All language subtitles for Seal Team - S04E05 - The Carrot or the Stick (2021).sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,561 --> 00:00:06,561 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,573 --> 00:00:10,532 Previously on SEAL Team... You know, behind that 3 00:00:10,575 --> 00:00:11,608 pious front of yours, Ray, you are 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,882 one selfish little... Hey, hey! 5 00:00:12,925 --> 00:00:14,927 Change and operators aren't always a good mix. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,802 DAVIS: Video just came in. LINDELL: That's Perry. 7 00:00:19,845 --> 00:00:22,283 A SEAL has never been in enemy captivity before. 8 00:00:22,326 --> 00:00:23,284 I want my team back. 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,807 Bravo is not deployable. 10 00:00:24,850 --> 00:00:25,808 They are with me. 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,070 Good to have our QB back. 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,712 I'm not back, Sonny, I'm just here for Ray. 13 00:00:28,724 --> 00:00:30,595 You'll be without overwatch or a close QRF. 14 00:00:30,639 --> 00:00:31,845 JASON: Eh, we'll take that deal. 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,120 SONNY: They must got something 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,370 really big in there with all this firepower! 17 00:00:34,382 --> 00:00:36,079 Or someone! 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,443 JASON: Not waiting on the cavalry. 19 00:00:37,472 --> 00:00:38,821 We got to see what's inside. 20 00:00:40,344 --> 00:00:42,651 [GRUNTING] 21 00:00:42,694 --> 00:00:43,913 Clear. I got nothing. 22 00:00:43,956 --> 00:00:45,088 This ain't the place, boys. 23 00:00:45,132 --> 00:00:46,959 Video file from a phone Bravo pulled. 24 00:00:47,003 --> 00:00:48,340 JASON: The picture on the wall. We were in that room. 25 00:00:48,352 --> 00:00:49,484 20 minutes late. 26 00:00:49,527 --> 00:00:51,312 DAVIS: There was something else 27 00:00:51,355 --> 00:00:52,518 on the phone. Messages offering Ray up. 28 00:00:52,530 --> 00:00:54,054 I let him slip away. 29 00:01:03,933 --> 00:01:05,891 Sonny, pass me that extra mag, will you? 30 00:01:07,241 --> 00:01:08,459 [CLATTERING] 31 00:01:09,547 --> 00:01:10,635 Will you guys knock it off? 32 00:01:11,723 --> 00:01:12,855 SONNY: You do you, Thirty. 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,726 The rest of us are gonna stay ready 34 00:01:14,770 --> 00:01:16,728 for the next time we roll out to get Ray. 35 00:01:16,772 --> 00:01:18,283 Four hits since we missed him three days ago. 36 00:01:18,295 --> 00:01:20,167 That ain't enough to keep you primed? 37 00:01:20,210 --> 00:01:23,518 So many dry holes, they got me chafing. 38 00:01:23,561 --> 00:01:26,477 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 39 00:01:26,521 --> 00:01:29,872 Whole task force has torn Tunisia apart, so... 40 00:01:29,915 --> 00:01:31,656 could be he's been moved out of country. 41 00:01:31,700 --> 00:01:34,181 Davis wasn't sure who Ansar was brokering him to. 42 00:01:34,224 --> 00:01:37,314 She thought maybe the Al-Khidhir Movement. 43 00:01:37,358 --> 00:01:38,924 I just hope it's not AKM. 44 00:01:38,968 --> 00:01:41,710 Killing Americans is their Red River Showdown. 45 00:01:41,753 --> 00:01:43,755 That video was a negotiation. 46 00:01:43,799 --> 00:01:46,062 Doesn't mean that a deal closed. JASON: All right, look. 47 00:01:46,106 --> 00:01:48,760 Ray's trained to do whatever it takes to escape and survive. 48 00:01:48,804 --> 00:01:51,198 But if whoever has him has found out he's U.S. military... 49 00:01:51,241 --> 00:01:53,069 They'd have splashed the execution video 50 00:01:53,113 --> 00:01:54,201 all over Jihad Tonight. 51 00:01:54,244 --> 00:01:55,637 You know what? 52 00:01:55,680 --> 00:01:58,161 Ray's out there somewhere. He needs us. 53 00:01:58,205 --> 00:02:00,642 We're gonna go find him and bring our brother home. 54 00:02:00,685 --> 00:02:02,296 Alive. 55 00:02:15,222 --> 00:02:17,224 [STATIC CRACKLING] 56 00:02:47,602 --> 00:02:49,604 [MAN SPEAKING ARABIC] 57 00:03:12,670 --> 00:03:15,673 โ™ช 58 00:03:26,467 --> 00:03:27,642 Davis. 59 00:03:27,685 --> 00:03:28,904 Davis. What are you doing? 60 00:03:28,947 --> 00:03:30,645 Boys are ready for the next target package 61 00:03:30,688 --> 00:03:32,678 and you're having a coffee break? I'm still working on it. 62 00:03:32,690 --> 00:03:34,724 Come on. Still working on it? You're working on the coffee. 63 00:03:34,736 --> 00:03:36,291 You're not working on the package here... You're back in midseason form 64 00:03:36,303 --> 00:03:37,521 after a couple months off. 65 00:03:37,565 --> 00:03:38,902 I have been up for nearly a hundred hours 66 00:03:38,914 --> 00:03:40,481 chasing leads on Ray. 67 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 Caffeine is necessary. 68 00:03:42,309 --> 00:03:45,268 You're right, you're right. I get it, I get it. 69 00:03:45,312 --> 00:03:46,997 Look, I know that you're climbing the walls, 70 00:03:47,009 --> 00:03:49,620 desperate for another door to kick, but it's not like 71 00:03:49,664 --> 00:03:51,796 the intel gets stronger as we widen our search. 72 00:03:51,840 --> 00:03:53,842 You're the one who saw the signs of al-Hazred Jr. 73 00:03:53,885 --> 00:03:56,049 When everyone didn't, so there's got to be something here. 74 00:03:56,061 --> 00:03:58,455 There's one thing. What's that? 75 00:03:58,499 --> 00:04:00,936 In the HUMINT we used to build yesterday's raid in Tunis, 76 00:04:00,979 --> 00:04:03,504 there was a single reference to the city of Sousse. 77 00:04:03,547 --> 00:04:05,288 Sousse? What's there? 78 00:04:05,332 --> 00:04:07,072 Well, that's the question. 79 00:04:07,116 --> 00:04:09,901 It's not a terrorist hotbed, but it caught my eye 80 00:04:09,945 --> 00:04:11,761 because there's a stray ping in Sousse in SIGINT 81 00:04:11,773 --> 00:04:14,254 used to build the Annaba raid the day before. 82 00:04:14,297 --> 00:04:16,691 Maybe the group went underground 'cause all hell's ensued. 83 00:04:16,734 --> 00:04:19,650 Or maybe it's a money launderer or a weapons dealer 84 00:04:19,694 --> 00:04:21,870 that's got nothing to do with Ray. 85 00:04:21,913 --> 00:04:24,438 I got a lot of dots that don't connect. 86 00:04:24,481 --> 00:04:25,874 It's not enough information 87 00:04:25,917 --> 00:04:27,919 to build a legitimate target package. 88 00:04:27,963 --> 00:04:29,878 Well, I-I understand that, but, you know, 89 00:04:29,921 --> 00:04:32,141 these legitimate target packages that we've had 90 00:04:32,184 --> 00:04:34,491 have yielded us nothing these past few days. 91 00:04:34,535 --> 00:04:37,755 Well, I appreciate that you want to do anything and everything 92 00:04:37,799 --> 00:04:39,757 to find Ray, but we can't send operators 93 00:04:39,801 --> 00:04:41,399 out on a wild goose chase. I'll tell you what. 94 00:04:41,411 --> 00:04:43,227 If you have reason for us to get to Sousse, we're there. 95 00:04:43,239 --> 00:04:44,458 All right? Trust your gut. 96 00:04:44,501 --> 00:04:45,850 Just trust it. 97 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 I do. 98 00:04:58,254 --> 00:04:59,342 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 99 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 [WHIMPERS SOFTLY] 100 00:05:03,390 --> 00:05:06,218 [PANTING] 101 00:05:06,262 --> 00:05:08,264 [GRUNTS, SNIFFLES] 102 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 [PANTING] 103 00:05:48,652 --> 00:05:50,262 [QUIETLY]: Come on. 104 00:05:50,306 --> 00:05:51,817 DAVIS: The target is a tobacconist's shophouse 105 00:05:51,829 --> 00:05:54,092 in the city of Sousse. 106 00:05:54,136 --> 00:05:56,573 We looking for Ray or Full Metal's nicotine fix? 107 00:05:56,617 --> 00:05:58,575 You remember Salah Behadj? 108 00:05:58,619 --> 00:06:01,143 Yeah, that's the leader of the Ansar cell that grabbed Ray. 109 00:06:01,186 --> 00:06:02,426 SONNY: Who wasn't home the night 110 00:06:02,449 --> 00:06:03,481 that Alpha and Charlie hit the house 111 00:06:03,493 --> 00:06:05,365 and we missed our Bravo 2. 112 00:06:05,408 --> 00:06:07,323 That night his phone pinged once in Sousse. 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,543 At the shophouse? We couldn't triangulate 114 00:06:09,586 --> 00:06:12,197 his location that precisely, but an Ansar foot soldier 115 00:06:12,241 --> 00:06:14,635 mentioned the tobacconist under interrogation. 116 00:06:14,678 --> 00:06:16,985 CLAY: So, our best lead to Ray is based 117 00:06:17,028 --> 00:06:18,540 off of this phone ping and some random comment 118 00:06:18,552 --> 00:06:20,336 by a dead man walking? Our best lead 119 00:06:20,380 --> 00:06:23,208 is based off of exhaustive analysis of the available intel. 120 00:06:23,252 --> 00:06:25,167 But even if Behadj was at the smoke shop, 121 00:06:25,210 --> 00:06:26,386 why hit it three days later? 122 00:06:26,429 --> 00:06:27,505 'Cause we're not looking for him, all right? 123 00:06:27,517 --> 00:06:30,172 We're looking for Ray. So let Davis finish. 124 00:06:30,215 --> 00:06:32,740 Go ahead. There's a handful of Tunisian and foreign fighters 125 00:06:32,783 --> 00:06:35,438 that have been detained in Sousse over the past six months, 126 00:06:35,482 --> 00:06:37,571 all of them in close proximity to the shophouse, 127 00:06:37,614 --> 00:06:39,529 which I believe to be 128 00:06:39,573 --> 00:06:41,401 a stop on the AKM ratline 129 00:06:41,444 --> 00:06:43,881 bringing fighters, family members and hostages 130 00:06:43,925 --> 00:06:46,275 in and out of the country. JASON: So, if somebody moved. 131 00:06:46,318 --> 00:06:48,886 Ray out of Tunisia, you're saying that it's possible 132 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 it was coordinated out of the shophouse. 133 00:06:51,933 --> 00:06:53,761 THIRTY MIKE: It's possible. JASON: Yeah. 134 00:06:53,804 --> 00:06:56,677 This isn't intel. This is just data. 135 00:06:56,720 --> 00:06:58,275 Does the available intel indicate that Ansar 136 00:06:58,287 --> 00:06:59,854 actually transferred Ray to AKM? 137 00:06:59,897 --> 00:07:01,203 No. 138 00:07:01,246 --> 00:07:04,206 No. All right, so, 139 00:07:04,249 --> 00:07:05,630 we don't know for sure that this place 140 00:07:05,642 --> 00:07:07,165 is even part of AKM's ratline. 141 00:07:07,209 --> 00:07:09,169 And even if it is, we don't know that AKM has Ray. 142 00:07:09,211 --> 00:07:10,734 SONNY: So, who 143 00:07:10,778 --> 00:07:13,520 and what are we actually looking for in this tobacky shop? 144 00:07:13,563 --> 00:07:15,335 Anything or anyone that's gonna lead us to Ray. 145 00:07:15,347 --> 00:07:18,481 Yeah, I don't mind fishing if it ends up getting Ray, 146 00:07:18,525 --> 00:07:22,354 but what do we expect on target? How many fighters? 147 00:07:22,398 --> 00:07:24,356 We don't know. ERIC: Task force is also 148 00:07:24,400 --> 00:07:27,577 prepping a new package for all assault teams on Behadj. 149 00:07:27,621 --> 00:07:29,274 He's resurfaced on Sfax, 150 00:07:29,318 --> 00:07:31,363 but diplomatic issues are slowing its approval. 151 00:07:31,407 --> 00:07:34,105 Task force is calling him Target A. 152 00:07:34,149 --> 00:07:36,412 In the meantime, Bravo has been approved 153 00:07:36,456 --> 00:07:38,893 to hit Target B, our shophouse. 154 00:07:38,936 --> 00:07:41,504 Why not wait for Target A, an actual terrorist 155 00:07:41,548 --> 00:07:44,420 tied to Ray? Why? Because this is the most important op of our lives, 156 00:07:44,464 --> 00:07:46,640 and we're gonna turn over every stone that Davis has 157 00:07:46,683 --> 00:07:48,511 if that means getting Ray back. You got it? 158 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 So, quit bitching, 159 00:07:50,426 --> 00:07:51,949 jock up. 160 00:07:57,607 --> 00:08:00,523 ERIC: Jace. JASON: Yeah. 161 00:08:00,567 --> 00:08:03,265 Listen, I respect the fact that you came back 162 00:08:03,308 --> 00:08:05,223 for one last op to save Ray, 163 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 but don't make it Bravo's last, too. 164 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 They want him back just as bad as I do. And that's why 165 00:08:10,054 --> 00:08:12,305 they're following you. Just be careful where you lead 'em. 166 00:08:12,317 --> 00:08:14,581 Unless you want sacrificing the whole team 167 00:08:14,624 --> 00:08:15,973 to be your legacy. 168 00:08:16,017 --> 00:08:18,715 I came back to get Ray. That's what I'm gonna do. 169 00:08:38,735 --> 00:08:40,215 [DOOR OPENS] 170 00:08:41,608 --> 00:08:43,566 [BREATHING SHAKILY] 171 00:09:09,810 --> 00:09:11,899 [WHIMPERING] 172 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 [CRYING AND MUTTERING] 173 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 โ™ช 174 00:09:51,591 --> 00:09:53,331 [WOMAN GASPS] 175 00:09:53,375 --> 00:09:54,681 [WHIMPERS] 176 00:09:57,292 --> 00:09:58,728 Get up. Get up. 177 00:09:58,772 --> 00:10:00,600 SONNY: Rise and shine. 178 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 JASON: Up! Get up! 179 00:10:04,473 --> 00:10:06,214 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 180 00:10:06,257 --> 00:10:07,258 [MAN GASPS] 181 00:10:07,302 --> 00:10:08,651 [GRUNTING] 182 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 [SCREAMS] 183 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 [GRUNTING] 184 00:10:14,048 --> 00:10:15,484 Stay right there. Stay right... 185 00:10:17,573 --> 00:10:19,488 Nice and easy, baby. Get up. 186 00:10:19,531 --> 00:10:20,794 [GRUNTS]Hey! 187 00:10:20,837 --> 00:10:23,274 Sonny. Hey, Sonny! Sonny, take it easy. What? 188 00:10:23,318 --> 00:10:25,450 Stay still right there, huh? 189 00:10:25,494 --> 00:10:27,670 If these guys are Ansar like Davis says they are, 190 00:10:27,714 --> 00:10:28,671 they could be strapped. 191 00:10:28,715 --> 00:10:29,933 But they aren't. All right? 192 00:10:29,977 --> 00:10:31,417 And they might know something useful. 193 00:10:31,456 --> 00:10:33,415 Carrots before sticks. 194 00:10:33,458 --> 00:10:35,678 You know, this desk job of yours 195 00:10:35,722 --> 00:10:38,289 has turned you into a real pacifist, Mahatma Blondie. 196 00:10:38,333 --> 00:10:39,975 Or maybe this guy's just taking the punishment right now 197 00:10:39,987 --> 00:10:42,238 'cause you're mad at yourself for your little fight with Ray. 198 00:10:42,250 --> 00:10:44,165 SONNY: Oh, it's got nothing to do with that, 199 00:10:44,208 --> 00:10:45,383 all right? 200 00:10:51,346 --> 00:10:53,000 Just these two. 201 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 JASON: Weapons? No. 202 00:10:56,220 --> 00:10:58,701 No, nobody's carrying any hardware. 203 00:10:58,745 --> 00:11:00,386 Not sure these fellas are ready for the end of days. 204 00:11:00,398 --> 00:11:02,836 Davis' theory might be off. 205 00:11:02,879 --> 00:11:04,751 Brock, collect SSE, will ya? 206 00:11:04,794 --> 00:11:06,927 Trent, Metal, hold security up front. 207 00:11:06,970 --> 00:11:08,972 The rest of you, take pictures for Havoc, will you? 208 00:11:10,278 --> 00:11:12,106 Havoc, this is 1. I pass Barnacle. 209 00:11:12,149 --> 00:11:14,935 Sending pictures soon for FRS. 210 00:11:14,978 --> 00:11:16,806 DAVIS: Bravo 1, Havoc copies Barnacle. 211 00:11:16,850 --> 00:11:18,286 Standing by for images. 212 00:11:18,329 --> 00:11:19,884 Gonna take a few to run 'em. There's too many of them 213 00:11:19,896 --> 00:11:22,203 and too few of us to drill down on all of 'em at once. 214 00:11:22,246 --> 00:11:23,726 Not sure we have time for that. 215 00:11:23,770 --> 00:11:26,033 Hey, Jace, who you want to start with? 216 00:11:26,076 --> 00:11:27,643 Got to figure out who works here. 217 00:11:27,687 --> 00:11:29,819 These two were sleeping in the office. 218 00:11:32,126 --> 00:11:33,867 Sonny, drill down on him. 219 00:11:33,910 --> 00:11:35,520 Let's go, Q-tip. 220 00:11:38,828 --> 00:11:40,818 What do you say you and I have a little chat? [GRUNTS] 221 00:11:40,830 --> 00:11:43,703 Clay, you're with me. 222 00:11:50,361 --> 00:11:52,581 I am Zied. 223 00:11:58,239 --> 00:12:01,546 You think I'm a danger to you because I look like them. 224 00:12:01,590 --> 00:12:03,679 But they are not my friends. 225 00:12:03,723 --> 00:12:07,639 I'm not asking about your name or anything about you, 226 00:12:07,683 --> 00:12:10,860 but it appears you spend more time with these savages. 227 00:12:10,904 --> 00:12:13,167 If you can tell me what to expect... 228 00:12:14,690 --> 00:12:18,607 Perhaps if I knew what lies ahead, I can... 229 00:12:22,219 --> 00:12:24,874 [SIGHS] Silent treatment. 230 00:12:26,441 --> 00:12:28,399 I know this very well. 231 00:12:29,574 --> 00:12:32,664 My six-year-old does this when he's cross with me. 232 00:12:33,665 --> 00:12:36,233 But, eventually, I always win Sami over. 233 00:12:37,234 --> 00:12:40,455 I'm afraid I will never see him again. 234 00:12:41,804 --> 00:12:43,284 I am more afraid for him. 235 00:12:43,327 --> 00:12:47,070 He hasn't heard from me in many days. 236 00:12:48,506 --> 00:12:50,987 What must he think has happened? 237 00:12:52,641 --> 00:12:56,601 A parent is meant to worry for their child, 238 00:12:56,645 --> 00:12:59,300 not the other way around. 239 00:13:02,042 --> 00:13:03,957 [INHALES, SHUDDERS] 240 00:13:09,701 --> 00:13:11,399 Where are you from? 241 00:13:16,360 --> 00:13:17,361 [SPEAKS ARABIC] 242 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 [STATIC CRACKLING] 243 00:13:40,036 --> 00:13:42,517 โ™ช 244 00:14:12,503 --> 00:14:15,985 [PAINED CRIES] 245 00:14:25,212 --> 00:14:26,648 This guy's stonewalling. 246 00:14:26,691 --> 00:14:28,203 Somebody must have said something about an American 247 00:14:28,215 --> 00:14:30,478 passing through. Who was it? Come on. 248 00:14:44,884 --> 00:14:46,177 I'm-I'm trying to gain some rapport. 249 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 Okay, Ray doesn't have time for that. 250 00:14:47,887 --> 00:14:49,279 Have you seen this man? 251 00:14:49,323 --> 00:14:53,457 Huh? Look at me. Have you seen this man? 252 00:14:53,501 --> 00:14:55,851 THIRTY MIKE: Get anything? No. 253 00:14:55,895 --> 00:14:57,406 He just stared at me like he was downwind 254 00:14:57,418 --> 00:14:59,072 from Full Metal on fajita night. 255 00:14:59,115 --> 00:15:01,074 Sit your ass down. 256 00:15:01,117 --> 00:15:02,989 Captain America's taking this too personal. 257 00:15:03,032 --> 00:15:04,686 Got us running down rabbit holes, 258 00:15:04,729 --> 00:15:06,601 wasting time and energy. 259 00:15:06,644 --> 00:15:08,255 Yeah, well, if Bravo 1 hadn't come back, 260 00:15:08,298 --> 00:15:11,736 none of us would be here right now. 261 00:15:11,780 --> 00:15:15,044 You're hoping this is Jordan coming out of retirement. 262 00:15:15,088 --> 00:15:17,220 What I'm hoping is you stop bitching about 263 00:15:17,264 --> 00:15:18,874 every damn thing, 264 00:15:18,918 --> 00:15:21,355 and start giving a crap about finding Ray. 265 00:15:21,398 --> 00:15:23,923 You think I don't care? 266 00:15:26,882 --> 00:15:28,971 I've known him longer than you. 267 00:15:29,015 --> 00:15:30,755 And I wasn't the one who blew him up 268 00:15:30,799 --> 00:15:32,932 the last time I spoke to him. SONNY: Yeah. 269 00:15:37,414 --> 00:15:39,590 Prime Time's a hell of an operator. 270 00:15:39,634 --> 00:15:41,549 Same training we had, 271 00:15:41,592 --> 00:15:45,205 smarter than the both of us put together. 272 00:15:45,248 --> 00:15:49,078 You better believe he's working the problem. 273 00:15:49,122 --> 00:15:52,864 If there's a way for him to escape... he'll find it. 274 00:15:58,000 --> 00:15:59,915 Got him to talk already, huh? 275 00:15:59,959 --> 00:16:01,743 Your charm is undeniable. 276 00:16:01,786 --> 00:16:03,614 How about your guy? Nope, 277 00:16:03,658 --> 00:16:05,965 he's all clammed up and got no leverage, no carrots. 278 00:16:06,008 --> 00:16:08,576 Havoc, this is 1. Need FRS update. 279 00:16:08,619 --> 00:16:12,014 Bravo 1, FRS negative. 280 00:16:12,058 --> 00:16:14,277 Copy. Negative on FRS. 281 00:16:14,321 --> 00:16:15,583 ERIC: Bravo 1, be advised, 282 00:16:15,626 --> 00:16:17,454 Target A has been approved. 283 00:16:17,498 --> 00:16:18,791 What do you got? Office had a bunch of photos, 284 00:16:18,803 --> 00:16:21,241 stolen passports, visa paperwork. 285 00:16:21,284 --> 00:16:23,591 Forging materials. 286 00:16:23,634 --> 00:16:25,276 This place is definitely working on the ratline. 287 00:16:25,288 --> 00:16:26,594 Davis was right. 288 00:16:26,637 --> 00:16:27,987 Doesn't mean Ray was here. 289 00:16:28,030 --> 00:16:29,280 Could sweat all these guys and see what they know. 290 00:16:29,292 --> 00:16:30,380 Don't have time for that 291 00:16:30,424 --> 00:16:31,338 when there's an actual target to hit. 292 00:16:31,381 --> 00:16:32,904 Hey. 293 00:16:32,948 --> 00:16:35,342 You seen this man recently? Look at him. 294 00:16:35,385 --> 00:16:37,039 Look at him. Look. 295 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 I got cash. How 'bout a nice vacation? 296 00:16:39,085 --> 00:16:40,303 Whatever you need. Anyone. 297 00:16:40,347 --> 00:16:41,957 You seen him? You seen this man recently? 298 00:16:42,001 --> 00:16:43,816 THIRTY MIKE: We're wasting time. Have you seen him? 299 00:16:43,828 --> 00:16:45,395 Ray's time. Have you seen him? 300 00:16:45,439 --> 00:16:47,298 Coming here looking for answers was the right thing to do. 301 00:16:47,310 --> 00:16:48,790 Anyone! But Thirty's right. 302 00:16:48,833 --> 00:16:50,574 Absolutely nothing puts Ray here. 303 00:16:50,618 --> 00:16:52,794 Let me talk to two guys. That's it. These two. 304 00:16:52,837 --> 00:16:54,305 We stick around, and the rest of these guys are more useless 305 00:16:54,317 --> 00:16:55,971 than these two, then we miss Behadj. 306 00:16:56,015 --> 00:16:58,930 THIRTY MIKE: The guy actually behind Ray's capture. 307 00:17:03,979 --> 00:17:06,155 Havoc, this is 1. I got 11 uniform on target. 308 00:17:06,199 --> 00:17:09,028 Request prisoner transport from partner force. 309 00:17:09,071 --> 00:17:12,553 When that happens, we'll move on to Target A. 310 00:17:12,596 --> 00:17:14,250 Bravo 1, Havoc copies all. 311 00:17:14,294 --> 00:17:15,556 We'll contact the BAT and get 312 00:17:15,599 --> 00:17:16,959 a prisoner transport out to target. 313 00:17:16,992 --> 00:17:18,286 JASON [OVER COMM]: That's a good copy. 314 00:17:18,298 --> 00:17:19,896 Check their wrists. Make sure they're secure. 315 00:17:19,908 --> 00:17:22,215 Do a med check, too. I don't want these guys 316 00:17:22,258 --> 00:17:24,379 complaining they were mistreated when the Tunisians show up. 317 00:17:24,391 --> 00:17:25,827 Got it? 318 00:17:30,223 --> 00:17:31,224 Turn around. 319 00:17:36,533 --> 00:17:37,882 What the hell? 320 00:17:40,363 --> 00:17:43,062 Jace. Yeah? 321 00:17:43,105 --> 00:17:44,628 Check this out, man. 322 00:17:46,587 --> 00:17:49,068 That's Ray's watch. 323 00:17:49,111 --> 00:17:51,070 Hey... that's Ray's watch! 324 00:18:00,775 --> 00:18:03,082 [BREATHING ERRATICALLY] 325 00:18:10,219 --> 00:18:12,743 What have they done? 326 00:18:16,312 --> 00:18:17,487 How can I help you? 327 00:18:17,531 --> 00:18:21,665 Keep your voice down. 328 00:18:21,709 --> 00:18:24,625 You want 'em to come back? No. 329 00:18:37,551 --> 00:18:39,901 I want to know what they have done to you. 330 00:18:48,170 --> 00:18:51,130 It's not about breaking your body. 331 00:18:53,697 --> 00:18:58,354 Though pounding on the soles of your feet, 332 00:18:58,398 --> 00:19:00,965 ripping out your fingernails... 333 00:19:02,576 --> 00:19:04,404 ...hurts like hell. 334 00:19:07,363 --> 00:19:10,410 They want to break your mind and your spirit. 335 00:19:13,021 --> 00:19:16,720 They come randomly. No schedule. 336 00:19:16,764 --> 00:19:18,418 It's disorienting. 337 00:19:20,594 --> 00:19:22,639 To drive us insane. 338 00:19:26,861 --> 00:19:29,516 How do you stay sane? 339 00:19:35,870 --> 00:19:38,742 Focus on what keeps your spirit strong. 340 00:19:40,918 --> 00:19:42,659 Faith. 341 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Family. 342 00:19:46,750 --> 00:19:49,144 You have children? 343 00:19:52,930 --> 00:19:54,802 Two. 344 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 They were, uh... 345 00:20:01,025 --> 00:20:03,811 They were upset the night before I left, so... 346 00:20:06,292 --> 00:20:08,990 ...I didn't kiss 'em good-bye the next morning. 347 00:20:12,211 --> 00:20:14,822 Can you imagine that? 348 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 Passing on a chance to kiss your babies. 349 00:20:20,654 --> 00:20:23,309 I'm getting out of here to make that right. 350 00:20:23,352 --> 00:20:27,313 I met my wife demonstrating for democracy 351 00:20:27,356 --> 00:20:29,228 in the revolution. 352 00:20:31,839 --> 00:20:35,495 I still love to hear stories about the protests. 353 00:20:35,538 --> 00:20:37,323 They have happy endings. 354 00:20:37,366 --> 00:20:39,629 Hope... 355 00:20:39,673 --> 00:20:42,980 and hard work wins the day. 356 00:20:43,024 --> 00:20:46,462 But what if I was wrong to teach him about hope? 357 00:20:46,506 --> 00:20:49,465 No father wants to be the reason his kid's childhood ends. 358 00:20:52,468 --> 00:20:53,991 But you did the right thing. 359 00:20:54,035 --> 00:20:55,297 I don't know. 360 00:20:55,341 --> 00:20:57,647 Hey, you and me, 361 00:20:57,691 --> 00:21:00,171 we need that lesson now more than ever. 362 00:21:00,215 --> 00:21:01,956 That... 363 00:21:01,999 --> 00:21:05,307 that hope, that we'll see our family again, 364 00:21:05,351 --> 00:21:07,527 that's what gets us through this. 365 00:21:09,746 --> 00:21:14,273 We have got to stay strong... 366 00:21:14,316 --> 00:21:16,057 for them. 367 00:21:17,537 --> 00:21:19,365 For them. 368 00:21:26,720 --> 00:21:29,331 [SPEAKING ARABIC] 369 00:21:29,375 --> 00:21:30,506 Please use English. 370 00:21:30,550 --> 00:21:33,292 Your butchered Arabic hurts my ears. 371 00:21:33,335 --> 00:21:35,076 Tell us about the watch, Faraz. 372 00:21:36,512 --> 00:21:38,427 You went through our IDs. 373 00:21:38,471 --> 00:21:40,081 JASON: Oh, you're smart, man. 374 00:21:40,124 --> 00:21:41,430 I like dealing with smart people. 375 00:21:41,474 --> 00:21:43,214 Dumb people, they just annoy me. So... 376 00:21:43,258 --> 00:21:44,999 tell us about the watch. 377 00:21:45,042 --> 00:21:47,393 Numbers are big, easy to read. 378 00:21:47,436 --> 00:21:48,437 Where'd you get it? 379 00:21:48,481 --> 00:21:49,569 It was a gift. From who? 380 00:21:49,612 --> 00:21:50,787 Whom. 381 00:21:50,831 --> 00:21:52,876 Someone who thought I deserved it. 382 00:21:52,920 --> 00:21:54,530 Why would you deserve it? 383 00:21:54,574 --> 00:21:56,532 Why wouldn't I? 384 00:21:56,576 --> 00:21:58,534 Do you know it has a thermometer? 385 00:21:58,578 --> 00:21:59,970 No air conditioning here, 386 00:22:00,014 --> 00:22:02,364 and now I know exactly how hot it gets. 387 00:22:02,408 --> 00:22:04,584 31 degrees in the middle of the night. 388 00:22:04,627 --> 00:22:06,455 You know, some people find that uncomfortable. 389 00:22:06,499 --> 00:22:08,109 Do you? 390 00:22:08,152 --> 00:22:10,677 Would you like water? I would. 391 00:22:10,720 --> 00:22:13,244 It's not going to change my answers about the watch. 392 00:22:13,288 --> 00:22:15,246 Let's talk about you, shall we? 393 00:22:15,290 --> 00:22:17,727 There's more people out there than there are bags. 394 00:22:17,771 --> 00:22:19,804 Married couples pack together. We went through the bags. 395 00:22:19,816 --> 00:22:21,296 One of them had women's clothes. 396 00:22:21,340 --> 00:22:22,776 You should not have touched those. 397 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 My calculations, that means two people 398 00:22:24,430 --> 00:22:26,083 aren't traveling... They work here. 399 00:22:26,127 --> 00:22:28,085 CLAY: Maybe you'd be less concerned 400 00:22:28,129 --> 00:22:30,119 about the air conditioning if you were just passing through. 401 00:22:30,131 --> 00:22:32,263 Maybe I'm simply making conversation. 402 00:22:32,307 --> 00:22:34,048 Okay, so, if you don't work here, 403 00:22:34,091 --> 00:22:35,919 that means you're traveling to the fight. 404 00:22:35,963 --> 00:22:38,966 [CHUCKLES]: And I'm sorry, I just... 405 00:22:39,009 --> 00:22:40,663 I don't see that. 406 00:22:40,707 --> 00:22:43,579 A fighter's ability comes from his soul, not his body. Really? 407 00:22:43,623 --> 00:22:45,703 So if I gave you my knife, what would you do with it? 408 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 I'd slit your throat. 409 00:22:48,802 --> 00:22:51,587 Now, that is the first honest answer we've had. 410 00:22:51,631 --> 00:22:54,068 Okay, let's try two for two. 411 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 Have you seen him? 412 00:22:55,591 --> 00:22:57,419 Unless we're talking about the weather, 413 00:22:57,463 --> 00:23:00,291 I have nothing to say. All right, we're done here. Let's go. Come on. 414 00:23:00,335 --> 00:23:02,424 Go. Get out. Sonny? Yep? 415 00:23:02,468 --> 00:23:03,730 Keep this guy secluded. 416 00:23:03,773 --> 00:23:05,688 Don't give him any water, will you? Copy, boss. 417 00:23:05,732 --> 00:23:07,386 The hell was that about the knife? 418 00:23:07,429 --> 00:23:09,953 Trying to get a read on him. So, what do you think? 419 00:23:09,997 --> 00:23:11,520 Well, good English. 420 00:23:11,564 --> 00:23:13,392 When you mentioned the women's clothes, 421 00:23:13,435 --> 00:23:15,394 he's definitely more religious than secular. 422 00:23:15,437 --> 00:23:17,427 I agree with you, he's not on his way to the front, 423 00:23:17,439 --> 00:23:18,919 but he could be in charge here. 424 00:23:18,962 --> 00:23:20,181 Bravo 1, this is Havoc. 425 00:23:20,224 --> 00:23:21,661 Support teams have been withdrawn. 426 00:23:21,704 --> 00:23:23,880 Bravo is now taking Target A solo. 427 00:23:23,924 --> 00:23:25,186 What is your ETA? 428 00:23:25,229 --> 00:23:26,448 JASON: Havoc, this is 1. 429 00:23:26,492 --> 00:23:27,841 We're still digging. How copy? 430 00:23:27,884 --> 00:23:29,265 It's gonna be hard convincing him to leave 431 00:23:29,277 --> 00:23:30,875 when he doesn't know how Ray's watch got there. 432 00:23:30,887 --> 00:23:32,498 Yeah, worst thing that could happen 433 00:23:32,541 --> 00:23:35,544 is Jason doesn't get his answers and we lose our shot at Behadj. 434 00:23:35,588 --> 00:23:37,981 Yeah, Bravo 1, understand you need more time on target. 435 00:23:38,025 --> 00:23:39,896 Make it quick. Havoc, we need to delay 436 00:23:39,940 --> 00:23:42,072 the partner force coming for the prisoner transport. 437 00:23:42,116 --> 00:23:43,683 DAVIS: We're doing what we can, Bravo 1, 438 00:23:43,726 --> 00:23:45,716 but 11 uniform on target got the Tunisians' attention. 439 00:23:45,728 --> 00:23:47,338 With Charlie and Foxtrot tied up, 440 00:23:47,382 --> 00:23:48,545 if we don't move on Behadj, nobody gets him. 441 00:23:48,557 --> 00:23:50,080 Faraz is the key. 442 00:23:50,124 --> 00:23:52,648 He either crossed paths with Ray or knows somebody who did. 443 00:23:52,692 --> 00:23:54,377 We have no many hands this watch passed through 444 00:23:54,389 --> 00:23:56,696 before he ended up with it... This could be a dead end. 445 00:23:56,739 --> 00:23:59,176 He had that watch 'cause he's important to someone. 446 00:23:59,220 --> 00:24:01,004 You think he's not in charge here? 447 00:24:01,048 --> 00:24:03,833 Threatening to slit my throat? Come on, poser, he's arrogant. 448 00:24:03,877 --> 00:24:06,009 Trying too hard to prove his self-worth. 449 00:24:06,053 --> 00:24:08,043 If he's working for someone, how are we gonna find out, man? 450 00:24:08,055 --> 00:24:09,230 He knows not to say anything. 451 00:24:09,273 --> 00:24:11,058 So you want to pop smoke and go for Behadj? 452 00:24:12,929 --> 00:24:15,454 Whatever you think's best, man... I'll follow your lead. 453 00:24:17,717 --> 00:24:21,024 I lead... let's go find Faraz's boss. 454 00:24:23,984 --> 00:24:25,986 [PANTING] 455 00:24:36,431 --> 00:24:38,433 [CHUCKLING SOFTLY] 456 00:24:52,229 --> 00:24:54,231 [SPEAKING ARABIC] 457 00:25:02,936 --> 00:25:05,504 [DOOR SLAMS] 458 00:25:08,158 --> 00:25:10,770 How do you go through something like this... 459 00:25:10,813 --> 00:25:13,729 and think you'll see your children again? 460 00:25:13,773 --> 00:25:16,210 There's no hope in that room. 461 00:25:16,253 --> 00:25:18,573 You have to believe there's light at the end of the tunnel. 462 00:25:24,044 --> 00:25:26,873 It's the only way. 463 00:25:39,886 --> 00:25:41,888 Is that where you see a light? 464 00:25:44,978 --> 00:25:46,980 It may be small, but... 465 00:25:49,025 --> 00:25:51,201 ...makes me feel like I have some control. 466 00:25:51,245 --> 00:25:53,073 [DOOR BANGS] 467 00:25:53,116 --> 00:25:54,814 Oh, no. 468 00:25:54,857 --> 00:25:56,903 No, not again. 469 00:25:56,946 --> 00:25:58,861 They can't be coming back so soon. 470 00:26:02,822 --> 00:26:05,215 [SHOUTING IN ARABIC] 471 00:26:09,655 --> 00:26:11,570 Here's your special request. 472 00:26:15,051 --> 00:26:17,053 Kitchen closes in ten. 473 00:26:19,316 --> 00:26:20,753 Thank you. 474 00:26:20,796 --> 00:26:22,581 CLAY: Guess Faraz wasn't thirsty after all. 475 00:26:22,624 --> 00:26:24,191 JASON: Unless he needs permission. 476 00:26:25,453 --> 00:26:27,455 Let's see who he's waiting on. 477 00:26:37,117 --> 00:26:39,119 Think we found the boss. 478 00:26:44,733 --> 00:26:48,694 JASON: Look at that... That's impressive, Mr. Nasri. 479 00:26:48,737 --> 00:26:50,173 Hid in plain sight in your office. 480 00:26:50,217 --> 00:26:52,741 Too bad Faraz gave you up. 481 00:26:52,785 --> 00:26:54,700 Faraz is not as smart as he thinks he is. 482 00:26:54,743 --> 00:26:56,658 So are you gonna have to tell your AKM bosses 483 00:26:56,702 --> 00:26:58,387 that he messed up or is that something you can handle? 484 00:26:58,399 --> 00:27:00,270 Look, I completely understand how frustrating 485 00:27:00,314 --> 00:27:01,707 middle management can be. 486 00:27:01,750 --> 00:27:03,883 I am an independent businessman. 487 00:27:03,926 --> 00:27:05,786 A talented one when it comes to smuggling people. 488 00:27:05,798 --> 00:27:08,670 But we don't care where those folks outside are going, right? 489 00:27:08,714 --> 00:27:10,846 I do, I do have one question though. 490 00:27:10,890 --> 00:27:13,370 Now I assume that Faraz sleeps near the room 491 00:27:13,414 --> 00:27:15,372 to keep an eye on the guests. 492 00:27:15,416 --> 00:27:18,332 Why was one of them in here with you, the boss? 493 00:27:20,334 --> 00:27:22,118 Is that your one question? 494 00:27:22,162 --> 00:27:24,294 It's been bothering me since we figured out who's who. 495 00:27:24,338 --> 00:27:26,993 He wouldn't share a room with the women. 496 00:27:27,036 --> 00:27:29,038 The curtain wasn't enough for him. 497 00:27:31,519 --> 00:27:33,869 You thought I was going to ask something else? 498 00:27:35,349 --> 00:27:38,134 You've been waving a picture around since you arrived. 499 00:27:38,178 --> 00:27:40,659 You were interested in Faraz's watch. 500 00:27:40,702 --> 00:27:42,835 You know anything about either one? 501 00:27:42,878 --> 00:27:45,751 When you go fishing, you need better bait. 502 00:27:45,794 --> 00:27:47,523 Wouldn't you rather be fishing instead of, uh, 503 00:27:47,535 --> 00:27:48,971 making travel arrangements 504 00:27:49,015 --> 00:27:51,147 for people you don't even like? 505 00:27:51,191 --> 00:27:53,715 Look, I-I believe that you're a businessman. 506 00:27:53,759 --> 00:27:55,400 Because if you were really committed to the fight, 507 00:27:55,412 --> 00:27:57,141 you wouldn't be operating out of this office. 508 00:27:57,153 --> 00:28:00,504 I would prefer my family to live in a world with no bloodshed. 509 00:28:02,550 --> 00:28:05,988 But my business partners value my discretion. 510 00:28:06,032 --> 00:28:10,645 And as you know, these are not people to betray. 511 00:28:10,689 --> 00:28:12,603 We can protect you. 512 00:28:12,647 --> 00:28:14,257 We can protect your family. 513 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 If you tell us what we want to know. 514 00:28:18,609 --> 00:28:21,569 You are in no position to make any offer. 515 00:28:21,612 --> 00:28:24,485 You already told me you're middle management. 516 00:28:29,795 --> 00:28:31,535 It's just an act. 517 00:28:31,579 --> 00:28:33,494 Been through it four times before. 518 00:28:33,537 --> 00:28:35,670 Just deep breaths. 519 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 Stay with me. 520 00:28:55,429 --> 00:28:57,779 [SPEAKING IN ARABIC] 521 00:29:17,146 --> 00:29:19,148 [SPEAKING ARABIC] 522 00:29:51,833 --> 00:29:55,228 How could you go on as though nothing has happened? 523 00:29:55,271 --> 00:29:57,099 That was worse than physical pain. 524 00:29:57,143 --> 00:29:59,449 I told you. 525 00:29:59,493 --> 00:30:01,016 Think about your son. 526 00:30:01,060 --> 00:30:02,626 I'd rather kill myself 527 00:30:02,670 --> 00:30:05,412 than let those people have power over me and Sami. 528 00:30:12,767 --> 00:30:14,769 I know that feeling. 529 00:30:19,382 --> 00:30:21,384 I've had it myself. 530 00:30:30,045 --> 00:30:32,613 But we have power, too. 531 00:30:32,656 --> 00:30:34,136 [LAUGHS] 532 00:30:34,180 --> 00:30:36,182 What, what power? 533 00:30:37,923 --> 00:30:39,794 Knowledge. 534 00:30:41,709 --> 00:30:44,494 They made a mistake when they walked us in together. 535 00:30:46,018 --> 00:30:48,498 See, now that we know there are at least five of them 536 00:30:48,542 --> 00:30:49,978 and each only has one weapon. 537 00:30:50,022 --> 00:30:52,981 This is how your mind works? 538 00:30:55,636 --> 00:30:57,290 Does that mean we can escape? 539 00:30:57,333 --> 00:30:59,858 Is that what that is for? 540 00:31:04,645 --> 00:31:06,865 I think we have a better shot than most people 541 00:31:06,908 --> 00:31:08,475 in our situation would, but... 542 00:31:08,518 --> 00:31:10,607 we need a way to call for help. 543 00:31:13,088 --> 00:31:15,090 A phone or radio. 544 00:31:16,526 --> 00:31:20,922 Have you noticed static when they walk you to the other room? 545 00:31:20,966 --> 00:31:22,881 Yes. 546 00:31:22,924 --> 00:31:25,361 Yes. What is it? 547 00:31:25,405 --> 00:31:27,668 That's what we need to find out. 548 00:31:27,711 --> 00:31:29,583 Okay. 549 00:31:30,584 --> 00:31:33,500 Bravo 1, this is Havoc, give me a sitrep. 550 00:31:33,543 --> 00:31:35,545 Come on, get up. Get your ass up. Go. 551 00:31:35,589 --> 00:31:37,057 Havoc, this is 1, we need more time on target. 552 00:31:37,069 --> 00:31:39,027 Yeah, I hope that means someone's talking, 553 00:31:39,071 --> 00:31:40,582 'cause the window's closing on Target A. 554 00:31:40,594 --> 00:31:41,975 The assault on Behadj isn't the only clock 555 00:31:41,987 --> 00:31:43,063 that they need to worry about. 556 00:31:43,075 --> 00:31:44,728 Bravo 1, be advised 557 00:31:44,772 --> 00:31:46,588 you have local authorities en route to your pos 558 00:31:46,600 --> 00:31:48,602 to take custody of detainees. 559 00:31:48,645 --> 00:31:50,845 I thought you were buying us more time. DAVIS: We tried. 560 00:31:50,865 --> 00:31:52,768 But the Tunisians want to put a lid on this as soon as they can. 561 00:31:52,780 --> 00:31:55,739 They're responsible for anyone detained. 562 00:31:55,783 --> 00:31:57,567 What's their ETA? 563 00:31:57,611 --> 00:31:59,918 Approximately 15 mikes. 564 00:32:03,095 --> 00:32:05,967 I copy, 15 mikes. Bravo out. 565 00:32:08,448 --> 00:32:10,058 On me. 566 00:32:14,845 --> 00:32:16,605 Clock's running out. We need a buzzer beater. 567 00:32:16,630 --> 00:32:18,849 What's on your mind, Jace? Nasri knows something. 568 00:32:18,893 --> 00:32:20,448 Faraz, too. THIRTY MIKE: That smoke shop's 569 00:32:20,460 --> 00:32:22,015 giving you a contact high you think we're getting anything 570 00:32:22,027 --> 00:32:23,907 from those dudes. CLAY: Could go at Nasri again, 571 00:32:23,942 --> 00:32:25,844 sweeten the offer. JASON: Nah, he's more afraid of AKM 572 00:32:25,856 --> 00:32:26,988 than he is of us. 573 00:32:27,032 --> 00:32:28,381 Not gonna make a deal. 574 00:32:28,424 --> 00:32:30,304 Can't give a carrot to someone who ain't hungry. 575 00:32:31,471 --> 00:32:32,907 How about we give them the stick? 576 00:32:34,474 --> 00:32:35,954 Enhanced interrogation? 577 00:32:35,997 --> 00:32:37,291 Standard interrogation's got us nothing. 578 00:32:37,303 --> 00:32:38,553 THIRTY MIKE: Lot of people say EITs 579 00:32:38,565 --> 00:32:40,306 get that same result. 580 00:32:40,349 --> 00:32:42,873 Doesn't matter if it works or not, it's illegal. 581 00:32:42,917 --> 00:32:45,398 What, are we gonna sit back and watch Ray get his throat slit 582 00:32:45,441 --> 00:32:47,431 because we're afraid of some kind of court-martial? 583 00:32:47,443 --> 00:32:49,129 SONNY: This is the ticking time bomb scenario 584 00:32:49,141 --> 00:32:50,577 that EIT is for. 585 00:32:50,620 --> 00:32:51,882 Mm-hmm. 586 00:32:51,926 --> 00:32:53,536 They do it to us. 587 00:32:53,580 --> 00:32:55,147 Turnabout is fair play. 588 00:32:55,190 --> 00:32:56,390 We got to be better than that. 589 00:32:56,409 --> 00:32:57,801 Better than them. 590 00:32:57,845 --> 00:32:59,226 If-if we sink down to their level... 591 00:32:59,238 --> 00:33:01,238 If we don't sink to their level, Ray's got no shot. 592 00:33:10,423 --> 00:33:11,815 CLAY: Team leader who taught me 593 00:33:11,859 --> 00:33:14,122 what this job means would never cross this line. 594 00:33:14,166 --> 00:33:17,212 That line got moved when those dirtbags got Ray. 595 00:33:17,256 --> 00:33:19,301 Think of your legacy as an operator. 596 00:33:19,345 --> 00:33:21,825 Every good thing that you ever did on the teams gets erased 597 00:33:21,869 --> 00:33:23,392 by this one act. 598 00:33:23,436 --> 00:33:26,395 Every good thing gets thrown out if I don't get Ray back. 599 00:33:26,439 --> 00:33:28,777 I mean... I-I want to find him, too, but... All right, look, 600 00:33:28,789 --> 00:33:32,271 my career is over when I get Ray back, yours isn't. 601 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 You're on thin ice with Command as it is. 602 00:33:34,055 --> 00:33:36,014 I'm not bringing you down with me. You, either. 603 00:33:36,057 --> 00:33:37,655 You know, I just keep thinking about how Ray reacted 604 00:33:37,667 --> 00:33:39,321 when we all wanted to lie for him 605 00:33:39,365 --> 00:33:41,149 when we thought he threw that homewrecker, 606 00:33:41,193 --> 00:33:44,109 and I'm just not sure he'd want us 607 00:33:44,152 --> 00:33:46,024 to trade our honor for his life. 608 00:33:46,067 --> 00:33:47,329 Especially you, Jace. 609 00:33:47,373 --> 00:33:50,028 If I don't do whatever it takes to get Ray back, 610 00:33:50,071 --> 00:33:52,856 his family will see him executed. 611 00:33:52,900 --> 00:33:54,510 I'll have no honor to speak of. 612 00:33:55,555 --> 00:33:57,066 Yeah, we're the only one thinking, uh... 613 00:33:57,078 --> 00:34:00,038 I'd rather be bounced trying to save his life 614 00:34:00,081 --> 00:34:02,344 than regret letting you hang alone. 615 00:34:02,388 --> 00:34:05,130 I'm in. 616 00:34:05,173 --> 00:34:08,655 This here is what separates us from the enemy. 617 00:34:08,698 --> 00:34:10,526 We have a code and they don't. 618 00:34:10,570 --> 00:34:12,876 Sonny's right, Jace. Ray wouldn't want this. 619 00:34:12,920 --> 00:34:14,791 Oh. It's good he's not here to stop me, then. 620 00:34:24,018 --> 00:34:25,411 Let's go. 621 00:34:30,807 --> 00:34:33,071 I don't suppose you'll tell me why 622 00:34:33,114 --> 00:34:37,292 you're so calm about all this. 623 00:34:40,600 --> 00:34:42,993 I am not calm. 624 00:34:45,257 --> 00:34:47,259 I'm scared. 625 00:34:50,131 --> 00:34:52,090 I'm scared every minute. 626 00:34:52,133 --> 00:34:55,919 It takes everything I have not to show it to them. 627 00:34:55,963 --> 00:34:58,183 I cannot give them the satisfaction 628 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 of knowing they're getting to me. 629 00:35:04,580 --> 00:35:07,105 It was worse when I was alone. 630 00:35:09,455 --> 00:35:11,370 But yet you endured. 631 00:35:11,413 --> 00:35:13,763 I have a mantra. 632 00:35:17,027 --> 00:35:19,813 "They will not break me." 633 00:35:19,856 --> 00:35:23,556 [QUIETLY]: "They will not break me." 634 00:35:25,775 --> 00:35:29,866 They will not... break me. 635 00:35:32,304 --> 00:35:33,740 That's it, brother. 636 00:35:35,742 --> 00:35:37,352 You got this. 637 00:35:42,836 --> 00:35:44,838 [DOOR OPENS] 638 00:35:47,754 --> 00:35:49,843 Sit down. Sit down. 639 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 [TAPE TEARING IN DISTANCE] 640 00:36:11,299 --> 00:36:13,171 War is hell, man. 641 00:36:21,875 --> 00:36:24,878 Bravo 4, this is 6. 642 00:36:24,921 --> 00:36:26,836 Can Metal and Brock hold security without you? 643 00:36:26,880 --> 00:36:28,011 TRENT: Affirm. 644 00:36:28,055 --> 00:36:30,666 Great. Come meet me here 645 00:36:30,710 --> 00:36:31,667 at the DCP. 646 00:36:31,711 --> 00:36:33,016 Copy that. Moving. 647 00:36:36,063 --> 00:36:37,717 [STATIC CRACKLING] 648 00:36:45,899 --> 00:36:47,335 What do you guys need? 649 00:36:47,379 --> 00:36:48,902 You and Thirty hold security here. 650 00:36:49,903 --> 00:36:51,034 Come on. Let's talk. 651 00:36:51,078 --> 00:36:52,906 Let's go. 652 00:36:56,779 --> 00:36:59,173 Come here. Come here, sit down. Sit down for a second. 653 00:37:00,566 --> 00:37:04,265 Mr. Nasri really likes you, Faraz. You know that? 654 00:37:04,309 --> 00:37:06,473 He wouldn't have given you an American's watch if he didn't. 655 00:37:06,485 --> 00:37:08,878 So if you know anything, tell me, 656 00:37:08,922 --> 00:37:11,054 and I can stop them from what they're doing 657 00:37:11,098 --> 00:37:12,969 to your friend in the other room. 658 00:37:13,013 --> 00:37:15,798 He is not my friend. He's a fool. 659 00:37:25,547 --> 00:37:26,940 Did you smell the food, 660 00:37:26,983 --> 00:37:28,364 when we passed the static?[SHUSHES] 661 00:37:28,376 --> 00:37:29,856 Not now. 662 00:37:38,734 --> 00:37:41,171 Let's start here. 663 00:37:42,347 --> 00:37:43,652 You don't like Nasri? 664 00:37:45,175 --> 00:37:46,960 You think he's not a true Muslim. 665 00:37:47,003 --> 00:37:48,701 He just, he takes money from your brothers 666 00:37:48,744 --> 00:37:51,138 doing the fighting and mocks their cause behind their backs? 667 00:37:51,181 --> 00:37:53,227 Yet you're gonna be 668 00:37:53,271 --> 00:37:55,142 one who's enduring the pain and suffering next 669 00:37:55,185 --> 00:37:57,144 because you're sitting here protecting him. 670 00:37:57,187 --> 00:37:59,712 It will be an honor to bleed for my brothers. 671 00:38:13,421 --> 00:38:15,467 Think of your son. 672 00:38:16,598 --> 00:38:18,513 [MAN SPEAKING ARABIC] 673 00:38:21,168 --> 00:38:22,608 JASON: It's a real simple question... 674 00:38:24,824 --> 00:38:26,544 ...when you think about it. The right answer 675 00:38:26,565 --> 00:38:27,914 will put a stop to all this. 676 00:38:30,438 --> 00:38:31,906 Whatever you do to me, it won't be as bad 677 00:38:31,918 --> 00:38:34,355 as what happens if I betray my partners. 678 00:38:34,399 --> 00:38:36,159 Unless you are more like them than I thought. 679 00:38:36,183 --> 00:38:37,489 [PLIERS CLICKING] 680 00:38:40,361 --> 00:38:42,264 Being part of the cause is important to you, huh? 681 00:38:42,276 --> 00:38:43,451 Supporting your brothers? 682 00:38:43,495 --> 00:38:44,832 But you can't contribute the way you'd like. 683 00:38:44,844 --> 00:38:46,280 That right? 684 00:38:46,324 --> 00:38:47,629 'Cause Nasri's holding you back. 685 00:38:47,673 --> 00:38:48,836 I know what it's like to work for someone 686 00:38:48,848 --> 00:38:50,110 who doesn't listen to me. 687 00:38:50,153 --> 00:38:51,317 How many times has he overruled you 688 00:38:51,329 --> 00:38:52,361 even though you knew better? 689 00:38:52,373 --> 00:38:53,418 Every day. 690 00:38:53,461 --> 00:38:54,984 It's infuriating. 691 00:38:55,028 --> 00:38:56,588 Being ignored when you know what's best. 692 00:38:59,162 --> 00:39:01,164 [PANTING] 693 00:39:04,385 --> 00:39:06,779 No, no... 694 00:39:06,822 --> 00:39:08,622 JASON [STRAINING]: Hey. Come on. Open them up. 695 00:39:08,650 --> 00:39:09,825 Open them up. 696 00:39:09,869 --> 00:39:11,436 I'm not weak like you. 697 00:39:11,479 --> 00:39:14,264 When Nasri is wrong, I do what's right. 698 00:39:14,308 --> 00:39:16,963 [THUDDING IN DISTANCE] 699 00:39:18,921 --> 00:39:20,706 You know, 700 00:39:20,749 --> 00:39:23,218 I was wrong before. You're not gonna have to bleed for your brothers. 701 00:39:23,230 --> 00:39:25,046 We know that Nasri's the only real player here. 702 00:39:25,058 --> 00:39:27,669 "Player"? Like, the leader, someone in charge, someone of value. 703 00:39:27,713 --> 00:39:28,844 Not a little clerk like you. 704 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 I am a player, too. 705 00:39:29,976 --> 00:39:31,847 Oh, really? Forging passports? 706 00:39:31,891 --> 00:39:33,533 You get a watch, he gets the glory from your brothers 707 00:39:33,545 --> 00:39:35,099 for delivering the American. If it wasn't for me, 708 00:39:35,111 --> 00:39:36,623 my brothers wouldn't have the Americans. 709 00:39:36,635 --> 00:39:39,507 That's right. That's right, they wouldn't have the American, 710 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 because you had a better idea than Mr. Nasri. 711 00:39:43,119 --> 00:39:44,457 But your heroes? They're gonna give him 712 00:39:44,469 --> 00:39:46,209 all the credit because he's the boss. 713 00:39:46,253 --> 00:39:48,069 They're never gonna know that you're the real ally here, 714 00:39:48,081 --> 00:39:50,419 and they're always just gonna look at you like you're Nasri's 715 00:39:50,431 --> 00:39:53,161 little errand boy. Nasri wanted to move them from here yesterday afternoon. 716 00:39:53,173 --> 00:39:56,176 But too many eyes, so I changed it to El Kantaoui. 717 00:39:59,309 --> 00:40:01,050 I am very good. All Bravo elements, 718 00:40:01,094 --> 00:40:03,009 this is Bravo 6.You will never find them. 719 00:40:03,052 --> 00:40:04,999 Tango on target just informed us that Bravo 2 was transferred 720 00:40:05,011 --> 00:40:06,534 from El Kantaoui yesterday afternoon. 721 00:40:08,014 --> 00:40:09,972 I say again, Bravo 2 was transferred 722 00:40:10,016 --> 00:40:12,018 from El Kantaoui. 723 00:40:19,547 --> 00:40:21,549 [MAN SPEAKING ARABIC] 724 00:40:46,531 --> 00:40:48,533 [PANTING] 725 00:41:00,936 --> 00:41:02,764 You all right, Jace? 726 00:41:10,380 --> 00:41:12,600 I stopped it in time? Uh, damnedest thing, man. 727 00:41:12,644 --> 00:41:13,906 He walked right up to the line 728 00:41:13,949 --> 00:41:16,038 and stopped himself from crossing it. 729 00:41:16,082 --> 00:41:18,693 That office in there, well, it's a little worse for wear. 730 00:41:18,737 --> 00:41:20,173 [CHUCKLES] 731 00:41:28,877 --> 00:41:30,052 JASON: Hey. 732 00:41:30,096 --> 00:41:32,054 Good work. 733 00:41:33,839 --> 00:41:36,015 Let's go get Ray. 734 00:41:52,161 --> 00:41:54,120 [METALLIC TAPPING] 735 00:41:54,163 --> 00:41:56,165 [STATIC CRACKLING] 736 00:41:58,177 --> 00:42:03,177 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 737 00:42:06,959 --> 00:42:08,961 [WIND WHISTLING] 738 00:42:14,401 --> 00:42:16,011 Captioning sponsored by CBS 739 00:42:16,055 --> 00:42:18,215 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org54844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.