All language subtitles for Slezhka.2023.WEB-DL.1080p.ELEKTRI4KA.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,594 --> 00:01:22,555 Tebe preskočilo, alebo čo? 2 00:01:23,374 --> 00:01:26,994 - Nechcela som ťa udrieť, mala som zlý sen. - Ty nie si normálna. 3 00:01:49,721 --> 00:01:54,096 SLEDOVANIE 4 00:02:39,871 --> 00:02:42,113 - Ďakujem Michaelušo. - Zmlkni. 5 00:02:50,498 --> 00:02:52,084 Aký máš smiešny nos. 6 00:02:54,842 --> 00:02:55,980 Michael. 7 00:02:57,515 --> 00:02:58,715 Michael... 8 00:02:59,824 --> 00:03:04,299 - Už to viackrát neurobím. - Neurobíš... Nechaj ma prosím. 9 00:03:04,575 --> 00:03:06,755 Už aj tak meškáme, dopij kávu a pôjdeme. 10 00:03:07,634 --> 00:03:08,668 Michael... 11 00:03:11,444 --> 00:03:12,858 Michael. 12 00:03:17,620 --> 00:03:19,655 - Už viackrát to neurobím. - Neurobíš. 13 00:03:19,775 --> 00:03:20,962 Už nie. 14 00:03:24,465 --> 00:03:25,551 Nasťa počkaj. 15 00:03:30,970 --> 00:03:31,815 Haló? 16 00:03:33,143 --> 00:03:34,660 Áno, počúvam, áno, áno. 17 00:03:36,145 --> 00:03:38,111 Čože, to vážne? 18 00:03:38,887 --> 00:03:39,921 Ale nie. 19 00:03:41,904 --> 00:03:44,680 Dobre, dobre, všetko. 20 00:03:46,064 --> 00:03:47,012 Poď, poď. 21 00:03:47,322 --> 00:03:47,904 Poď. 22 00:03:49,270 --> 00:03:50,874 Tvoj brat volal? 23 00:03:52,357 --> 00:03:54,443 Antonio, Antonio. 24 00:03:56,236 --> 00:03:58,822 - Kedy ma s ním zoznámiš? - Nikdy. 25 00:04:00,701 --> 00:04:01,753 Prečo? 26 00:04:02,305 --> 00:04:04,977 Uzavrime to. Už sme o tom 100 krát hovorili. 27 00:04:05,753 --> 00:04:07,391 - Áno? - Áno. 28 00:04:10,517 --> 00:04:12,819 - No tak kedy? - Nasťa. 29 00:04:16,689 --> 00:04:18,051 Je to uzavretá téma. 30 00:04:20,482 --> 00:04:22,689 Tak na akú figu si mi povedal o tom klube? 31 00:04:23,883 --> 00:04:25,341 Bol som opitý. 32 00:04:28,772 --> 00:04:29,651 Nasťa. 33 00:04:33,177 --> 00:04:35,608 Nasťa, čo si taká, maličká? 34 00:04:36,539 --> 00:04:38,591 Slniečko, no čo je? 35 00:04:39,928 --> 00:04:45,100 Veď to pochop, v našom klube sú všetci mažori a ja viem ako ich neznášaš. 36 00:04:46,238 --> 00:04:48,100 A všetci majú takých oteckov ako cesto. 37 00:04:48,220 --> 00:04:51,514 - Ako u môjho Majkuša - Nevolaj ma tak kurva. 38 00:04:51,793 --> 00:04:53,275 Choď do riti. 39 00:04:54,275 --> 00:04:55,379 Nasťa. 40 00:05:12,877 --> 00:05:14,618 Poď, toč moje skvelé auto. 41 00:05:15,239 --> 00:05:17,084 Áno Michael, ty máš všetko skvelé. 42 00:05:18,825 --> 00:05:20,653 Počuj, čo si taká nasrdená, čo? 43 00:05:20,773 --> 00:05:24,974 - Normalne si budeš užívať na chate. - A budem tak sama, to si chcel povedať? 44 00:05:26,405 --> 00:05:27,801 Myslíš vôbec aj na niečo iné, ako na ten klub? 45 00:05:27,921 --> 00:05:32,112 Preto, že tiež chcem otravovať, sledovať, troliť tých čudákov ako vy s chalanmi. 46 00:05:34,220 --> 00:05:37,254 Valerij Rozumichen bol nájdený obesený doma. 47 00:05:37,374 --> 00:05:40,978 - Pripomínam, že to bolo po tom, čo sa na neho našli kompromitujúce dôkazy. - No jasné. 48 00:05:41,098 --> 00:05:44,340 Pripomínam, že to bolo po tom, čo ho sledovali neznami vydierači. 49 00:05:44,460 --> 00:05:49,342 - Valerij Rozumichen pracoval v laboratóriu... - To bol Stasikov klient, to on bol ten pedofil. 50 00:05:49,911 --> 00:05:51,446 Stasik krásavec. 51 00:05:51,877 --> 00:05:53,118 Tebe ho nie je ľúto? 52 00:05:53,791 --> 00:05:55,670 Koho, toho pedofila? 53 00:05:58,997 --> 00:06:00,308 Veríš v osud? 54 00:06:01,170 --> 00:06:02,514 Ako to myslíš? 55 00:06:03,532 --> 00:06:06,032 No, že tam hore za nás už všetko rozhodli. 56 00:06:07,084 --> 00:06:08,291 Čo si hlúpa, alebo čo? 57 00:06:12,119 --> 00:06:12,929 Ja verím. 58 00:06:15,765 --> 00:06:17,610 To je hlúposť, čo nepoužívaš mozog? 59 00:06:19,127 --> 00:06:20,817 Zapni si pás! Daj to preč! 60 00:06:20,937 --> 00:06:22,506 Daj preč telefón! 61 00:06:25,788 --> 00:06:27,581 Maniak opäť zavesil video. 62 00:06:27,943 --> 00:06:31,426 Ľudia sa strácajú, potom ich nájdu a chýba im prst. 63 00:06:31,546 --> 00:06:33,771 - Druhá vražda za mesiac. - Nemôže to byť fejk? 64 00:06:34,114 --> 00:06:37,054 Ťažko fejk, posali mi aj video. 65 00:06:37,601 --> 00:06:39,308 - Tu. - Super. 66 00:06:39,833 --> 00:06:42,868 - Oj, a sú ešte videa s ním? - Na figu, toto úplne stačí. 67 00:06:42,988 --> 00:06:45,781 Počuj pošli to aj mne. Pozriem sa na to s kamarátmi. 68 00:06:45,901 --> 00:06:46,902 Dobre. 69 00:06:56,106 --> 00:06:58,727 No čo priatelia moji, dnes to s vami ukončíme. 70 00:06:58,847 --> 00:07:01,658 obzorným kurzom prednášky o občianskom práve. 71 00:07:02,645 --> 00:07:06,429 A dnes by som chcela zdôrazniť niektoré dôležité veci. 72 00:07:07,282 --> 00:07:08,170 Stičkin. 73 00:07:10,550 --> 00:07:11,843 Stičkin! 74 00:07:13,297 --> 00:07:14,884 Nevyrušujem vás náhodou? 75 00:07:15,884 --> 00:07:22,297 - Nie - Je-le-za-vie Oja. Jelevna Perto... - Eleanora. - Eleanora a... 76 00:07:22,591 --> 00:07:26,487 - E-E-E´leanora Stepanovna. - Posaď sa normálne. 77 00:07:27,591 --> 00:07:28,591 Ďakujem. 78 00:07:30,185 --> 00:07:33,573 No čo priatelia moji, ja vám gratulujem, 79 00:07:33,693 --> 00:07:39,392 že ste sa dostali k záverečnej lekcii vášho vzdelávania z občianského práva. 80 00:07:40,085 --> 00:07:44,786 Tento kurz pozostáva z objasňavania zákonov, práva... 81 00:07:46,757 --> 00:07:48,964 Si tak zamyslený... 82 00:07:49,405 --> 00:07:52,176 - Nasťa prestaň. - Nie. 83 00:08:03,616 --> 00:08:07,220 Takže si to pozrite a postupne si to prejdeme. 84 00:08:07,340 --> 00:08:09,085 Prečo mi nedôveruješ? 85 00:08:09,689 --> 00:08:12,396 - Dôverujem. - Áno? Klameš. 86 00:08:12,813 --> 00:08:16,689 Ak by si mi dôveroval, tak by si ma zoznámil s chalanmi s klubu. 87 00:08:18,149 --> 00:08:22,045 Ktorá bola u nás podľa občianskeho kodexu dostatočne objemná. 88 00:08:23,218 --> 00:08:27,442 - Už sme o tom hovorili. - Vaša úloha bude závisieť od toho, 89 00:08:27,562 --> 00:08:31,933 - akí ste boli pozorní na mojích lekciách... - Tak to zopakuj, čo... 90 00:08:32,441 --> 00:08:34,684 ...ocenením občianských práv. 91 00:08:34,943 --> 00:08:36,632 Stičkin má druhú šancu. 92 00:08:38,439 --> 00:08:40,422 - Ja neprestanem. - Stičkin! 93 00:08:42,698 --> 00:08:43,646 Asokin? 94 00:08:45,077 --> 00:08:48,828 Tak, možno vy mi chcete niečo povedať na zadanú otázku? 95 00:08:49,963 --> 00:08:52,032 - Na akú otázku? - Na otázku... 96 00:08:52,308 --> 00:08:54,653 Porušovanie občianských práv u detí. 97 00:08:54,980 --> 00:08:57,264 Postavte sa, keď sa s vami rozprávam. 98 00:08:59,544 --> 00:09:01,321 Tak normálne sa postavte. 99 00:09:06,007 --> 00:09:11,057 - Nemám čo k tomu povedať. - Beznádejné, beznádejné Asokin. 100 00:09:11,663 --> 00:09:14,939 Priatelia moji, čo vám mám povedať? 101 00:09:15,491 --> 00:09:18,284 Zámer sa predstavuje ťažko a dlho. 102 00:09:20,254 --> 00:09:22,478 Ale postupy nikto nezrušil. 103 00:09:36,203 --> 00:09:38,272 - Všetko som pochopila. - Čo si pochopila? 104 00:09:38,392 --> 00:09:42,560 Načo by som tam šla, ty mi nedôveruješ. Dobre, tak dosť. Tak si tam bež. 105 00:09:43,178 --> 00:09:45,195 Ako to myslíš že mám tam bežať? Prečo? 106 00:09:45,315 --> 00:09:49,040 Preto, že ak ma neprivedieš do klubu, tak sa rozídme. 107 00:09:49,160 --> 00:09:51,729 - Počuj Nasťa, hovoril som ti... - Dosť. 108 00:09:52,019 --> 00:09:55,359 Ja som tam chcela s tebou, ak nechceš, tak netreba. 109 00:09:56,445 --> 00:10:00,734 Nasťa, Nasťa, Nasťa... Počkaj, počkaj, počkaj... Ticho. 110 00:10:01,083 --> 00:10:03,032 Porozprávam sa s priateľmi. 111 00:10:03,152 --> 00:10:07,385 Porozprávam sa, ale sľúbiť ti nič nemôžem. 112 00:10:07,796 --> 00:10:11,037 Vážne. Faktom je, že sa porozprávam, no... 113 00:10:12,589 --> 00:10:13,555 Tak. 114 00:10:29,288 --> 00:10:30,506 Ahoj. 115 00:10:31,566 --> 00:10:32,514 Nazdar. 116 00:10:35,669 --> 00:10:38,480 Skončil som. Čo si chcel? Nemal som čas. 117 00:10:38,752 --> 00:10:40,183 Skrátka taká vec. 118 00:10:40,573 --> 00:10:43,614 - Ty vieš, že mám... - Čo Coronu? 119 00:10:44,304 --> 00:10:48,666 Nie, to nie. Mám priateľku, Nasťu. 120 00:10:48,941 --> 00:10:51,027 Chcel by som ťa s ňou zoznámiť. 121 00:10:52,992 --> 00:10:54,441 - Zoznámiť? - Áno. 122 00:10:55,613 --> 00:10:58,510 Je ozaj v pohode, no... 123 00:10:59,650 --> 00:11:01,098 Chce k nám do klubu. 124 00:11:02,547 --> 00:11:04,512 Ti si sa zbláznil? 125 00:11:05,357 --> 00:11:07,633 A viacej už nechce nič? 126 00:11:10,219 --> 00:11:11,932 Pošli ju do čerta. 127 00:11:13,219 --> 00:11:13,908 Antoch. 128 00:11:14,581 --> 00:11:15,560 Antoch, no... 129 00:11:15,966 --> 00:11:17,151 Pochop, ja reálne... 130 00:11:17,787 --> 00:11:19,512 Ja sa reálne za ňu zaručím. 131 00:11:19,797 --> 00:11:22,073 Sľubujem, že nikomu o ničom nepovie. 132 00:11:23,006 --> 00:11:24,538 Si k...., maj sa. 133 00:11:26,153 --> 00:11:28,439 Tak ako, môžem povedať že súhlasíš? 134 00:11:30,239 --> 00:11:33,774 V sobotu je stretko a materiál je bomba. 135 00:11:42,782 --> 00:11:44,058 Ahoj Anton. 136 00:11:44,178 --> 00:11:45,230 Anton! 137 00:11:50,501 --> 00:11:52,449 Chápem, že sa ti to nepáči. 138 00:11:53,294 --> 00:11:54,466 Že ty, 139 00:11:55,156 --> 00:11:57,070 sa hneváš na mňa, kvôli tvojmu otcovi. 140 00:11:57,975 --> 00:12:01,303 - Viem, že kvôli tomu sa hneváš. - Ty si mi sem prišla toto povedať? 141 00:12:07,429 --> 00:12:10,205 Tvoja sestra, Dáša. 142 00:12:12,563 --> 00:12:14,218 Má zajtra narodeniny. 143 00:12:15,528 --> 00:12:16,942 Príď na oslavu. 144 00:12:17,925 --> 00:12:20,873 - Otec sa chce s tebou porozprávať. - Áno? 145 00:12:22,012 --> 00:12:24,106 Keď sa mu zachcelo rozprávať, tak nech sa rozpráva. 146 00:12:24,226 --> 00:12:26,237 Má teraz veľmi veľa práce. 147 00:12:26,357 --> 00:12:29,978 - Poprosil mňa... - Nie som si istý, či budem mať čas. 148 00:12:32,609 --> 00:12:35,229 Neviem ako nadviazať s tebou kontakt. 149 00:12:36,385 --> 00:12:38,988 - Nie je moja vina, že tvoja mama... - Moja mama... 150 00:12:43,824 --> 00:12:45,341 Moja mama zomrela. 151 00:12:46,117 --> 00:12:48,737 Preto, že nás otecko kvôli tebe opustil. 152 00:12:53,940 --> 00:12:55,026 Anton. 153 00:13:16,823 --> 00:13:18,581 Ta hnida. 154 00:13:20,099 --> 00:13:22,458 Čože si zač? 155 00:13:23,930 --> 00:13:26,308 Zoro paparazzi. 156 00:13:26,575 --> 00:13:30,006 Čo je to za firmu čo sa naň povesila? 157 00:13:31,923 --> 00:13:33,543 Počúvam Antolij Petrovič. 158 00:13:35,216 --> 00:13:36,423 Volal ste? 159 00:13:36,785 --> 00:13:39,836 Volal. A prečo si bez masky, čo? 160 00:13:40,802 --> 00:13:43,457 - Zabudol som ju v kancelárii. - V kancelárii. 161 00:13:44,370 --> 00:13:46,853 Poďme, doprovodíš ma. 162 00:13:48,026 --> 00:13:49,853 Súrne, volali odtiaľ. 163 00:13:50,422 --> 00:13:54,077 - Čo máš nové v prípade. - Nové telo. 164 00:13:54,197 --> 00:13:56,663 Ale teraz na opačnom konci mesta. 165 00:13:56,783 --> 00:13:58,430 Pracujeme na viacerých verziách. 166 00:13:58,698 --> 00:14:00,921 - A znova na mužoch? - Áno. 167 00:14:01,041 --> 00:14:03,162 - Dobrý deň - D-dobrý deň. 168 00:14:03,933 --> 00:14:08,404 Čo je to za hnidu ten, čo robi všetky tie veci? 169 00:14:08,886 --> 00:14:09,654 - Dobrý deň. - Dobrý deň 170 00:14:09,774 --> 00:14:11,363 Igor, stojíme si na ušiach. 171 00:14:12,917 --> 00:14:13,745 Tak teda. 172 00:14:15,262 --> 00:14:17,141 Máš dva dni. 173 00:14:18,090 --> 00:14:21,807 V utorok aby som mal správnu verziu na stole, rozumieš? 174 00:14:22,111 --> 00:14:23,110 Rozumiem. 175 00:14:45,765 --> 00:14:46,851 Kde si bol? 176 00:14:48,420 --> 00:14:49,351 Na káve. 177 00:14:52,609 --> 00:14:53,851 Bezomňa? 178 00:14:58,863 --> 00:15:00,397 Videl si Antona? 179 00:15:01,242 --> 00:15:04,259 Antona? Kto je to? 180 00:15:06,452 --> 00:15:07,814 Neštvi ma. 181 00:15:15,953 --> 00:15:19,938 - Milujem, ako to prežívaš. - Prestaň! Pusti ma, hovorím ti! 182 00:15:20,642 --> 00:15:21,748 Pusti ma! 183 00:15:23,093 --> 00:15:25,024 Pusti ma! 184 00:15:54,887 --> 00:15:55,429 Hej... 185 00:15:59,432 --> 00:16:00,811 Čo ti je? 186 00:16:04,674 --> 00:16:06,053 Čo sa deje? 187 00:16:06,811 --> 00:16:10,239 Čo ti je? Ticho, ticho, ticho. Všetko je v poriadku. 188 00:16:11,377 --> 00:16:13,653 Všetko je v poriadku. Ticho, ticho, ticho... 189 00:16:14,170 --> 00:16:16,170 Ticho, ticho. 190 00:16:16,290 --> 00:16:17,825 Upokojk sa, upokoj sa. 191 00:16:18,218 --> 00:16:19,390 Ticho. 192 00:16:21,701 --> 00:16:23,011 Všetko je v poriadku. 193 00:16:27,259 --> 00:16:29,319 Všetko je v poriadku. Prepáč, prepáč, prepáč... 194 00:16:32,730 --> 00:16:34,363 - Michael? - No? 195 00:16:36,363 --> 00:16:38,070 Hovoril si s Antonom? 196 00:16:38,914 --> 00:16:39,777 Áno. 197 00:16:43,448 --> 00:16:44,345 Určite? 198 00:16:45,467 --> 00:16:46,178 Áno. 199 00:17:03,250 --> 00:17:04,425 Urob mi bolesť. 200 00:17:05,383 --> 00:17:08,466 - Nasťa, ty vieš, že ja... - Urob mi bolesť. 201 00:17:09,023 --> 00:17:11,488 - Nasťa... - Urob mi bolesť! 202 00:17:16,840 --> 00:17:17,764 Ešte! 203 00:17:27,683 --> 00:17:28,941 - Nazdar. - Ahoj. 204 00:17:31,051 --> 00:17:33,293 - Čo sa deje? - Nie som sám. 205 00:17:36,293 --> 00:17:38,879 Ahoj Anton, ja som Nasťa. 206 00:17:41,351 --> 00:17:43,248 Počuj Anton, ja som... 207 00:17:49,093 --> 00:17:50,713 - Och. - Ahoj chlapci. 208 00:17:51,551 --> 00:17:52,844 Nič som nefajčil. 209 00:17:53,223 --> 00:17:55,482 - A ty si kto? - Ty si ju sem priviedol? 210 00:17:55,602 --> 00:17:57,415 - Na niečom sme sa dohodli. - Počúvaj ja som.... 211 00:17:57,535 --> 00:18:01,105 Nie to ty ma počúvaj. Na akého čerta si ju tu vzal. 212 00:18:01,471 --> 00:18:04,264 - Uvidíš, že to bude lepšie. - K....á. 213 00:18:04,799 --> 00:18:06,057 Ja som Nasťa. 214 00:18:08,514 --> 00:18:09,687 Nasťa? 215 00:18:12,778 --> 00:18:15,155 - Som tu s Michaelom. - Tak potom nič. 216 00:18:15,847 --> 00:18:18,554 - Ona sa nam zíde. - Teba sa zíde na kurvenie. 217 00:18:18,674 --> 00:18:21,399 - Tu je nanič. - Ako sa máte bratia? 218 00:18:22,484 --> 00:18:23,375 - Normálne. - Bratia? 219 00:18:23,495 --> 00:18:24,129 Bratia. 220 00:18:24,249 --> 00:18:27,437 Počúvaj, čo si zabudol, že budeme natáčať ten super materiál? 221 00:18:27,732 --> 00:18:29,766 Na akého čerta si ju priviedol? 222 00:18:29,886 --> 00:18:31,195 Chceš aby nás prezradila? 223 00:18:31,749 --> 00:18:34,456 Ja za ňu ručím. 224 00:18:35,267 --> 00:18:36,621 Všetko je v poriadku. 225 00:18:37,456 --> 00:18:40,059 - Ta ma ale tázky. - Ako to ide bratia? 226 00:18:40,179 --> 00:18:42,679 - Bratia. - K téme. 227 00:18:42,799 --> 00:18:45,507 - A ty si jeho priateľka? - Priateľka pre neho. 228 00:18:47,077 --> 00:18:48,836 - Pre neho. - Čo je? 229 00:18:48,956 --> 00:18:50,987 No, Nasťa nám tu ukázala päste. 230 00:18:52,320 --> 00:18:54,509 Takže chalani, takáto je téma. 231 00:18:55,086 --> 00:18:58,655 Moja priateľka, Nasťa chce k nám do klubu. 232 00:18:59,318 --> 00:18:59,978 A ja... 233 00:19:00,418 --> 00:19:01,975 A ja som skratka proti. 234 00:19:03,526 --> 00:19:06,182 Ja som za. Chalani vy ako? 235 00:19:06,957 --> 00:19:07,820 Tapor? 236 00:19:10,662 --> 00:19:11,645 No, čo... 237 00:19:13,076 --> 00:19:13,921 No. 238 00:19:14,317 --> 00:19:15,093 Stas? 239 00:19:16,024 --> 00:19:17,990 No, je to jeho priateľka. 240 00:19:20,382 --> 00:19:21,710 Anton, chalani sú za. 241 00:19:26,503 --> 00:19:28,899 Anton, som dobrá. 242 00:19:44,423 --> 00:19:46,905 Dobre, ale mám dve podmienky. 243 00:19:47,302 --> 00:19:52,906 Prvá, ona j v skúšobnej dobe a ty na ňu dohliadneš. 244 00:19:54,079 --> 00:19:54,975 Dobre. 245 00:19:55,095 --> 00:20:00,492 Druhá, ak by chcela niečo zverejniť, tak ja som proti. 246 00:20:11,667 --> 00:20:13,305 Ja nesklamem. 247 00:20:25,252 --> 00:20:28,473 - Nazdar, to ona ho našla? - Pes. 248 00:20:31,838 --> 00:20:34,476 Dobrý deň. Volám sa Serov. 249 00:20:34,596 --> 00:20:36,974 Môžete mi o tom niečo povedať? 250 00:20:39,352 --> 00:20:40,990 Je v šoku. 251 00:20:41,335 --> 00:20:44,094 Pes bol na prechádzke a našiel ju. Je to tam. 252 00:20:45,594 --> 00:20:47,146 Myslím, že je tu už dlhšie. 253 00:20:49,992 --> 00:20:51,095 Nazdar. 254 00:20:51,630 --> 00:20:52,906 Zdravím. 255 00:20:55,509 --> 00:20:56,854 No, čo povieš? 256 00:21:01,676 --> 00:21:03,659 Už som videl také niečo. 257 00:21:06,228 --> 00:21:09,124 Ten sa s nami pohráva. 258 00:21:09,810 --> 00:21:12,569 Myslím, že to jej ruku našli smetiari na Bajkalskej. 259 00:21:13,000 --> 00:21:18,385 - Senja zisti a informuj ma kto to je a odkiaľ je. - Urobím to. 260 00:21:18,707 --> 00:21:19,982 Pravidlo prvé. 261 00:21:20,437 --> 00:21:21,937 Príspevok 300 babiek. 262 00:21:25,679 --> 00:21:29,765 Pravidlo druhé, náhoda. Do konca nevieš, koho sleduješ. 263 00:21:29,885 --> 00:21:31,756 Áno, tak je to zábavnejšie. 264 00:21:32,032 --> 00:21:34,987 Máš na to týždeň, ako to nestihneš, máš bubon. 265 00:21:35,987 --> 00:21:38,108 Len internet a len online. 266 00:21:38,228 --> 00:21:39,990 Zhaňáme najkompromitujúcejšie materiály. 267 00:21:40,110 --> 00:21:43,511 Výťaza vyberieme nakoniec pomocou tajného hlasovania. 268 00:21:43,833 --> 00:21:46,539 Skrátka, hlavná výhra je konto. 269 00:21:46,659 --> 00:21:48,629 Mínus 20 percent pre Antona. 270 00:21:48,749 --> 00:21:53,875 Je to náš mozok. Vidí nás online a dá nám všetky informácie o klientovi. 271 00:21:54,178 --> 00:21:57,626 Keď si snívala o posratom kompromitujúcom materiáli, máš smolu. 272 00:21:57,746 --> 00:22:02,643 Počúvaj, nie je hlavne vyhrať, ale zariadiť, aby to najviac posrala polícia. 273 00:22:02,763 --> 00:22:03,729 Áno, áno, áno. 274 00:22:04,062 --> 00:22:06,820 V pondelok dáme zostrihane video na internet. 275 00:22:08,751 --> 00:22:09,923 To je v pohode. 276 00:22:10,665 --> 00:22:11,958 Páči sa mi to. 277 00:22:12,872 --> 00:22:14,458 Teraz poď urobiť prehlásenie. 278 00:22:19,913 --> 00:22:22,275 Ja, meno a priezvisko, adresa... 279 00:22:22,395 --> 00:22:26,258 Prehlasujem, že nebudem zverejňovať tajnosti Soňa klubu. 280 00:22:26,378 --> 00:22:28,699 - Daj to preč. - Poďme. 281 00:22:30,372 --> 00:22:33,044 Ja Nasťa Irevena 282 00:22:33,790 --> 00:22:37,282 prisahám, že nebudem vynášať tajné záležitosti klubu. 283 00:22:38,475 --> 00:22:42,935 Skrátka sledoval som ho k domu kde sa prezliekol a šiel do reštaurácie. 284 00:22:43,055 --> 00:22:45,440 Auto neod.......l samozrejme. 285 00:22:45,560 --> 00:22:49,366 Je niečo medzi Harry Poterom a severným mužom. 286 00:22:49,486 --> 00:22:51,746 - Taký čudný výzor. - To sú masky. 287 00:22:52,666 --> 00:22:53,838 Sú divní. 288 00:22:53,958 --> 00:22:56,466 To si zaliezol pod stôl, alebo do fľaše? 289 00:22:56,586 --> 00:22:57,413 Je to praktické. 290 00:22:57,533 --> 00:22:59,846 Mohol si to normálne priblížiť, aby bolo všetko vidno. 291 00:22:59,966 --> 00:23:01,166 Áno, superzoom. 292 00:23:01,545 --> 00:23:03,321 Tak polez, polez. 293 00:23:03,441 --> 00:23:05,754 Tu dostal obálku a to je hlavné, aj keď nerozumiem. 294 00:23:05,874 --> 00:23:07,157 Pozri, hops! 295 00:23:07,277 --> 00:23:10,886 - On dostal peniaze. - To je debil. 296 00:23:11,006 --> 00:23:12,765 No teda... 297 00:23:12,885 --> 00:23:15,266 - To je vidno. - Je to jasný úplatok. 298 00:23:15,386 --> 00:23:17,057 Takže je to všetko jasné, dobre. 299 00:23:17,484 --> 00:23:20,018 No, Tapor, všetko je jasné. 300 00:23:20,138 --> 00:23:23,932 Prepáčte, ale môj klient sa ukázal byť poslušným Ch...m. 301 00:23:24,052 --> 00:23:26,760 Dobre, hlavne si to vystihol. Michael? 302 00:23:27,162 --> 00:23:28,093 Moje. 303 00:23:29,248 --> 00:23:30,300 To je etika. 304 00:23:34,386 --> 00:23:36,328 Tak, myslel som, že je to bežný robotník, 305 00:23:36,448 --> 00:23:39,322 Obyčajný pracovník v závode, no uvidíe ďalej. 306 00:23:39,442 --> 00:23:41,674 - Podvodník. - Je to žena, alebo milenka? 307 00:23:41,794 --> 00:23:43,312 - Asi žena. - No je pekná... 308 00:23:43,432 --> 00:23:46,563 - No so ženou je otvorený. - To je jeho tréner? 309 00:23:47,046 --> 00:23:48,442 No asi áno. 310 00:23:49,928 --> 00:23:54,420 Pozri, on stojí za ním a pomáha mu aby ten... 311 00:23:55,559 --> 00:23:58,550 Prišlo mi to tu také divné, ako sa tak snažil. 312 00:24:00,162 --> 00:24:03,059 Ešte, ešte, ešte, poďme! 313 00:24:04,149 --> 00:24:05,906 Uznávam. že je divný. 314 00:24:06,298 --> 00:24:09,458 A vás nenapadá nič, že oni dvaja... 315 00:24:09,578 --> 00:24:11,131 No ako si to natočil? 316 00:24:11,251 --> 00:24:13,441 Musel som vyliezť na požiarny únikový východ 317 00:24:13,561 --> 00:24:16,475 aby bolo niečo vidno. Ale nebanujem, to ti hovorím. 318 00:24:16,595 --> 00:24:19,079 - Pozri. - Oj, aký zaujímavý uhol. 319 00:24:19,199 --> 00:24:21,371 A k...a! No do p..e! 320 00:24:21,491 --> 00:24:23,797 No teda! Do p..e! 321 00:24:25,435 --> 00:24:27,556 Nepozeraj, nepozeraj. 322 00:24:27,676 --> 00:24:30,284 Tak a dosť. Ticho! 323 00:24:31,336 --> 00:24:35,164 Nie, mal som si to pozrieť proste skôr ako sme to pustili. 324 00:24:35,284 --> 00:24:36,991 Tak, hlasujeme? 325 00:24:37,819 --> 00:24:41,923 - Ona teraz nehlasuje. - Podľa mňa je to očividné. 326 00:24:47,333 --> 00:24:49,764 - Ja ťa vymažem. - Hotovo. 327 00:24:53,022 --> 00:24:55,047 Jednohlasne. Bratia. 328 00:24:57,246 --> 00:25:00,825 - Na, veľmi nepij, zajtra sledovačka. - Dobre. 329 00:25:01,549 --> 00:25:03,583 A ja sa zajtra zúčastňujem? 330 00:25:26,576 --> 00:25:27,783 Dobre. 331 00:25:28,731 --> 00:25:30,335 Dám ti skušobnú úlohu. 332 00:25:32,567 --> 00:25:33,498 Zvládneš ju, 333 00:25:34,791 --> 00:25:36,343 vezmeme ťa do klubu. 334 00:25:46,504 --> 00:25:49,349 Skrátka, hlavné je, aby ťa neodhalili. 335 00:25:49,469 --> 00:25:53,038 Ak ťa niekto uvidí, neprestávaj, toč si proste nohy. 336 00:25:55,778 --> 00:25:59,554 Počuj, vedel si, že Anton je super hacker, všetko vie, 337 00:25:59,674 --> 00:26:01,410 no nemyslela som, že až toľko. 338 00:26:02,087 --> 00:26:03,712 Odkiaľ má všetky tie informácie? 339 00:26:03,992 --> 00:26:06,578 Jeho otec pracje na polícii, ako sledovač. 340 00:26:07,026 --> 00:26:08,733 Preto máme všetky tie informácie. 341 00:26:09,681 --> 00:26:11,957 Ako to myslíš že máte informácie, to mu pomáha jeho otec? 342 00:26:12,077 --> 00:26:14,532 Inštitút údajov. Nie. 343 00:26:15,911 --> 00:26:17,325 No, zastav to. 344 00:26:17,722 --> 00:26:19,377 - To je on. - Kto? 345 00:26:19,580 --> 00:26:21,115 Otec Antochy, Serov. 346 00:26:21,393 --> 00:26:24,415 Vyzývam všetkých aby odolávali provokaciám 347 00:26:26,099 --> 00:26:27,596 a nepodliehali panike. 348 00:26:28,027 --> 00:26:29,581 Nie je to ničím podložené. 349 00:26:30,646 --> 00:26:33,179 O žiadne sériove vraždy tu nejde. 350 00:26:33,506 --> 00:26:35,487 To znamená, že mesto môže pokojne spávať? 351 00:26:37,180 --> 00:26:37,995 Absolútne. 352 00:26:38,685 --> 00:26:42,542 Akým spôsobom preveruje polícia, reči že v meste pôsobí maniak? 353 00:26:42,839 --> 00:26:46,196 Podľa videa ktoré sa šíri po internete? 354 00:26:46,197 --> 00:26:47,706 Je to vec názoru. 355 00:26:47,826 --> 00:26:52,329 - Ja som maniak! - Michael, Michael! 356 00:26:59,378 --> 00:27:02,426 Kedy budú peniaze na účte? Čas vypršal. 357 00:27:09,389 --> 00:27:11,693 Kedy budú peniaze na účte? Čas vypršal. 358 00:27:11,813 --> 00:27:13,149 Peniaze som poslal. 359 00:27:22,952 --> 00:27:23,885 Ideme na to? 360 00:27:48,809 --> 00:27:50,556 - Telefón nastavený? - Áno. 361 00:27:51,058 --> 00:27:53,197 - Internet? - Áno. 362 00:27:53,604 --> 00:27:54,728 Pripravení? 363 00:27:55,622 --> 00:27:57,030 No čo, ideme na to? 364 00:27:58,087 --> 00:27:58,805 Stas. 365 00:28:03,931 --> 00:28:05,800 Padlo mi číslo 3. 366 00:28:07,602 --> 00:28:08,631 Jeden. 367 00:28:09,916 --> 00:28:10,946 Dva. 368 00:28:12,598 --> 00:28:13,912 3. Sakra! 369 00:28:14,454 --> 00:28:17,013 - Smola. - No to je niečo. 370 00:28:17,257 --> 00:28:20,345 Bratu prestaň, može byť drogový díler. 371 00:28:21,862 --> 00:28:23,487 Tak dobre. 372 00:28:23,841 --> 00:28:26,387 - Ja pôjdem. - No tak choď. 373 00:28:46,568 --> 00:28:47,828 Super. 374 00:28:48,803 --> 00:28:50,310 Sadni si na miesto. 375 00:28:55,141 --> 00:28:56,306 Tapor. 376 00:29:01,518 --> 00:29:02,399 Jedna. 377 00:29:06,724 --> 00:29:07,875 Jedna. 378 00:29:08,702 --> 00:29:13,009 To bude zaujímave, presne ako u Michaela. Ja pôjdem. 379 00:29:28,376 --> 00:29:29,852 Michael, teraz ty. 380 00:29:36,448 --> 00:29:37,505 Vy. 381 00:29:40,671 --> 00:29:44,735 - Nemala by sa ešte len prizerať? - Anton netancuj. 382 00:29:52,039 --> 00:29:53,868 Šesť. 383 00:29:55,791 --> 00:29:56,834 Jeden. 384 00:29:59,563 --> 00:30:00,605 Dva. 385 00:30:01,934 --> 00:30:02,922 Tri. 386 00:30:04,296 --> 00:30:05,447 Štyri. 387 00:30:07,593 --> 00:30:08,623 Päť. 388 00:30:19,898 --> 00:30:20,860 Tento. 389 00:30:22,733 --> 00:30:23,708 Áno, tento. 390 00:30:24,263 --> 00:30:25,685 Tak choďte. 391 00:30:54,109 --> 00:30:55,689 Išiel tam doľava. 392 00:30:59,354 --> 00:31:03,907 - Zatiaľ neodchádza, pokračuje ďalej. - Zavolaj mu, že ideme za ním. 393 00:31:14,529 --> 00:31:16,100 Prestaň. 394 00:31:16,101 --> 00:31:18,213 - Prečo. - Musíme ho sledovať. 395 00:31:20,299 --> 00:31:22,087 Poď, poď, poď. 396 00:31:31,459 --> 00:31:33,867 Natoč jeho značku, ja idem po auto a zoberiem ťa. 397 00:31:33,987 --> 00:31:35,170 Choď! 398 00:31:55,713 --> 00:31:57,786 Tak, vaša osoba. 399 00:31:58,368 --> 00:32:00,566 Volá sa Kolaga Sergej Viktorovič, 400 00:32:01,021 --> 00:32:02,851 43 rokov, 401 00:32:03,245 --> 00:32:06,210 ženatý, pracuje ako inžinier v závode Haladilikov. 402 00:32:19,666 --> 00:32:20,986 Poď, poď, poď. 403 00:32:29,495 --> 00:32:31,589 A býva... 404 00:32:31,709 --> 00:32:35,984 A býva na ulici Oktjabrskaja, dom 6, byt číslo 25. 405 00:32:36,104 --> 00:32:37,338 Ok, Antonio. 406 00:32:37,749 --> 00:32:38,865 Nastav adresu. 407 00:32:38,985 --> 00:32:41,719 V podstate to je neďaleko, pokiaľ samozrejme ide domov. 408 00:32:41,839 --> 00:32:45,105 - Poďme, poďme, poďme. - Ako poviete pane. 409 00:32:49,204 --> 00:32:51,379 - Čo, bojíš sa? - Super. 410 00:32:53,488 --> 00:32:57,703 - Nebrzdi tak prudko, lebo ho naberieš. - Myslela, že to je ako v rozprávke? 411 00:32:58,142 --> 00:33:01,645 To sa nestane, nemusíš mať obavy. 412 00:33:05,013 --> 00:33:06,869 Dúfaš, že to pôjde hladko, však? 413 00:33:08,440 --> 00:33:11,912 Bola by škoda ísť na ulicu z klubu a nedostať sa tam. 414 00:33:19,719 --> 00:33:23,850 - Daj mi to ďalej od tváre. - Ja ťa natáčam. 415 00:33:29,488 --> 00:33:31,561 Tu je on. 416 00:33:36,753 --> 00:33:38,310 Vypni to. 417 00:33:42,981 --> 00:33:45,162 - Dobre, už zašiel. - Vystúp. 418 00:33:53,513 --> 00:33:57,008 - Tak a ako zistíme poschodie? - Čo ja viem? 419 00:33:57,807 --> 00:33:59,066 Anton... 420 00:34:00,367 --> 00:34:02,764 Preklepni nášho klienta, ktoré je to poschodie. 421 00:34:03,117 --> 00:34:06,362 - Býva na 7. poschodí, okna jeho bytu sú smerom na ulicu. - 7. dobre. 422 00:34:06,482 --> 00:34:08,820 - Možno, by ste sa mohli dostať oproti... - Čo, kám ideme? 423 00:34:08,940 --> 00:34:10,702 Posielam plán domu. 424 00:34:13,482 --> 00:34:14,715 Tade, poďme. 425 00:34:29,015 --> 00:34:30,301 Nasťa... 426 00:34:33,006 --> 00:34:36,121 - Nasťa, no tak... - Prestaň Michael, čakaj. 427 00:34:36,717 --> 00:34:41,688 - Nasťa, to je číslo oproti, rozumieš? - Samozrejme. Pozriem sa. 428 00:34:43,377 --> 00:34:47,143 Ops, u neho v byte sa rozsvietilo. 429 00:34:47,766 --> 00:34:51,504 Tak, kto je tam? Žena a prevdepodobne syn. 430 00:34:51,774 --> 00:34:55,595 - Svet je svet. Do čerta s tým svetom. - Michael, nevyrušuj ma pri nataáčaní. 431 00:34:55,715 --> 00:34:57,612 - Teraz nie, sakra! - Kto ste? 432 00:34:57,896 --> 00:35:01,187 - Čo tu robíte? - Natáčame film. 433 00:35:01,458 --> 00:35:03,530 Film. Aký film? 434 00:35:04,761 --> 00:35:10,395 No babka viete my sa takto hráme a na ulici je zima a to je všetko. 435 00:35:10,864 --> 00:35:14,494 Obchytkávate sa tu pri vchode, nemáte vôbec hanby. 436 00:35:14,859 --> 00:35:16,092 Babka... 437 00:35:19,987 --> 00:35:21,897 Tetka, no čo? 438 00:35:22,831 --> 00:35:24,456 Michael... 439 00:35:26,813 --> 00:35:30,036 Všetko je tu jasné, strýko prišiel domov. 440 00:35:30,329 --> 00:35:35,002 Jeho žena je mrcha, synáčik debil. 441 00:35:35,679 --> 00:35:37,927 Pôjdeme domov. Poďme. 442 00:35:38,198 --> 00:35:39,701 - Ja som... - Prestaň. 443 00:35:39,821 --> 00:35:41,631 Kúpil som skvelé víno. 444 00:35:41,980 --> 00:35:47,290 Prídeme domov, pozrieme si film, vypijeme si, pomilujeme sa... 445 00:35:48,671 --> 00:35:51,204 Ja nikam nepôjdem. 446 00:35:54,689 --> 00:35:55,961 No dostala si tochto chlapa. 447 00:35:56,081 --> 00:35:59,324 On si teraz ľahne a bude spať. Budeš natáčať, ako spí? 448 00:35:59,444 --> 00:36:00,135 Áno. 449 00:36:00,632 --> 00:36:02,526 Áno, ja chcem tu natáčať celú noc. 450 00:36:02,790 --> 00:36:07,395 Vôbec o ňom neviem, či nemá milenku a či v noci za ňou nepôjde. 451 00:36:10,441 --> 00:36:15,046 Nasťa, šanca je jedna ku sto. Tak je to, rozumieš? 452 00:36:15,574 --> 00:36:17,308 - To nie je problém. - Je to problém. 453 00:36:17,760 --> 00:36:21,472 Aspoň preveríme tvoje auto, ako Dima Strike na Seva Grion. 454 00:36:24,208 --> 00:36:25,549 Myslíš to vážne? 455 00:36:27,774 --> 00:36:29,114 Zošalel si? 456 00:36:30,076 --> 00:36:31,593 Kam ideš, sakra? 457 00:36:34,925 --> 00:36:36,266 Michael, počkaj. 458 00:36:37,243 --> 00:36:41,483 Vieš, ako som sa chcela dostať do toho klubu, dostala som sa a ďakujem ti za to. 459 00:36:41,753 --> 00:36:43,582 No Anton ma tam nechce. 460 00:36:44,401 --> 00:36:45,809 Ty sám to vidíš. 461 00:36:46,177 --> 00:36:49,157 Musím všetkým dokázať, že môžem byť v klube. 462 00:36:49,402 --> 00:36:50,973 A ty mi ponúkaš svoju tvár. 463 00:36:51,093 --> 00:36:55,307 Chcem dostať aspoň maličkú šancu, rozumieš? Inak to cele je zbytočné. 464 00:36:57,720 --> 00:37:01,620 Keď teraz odídeš, tak sa k tebe nevrátim. 465 00:37:19,689 --> 00:37:21,029 Odpusť mi. 466 00:37:47,266 --> 00:37:48,336 K...a. 467 00:37:52,710 --> 00:37:55,744 - Dobre ráno. - Už si hore? 468 00:38:01,218 --> 00:38:03,940 - Som hladný. - To je normálne. 469 00:38:07,136 --> 00:38:09,507 Videl som tam neďaleko Burger. 470 00:38:10,428 --> 00:38:12,297 Idem sa pozrieť. 471 00:38:14,946 --> 00:38:19,551 - Mne dvojitého američana a cheesburger. - Tak dobre. 472 00:38:55,556 --> 00:38:57,426 - No? - Haló Michael, on vyšiel z domu. 473 00:38:57,546 --> 00:38:58,876 Chystá sa odísť. 474 00:38:59,187 --> 00:39:02,004 Sakra, sakra, sakra! Hneď som tam, neboj sa. 475 00:39:02,301 --> 00:39:06,837 - On odchádza, čo mám robiť. - Budem tam za pár minút, hovorím ti. 476 00:39:17,937 --> 00:39:19,483 Nedotýkaj sa auta. 477 00:39:32,720 --> 00:39:35,213 - Haló? - Anton, súrne sa pripoj na Nasťu. 478 00:39:35,333 --> 00:39:37,599 Vzala moje auto a išla za klientom. 479 00:39:37,934 --> 00:39:40,115 Hneď som u teba, no tak! 480 00:40:24,335 --> 00:40:25,893 Dobré ráno. 481 00:40:27,003 --> 00:40:30,620 - Prekvapila si ma, samozrejme. - Čo som mala robiť? 482 00:40:31,104 --> 00:40:34,358 Nezačala si s políciou a to nie je zlé. 483 00:41:41,272 --> 00:41:43,306 Tak to by už stačilo. 484 00:41:44,674 --> 00:41:46,516 - Čo by stačilo? - Natáčať. 485 00:41:46,777 --> 00:41:50,976 Koho natáčaš, mňa? Pýtala si si povolenie? 486 00:41:52,981 --> 00:41:54,687 Moskovský deň. 487 00:42:44,975 --> 00:42:46,207 Hej! 488 00:42:47,995 --> 00:42:52,085 - Ako, ako sa dostanem na stanicu? - Tade, týmto smerom. 489 00:43:22,817 --> 00:43:25,508 Tu, tu je adresa. 490 00:43:29,555 --> 00:43:32,602 Tak, to je dom jeho matky. Ona už dávno zomrela. 491 00:43:34,647 --> 00:43:37,085 Vráť sa, to už stači. 492 00:43:37,657 --> 00:43:42,059 Tu Michael ťa pozdravuje a bojí sa o svoje auto. 493 00:43:42,900 --> 00:43:44,373 Ešte sa pozriem. 494 00:43:56,441 --> 00:44:00,471 Ty si celkom zošalela? Povedal som to, aby si rýchlo odtiaľ vypadla! 495 00:44:06,764 --> 00:44:10,096 Ty, počuješ ma? Hovorím ti, vypadni odtiaľ! 496 00:44:33,765 --> 00:44:35,688 Rýchlo odtiaľ vypadni! 497 00:44:37,455 --> 00:44:41,328 Už dosť. Vypadni, vypadni odtiaľ! Nasťa! Už si všetkým všetko dokázala. Počuješ? 498 00:44:48,945 --> 00:44:49,808 Tak... 499 00:45:05,320 --> 00:45:07,934 Bejby, bejby, bejby, to už stačí. 500 00:45:55,823 --> 00:45:58,004 Sakra! 501 00:46:00,251 --> 00:46:01,282 Sakra! 502 00:46:01,402 --> 00:46:05,312 Tak, ak hneď teraz neodídeš, vyhodíme ťa z klubu, rozumieš? 503 00:46:29,895 --> 00:46:32,051 Chlapci, tu je nejaká... 504 00:46:32,389 --> 00:46:34,624 Nejaká žena a je cela od krvi. 505 00:46:34,744 --> 00:46:38,021 Ja priviazana v garáži. 506 00:46:39,084 --> 00:46:43,133 Čo to melieš? Čo to melieš? Odíď, odíď odtiaľto. 507 00:46:43,662 --> 00:46:47,305 Zdravím vás sused, ako sa máme? 508 00:46:48,104 --> 00:46:50,678 Normálne, ďakujem za opýtanie. 509 00:47:09,057 --> 00:47:11,505 - Volám na políciu? - Čože? 510 00:47:11,844 --> 00:47:16,083 To chceš, aby nás všetkých zobrali? Na čerta políciu. Rýchlo sa vráť do mesta. 511 00:47:16,394 --> 00:47:18,345 Rýchlo som ti povedal! 512 00:47:24,750 --> 00:47:26,565 - Daj si. - Ustúp! 513 00:47:32,815 --> 00:47:33,994 Ešte raz 514 00:47:34,386 --> 00:47:35,727 opakujem. 515 00:47:36,499 --> 00:47:40,116 Tam v garáži bola obeť, v krvi. 516 00:47:40,612 --> 00:47:43,267 - Musíme zavolať políciu. - No, áno... 517 00:47:46,044 --> 00:47:48,224 - Ochlúchli ste. - Ani sa nepohni. 518 00:47:49,901 --> 00:47:54,114 Čo my neveríte? Snažila som sa ju nazoomovať. 519 00:47:54,234 --> 00:47:57,825 Áno, poď pozrieme sa. Tak poď! Poď! 520 00:48:04,092 --> 00:48:05,243 Kde? 521 00:48:08,508 --> 00:48:10,309 Možno sa ti niečo zdalo. 522 00:48:10,619 --> 00:48:15,049 Ja by som ťa chcela vidieť, keby si to videl ty na vlastné oči. 523 00:48:15,346 --> 00:48:18,719 Aj prst. Prst v prsteni. 524 00:48:21,952 --> 00:48:22,778 No? 525 00:48:28,016 --> 00:48:29,878 Čo ak sa ti ten prst len zdal? 526 00:48:30,142 --> 00:48:33,311 - Áno, to určite. - Pochop, že to nie je naša vec. 527 00:48:33,578 --> 00:48:35,285 Čo je ťa po nejakej garáži. 528 00:48:37,072 --> 00:48:40,607 Pre ten skureny prst, nás môžu zavrieť, rozumieš? 529 00:48:41,203 --> 00:48:44,901 Kvôli tomu skurvenému prstu teba, jeho aj mňa. 530 00:48:46,810 --> 00:48:48,679 - Bože. - Anton má pravdu. 531 00:48:50,122 --> 00:48:52,118 Och, kto to tu je? 532 00:48:52,238 --> 00:48:55,546 Nakoniec si mu strčil jazyk do zadku, tiež si sa posral. 533 00:48:56,873 --> 00:48:58,106 Takže tak to je. 534 00:48:58,420 --> 00:49:03,377 V garáži som videla obeť a my proste musíme sedieť a byť ticho. 535 00:49:03,497 --> 00:49:07,030 Príde vám to normálne? Vysvetlite mi to! 536 00:49:07,150 --> 00:49:09,908 Ticho, ticho, ticho, psssst. 537 00:49:11,199 --> 00:49:13,610 Tak, sadni si a ukľudni sa. 538 00:49:17,788 --> 00:49:19,873 Počúvaj ma. Mňa počúvaj. 539 00:49:19,993 --> 00:49:24,668 My, ja, teraz vymažeme z tohto počítače všetky súbory. 540 00:49:24,788 --> 00:49:29,255 A my spolu s vami, pozri Nasťa, na všetko zabudneme. 541 00:49:29,624 --> 00:49:32,786 Nebolo losovanie, nebol prst, nebolo sledovanie. 542 00:49:32,906 --> 00:49:35,220 Nič nebolo, je to všetkým jasné? 543 00:49:35,340 --> 00:49:38,224 Ja som to videla! 544 00:49:40,581 --> 00:49:43,929 Tak stoj, stoj, stoj, starec, počúvaj ma. 545 00:49:44,349 --> 00:49:47,241 Na tento týždeň sa rušia sledovania. pochopil si ma starec? 546 00:49:47,361 --> 00:49:50,416 Pozri, teraz pôjdeš a ukľudníš ju. 547 00:49:50,536 --> 00:49:53,406 Ja za ten čas si všetko premyslím, všetko poriešim. 548 00:49:53,526 --> 00:49:56,757 A nakoniec, vlastne, pochopil si ma, ja všetko poriešim. 549 00:49:57,292 --> 00:49:59,079 - Áno pane, - Choď, choď, choď. 550 00:50:02,606 --> 00:50:04,462 Nas... Nasťa! 551 00:50:22,151 --> 00:50:23,465 Tvoja káva. 552 00:50:26,296 --> 00:50:28,598 Ja radšej pôjdem. 553 00:50:29,682 --> 00:50:31,050 Idem s tebou. 554 00:50:32,045 --> 00:50:34,714 Nie, idem sama. 555 00:50:47,394 --> 00:50:49,453 Nie, nie, nie nie... 556 00:50:59,650 --> 00:51:01,885 Och k....a Tvoju mať! 557 00:51:30,266 --> 00:51:36,063 Sledovali sme ťa. 10 000dolárov preveď na účet: Máš 24 hodín, inak táto fotka spolu s videom budú zaslanéna na políciu. 558 00:51:51,337 --> 00:51:52,285 Haló? 559 00:51:53,544 --> 00:51:54,668 Polícia? 560 00:51:56,592 --> 00:51:58,496 Áno, ja... 561 00:52:01,136 --> 00:52:02,151 Som v poriadku. 562 00:52:02,598 --> 00:52:03,533 Nie. 563 00:52:04,197 --> 00:52:05,456 Vla, vlastne... 564 00:52:06,472 --> 00:52:08,165 Napíšte si adresu. 565 00:52:10,024 --> 00:52:13,979 - Všetko najlepšie k narodeninám dcérka. - No tak, sfúkni sviečky a niečo si zaželaj. 566 00:52:14,250 --> 00:52:15,276 Fúkaj! 567 00:52:20,367 --> 00:52:23,631 No Anton, ďakujeme ti za taký darček. 568 00:52:24,186 --> 00:52:27,436 - No, Daša dohodli sme sa, že za stolom bez tabletu. - Dobre. 569 00:52:27,556 --> 00:52:30,434 - Výborne. Anton dáš si tortu? - Nie. Ďakujem. 570 00:52:30,677 --> 00:52:32,018 No dobre. 571 00:52:32,682 --> 00:52:35,567 No ako sa máš? Ako ide práca? 572 00:52:35,687 --> 00:52:38,278 - Baví ťa? - Áno. 573 00:52:38,826 --> 00:52:39,828 Som v KF. 574 00:52:42,090 --> 00:52:44,064 Take ine slovo, KF. 575 00:52:44,931 --> 00:52:47,044 KF, lajf, drajf, šmajf... 576 00:52:48,927 --> 00:52:51,784 Dáša, na niečom sme sa dohodli. 577 00:52:55,621 --> 00:52:57,855 Anton je tiež skvelý ITčkár. 578 00:52:58,695 --> 00:53:01,959 Prečo s tvojím mozgom si neurobíš skvelú kariéru? 579 00:53:02,718 --> 00:53:06,294 Už sme o tom hovorili, mne stačí KF. 580 00:53:09,193 --> 00:53:11,478 No Anton mal by si myslieť na budúcnosť. 581 00:53:11,749 --> 00:53:13,763 Budeš potebovať dobrý životopis. 582 00:53:14,123 --> 00:53:16,453 A ty pracuješ na takýchto cudzích miestach. 583 00:53:16,967 --> 00:53:20,882 Tie cudzie miesta mi platia normálne peniaze. 584 00:53:21,646 --> 00:53:26,039 Nie ako teba v tvojej práci. V práci. 585 00:53:29,561 --> 00:53:32,378 A v čom sa ti moja práca nepáči? 586 00:53:33,764 --> 00:53:35,958 Dobrá práca, slušná... 587 00:53:36,703 --> 00:53:40,332 - Áno, neplatia ktovie ako. - Čo, keby si s tým prestal? 588 00:53:40,564 --> 00:53:43,272 Moja práca sa mu očividne nepáči. 589 00:53:43,503 --> 00:53:46,726 - A ty vieš vôbec čo sa deje teraz v meste? - Čo? 590 00:53:46,997 --> 00:53:50,776 No vidíš to, je toho plný internet a ty o tom nevieš. 591 00:53:50,896 --> 00:53:53,403 Dášenka, tak teraz si zahraj. 592 00:53:53,523 --> 00:53:55,056 - Zahraj si svoju hru. - Čo sa také deje? 593 00:53:55,343 --> 00:53:56,442 - Môžem? - Áno. 594 00:53:56,562 --> 00:53:57,683 Máme tu maniaka. 595 00:53:57,995 --> 00:54:01,678 Sleduje svoje obete a požaduje od nich platby za svoje služby. 596 00:54:02,163 --> 00:54:05,130 Je to brutálne a pritom to točí všetko na video. 597 00:54:06,145 --> 00:54:09,477 - A kto ho bude musieť vypátrať? - Kto? 598 00:54:09,968 --> 00:54:13,273 Správne. Major polície Nikolaj Serov. 599 00:54:15,183 --> 00:54:16,607 V pohode major. 600 00:54:17,586 --> 00:54:22,664 A ešte sú blbci, ktorí točia na ľudí komromitujce videa a tiež to dávajú na sieť. 601 00:54:23,816 --> 00:54:27,622 A ľudia, ktorých takto skompromitovali sa obesili. 602 00:54:28,809 --> 00:54:31,937 Možno sa neobesili, ale sú z nich sovy. 603 00:54:32,452 --> 00:54:35,730 A kto tým tvorom dal právo na sledovanie? 604 00:54:36,366 --> 00:54:38,994 Polícia. Naša dobrá polícia. 605 00:54:39,397 --> 00:54:43,054 Áno, to vážne? Áno vážne? Takže podľa teba je to super? 606 00:54:43,174 --> 00:54:48,607 Áno pozri. Polícia to nezvláda, kompromat sa natáča, bastardi sa vešajú. 607 00:54:48,727 --> 00:54:51,307 - To je KF! - Ešte raz povieš to KF! 608 00:54:51,427 --> 00:54:52,747 - Loľja, Anton! - Sadni si! 609 00:54:52,867 --> 00:54:54,056 Radšej postojím! 610 00:54:54,176 --> 00:54:56,359 - Sadni si, povedal som! - Dcérka, pôjdeme prosím. 611 00:54:56,648 --> 00:54:59,357 Možno je to preto, že máš hlúpu prácu. 612 00:54:59,600 --> 00:55:01,131 Možno kvôli tvojím zásadám. 613 00:55:01,251 --> 00:55:04,618 A z tvojho večného žitia a platu. Možno mama preto zomrela. 614 00:55:04,870 --> 00:55:08,757 - Anton zmlkni. - Ako vidím, tak si si rýchlo našiel náhradu. 615 00:55:08,758 --> 00:55:10,491 Utešuj sa. 616 00:55:11,412 --> 00:55:12,089 Áno! 617 00:55:14,080 --> 00:55:14,960 Tak, 618 00:55:16,199 --> 00:55:18,001 počkaj, adresa. 619 00:55:20,828 --> 00:55:21,953 Píšem si. 620 00:55:23,727 --> 00:55:25,474 Žasmínova 35. 621 00:55:26,490 --> 00:55:29,375 Áno, ja rozumiem, že je veľa falošných udaní. 622 00:55:29,693 --> 00:55:32,957 - No, preveriť to treba. - Ďakujem za jedlo. 623 00:55:35,391 --> 00:55:36,744 Poď, zober auto. 624 00:55:40,184 --> 00:55:42,663 Súrne príďte ku mne. 625 00:55:43,188 --> 00:55:44,253 Čo sa stalo? 626 00:55:44,373 --> 00:55:46,990 Vieš o tom že tvoja sliepka zavolala na políci? 627 00:55:47,691 --> 00:55:49,723 O pol hodinu u mňa. 628 00:56:01,499 --> 00:56:03,734 - Ahoj. - Záchranka je tu odkiaľ? 629 00:56:04,018 --> 00:56:05,318 Vydrž, hneď sa dozvieš. 630 00:56:08,698 --> 00:56:10,635 - Nazdrar. - Tak vítaj. 631 00:56:11,474 --> 00:56:12,964 Dobrý deň. 632 00:56:13,587 --> 00:56:17,786 Major Serov, volal nám anoným. Povedzte, ste Graždanin Kulaga? 633 00:56:18,311 --> 00:56:19,733 Áno, ja. 634 00:56:20,397 --> 00:56:22,889 - Čo sa stalo? - Ty prítomný si odrúbal prst. 635 00:56:23,009 --> 00:56:24,839 Potrebuje ho súrne prišiť. 636 00:56:24,959 --> 00:56:27,250 Takže neopatrnosť. 637 00:56:27,797 --> 00:56:31,644 No, rúbal som mäso v garáži so sekerou. 638 00:56:32,186 --> 00:56:34,458 - Oskočila. - Je to táto sekera? 639 00:56:35,016 --> 00:56:35,913 Táto. 640 00:56:36,265 --> 00:56:38,324 - Preveríme to. - A čo ďalej? 641 00:56:38,771 --> 00:56:43,105 No čo, prst som dal do chadničky. 642 00:56:43,225 --> 00:56:47,080 - Čítal som, že tak sa dá zachrániť. - A prečo ste zachranku volal až teraz? 643 00:56:47,081 --> 00:56:51,671 - No včera som sa opil a zaspal som. - Tu je to. 644 00:56:55,334 --> 00:56:57,744 - Vyfotili ste to? - Vyfotili. Daj to preč. 645 00:57:00,968 --> 00:57:04,097 - No môžme ísť, čas je drahý. - Garáž je čistá. 646 00:57:07,258 --> 00:57:08,869 Áno, a... 647 00:57:09,709 --> 00:57:12,242 Ešte, pokiaľ som tu nebol, 648 00:57:12,865 --> 00:57:15,777 niekto ku mne vliezol do domu. 649 00:57:16,598 --> 00:57:19,266 A natočil na video môj prst. 650 00:57:19,386 --> 00:57:22,531 - A teraz ma vydiera. - Ukážte. 651 00:57:33,819 --> 00:57:36,501 Číslo prever a video skopíruj. 652 00:57:36,621 --> 00:57:39,228 - Je to nezvyčajné. - Telefón vám vrátim potom. 653 00:57:39,567 --> 00:57:42,167 Vidíte, prenikli do domu... 654 00:57:44,890 --> 00:57:47,016 Hovoril som ti, môžme zavolať. 655 00:57:47,136 --> 00:57:49,747 Môžme, môžme, môžme... 656 00:57:50,614 --> 00:57:53,350 - No čo ty tu máš? - No čo... 657 00:57:53,470 --> 00:57:58,063 - Krv na stole, na zemi... - Vzorku si vzal? 658 00:57:58,567 --> 00:58:00,244 A čo podľa teba robím? 659 00:58:23,583 --> 00:58:27,815 - Kde ste tak dlho? Žiadal som vás! - Ako sme mohli, tak sme prišli. 660 00:58:28,678 --> 00:58:30,249 Doteraz ste si to rozdávli? 661 00:58:30,369 --> 00:58:31,793 Rozdával si si to? 662 00:58:32,565 --> 00:58:34,305 - Áno, alebo nie? - Skoro. 663 00:58:34,627 --> 00:58:36,756 - Ty radšej zmlkni! - Alebo čo? 664 00:58:36,876 --> 00:58:37,772 Beyby ticho! 665 00:58:37,892 --> 00:58:41,341 Dovoľ mi zavolať na políciu, preto že mi nikto sakra neverí, 666 00:58:41,461 --> 00:58:43,626 že to tam bolo skutočné. 667 00:58:43,746 --> 00:58:46,562 Ty nerozumieš, čomu si nás všetkých vystavila, čo? 668 00:58:46,682 --> 00:58:51,205 Vieš ako to všetko skončí? Na vine budem iba ja! 669 00:58:51,666 --> 00:58:53,643 Nie, k...a, ty tiež! 670 00:58:53,873 --> 00:58:54,813 Čo robíš zo seba hlupáka? 671 00:58:54,933 --> 00:58:55,986 Čo robíš zo seba hlupáka? 672 00:58:56,106 --> 00:58:59,312 Ty si to celé vymyslel, a to je všetko! 673 00:58:59,313 --> 00:59:01,113 Poď sem! K...a! Všetko, všetko... 674 00:59:01,233 --> 00:59:03,646 Ty si tu k...u sem priviedol! 675 00:59:03,766 --> 00:59:06,651 To ta tvoja tupaňa to všetko pokazila! 676 00:59:06,771 --> 00:59:08,487 - Ty nič nepovieš? - A čo mám povedať? 677 00:59:08,607 --> 00:59:10,267 Žiadal som ťa, aby si odtiaľ odišla. 678 00:59:10,387 --> 00:59:12,812 - Žiadal? - Choďte do p..e obaja! 679 00:59:13,048 --> 00:59:15,770 - Aby si skapala! - Žošalel si? 680 00:59:18,276 --> 00:59:19,414 Prestaňte! 681 00:59:20,106 --> 00:59:21,554 Nebij ho! 682 00:59:23,165 --> 00:59:26,292 Vypadni od neho! Nechaj ho! 683 00:59:27,153 --> 00:59:28,445 Nechaj ho! 684 00:59:34,467 --> 00:59:37,021 Debil, nenavidím ťa! 685 00:59:37,847 --> 00:59:39,703 Choďte do p..e! 686 00:59:51,084 --> 00:59:53,888 Zo svojho telefónu si volala na políciu? 687 00:59:55,859 --> 00:59:56,888 Áno. 688 01:00:02,493 --> 01:00:07,645 Takže takto! Keď ti budú volať z polície, a vypytovať sa, ako si sa k dostala k domu Kolaga, 689 01:00:07,765 --> 01:00:12,150 - tak ja o tom neviem nič, jasné? - Áno. 690 01:00:12,713 --> 01:00:15,774 Ani mňa, ani Stasa vôbec nepoznáš, rozumieš? 691 01:00:21,706 --> 01:00:22,736 K...a! 692 01:00:26,657 --> 01:00:28,052 - Ukáž, pozriem sa. - Prestaň. 693 01:00:28,172 --> 01:00:31,032 - Ukáž, pozriem sa. - Choď do p..e! 694 01:00:34,500 --> 01:00:35,434 Bolí? 695 01:00:40,757 --> 01:00:42,342 Ty máš tiež krv. 696 01:00:44,621 --> 01:00:45,529 Nevadí. 697 01:01:03,710 --> 01:01:04,712 K....čka! 698 01:01:11,143 --> 01:01:12,349 Čo pozeráš? 699 01:01:15,495 --> 01:01:16,890 Nezdáš sa. 700 01:01:32,775 --> 01:01:34,536 Čo to robíš? 701 01:01:35,465 --> 01:01:36,202 Prestaň! 702 01:01:36,322 --> 01:01:37,260 Prestaň! 703 01:01:37,380 --> 01:01:38,411 Toto nie! 704 01:01:39,670 --> 01:01:40,442 Tak poď! 705 01:01:40,562 --> 01:01:41,851 Roztiahni mi nohy! 706 01:01:42,786 --> 01:01:43,571 Poď! 707 01:01:43,839 --> 01:01:45,358 Urob mi bolesť! 708 01:01:47,870 --> 01:01:48,819 Poď! 709 01:01:49,130 --> 01:01:50,848 Nenávidím ťa! 710 01:02:31,845 --> 01:02:34,256 No, čo si zistil Serov? 711 01:02:34,865 --> 01:02:39,010 No, Anatolij Petrovič, bol by som zavolal, vyzerá to, že ten človek si náhodou odrúbal prst. 712 01:02:39,130 --> 01:02:42,092 Rozumiem, o všetkom ma informuj. 713 01:03:13,156 --> 01:03:13,928 Bolí? 714 01:03:17,274 --> 01:03:20,849 - K...a, čo je? - Jebala som s Antonom minulú noc. 715 01:03:21,719 --> 01:03:24,252 Chcem si zobrať svoje veci a vrátiť sa späť. 716 01:03:24,372 --> 01:03:27,679 - Anastasia Irevena? Musíte ísť s nami. - Kto ste? 717 01:03:28,248 --> 01:03:30,293 - Hneď sa dozviete. - Kto ste? Pustite ma. 718 01:03:30,413 --> 01:03:32,447 - Pustite ma! - Poďme, poďme. 719 01:03:33,016 --> 01:03:35,427 - Môžte mi to normálne vysvetliť? - Hneď to vysvetlíme. 720 01:03:35,547 --> 01:03:36,686 Michael! 721 01:03:47,852 --> 01:03:49,190 Kurva! 722 01:03:51,355 --> 01:03:55,540 Nazdar. Povedz mi prosím, čo si zistil o prste? 723 01:03:55,879 --> 01:04:00,274 No počúvaj, video je ozaj reálne, nie je to fejk. 724 01:04:00,394 --> 01:04:01,713 Rozumiem. 725 01:04:05,242 --> 01:04:06,542 Tak... 726 01:04:09,156 --> 01:04:10,213 Áno! 727 01:04:11,651 --> 01:04:13,872 Zadržaná Irevena je tu. 728 01:04:15,714 --> 01:04:17,380 Sadnite si Irevena. 729 01:04:24,381 --> 01:04:28,539 Anastasia Irevena, 21 rokov, 730 01:04:29,270 --> 01:04:30,977 študentka... 731 01:04:31,503 --> 01:04:36,027 Ubytovaná v detskom domove 16, v Petrovskom rajóne. 732 01:04:38,995 --> 01:04:40,144 Čo máte s tvárou? 733 01:04:41,309 --> 01:04:42,303 Som nevyspatá. 734 01:04:42,777 --> 01:04:43,982 Zranenie je odkiaľ? 735 01:04:45,567 --> 01:04:46,908 Od ťavy? 736 01:04:49,224 --> 01:04:51,205 Skromnejšie Irevena. 737 01:04:52,244 --> 01:04:54,234 Si nezvesná, 738 01:04:55,837 --> 01:04:59,033 lebo nebývaš na uvedenej adrese posledne dva mesiace. 739 01:05:01,173 --> 01:05:02,447 Odišla som. 740 01:05:03,693 --> 01:05:05,101 Kde si bola. 741 01:05:06,885 --> 01:05:09,160 Zoznámila som sa s priateľom a bývala som u neho. 742 01:05:10,176 --> 01:05:11,097 Adreasa? 743 01:05:13,210 --> 01:05:15,942 Minskaja 34. 744 01:05:16,805 --> 01:05:21,247 Minskaja 34. 745 01:05:22,656 --> 01:05:25,229 Čo si robila v dome u Kolaga? 746 01:05:27,431 --> 01:05:29,977 - Sledovala som ho. - Prečo? 747 01:05:30,587 --> 01:05:33,174 Zdal sa mi podozrivý. 748 01:05:33,540 --> 01:05:36,167 Tak a prečo? 749 01:05:38,322 --> 01:05:40,449 Musíte ho zadržať. 750 01:05:40,909 --> 01:05:42,476 Rozumiete, musíte ho zadržať. 751 01:05:42,596 --> 01:05:46,047 Bola som u neho v dome a videla som tam odrezaný prst. 752 01:05:46,381 --> 01:05:47,614 A v garáži... 753 01:05:48,085 --> 01:05:51,661 V garáži bola žena. On ju mučil. 754 01:05:52,000 --> 01:05:55,386 Bola ešte živá, rozumiete? Musíte mi veriť. 755 01:05:58,014 --> 01:06:03,152 - A potom si zavolala na políciu, áno? - Áno. 756 01:06:05,864 --> 01:06:10,388 Tak, čo ti mám povedať Irevena, boli sme v tom dome... 757 01:06:10,841 --> 01:06:15,724 Aj v garáži sme boli, ale nič sme tam nenašli. 758 01:06:16,651 --> 01:06:19,807 - Okrem odrezaného prsta? - No tak? 759 01:06:22,326 --> 01:06:26,393 Ktorý si Kulaga sám sebe odrúbal, kvôli neopatrnosti. 760 01:06:28,719 --> 01:06:30,260 To nie je možné. 761 01:06:31,055 --> 01:06:34,956 To nie je možné, hovorím to vážne, že to nie je možné. 762 01:06:35,200 --> 01:06:38,491 Ukazuje sa, ako to bolo Irevena. 763 01:06:39,702 --> 01:06:44,014 Ty Irevena si z tých ľudí, ktorí sa radi zahrávajú s políciou. 764 01:06:44,285 --> 01:06:45,913 A potom sa im vysmievať. 765 01:06:47,197 --> 01:06:50,542 Vieš aký to má súvis? Počula si to už niekedy? 766 01:06:51,945 --> 01:06:55,955 Na internete tvojom posranom, ako inak, si sa na tom zabávala. 767 01:06:56,720 --> 01:07:01,440 Takto sa zabávaš so svojími známymi! 768 01:07:02,883 --> 01:07:03,730 Nie? 769 01:07:04,725 --> 01:07:05,989 Nezaujíma ťa, že niekomu ublížiš. 770 01:07:06,310 --> 01:07:09,168 Na Googli budeš mať z toho výhody. 771 01:07:09,987 --> 01:07:11,017 Tak nech. 772 01:07:12,602 --> 01:07:16,299 Prečo mi nikto neverí? To vy ste polícia? 773 01:07:16,691 --> 01:07:20,593 - Čím sa tu zaoberáte? - Video si ty odoslala? 774 01:07:22,475 --> 01:07:23,965 Aké video? 775 01:07:25,139 --> 01:07:26,995 Video s popisom! 776 01:07:35,698 --> 01:07:38,677 - Ja som sa pomylila. - Pomýlila? V čom si sa pomýlila? 777 01:07:39,165 --> 01:07:41,589 Ja... Mne sa to všetko zdalo. 778 01:07:41,914 --> 01:07:45,097 Nevidela som ani prst, ani ženu. 779 01:07:48,157 --> 01:07:49,268 Služba! 780 01:07:52,261 --> 01:07:53,981 Odveďte zadržanú. 781 01:07:55,070 --> 01:07:58,564 Trošku si posedí a o všetkom dobre porozmýšľa. 782 01:07:58,684 --> 01:08:00,000 Pôjdeme. 783 01:08:10,785 --> 01:08:13,982 Čože si priliezol? Dohodli sme sa že sa nebudeme stretávať. 784 01:08:14,835 --> 01:08:16,216 Povedz mi, si môj priateľ? 785 01:08:16,988 --> 01:08:18,112 O čo ti ide? 786 01:08:18,816 --> 01:08:20,008 Tak ako? 787 01:08:20,903 --> 01:08:22,649 Na toto ti nebudem odpovedať. 788 01:08:25,006 --> 01:08:27,620 Chcel som sa ti proste pozrieť do očí. 789 01:08:29,338 --> 01:08:30,069 Áno? 790 01:08:33,618 --> 01:08:34,864 Pozrel si sa? 791 01:08:35,473 --> 01:08:37,166 Prečo si jebal s Nasťou? 792 01:08:44,270 --> 01:08:46,369 A vieš, prečo mi vliezla do postele? 793 01:08:47,832 --> 01:08:49,417 Preto že ju to s tebou nebaví. 794 01:08:50,758 --> 01:08:51,448 Ty 795 01:08:52,302 --> 01:08:53,913 už ju nevzrušuješ. 796 01:08:55,146 --> 01:08:56,189 Vôbec. 797 01:08:57,990 --> 01:08:59,521 Čo, chceš ma udrieť? 798 01:09:00,547 --> 01:09:03,959 Dnes ju zobrali na policajnú stanicu, vieš o tom? 799 01:09:04,079 --> 01:09:05,296 Áno, viem. 800 01:09:06,276 --> 01:09:08,145 Môžeš s tým niečo urobiť? 801 01:09:08,836 --> 01:09:09,499 Ako? 802 01:09:11,275 --> 01:09:13,875 Zavolať, porozprávať sa s otcom. 803 01:09:15,527 --> 01:09:17,410 Ako si to predstavuješ, čo? 804 01:09:17,830 --> 01:09:19,171 Haló ocko, 805 01:09:19,475 --> 01:09:23,867 je to dobré dievča, len sa tak stalo, že vliezla do cudzieho domu. 806 01:09:25,197 --> 01:09:27,270 Na akého čerta to všetko robila? 807 01:09:27,514 --> 01:09:29,694 Možno, že ste sa na tom dohodli. 808 01:09:35,455 --> 01:09:37,007 Takže serieš na ňu, však? 809 01:09:39,870 --> 01:09:42,268 Už tu tvoju Nasťu viacej nechcem vidieť. 810 01:10:05,499 --> 01:10:11,715 Myslíš, že sa z toho vykrútiš? Dám ti ešte 24 hodín. Inak pošlem polícii toto. 811 01:10:15,570 --> 01:10:16,694 No teda. 812 01:10:17,521 --> 01:10:19,078 Tak čo máte? 813 01:10:20,920 --> 01:10:21,963 Rozumiem. 814 01:10:22,405 --> 01:10:23,584 Pracujte. 815 01:10:24,261 --> 01:10:25,087 No? 816 01:10:26,252 --> 01:10:28,771 Číslo, z ktorého bolo odoslané video 817 01:10:29,800 --> 01:10:31,613 je z hackerskej histórie. 818 01:10:32,251 --> 01:10:33,078 Áno. 819 01:10:33,664 --> 01:10:35,168 Svedok Kolaga prišiel. 820 01:10:35,750 --> 01:10:38,852 - Pustite ho. - No a ja vás nechám. 821 01:10:43,503 --> 01:10:46,509 - Dobrý deň. - Posaďte sa. 822 01:10:47,512 --> 01:10:50,857 - Ďakujem. - Dajte si dole masku. 823 01:10:52,138 --> 01:10:56,208 Predvolal som vás, aby ste zodpovedal na niekoľko otázok. Ako ruka? 824 01:10:56,919 --> 01:10:57,698 No... 825 01:10:59,255 --> 01:11:02,707 - Hovoria že to prežijem. - Prst prišili? 826 01:11:03,384 --> 01:11:06,242 Prišili a ďalej sa uvidí. 827 01:11:07,894 --> 01:11:09,229 Poznáte ju? 828 01:11:17,791 --> 01:11:20,594 Nie som si istý. Kto je to? 829 01:11:21,389 --> 01:11:24,518 To ona natočila na video váš prst 830 01:11:25,520 --> 01:11:29,990 a zavolala na políciu. Dnes ráno sme ju zadržali. 831 01:11:31,289 --> 01:11:34,336 Myslím, že ju nepoznám. 832 01:11:35,149 --> 01:11:37,899 Vidím ju prvý krát. 833 01:11:38,643 --> 01:11:42,797 A to video s vyhrážkou mi tiež ona poslala? 834 01:11:43,883 --> 01:11:45,021 Zatiaľ neviem. 835 01:11:46,362 --> 01:11:48,270 Je to len otázka času. 836 01:11:48,981 --> 01:11:52,037 No čo, sfalšujeme žiadosť? 837 01:12:00,746 --> 01:12:03,604 - Čo je zlé? - Pán major, vyzerá to... 838 01:12:04,949 --> 01:12:05,789 Čo? 839 01:12:08,552 --> 01:12:10,055 Myslím, že ju môžte 840 01:12:11,288 --> 01:12:12,697 prepustiť? 841 01:12:13,186 --> 01:12:15,123 Prepustiť, z akého dôvodu? 842 01:12:15,935 --> 01:12:18,008 No, z dôvodu, že je mladá. 843 01:12:18,631 --> 01:12:21,394 No, prečo ju tu držať? 844 01:12:21,732 --> 01:12:24,400 Aj kráľ urobí chybu, no komu sa to nestane? 845 01:12:24,520 --> 01:12:27,847 A v podstate u mňa nič neukradla. 846 01:12:32,750 --> 01:12:35,215 - Chcete kávu? - Čo? 847 01:12:35,870 --> 01:12:37,252 Chcete kávu? 848 01:12:38,796 --> 01:12:41,613 Nie, kávu, ďakujem, nie. 849 01:12:48,176 --> 01:12:51,900 Ako sa vám podarilo takto si odrúbať prst? 850 01:12:53,688 --> 01:12:55,372 Bol som opitý. 851 01:12:56,484 --> 01:12:58,588 Ruka sa mi šmykla. 852 01:13:00,075 --> 01:13:04,110 Tak čo s tým dievčaťom, pustíte ju? 853 01:13:06,869 --> 01:13:08,453 Napíšete prehlásenie? 854 01:13:09,212 --> 01:13:13,709 No som pravák, vidíte moju ruku. 855 01:13:15,266 --> 01:13:16,878 Pravdepodobne nie. 856 01:13:20,065 --> 01:13:21,541 Tak dobre, pustime ju. 857 01:13:29,854 --> 01:13:31,263 Skrátka... 858 01:13:31,534 --> 01:13:35,787 Chcem ženy, aby som... 859 01:13:37,607 --> 01:13:39,301 Užiť si. 860 01:13:40,704 --> 01:13:41,618 Haló? 861 01:13:41,969 --> 01:13:43,879 Michael, prepustili ma. 862 01:13:44,353 --> 01:13:46,683 - Príď pre mňa. - Hneď som tam. 863 01:13:46,803 --> 01:13:49,813 Vykopal, kopal, odkopali... 864 01:13:51,734 --> 01:13:53,388 Hneď sa vrátim. 865 01:13:54,476 --> 01:13:57,281 - Čo je? - Bratu, kam ideš? Bratu! 866 01:14:17,159 --> 01:14:18,445 Čo si, opitý? 867 01:14:18,967 --> 01:14:21,323 Všetko je v poriadku. Povedali sme, že... 868 01:14:21,820 --> 01:14:24,705 - Zatvárame klub. - Veci si priniesol? 869 01:14:25,410 --> 01:14:27,780 Veci, daj mi veci. 870 01:14:36,649 --> 01:14:38,037 Donevidenia. 871 01:14:39,446 --> 01:14:42,453 - Ty si zošalel? - Ja ťa milujem, rozumieš? 872 01:14:42,778 --> 01:14:47,153 - Ja ťa milujem, rozumieš? - Zmlkni! Zmlkni! 873 01:14:47,397 --> 01:14:49,753 Všetko skončilo, rozumieš? 874 01:14:49,873 --> 01:14:53,076 Ak môžeš, vezmi ma k Antonovi, musím sa s ním porozprávať. 875 01:14:53,196 --> 01:14:53,968 Nie. 876 01:14:54,088 --> 01:14:57,350 Anton poslal Kulagovi video s odrezaným prstom 877 01:14:57,470 --> 01:14:59,223 a chcel od neho peniaze. 878 01:14:59,343 --> 01:15:01,499 Otec Antona na polícii 879 01:15:01,619 --> 01:15:04,281 mi ukázal to video, lebo si myslel, že som to poslala ja. 880 01:15:04,401 --> 01:15:06,840 Nemohli mi to dokázať, preto ma pustili. 881 01:15:07,150 --> 01:15:08,228 Vieš? 882 01:15:08,618 --> 01:15:09,599 Prečo? 883 01:15:09,965 --> 01:15:11,904 Prečo to urobil? 884 01:15:12,267 --> 01:15:14,163 Lebo to dával na blog. 885 01:15:14,283 --> 01:15:17,423 Vyzerá to, že to takto robil so všetkými vašími klientmi. 886 01:15:17,926 --> 01:15:19,196 Robil čo? 887 01:15:20,066 --> 01:15:21,074 Vydieral ich! 888 01:15:21,450 --> 01:15:23,092 Nahral na blok a potom... 889 01:15:23,430 --> 01:15:24,920 Všetko zavesil na iternet. 890 01:15:25,360 --> 01:15:28,508 - Tak to je. - K...a! 891 01:15:28,847 --> 01:15:31,419 K...a! S.......c! 892 01:15:31,539 --> 01:15:33,114 Hneď mu zavolám. 893 01:15:34,197 --> 01:15:35,416 Hneď zavolám... 894 01:15:38,081 --> 01:15:40,307 - Anton... - On nebude s tebou hovoriť. 895 01:15:40,427 --> 01:15:42,405 - Poďme. - Samozrejme. 896 01:15:42,525 --> 01:15:45,300 Prepáčte prosím, my už odchádzame. 897 01:15:45,562 --> 01:15:47,509 - Čo? - Nasadni. 898 01:15:47,629 --> 01:15:49,286 - Skončili sme. - Nasadni. 899 01:15:51,465 --> 01:15:54,003 Prepáčte prosím, my už odchádzame. 900 01:16:36,246 --> 01:16:37,532 Idem s tebou. 901 01:16:38,057 --> 01:16:40,443 Choď do auta a tu ma počkaj. 902 01:16:59,420 --> 01:17:01,722 Anton otvor, viem, že si doma. 903 01:17:02,863 --> 01:17:04,285 Otvor! 904 01:17:10,361 --> 01:17:12,019 Nechceš mi nič povedať? 905 01:17:12,476 --> 01:17:13,881 A čo také? 906 01:17:14,263 --> 01:17:15,431 A čo to video? 907 01:17:16,717 --> 01:17:19,222 Som idiot. Nestihol som ti to povedať. 908 01:17:19,342 --> 01:17:22,116 Nedotýkaj sa ma! Koľko ti všetci zaplatili? 909 01:17:22,607 --> 01:17:23,538 Veľa? 910 01:17:24,077 --> 01:17:26,734 - O čom to roprávaš. - Keď to poviem tvojmu otcovi? 911 01:17:27,022 --> 01:17:28,968 O klube, o kopromitovaní... 912 01:17:29,088 --> 01:17:32,793 A čo tým dokážeš? Okrem tvojích nezmyslov na mňa nič nemajú. 913 01:17:32,913 --> 01:17:36,277 To si strč do riti Anton, pochop to, ty si skutočný maniak. 914 01:17:36,397 --> 01:17:39,111 - Musíš všetko povedať otcovi. - Nikomu nič nemusím. 915 01:17:39,231 --> 01:17:41,486 Musíš, inak ho nedokážeme zastaviť. 916 01:17:41,606 --> 01:17:44,134 - Všetky súbory som vymazal. - Čerta si vymazal. 917 01:17:45,307 --> 01:17:47,686 - Vypadni! - Hajzel. 918 01:17:48,719 --> 01:17:49,666 To by sa ti páčilo? 919 01:17:49,786 --> 01:17:50,807 Dávam ti čas do rána, 920 01:17:50,927 --> 01:17:54,325 ak nepovieš otcovi, že si to bol ty, tak mu to poviem sama. Rozumieš? 921 01:18:04,329 --> 01:18:05,632 Čo našlo kuriatko? 922 01:18:06,688 --> 01:18:08,194 Čo chcela? 923 01:18:13,170 --> 01:18:14,341 Odišla. 924 01:18:15,046 --> 01:18:15,779 Odišla. 925 01:18:15,899 --> 01:18:16,755 Odišla. 926 01:18:16,875 --> 01:18:18,600 - Michael! - Michael! 927 01:18:18,720 --> 01:18:20,123 - Michael! - Michael! 928 01:18:24,335 --> 01:18:27,094 Chalani, ja otvorím. 929 01:18:31,935 --> 01:18:33,204 Koho hľadáte? 930 01:18:43,950 --> 01:18:46,167 Sakra Michael! 931 01:18:58,000 --> 01:18:59,439 Volaný úč... 932 01:19:04,787 --> 01:19:07,157 Och Serov, nazdar. 933 01:19:07,555 --> 01:19:08,842 - Ako sa máš? - Nazdar. 934 01:19:08,962 --> 01:19:10,560 - Ukončenie expertízi. - No a? 935 01:19:10,680 --> 01:19:13,749 Nájdene kvapky krvi patria 936 01:19:13,869 --> 01:19:15,730 Kolaga s.v. 937 01:19:15,850 --> 01:19:20,450 A kvapky krvi nájdene na podlahe v garáži patria inému človeku. 938 01:19:21,679 --> 01:19:22,853 Čo? 939 01:19:23,879 --> 01:19:25,978 Všetko je v zázname. Zober si to. 940 01:19:32,742 --> 01:19:36,009 - Zvykneš rúbať mäso? - No áno, prečo? 941 01:19:37,110 --> 01:19:40,749 No a keby si mal rúbať mäso, akou rukou by si to robil? 942 01:19:41,833 --> 01:19:42,560 No... 943 01:19:43,999 --> 01:19:45,048 Pravou. 944 01:19:46,527 --> 01:19:48,998 Zober si to a poď za mnou. 945 01:20:55,412 --> 01:20:56,935 Michael... 946 01:21:10,834 --> 01:21:11,748 No ako? 947 01:21:15,217 --> 01:21:16,521 Ticho, ticho. 948 01:21:16,641 --> 01:21:18,162 Ticho, ticho, ticho. 949 01:21:18,282 --> 01:21:20,667 Ticho maličký, ticho, ticho, no čo? 950 01:21:20,787 --> 01:21:23,772 Nie, už nie, prosím nie! 951 01:21:23,892 --> 01:21:27,326 To nemôžete, to bol Anton, to bol Anton. 952 01:21:27,446 --> 01:21:31,321 My sme natáčali, nechceli sme to... musíte... 953 01:21:32,155 --> 01:21:33,492 Vypadni! 954 01:21:33,864 --> 01:21:34,660 Nie. 955 01:21:35,117 --> 01:21:36,183 Vypadni! 956 01:21:37,706 --> 01:21:39,128 Uteč! 957 01:21:39,248 --> 01:21:43,105 My sme len chceli... 958 01:21:43,225 --> 01:21:47,053 - My sme nechceli... - Ticho, ticho, ticho. 959 01:21:50,303 --> 01:21:51,200 Ticho! 960 01:21:51,589 --> 01:21:52,419 Ticho! 961 01:22:03,816 --> 01:22:05,272 K...a! 962 01:22:13,729 --> 01:22:14,541 Do riti! 963 01:22:14,661 --> 01:22:16,335 K...a! Do p...e! 964 01:22:31,000 --> 01:22:34,588 Tu je foto prsta, ktoré zdieľala Irevena. 965 01:22:35,103 --> 01:22:35,966 Tak... 966 01:22:37,201 --> 01:22:40,163 A tu je foto prsta Kolaga, ktoré sme urobili my. 967 01:22:40,620 --> 01:22:43,938 No a čo, nerozumiem, tam aj tam je prsteň. 968 01:22:44,058 --> 01:22:46,121 Pozri, hneď to uvidíš. 969 01:22:47,661 --> 01:22:48,845 Tento prst 970 01:22:49,878 --> 01:22:51,621 nie je jeho. 971 01:22:53,635 --> 01:22:54,735 Aha. 972 01:22:56,169 --> 01:22:57,675 Je hrubší a kratši. 973 01:22:57,996 --> 01:23:02,160 - Počkaj, ty chceš povedať, že to sú dva... - Dva rozdielne prsty. 974 01:23:02,280 --> 01:23:03,599 No teda... 975 01:23:11,700 --> 01:23:12,767 No ako vy? 976 01:23:14,019 --> 01:23:16,896 Moji maličký, ticho, ticho, ticho. 977 01:23:17,171 --> 01:23:19,845 Ticho, ticho, ticho maličký. 978 01:23:20,962 --> 01:23:24,703 - No čo chceš? - To nie my, to bol Anton... 979 01:23:24,823 --> 01:23:28,104 To nie, to bol Anton, to bol Anton... 980 01:23:28,224 --> 01:23:32,772 - Anton? - My sme točili, to on, to on zložil. 981 01:23:32,892 --> 01:23:37,494 Ticho, ticho, ticho, ticho. 982 01:23:47,862 --> 01:23:52,043 Serov. Poslal som skupinunu na adresu Minskaja 34. 983 01:24:08,707 --> 01:24:11,127 Ticho, ticho, ticho, ticho! 984 01:24:11,534 --> 01:24:13,785 Ticho, ticho, nemiešaj sa, ticho! 985 01:24:16,219 --> 01:24:19,386 Ticho, ticho, nemiešaj sa, ticho! 986 01:24:20,776 --> 01:24:23,332 Ticho, ticho, ty sa nemiešaj, ticho! 987 01:24:23,452 --> 01:24:26,412 Tu, len maličký kúsoček. 988 01:24:26,815 --> 01:24:28,575 No, len maličký kúsoček. 989 01:24:29,879 --> 01:24:31,757 No čo, čo, čo? 990 01:24:31,877 --> 01:24:35,176 K...a! Prestaň, lebo ťa k...a zabijem! 991 01:24:35,296 --> 01:24:36,920 Dobre, dobre. 992 01:24:37,418 --> 01:24:40,769 Nebuď zlý chlapče, počuješ? Nebuď zlý. 993 01:24:42,275 --> 01:24:45,559 Och, hneď sa budem venovať hosťom. 994 01:24:45,948 --> 01:24:47,391 Moja drahá. 995 01:24:48,271 --> 01:24:51,105 Vidíš, čo je tu s týmito? 996 01:24:51,494 --> 01:24:54,354 Som zmätený, že komu sa mám venovať. 997 01:24:57,760 --> 01:25:00,045 Tu, moja drahá. 998 01:25:04,378 --> 01:25:06,206 Ój! 999 01:25:06,560 --> 01:25:08,101 Ty si budúci umelec. 1000 01:25:09,404 --> 01:25:13,483 Aké tu máš zaujímavé záznamy. 1001 01:25:16,143 --> 01:25:18,411 No čo, pobavili ste sa dostatočne. 1002 01:25:19,866 --> 01:25:23,319 Pošleme tvoju videotéku do nebies. 1003 01:25:28,878 --> 01:25:31,958 Vieš, ja sa chcem tiež pochváliť. 1004 01:25:32,078 --> 01:25:34,818 Myslím si, že ty to budeš môcť 1005 01:25:35,964 --> 01:25:37,369 oceniť. 1006 01:25:38,469 --> 01:25:40,195 Tiež máš rada 1007 01:25:40,744 --> 01:25:43,851 skutočne zaujimavé veci. 1008 01:25:44,376 --> 01:25:45,357 Tu. 1009 01:25:46,059 --> 01:25:47,142 Tu je moja 1010 01:25:48,750 --> 01:25:50,714 kolekcia drahocenností. 1011 01:25:53,324 --> 01:25:56,573 Také malé kúsočky smrti. 1012 01:25:58,215 --> 01:26:01,143 Alebo života však? Čo si o tom myslíš maličká? 1013 01:26:02,192 --> 01:26:06,261 No čo, treba doplniť kolekciu, však? 1014 01:26:07,023 --> 01:26:07,835 Tak... 1015 01:26:08,732 --> 01:26:10,763 Hneď, hneď, hneď. 1016 01:26:12,540 --> 01:26:15,045 Hneď, hneď, hneď. 1017 01:26:15,165 --> 01:26:18,286 Hneď, prestaň, dobre, dobre. Hneď. 1018 01:26:25,199 --> 01:26:28,228 Tak, a ešte jeden sevenirčik. 1019 01:26:30,447 --> 01:26:32,408 Neveľmi mi tam pasuješ. 1020 01:26:32,730 --> 01:26:35,641 V mojej kolekcii sú iba ženské palčeky. 1021 01:26:35,979 --> 01:26:37,892 So snubnými prsteňmi. 1022 01:26:38,328 --> 01:26:41,722 Prsteň je symbol vernosti, tak veru. 1023 01:26:42,858 --> 01:26:45,708 Také klebety si nezaslúžia neverné ženy. 1024 01:26:46,114 --> 01:26:47,942 Tak ja im to vysvetľujem. 1025 01:26:51,472 --> 01:26:52,453 Počúvaj. 1026 01:26:53,757 --> 01:26:55,500 Ty máš rodičov? 1027 01:27:02,112 --> 01:27:03,517 Som z domova. 1028 01:27:03,906 --> 01:27:05,531 Tak to máš šťastie. 1029 01:27:05,651 --> 01:27:08,239 Mať rodičov nie je vždy dobre. 1030 01:27:08,359 --> 01:27:10,846 No ja som mal rodičov. 1031 01:27:12,109 --> 01:27:13,243 Moja mama 1032 01:27:13,835 --> 01:27:15,037 bola kurva 1033 01:27:15,578 --> 01:27:16,814 a otec alkoholik. 1034 01:27:17,914 --> 01:27:21,468 Opustil nás, keď som mal 5 rokov. 1035 01:27:22,519 --> 01:27:24,414 Spal som za skriňou 1036 01:27:25,412 --> 01:27:29,525 a každú noc som počul, ako moja mama sa zabávala 1037 01:27:29,948 --> 01:27:32,366 s tými obludami. Kurva! 1038 01:27:33,802 --> 01:27:34,665 Och... 1039 01:27:35,528 --> 01:27:36,374 Predstav si 1040 01:27:37,356 --> 01:27:38,625 aké to bolo 1041 01:27:39,302 --> 01:27:40,860 veselé detstvo. 1042 01:27:47,392 --> 01:27:50,506 Prečo si ku mne liezla do domu? 1043 01:27:56,052 --> 01:27:57,322 Mala si strach, 1044 01:27:58,270 --> 01:27:59,607 ale zaujímalo ťa to. 1045 01:28:05,790 --> 01:28:07,533 Máš rada strach, zaujímavé. 1046 01:28:09,443 --> 01:28:11,121 Teraz ti poviem 1047 01:28:11,475 --> 01:28:13,269 jednu strašnú historku. 1048 01:28:13,932 --> 01:28:15,762 Ticho, ticho! 1049 01:28:16,575 --> 01:28:18,656 Ticho moja drahá. 1050 01:28:19,621 --> 01:28:20,738 Čo sa deje? 1051 01:28:21,128 --> 01:28:25,596 Hneď, hneď, nebudeš sa nudiť, hneď moja maličká, hneď. 1052 01:28:49,235 --> 01:28:50,876 Vo vani sú dve tela. 1053 01:28:52,671 --> 01:28:53,771 Áno, vidím. 1054 01:29:01,062 --> 01:29:04,329 Haló Koľa, sme tu v p..i. 1055 01:29:06,343 --> 01:29:07,595 Do čerta! 1056 01:29:14,882 --> 01:29:17,877 Nôž vo vrecku, nôž. 1057 01:29:20,456 --> 01:29:23,249 Nôž vo, vo vrecku... 1058 01:29:23,824 --> 01:29:25,111 Nôž... 1059 01:29:34,972 --> 01:29:36,834 Snaž sa z toho dostať. 1060 01:29:40,748 --> 01:29:41,899 Vrecko. 1061 01:29:42,964 --> 01:29:43,726 Nasťa. 1062 01:29:57,873 --> 01:29:59,481 Nechcel som. 1063 01:30:12,506 --> 01:30:14,288 Hned, hneď. 1064 01:30:14,408 --> 01:30:17,128 Anton vydrž, hneď, hneď. 1065 01:30:17,248 --> 01:30:18,482 Vydž, som tu. 1066 01:30:18,787 --> 01:30:21,614 Anton! Anton, to nemôžeš. 1067 01:30:22,504 --> 01:30:25,880 Nezomieraj, prosím. Povedz niečo. 1068 01:30:26,000 --> 01:30:28,631 Otvor oči.. Nezomieraj! 1069 01:30:38,475 --> 01:30:39,879 No ako vy tu, detičky? 1070 01:30:40,627 --> 01:30:41,711 Chýbal som vám? 1071 01:30:42,845 --> 01:30:44,029 Teraz natočíme 1072 01:30:45,739 --> 01:30:47,533 veľmi zaujímavý film. 1073 01:30:48,915 --> 01:30:51,962 Film pre Červenú čiapočku. 1074 01:30:52,706 --> 01:30:55,803 Žila raz jedna neposlušná dievčinka, 1075 01:30:57,362 --> 01:30:58,987 ktorá veľmi rada 1076 01:31:00,002 --> 01:31:01,509 liezla do cudzích vecí. 1077 01:31:14,601 --> 01:31:15,515 Ach ty 1078 01:31:16,429 --> 01:31:17,394 prašivec. 1079 01:31:18,306 --> 01:31:19,957 Nie, to je skoro. 1080 01:31:21,582 --> 01:31:22,648 Skoro, skoro. 1081 01:31:23,088 --> 01:31:26,084 Skoro, tak to nemôže byť. 1082 01:31:26,635 --> 01:31:32,542 To nemôžeš. So mnou takto nemôžeš. Skoro. Takto nemôžeš! 1083 01:31:33,089 --> 01:31:38,243 Takto nemôžeš! Nemôžeš! So mnou takto nemôžeš! Nemôžeš! 1084 01:31:38,742 --> 01:31:42,076 Nemôžeš! So mnou takto nemôžeš! 1085 01:31:48,483 --> 01:31:50,649 Vidíš, čo si urobila? 1086 01:31:52,537 --> 01:31:54,399 Všetko pre tvoju hlúposť. 1087 01:31:55,533 --> 01:31:58,800 Toľko ľudí som musel zabiť. 1088 01:32:00,137 --> 01:32:01,051 Toľko. 1089 01:32:02,380 --> 01:32:04,157 Ty, ty špinavý tvor. 1090 01:32:04,732 --> 01:32:06,239 Ty, ty tvor! 1091 01:32:06,513 --> 01:32:09,949 Ty, ty špinavý tvor! 1092 01:32:12,014 --> 01:32:13,368 Tak to nie. 1093 01:32:14,452 --> 01:32:15,636 Kurvička. 1094 01:32:18,156 --> 01:32:19,358 K...a kde si? 1095 01:32:22,626 --> 01:32:23,352 Tu nie... 1096 01:32:24,097 --> 01:32:25,129 Poď sem. 1097 01:32:27,753 --> 01:32:29,381 Hneď ťa budem vidieť. 1098 01:32:32,072 --> 01:32:33,223 Poď sem. 1099 01:33:47,490 --> 01:33:49,775 - 102 počúvam. - Polícia? 1100 01:33:50,726 --> 01:33:52,723 - Stala sa tu vražda. - Adresa? 1101 01:33:53,434 --> 01:33:56,244 Zelená alej, Jasminová 35. 1102 01:33:57,331 --> 01:33:58,935 Povedzte mi vaše priezvisko. 1103 01:33:59,595 --> 01:34:02,202 - Irevena. - Hovor prijatý, čakajte. 1104 01:35:35,653 --> 01:35:37,727 Pán major, za domom sme našli zakopané telo. 1105 01:35:37,847 --> 01:35:40,638 Žena. Na pravej ruke jej chýa prst. 1106 01:35:52,612 --> 01:35:54,525 Pán major, môžme ísť? 1107 01:36:49,561 --> 01:36:51,677 Nasťa, čo ti je? 1108 01:36:55,299 --> 01:36:56,423 Som v pohode. 1109 01:36:59,486 --> 01:37:01,910 Dobre, ja pôjdem, vrátim sa o dve hodiny. 1110 01:37:02,030 --> 01:37:03,401 Nechceš niečo kúpiť? 1111 01:37:38,593 --> 01:37:39,710 Veríš v osud? 1112 01:37:40,725 --> 01:37:43,078 Čo si hlúpa. Ako to myslíš? 1113 01:37:43,399 --> 01:37:46,231 No, že tam hore za nás už všetko rozhodli. 1114 01:37:47,851 --> 01:37:49,752 To nemyslíš vážne. 1115 01:37:50,146 --> 01:37:51,532 Ja verím. 1116 01:37:54,623 --> 01:37:56,806 Kto to nezvládne, má bubon. 1117 01:37:58,295 --> 01:38:00,614 Len cez telefón a len online. 1118 01:38:00,734 --> 01:38:02,155 No čo, ideme na to? 1119 01:38:03,000 --> 01:38:03,795 Stas. 1120 01:39:24,707 --> 01:39:28,245 slovenské titulky PHV 01/2024 74187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.