Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,878 --> 00:00:52,224
Hi Mom.
2
00:00:53,018 --> 00:00:54,157
I'm fine.
3
00:01:08,240 --> 00:01:10,242
I'm not going back there, Mom.
4
00:01:10,346 --> 00:01:12,279
I'm not going back.
5
00:01:13,142 --> 00:01:14,004
No.
6
00:01:14,108 --> 00:01:15,799
Not this time.
7
00:01:16,938 --> 00:01:17,836
I won't.
8
00:01:31,815 --> 00:01:33,196
He's not my father!
9
00:01:33,300 --> 00:01:35,267
He's a fucking pig!
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,619
Mom.
11
00:01:43,206 --> 00:01:45,795
Mom, I have to go.
12
00:01:45,898 --> 00:01:47,452
I have an interview.
13
00:01:47,555 --> 00:01:48,694
Sorry.
14
00:01:50,248 --> 00:01:52,181
I'll call you back.
15
00:02:30,840 --> 00:02:32,393
Okay.
16
00:02:33,256 --> 00:02:34,671
Very well.
17
00:02:37,467 --> 00:02:39,228
Mr. Belov is waiting for you.
18
00:02:39,331 --> 00:02:40,574
Thank you.
19
00:02:49,583 --> 00:02:50,821
And do you have any experience
20
00:02:50,825 --> 00:02:51,826
with senile patients?
21
00:02:51,930 --> 00:02:53,276
Yes, I have.
22
00:02:53,380 --> 00:02:55,968
I took care of my
grandmother three years
23
00:02:56,348 --> 00:02:57,763
right before she died.
24
00:02:57,936 --> 00:03:00,766
Dasha is a very sweet woman.
25
00:03:00,870 --> 00:03:02,458
Well, she was.
26
00:03:02,734 --> 00:03:05,185
But her illness is
already very advanced.
27
00:03:05,771 --> 00:03:08,118
She rarely connects with reality
28
00:03:08,222 --> 00:03:10,569
and when she does,
sometimes she gets violent
29
00:03:11,156 --> 00:03:13,331
with the nurses and even me.
30
00:03:13,503 --> 00:03:15,056
Ever since my sister Anna died,
31
00:03:15,333 --> 00:03:19,233
her illness got progressively
worse in a very short time.
32
00:03:19,682 --> 00:03:21,580
It's ok, I know how
to handle that kind
33
00:03:21,684 --> 00:03:22,616
of situation.
34
00:03:23,444 --> 00:03:24,859
And can she walk?
35
00:03:24,963 --> 00:03:28,725
Yes, but slowly and with help.
36
00:03:29,416 --> 00:03:31,452
Dasha was born in
the Soviet Union
37
00:03:31,556 --> 00:03:33,696
but grew up here in New York.
38
00:03:33,972 --> 00:03:35,525
My grandparents were doctors,
39
00:03:35,629 --> 00:03:37,976
they came to United States
when she was very young.
40
00:03:38,079 --> 00:03:39,253
Is that your baby?
41
00:03:40,047 --> 00:03:40,944
No.
42
00:03:43,119 --> 00:03:44,810
Do you have any
children, family?
43
00:03:44,914 --> 00:03:46,985
No, I... I don't.
44
00:03:47,192 --> 00:03:49,781
I live alone, I just
arrived to the city.
45
00:03:49,884 --> 00:03:50,782
Hm.
46
00:03:54,820 --> 00:03:57,582
- Could you start tonight?
- Wait. What?
47
00:03:59,204 --> 00:04:01,448
Yes, yes. I could!
48
00:04:01,551 --> 00:04:02,449
Great.
49
00:04:03,139 --> 00:04:05,551
Karen, the nurse who was taking
care of her, stopped coming in
50
00:04:05,555 --> 00:04:07,281
and Dasha can't
stay another night
51
00:04:07,385 --> 00:04:08,593
in that huge house.
52
00:04:09,318 --> 00:04:10,491
Okay.
53
00:07:53,231 --> 00:07:54,922
Hello Mrs. Belov.
54
00:07:55,302 --> 00:08:00,065
My name is Emma. I was hired
by your son to take of you.
55
00:08:06,278 --> 00:08:08,557
I'm going to be your new nurse.
56
00:08:15,391 --> 00:08:17,773
Do you need something?
57
00:08:17,876 --> 00:08:20,051
Do you need to go
to the bathroom?
58
00:08:24,262 --> 00:08:25,366
Okay.
59
00:08:25,470 --> 00:08:27,161
Why don't we lay you down?
60
00:08:28,680 --> 00:08:30,164
That's it.
61
00:08:30,268 --> 00:08:33,271
And let me put your feet here.
62
00:08:34,721 --> 00:08:36,654
I'll cover you up.
63
00:08:40,312 --> 00:08:42,245
I'm gonna take care of you.
64
00:08:43,419 --> 00:08:44,800
Okay?
65
00:09:53,420 --> 00:09:55,215
Mrs. Belov?
66
00:10:39,397 --> 00:10:41,261
My sweet Anna.
67
00:10:42,987 --> 00:10:44,920
You came to visit me.
68
00:10:47,543 --> 00:10:49,545
I'm not Anna, Mrs. Belov.
69
00:10:49,752 --> 00:10:52,548
My name is Emma.
I'm your nurse.
70
00:10:52,652 --> 00:10:54,412
Remember?
71
00:10:54,515 --> 00:10:55,689
No!
72
00:10:56,725 --> 00:10:59,037
You are not my daughter.
73
00:10:59,141 --> 00:11:00,314
She died.
74
00:11:01,246 --> 00:11:02,316
Who are you?
75
00:11:02,731 --> 00:11:04,871
I'm Emma. I'm your nurse.
76
00:11:05,319 --> 00:11:08,288
Your son Alexander
hired me. Remember?
77
00:11:18,056 --> 00:11:20,300
Wouldn't you like to
go and take a walk?
78
00:11:20,403 --> 00:11:22,026
It's nice outside.
79
00:11:22,923 --> 00:11:24,994
We can go and get
some fresh air.
80
00:12:06,829 --> 00:12:09,107
What are these
marks, Mrs. Belov?
81
00:12:10,108 --> 00:12:12,007
Did someone do this to you?
82
00:12:14,354 --> 00:12:16,770
Did your old nurse
did this to you?
83
00:12:18,392 --> 00:12:19,600
No!
84
00:12:19,704 --> 00:12:20,601
No!
85
00:12:20,912 --> 00:12:22,603
No, no, no, I need to get out!
86
00:12:22,845 --> 00:12:24,187
- Stay calm, please, stay calm.
- No!
87
00:12:24,191 --> 00:12:25,330
- Stay calm, it's okay.
- No!
88
00:12:25,503 --> 00:12:27,056
It's okay, it's okay, it's okay.
89
00:12:27,160 --> 00:12:30,128
- It's me. It's ok.
- No.
90
00:12:30,680 --> 00:12:34,305
- Stay calm. Stay calm.
- No.
91
00:12:57,293 --> 00:12:58,536
Open.
92
00:13:14,966 --> 00:13:17,106
Are you okay, Mrs. Belov?
93
00:13:27,185 --> 00:13:29,705
I want you to know
that you can trust me.
94
00:13:30,533 --> 00:13:34,606
If something is happening
or someone is hurting you.
95
00:13:37,333 --> 00:13:39,059
You can trust me.
96
00:13:49,380 --> 00:13:52,383
We're gonna go to
sleep now. Rest.
97
00:13:55,455 --> 00:13:58,838
Thank you my sweet Anna.
98
00:14:04,740 --> 00:14:06,086
Night.
99
00:17:25,527 --> 00:17:27,115
Mrs. Belov?
100
00:17:28,185 --> 00:17:29,634
Is that you?
101
00:17:31,843 --> 00:17:34,329
Here child, enter.
102
00:18:06,706 --> 00:18:08,156
Mrs. Belov?
103
00:18:35,804 --> 00:18:37,564
Mrs. Belov?
104
00:18:38,807 --> 00:18:40,740
Stop. Stop. Stop.
Stop. It's me, Emma.
105
00:18:41,050 --> 00:18:44,295
Remember? Emma, your nurse.
106
00:18:48,092 --> 00:18:50,853
Let's go back to sleep, okay?
107
00:18:53,925 --> 00:18:55,341
Let's go back to sleep.
108
00:19:37,141 --> 00:19:38,280
Mrs. Belov!
109
00:19:38,522 --> 00:19:40,834
Stop! Stop! Please, stop.
110
00:19:41,007 --> 00:19:42,664
Stop! Stop!
111
00:19:45,218 --> 00:19:47,979
You're hurting yourself. Don't!
112
00:19:53,847 --> 00:19:55,884
Go to sleep. Go to sleep.
113
00:20:07,516 --> 00:20:09,484
Now we're going to sleep
114
00:20:09,656 --> 00:20:12,418
and tomorrow we going to
do something nice, okay?
115
00:20:21,323 --> 00:20:24,740
Mrs. Belov, please let go.
116
00:20:29,124 --> 00:20:30,436
You're hurting me.
117
00:20:32,265 --> 00:20:34,025
Mrs. Belov, please let go.
118
00:20:35,682 --> 00:20:36,614
Mrs. Belov!
119
00:20:43,863 --> 00:20:45,451
Go to sleep.
120
00:21:22,764 --> 00:21:25,353
Mrs. Belov?
121
00:21:25,456 --> 00:21:28,045
I'm taking a bath right
now. Do you need something?
122
00:21:43,440 --> 00:21:46,028
Fucking creepy.
123
00:22:12,227 --> 00:22:14,574
Mrs. Belov.
124
00:22:14,678 --> 00:22:17,853
I told you, you're
going to hurt yourself!
125
00:26:27,586 --> 00:26:29,242
Mrs. Belov?
126
00:27:13,459 --> 00:27:14,978
Mrs. Belov?
127
00:27:39,519 --> 00:27:41,004
Mrs. Belov?
128
00:28:56,838 --> 00:28:58,495
Mrs. Belov?
129
00:30:08,047 --> 00:30:10,809
What the fuck did you do to me?!
130
00:31:15,666 --> 00:31:16,736
What are you doing?
131
00:31:16,840 --> 00:31:17,910
Shh.
132
00:31:19,222 --> 00:31:23,122
I'll take care of you,
darling. Don't worry.
133
00:31:28,679 --> 00:31:30,992
No. No.
134
00:31:33,892 --> 00:31:35,583
No, please.
135
00:31:35,963 --> 00:31:39,242
No. No. Please.
136
00:31:48,492 --> 00:31:50,218
Shh.
137
00:31:52,358 --> 00:31:54,188
Stay quiet.
138
00:32:30,603 --> 00:32:32,364
Help!
139
00:32:34,607 --> 00:32:35,677
Shh.
140
00:32:37,472 --> 00:32:40,061
You're going to make Dasha mad.
141
00:32:51,003 --> 00:32:52,556
She really likes you.
142
00:32:55,111 --> 00:32:59,184
Please, let me go. I
won't tell anyone, please.
143
00:32:59,287 --> 00:33:02,325
Don't worry, she'll
take care of you.
144
00:33:02,532 --> 00:33:05,707
She's being taken care of
pregnant women all her life.
145
00:33:07,916 --> 00:33:09,642
I'm not pregnant.
146
00:33:34,322 --> 00:33:35,634
What did you do to me?
147
00:33:35,806 --> 00:33:39,224
I performed artificial
insemination of you
148
00:33:39,672 --> 00:33:41,916
when you were sleeping.
149
00:33:42,020 --> 00:33:43,262
Why?
150
00:33:43,573 --> 00:33:48,371
In a few days, we'll do a
pregnancy test to be sure.
151
00:33:48,647 --> 00:33:51,753
Fuck you! Fucking bitch!
152
00:33:51,926 --> 00:33:53,479
Fuck you!
153
00:34:53,436 --> 00:34:55,748
She's going to take
care of both of you
154
00:34:55,852 --> 00:34:57,785
if you do everything she says.
155
00:35:51,425 --> 00:35:52,943
She's escaping!
156
00:36:52,693 --> 00:36:56,766
When you come out,
You will regret it.
157
00:41:39,704 --> 00:41:41,291
Who is it?
158
00:41:42,085 --> 00:41:46,158
You have to come. This
bitch killed Alexander!
159
00:41:46,365 --> 00:41:47,919
I need your help!
160
00:43:11,830 --> 00:43:14,212
I knew you were coming down.
161
00:44:06,885 --> 00:44:09,992
Do you like your baby's room?
162
00:44:30,598 --> 00:44:32,290
Help!
163
00:44:39,400 --> 00:44:41,161
Help!
164
00:44:41,264 --> 00:44:43,301
Help!
165
00:45:37,527 --> 00:45:38,770
No.
166
00:45:46,226 --> 00:45:49,194
I gotta get the fuck
out of this house.
167
00:48:34,981 --> 00:48:37,181
"From the Berlin wall
take a look at them",
168
00:48:37,224 --> 00:48:38,664
"they've been there
since last night.
169
00:48:38,846 --> 00:48:40,296
"They are here in the thousands.
170
00:48:40,400 --> 00:48:42,471
"They are here in the
tens of thousands."
171
00:48:42,574 --> 00:48:46,130
"Occasionally they shout, they
almost beg the wall must go."
172
00:48:46,337 --> 00:48:48,511
"Thousands and thousands
of West Germans"
173
00:48:48,615 --> 00:48:51,411
"come to make the point that
the wall has suddenly..."
174
00:48:51,514 --> 00:48:53,033
Pieces of shit!
175
00:48:53,206 --> 00:48:55,277
"Something as you can
see almost to party on"
176
00:50:21,880 --> 00:50:23,296
Who's there?
177
00:50:46,215 --> 00:50:48,148
It's okay. It's okay.
178
00:50:58,745 --> 00:51:00,229
I'm not going to hurt you.
179
00:51:00,747 --> 00:51:01,955
Please, help me.
180
00:51:02,300 --> 00:51:03,646
Please, help me.
181
00:51:03,750 --> 00:51:05,821
Okay. What's your
name? What's your name?
182
00:51:06,166 --> 00:51:07,374
Karen.
183
00:51:07,685 --> 00:51:11,447
Okay. We're going to
get out of here, okay?
184
00:51:11,965 --> 00:51:13,415
Stay with me.
185
00:51:17,488 --> 00:51:20,870
Wait. Wait. Wait. Keys.
186
00:51:54,421 --> 00:51:55,422
Shh.
187
00:51:56,182 --> 00:51:58,218
No. No.
188
00:52:20,965 --> 00:52:23,554
- No.
- Today is the day.
189
00:52:26,350 --> 00:52:29,663
Today you'll give birth.
190
00:52:29,767 --> 00:52:35,359
But it will be
quick and painless.
191
00:52:35,462 --> 00:52:38,741
No, please. Please! Please!
192
00:52:43,815 --> 00:52:45,576
Don't!
193
00:52:48,475 --> 00:52:51,168
No, please. Please. Please!
194
00:52:51,271 --> 00:52:53,860
Now you're going to sleep...
195
00:52:54,654 --> 00:52:58,382
and when you wake up,
everything will be over.
196
00:53:10,048 --> 00:53:11,878
Where are the fucking keys?
197
00:53:14,018 --> 00:53:15,122
Listen!
198
00:53:15,468 --> 00:53:17,228
I'm gonna go upstairs
and get the keys, okay?
199
00:53:17,297 --> 00:53:18,850
- No. No. Don't leave me.
- Stay!
200
00:53:18,954 --> 00:53:20,400
Don't leave me, don't leave
me, please, don't leave me.
201
00:53:20,404 --> 00:53:22,095
I'm coming back. I'm
not gonna leave you.
202
00:53:22,337 --> 00:53:23,648
Please!
203
00:53:25,443 --> 00:53:28,205
They're gonna kill me
and take my baby! Please!
204
00:54:02,377 --> 00:54:05,518
She's coming upstairs!
She's coming up!
205
00:54:06,898 --> 00:54:08,555
She's coming up!
206
00:55:25,736 --> 00:55:27,427
Under the bed
207
00:55:27,669 --> 00:55:33,191
was my favorite hiding place
when I was a little girl.
208
00:55:33,606 --> 00:55:36,919
My father was a very strict man.
209
00:55:37,092 --> 00:55:42,235
I was afraid of him.
210
00:55:42,339 --> 00:55:49,725
He would sit on my bed and
bang his boots five times.
211
00:55:51,106 --> 00:55:54,834
I had five times to get out.
212
00:55:55,835 --> 00:56:01,703
Otherwise the punishment
will be worse.
213
00:56:07,364 --> 00:56:09,158
One.
214
00:56:12,161 --> 00:56:13,370
Two.
215
00:56:17,201 --> 00:56:18,754
Three.
216
00:56:21,343 --> 00:56:22,689
Four.
217
00:56:26,141 --> 00:56:27,694
Wait! Wait! Wait!
218
00:56:28,281 --> 00:56:31,388
Wait! Wait! Wait!
219
00:56:44,262 --> 00:56:45,574
Wait.
220
00:56:57,517 --> 00:57:02,246
Now, you're going
to help me carry
221
00:57:02,349 --> 00:57:06,112
your new friend up
from the basement.
222
00:57:06,284 --> 00:57:08,977
- Okay. Okay.
- Walk!
223
00:57:33,898 --> 00:57:35,969
What are you gonna do with us?
224
00:58:19,944 --> 00:58:22,568
The baby's coming. Please!
225
00:58:23,810 --> 00:58:24,880
Go!
226
00:58:27,434 --> 00:58:28,884
Please!
227
00:58:30,334 --> 00:58:32,232
The baby's coming, please.
228
00:58:33,751 --> 00:58:35,063
Let her go.
229
00:58:39,343 --> 00:58:40,586
Wait!
230
00:58:41,483 --> 00:58:42,622
Fuck.
231
00:58:42,795 --> 00:58:44,279
Come on! Come on!
232
00:58:46,039 --> 00:58:48,041
Help her up the stairs.
233
00:58:48,145 --> 00:58:49,318
Wait!
234
00:58:59,397 --> 00:59:00,744
Go!
235
00:59:08,372 --> 00:59:09,684
It hurts!
236
00:59:10,892 --> 00:59:12,583
It hurts so much!
237
00:59:13,066 --> 00:59:14,896
To the second floor!
238
00:59:23,456 --> 00:59:26,390
No! It hurts!
239
00:59:26,493 --> 00:59:27,943
Please!
240
00:59:29,082 --> 00:59:30,739
No! No!
241
00:59:33,708 --> 00:59:36,331
I can't! I can't,
please! Please!
242
00:59:41,301 --> 00:59:43,338
It's coming.
243
00:59:43,441 --> 00:59:44,960
Go upstairs.
244
00:59:45,823 --> 00:59:50,069
The baby is not going to
be born here on the floor.
245
00:59:52,658 --> 00:59:54,521
You can do it! Okay?
246
00:59:54,625 --> 00:59:57,041
You can do this.
We're almost there.
247
00:59:57,248 --> 00:59:59,768
- Please!
- Grab onto me. Grab onto me!
248
00:59:59,872 --> 01:00:02,875
- Please!
- Grab onto me, you can do it!
249
01:00:02,978 --> 01:00:04,946
Come on! We're almost there!
250
01:00:17,579 --> 01:00:19,063
Come on!
251
01:00:23,067 --> 01:00:24,448
Go to the bathroom.
252
01:00:24,551 --> 01:00:26,070
You have to help her!
253
01:00:26,346 --> 01:00:27,865
Go to the bathroom!
254
01:00:28,210 --> 01:00:31,455
- No! No! No!
- It's okay. It's okay.
255
01:00:34,216 --> 01:00:36,046
Please! Please, no!
256
01:00:38,773 --> 01:00:40,222
Please!
257
01:00:41,120 --> 01:00:42,328
No!
258
01:00:52,925 --> 01:00:54,858
Open the medicine cabinet.
259
01:01:00,587 --> 01:01:02,244
Take out the seal.
260
01:01:07,180 --> 01:01:08,837
Put on your wrist.
261
01:01:16,017 --> 01:01:17,225
Tie them.
262
01:01:18,640 --> 01:01:19,917
Go!
263
01:02:47,384 --> 01:02:48,903
Where's Karen?
264
01:03:18,346 --> 01:03:22,729
♪ Bayushki-bayu ♪
265
01:03:22,833 --> 01:03:26,423
♪ Bayushki-bayu ♪
266
01:03:41,576 --> 01:03:44,027
Help!
267
01:03:44,130 --> 01:03:45,407
Help!
268
01:03:47,306 --> 01:03:49,895
Help! Help!
269
01:03:50,585 --> 01:03:52,207
Help, please!
270
01:03:52,311 --> 01:03:53,553
Please, help!
271
01:03:56,729 --> 01:04:00,112
Shut your mouth
or I'll kill you.
272
01:04:20,753 --> 01:04:23,238
Please help! I'm here.
273
01:04:24,239 --> 01:04:25,378
I'm here!
274
01:04:27,898 --> 01:04:29,866
Please! Please, help!
275
01:04:30,142 --> 01:04:31,522
Help me, please! Please!
276
01:04:40,704 --> 01:04:42,430
She's mine.
277
01:05:08,939 --> 01:05:10,147
Go!
278
01:05:15,912 --> 01:05:17,292
Stop there.
279
01:05:19,156 --> 01:05:21,020
Please, let me go.
280
01:05:22,366 --> 01:05:23,609
Shut up!
281
01:05:23,885 --> 01:05:27,337
Lay down and chain yourself.
282
01:05:27,440 --> 01:05:28,476
Go!
283
01:05:42,593 --> 01:05:44,112
You won't kill me.
284
01:05:44,975 --> 01:05:46,494
You don't kill babies.
285
01:05:47,667 --> 01:05:49,186
You take care of them.
286
01:05:50,153 --> 01:05:52,086
As if they were your own.
287
01:05:53,570 --> 01:05:56,021
Because they are your
own, aren't they?
288
01:05:56,469 --> 01:05:59,990
You won't kill me. Not
until this baby is born.
289
01:06:00,094 --> 01:06:02,372
I can use any girl.
290
01:06:04,615 --> 01:06:06,410
Don't make me shoot you.
291
01:06:08,965 --> 01:06:11,036
No!
292
01:06:19,458 --> 01:06:21,598
Now I'm gonna make
sure I'm the last one,
293
01:06:21,701 --> 01:06:23,427
you crazy old bitch!
294
01:06:24,601 --> 01:06:25,602
Mom?
295
01:06:26,741 --> 01:06:28,225
Where are you?
296
01:06:32,954 --> 01:06:34,093
Mom?
297
01:06:34,991 --> 01:06:36,647
Where are you?
298
01:06:51,007 --> 01:06:52,456
Mom?
299
01:07:12,131 --> 01:07:13,650
Oh my god!
300
01:07:19,621 --> 01:07:22,452
Don't fucking move!
301
01:07:25,110 --> 01:07:26,835
Where is my mother?
302
01:07:31,495 --> 01:07:33,980
I'm sorry for what
you went through.
303
01:07:34,153 --> 01:07:36,638
But I had nothing to do with it.
304
01:07:37,087 --> 01:07:38,537
Where is my mother?
305
01:07:42,817 --> 01:07:44,301
Down the basement.
306
01:08:17,679 --> 01:08:19,198
Mom!
307
01:08:24,617 --> 01:08:25,929
Give me the keys.
308
01:08:26,171 --> 01:08:29,139
- She needs help!
- Give me the fucking keys.
309
01:08:32,108 --> 01:08:33,488
Now!
310
01:08:38,424 --> 01:08:41,531
Now you're gonna stay here
until the police comes.
311
01:12:33,418 --> 01:12:35,627
Shh, shh.
312
01:13:57,916 --> 01:14:00,470
Help!
313
01:14:24,149 --> 01:14:26,669
Today marks nine
months since the famous
314
01:14:26,772 --> 01:14:29,568
and macabre case
of The Caregiver.
315
01:14:29,672 --> 01:14:32,398
Over last ten years, more
than ten girls were killed
316
01:14:32,606 --> 01:14:34,090
due to baby trafficking.
317
01:14:34,193 --> 01:14:36,920
In this house of horror,
young girls were kidnaped,
318
01:14:37,024 --> 01:14:39,129
forced to get pregnant
and were cared for
319
01:14:39,233 --> 01:14:41,235
during nine months by
the Russian doctor,
320
01:14:41,338 --> 01:14:42,408
Dasha Belov.
321
01:14:42,581 --> 01:14:44,756
Emma Hudson was her last victim,
322
01:14:44,859 --> 01:14:48,207
yet managed to escape while
saving one of the babies.
323
01:14:48,380 --> 01:14:51,210
When the FBI entered the house
they only found four bodies.
324
01:14:51,452 --> 01:14:55,594
Those of her children Anna
and Alexander, a Russian man,
325
01:14:55,698 --> 01:14:57,941
and the body of
young Karen Emerson.
326
01:14:58,045 --> 01:15:01,773
However, doctor Belov's body
was not found inside the house.
327
01:15:01,876 --> 01:15:04,154
The FBI still searching
for The Caregiver,
328
01:15:04,396 --> 01:15:05,708
who is still missing.
329
01:17:21,498 --> 01:17:22,845
Who's there?
330
01:17:30,542 --> 01:17:32,061
I knew you would come.
331
01:17:34,166 --> 01:17:36,893
I knew you wouldn't
abandon your grandson.
332
01:17:49,009 --> 01:17:51,045
He's the only one you've got
333
01:17:51,528 --> 01:17:53,427
now that your son's dead.
334
01:17:56,016 --> 01:17:58,225
Surely you didn't
know it was a boy.
335
01:18:02,608 --> 01:18:05,094
Did you really think
I would have it?
336
01:18:05,819 --> 01:18:07,993
Did you really think
I would have the child
337
01:18:08,373 --> 01:18:13,481
of someone as disgusting
and repulsive as your son?
338
01:18:29,014 --> 01:18:31,707
It would make me sick just
thinking about the idea
339
01:18:31,810 --> 01:18:35,055
of giving birth to
something with your blood.
21471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.