be stylish
like your father, you know.
284
00:13:55,472 --> 00:13:57,391
It’s not very difficult.
Just observe me.
285
00:13:57,474 --> 00:13:59,142
Get some daddy style.
Yeah.
286
00:13:59,226 --> 00:14:01,687
Kumi, why don’t you
grow a beard?
287
00:14:01,770 --> 00:14:03,814
Not like Naveed’s,
just a small one. Not like his.
Yeah.
288
00:14:03,897 --> 00:14:06,191
Maybe like mine,
small, cool and stylish.
289
00:14:06,275 --> 00:14:09,611
Kumi, I’ve been thinking.
You know, why you don’t
enroll for LSAT now?
290
00:14:09,695 --> 00:14:12,656
Yeah, sorry, Ma,
I haven’t done it yet.
291
00:14:12,739 --> 00:14:15,701
I like that you bring it up
as if you’ve never
brought it up before.
292
00:14:15,784 --> 00:14:17,411
How’s the stand-up coming,
Bhai?
293
00:14:21,164 --> 00:14:22,749
It’s going fine.
Thank you.
294
00:14:22,833 --> 00:14:24,585
Yeah, since when
are you someone to stand up?
295
00:14:24,668 --> 00:14:26,628
You know who I think
should stand up is Malala.
296
00:14:26,712 --> 00:14:28,213
She has something to say.
Malala, yeah.
297
00:14:28,297 --> 00:14:29,548
I love Malala.
She has something to say.
298
00:14:29,631 --> 00:14:31,508
Malala.
Yeah.
299
00:14:31,592 --> 00:14:33,719
I know. She does open mics
and she crushes.
300
00:14:33,802 --> 00:14:35,846
A lot of ethnic material,
which I think is a crutch,
301
00:14:35,929 --> 00:14:39,141
and that one story gets
a lot of play, but...
302
00:14:39,224 --> 00:14:41,393
You should be on that show
Saturday Night Live.
303
00:14:41,476 --> 00:14:43,020
That’s a great idea.
I should e-mail them.
304
00:14:43,103 --> 00:14:44,730
I don’t know why
I hadn’t thought of that.
305
00:14:44,813 --> 00:14:46,940
I hacked
into your cousin Rehan’s
Facebook account.
306
00:14:47,024 --> 00:14:48,567
You hacked into it?
Oh.
307
00:14:48,650 --> 00:14:50,235
Yeah, they were not accepting
my friends request,
308
00:14:50,319 --> 00:14:51,904
so I had to hack into it...
Okay.
309
00:14:51,987 --> 00:14:53,780
...and I discovered
that he and that white woman
310
00:14:53,864 --> 00:14:55,908
that he’s living with
are having a baby.
311
00:14:55,991 --> 00:14:58,327
They’re married.
Yeah, whatever.
312
00:14:58,410 --> 00:15:00,120
And then I hacked into Tumblr,
and I discovered
313
00:15:00,204 --> 00:15:02,789
that they have
named the baby Davé.
314
00:15:02,873 --> 00:15:05,250
Can you imagine?
Dave.
315
00:15:05,334 --> 00:15:07,211
Dave.
It’s probably Dave.
316
00:15:07,294 --> 00:15:08,921
Oh, oh, Dave, Dave.
317
00:15:09,004 --> 00:15:10,839
Nobody’s name is Davé.
Very, very sad.
318
00:15:10,923 --> 00:15:12,966
No one is going to visit
that baby and that baby,
319
00:15:13,050 --> 00:15:15,010
mark my words,
will grow up without a family.
320
00:15:15,093 --> 00:15:16,845
It’s like he’s dead or worse.
321
00:15:16,929 --> 00:15:19,097
It is very sad. Kumi.
322
00:15:19,181 --> 00:15:21,850
Go and pray now so then
we can eat ice cream. Go.
What?
323
00:15:21,934 --> 00:15:23,852
Go. Please, go.
Yeah, yeah, Ma,
I just need to finish.
324
00:15:23,936 --> 00:15:25,479
Hurry up, Bhai. Ice cream.
325
00:15:25,562 --> 00:15:26,980
And then
we’ll eat ice cream.
326
00:15:27,064 --> 00:15:30,150
Stop, stop.
Janamaz is downstairs. Go.
327
00:15:30,234 --> 00:15:31,777
Stop.
328
00:15:31,860 --> 00:15:33,362
What is this?
329
00:15:58,845 --> 00:16:00,847
I don’t know, I think--
My mother
used to make best kulfi.
330
00:16:00,931 --> 00:16:02,516
Oh, yeah?
You-- your grandmother.
331
00:16:02,599 --> 00:16:04,184
I think ice cream
is better than kulfi.
332
00:16:04,268 --> 00:16:05,269
No, no, no.
333
00:16:06,520 --> 00:16:09,189
Oh. I wonder who that could be.
Yeah.
334
00:16:09,273 --> 00:16:11,567
Let me check. I don’t know.
335
00:16:11,650 --> 00:16:13,986
I’m guessing it’s a young,
single Pakistani woman
336
00:16:14,069 --> 00:16:16,947
who just happened
to be driving by our house,
which is on a cul-de-sac.
337
00:16:17,030 --> 00:16:20,242
Well...
And I’m also guessing
that the phrase, "dropped in"
338
00:16:20,325 --> 00:16:21,910
will be said
in the next ten seconds.
339
00:16:21,994 --> 00:16:23,453
Ten.
Ten. Nine.
340
00:16:23,537 --> 00:16:25,581
Eight. Seven.
Eight. Seven.
341
00:16:25,664 --> 00:16:29,001
Quiet.
Everyone...
this is Zubeida.
342
00:16:29,084 --> 00:16:30,836
She just dropped in.
Salaam.
343
00:16:30,919 --> 00:16:32,379
Wa alaikum salaam.
344
00:16:32,462 --> 00:16:34,089
Come, please. Sit.
Mm.
345
00:16:36,550 --> 00:16:39,928
Oh, here, Kumail,
for your files.
346
00:16:40,012 --> 00:16:42,723
Your X-Files because...
Thank you.
347
00:16:42,806 --> 00:16:46,351
...that’s your favorite show,
huh?
348
00:16:46,435 --> 00:16:48,270
Thank you so much.
349
00:16:48,353 --> 00:16:51,023
"The truth is out there."
350
00:16:53,191 --> 00:16:54,735
- Uh-huh.
- It’s from the show.
351
00:16:56,904 --> 00:16:58,447
Thank you.
352
00:16:58,530 --> 00:17:00,032
Thank you.
Bye.
353
00:17:00,115 --> 00:17:02,075
Bye.
Yeah. I hope you come back.
354
00:17:03,869 --> 00:17:06,914
Kumi, there’s not just going
to be a magic spark, okay?
355
00:17:06,997 --> 00:17:09,541
You have to work at it.
You have to stay open.
356
00:17:09,625 --> 00:17:11,501
Okay, Ma. Okay.
Yeah, yeah, yeah.
Okay. Good.
357
00:17:11,585 --> 00:17:13,879
I just wish you were
better at it, you know?
358
00:17:13,962 --> 00:17:15,923
I mean, you’ve had
so much practice
and you’re still, like...
359
00:17:16,006 --> 00:17:18,175
you’re not that
good at it.
360
00:17:18,258 --> 00:17:20,052
Very funny.
Put your A-game with Naveed,
but then with me,
361
00:17:20,135 --> 00:17:21,929
you’re kind of just phoning it
in a little bit.
362
00:17:22,012 --> 00:17:24,181
Again with the comedy,
the comedy.
363
00:17:24,264 --> 00:17:26,516
All the time with the comedy.
Be serious sometimes.
364
00:17:26,600 --> 00:17:28,518
I am serious.
I want to help you get better.
365
00:17:39,071 --> 00:17:41,365
So, are you ever gonna
let me sit in the front seat?
366
00:17:41,448 --> 00:17:44,493
No, I’m
a professional and you’re
paying for this ride.
367
00:17:44,576 --> 00:17:47,079
I don’t wanna pay for this ride.
It’s surging right now.
368
00:17:49,331 --> 00:17:51,041
Yeah. Sorry.
369
00:17:51,124 --> 00:17:53,085
You shouldn’t have
typed in the number.
370
00:17:53,919 --> 00:17:57,297
Okay, the year is 1969.
371
00:17:57,381 --> 00:18:00,008
MGM has had
a string of failures,
372
00:18:00,092 --> 00:18:04,137
so it turns to its most
bankable star, Vincent Price.
373
00:18:04,221 --> 00:18:09,393
Is this your compatibility test?
Like the way some people are
with Vonnegut or Big Lebowski?
374
00:18:09,476 --> 00:18:11,687
No, just watch the movie
and take it seriously
375
00:18:11,770 --> 00:18:13,230
because it’s very serious.
I’m gonna love it.
376
00:18:13,313 --> 00:18:15,232
I love it when men
test me on my taste.
377
00:18:15,315 --> 00:18:17,234
I just want to share
this movie with you,
378
00:18:17,317 --> 00:18:18,986
so I don’t know why
you’re reading into...
How many--
379
00:18:19,069 --> 00:18:21,363
How many women have you
showed this movie to?
380
00:18:22,447 --> 00:18:23,740
Zero.
381
00:18:23,824 --> 00:18:25,534
How many women have you shown
382
00:18:25,617 --> 00:18:28,745
a "B" horror movie to
on, like, a third date?
383
00:18:30,706 --> 00:18:33,292
This is not
a "B" horror movie.
384
00:18:33,375 --> 00:18:35,085
Okay, are you ready?
385
00:18:35,168 --> 00:18:37,921
Just close your eyes
’cause when the menu comes on,
386
00:18:38,005 --> 00:18:39,256
there’s some spoilers
in the menu. Okay?
387
00:18:39,339 --> 00:18:41,967
I’m ready. I’m ready.
Okay, I’ll hit play.
388
00:18:43,093 --> 00:18:44,094
Okay, go.
389
00:18:58,859 --> 00:19:00,485
Watch.
390
00:19:00,569 --> 00:19:02,487
I’m watching.
Shh.
391
00:19:02,571 --> 00:19:04,531
Watch this part.
392
00:19:06,283 --> 00:19:08,118
No.
What?
393
00:19:08,202 --> 00:19:10,245
If you’re tired,
we can watch it later.
Sorry.
394
00:19:10,329 --> 00:19:13,582
Just have that weird, like,
yawning thing that happens
395
00:19:13,665 --> 00:19:15,667
when you’re watching
a really boring film.
396
00:19:17,711 --> 00:19:20,130
It’s not boring.
Just wait for it to kick in.
397
00:19:20,214 --> 00:19:21,840
The plot kicks in really soon.
Okay.
398
00:19:21,924 --> 00:19:26,762
Your loss. Nine times nine.
399
00:19:26,845 --> 00:19:29,348
Nine killed you.
400
00:19:29,431 --> 00:19:31,350
That was fun.
401
00:19:31,433 --> 00:19:34,186
Uh, thanks for the ride home,
but we got to stop doing this.
402
00:19:34,269 --> 00:19:37,356
Yeah.
I know I’ve said that before,
but I really do mean it.
403
00:19:37,439 --> 00:19:39,107
I can’t
be doing this right now.
404
00:19:39,191 --> 00:19:42,444
I know, I know.
Totally. 100%.
405
00:19:43,570 --> 00:19:44,738
I agree with you.
406
00:19:44,821 --> 00:19:45,822
So don’t call me again.
407
00:19:45,906 --> 00:19:48,659
I won’t. I promise.
408
00:19:48,742 --> 00:19:50,827
Good luck on all
your future endeavors.
409
00:19:50,911 --> 00:19:52,955
Oh, yeah,
thank you.
410
00:19:53,038 --> 00:19:55,999
Hey, can we have
an awkward hug
before we part forever?
411
00:19:57,751 --> 00:19:59,044
Okay.
Okay.
412
00:20:00,170 --> 00:20:01,505
Uh...
413
00:20:06,677 --> 00:20:07,761
Bye.
Bye.
414
00:20:21,817 --> 00:20:25,654
Uh, you just promised
never to call me again,
so...
415
00:20:26,572 --> 00:20:28,490
It’s really cold out here.
416
00:20:29,783 --> 00:20:31,201
It’s so cold.
417
00:20:31,285 --> 00:20:33,161
You make a pretty good point.
418
00:20:33,245 --> 00:20:34,830
It is a lot warmer in here.
419
00:20:34,913 --> 00:20:36,957
It is warmer in here.
420
00:20:37,040 --> 00:20:39,459
You know,
it’s really nice upstairs.
Is it?
421
00:20:41,962 --> 00:20:44,798
Whoa. Whoa.
422
00:20:44,882 --> 00:20:46,800
What are you doing? Okay.
423
00:20:46,884 --> 00:20:48,552
Just trying to get comfy.
424
00:20:48,635 --> 00:20:51,555
Oh, let me see.
Who could that be?
425
00:20:55,976 --> 00:20:59,062
Oh, I wonder who that could be.
426
00:21:03,317 --> 00:21:07,613
Uncle.
427
00:21:07,696 --> 00:21:10,115
Oh, let me see who is that.
428
00:21:12,409 --> 00:21:15,829
Emily, so, has Kumail told you
that in addition
to being an Uber driver,
429
00:21:15,913 --> 00:21:18,665
he also has a one-man show?
430
00:21:18,749 --> 00:21:21,668
No, he did not tell me that.
Do you really?
431
00:21:21,752 --> 00:21:24,796
Oh, it’s really nothing.
It’s just something
I’m fiddling around with.
432
00:21:24,880 --> 00:21:28,133
How is a one-man show
different from stand-up?
It’s really not.
433
00:21:28,217 --> 00:21:31,470
I guess it’s because
there’s lots of, like,
wigs and costume changes.
434
00:21:31,553 --> 00:21:33,388
And there’s a lot
of acting in it.
Mm.
435
00:21:33,472 --> 00:21:36,099
And then, like,
at the end of it,
436
00:21:36,183 --> 00:21:38,477
you’ve got this very awkward
conversation where you go,
437
00:21:38,560 --> 00:21:40,395
"I really liked it."
438
00:21:40,479 --> 00:21:42,522
But I thought
you really liked it.
439
00:21:42,606 --> 00:21:44,858
I... really liked it.
440
00:21:44,942 --> 00:21:46,944
I can’t wait
to see this show.
441
00:21:47,027 --> 00:21:48,904
Oh, yeah.
Okay, you will
never see the show
442
00:21:48,987 --> 00:21:50,572
because it’s--
Oh, you have to see it.
443
00:21:50,656 --> 00:21:52,741
It’s not ready. It’s not--
You have to--
444
00:21:52,824 --> 00:21:54,326
You’ll love the acting.
445
00:21:54,409 --> 00:21:55,994
They’re fucking with you.
It’s not like this.
446
00:21:56,078 --> 00:21:57,579
They’re fucking with me
or with you?
447
00:21:57,663 --> 00:21:58,872
Seems like
they’re fucking with you.
448
00:21:58,956 --> 00:22:00,082
Yeah, no.
449
00:22:02,334 --> 00:22:04,836
I’m 12 years old and this...
450
00:22:06,255 --> 00:22:08,090
this is home.
451
00:22:09,007 --> 00:22:11,093
Feels like I never left.
452
00:22:11,176 --> 00:22:13,262
Do you smell that?
453
00:22:13,345 --> 00:22:16,723
That’s my mom cooking
the murgh rogan josh.
454
00:22:16,807 --> 00:22:19,309
Fuck.
Do you hear that?
455
00:22:19,393 --> 00:22:22,521
That’s my father watching
cricket on the telly.
456
00:22:23,480 --> 00:22:25,274
Do you feel that?
457
00:22:25,357 --> 00:22:28,277
That’s the weight
of Pakistan’s history.
458
00:22:28,360 --> 00:22:30,362
Pakistan was formed
when it separated
459
00:22:30,445 --> 00:22:35,117
from its biggest rival, India,
on August 14, 1947.
460
00:22:35,200 --> 00:22:37,286
Six runs.
461
00:22:37,369 --> 00:22:39,413
Silly mid on.
Short mid-wicket.
462
00:22:39,496 --> 00:22:41,290
Mid-wicket.
Deep mid-wicket.
463
00:22:41,373 --> 00:22:45,043
Mid on. Long on. Long off.
Bowler. Mid off.
464
00:22:45,127 --> 00:22:46,920
A googly is when a...
I have to leave
465
00:22:47,004 --> 00:22:48,297
as soon as the show’s over.
I can’t stay.
466
00:22:48,380 --> 00:22:49,673
Okay.
Okay.
467
00:22:49,756 --> 00:22:51,758
So, if you get
a silly mid on fielder,
468
00:22:51,842 --> 00:22:55,304
you know you’re getting
a yorker soon.
469
00:22:55,387 --> 00:22:58,098
So, to review,
Pakistan’s biggest exports
470
00:22:58,181 --> 00:23:01,310
are cotton and...
Concrete.
471
00:23:01,393 --> 00:23:02,895
Kill me.
That’s right.
472
00:23:02,978 --> 00:23:05,480
Eid Mubarak,
that’s our Christmas.
473
00:23:05,564 --> 00:23:09,109
Except instead of
the traditional Christmas ham,
we serve mithai,
474
00:23:09,192 --> 00:23:12,446
which my khansamah, Chris,
will serve to you right now.
475
00:23:12,529 --> 00:23:15,282
"Khansamah"
is Urdu for servant.
476
00:23:15,365 --> 00:23:20,746
If you want to make it at home,
the main ingredients are
condensed milk, sugar and love.
477
00:23:20,829 --> 00:23:23,040
At least,
that was my mom’s recipe.
478
00:23:23,123 --> 00:23:25,334
Hey, you look like
a children’s toy from Malaysia.
479
00:23:25,417 --> 00:23:27,753
Now would you
all rise for
the Pakistani national anthem?
480
00:23:30,297 --> 00:23:34,218
♪ Pak sarzamin shad bad ♪
481
00:23:34,301 --> 00:23:37,846
♪ Kishwar-i hasin shad bad ♪
482
00:23:39,556 --> 00:23:41,975
Hey.
Hey. So, what’d you think?
483
00:23:42,059 --> 00:23:44,186
Um, I thought it was great.
Yeah?
484
00:23:44,269 --> 00:23:45,812
I never knew that Pakistan
485
00:23:45,896 --> 00:23:48,398
had the world’s largest
irrigation system.
486
00:23:48,482 --> 00:23:51,401
Yeah, something like
14 million hectares
are being irrigated.
487
00:23:51,485 --> 00:23:52,986
Like, as soon as I read that
I was like,
488
00:23:53,070 --> 00:23:55,030
"Oh, that’s going in the show."
Totally.
489
00:23:55,113 --> 00:23:56,823
Hi, Emily.
Hi, guys.
490
00:23:56,907 --> 00:23:59,201
Hey. Dude, that was...
you were in the zone, man.
491
00:23:59,284 --> 00:24:00,911
That was, that was
the best one we’ve seen.
492
00:24:00,994 --> 00:24:05,624
Yeah, that was
so honest and good.
493
00:24:05,707 --> 00:24:07,292
And you know what
I realized halfway through?
494
00:24:07,376 --> 00:24:09,920
You’re from Pakistan.
Yes.
495
00:24:10,003 --> 00:24:11,630
Cool, good to see you, Emily.
Yes. Okay, bye, guys.
496
00:24:11,713 --> 00:24:13,465
Great. Bye, guys.
Keep up the...
497
00:24:14,550 --> 00:24:16,385
They seemed to like it.
They’re so nice.
498
00:24:16,468 --> 00:24:20,389
So, really, what’d you think?
Like, it’s a work in progress.
499
00:24:20,472 --> 00:24:23,809
I really liked it.
I learned a lot about Pakistan
500
00:24:23,892 --> 00:24:26,728
and cricket,
all those positions.
501
00:24:26,812 --> 00:24:29,231
But I just wish
that I had learned
more about you.
502
00:24:29,314 --> 00:24:31,149
Does that make any sense?
Yeah.
503
00:24:53,547 --> 00:24:55,924
Hey.
Oh, hi.
504
00:24:57,551 --> 00:24:59,094
It’s 3:00 a.m.
505
00:24:59,177 --> 00:25:02,764
Is that, uh, diner
around the corner open?
506
00:25:02,848 --> 00:25:07,853
It’s 24 hours.
Why, you want
an old lemon meringue pie?
507
00:25:07,936 --> 00:25:09,646
You’re so funny.
508
00:25:09,730 --> 00:25:13,233
No, actually, um, I just,
I really need to, um,
509
00:25:13,317 --> 00:25:14,985
get a cup of coffee.
510
00:25:15,068 --> 00:25:16,445
I can make you coffee.
511
00:25:18,196 --> 00:25:21,742
I love diner coffee.
I just love that burnt taste.
512
00:25:21,825 --> 00:25:23,702
All right, I’ll come with you.
No, no, no, no, no.
513
00:25:23,785 --> 00:25:25,829
No, why would you do that?
It’s a bad neighborhood.
514
00:25:25,913 --> 00:25:28,373
I’m not gonna let you
go on your own. Okay?
Why? ’Cause I’m a woman?
515
00:25:28,457 --> 00:25:31,293
Seriously, that’s the most
misogynous thing
I’ve ever heard.
516
00:25:31,376 --> 00:25:33,253
Why are you being so weird?
Fuck you. I’m not being weird.
517
00:25:33,337 --> 00:25:35,047
You’re being so weird
right now.
You’re being weird.
518
00:25:35,130 --> 00:25:36,924
You’re being so weird.
How am I weird?
519
00:25:37,007 --> 00:25:38,800
I want to sleep
while it’s sleep time.
This is normal.
520
00:25:38,884 --> 00:25:41,011
Girls go to get coffee
in the middle of the night.
521
00:25:41,094 --> 00:25:43,138
Have you never had
a girlfriend before?
This is what it’s like.
522
00:25:43,222 --> 00:25:45,349
Are you okay?
Everything is not okay.
Everything is not good.
523
00:25:45,432 --> 00:25:48,143
Hey, hey, hey.
You could tell me anything,
you know that, right?
524
00:25:48,227 --> 00:25:49,311
You could tell me anything.
525
00:25:49,394 --> 00:25:52,356
I have to take a shit, okay?
526
00:25:54,107 --> 00:25:56,902
I have to take
a huge, fucking dookie.
527
00:25:56,985 --> 00:25:59,321
I can’t poo in your bathroom
528
00:25:59,404 --> 00:26:01,823
because you don’t
have any matches and you don’t
have any air freshener.
529
00:26:01,907 --> 00:26:04,284
Who doesn’t have any matches
or air freshener
in the bathroom?
530
00:26:04,368 --> 00:26:07,454
The walls are so thin,
and Chris is right out there.
531
00:26:07,538 --> 00:26:10,082
Please, stop laughing.
Please, please, please.
532
00:26:10,165 --> 00:26:12,584
Okay. I have an idea.
533
00:26:22,719 --> 00:26:25,430
Hey. How are you?
534
00:26:25,514 --> 00:26:27,516
I do not want
to talk about it.
535
00:26:33,855 --> 00:26:38,610
Watch and learn, Bhai.
It’s all about shifting
the weight and the torque.
536
00:26:39,403 --> 00:26:42,155
Ooh, Christ.
Oh. Okay.
537
00:26:46,076 --> 00:26:48,745
Hey, you’re like
a Pakistani Sammy Sosa.
538
00:26:50,038 --> 00:26:52,082
There you go, honey.
Yeah. That’s it.
539
00:26:52,165 --> 00:26:54,751
He’s pretty good.
Just do what he’s doing.
540
00:26:54,835 --> 00:26:56,420
Okay, great.
541
00:26:56,503 --> 00:26:58,255
Mine.
542
00:26:58,338 --> 00:27:00,507
Come on, man,
just let me--
Mine.
543
00:27:00,591 --> 00:27:03,594
Mine, mine, mine, thank you.
You go on that-- No.
Why do you get the chana?
544
00:27:03,677 --> 00:27:06,847
Mm.
This cookie’s really good.
545
00:27:06,930 --> 00:27:10,350
They’re biscuits.
Listen to yourself.
You hardly sound Pakistani.
546
00:27:10,434 --> 00:27:13,562
"Cookies." Sound like
Julia Louis-Dreyfus.
547
00:27:14,563 --> 00:27:16,857
Such a burger.
I’m not a burger.
548
00:27:16,940 --> 00:27:18,317
Yes, you’re a burger.
You’re a big, fat burger.
I’m not a burger.
549
00:27:18,400 --> 00:27:20,110
And "biscuit" is
actually a British term.
550
00:27:20,193 --> 00:27:22,404
Oh, thank you
for all the information
I don’t give a shit about.
551
00:27:22,487 --> 00:27:24,364
And you should listen to Mom
and grow a beard.
552
00:27:24,448 --> 00:27:27,910
Gets really itchy. I’ve tried.
It’s all patchy.
Oh, is it itchy?
553
00:27:27,993 --> 00:27:31,413
I know I sound like a baby.
Well, try being a man,
and conditioning like I do.
554
00:27:31,496 --> 00:27:33,832
What’s the whole thing
with Muslims growing beards,
anyway?
555
00:27:33,916 --> 00:27:35,709
It’s such an
arbitrary thing, right?
556
00:27:35,792 --> 00:27:37,461
Like, who decided that,
oh, we have to have beards.
557
00:27:37,544 --> 00:27:39,838
Oh. But you’ll do--
So, there’s a billion of us
558
00:27:39,922 --> 00:27:43,050
and you’re the only one
with the truth.
Is that right?
559
00:27:43,133 --> 00:27:45,344
So, the sun
is just shining down
on you right now.
560
00:27:45,427 --> 00:27:47,804
It’s just parting.
561
00:27:50,349 --> 00:27:53,560
You know, I have to
tell you something, Bhai.
562
00:27:54,269 --> 00:27:57,022
Here we go. Yeah.
563
00:27:59,441 --> 00:28:00,567
I’ve been dating this girl.
564
00:28:00,651 --> 00:28:02,277
Sure.
565
00:28:02,361 --> 00:28:04,154
She’s white.
566
00:28:04,238 --> 00:28:05,948
I thought you were gonna say
you were involved
567
00:28:06,031 --> 00:28:07,950
in a hit-and-run
or you got caught
forging some checks,
568
00:28:08,033 --> 00:28:09,952
but a white girl?
569
00:28:10,035 --> 00:28:11,620
I mean, that’s such a cliché.
570
00:28:11,703 --> 00:28:12,913
It’s okay,
and we hate terrorists.
571
00:28:12,996 --> 00:28:14,248
It’s--
Just-- sorry.
572
00:28:16,792 --> 00:28:18,627
Listen, I understand.
You’re in America,
573
00:28:18,710 --> 00:28:21,088
and you wanna mow a few lawns
and see what it’s like,
574
00:28:21,171 --> 00:28:24,591
but eventually you have
to marry a Pakistani girl.
575
00:28:24,675 --> 00:28:28,178
Like... like, I hung out
with other girls,
576
00:28:28,262 --> 00:28:30,347
but then I married Fatima.
577
00:28:30,430 --> 00:28:33,225
And we hardly spoke
two words to each other
in the first few months,
578
00:28:33,308 --> 00:28:36,186
but now, Kumi,
she’s like my best friend.
579
00:28:36,270 --> 00:28:38,605
I know.
You have to break up
with her immediately.
580
00:28:40,148 --> 00:28:43,902
If I find someone
who’s as good for me
as Fatima is for you,
581
00:28:43,986 --> 00:28:45,904
Mom would understand, right?
582
00:28:45,988 --> 00:28:48,490
I mean, she wouldn’t
love me less.
583
00:28:48,574 --> 00:28:50,325
Oh, she’d definitely
love you less.
584
00:28:50,409 --> 00:28:52,327
Slowly, you’d sort of...
585
00:28:52,411 --> 00:28:55,205
what’s the word when guys
stop returning girl’s calls?
586
00:28:55,289 --> 00:28:59,918
Ghosting?
Yes. You have to end it now,
or Mom will fucking ghost you.
587
00:29:00,002 --> 00:29:03,297
Now, come on. Batting.
588
00:29:11,013 --> 00:29:13,974
I am getting, like,
a lot of bright fruit.
589
00:29:14,057 --> 00:29:16,184
I’d say it’s very
fruit forward.
Mm-hmm.
590
00:29:16,268 --> 00:29:18,312
It tastes like grape juice
that’s gone bad.
591
00:29:18,395 --> 00:29:21,023
Like, why do you know
so much about wine?
Yeah.
592
00:29:22,065 --> 00:29:27,321
Um, because, uh...
593
00:29:27,404 --> 00:29:31,617
I was pretty unhappy
in my first marriage,
and I drank a lot,
594
00:29:31,700 --> 00:29:35,913
and, uh, one way to cover
drinking a lot is to just,
like, know a lot about wine.
595
00:29:35,996 --> 00:29:37,748
Wait. I’m sorry.
What did you just say?
596
00:29:37,831 --> 00:29:40,042
That knowing a lot about wine
covers for drinking a lot.
597
00:29:40,125 --> 00:29:42,336
Uh, no, I mean
the huge piece of information
598
00:29:42,419 --> 00:29:44,213
that you’re trying
to just blow right past.
599
00:29:44,296 --> 00:29:46,548
Yeah. Yeah, I was married.
600
00:29:46,632 --> 00:29:49,551
You were married?
Um... I was.
I was married.
601
00:29:49,635 --> 00:29:52,346
Do you want to talk
about something else or...
602
00:29:52,429 --> 00:29:54,348
Yeah, ’cause I don’t really
have any questions...
603
00:29:54,431 --> 00:29:56,767
No.
...other than,
when did you get married?
604
00:29:56,850 --> 00:29:59,770
When did you get divorced?
What’s his name? How tall is he?
605
00:29:59,853 --> 00:30:02,522
Did you love him?
I guess I have
a couple questions.
606
00:30:02,606 --> 00:30:08,612
Uh-huh.
Um, his name was-- is Ryan.
607
00:30:08,695 --> 00:30:11,031
We met in college.
608
00:30:11,114 --> 00:30:14,826
Everyone I knew was getting
married super young, so...
609
00:30:14,910 --> 00:30:19,831
we did, and, um, one day
I was at a restaurant,
610
00:30:19,915 --> 00:30:23,418
and I saw
this couple making out.
611
00:30:23,502 --> 00:30:28,966
And I thought,
"Huh. I don’t think
about my husband like that.
612
00:30:29,049 --> 00:30:30,717
But that’s okay."
613
00:30:30,801 --> 00:30:32,886
And then another part
of my brain was like,
614
00:30:32,970 --> 00:30:36,515
"No, that’s not okay.
This is your life."
615
00:30:36,598 --> 00:30:38,892
I feel like this is
freaking you out.
Is this freaking you out?
616
00:30:38,976 --> 00:30:40,352
It’s not freaking me out.
617
00:30:42,145 --> 00:30:44,398
I don’t want to put
pressure on you.
618
00:30:44,481 --> 00:30:47,526
And I know it’s only been
a few months,
619
00:30:47,609 --> 00:30:51,113
but I just wanted
to tell you, I...
620
00:30:51,196 --> 00:30:54,616
am overwhelmed by you.
621
00:30:54,700 --> 00:30:57,828
It’s the last thing
I was expecting.
622
00:31:00,539 --> 00:31:03,876
This was also the last thing
I was expecting.
623
00:31:03,959 --> 00:31:07,713
And I also feel
completely overwhelmed by you.
624
00:31:09,798 --> 00:31:11,884
That’s a weird thing to say.
625
00:31:11,967 --> 00:31:14,386
Why?
I just said what you said,
exactly what you said.
626
00:31:14,469 --> 00:31:16,889
Yeah, it wasn’t weird
when I said it.
627
00:31:19,016 --> 00:31:20,475
No--
628
00:31:20,559 --> 00:31:22,019
It’s okay.
629
00:31:30,152 --> 00:31:33,989
So, listen, my parents
are going to be in town
this weekend.
630
00:31:34,072 --> 00:31:37,034
Oh, that’s great.
Will you maybe want to come
and meet them for lunch?
631
00:31:38,827 --> 00:31:41,288
Oh, we can’t ’cause
of the two-day rule, right?
632
00:31:41,371 --> 00:31:44,082
Well, you’ll come to Mary’s
party Friday night, right?
633
00:31:44,166 --> 00:31:45,876
And then we’ll probably
spend the night,
634
00:31:45,959 --> 00:31:48,420
so I won’t be able
to see you till Monday, so...
635
00:31:48,503 --> 00:31:52,341
Okay. Well, I would love
to meet your parents.
636
00:31:52,424 --> 00:31:54,218
They live in the city, right?
637
00:31:54,301 --> 00:31:58,805
Well, they live in the suburbs,
and, uh, you know,
638
00:31:58,889 --> 00:32:00,724
I don’t really see them
very much.
639
00:32:00,807 --> 00:32:03,143
Have they asked about me?
What do they think?
640
00:32:03,227 --> 00:32:05,520
Oh, um...
Do they--
Do they want to meet me?
641
00:32:05,604 --> 00:32:08,565
My parents want to meet you.
Of course, of course.
They’re dying to meet you.
642
00:32:08,649 --> 00:32:11,276
Ow. Oh, my God.
Whoa, you okay?
643
00:32:11,360 --> 00:32:13,403
Yep.
What happened?
644
00:32:13,487 --> 00:32:15,656
Do you-- Do you need...
Totally fine.
645
00:32:15,739 --> 00:32:17,991
No, I think I just
tweaked my ankle.
...assistance?
646
00:32:18,075 --> 00:32:21,620
I took this stupid
hip-hop dance class
last weekend.
647
00:32:21,703 --> 00:32:23,372
You should get it looked at.
Do you want ice?
648
00:32:23,455 --> 00:32:24,915
I don’t need anything.
I can get you a bag of ice.
649
00:32:24,998 --> 00:32:26,500
Look, I’m walking on it.
I’m totally fine.
650
00:32:26,583 --> 00:32:28,210
I can carry you.
Kumail, seriously, stop.
651
00:32:28,293 --> 00:32:29,670
I can carry you
the rest of the day.
Stop.
652
00:32:33,882 --> 00:32:36,301
Hey, I liked your friends.
653
00:32:36,385 --> 00:32:40,222
That Craig guy?
Or was it Greg?
654
00:32:40,305 --> 00:32:42,099
You know, I can never tell
with those names.
655
00:32:43,475 --> 00:32:45,143
I’m glad I like him
’cause I don’t want have to,
like,
656
00:32:45,227 --> 00:32:47,354
come up with excuses
to avoid him, you know?
657
00:32:47,437 --> 00:32:51,984
Like... like, "Oh, no.
I have kite-surfing tonight."
658
00:32:52,067 --> 00:32:55,821
You know, in the UK,
Craig is pronounced "Crayg"
659
00:32:55,904 --> 00:32:58,740
which is good ’cause that’s
how it’s written, right?
660
00:32:58,824 --> 00:33:01,368
Anyway, he’s a great guy.
661
00:33:04,204 --> 00:33:06,498
I was gonna tell you about that.
662
00:33:06,582 --> 00:33:09,835
Are you judging
Pakistan’s Next Top Model
or something?
663
00:33:09,918 --> 00:33:12,254
No.
664
00:33:12,337 --> 00:33:14,423
Seriously, who are these women?
Okay, um...
665
00:33:14,506 --> 00:33:16,717
You know how we have
arranged marriage
in my culture?
666
00:33:18,802 --> 00:33:20,846
These are those women.
667
00:33:20,929 --> 00:33:23,432
These are women in Pakistan
who want to marry you?
668
00:33:23,515 --> 00:33:25,058
They’re not in Pakistan.
669
00:33:25,142 --> 00:33:27,102
You’ve met these women?
670
00:33:27,185 --> 00:33:29,688
Just with my parents and stuff,
but we-- we haven’t, like--
671
00:33:29,771 --> 00:33:32,024
But you’re not serious
about this, are you?
672
00:33:32,107 --> 00:33:34,568
It’s my mom’s thing.
I just go along with it.
673
00:33:36,153 --> 00:33:38,363
So, what does your mom
think about you and me then?
674
00:33:42,034 --> 00:33:43,911
She doesn’t know about me,
does she?
675
00:33:45,829 --> 00:33:46,955
No.
676
00:33:55,214 --> 00:33:56,673
Emily, just, can you just--
Fuck!
677
00:33:56,757 --> 00:33:58,258
Five fucking months
of red flags.
678
00:33:58,342 --> 00:33:59,968
Oh, my God, I’m so stupid.
679
00:34:01,386 --> 00:34:03,138
You ducking my parents.
680
00:34:03,222 --> 00:34:05,182
Oh, my God, the two-day rule.
681
00:34:05,265 --> 00:34:06,767
No, that had nothing
to do with it.
Seriously.
682
00:34:06,850 --> 00:34:08,435
Red flag after red flag.
683
00:34:09,978 --> 00:34:13,815
You’re such a liar.
You lied to me.
You lied to your parents.
684
00:34:14,858 --> 00:34:16,777
And those are just
the people you like.
685
00:34:16,860 --> 00:34:19,112
Is there someone that
you’re not lying to?
686
00:34:19,196 --> 00:34:22,449
I’d love to meet them
because then I could tell them
what a fucking liar you are!
687
00:34:22,532 --> 00:34:24,952
You know what?
You didn’t tell me about
your divorce until recently.
688
00:34:25,035 --> 00:34:26,954
So, you were hiding
fucking something, too.
689
00:34:27,037 --> 00:34:30,666
My divorce does not mean
that our future is impossible.
690
00:34:30,749 --> 00:34:32,543
It actually means
the direct opposite.
691
00:34:32,626 --> 00:34:35,170
I’m not hiding anything
from you. Okay?
692
00:34:35,254 --> 00:34:39,258
I’m an open fucking book.
You want to know what’s
in my cigar box?
693
00:34:39,341 --> 00:34:41,885
Stickers.
Stickers and stamps.
694
00:34:41,969 --> 00:34:44,012
Aren’t you a therapist?
Aren’t you supposed to be good
695
00:34:44,096 --> 00:34:46,807
at handling this kind of--
Where are my fucking shoes?
696
00:34:46,890 --> 00:34:48,684
Aren’t you,
supposed to be, like,
697
00:34:48,767 --> 00:34:51,019
able to deal with this better
than you are right now?
698
00:34:51,103 --> 00:34:52,563
I am expressing myself!
699
00:34:55,607 --> 00:34:58,694
You know what we call
arranged marriage
in Pakistan, Emily?
700
00:34:58,777 --> 00:35:01,738
Marriage. Okay?
We just call it marriage.
701
00:35:01,822 --> 00:35:04,449
There’s another type
of marriage. It’s called
love marriage and that’s bad.
702
00:35:04,533 --> 00:35:05,951
My cousin, Rehan,
married an Irish woman,
703
00:35:06,034 --> 00:35:07,536
and he was kicked
out of the family.
704
00:35:07,619 --> 00:35:10,664
Nobody is allowed
to talk to him.
705
00:35:10,747 --> 00:35:12,457
Why didn’t you tell me
any of this?
706
00:35:12,541 --> 00:35:15,294
Because I didn’t think
you’d fucking understand,
and I was fucking right.
707
00:35:15,377 --> 00:35:17,421
You don’t think that
I could fathom your life
in any fucking way?
708
00:35:17,504 --> 00:35:18,797
Oh, you think
you could understand me?
709
00:35:18,881 --> 00:35:20,757
I’m fighting
a 1,400-year-old culture.
710
00:35:20,841 --> 00:35:22,634
You were ugly in high school.
711
00:35:22,718 --> 00:35:24,553
There’s a big
fucking difference.
712
00:35:26,930 --> 00:35:28,098
I’m sorry.
713
00:35:31,602 --> 00:35:33,186
I can’t lose my family.
714
00:35:38,609 --> 00:35:41,236
Can you imagine a world in w...
715
00:35:43,071 --> 00:35:44,781
in which we end up together?
716
00:35:49,119 --> 00:35:50,370
I don’t know.
717
00:35:55,417 --> 00:35:57,044
I have to go.
718
00:35:57,836 --> 00:35:59,254
Don’t fucking call me.
719
00:36:03,467 --> 00:36:06,887
Multigrain, pumpernickel,
720
00:36:06,970 --> 00:36:11,516
pita bread, hot dog bun,
croutons.
721
00:36:11,600 --> 00:36:13,143
I can’t eat any of it.
722
00:36:14,811 --> 00:36:19,524
I don’t want kids.
People say,
"Sam, you’re gonna love it.
723
00:36:19,608 --> 00:36:22,778
This kid is--
you’re gonna have a kid,
he’s gonna be your best friend."
724
00:36:22,861 --> 00:36:25,697
A best friend that--
that pukes on you
725
00:36:25,781 --> 00:36:27,824
and shits everywhere
and is constantly screaming.
726
00:36:27,908 --> 00:36:29,785
I already have friends
like that.
727
00:36:29,868 --> 00:36:31,828
People say, "Sam..."
728
00:36:31,912 --> 00:36:34,873
I know you’re bummed,
all right, but, like,
Emily’s a good person.
729
00:36:34,957 --> 00:36:38,794
I’m not saying she’s not.
All I’m saying is this is
the universe telling you
730
00:36:38,877 --> 00:36:41,630
seize your moment,
be a little selfish
and pursue your career.
731
00:36:41,713 --> 00:36:43,840
Bob Dalavan’s gonna be here
on Thursday.
732
00:36:43,924 --> 00:36:46,927
If you get
the Montreal Comedy Festival,
it would change things for you.
733
00:36:47,010 --> 00:36:48,637
You don’t want to get stuck
in Chicago, right?
734
00:36:48,720 --> 00:36:50,639
You don’t want to end up
like Sam Highsmith,
735
00:36:50,722 --> 00:36:53,809
who’s been doing
the "People say Sam" bits
since ’03.
736
00:36:53,892 --> 00:36:57,896
I don’t like kids.
People say, "Sam..."
See? Is that what you want?
737
00:36:57,980 --> 00:37:00,357
It’s like... It’s amazing.
Is that-- Is that
what you want for your life?
738
00:37:00,440 --> 00:37:02,234
And it’s the same material.
739
00:37:02,317 --> 00:37:03,652
- What do people say?
- Sam.
740
00:37:03,735 --> 00:37:05,028
People say what?
Sam.
741
00:37:05,112 --> 00:37:06,822
I’m Sam Highsmith.
Thank you very much.
742
00:37:06,905 --> 00:37:08,824
You know what,
I’m gonna tell him.
He’s a hack.
743
00:37:08,907 --> 00:37:10,868
Tell him how
I actually feel about him.
Fucking tell him.
744
00:37:10,951 --> 00:37:12,578
Never writes anything new.
I’m gonna tell him--
745
00:37:12,661 --> 00:37:13,996
Great set, dude.
I’m feeling it, bro.
746
00:37:14,079 --> 00:37:15,914
Crushing.
Love the new stuff.
747
00:37:17,374 --> 00:37:19,668
We should be ashamed
of ourselves.
We’re weak. We’re weak.
748
00:37:19,751 --> 00:37:23,672
I wouldn’t call it
an obsession,
but I’m pretty good at magic.
749
00:37:23,755 --> 00:37:25,382
Ooh.
Yeah.
750
00:37:25,465 --> 00:37:27,509
Magic?
Can you make
his belly disappear?
751
00:37:27,593 --> 00:37:30,929
Oh.
Come on. I’m too happy
with my belly.
752
00:37:31,013 --> 00:37:32,431
Does anyone have a dollar?
753
00:37:32,514 --> 00:37:34,933
I will give you something.
Okay.
754
00:37:35,017 --> 00:37:37,519
Twenty? Big spender.
755
00:37:37,603 --> 00:37:40,355
All right. Andrew Jackson.
Don’t you think
756
00:37:40,439 --> 00:37:43,108
he would look cool
with a pair of sunglasses?
757
00:37:44,985 --> 00:37:47,696
Yeah, I really...
758
00:37:47,779 --> 00:37:50,866
Okay. Mm.
Okay.
759
00:37:50,949 --> 00:37:52,618
Oh, he’s... Okay.
Right.
760
00:37:52,701 --> 00:37:55,704
Okay, stylish.
Mm-hmm. Yes.
761
00:37:55,787 --> 00:37:58,999
Okay.
And now we sprinkle
the magic dust on.
762
00:37:59,082 --> 00:38:01,460
Just a little bit.
Yeah, yeah, you can’t do it
without the magic dust. Yeah.
763
00:38:01,543 --> 00:38:03,754
No, yeah, I need it. All right.
764
00:38:05,005 --> 00:38:08,592
Abracadabra.
Okay. Watching carefully.
765
00:38:08,675 --> 00:38:10,928
Mm-hmm.
766
00:38:11,803 --> 00:38:13,847
Oh!
767
00:38:13,931 --> 00:38:16,850
That is amazing.
And he does look better
with glasses.
768
00:38:16,934 --> 00:38:18,185
Right?
Yes.
769
00:38:18,268 --> 00:38:19,686
How did you do that?
770
00:38:19,770 --> 00:38:21,480
Oh, no, a magician never
reveals her tricks.
771
00:38:21,563 --> 00:38:23,732
Here’s your 20 back,
Mr. Nanjiani.
772
00:38:23,815 --> 00:38:25,943
Do you think I can use this
$20 bill now to buy something?
773
00:38:26,026 --> 00:38:27,694
It look better now, right?
774
00:38:32,574 --> 00:38:35,077
I was watching
this monster movie
with my friend.
775
00:38:35,160 --> 00:38:36,620
And he turned to me,
and he was like,
776
00:38:36,703 --> 00:38:39,248
"What would you do
in that situation?"
777
00:38:39,331 --> 00:38:42,292
I’m never gonna be one
of the last guys alive.
778
00:38:42,376 --> 00:38:44,169
I’m gonna be
the first guy to die.
779
00:38:44,253 --> 00:38:48,966
I die so the other characters
get to find out
that something weird’s going on.
780
00:38:49,049 --> 00:38:51,760
I go off alone to find the cat.
781
00:38:53,387 --> 00:38:57,057
I never even find out
that there were monsters.
782
00:38:57,140 --> 00:39:02,104
To me, the plot of the movie was
we’re at a research facility
and the cat’s missing!
783
00:39:02,187 --> 00:39:04,064
"The end."
784
00:39:04,147 --> 00:39:07,317
Denise, this...
785
00:39:08,068 --> 00:39:09,611
is your name in Urdu.
786
00:39:09,695 --> 00:39:11,280
Wow, that is so cool.
787
00:39:12,823 --> 00:39:14,700
Kumail?
Hey.
788
00:39:14,783 --> 00:39:18,120
Hey. Bob Dalavan.
Yeah. I know you.
789
00:39:18,203 --> 00:39:22,165
Some very interesting premises
in your set tonight.
790
00:39:22,249 --> 00:39:25,586
Oh, thanks.
I just wanted you to know.
I’m about to take off.
791
00:39:25,669 --> 00:39:29,673
But you made it to the finals
for the Montreal showcase.
Oh, my God. Thank you.
792
00:39:29,756 --> 00:39:32,009
You, too, Mary.
Oh! Okay.
793
00:39:32,092 --> 00:39:34,303
Okay. So we’ll see
you guys up there.
794
00:39:34,386 --> 00:39:35,721
Yes.
We’ll be in touch.
795
00:39:35,804 --> 00:39:37,764
Well, what about C-Dog?
796
00:39:37,848 --> 00:39:39,433
Who’s that?
797
00:39:39,516 --> 00:39:40,934
Uh, me. What about me?
798
00:39:41,018 --> 00:39:42,477
Oh, you know what?
799
00:39:43,228 --> 00:39:45,397
Funny stuff, okay?
800
00:39:49,693 --> 00:39:50,986
I’ll walk you out.
801
00:39:53,238 --> 00:39:56,658
Hey, do you want to
go somewhere?
802
00:39:56,742 --> 00:39:58,243
Yeah, let’s go somewhere.
803
00:40:16,970 --> 00:40:18,096
Hello?
804
00:40:18,180 --> 00:40:19,932
Kumail, it’s Jesse.
805
00:40:20,849 --> 00:40:22,392
Hey. Who?
806
00:40:22,476 --> 00:40:24,102
Jesse.
I’m in school with Emily.
807
00:40:24,186 --> 00:40:25,646
Listen, Emily’s in the hospital.
808
00:40:25,729 --> 00:40:27,773
She has a really bad flu
or something.
809
00:40:27,856 --> 00:40:30,776
What?
Could you just go, please?
810
00:40:30,859 --> 00:40:34,154
We need someone there.
We have exams tomorrow,
so nobody else can go.
811
00:40:34,238 --> 00:40:35,781
She’s still in the ER.
812
00:40:35,864 --> 00:40:37,199
Could you just go
and sit with her
813
00:40:37,282 --> 00:40:38,742
and then drive her home,
please?
814
00:40:38,825 --> 00:40:40,285
I was there
for as long as I could,
815
00:40:40,369 --> 00:40:41,995
but I had to leave.
816
00:40:55,342 --> 00:40:57,344
Hi. I’m looking
for Emily Gardner.
817
00:40:58,804 --> 00:41:01,765
Um... Emily Gardner.
She was checked in...
818
00:41:31,086 --> 00:41:32,421
Hey.
819
00:41:34,506 --> 00:41:35,799
What are you doing here?
820
00:41:35,883 --> 00:41:37,467
Um, Jesse called me,
821
00:41:37,551 --> 00:41:41,054
and wanted me to make sure
you were okay.
822
00:41:43,891 --> 00:41:45,309
So how are you doing?
823
00:41:45,392 --> 00:41:47,227
Fine. I’m totally fine.
Never been better.
824
00:41:47,311 --> 00:41:49,062
A thousand percent fine.
825
00:41:49,146 --> 00:41:51,565
Just, like,
fainted a little at work.
826
00:41:51,648 --> 00:41:54,776
Didn’t have breakfast
this morning.
827
00:41:54,860 --> 00:41:58,155
Breakfast--
the most important meal
of the day. You know that.
828
00:41:59,489 --> 00:42:02,201
Ms. Gardner, your room
will be ready soon, okay?
829
00:42:02,284 --> 00:42:05,245
Oh, no, no, actually,
I would just love to go home
and sleep in my own bed.
830
00:42:05,329 --> 00:42:08,040
Sir, can you step outside
for a moment, please?
831
00:42:08,123 --> 00:42:11,668
If you want to stay, you have
to go to the security desk
and get a pass.
832
00:42:11,752 --> 00:42:13,378
All right.
Where is the security desk?
833
00:42:13,462 --> 00:42:15,339
It’s downstairs...
834
00:42:15,422 --> 00:42:18,508
exactly where you walked in
at the security desk.
835
00:42:18,592 --> 00:42:22,137
The security desk
is at the security desk.
Got it.
836
00:42:22,221 --> 00:42:24,473
Can I
get you something?
837
00:42:24,556 --> 00:42:28,018
Water? Juice? Coffee?
838
00:42:31,188 --> 00:42:32,689
May I speak
with you for a second?
839
00:42:34,691 --> 00:42:37,903
I’ll be right back.
840
00:42:37,986 --> 00:42:40,113
There’s a massive infection
in her lungs,
841
00:42:40,197 --> 00:42:41,782
and all her vitals are elevated.
842
00:42:41,865 --> 00:42:43,450
Does she have HIV?
843
00:42:43,534 --> 00:42:45,369
What? No. I mean, she--
844
00:42:45,452 --> 00:42:47,621
Are you her husband?
No.
845
00:42:47,704 --> 00:42:49,122
Oh, we need to
intubate her immediately.
846
00:42:49,206 --> 00:42:50,791
I need a family member
to sign this,
847
00:42:50,874 --> 00:42:53,418
so I’m gonna ask you again--
are you her husband?
848
00:42:53,502 --> 00:42:55,128
What does, uh,
"intubate" mean?
849
00:42:55,212 --> 00:42:57,381
We have to put her
on a respirator,
and to do that,
850
00:42:57,464 --> 00:42:59,383
we need to put her
in a medically-induced coma.
851
00:43:00,551 --> 00:43:02,261
Coma?
Yes.
852
00:43:02,344 --> 00:43:04,388
To stabilize her
so we can work
on the infection.
853
00:43:04,471 --> 00:43:06,515
And it needs to happen
right now.
854
00:43:06,598 --> 00:43:09,351
So, I’m gonna ask you
one last time--
855
00:43:09,434 --> 00:43:11,478
are you her husband?
856
00:43:18,402 --> 00:43:21,655
What’s going on?
What’s going on?
857
00:43:21,738 --> 00:43:24,408
You’re gonna be okay.
Just relax and...
Where are you taking me?
858
00:43:36,670 --> 00:43:38,589
You should call her family.
859
00:44:03,030 --> 00:44:04,573
Sorry.
860
00:44:23,050 --> 00:44:26,345
Hey, Ms. Gardner, um,
this is Kumail, Emily’s friend.
861
00:44:26,428 --> 00:44:28,347
Uh, sorry to call you so late.
862
00:44:28,430 --> 00:44:30,307
Um, Emily’s-- Emily’s fine.
863
00:44:30,390 --> 00:44:32,851
Just want to get that
taken care of. She’s fine.
864
00:44:32,935 --> 00:44:36,939
Um, she is at City View Hospital
in Chicago
865
00:44:37,022 --> 00:44:39,775
in a medically-induced coma,
but the doctors say that all--
866
00:44:41,610 --> 00:44:43,028
Yes, I did say "coma."
867
00:45:31,535 --> 00:45:34,371
Hey. I’m Kumail.
868
00:45:37,416 --> 00:45:39,376
We know who you are, Kumail.
869
00:45:39,459 --> 00:45:42,421
Mr. and Mrs. Gardner,
the doctors would like
to see you now.
870
00:45:43,964 --> 00:45:45,591
I’ll be right back.
871
00:45:56,476 --> 00:45:58,395
Uh, listen,
the doctor will be here
any minute.
872
00:45:58,478 --> 00:46:01,023
She’s just running
a little late.
873
00:46:01,106 --> 00:46:03,775
Don’t read anything into
this being the bereavement room.
874
00:46:03,859 --> 00:46:05,569
It’s the only room
we had available.
875
00:46:05,652 --> 00:46:08,030
Okay.
Thank you. Okay.
876
00:46:18,957 --> 00:46:21,293
Terry, Terry, I-- I--
It’s...
877
00:46:21,376 --> 00:46:24,755
It’s-- It’s driving me insane.
Yes, I know, I know,
but it makes me feel better.
878
00:46:24,838 --> 00:46:26,632
I just...
879
00:46:27,633 --> 00:46:30,510
Hello. No. Please sit.
Please sit.
880
00:46:30,594 --> 00:46:33,764
I’m Dr. Cunningham,
Emily’s attending.
881
00:46:33,847 --> 00:46:35,515
I’ll be coordinating
all the doctors
882
00:46:35,599 --> 00:46:37,726
and orchestrating
her treatment strategy.
883
00:46:37,809 --> 00:46:39,686
All the doctors?
How many are there?
884
00:46:39,770 --> 00:46:42,940
Five.
Five? Why so many? I mean,
is that-- is that normal?
885
00:46:43,023 --> 00:46:45,776
Yes. It’s standard
for patients in the ICU.
886
00:46:45,859 --> 00:46:47,861
We come at it from many angles,
we confer...
887
00:46:47,945 --> 00:46:50,572
We’re assessing her.
We immediately initiated
orotracheal intubation.
888
00:46:50,656 --> 00:46:52,866
Thankfully, it hasn’t affected
her heart at this point.
889
00:46:52,950 --> 00:46:54,701
We don’t know
the exact nature
of the infection yet,
890
00:46:54,785 --> 00:46:56,453
but we got her on
a broad spectrum of antibiotics.
891
00:46:56,537 --> 00:46:58,163
The right lung is battling
critical infection
892
00:46:58,247 --> 00:47:00,207
centering around
the costodiaphragmatic recess.
893
00:47:00,290 --> 00:47:02,584
Our theory
is methicillin-resistant
Staphylococcus aureus.
894
00:47:02,668 --> 00:47:04,169
Staphyl-- Hold on.
Yeah.
895
00:47:04,253 --> 00:47:05,712
That’s a "P"--
That’s an "F" or a "PH"?
896
00:47:05,796 --> 00:47:07,381
PH. No.
It’s Staphylococcus...
897
00:47:18,141 --> 00:47:20,227
That was very reassuring,
wasn’t it?
898
00:47:22,396 --> 00:47:25,524
Apparently, there are
good and bad comas,
899
00:47:25,607 --> 00:47:28,318
and the kind
that they put her in--
900
00:47:28,402 --> 00:47:30,112
the medically-induced coma--
are definitely, like,
901
00:47:30,195 --> 00:47:32,447
the good kind of coma.
902
00:47:37,411 --> 00:47:40,831
Like, you know how
there are good and bad carbs?
903
00:47:46,962 --> 00:47:49,464
Gremlins--
those can be good or bad.
904
00:47:49,548 --> 00:47:51,049
Listen, Kumail... uh...
905
00:47:52,259 --> 00:47:54,803
we’re gonna handle things
from here, okay?
906
00:47:54,887 --> 00:47:56,680
You’ve been very helpful.
907
00:47:56,763 --> 00:47:59,892
Thank you for...
for signing the thing, and...
908
00:47:59,975 --> 00:48:03,020
Yeah, my pleasure.
But, uh, you can go now.
909
00:48:03,103 --> 00:48:05,480
Okay. Um...
All right?
910
00:48:05,564 --> 00:48:06,773
All right.
911
00:48:09,484 --> 00:48:11,445
Peace in the Mideast.
912
00:48:11,528 --> 00:48:13,363
♪ The dirty lowdown ♪
913
00:48:13,447 --> 00:48:17,451
♪ Ooh, ooh... ♪
914
00:48:17,534 --> 00:48:18,952
What about this?
915
00:48:19,036 --> 00:48:22,247
I saw a sniffer dog
at the airport
get a boner.
916
00:48:22,331 --> 00:48:24,208
Does that mean drugs
or bombs?
917
00:48:24,291 --> 00:48:28,086
That’s good. What if--
What if instead
of it being at the airport,
918
00:48:28,170 --> 00:48:31,590
you quit comedy,
and never do comedy ever again?
Yeah.
919
00:48:31,673 --> 00:48:33,884
Fuck you!
It’s a good bit.
That’s a funny bit.
920
00:48:33,967 --> 00:48:35,844
Just for the sake of the public
that they wouldn’t
921
00:48:35,928 --> 00:48:37,888
have to look at your face
or hear your words. That’s--
922
00:48:37,971 --> 00:48:39,473
Hey, it’s okay
that I’m not there, right?
923
00:48:40,682 --> 00:48:43,518
Like... I don’t need
to be there, right?
924
00:48:43,602 --> 00:48:45,520
What’s up?
What happened?
925
00:48:45,604 --> 00:48:48,190
He put his girlfriend
in a coma. Yeah.
Yeah.
926
00:48:48,273 --> 00:48:49,942
You know, the way you do.
927
00:48:50,025 --> 00:48:51,693
She’s not my girlfriend.
He didn’t,
928
00:48:51,777 --> 00:48:53,862
but he signed a paper
that allowed doctors to put--
929
00:48:53,946 --> 00:48:56,865
He... he suggested it.
She’s gonna be fine.
930
00:48:56,949 --> 00:48:58,700
She’s gonna be fine.
They said
she’s gonna be fine, so
931
00:48:58,784 --> 00:49:01,453
they’re gonna be fine.
Doctors know medical stuff.
932
00:49:01,537 --> 00:49:03,413
- Mm-hmm.
- That’s what doctors do.
933
00:49:03,497 --> 00:49:04,831
They’re good at medical stuff.
934
00:49:04,915 --> 00:49:06,208
This is
a medically-induced coma.
935
00:49:06,291 --> 00:49:07,834
This is their specialty.
936
00:49:07,918 --> 00:49:10,170
Maybe.
You know,
it might be a good thing.
937
00:49:10,254 --> 00:49:11,922
Like, she might wake up
with a new skill.
938
00:49:12,005 --> 00:49:13,840
Like, my cousin,
uh, blacked out once, and then,
939
00:49:13,924 --> 00:49:16,134
when he came to, he thought
he knew a different language.
940
00:49:16,218 --> 00:49:18,303
Did he?
No. Apparently, it was...
941
00:49:18,387 --> 00:49:20,055
it was just gibberish
that he made up.
942
00:49:20,138 --> 00:49:22,015
It was brain damage.
943
00:49:24,685 --> 00:49:26,270
I got another Taco Bell one.
944
00:49:42,911 --> 00:49:44,371
Did you forget something?
945
00:49:45,247 --> 00:49:46,582
Is she up yet?
946
00:49:46,665 --> 00:49:49,251
No, she’s not.
And, uh, they won’t
tell us anything.
947
00:49:50,085 --> 00:49:51,420
We’ve been here all morning.
948
00:49:52,671 --> 00:49:54,923
I know you guys said
that you don’t need me to stay,
949
00:49:55,007 --> 00:49:56,967
but I think
I’m just gonna wait anyway.
950
00:49:57,050 --> 00:50:01,388
You guys broke up.
I’m not sure why you’re here.
951
00:50:03,849 --> 00:50:07,019
You-- You don’t have to worry
about being committed
to anything, Kumail.
952
00:50:07,102 --> 00:50:08,645
You didn’t want to
when she was awake.
953
00:50:08,729 --> 00:50:11,648
There’s no need to do it
when she’s unconscious.
954
00:50:11,732 --> 00:50:13,442
It’s more complicated
than that.
955
00:50:13,525 --> 00:50:16,320
Is it? ’Cause I know
about the two-day rule.
956
00:50:16,403 --> 00:50:18,739
I know about the head shots
and the secrets.
957
00:50:18,822 --> 00:50:20,741
She tells us everything.
958
00:50:20,824 --> 00:50:23,911
You really don’t have to stay,
Kumail.
959
00:50:23,994 --> 00:50:26,538
You have already done...
a lot.
960
00:50:28,540 --> 00:50:30,334
I’m just gonna stay
for a second.
961
00:50:32,878 --> 00:50:34,463
Is this seat-- Okay.
962
00:50:52,397 --> 00:50:54,691
Is-- Is that lady
still looking at me?
963
00:50:59,404 --> 00:51:01,031
Oh. Hey.
964
00:51:07,246 --> 00:51:09,998
Mr. Cuevas,
please see Dr. Toscado.
965
00:51:10,082 --> 00:51:12,417
Mr. Cuevas,
please see Dr. Toscado.
966
00:51:14,086 --> 00:51:16,755
Yeah, come on.
There’s no reason, uh...
967
00:51:16,838 --> 00:51:19,424
should eat there by yourself,
right, hon?
968
00:51:19,508 --> 00:51:20,592
It’s a free country.
969
00:51:26,890 --> 00:51:28,725
How’s your sandwich?
970
00:51:28,809 --> 00:51:31,186
Best fucking sandwich
I ever had.
971
00:51:33,772 --> 00:51:34,898
Mine’s good.
972
00:51:36,275 --> 00:51:38,318
Tuna’s always a gamble,
but,
973
00:51:38,402 --> 00:51:40,070
you know,
we’re not by the water.
974
00:51:40,153 --> 00:51:43,031
Well, we are by the water.
But it’s a lake.
975
00:51:44,241 --> 00:51:45,868
There’s no tuna in the lake.
976
00:51:47,786 --> 00:51:50,414
Whatever.
I-- I threw the dice.
977
00:51:51,623 --> 00:51:54,626
I got the... sevens, I guess.
978
00:51:54,710 --> 00:51:56,628
Whatever-- Whatever
the good dice number is.
979
00:51:57,296 --> 00:51:59,423
So, uh...
980
00:51:59,506 --> 00:52:01,216
9/11.
981
00:52:03,760 --> 00:52:05,554
No, I mean...
982
00:52:05,637 --> 00:52:09,641
I’ve always wanted to have
a conversation with...
about it.
983
00:52:09,725 --> 00:52:14,062
With... people.
984
00:52:14,146 --> 00:52:17,024
You’ve never talked to people
about 9/11?
985
00:52:17,107 --> 00:52:19,818
No, what’s your...
what’s your stance?
986
00:52:21,111 --> 00:52:23,196
What’s my stance
on 9/11?
987
00:52:23,280 --> 00:52:25,365
Oh, um...
988
00:52:26,992 --> 00:52:30,078
anti. It was a tragedy.
989
00:52:31,163 --> 00:52:33,332
I mean, we lost
19 of our best guys.
990
00:52:33,415 --> 00:52:34,499
Huh?
991
00:52:36,919 --> 00:52:39,338
That was a joke. Obviously.
992
00:52:39,421 --> 00:52:41,798
9/11 was a terrible tragedy,
993
00:52:41,882 --> 00:52:45,510
and it’s not funny
to joke about it.
994
00:52:45,594 --> 00:52:49,932
Mr. and Mrs. Gardner,
please report to the ICU.
995
00:52:50,015 --> 00:52:53,143
Mr. and Mrs. Gardner,
to the ICU. Thank you.
All right. Come on.
996
00:52:53,227 --> 00:52:54,478
Hey, can I come?
997
00:52:54,561 --> 00:52:55,938
No.
Yeah.
998
00:52:56,772 --> 00:52:58,482
Yeah.
999
00:52:58,565 --> 00:53:00,067
Whatever.
1000
00:53:01,068 --> 00:53:03,862
Hello, come in.
Please, have a seat.
1001
00:53:10,035 --> 00:53:12,412
I know this isn’t the news
you were hoping for,
1002
00:53:12,496 --> 00:53:14,414
but we aren’t ready to bring
Emily out of the coma yet.
1003
00:53:14,498 --> 00:53:17,960
Oh. Uh...
Why? Uh, what happened?
1004
00:53:18,043 --> 00:53:21,421
The antibiotics aren’t doing
what we’d hoped they would,
and we don’t wanna mess around,
1005
00:53:21,505 --> 00:53:24,675
so tomorrow morning,
we’re gonna perform surgery
to remove the infection.
1006
00:53:24,758 --> 00:53:26,593
Oh, wait one second.
1007
00:53:26,677 --> 00:53:29,429
Dr. Spellman told us
that the antibiotics
would work.
1008
00:53:29,513 --> 00:53:32,182
Yeah.
I mean, he didn’t say anything
at all about surgery.
1009
00:53:32,266 --> 00:53:34,351
So what-- what does that mean?
Surgery? What kind of surgery?
1010
00:53:34,434 --> 00:53:36,645
It’s called thoracentesis.
It’s a very common procedure.
1011
00:53:36,728 --> 00:53:39,773
We’re gonna go in
between the ribs
and remove the infection.
1012
00:53:39,856 --> 00:53:41,525
And--
How do you
spell that, please?
1013
00:53:41,608 --> 00:53:42,901
What’s the name?
What’s the last part?
1014
00:53:42,985 --> 00:53:44,194
Thora--
The infection is...
1015
00:53:44,278 --> 00:53:46,113
On the lung.
"Thora" what?
1016
00:53:46,196 --> 00:53:47,447
What is it?
And we’re going to remove it.
1017
00:53:47,531 --> 00:53:49,575
Thoracentesis.
1018
00:53:49,658 --> 00:53:51,702
- What’s the risk?
- It’s a common thing that they do?
1019
00:53:51,785 --> 00:53:53,745
Low. Yes.
My advice to you
1020
00:53:53,829 --> 00:53:57,833
is that you go home,
you get something to eat
1021
00:53:57,916 --> 00:53:59,251
and try to relax.
1022
00:54:26,278 --> 00:54:28,280
She left the lights on, huh?
1023
00:54:30,157 --> 00:54:32,701
My favorite sweater.
1024
00:54:37,372 --> 00:54:39,041
I’m gonna do some research.
1025
00:54:39,124 --> 00:54:42,002
Oh, hey.
Huh, that’s the book
I gave her.
1026
00:54:42,085 --> 00:54:44,755
No, I gave her that one.
Hey, do you have
that little notebook
1027
00:54:44,838 --> 00:54:46,215
from the doctor’s?
1028
00:54:47,424 --> 00:54:49,259
This is the book I gave her.
1029
00:54:49,343 --> 00:54:51,178
Uh, I’m just gonna clean up
Emily’s room real quick.
1030
00:54:51,261 --> 00:54:54,014
No, I remember.
I met her at the falafel place,
1031
00:54:54,097 --> 00:54:55,724
and then we went
to that bookstore
1032
00:54:55,807 --> 00:54:57,935
that’s hardly ever open,
and I bought it for her.
1033
00:54:58,018 --> 00:55:00,020
You’re not the only one
who gives her things.
1034
00:55:00,103 --> 00:55:02,147
What’s up with you?
I’m just tired of you thinking
1035
00:55:02,231 --> 00:55:03,732
you’re the only one
who gives her things.
1036
00:55:03,815 --> 00:55:04,983
I gave her that book.
1037
00:55:05,067 --> 00:55:06,401
Look at the inscription.
1038
00:55:06,485 --> 00:55:08,820
No. No, that’s stupid.
1039
00:55:40,269 --> 00:55:42,354
Hey, uh, Kumail.
Hey.
1040
00:55:42,437 --> 00:55:46,024
Oh. Hey. Sorry.
Didn’t mean to surprise you.
1041
00:55:46,108 --> 00:55:47,943
I was just wondering,
are we gonna do anything?
1042
00:55:48,026 --> 00:55:49,361
You got any parlor games?
1043
00:55:49,444 --> 00:55:51,697
I don’t--
What are parlor games?
1044
00:55:51,780 --> 00:55:55,117
Card games.
Word games.
Play any word games?
1045
00:55:55,200 --> 00:55:59,371
Um, no, I’ve never--
You ever play
You Can’t Rhyme It?
1046
00:55:59,454 --> 00:56:02,416
How does that go?
It’s... Eh, basically, you know,
1047
00:56:02,499 --> 00:56:04,376
you try to find out a word--
a real word--
1048
00:56:04,459 --> 00:56:06,628
that nobody can rhyme.
Okay.
1049
00:56:06,712 --> 00:56:08,380
And then--
Stonehenge.
1050
00:56:10,132 --> 00:56:11,550
Yeah, see, you would win.
1051
00:56:11,633 --> 00:56:14,428
Ah. Hmm.
Yeah. That’d be a winner.
1052
00:56:14,511 --> 00:56:16,763
I don’t play board games.
I play, like...
1053
00:56:16,847 --> 00:56:18,348
I play video games.
That’s the thing.
1054
00:56:18,432 --> 00:56:20,100
Everybody now needs, like,
you know, a Nintendo.
1055
00:56:20,183 --> 00:56:22,728
A game thing. The thing.
Electronics. $1,000.
1056
00:56:22,811 --> 00:56:25,397
When I was a kid,
piece of chalk and a pavement,
1057
00:56:25,480 --> 00:56:27,065
and that’s your entertainment.
1058
00:56:27,149 --> 00:56:28,775
Hopscotch. Tic-tac-toe.
1059
00:56:28,859 --> 00:56:30,527
Throw the chalk at Jimmy.
1060
00:56:30,611 --> 00:56:32,571
There you go.
Three games right there.
1061
00:56:32,654 --> 00:56:34,197
Jimmy was a real guy?
1062
00:56:34,281 --> 00:56:36,158
Yeah, well, I mean,
there was no particular Jimmy.
1063
00:56:36,241 --> 00:56:38,368
You know, whoever got hit
with the chalk--
he was the Jimmy.
1064
00:56:38,452 --> 00:56:40,829
Uh...
1065
00:56:40,913 --> 00:56:43,290
I’m just trying
to figure out, you know,
what to do.
1066
00:56:43,373 --> 00:56:45,292
Yeah. I--
Tonight’s no good for me.
1067
00:56:45,375 --> 00:56:47,586
I’d love to, but, um...
1068
00:56:47,669 --> 00:56:51,131
I’m actually, uh...
I’m actually gigging tonight,
1069
00:56:51,215 --> 00:56:53,050
which is, like,
an industry word we use
1070
00:56:53,133 --> 00:56:54,801
for when we do,
like, shows and stuff, so...
1071
00:56:54,885 --> 00:56:56,887
Really?
Yeah, yeah, yeah.
1072
00:56:56,970 --> 00:57:00,933
There’s a big
Montreal Comedy Festival
audition coming up, and, um...
1073
00:57:01,016 --> 00:57:03,227
I’m actually headlining
tonight, so, yeah.
1074
00:57:03,310 --> 00:57:05,437
Oh, wow. Hey.
I should--
I should run on out.
1075
00:57:05,520 --> 00:57:07,064
Wow, that’s cool.
I haven’t been
to a comedy club
1076
00:57:07,147 --> 00:57:09,858
since-- oh, boy.
Since the ’80s, right?
1077
00:57:09,942 --> 00:57:12,110
Rita Rudner
over at Carolines.
Remember that, hon?
1078
00:57:12,194 --> 00:57:16,823
Christ. I...
A pleural effusion of the...
empyema.
1079
00:57:16,907 --> 00:57:20,285
Maybe we should go, huh?
Maybe we should go
to Kumail’s show.
1080
00:57:20,369 --> 00:57:22,538
What do you think?
Wouldn’t that be fun?
Oh, my God!
1081
00:57:22,621 --> 00:57:24,665
These pictures are horrible.
1082
00:57:24,748 --> 00:57:27,084
Okay, listen,
why don’t we go
to the comedy club with him?
1083
00:57:27,167 --> 00:57:29,670
And this... It’ll take our mind
off of things right now.
1084
00:57:29,753 --> 00:57:31,421
I don’t wanna
take my mind off it, Terry.
1085
00:57:31,505 --> 00:57:34,383
Our daughter’s
having surgery tomorrow.
Please.
1086
00:57:34,466 --> 00:57:38,262
That’s a fair point.
Please, please listen.
I need the distraction.
1087
00:57:38,345 --> 00:57:41,265
Well, then, why don’t you go?
No.
I want you to come with me.
1088
00:57:41,348 --> 00:57:42,641
I don’t want to go alone.
1089
00:57:43,725 --> 00:57:47,187
Okay.
But I’m bringing my iPad.
1090
00:57:47,271 --> 00:57:50,440
Ah, it’s sold out.
I should have said it
1091
00:57:50,524 --> 00:57:53,277
before you guys
had the whole discussion.
1092
00:57:53,360 --> 00:57:54,820
It sold out, like,
super quickly.
1093
00:57:54,903 --> 00:57:56,363
They were shocked
at how quickly it sold out.
1094
00:57:56,446 --> 00:57:57,739
Like...
1095
00:57:57,823 --> 00:57:59,658
You can get us in.
1096
00:57:59,741 --> 00:58:01,660
You’re the headliner, right?
That’s what you said.
1097
00:58:01,743 --> 00:58:03,745
I mean, if you’re the headliner,
you can get two more in, right?
1098
00:58:03,829 --> 00:58:05,747
That’s a good point.
Yeah.
1099
00:58:05,831 --> 00:58:08,041
We’ll sit in the back, right?
We’ll sit in the back.
1100
00:58:08,125 --> 00:58:09,835
They have food there?
1101
00:58:09,918 --> 00:58:12,963
Yeah, they’ve got waffle fries
and, um...
1102
00:58:13,046 --> 00:58:14,214
Yeah.
1103
00:58:16,383 --> 00:58:18,552
The hospital had the waffle fries, too.
Right.
1104
00:58:20,721 --> 00:58:23,056
I-- I actually have never been
to Pakistan.
1105
00:58:23,140 --> 00:58:26,018
My parents moved here
for grad school,
and then they just stayed here.
1106
00:58:26,101 --> 00:58:28,520
I’ve never
even been to Canada.
1107
00:58:30,898 --> 00:58:33,859
So, um,
when is Kumail coming?
1108
00:58:33,942 --> 00:58:35,527
He’s coming.
Right, Naveed?
1109
00:58:35,611 --> 00:58:37,362
Ah. Huh.
Traffic.
1110
00:58:37,446 --> 00:58:39,406
I heard there’s, uh,
bumper-to-bumper traffic
1111
00:58:39,489 --> 00:58:41,158
on the Dan Ryan Expressway.
1112
00:58:41,241 --> 00:58:42,743
That’s weird, because...
You know, rush hour.
1113
00:58:42,826 --> 00:58:45,746
...I took
the Dan Ryan Expressway here.
1114
00:58:48,540 --> 00:58:50,959
What is your dad’s sister’s
1115
00:58:51,043 --> 00:58:54,338
favorite kind of music
to dance to?
1116
00:58:54,421 --> 00:58:56,215
Emily’s parents are here.
Aunts, aunts, aunts, aunts.
1117
00:58:56,298 --> 00:58:58,425
Tonight? Why?
Get it? ’Cause it’s "aunt."
1118
00:58:58,508 --> 00:59:01,386
It’s "aunts." It’s "aunts."
All right, forget it. All right.
1119
00:59:01,470 --> 00:59:03,555
Uh, is anybody here
from out of town?
1120
00:59:03,639 --> 00:59:06,475
All right, a few, a few.
1121
00:59:06,558 --> 00:59:08,268
What’s your name, sir?
1122
00:59:08,352 --> 00:59:10,812
Uh, Terry.
Terry. And, uh,
who’s this lovely lady
1123
00:59:10,896 --> 00:59:12,981
next to you?
Oh, my God.
That’s Emily’s dad.
1124
00:59:13,065 --> 00:59:15,400
Is that Cloth?
Little Terry Cloth?
1125
00:59:15,484 --> 00:59:17,194
It’s Beth.
1126
00:59:17,277 --> 00:59:19,112
Beth. That’s pretty close.
1127
00:59:19,196 --> 00:59:21,865
Why would he do this?
Terry, Beth,
where you guys from?
1128
00:59:21,949 --> 00:59:23,825
We’re from North Carolina.
1129
00:59:23,909 --> 00:59:27,412
Ooh. North Carolina.
Tar Heel State.
1130
00:59:27,496 --> 00:59:29,414
Stop. Stop it.
Home of Krispy Kreme Doughnuts.
1131
00:59:29,498 --> 00:59:30,999
What brings you to Chicago?
1132
00:59:31,959 --> 00:59:33,460
Our daughter’s in a coma.
1133
00:59:40,259 --> 00:59:42,427
Yeah, uh, how--
What, uh, where are you from?
1134
00:59:44,721 --> 00:59:46,807
Okay, it’s getting late.
I should go.
1135
00:59:46,890 --> 00:59:48,976
No, no, no.
Betho, betho. He will be here.
1136
00:59:49,059 --> 00:59:51,186
I think I should call him up.
I’ll just call him up.
1137
00:59:51,270 --> 00:59:54,481
Hello? Kumi beta?
What do you mean,
who’s calling?
1138
00:59:54,565 --> 00:59:59,820
This is your father.
Okay, okay, okay.
He will be here any moment.
1139
00:59:59,903 --> 01:00:02,656
I just faked that call.
Did you call him?
1140
01:00:02,739 --> 01:00:04,866
A hundred times.
No response.
1141
01:00:04,950 --> 01:00:08,036
I think I should
make something clear. Um...
1142
01:00:08,120 --> 01:00:10,664
I can understand
what you’re saying.
1143
01:00:12,499 --> 01:00:15,127
I thought you said
you’d never been to Pakistan.
1144
01:00:15,210 --> 01:00:18,338
I said I’d never been there
but we speak it at home.
1145
01:00:20,257 --> 01:00:22,259
For someone who’s never
been to Pakistan,
1146
01:00:22,342 --> 01:00:24,428
you speak Urdu very well.
1147
01:00:24,511 --> 01:00:25,929
It’s perfect.
Thanks.
1148
01:00:26,013 --> 01:00:27,222
Do you want to sing?
1149
01:00:37,774 --> 01:00:40,444
I want to name my kid Void
1150
01:00:40,527 --> 01:00:43,030
so he won’t be able to cash
any of his paychecks.
1151
01:00:44,656 --> 01:00:47,409
"I’m sorry, sir,
this says void on it."
1152
01:00:47,492 --> 01:00:52,289
"But that’s my name.
Curse you, Father!"
1153
01:00:53,457 --> 01:00:55,792
I work on the second floor
of the bank
1154
01:00:55,876 --> 01:00:58,337
in this fantasy scenario.
1155
01:00:58,420 --> 01:01:00,380
Go back to ISIS!
1156
01:01:02,424 --> 01:01:04,885
Toast is a really strange food.
1157
01:01:04,968 --> 01:01:07,346
- What-- What did you just say?
- You put bread and you make it--
1158
01:01:07,429 --> 01:01:08,764
It was nothing. Come on.
1159
01:01:08,847 --> 01:01:11,058
I said
he should go back to ISIS.
1160
01:01:12,476 --> 01:01:14,311
Toast is the only food--
1161
01:01:14,394 --> 01:01:16,104
No, I mean, that is
a really confusing position.
1162
01:01:16,188 --> 01:01:18,732
I mean, do you want
ISIS to have more people?
1163
01:01:18,815 --> 01:01:22,486
No, I was saying that--
Guess what, everybody,
we got an ISIS recruiter here.
1164
01:01:22,569 --> 01:01:24,821
All right, glad we got
to the bottom of that.
1165
01:01:24,905 --> 01:01:28,116
Toast is like a--
What is it about him
that made you say that?
1166
01:01:28,200 --> 01:01:31,119
I think we know
what the answer is. Don’t--
Lady, I wasn’t talking to you.
1167
01:01:31,203 --> 01:01:32,913
What is it about him?
We don’t have to
go down this path.
1168
01:01:32,996 --> 01:01:33,997
We know
what’s at the end of it.
1169
01:01:34,081 --> 01:01:35,499
’Cause of how he looks.
1170
01:01:35,582 --> 01:01:38,001
There it is.
1171
01:01:38,085 --> 01:01:41,922
That is like saying
that all frat boys
wearing country club hats
1172
01:01:42,005 --> 01:01:44,841
and Hawaiian shirts
have shriveled up,
tiny, little dicks.
1173
01:01:44,925 --> 01:01:47,719
Okay, actually, Beth,
1174
01:01:47,803 --> 01:01:50,097
this is a bad way for you
to find out, but he’s right.
1175
01:01:50,180 --> 01:01:52,307
I actually am a terrorist.
1176
01:01:52,391 --> 01:01:55,686
I just do stand-up comedy
on the side
to keep a low profile.
1177
01:01:55,769 --> 01:01:58,021
Fuck you.
1178
01:01:58,105 --> 01:02:00,315
Ac--
First of all, very clever.
1179
01:02:00,399 --> 01:02:03,610
What? Did you--
Did you write that at home?
1180
01:02:06,321 --> 01:02:08,365
Toast is a very strange--
Fuck you.
1181
01:02:08,448 --> 01:02:09,908
Fuck you.
No, fuck you.
1182
01:02:09,992 --> 01:02:11,201
You’re a bitch,
you know that?
1183
01:02:11,285 --> 01:02:12,327
Fuck you!
1184
01:02:14,246 --> 01:02:16,373
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1185
01:02:16,456 --> 01:02:18,709
No, no, no, no, no.
No. Listen.
1186
01:02:18,792 --> 01:02:20,669
Fucking kill you!
1187
01:02:20,752 --> 01:02:22,754
What’s your
fucking phone number?
1188
01:02:25,507 --> 01:02:26,884
Sorry, everybody.
1189
01:02:26,967 --> 01:02:29,011
Sorry.
1190
01:02:29,094 --> 01:02:32,347
I...
I’m not sorry, actually,
1191
01:02:32,431 --> 01:02:35,893
’cause you’re a...
a terrible person.
1192
01:02:35,976 --> 01:02:38,353
I don’t want to kick your ass
here in front of everybody.
1193
01:02:38,437 --> 01:02:40,147
Yeah, that’s right.
1194
01:02:40,230 --> 01:02:42,482
I got levels, motherfucker.
Okay?
1195
01:02:42,566 --> 01:02:46,278
This elevator goes all the way
fucking down,
you fucking prick!
1196
01:02:57,039 --> 01:02:58,540
I think I’ll make tea.
1197
01:03:00,792 --> 01:03:02,961
Actually, I’ll open
a bottle of wine.
1198
01:03:03,962 --> 01:03:06,506
Actually, um,
does Emily have whiskey?
1199
01:03:06,590 --> 01:03:07,799
On top of the fridge.
1200
01:03:09,343 --> 01:03:11,845
So, uh,
Cubs doing good, huh?
1201
01:03:12,846 --> 01:03:15,057
I don’t know anything
about baseball.
1202
01:03:15,140 --> 01:03:16,600
No? Hmm.
1203
01:03:16,683 --> 01:03:18,435
I’m so sorry about that.
1204
01:03:19,603 --> 01:03:21,188
That was...
1205
01:03:23,065 --> 01:03:24,566
I just sort of lost control.
1206
01:03:24,650 --> 01:03:27,027
I thought it was sexy.
Me, too.
1207
01:03:28,237 --> 01:03:32,491
Not like sexy,
but like cool sexy,
1208
01:03:32,574 --> 01:03:34,743
not like aroused sexy.
1209
01:03:35,953 --> 01:03:37,996
I’m gonna not say "sexy"
anymore.
1210
01:03:38,080 --> 01:03:40,332
Hey, you guys wanna get
something to eat?
1211
01:03:40,415 --> 01:03:42,042
You guys got a formula.
1212
01:03:42,125 --> 01:03:43,877
You know, I’ve been
to a couple shows now.
1213
01:03:43,961 --> 01:03:46,255
So is it always like that?
Oh, like tonight?
1214
01:03:46,338 --> 01:03:50,133
Yeah.
No, usually a different mom
comes in to help me.
1215
01:03:50,217 --> 01:03:54,596
I’m joking. No, it’s--
It’s not always like that.
I’d quit if it was.
1216
01:03:54,680 --> 01:03:56,765
- Here’s a joke. No.
- No. Terry, don’t.
1217
01:03:56,848 --> 01:03:59,560
Terry’s about as funny
as a fart at a funeral.
1218
01:03:59,643 --> 01:04:02,437
No. This is funny.
This is a funny one.
1219
01:04:02,521 --> 01:04:03,814
Okay.
All right.
1220
01:04:03,897 --> 01:04:09,611
A giraffe walks into a bar,
and he says to the bartender,
1221
01:04:09,695 --> 01:04:11,113
"Highballs on me."
1222
01:04:13,949 --> 01:04:16,910
You get it, right?
Oh, that was
the end of the joke?
1223
01:04:16,994 --> 01:04:18,662
Yeah, of course it was.
That was the whole joke?
1224
01:04:18,745 --> 01:04:20,497
That’s the joke.
That’s the beauty of it.
Boom.
1225
01:04:20,581 --> 01:04:22,416
I thought there was more.
But you get it?
1226
01:04:22,499 --> 01:04:24,793
He’s giraffe, he’s tall,
1227
01:04:24,877 --> 01:04:29,464
so it would stand to reason,
his testicles... are high.
1228
01:04:29,548 --> 01:04:32,217
Yeah.
And a highball is a drink.
1229
01:04:32,301 --> 01:04:34,678
And you ruined it by saying
I wasn’t funny first.
1230
01:04:34,761 --> 01:04:36,638
That’s what it was.
No. No.
1231
01:04:36,722 --> 01:04:39,224
No, it’s good. I like my jokes,
like, thoroughly explained.
1232
01:04:39,308 --> 01:04:41,143
You’re just busting--
you’re bustin’ my highballs.
1233
01:04:41,226 --> 01:04:42,477
Yeah.
1234
01:04:44,479 --> 01:04:46,815
Hmm. Mm-hmm.
1235
01:04:46,899 --> 01:04:49,359
Complex finish,
flamboyant mouth-feel.
1236
01:04:49,443 --> 01:04:50,611
Good. How about you?
1237
01:04:50,694 --> 01:04:53,071
My turn?
Yeah.
1238
01:04:54,448 --> 01:04:56,909
Mm-hmm. Fruit forward.
1239
01:04:56,992 --> 01:04:59,328
Good term, absolutely.
Fruit forward. I’m impressed.
1240
01:04:59,411 --> 01:05:00,787
Yeah. No. This one--
It’s in the front seat.
1241
01:05:00,871 --> 01:05:02,956
It’s driving the wine car.
1242
01:05:03,040 --> 01:05:06,293
Exactly. It is.
I like wine
’cause of the... buzz.
1243
01:05:06,376 --> 01:05:08,921
Mm. She’s a bit
of a lightweight-- Beth.
1244
01:05:09,004 --> 01:05:11,131
So is Terry.
Come on.
1245
01:05:11,215 --> 01:05:14,009
He’ll be passed out
on the sofa
in less than an hour.
1246
01:05:14,092 --> 01:05:16,178
Ah. That’s nonsense.
You know that’s not true.
1247
01:05:16,261 --> 01:05:18,513
♪ You don’t want to see me
Hangin’ on... ♪
1248
01:05:18,597 --> 01:05:20,974
You weren’t supposed to be on
the show tonight, were you?
1249
01:05:21,058 --> 01:05:23,769
Oh. Me, on the show tonight?
Yeah, I was.
I was the headliner.
1250
01:05:23,852 --> 01:05:26,939
♪ You said I was
A complicated boy... ♪
1251
01:05:27,022 --> 01:05:28,440
Okay.
1252
01:05:29,983 --> 01:05:33,862
I lied about the show
to get out of hanging out
with you guys.
1253
01:05:33,946 --> 01:05:37,532
And then I lied
about headlining
to impress you guys.
1254
01:05:37,616 --> 01:05:39,493
Well, that didn’t work.
1255
01:05:41,119 --> 01:05:44,122
Also, I think I screwed up
with your daughter.
1256
01:05:45,123 --> 01:05:48,460
Yeah. You did.
1257
01:05:49,753 --> 01:05:52,464
I don’t know how people do it
when their family’s sick.
1258
01:05:52,548 --> 01:05:54,925
My Uncle Lew--
he got cancer.
1259
01:05:55,008 --> 01:05:58,220
Then he had a stroke,
then a heart attack.
1260
01:05:58,303 --> 01:06:00,806
Then he had a recurrence
of the cancer.
But you know what killed him?
1261
01:06:00,889 --> 01:06:02,766
Cancer?
Car accident.
1262
01:06:02,849 --> 01:06:05,477
We think maybe
it was a heart attack
while he was driving,
1263
01:06:05,561 --> 01:06:08,647
and he did
still have cancer, too.
And you know what?
1264
01:06:09,648 --> 01:06:11,358
He ate sprouts
his whole fucking life.
1265
01:06:12,526 --> 01:06:14,861
Hadn’t had a yolk
in 30 years.
1266
01:06:14,945 --> 01:06:19,241
♪ Then I won’t stand
In your way... ♪
1267
01:06:19,324 --> 01:06:21,535
I don’t know how
I’m going to sleep tonight.
1268
01:06:23,036 --> 01:06:24,580
You want to stress eat?
1269
01:06:24,663 --> 01:06:26,206
Fuck, yeah.
1270
01:06:27,457 --> 01:06:29,585
Oh, my God.
I know.
1271
01:06:29,668 --> 01:06:32,087
"Most noticeable."
1272
01:06:32,170 --> 01:06:33,964
Oh, now, now,
hold on, hold on.
1273
01:06:34,047 --> 01:06:35,757
There’s more. Look.
1274
01:06:36,800 --> 01:06:40,053
The legendary cemetery...
photo shoot.
1275
01:06:40,137 --> 01:06:41,930
Oh. Oh... my God.
1276
01:06:42,014 --> 01:06:44,766
Nah!
Oh! Wow!
1277
01:06:44,850 --> 01:06:46,935
Oh. I laughed so hard
when I saw these,
1278
01:06:47,019 --> 01:06:48,770
she got so... so mad at me.
1279
01:06:48,854 --> 01:06:50,606
You’re gonna wake him up.
1280
01:06:50,689 --> 01:06:52,441
Ah, are you kidding?
He could sleep though anything.
1281
01:06:52,524 --> 01:06:54,860
Hey, Terry!
Shh!
1282
01:06:54,943 --> 01:06:56,194
How did you and Terry meet?
1283
01:06:56,278 --> 01:07:00,490
I was, um, going
to East Carolina University.
1284
01:07:00,574 --> 01:07:04,953
And I was, um, waiting tables,
and, you know,
we met at this coffee shop.
1285
01:07:05,037 --> 01:07:07,873
I was waiting on him,
you know,
and I liked his hair.
1286
01:07:08,874 --> 01:07:10,334
He was a teacher already,
you know.
1287
01:07:11,210 --> 01:07:12,920
Thick New York accent,
like...
1288
01:07:13,003 --> 01:07:15,172
like nobody
I’d ever met, you know.
1289
01:07:15,255 --> 01:07:16,548
Totally wrong for me.
1290
01:07:16,632 --> 01:07:19,176
So, naturally,
we fell in love.
1291
01:07:19,259 --> 01:07:21,345
My family
could not stand him.
1292
01:07:21,428 --> 01:07:24,181
We’re all military people.
Army pilots.
1293
01:07:24,264 --> 01:07:25,641
All my brothers played football.
1294
01:07:25,724 --> 01:07:27,768
Terry couldn’t even
change a tire.
1295
01:07:27,851 --> 01:07:31,063
My father got so mad at me,
1296
01:07:31,146 --> 01:07:32,856
he broke every dinner plate
we had.
1297
01:07:32,940 --> 01:07:36,235
Now back then, um,
you go to the gas station,
1298
01:07:36,318 --> 01:07:38,111
you fill up your tank,
you get a dinner plate.
1299
01:07:38,195 --> 01:07:40,197
Oh.
But just one at a time,
like cup, saucer.
1300
01:07:40,280 --> 01:07:43,492
It took a year of fill-ups
to get the whole set back.
1301
01:07:43,575 --> 01:07:45,994
And Terry...
Terry just stuck around.
1302
01:07:46,078 --> 01:07:49,414
Eventually...
they all just got over it.
1303
01:07:50,415 --> 01:07:51,667
They just got over it?
1304
01:07:51,750 --> 01:07:53,001
Mm-hmm.
1305
01:07:53,085 --> 01:07:56,630
How?
Lots of fucked-up dinners.
1306
01:07:57,673 --> 01:08:00,050
How’d your parents meet,
Kumail?
1307
01:08:00,133 --> 01:08:02,427
So we have arranged marriage,
as you know,
1308
01:08:02,511 --> 01:08:05,889
and a big group got together
to go see a movie,
1309
01:08:05,973 --> 01:08:10,394
but really it was just a setup
so my mom and my dad could meet.
1310
01:08:10,477 --> 01:08:12,563
What movie did they see?
1311
01:08:12,646 --> 01:08:14,523
I have no idea.
1312
01:08:15,357 --> 01:08:17,192
I never asked.
1313
01:08:19,903 --> 01:08:24,575
She’s great, you know?
Yeah. I know.
1314
01:08:25,492 --> 01:08:27,911
I feel good
about the surgery.
1315
01:08:27,995 --> 01:08:30,873
Yeah. Me, too.
These doctors know
what they’re doing.
1316
01:08:30,956 --> 01:08:32,165
No, they don’t.
1317
01:08:33,709 --> 01:08:35,627
They’re just winging it
like everybody else.
1318
01:08:48,181 --> 01:08:49,975
Oh.
1319
01:08:50,058 --> 01:08:51,393
Fuck.
1320
01:09:01,570 --> 01:09:05,908
Hey, it’s me.
So, um, I tried making
some Pakistani food,
1321
01:09:05,991 --> 01:09:09,661
uh, to surprise you,
and either I’m a bad cook...
1322
01:09:09,745 --> 01:09:12,247
or all Pakistani food
is terrible.
1323
01:09:12,331 --> 01:09:14,875
I don’t know yet. Bye!
1324
01:09:18,462 --> 01:09:21,423
Hey, it’s me.
Um, if you just want
to come over
1325
01:09:21,506 --> 01:09:24,301
and, like, kiss me
for two seconds,
1326
01:09:24,384 --> 01:09:28,222
I’d really love that tonight.
Okay. Bye.
1327
01:09:31,725 --> 01:09:34,895
Hey, it’s me.
So, uh, did you want to meet
at the gallery?
1328
01:09:34,978 --> 01:09:37,648
Oh, my God!
Oh, my God!
1329
01:09:37,731 --> 01:09:40,234
Oh, my God! A bird just
hit me in the head!
1330
01:09:40,317 --> 01:09:43,612
Oh, my God, I’m not kidding!
1331
01:09:43,695 --> 01:09:46,990
I’ll call you right back.
Oh, my God, is it okay?
1332
01:09:52,871 --> 01:09:55,290
The infection
around the lungs
has been removed.
1333
01:09:55,374 --> 01:09:57,042
We should be able
to pull her out soon.
1334
01:09:57,125 --> 01:09:59,169
Uh.
Oh, boy! Whew.
1335
01:09:59,253 --> 01:10:01,338
Oh. Well, how soon?
1336
01:10:01,421 --> 01:10:03,549
She should be up by tomorrow
morning at the latest.
1337
01:10:03,632 --> 01:10:05,676
Oh, wow.
We’ll also test
the pleural fluid
1338
01:10:05,759 --> 01:10:07,386
from the thoracentesis
1339
01:10:07,469 --> 01:10:10,180
to create a more targeted
antibiotic strategy.
1340
01:10:10,264 --> 01:10:12,808
So this is good news?
It’s very good news.
1341
01:10:12,891 --> 01:10:14,476
Yeah.
We’ll just hold onto her
1342
01:10:14,560 --> 01:10:16,770
for a few more days,
and then, you can have her back.
1343
01:10:16,853 --> 01:10:19,856
She’s a fighter, right?
Yes.
1344
01:10:22,693 --> 01:10:25,737
I was so worried.
We saw on the news
that a train derailed,
1345
01:10:25,821 --> 01:10:28,031
and we thought
that you were on the train,
and you had died.
1346
01:10:28,115 --> 01:10:29,825
Nobody died on that train, Ma.
1347
01:10:29,908 --> 01:10:31,535
But did they look
under the train?
1348
01:10:31,618 --> 01:10:33,370
Where were you last night?
What were you doing?
1349
01:10:33,453 --> 01:10:35,789
Nothing.
I wasn’t doing anything.
1350
01:10:35,873 --> 01:10:37,124
Kumail?
1351
01:10:37,207 --> 01:10:39,626
All right, I’ll tell you.
Tell.
1352
01:10:39,710 --> 01:10:41,086
I was...
1353
01:10:42,004 --> 01:10:43,672
I was studying for the LSAT.
1354
01:10:43,755 --> 01:10:45,966
Really?
1355
01:10:46,049 --> 01:10:51,263
Yup. I signed up,
and if I pass,
I’m gonna go to law school
1356
01:10:51,346 --> 01:10:56,018
and become a lawyer...
and do law.
1357
01:10:56,101 --> 01:10:57,644
Hmm.
1358
01:10:57,728 --> 01:10:59,563
Oh, let me see
who that could be.
1359
01:10:59,646 --> 01:11:01,648
Really, Dad?
What?
1360
01:11:01,732 --> 01:11:04,318
You said nobody was gonna come.
It was gonna be just us.
1361
01:11:04,401 --> 01:11:07,821
Kumail, do you know this guy?
People say Sam! People say Sam!
Do you know him?
1362
01:11:07,905 --> 01:11:09,531
Yeah, I know him.
1363
01:11:09,615 --> 01:11:11,700
He should be
on Saturday Night Live.
1364
01:11:11,783 --> 01:11:13,285
People don’t say "Sam."
They say "Salaam."
1365
01:11:13,368 --> 01:11:14,745
Everybody,
you remember Khadija?
1366
01:11:14,828 --> 01:11:16,079
She just dropped in.
1367
01:11:16,163 --> 01:11:18,248
She was just
in the neighborhood.
1368
01:11:18,332 --> 01:11:21,376
And these are her parents,
Farhan and Tina.
1369
01:11:21,460 --> 01:11:23,921
They also just dropped in.
1370
01:11:24,004 --> 01:11:26,256
- Salaam alaikum.
- Wa alaikum as-salaam.
1371
01:11:26,340 --> 01:11:28,717
So then she comes to America.
1372
01:11:28,800 --> 01:11:30,469
She had three kids.
1373
01:11:30,552 --> 01:11:34,598
Actually, she left two kids
in Pakistan when she came...
1374
01:11:34,681 --> 01:11:38,060
I’ve just been on
so many of these appointments,
1375
01:11:38,143 --> 01:11:41,188
and I just never have anything
in common with the guys.
1376
01:11:41,271 --> 01:11:44,316
- Yeah.
- When girls at work complain to me about dating,
1377
01:11:44,399 --> 01:11:46,610
I just...
I want to body-slam them.
1378
01:11:46,693 --> 01:11:49,196
They have no idea.
Right.
1379
01:11:49,279 --> 01:11:51,865
I don’t know.
My mom says I’m becoming
1380
01:11:51,949 --> 01:11:54,743
like the bruised apple
at the bottom
of the apple bucket.
1381
01:11:54,826 --> 01:11:56,578
No. No, no, no, you’re not.
1382
01:11:56,662 --> 01:11:58,413
Yeah. I am.
No, you’re not.
1383
01:11:59,957 --> 01:12:02,125
So, do you want
to hang out sometime?
1384
01:12:03,001 --> 01:12:04,586
Like, without our parents.
1385
01:12:04,670 --> 01:12:06,505
Have you been to
the Cat Café?
1386
01:12:06,588 --> 01:12:09,174
The cats just come up to you
and nestle in your lap,
1387
01:12:09,258 --> 01:12:11,635
and you just... pet them.
1388
01:12:12,594 --> 01:12:14,054
I don’t think
that’s a good idea.
1389
01:12:14,137 --> 01:12:16,807
You don’t like... cats?
1390
01:12:16,890 --> 01:12:21,562
I mean I don’t think
it’s a good idea
for us to hang out again.
1391
01:12:21,645 --> 01:12:25,816
It’s not you.
You’re... fantastic.
1392
01:12:25,899 --> 01:12:29,820
I just can’t do
this arranged marriage thing...
with anybody.
1393
01:12:30,862 --> 01:12:32,239
So why did you meet me?
1394
01:12:33,532 --> 01:12:35,367
It wasn’t my idea.
1395
01:12:40,956 --> 01:12:42,541
I’m just really tired.
1396
01:12:43,625 --> 01:12:45,836
Do you ever want
to just be in a relationship
1397
01:12:45,919 --> 01:12:49,798
so you can
just finally relax?
1398
01:12:50,549 --> 01:12:51,925
I’m sorry.
1399
01:12:55,220 --> 01:12:57,222
You deserve better than me.
1400
01:12:58,432 --> 01:13:00,601
People always telling me
what I deserve.
1401
01:13:01,226 --> 01:13:02,519
It’s bullshit.
1402
01:13:03,854 --> 01:13:06,356
And stop being so sorry
about everything.
1403
01:13:08,734 --> 01:13:10,068
I’m gonna go.
1404
01:13:11,820 --> 01:13:14,156
And do you know what?
I watched The X-Files--
1405
01:13:14,239 --> 01:13:17,784
like, three whole episodes--
and it’s a bad show.
1406
01:13:30,631 --> 01:13:33,926
Wow. They should call
this website
"Everything is Cancer dot-com."
1407
01:13:34,009 --> 01:13:37,930
Whatever symptom you put in,
it... could be cancer.
1408
01:13:38,013 --> 01:13:40,432
Hiccups could be cancer.
Come on.
1409
01:13:40,515 --> 01:13:42,559
Take the fun
out of hiccups now.
1410
01:13:42,643 --> 01:13:47,022
Do you know
this is the 17th
best hospital in Chicago?
1411
01:13:47,105 --> 01:13:49,024
Really? Out of how many?
1412
01:13:49,107 --> 01:13:52,736
I don’t know.
But Northwestern’s number one.
1413
01:13:52,819 --> 01:13:54,655
How do they rate ’em?
What’s the methodology?
1414
01:13:54,738 --> 01:13:57,950
I don’t know, Terry.
But 17th is bad.
1415
01:13:58,033 --> 01:14:01,537
It’s not great.
Unless the sample size is...
You know, that all depends.
1416
01:14:01,620 --> 01:14:03,497
Here, look at the comments.
1417
01:14:03,580 --> 01:14:06,083
This is why I don’t wanna
go online,
’cause it’s never good.
1418
01:14:06,166 --> 01:14:08,418
You go online,
they hated Forrest Gump.
1419
01:14:09,378 --> 01:14:11,046
Frickin’ best movie ever.
1420
01:14:13,465 --> 01:14:16,760
Yeah, I know.
Well, it, no,
it hasn’t been that long.
1421
01:14:18,220 --> 01:14:20,347
Like, three hours, maybe.
1422
01:14:20,430 --> 01:14:22,766
Oh, hey, I-I...
All right, I got to go.
1423
01:14:23,892 --> 01:14:25,435
Terry, hi.
Hey.
1424
01:14:25,519 --> 01:14:27,271
Can we talk? Okay.
Yeah, yeah.
1425
01:14:28,730 --> 01:14:30,649
We got the biopsy results.
1426
01:14:30,732 --> 01:14:33,235
They are, unfortunately,
inconclusive.
1427
01:14:33,318 --> 01:14:35,320
Uh, we’re concerned
because it is also...
1428
01:14:38,031 --> 01:14:40,033
Well, wait, wait,
what does that mean?
1429
01:14:40,117 --> 01:14:42,327
It means it’s aggressive.
It means that...
1430
01:14:51,795 --> 01:14:54,214
I mean, they couldn’t find out
what the disease was
1431
01:14:54,298 --> 01:14:57,426
or where the virus came from--
the bacteria, whatever.
1432
01:14:57,509 --> 01:14:59,595
But they took out the infection,
so it shouldn’t matter.
1433
01:14:59,678 --> 01:15:01,972
I know. That’s what I said. But,
uh, her vitals didn’t normalize.
1434
01:15:02,055 --> 01:15:05,434
And now they say, the infection,
it’s continuing to spread.
It’s in her kidneys now.
1435
01:15:05,517 --> 01:15:08,270
But the kidneys
are so far from the lungs.
1436
01:15:08,353 --> 01:15:10,731
I know.
It’s an aggressive infection,
1437
01:15:10,814 --> 01:15:13,400
and they said
what they got to do now is
they just got to figure out
1438
01:15:13,483 --> 01:15:15,819
what this mystery disease
actually is.
Uh-huh, uh-huh,
1439
01:15:15,903 --> 01:15:18,405
uh-huh, uh-huh, uh-huh.
1440
01:15:19,448 --> 01:15:21,074
I’m calling Northwestern.
1441
01:15:21,158 --> 01:15:23,160
Just hold on, hold on.
Terry, goddamn it.
1442
01:15:23,243 --> 01:15:25,162
I think we should talk about--
Shut up.
1443
01:15:25,245 --> 01:15:27,789
I’m sick of this shit, Terry.
We’re getting her out of here.
1444
01:15:27,873 --> 01:15:30,626
They’re in the middle of
the whole process
of elimination.
1445
01:15:30,709 --> 01:15:33,587
So you’re saying Northwestern
can’t take that information
and continue the search?
1446
01:15:33,670 --> 01:15:37,466
This place is a shithole.
I’m sorry.
Anna, could I have that?
1447
01:15:37,549 --> 01:15:39,635
Will you just stop for a second,
all right? They are the doctors.
1448
01:15:39,718 --> 01:15:41,261
You act like you know
what you’re talking about.
1449
01:15:41,345 --> 01:15:42,763
Doctors are not the same.
You don’t.
1450
01:15:42,846 --> 01:15:45,015
I can’t find my cell phone.
You got a phone?
1451
01:15:45,098 --> 01:15:46,433
Yeah.
Don’t give her the phone.
1452
01:15:46,516 --> 01:15:47,893
You don’t need a phone.
1453
01:15:47,976 --> 01:15:49,394
You don’t need to call anybody.
1454
01:15:49,478 --> 01:15:51,438
They’re doing it.
They’re the experts here,
1455
01:15:51,521 --> 01:15:53,190
and I trust them.
Oh, well, that’s very nice,
but I don’t.
1456
01:15:53,273 --> 01:15:55,442
One, five--
Can you unlock
that thing?
1457
01:15:55,525 --> 01:15:57,903
There’s a reason
they’re number 17
and Northwestern’s number one.
1458
01:15:57,986 --> 01:15:59,947
And that’s not because
people trust them. Thank you.
1459
01:16:00,030 --> 01:16:02,616
Wait, you think you’re smarter
than me. You say big sentences.
1460
01:16:02,699 --> 01:16:04,284
Okay, well, you’re not.
You’re not.
1461
01:16:08,580 --> 01:16:09,998
I don’t think
I’m smarter than you.
1462
01:16:10,082 --> 01:16:11,500
You just don’t think
you’re as smart as I am.
1463
01:16:11,583 --> 01:16:13,210
That’s not my fault.
1464
01:16:13,293 --> 01:16:16,213
Right, it’s never your fault.
Everything’s my fault.
1465
01:16:16,296 --> 01:16:19,174
Oh, there are some things
that are definitely...
1466
01:16:19,258 --> 01:16:20,509
just your fault.
1467
01:16:22,594 --> 01:16:24,763
Okay, that’s-- that’s bullshit.
1468
01:16:24,846 --> 01:16:27,057
You need to stop freaking out
and calm down.
1469
01:16:27,140 --> 01:16:29,142
And you need
to stop being a coward.
1470
01:16:30,811 --> 01:16:31,853
Right.
1471
01:16:32,688 --> 01:16:34,106
The greatest hits coming back.
1472
01:16:34,189 --> 01:16:35,774
Okay, you can just--
Well, you can stop.
1473
01:16:35,857 --> 01:16:38,777
I’ll-- I’ll replay
the rest of this from memory.
1474
01:16:41,905 --> 01:16:43,740
Yeah, don’t--
Listen to me...
1475
01:17:09,933 --> 01:17:12,269
Oh. You’re giraffe-ing it.
1476
01:17:12,352 --> 01:17:13,687
It’s the biggest thing
they had.
1477
01:17:13,770 --> 01:17:15,814
I don’t even know
if she likes giraffes.
1478
01:17:15,898 --> 01:17:17,858
We never talked about...
1479
01:17:18,650 --> 01:17:19,985
giraffes.
1480
01:17:20,068 --> 01:17:21,904
Hey, do they know
what they’re doing?
1481
01:17:21,987 --> 01:17:25,991
’Cause they don’t tell us
anything.
Like, uh, Lyme disease.
1482
01:17:26,074 --> 01:17:29,119
You know, the girl
on The Real World had it.
Did you guys look for that?
1483
01:17:29,203 --> 01:17:31,580
Yes, we did.
You know,
she gets hurt all the time,
1484
01:17:31,663 --> 01:17:34,166
and she messed up her ankle
recently. Could that be lupus?
1485
01:17:34,249 --> 01:17:37,085
Listen,
we’re looking into everything.
1486
01:17:37,169 --> 01:17:39,254
We’re not holding
anything back from you.
1487
01:17:39,338 --> 01:17:43,217
We’re still
just eliminating possibilities.
1488
01:17:43,300 --> 01:17:45,677
’Cause Beth wants
to move her to Northwestern.
1489
01:17:45,761 --> 01:17:48,430
No.
Emily should not be moved.
1490
01:17:49,598 --> 01:17:50,974
The hospital will approve it,
1491
01:17:51,058 --> 01:17:53,560
because it’ll get the liability
off their hands.
1492
01:17:53,644 --> 01:17:57,481
But we put her in a coma
for a reason--
to stabilize her.
1493
01:17:57,564 --> 01:18:00,817
Moving her
could be very dangerous.
1494
01:18:00,901 --> 01:18:04,363
Trust me,
she is fighting this,
and so are we.
1495
01:18:08,825 --> 01:18:11,537
Hey, Terry,
I was just talking to the n--
1496
01:18:11,620 --> 01:18:15,082
You okay?
Yeah. Yeah, of course.
1497
01:18:16,500 --> 01:18:21,171
Fine. Totally fine. Just, uh...
Beth went to Emily’s, so, uh...
1498
01:18:21,255 --> 01:18:23,507
I’m gonna wait here
till they kick me out,
you know?
1499
01:18:23,590 --> 01:18:27,219
Just-- Just keep an eye on her.
1500
01:18:32,266 --> 01:18:33,809
Do you want to crash
at my place?
1501
01:18:34,685 --> 01:18:35,852
You got Golf Channel?
1502
01:18:35,936 --> 01:18:37,229
No.
1503
01:18:37,312 --> 01:18:38,939
That wasn’t funny, right?
1504
01:18:39,022 --> 01:18:41,942
Oh, I didn’t-- I thought
that was a serious question.
1505
01:18:42,025 --> 01:18:43,652
Let’s get the fuck
out of here.
1506
01:18:48,615 --> 01:18:50,742
So...
1507
01:18:51,326 --> 01:18:52,828
this is the place.
1508
01:18:52,911 --> 01:18:54,913
Huh. Wow.
1509
01:18:56,123 --> 01:18:57,416
This place is terrible.
1510
01:19:02,754 --> 01:19:07,843
Hey, uh, I talked to Nurse Judy,
and she was saying that, like,
1511
01:19:07,926 --> 01:19:09,720
moving Emily
could be a bad idea.
1512
01:19:10,888 --> 01:19:13,891
Really?
Yeah, she said
it could be dangerous.
1513
01:19:16,393 --> 01:19:19,479
Like, something--
Yeah, I-- I hear you.
1514
01:19:20,480 --> 01:19:21,899
Hmm.
1515
01:19:21,982 --> 01:19:26,361
I just--
I’d give anything just to...
1516
01:19:26,445 --> 01:19:28,906
trade places with Emily.
You know?
1517
01:19:30,240 --> 01:19:33,785
Being a parent,
it’s-- it’s a nightmare.
1518
01:19:33,869 --> 01:19:37,956
Loving somebody this much sucks.
1519
01:19:38,040 --> 01:19:39,499
Yeah.
1520
01:19:40,584 --> 01:19:43,587
And, uh, I guess
you’ve noticed the tension
1521
01:19:43,670 --> 01:19:46,381
between Beth and me.
1522
01:19:47,549 --> 01:19:49,259
Uh, not really.
1523
01:19:49,343 --> 01:19:51,595
Uh, it’s none of my business,
so I don’t try to--
1524
01:19:51,678 --> 01:19:56,600
Yeah, well, it’s,
uh, it’s there.
Big-time.
1525
01:19:58,143 --> 01:20:00,562
It’s getting really late.
We should go to sleep.
1526
01:20:09,321 --> 01:20:10,322
I cheated on her.
1527
01:20:12,032 --> 01:20:13,033
Fuck.
1528
01:20:13,116 --> 01:20:14,451
I did.
1529
01:20:16,036 --> 01:20:17,829
It was just a one-night stand.
1530
01:20:17,913 --> 01:20:21,041
Okay.
We met at some bar in Cincinnati.
1531
01:20:21,124 --> 01:20:23,710
They have
these teacher conferences.
1532
01:20:24,753 --> 01:20:27,172
Who goes to a math conference
to get laid?
1533
01:20:27,256 --> 01:20:29,925
Math teachers?
Yeah.
1534
01:20:31,009 --> 01:20:34,555
I think I was depressed.
That’s what it was.
1535
01:20:34,638 --> 01:20:37,849
Yeah.
Let’s talk about it tomorrow.
1536
01:20:37,933 --> 01:20:40,060
Get a full night’s sleep,
tackle it fresh
in the morning--
1537
01:20:40,143 --> 01:20:43,397
She just smelled so good.
1538
01:20:45,983 --> 01:20:50,737
It was horrible, too.
As soon as I was finished,
as soon as I finished,
1539
01:20:50,821 --> 01:20:54,241
I was like,
"What did you fucking do?
1540
01:20:54,324 --> 01:20:56,994
What did you just do?
1541
01:20:59,246 --> 01:21:00,914
What did you do!"
1542
01:21:02,624 --> 01:21:08,589
You know, that, uh,
moment of clarity you get
right after an orgasm.
1543
01:21:09,923 --> 01:21:11,884
Yeah.
1544
01:21:11,967 --> 01:21:14,761
I told Beth right away.
I had to.
1545
01:21:16,722 --> 01:21:21,018
She was devastated.
And now she hates me.
1546
01:21:21,101 --> 01:21:25,230
She might be mad at you, but...
but she doesn’t hate you.
1547
01:21:25,314 --> 01:21:27,357
Should’ve heard the way
she was talking about you.
1548
01:21:27,441 --> 01:21:28,984
Mm.
1549
01:21:29,776 --> 01:21:31,904
Hey, can I ask you something?
1550
01:21:33,572 --> 01:21:35,032
Why’d you tell her?
1551
01:21:35,115 --> 01:21:38,035
Oh, I had to.
I’m no good with guilt.
1552
01:21:39,578 --> 01:21:40,621
Do you guys talk about it?
1553
01:21:40,704 --> 01:21:41,747
Not anymore.
1554
01:21:43,165 --> 01:21:45,626
She said she forgave me,
but-- but, no...
1555
01:21:46,960 --> 01:21:48,754
she hasn’t.
1556
01:21:50,255 --> 01:21:52,090
Let me give you some advice,
Kumail.
1557
01:21:54,635 --> 01:21:59,473
You’re gonna know the woman
that you want to spend
the rest of your life with
1558
01:21:59,556 --> 01:22:01,391
when you cheat on her.
1559
01:22:01,475 --> 01:22:05,354
When you cheat on her
and you just feel like shit.
1560
01:22:07,105 --> 01:22:12,236
So to fully know I love someone,
I have to cheat on them?
1561
01:22:13,695 --> 01:22:15,781
Out loud, it sounds stupid.
1562
01:22:18,075 --> 01:22:21,245
Eh, it’s...
Yeah, that’s terrible advice.
1563
01:22:22,371 --> 01:22:24,957
Love... love isn’t easy.
1564
01:22:26,708 --> 01:22:28,794
That’s why they call it love.
1565
01:22:28,877 --> 01:22:31,213
I don’t really get that either.
1566
01:22:31,296 --> 01:22:33,757
I know.
I thought I could just start
saying something,
1567
01:22:33,840 --> 01:22:36,093
and something smart
would come out.
1568
01:22:54,778 --> 01:22:57,155
Hey, did you see Terry?
1569
01:22:57,239 --> 01:22:58,865
Yeah, I heard him leave
this morning.
1570
01:22:58,949 --> 01:23:00,576
I’m going to Subbies.
You want anything?
1571
01:23:00,659 --> 01:23:02,035
Nah, I’m good. Thank you.
1572
01:23:02,119 --> 01:23:03,620
You don’t want a hot dog
or nothin’?
1573
01:23:03,704 --> 01:23:05,038
Dude,
it’s 8:30 in the morning.
1574
01:23:05,122 --> 01:23:07,791
Okay. No hot dog.
1575
01:23:09,459 --> 01:23:12,713
Oh, hi.
Oh, yeah, you can go right in.
1576
01:23:14,840 --> 01:23:16,550
We just spoke
to Khadija’s parents.
1577
01:23:16,633 --> 01:23:18,969
What are you doing here?
What is wrong with you, Kumi?
1578
01:23:19,052 --> 01:23:20,762
Nothing is wrong with me.
I’m sorry.
1579
01:23:20,846 --> 01:23:22,431
Sorry?
That’s all you have to say?
1580
01:23:22,514 --> 01:23:23,724
Okay, I don’t--
I wasn’t that into her.
1581
01:23:23,807 --> 01:23:24,975
Into her?
Yeah.
1582
01:23:25,058 --> 01:23:26,184
Do you know how difficult it is
1583
01:23:26,268 --> 01:23:27,311
to get a appointment with her?
1584
01:23:27,394 --> 01:23:28,729
She’s in very high demand.
1585
01:23:28,812 --> 01:23:30,480
Okay, so?
So?
1586
01:23:30,564 --> 01:23:32,524
Can we please talk
about this another time? I--
1587
01:23:32,608 --> 01:23:35,944
No, no, Kumi.
We will talk about this now.
1588
01:23:36,028 --> 01:23:38,697
We have sacrificed everything
for you.
1589
01:23:38,780 --> 01:23:40,782
I know. Okay?
1590
01:23:40,866 --> 01:23:44,077
We have left our family.
We have left our home.
1591
01:23:44,161 --> 01:23:47,039
I have missed the birth
of my sister’s daughter.
1592
01:23:47,122 --> 01:23:52,085
I have not seen my mother
for 15 years.
1593
01:23:52,169 --> 01:23:56,173
Your father, he had to do
his graduate school again.
1594
01:23:56,256 --> 01:23:58,258
He had to give exams again.
1595
01:23:58,342 --> 01:24:01,136
I was in my mid-50s.
1596
01:24:01,220 --> 01:24:04,014
They were in 20s.
They used to call me
Father Time.
1597
01:24:04,097 --> 01:24:06,808
Okay, okay. I know that.
1598
01:24:06,892 --> 01:24:10,604
And I-- I really appreciate
everything you did for me.
1599
01:24:10,687 --> 01:24:13,398
But can we talk about this
another time?
1600
01:24:13,482 --> 01:24:16,818
Kumi, if you don’t want
to be a lawyer, fine.
1601
01:24:16,902 --> 01:24:19,112
If you want to do
the stand-up comedy
1602
01:24:19,196 --> 01:24:22,407
and embarrass us as
a family, fine.
1603
01:24:22,491 --> 01:24:26,203
There is only one thing
that we have ever asked
for you, Kumi,
1604
01:24:26,286 --> 01:24:29,665
that you be a good Muslim
and you marry
a Pakistani girl!
1605
01:24:29,748 --> 01:24:32,000
That is it! One thing!
1606
01:24:33,544 --> 01:24:36,505
Can I ask you something?
Something that has never
made sense to me.
1607
01:24:36,588 --> 01:24:40,259
Why did you bring me here
if you wanted me
to not have an American life?
1608
01:24:40,342 --> 01:24:44,471
We come here, but we pretend
like we’re still back there.
That’s so stupid.
1609
01:24:44,555 --> 01:24:46,473
Don’t you talk
to your mother like that.
1610
01:24:46,557 --> 01:24:49,601
You don’t care what I think.
You just want me to follow
the rules.
1611
01:24:49,685 --> 01:24:52,896
But the r-- the rules
don’t make sense to me.
1612
01:24:57,609 --> 01:24:59,361
I don’t pray.
1613
01:24:59,444 --> 01:25:01,238
I don’t.
1614
01:25:01,321 --> 01:25:02,948
I haven’t prayed in years.
1615
01:25:04,491 --> 01:25:07,744
I just go down there,
and I play video games.
1616
01:25:07,828 --> 01:25:09,121
You don’t believe in Allah?
1617
01:25:09,204 --> 01:25:10,706
I don’t know
what I believe, Dad.
1618
01:25:10,789 --> 01:25:12,165
I don’t know.
1619
01:25:15,502 --> 01:25:17,379
And I can’t marry someone
you find for me.
1620
01:25:18,380 --> 01:25:20,299
And why not?
1621
01:25:21,633 --> 01:25:23,594
Because I am in love
with someone.
1622
01:25:24,469 --> 01:25:25,804
I am.
1623
01:25:25,888 --> 01:25:30,183
Her name is Emily,
and she’s gonna be a therapist.
1624
01:25:30,267 --> 01:25:34,104
And right now, she’s very sick.
But I couldn’t tell you that.
1625
01:25:34,187 --> 01:25:37,190
It makes me so sad
that I couldn’t tell you
any of that.
1626
01:25:40,485 --> 01:25:43,405
I really appreciate
everything you’ve done for me.
1627
01:25:43,488 --> 01:25:46,742
I truly, truly, truly do.
I really do.
1628
01:25:46,825 --> 01:25:51,205
And I know Islam
has been really good for you,
and it has made you good people.
1629
01:25:51,288 --> 01:25:53,916
But I don’t know
what I believe.
1630
01:25:56,126 --> 01:25:58,128
I just need to figure it out
on my own.
1631
01:25:58,962 --> 01:26:00,505
You’re not my son.
1632
01:26:03,008 --> 01:26:06,845
Kumi.
You’re being selfish.
You’re not thinking about us.
1633
01:26:06,929 --> 01:26:08,931
You’re not thinking
about Khadija, in fact,
1634
01:26:09,014 --> 01:26:11,642
you’re not even thinking about
that girl you are in love with.
1635
01:26:11,725 --> 01:26:14,311
You think American dream
is doing just about
1636
01:26:14,394 --> 01:26:16,813
whatever you want
and not thinking about
other people?
1637
01:26:16,897 --> 01:26:20,442
You’re wrong.
You are wrong!
1638
01:26:25,113 --> 01:26:27,032
Excuse us, please.
1639
01:26:27,115 --> 01:26:28,617
- Sorry.
- What’s wrong with you, man?
1640
01:26:30,619 --> 01:26:32,246
Hey.
Hey.
1641
01:26:32,329 --> 01:26:34,873
I, uh,
never went to the store.
1642
01:26:34,957 --> 01:26:37,000
I was just listening
at the door.
1643
01:26:39,419 --> 01:26:44,591
Hey... my mom kicked me out
for dealing weed at 16,
so I get it, man.
1644
01:26:47,052 --> 01:26:50,389
♪ I always wanted
To travel around ♪
1645
01:26:50,472 --> 01:26:52,849
♪ See all the places I could ♪
1646
01:26:52,933 --> 01:26:56,186
♪ When I was young,
I had a lot of plans... ♪
1647
01:26:56,270 --> 01:26:57,396
Hey.
1648
01:26:57,479 --> 01:26:59,147
Hey.
Hey, um, so,
1649
01:26:59,231 --> 01:27:00,941
when are we gonna talk
to Beth about this thing
1650
01:27:01,024 --> 01:27:03,485
that we talked about?
We-- We’re gonna move her,
1651
01:27:03,569 --> 01:27:07,072
is what we’re gonna do.
What?
1652
01:27:07,155 --> 01:27:09,575
What? We’re gonna move her.
What’re you--
What’re you talking about?
1653
01:27:09,658 --> 01:27:11,910
You fucking caved?
You fucking caved?
I didn’t cave.
1654
01:27:11,994 --> 01:27:13,912
I don’t cave, okay?
Okay, okay, okay, okay.
1655
01:27:13,996 --> 01:27:16,206
I know you don’t.
You don’t cave,
you don’t cave.
1656
01:27:16,290 --> 01:27:18,542
You’re great, but-- but we
talked about this last night...
I know.
1657
01:27:18,625 --> 01:27:20,502
and we decided that it wasn’t
gonna be--
We’re moving her.
1658
01:27:20,586 --> 01:27:23,338
No. What? I told you
what the nurse said.
Yeah. She’s right.
1659
01:27:23,422 --> 01:27:26,300
Beth, the nurse
told me that moving Emily
could be a very bad idea.
1660
01:27:26,383 --> 01:27:28,427
Well, Northwestern told us
it could be very good.
1661
01:27:28,510 --> 01:27:31,096
Well, they don’t see her,
this nurse sees her,
and she told me herself.
1662
01:27:31,179 --> 01:27:32,806
That’s okay, Kumail,
they don’t need to see her.
1663
01:27:32,890 --> 01:27:34,558
No, it’s not okay! There.
1664
01:27:34,641 --> 01:27:35,893
That’s...
I got it.
1665
01:27:35,976 --> 01:27:38,312
That’s a map of the garage.
1666
01:27:40,188 --> 01:27:42,983
Don’t--
Wait, wait, wait.
1667
01:27:43,066 --> 01:27:45,527
You want to be responsible?
Huh?
1668
01:27:47,029 --> 01:27:48,697
She could die!
1669
01:27:48,780 --> 01:27:52,201
Kumail,
we’re responsible for her
no matter what.
1670
01:27:53,660 --> 01:27:57,039
We’re her parents.
Now, I’m sorry,
we’re moving her.
1671
01:28:07,633 --> 01:28:09,009
Welcome to Quick ’n Hot.
1672
01:28:09,092 --> 01:28:10,552
Can I take your order, please?
1673
01:28:10,636 --> 01:28:12,346
Yeah, um, can I get a burger
1674
01:28:12,429 --> 01:28:14,306
with four slices of cheese?
1675
01:28:14,389 --> 01:28:16,183
Four burgers.
Anything else, sir?
1676
01:28:16,266 --> 01:28:19,353
No, one burger
with four slices of cheese.
1677
01:28:22,439 --> 01:28:25,984
One burger with four slice--
I’m sorry, we can’t do that.
1678
01:28:26,068 --> 01:28:29,821
Just put four slices of cheese
on a burger.
1679
01:28:29,905 --> 01:28:31,198
We can’t do that.
There’s no button--
1680
01:28:31,281 --> 01:28:32,908
Who the fuck is this "we," man?
1681
01:28:32,991 --> 01:28:35,244
Who the fuck is this "we"?
It’s me and you!
1682
01:28:35,327 --> 01:28:38,789
We’re just people!
Fucking listen to me!
Fuck this corporate entity!
1683
01:28:38,872 --> 01:28:44,253
Put four slices of cheese
on the fucking burger!
1684
01:28:46,922 --> 01:28:51,009
We can’t do that.
What the fuck?
You fucking idiot! Hey!
1685
01:28:51,093 --> 01:28:52,970
Hey, look at me, look at me.
1686
01:28:53,053 --> 01:28:55,347
’Cause I’m a human being,
you are a human being.
Look at me!
1687
01:28:55,430 --> 01:28:59,977
Look me in the eyes
when you fuck me!
Look at me! Please!
1688
01:29:00,060 --> 01:29:01,311
Today’s my first day.
1689
01:29:01,395 --> 01:29:02,563
Fuck you!
1690
01:29:13,323 --> 01:29:15,325
I’ll just ring you up
for four burgers.
1691
01:29:16,451 --> 01:29:19,621
I’m sorry.
1692
01:29:19,705 --> 01:29:22,457
Do you want any fries
or drink with that?
1693
01:29:24,626 --> 01:29:26,128
I’ll take four fries.
1694
01:29:27,629 --> 01:29:29,172
I’m sorry.
1695
01:29:30,883 --> 01:29:33,093
♪ I’ve known men ♪
1696
01:29:33,176 --> 01:29:35,137
♪ Who have had love ♪
1697
01:29:35,220 --> 01:29:39,433
♪ But threw it away ♪
1698
01:29:39,516 --> 01:29:41,727
♪ For a moment ♪
1699
01:29:41,810 --> 01:29:45,272
♪ With the wrong kind
Of girl ♪
Fuck!
1700
01:29:47,316 --> 01:29:49,359
♪ I’ll ad... ♪
1701
01:29:49,443 --> 01:29:51,528
♪ I’ve been tempted... ♪
1702
01:29:51,612 --> 01:29:54,072
...your life dramatically.
1703
01:29:54,156 --> 01:29:56,617
Um, so, then I started
keeping this journal.
1704
01:29:56,700 --> 01:29:58,744
And the journal is,
like, you know,
1705
01:29:58,827 --> 01:30:02,581
me overcompensating
and trying to act like
1706
01:30:02,664 --> 01:30:06,627
I’m living this, like, cool,
rock-and-roll lifestyle.
1707
01:30:06,710 --> 01:30:10,380
When, in reality,
I’m in third grade,
crying all the time.
1708
01:30:10,464 --> 01:30:13,467
Hey, man,
Montreal finals-- you ready?
1709
01:30:13,550 --> 01:30:17,054
Oh, wait, are you getting all,
like, dark and moody
before your set?
1710
01:30:17,137 --> 01:30:20,057
Yeah, punish yourself
like a nasty, little baby.
1711
01:30:20,140 --> 01:30:22,976
Okay, okay, I am not
in the mood, okay, Chris?
1712
01:30:23,060 --> 01:30:24,811
I’ll get you in the mood.
1713
01:30:24,895 --> 01:30:26,980
You all right?
I’ll get you all in the mood!
1714
01:30:27,064 --> 01:30:29,107
Why is everybody saying
the same fucking thing?
1715
01:30:29,191 --> 01:30:31,568
Yeah, I decide--
Yeah, I’m doing great.
Dude, are you all right?
1716
01:30:31,652 --> 01:30:33,487
Okay, all right, dude,
I’m just checking on you.
1717
01:30:33,570 --> 01:30:35,739
It would have stuff
like, you know, like,
1718
01:30:35,822 --> 01:30:37,991
an in-unit washer and dryer...
1719
01:30:38,075 --> 01:30:41,453
The fuck have you been, man?
1720
01:30:41,537 --> 01:30:43,413
You’re on next.
Okay, okay.
1721
01:30:44,998 --> 01:30:46,625
Thank you, guys.
I love you.
1722
01:30:49,211 --> 01:30:51,713
Hello?
Kumail, is that you?
1723
01:30:51,797 --> 01:30:53,674
Yeah.
It’s Terry.
1724
01:30:53,757 --> 01:30:56,093
Uh, listen,
we’re not moving her.
1725
01:30:56,176 --> 01:30:57,594
The doctor...
1726
01:31:14,695 --> 01:31:16,905
Have you guys heard
of this new drug cocktail
called cheese?
1727
01:31:18,615 --> 01:31:21,243
Like, that’s the name of it.
It’s called cheese.
1728
01:31:21,326 --> 01:31:23,996
Um... I saw
all these news reports,
and they were like,
1729
01:31:24,079 --> 01:31:26,665
"There’s a new drug.
It’s called cheese.
1730
01:31:26,748 --> 01:31:29,543
Everyone’s doing it
in the Midwest.
Kids are doing it."
1731
01:31:36,925 --> 01:31:38,886
It’s just really hard
to do stand-up comedy
1732
01:31:38,969 --> 01:31:40,721
when your girlfriend
is in a coma.
1733
01:31:43,223 --> 01:31:47,352
Uh...
Not quite sure what part
you were laughing at.
1734
01:31:50,188 --> 01:31:52,357
They say she’s fighting,
but she doesn’t look like
she’s fighting.
1735
01:31:52,441 --> 01:31:55,319
She looks like she’s just...
she looks like
she’s just laying there.
1736
01:31:57,571 --> 01:32:01,116
I said horrible things to her,
and, um,
1737
01:32:01,199 --> 01:32:05,037
I said horrible things to her,
I h... I hurt her. Um...
1738
01:32:06,580 --> 01:32:09,291
She loves birds.
Like, she gets excited
every time she sees a bird.
1739
01:32:09,374 --> 01:32:12,044
She’s like,
"Look at this. It’s a bird."
1740
01:32:12,127 --> 01:32:15,881
I’m always like, "Yeah,
they’re all over the place.
They’re birds."
1741
01:32:15,964 --> 01:32:18,800
But she, like,
she likes that bird,
you know?
1742
01:32:18,884 --> 01:32:21,386
Every bird she sees,
she sees it.
1743
01:32:25,349 --> 01:32:29,519
Her dad just called
and said that
they can’t transfer her...
1744
01:32:31,146 --> 01:32:34,024
...because the infection
has reached her heart.
1745
01:32:36,485 --> 01:32:37,819
Uh...
1746
01:32:39,947 --> 01:32:43,867
Which-- Which means she...
1747
01:32:45,285 --> 01:32:47,412
...which means she could die.
1748
01:32:54,503 --> 01:32:57,089
I don’t know
if you can hear me
or not, but...
1749
01:33:00,092 --> 01:33:03,845
it would be really good
if you pulled through.
1750
01:33:06,139 --> 01:33:08,976
If you have to go,
you can go, but...
1751
01:33:10,435 --> 01:33:14,398
it would be really great
if you stayed. Uh...
1752
01:33:14,481 --> 01:33:18,735
And I’m really sorry
for what I did, okay?
1753
01:33:51,518 --> 01:33:53,437
Dr. Singh, to the pharmacy.
1754
01:33:53,520 --> 01:33:55,689
Dr. Singh, to the pharmacy.
1755
01:34:17,711 --> 01:34:21,089
Mom.
You’re getting your tears all over me.
1756
01:34:21,173 --> 01:34:23,008
When am I gonna be able
to feel my face?
1757
01:34:23,091 --> 01:34:24,676
Hmm.
1758
01:34:24,760 --> 01:34:26,386
Hey, you gave us
quite a scare there, scout.
1759
01:34:26,470 --> 01:34:27,846
Really.
Scout?
1760
01:34:27,930 --> 01:34:29,473
Come on, I call you that
all the time.
1761
01:34:29,556 --> 01:34:31,725
Yes, I do.
No, not since I was a grown-up.
1762
01:34:31,808 --> 01:34:33,352
I’ve been calling you that
my whole life.
1763
01:34:33,435 --> 01:34:35,687
Oh, oh, oh, oh!
1764
01:34:35,771 --> 01:34:37,189
Oh.
1765
01:34:37,272 --> 01:34:38,982
Sorry, hon.
What’s happening?
1766
01:34:39,066 --> 01:34:41,485
You okay, you all right?
What is that crap?
1767
01:34:41,568 --> 01:34:43,403
We have to thicken
your liquids for a bit.
1768
01:34:43,487 --> 01:34:45,739
Your esophagus
isn’t strong enough
to swallow yet.
1769
01:34:45,822 --> 01:34:47,366
That shit tastes like semen.
1770
01:34:47,449 --> 01:34:49,493
That’s nice
for a father to hear.
1771
01:34:49,576 --> 01:34:51,870
She won’t have
any social inhibitions until
the anesthetic wears off.
1772
01:34:51,954 --> 01:34:53,622
Seriously, Mom,
you should try this.
1773
01:34:53,705 --> 01:34:55,499
No, wait a minute, honey.
Stop saying that.
1774
01:34:55,582 --> 01:34:57,876
Not the cup.
Oh, come on, come on, come on.
1775
01:34:57,960 --> 01:35:01,046
They’ll charge us $48 for it.
Don’t worry about it.
1776
01:35:02,965 --> 01:35:04,633
Why are you here?
1777
01:35:04,716 --> 01:35:06,260
I...
I haven’t heard
her voice in awhile.
1778
01:35:06,343 --> 01:35:08,637
He’s been-- He’s been here
the whole time.
1779
01:35:08,720 --> 01:35:10,931
Could I speak
with you both... outside?
1780
01:35:11,014 --> 01:35:14,101
Yeah.
Yeah, we’ll be right outside.
We’ll be right back.
1781
01:35:14,184 --> 01:35:15,519
All right.
1782
01:35:22,109 --> 01:35:24,278
Hey.
1783
01:35:24,361 --> 01:35:27,864
Emily has
a rare condition called
adult-onset Still’s disease.
1784
01:35:27,948 --> 01:35:31,034
Kumail mentioned
Emily’s hurt ankle,
1785
01:35:31,118 --> 01:35:34,538
and the swelling
still hadn’t gone down
even after several days in bed,
1786
01:35:34,621 --> 01:35:36,748
which is strange.
Mm.
1787
01:35:36,832 --> 01:35:38,542
Still’s disease
is when the body thinks
1788
01:35:38,625 --> 01:35:41,920
healthy tissue
is an infection
so it tries to fight it.
1789
01:35:42,004 --> 01:35:45,465
Uh-huh.
It’s like a big
biological misunderstanding.
1790
01:35:45,549 --> 01:35:47,217
Yeah, yeah.
So, we gave her
1791
01:35:47,301 --> 01:35:49,887
anti-inflammatories,
and she stabilized within hours.
1792
01:35:49,970 --> 01:35:54,099
She’s gonna take time
to recover,
but she’ll be fine.
1793
01:35:54,182 --> 01:35:56,268
Wow.
Full recovery.
1794
01:35:57,561 --> 01:35:59,563
What are you doing here?
1795
01:35:59,646 --> 01:36:01,565
I was visiting someone
down the hall,
1796
01:36:01,648 --> 01:36:03,525
and I was, like,
I’ll just pop in
and say hi to Emily.
1797
01:36:03,609 --> 01:36:06,778
Oh.
Oh, I’m joking.
I’m here for you.
1798
01:36:06,862 --> 01:36:10,324
You’re an asshole,
and I don’t like you.
1799
01:36:10,407 --> 01:36:13,243
I’m not an asshole.
I’m really not.
1800
01:36:13,327 --> 01:36:15,245
Oh, no, you’re an asshole.
You have a lot of drugs in you,
1801
01:36:15,329 --> 01:36:17,080
so you’re, like,
not thinking as clearly.
1802
01:36:17,164 --> 01:36:20,167
No, dawg,
I’m not joking.
1803
01:36:20,250 --> 01:36:22,461
You’re not funny to me.
1804
01:36:22,544 --> 01:36:24,004
You just make me sad.
1805
01:36:24,087 --> 01:36:26,340
You make me sad
inside of my heart,
1806
01:36:26,423 --> 01:36:27,883
and it makes me sad
to look at you.
1807
01:36:29,176 --> 01:36:31,637
So I think you should
probably go.
1808
01:36:33,096 --> 01:36:35,682
Just go, and tell my mom
I want her.
1809
01:36:39,019 --> 01:36:41,063
Will you please get my mom?
1810
01:36:44,858 --> 01:36:47,194
I’m so sorry about that.
Yeah, it’s fine. Yeah.
1811
01:36:48,737 --> 01:36:50,280
Um, Emily wants to see you.
1812
01:36:50,364 --> 01:36:51,740
Oh.
1813
01:36:53,575 --> 01:36:57,329
Um, I’m gonna head out.
I don’t think
I should be here.
1814
01:36:58,205 --> 01:37:00,666
Uh, Kumail,
here’s the thing.
1815
01:37:00,749 --> 01:37:05,295
Your living condition,
it’s, uh...
it’s a potential health risk.
1816
01:37:06,838 --> 01:37:09,049
And you’re not that funny.
1817
01:37:09,132 --> 01:37:15,138
But you’re probably not suited
to do anything else either,
so that’s troublesome.
1818
01:37:15,222 --> 01:37:19,226
You really made it sound like
you were gonna say
something positive there.
1819
01:37:19,309 --> 01:37:21,228
Yeah, I guess I did,
didn’t I?
1820
01:37:21,311 --> 01:37:23,313
Well, you know...
1821
01:37:25,315 --> 01:37:27,776
you know I know
the good stuff.
I know the good stuff.
1822
01:37:27,859 --> 01:37:29,319
I don’t know, so you know...
1823
01:37:29,403 --> 01:37:31,488
you know how I feel.
I got to...
1824
01:37:31,572 --> 01:37:33,365
I got to get in.
Yeah.
1825
01:37:35,033 --> 01:37:37,953
What’d I miss?
What’d I miss?
1826
01:37:38,036 --> 01:37:41,081
Brick on top of the grilled cheese and...
Yeah.
1827
01:37:41,164 --> 01:37:42,875
Yeah, I want that.
1828
01:37:42,958 --> 01:37:45,377
Be right back.
Bacon or something...
1829
01:37:47,796 --> 01:37:49,840
Hey.
Hey.
1830
01:37:49,923 --> 01:37:52,593
So you’re gonna hang around
Chicago for a while?
1831
01:37:52,676 --> 01:37:55,762
Yeah.
She’s got physical therapy.
Oh.
1832
01:37:56,680 --> 01:37:58,682
Did you ever think
you’d be excited
1833
01:37:58,765 --> 01:38:01,351
to have your daughter
go through physical therapy?
1834
01:38:02,978 --> 01:38:04,438
It’s so strange
that we could go through
1835
01:38:04,521 --> 01:38:06,064
one of the most intense
experiences
1836
01:38:06,148 --> 01:38:07,900
of our lives together
and just...
1837
01:38:09,276 --> 01:38:11,278
just never see each other again.
1838
01:38:11,820 --> 01:38:12,821
Maybe.
1839
01:38:17,201 --> 01:38:18,827
But I hope not.
1840
01:38:32,674 --> 01:38:34,343
...threw a bird at you
and then ran away,
1841
01:38:34,426 --> 01:38:36,637
and you’re, like,
"Oh, crap! I own a bird now!"
1842
01:38:36,720 --> 01:38:40,265
Hi, little sad man.
Mopey boy.
1843
01:38:40,349 --> 01:38:42,059
Hey.
We have something to tell you.
1844
01:38:42,142 --> 01:38:43,685
Yes. Tell him.
1845
01:38:43,769 --> 01:38:45,646
We’re moving to New York.
New York.
1846
01:38:45,729 --> 01:38:48,607
What?
Mm-hmm. And we want you
to come with us.
1847
01:38:48,690 --> 01:38:50,317
Are you serious?
1848
01:38:50,400 --> 01:38:51,777
You got to do it.
It’s gonna suck at first,
1849
01:38:51,860 --> 01:38:53,403
but we’re gonna have each other,
1850
01:38:53,487 --> 01:38:55,155
and maybe we’ll eventually get
paid to write jokes.
1851
01:38:55,239 --> 01:38:57,324
Mm-hmm.
It’s gonna be the best.
Come on, dude.
1852
01:38:57,407 --> 01:39:00,661
You have to come.
I know you did not
get Montreal,
1853
01:39:00,744 --> 01:39:03,080
and that is only because
you did
1854
01:39:03,163 --> 01:39:06,375
one of the worst sets
I’ve ever seen
in my goddamn life.
1855
01:39:06,458 --> 01:39:09,336
- Yeah. It was nonsense.
- A living disgrace.
1856
01:39:09,419 --> 01:39:12,214
I would call it shit,
but I would be worried
1857
01:39:12,297 --> 01:39:14,633
that I’d be insulting
actual shit.
1858
01:39:14,716 --> 01:39:17,344
Yeah, it was so
bone-chilling to me,
1859
01:39:17,427 --> 01:39:19,846
I thought a ghost had
passed right through me.
1860
01:39:19,930 --> 01:39:21,974
We don’t have to keep
going over
how bad the set was.
1861
01:39:22,057 --> 01:39:24,560
I saw their faces
and the noises
they didn’t make.
1862
01:39:24,643 --> 01:39:27,563
I felt one of my eggs die.
Doesn’t that happen, like, every month?
1863
01:39:27,646 --> 01:39:29,523
It happens every month, Kumail,
1864
01:39:29,606 --> 01:39:33,235
but I don’t always
feel it and go....
1865
01:39:36,321 --> 01:39:38,448
And that’s what you made me do.
Yeah.
1866
01:39:38,532 --> 01:39:41,827
I’m packing my things up,
and I’m moving to New York,
1867
01:39:41,910 --> 01:39:45,914
and guess what, baby.
You’re coming with me.
What about Chris?
1868
01:39:45,998 --> 01:39:48,458
Have you ever seen a pigeon
try and pick up
another pigeon?
1869
01:39:48,542 --> 01:39:53,046
He will be fine.
There’s not enough room
in the car, probably.
1870
01:39:53,130 --> 01:39:55,465
We leave in a week.
All right?
1871
01:39:55,549 --> 01:39:58,010
And I already called shotgun,
Chicago to Pittsburgh.
Do not fuck this up.
1872
01:39:58,093 --> 01:40:01,096
Your destiny awaits.
This’ll be the biggest move of your life...
1873
01:40:01,179 --> 01:40:03,390
Don’t touch me.
...other than the one
from Pakistan.
1874
01:40:03,473 --> 01:40:05,309
Yeah.
1875
01:40:05,392 --> 01:40:07,603
I didn’t have any kind
of epiphany or anything...
1876
01:40:07,686 --> 01:40:09,897
Hey, clink, clink, clink,
clink, clink.
1877
01:40:09,980 --> 01:40:12,691
Hey, everybody.
Thank you for coming.
1878
01:40:12,774 --> 01:40:15,861
I just want to say
a couple, uh...
a couple of words here.
1879
01:40:15,944 --> 01:40:17,738
Mom, why is Kumail here?
1880
01:40:18,864 --> 01:40:21,033
’Cause he was there
the whole time, you know.
1881
01:40:21,116 --> 01:40:24,411
I invited the nurses,
I invited him.
1882
01:40:24,494 --> 01:40:27,664
And, um, for...
Emily, come on up,
come on up here.
1883
01:40:27,748 --> 01:40:29,666
I want to say something.
I want to say something.
1884
01:40:29,750 --> 01:40:31,585
Dad.
Talk amongst yourselves.
1885
01:40:31,668 --> 01:40:34,171
This might take a...
1886
01:40:34,254 --> 01:40:36,882
Emily successfully peeled
an orange this morning.
1887
01:40:36,965 --> 01:40:38,592
Dad!
Yeah.
1888
01:40:38,675 --> 01:40:40,677
It was... it was a clementine.
1889
01:40:40,761 --> 01:40:42,721
Full disclosure, a clementine.
1890
01:40:42,804 --> 01:40:44,431
It’s those little ones
that, you know,
1891
01:40:44,514 --> 01:40:46,600
a baby monkey could peel it,
1892
01:40:46,683 --> 01:40:48,727
but, uh, but she did it.
1893
01:40:48,810 --> 01:40:51,104
And, yeah, so that’s all.
We just...
1894
01:40:51,188 --> 01:40:53,398
Thank you, everybody.
Hey...
1895
01:40:56,068 --> 01:40:57,069
Hi.
1896
01:40:58,862 --> 01:41:00,322
I like your cane.
1897
01:41:01,823 --> 01:41:03,951
I heard pimpin’ ain’t easy.
Right.
1898
01:41:05,077 --> 01:41:06,537
Hey, could we talk
for a second?
1899
01:41:06,620 --> 01:41:07,955
Sure.
1900
01:41:13,043 --> 01:41:16,505
So I’ve been collecting
some things, uh,
that are important to me,
1901
01:41:16,588 --> 01:41:19,132
and I wanted to
show them to you.
1902
01:41:19,216 --> 01:41:21,301
I call this my bag
of devotion.
1903
01:41:23,720 --> 01:41:28,475
Uh, so this is, uh,
all the visitor passes
1904
01:41:28,559 --> 01:41:32,479
from when I visited you
when you were in the, um...
1905
01:41:40,362 --> 01:41:43,949
So... these are the tickets
1906
01:41:44,032 --> 01:41:46,493
from when your parents
came to see me perform,
1907
01:41:46,577 --> 01:41:50,497
and, uh, I... I realized
how great they are,
1908
01:41:50,581 --> 01:41:56,712
and how great you are,
and how great honesty is.
1909
01:41:59,464 --> 01:42:03,176
What did you do?
Did you cremate someone?
1910
01:42:03,260 --> 01:42:06,930
These are the ashes
of all the Pakistani women--
1911
01:42:07,014 --> 01:42:11,602
not the women--
the pictures
of the Pakistani women.
1912
01:42:11,685 --> 01:42:15,230
I thought this was a good idea,
and it feels kind of...
1913
01:42:15,314 --> 01:42:17,232
It feels a little stupid.
1914
01:42:26,033 --> 01:42:28,285
I know I was
a terrible boyfriend...
1915
01:42:29,953 --> 01:42:32,164
but I have changed.
1916
01:42:32,247 --> 01:42:35,000
And I am the person
you need me to be.
I really am.
1917
01:42:35,584 --> 01:42:37,085
So...
1918
01:42:39,087 --> 01:42:40,589
will you take me back?
1919
01:42:42,758 --> 01:42:45,344
Kumail, I’m really glad
that you...
1920
01:42:46,511 --> 01:42:48,972
went through this experience...
1921
01:42:50,849 --> 01:42:54,811
but you have to understand
that that all happened
when I was asleep.
1922
01:42:54,895 --> 01:42:58,398
Like, you felt one way
a few weeks ago,
1923
01:42:58,482 --> 01:43:01,068
and now you’re saying
you feel the total opposite way.
1924
01:43:01,151 --> 01:43:03,779
And the only thing
that’s changed
is that I was in a coma.
1925
01:43:03,862 --> 01:43:06,031
Honestly, I-- I...
1926
01:43:07,199 --> 01:43:09,076
I look at all of this,
and I just think,
1927
01:43:09,159 --> 01:43:10,994
you know,
I just can’t do it again.
1928
01:43:11,078 --> 01:43:12,955
And I can’t--
I--
1929
01:43:13,038 --> 01:43:16,291
I can’t be the reason
that you don’t have a family.
1930
01:43:21,088 --> 01:43:23,882
It just feels
totally different now.
1931
01:43:23,966 --> 01:43:25,676
And I can’t do that again.
1932
01:43:28,178 --> 01:43:29,513
Do you understand?
1933
01:43:34,142 --> 01:43:35,477
Okay.
Okay?
1934
01:43:35,561 --> 01:43:37,479
Okay.
1935
01:44:46,215 --> 01:44:49,051
Sorry.
1936
01:44:49,134 --> 01:44:50,886
Ma.
1937
01:44:50,969 --> 01:44:53,138
Dad.
1938
01:44:53,222 --> 01:44:55,224
Fatima. Bhai. Kya haal hai?
1939
01:44:56,099 --> 01:44:57,893
Oh, there’s no plate.
1940
01:45:01,230 --> 01:45:02,564
Oh.
1941
01:45:03,190 --> 01:45:04,775
Oh, I forgot, um,
1942
01:45:04,858 --> 01:45:07,527
I’ve decided I won’t let you
kick me out of the family.
1943
01:45:07,611 --> 01:45:09,404
Since I’m a member
of the family,
1944
01:45:09,488 --> 01:45:11,240
it would stand to reason
that I would get a vote
1945
01:45:11,323 --> 01:45:13,158
in whether or not
I get kicked out,
1946
01:45:13,242 --> 01:45:15,369
and that vote would have
to be unanimous--
1947
01:45:15,452 --> 01:45:17,120
standard parliamentary
procedure.
1948
01:45:17,204 --> 01:45:20,207
So, all those in favor
of not kicking Kumail
1949
01:45:20,290 --> 01:45:22,167
out of the family,
raise your hand.
1950
01:45:24,628 --> 01:45:27,756
Great. Motion to kick Kumail
out of the family denied.
1951
01:45:27,839 --> 01:45:30,050
So you guys can
just talk to me.
1952
01:45:31,510 --> 01:45:33,929
Okay, you’re giving me
the silent treatment.
1953
01:45:35,055 --> 01:45:37,349
I figured that was what
was gonna happen.
1954
01:45:37,432 --> 01:45:38,892
I have a solution.
1955
01:45:38,976 --> 01:45:41,645
So, "Hi, how are you?"
1956
01:45:41,728 --> 01:45:43,730
That’s just a real basic one.
You know.
1957
01:45:44,940 --> 01:45:47,192
"Pass the salt." Practical.
1958
01:45:48,902 --> 01:45:50,821
"Always with the comedy."
1959
01:45:50,904 --> 01:45:54,491
Mom, made that one
specially for you.
1960
01:45:54,575 --> 01:45:59,997
"Kumail, how did you become
so much more handsome
than your brother Naveed?"
1961
01:46:00,080 --> 01:46:01,957
Bullshit.
1962
01:46:05,252 --> 01:46:09,506
I admit,
this one is designed
to stir up some controversy.
1963
01:46:10,841 --> 01:46:12,426
"It’s interesting
how you can’t really
1964
01:46:12,509 --> 01:46:14,094
kick someone out
of your family,
1965
01:46:14,177 --> 01:46:18,056
because they will always be
your family."
1966
01:46:20,392 --> 01:46:22,811
I agree with that one.
That’s a good one.
1967
01:46:22,895 --> 01:46:26,982
So, I’m gonna leave these
here for you.
1968
01:46:32,362 --> 01:46:35,866
I am sorry I lied
about the girls
and the LSAT and all that.
1969
01:46:35,949 --> 01:46:38,827
That was wrong.
And one more thing.
1970
01:46:38,911 --> 01:46:42,831
I’m moving to New York
to pursue stand-up,
1971
01:46:42,915 --> 01:46:46,001
but I am not leaving
this family.
1972
01:47:05,812 --> 01:47:09,316
My parents, um, they want
me to get arranged marriage.
1973
01:47:09,399 --> 01:47:13,528
Or, as it’s, uh,
called in Pakistan, romance!
1974
01:47:13,612 --> 01:47:15,781
And earlier today,
I told them everything.
1975
01:47:15,864 --> 01:47:18,742
I told them about my life.
I told them about Emily.
1976
01:47:19,826 --> 01:47:21,954
They kicked me
out of the family.
1977
01:47:22,037 --> 01:47:24,248
I may never
talk to them again.
1978
01:47:24,331 --> 01:47:26,291
So that happened.
1979
01:47:26,375 --> 01:47:28,460
- What is it?
- Can I come in?
1980
01:47:28,544 --> 01:47:30,504
Okay.
1981
01:47:30,587 --> 01:47:33,882
I swear, you and Dad
are just like
my freshman year roommate,
1982
01:47:33,966 --> 01:47:36,677
but instead of just,
like, boning random dudes,
1983
01:47:36,760 --> 01:47:38,554
you’re just parenting
all the time.
1984
01:47:39,763 --> 01:47:42,933
All over the place.
In every room of the house.
1985
01:47:43,809 --> 01:47:45,394
Including right next to me.
1986
01:47:49,147 --> 01:47:50,607
We got to go.
1987
01:47:51,233 --> 01:47:53,151
Home? No.
1988
01:47:53,235 --> 01:47:55,112
Yeah. It’s time.
1989
01:47:56,613 --> 01:47:58,323
I’m not ready.
1990
01:47:58,407 --> 01:47:59,616
Yeah, you know what?
1991
01:47:59,700 --> 01:48:00,951
You’re strong.
1992
01:48:02,035 --> 01:48:03,328
And you are.
1993
01:48:07,416 --> 01:48:10,335
And we would go to the mosque
and hear graphic details
1994
01:48:10,419 --> 01:48:12,838
of religious people
being killed 1,400 years ago.
1995
01:48:12,921 --> 01:48:15,883
I mean like,
Tarantino-esque details...
1996
01:48:15,966 --> 01:48:17,718
...and everyone
would be crying,
1997
01:48:17,801 --> 01:48:20,304
like, competing to see
who could cry the hardest.
1998
01:48:20,387 --> 01:48:22,389
And I could never cry.
1999
01:48:22,472 --> 01:48:24,725
And I was like,
what is wrong with me?
Am I broken?
2000
01:48:24,808 --> 01:48:26,393
The only time
I’ve cried that much
2001
01:48:26,476 --> 01:48:28,770
is during
the first 15 minutes of Up.
2002
01:48:30,814 --> 01:48:34,192
This is a picture
of me and my mother.
I’m seven years old.
2003
01:48:34,276 --> 01:48:37,696
You know people,
they talk about
the New York water.
2004
01:48:37,779 --> 01:48:40,657
Chicago water
is very underrated, I think.
It’s good.
2005
01:48:40,741 --> 01:48:45,078
Hey, guys.
I think I might
just pop out for a bit.
2006
01:48:45,162 --> 01:48:46,997
What, by yourself?
2007
01:48:47,080 --> 01:48:49,541
Yeah, just...
hop around the block.
2008
01:48:49,625 --> 01:48:51,418
Maybe get some
frozen yogurt.
2009
01:48:51,501 --> 01:48:53,962
You okay? Can you do it?
Can you walk by yourself?
2010
01:48:54,046 --> 01:48:56,089
Yeah, Dad.
All right.
2011
01:48:56,173 --> 01:48:59,468
Have fun.
If you feel
a coma coming on, call us.
2012
01:48:59,551 --> 01:49:01,220
Dad, it’s too soon.
Right.
2013
01:49:01,303 --> 01:49:03,347
I love you,
I’ll see you in the morning.
2014
01:49:03,430 --> 01:49:04,598
Love you.
Bye.
2015
01:49:04,681 --> 01:49:05,766
Okay.
Love you. Bye.
2016
01:49:05,849 --> 01:49:07,267
Have fun.
I will.
2017
01:49:07,351 --> 01:49:08,727
Got your phone?
Yep.
2018
01:49:11,438 --> 01:49:14,274
But you liked it, huh?
Yeah. I mean...
2019
01:49:16,109 --> 01:49:18,111
Yeah. I mean...
2020
01:49:22,199 --> 01:49:23,325
Hey.
2021
01:49:23,408 --> 01:49:24,701
Hi.
2022
01:49:26,328 --> 01:49:28,080
What are you doing here?
2023
01:49:28,163 --> 01:49:30,666
Uh...
I was in the neighborhood,
2024
01:49:30,749 --> 01:49:32,834
and I saw
that you were gonna
be here, so...
2025
01:49:32,918 --> 01:49:35,337
I-- I thought I’d come say hi.
2026
01:49:35,420 --> 01:49:38,882
You look great.
How’s your blood oxygen level?
2027
01:49:38,966 --> 01:49:40,717
Oh, well within range.
2028
01:49:40,801 --> 01:49:42,594
Nice.
2029
01:49:44,972 --> 01:49:49,434
Um, this is my brother, Naveed.
2030
01:49:49,518 --> 01:49:51,770
Hi. Hi.
Hi. I’m Emily.
2031
01:49:51,853 --> 01:49:53,355
I’ve heard lots about you.
2032
01:49:53,438 --> 01:49:55,607
It’s so good
to finally meet you.
Yeah.
2033
01:49:57,401 --> 01:50:01,822
There’s actually
something I wanted to, uh,
tell you.
2034
01:50:04,992 --> 01:50:07,578
Okay, well, I’m gonna just...
2035
01:50:08,620 --> 01:50:10,289
Goodbye.
Bye.
2036
01:50:11,623 --> 01:50:12,958
See you, Bhai.
2037
01:50:24,303 --> 01:50:26,430
Are you warm enough?
2038
01:50:26,513 --> 01:50:29,016
Yeah, yeah.
I got my two pairs of socks on.
2039
01:51:01,632 --> 01:51:02,758
Do you mind?
2040
01:51:05,010 --> 01:51:06,261
No.
2041
01:51:15,687 --> 01:51:18,440
I’m glad
we’re going home tomorrow.
2042
01:51:18,523 --> 01:51:19,858
Me, too.
2043
01:51:21,026 --> 01:51:23,237
See? I should’ve
brushed my teeth.
2044
01:51:24,905 --> 01:51:26,823
I like it.
2045
01:51:26,907 --> 01:51:29,201
When something
like this happens,
2046
01:51:29,284 --> 01:51:31,286
there’s this sort of expectation
2047
01:51:31,370 --> 01:51:34,540
that you’re gonna
have this completely,
like, new lease on life,
2048
01:51:34,623 --> 01:51:38,126
and... feel totally different
about everything,
2049
01:51:38,210 --> 01:51:41,964
and, like,
cherish every sunrise,
2050
01:51:43,006 --> 01:51:44,466
and, like, for the most part,
2051
01:51:44,550 --> 01:51:46,843
I just feel like, ugh,
I can’t get up that early.
2052
01:51:46,927 --> 01:51:48,554
You know?
2053
01:51:51,723 --> 01:51:54,226
I’m sorry,
I feel like I’ve been talking
about myself so much.
2054
01:51:54,309 --> 01:51:56,436
No...
Are you doing a lot of stand-up?
2055
01:51:56,520 --> 01:51:59,064
Are you...
Yeah. I, uh...
2056
01:51:59,147 --> 01:52:02,568
bombed my Montreal
Comedy Festival audition.
2057
01:52:02,651 --> 01:52:03,944
Like, horrifically, like--
2058
01:52:04,027 --> 01:52:06,905
I saw the video.
2059
01:52:06,989 --> 01:52:09,741
No... No.
Yeah.
It wasn’t great.
2060
01:52:09,825 --> 01:52:12,369
I’ll be honest with you,
it wasn’t great.
No.
2061
01:52:12,452 --> 01:52:15,372
I know.
But there was a lot I liked.
2062
01:52:15,455 --> 01:52:18,083
Like a-- like a lot I liked.
2063
01:52:22,838 --> 01:52:24,381
I’m moving to New York.
2064
01:52:26,675 --> 01:52:27,926
Really?
2065
01:52:28,010 --> 01:52:29,303
Yeah, um...
2066
01:52:30,429 --> 01:52:32,472
Mary and CJ and I are, like...
2067
01:52:35,100 --> 01:52:38,604
just gonna drive out,
and we have a place
all ready, and...
2068
01:52:40,522 --> 01:52:41,648
When do you leave?
2069
01:52:41,732 --> 01:52:43,233
Next weekend.
2070
01:52:43,317 --> 01:52:46,778
I-- I’m so excited for you.
That is so great.
2071
01:52:46,862 --> 01:52:49,448
Like, you are going
to do just...
2072
01:52:49,531 --> 01:52:51,325
do so great in New York.
2073
01:52:54,620 --> 01:52:55,913
What were you gonna say?
2074
01:52:56,955 --> 01:52:58,540
What?
2075
01:52:58,624 --> 01:53:00,709
You said you were gonna
say something to me.
2076
01:53:01,460 --> 01:53:02,669
What was it?
2077
01:53:05,797 --> 01:53:09,843
Oh, just that I, um,
I wanted to thank you.
2078
01:53:09,927 --> 01:53:12,221
Uh, my parents told me
everything that you did for me,
2079
01:53:12,304 --> 01:53:14,223
and I feel like
the last time we spoke,
2080
01:53:14,306 --> 01:53:16,141
I didn’t properly thank you,
so...
2081
01:53:16,225 --> 01:53:18,518
Oh. Yeah.
2082
01:53:18,602 --> 01:53:21,313
Totally fine.
2083
01:53:22,397 --> 01:53:23,732
I should probably go.
2084
01:53:23,815 --> 01:53:25,317
Do you want to call an Uber?
2085
01:53:25,400 --> 01:53:27,027
No, I’m gonna walk, actually.
2086
01:53:27,110 --> 01:53:29,988
So, this has been really great.
2087
01:53:30,072 --> 01:53:31,490
All right.
2088
01:53:31,573 --> 01:53:33,242
Okay, bye.
2089
01:53:33,325 --> 01:53:34,660
Yeah.
2090
01:53:40,624 --> 01:53:43,544
The scene is gonna be,
like, so different
with you guys gone.
2091
01:53:43,627 --> 01:53:45,587
Well, you should come out.
2092
01:53:47,005 --> 01:53:48,966
No, I’m-- I’m good here.
2093
01:53:49,049 --> 01:53:51,593
I’m gonna miss you.
I’m gonna miss you.
2094
01:53:53,512 --> 01:53:55,138
Get out of here,
you assholes.
All right.
2095
01:53:55,222 --> 01:53:58,225
Come here, you big dummy.
2096
01:53:58,308 --> 01:54:00,561
Bye.
I’ll miss you.
2097
01:54:06,942 --> 01:54:08,860
You’re still kicked out
of the family.
2098
01:54:08,944 --> 01:54:10,654
But because we did not
get a proper chance
2099
01:54:10,737 --> 01:54:11,989
to say bye to you, so...
2100
01:54:13,699 --> 01:54:15,951
Your mother is so angry
with you.
2101
01:54:16,034 --> 01:54:17,744
She’s not going to get
out of the car.
2102
01:54:17,828 --> 01:54:19,705
She’s not even going
to look at you.
2103
01:54:19,788 --> 01:54:21,623
I don’t believe
that you kept
so much a secret
2104
01:54:21,707 --> 01:54:23,250
from me, your father.
2105
01:54:24,126 --> 01:54:25,252
Sorry.
2106
01:54:26,545 --> 01:54:27,963
Here.
2107
01:54:28,046 --> 01:54:29,756
She asked me
to give this to you.
2108
01:54:30,716 --> 01:54:32,926
Mutton biryani.
For your trip.
2109
01:54:33,010 --> 01:54:34,219
Your favorite.
2110
01:54:35,679 --> 01:54:38,640
She made it herself,
specially for you,
with extra potatoes.
2111
01:54:40,142 --> 01:54:41,310
Thank you, Ma!
2112
01:54:43,228 --> 01:54:44,688
Is she okay?
2113
01:54:44,771 --> 01:54:46,440
Right now? No.
2114
01:54:47,107 --> 01:54:49,276
I’ll miss you.
2115
01:54:49,359 --> 01:54:51,653
I’m forbidden
from hugging you, so...
2116
01:54:53,238 --> 01:54:55,240
it was nice to have you
as my son.
2117
01:54:57,117 --> 01:54:58,285
Goodbye forever.
2118
01:55:00,579 --> 01:55:04,374
And do me a favor,
when you reach New York,
just text us
2119
01:55:04,458 --> 01:55:06,752
and tell us that
you’ve reached safely, okay?
2120
01:55:08,045 --> 01:55:09,463
I will.
2121
01:55:10,297 --> 01:55:11,840
Dad, can I ask you something?
2122
01:55:13,217 --> 01:55:16,011
When you and Mom
went on your first date,
2123
01:55:16,094 --> 01:55:17,679
what movie did you see?
2124
01:55:19,139 --> 01:55:20,432
Satte Pe Satta.
2125
01:55:25,771 --> 01:55:26,855
Our favorite song.
2126
01:55:26,939 --> 01:55:28,607
Why you asking?
2127
01:55:29,858 --> 01:55:31,193
I was just curious.
2128
01:55:31,276 --> 01:55:32,444
Okay.
2129
01:55:50,754 --> 01:55:52,381
Let’s do it.
Let’s do it.
2130
01:55:52,464 --> 01:55:54,383
See you later, dudes.
Let’s do it.
2131
01:55:54,466 --> 01:55:56,760
Hey, we’ll text.
Yeah, please do.
2132
01:56:01,515 --> 01:56:04,685
So the first time
I came to America,
I was, like, 14,
2133
01:56:04,768 --> 01:56:06,812
and I was just visiting
my uncle in New York,
2134
01:56:06,895 --> 01:56:08,939
and it just happened
to be Thanksgiving.
2135
01:56:09,022 --> 01:56:11,316
My first day in America,
my uncle took me
2136
01:56:11,400 --> 01:56:13,652
to the Macy’s
Thanksgiving Day Parade.
2137
01:56:13,735 --> 01:56:18,073
And I was like,
"This is every day in America!
2138
01:56:18,156 --> 01:56:20,701
As advertised.
2139
01:56:20,784 --> 01:56:24,788
Every day, they have a party
celebrating Garfield."
2140
01:56:24,872 --> 01:56:27,708
No day has lived up to that day.
2141
01:56:29,209 --> 01:56:31,128
I was, uh, lying to my parents,
2142
01:56:31,211 --> 01:56:33,505
I was telling them
I was gonna be a lawyer.
2143
01:56:33,589 --> 01:56:36,508
And they’re very disappointed,
’cause they wanted me
to be a doctor.
2144
01:56:36,592 --> 01:56:38,802
And you guys are like,
"Why didn’t you just tell them
2145
01:56:38,886 --> 01:56:41,555
that you wanted to be a doctor?
It’s a lie anyway,"
2146
01:56:41,638 --> 01:56:43,473
and I’m like,
"Well, it has to be believable."
2147
01:56:43,557 --> 01:56:45,434
If I told them,
"I want to be a doctor,"
2148
01:56:45,517 --> 01:56:47,436
they’d be like, "Bullshit."
2149
01:56:47,519 --> 01:56:50,939
If I said "Lawyer,"
they’re like, "Oh, okay.
That’s something."
2150
01:56:51,023 --> 01:56:52,524
’Cause there’s
a strict hierarchy.
2151
01:56:52,608 --> 01:56:56,111
It’s doctor, engineer, lawyer,
2152
01:56:56,194 --> 01:56:58,322
hundreds of jobs,
2153
01:56:58,405 --> 01:57:00,324
ISIS, then comedian.
2154
01:57:04,494 --> 01:57:07,915
Ah, I’m sorry.
2155
01:57:07,998 --> 01:57:10,375
It’s very rude
to heckle comedians.
2156
01:57:10,459 --> 01:57:13,170
Oh, that wasn’t a heckle.
I just kind of
whoo-hoo’d for you.
2157
01:57:13,253 --> 01:57:14,796
Well, see,
that’s a common misconception.
2158
01:57:14,880 --> 01:57:16,882
Heckling doesn’t have
to be negative.
2159
01:57:16,965 --> 01:57:19,426
So if I was like, "Oh, my God,
you’re amazing in bed!"
2160
01:57:19,509 --> 01:57:22,221
That would be a... heckle?
2161
01:57:22,304 --> 01:57:24,306
Yeah, and now you’re getting
more laughs than me,
2162
01:57:24,389 --> 01:57:26,183
and I don’t like that.
2163
01:57:26,266 --> 01:57:28,435
You want to come up, do my job?
Let’s talk about...
2164
01:57:28,518 --> 01:57:30,437
So, are you
from out of town, ma’am?
2165
01:57:30,520 --> 01:57:33,523
Chicago.
Ooh, Windy City.
2166
01:57:33,607 --> 01:57:35,943
And what brings you to New York?
2167
01:57:36,026 --> 01:57:39,529
Here to see someone.
And, um...
2168
01:57:39,613 --> 01:57:42,115
have you seen him?
Or her? I mean, I don’t--
2169
01:57:42,199 --> 01:57:44,326
I don’t know
what your deal is, but...
2170
01:57:44,409 --> 01:57:46,453
Yeah, I’ve seen him.
2171
01:57:49,748 --> 01:57:53,585
♪ My love let me go again ♪
2172
01:57:53,669 --> 01:57:57,381
♪ Right back,
Back to the top of the slide ♪
2173
01:57:57,464 --> 01:58:00,342
♪ Down, sad clown ♪
2174
01:58:00,425 --> 01:58:03,303
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2175
01:58:03,387 --> 01:58:07,099
♪ My clown, let me love you ♪
2176
01:58:07,182 --> 01:58:11,937
♪ What’s that
Back to the back
Of the rebound ♪
2177
01:58:12,020 --> 01:58:16,858
♪ Clown, hang around
Oh, oh, oh, oh ♪
2178
01:58:24,116 --> 01:58:27,202
♪ Hey, boy, won’t you
Take me out tonight? ♪
2179
01:58:27,286 --> 01:58:31,790
♪ I’m not afraid
Of all the reasons
Why we shouldn’t try ♪
2180
01:58:37,546 --> 01:58:40,799
♪ Hey, boy, won’t you
Make me out tonight? ♪
2181
01:58:40,883 --> 01:58:44,469
♪ I get excited when I think
Of climbing into your arms ♪
2182
01:58:44,553 --> 01:58:47,598
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2183
01:58:47,681 --> 01:58:51,059
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2184
01:58:51,143 --> 01:58:54,104
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2185
01:58:54,187 --> 01:58:57,482
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
172569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.